All language subtitles for AIRPORT 1975 [1974] - Charlton Heston [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,948 --> 00:02:50,409 Hey there. 2 00:02:52,536 --> 00:02:55,163 - How was Europe? - Oh, it's still there. 3 00:02:55,372 --> 00:02:58,750 Except for France. She's not sore at us any more. 4 00:02:58,959 --> 00:03:02,838 I hoped you'd have a couple of hours. I'd like to talk about something. 5 00:03:03,046 --> 00:03:05,966 Honey, in a couple of hours I'll be halfway to LA. 6 00:03:06,174 --> 00:03:08,468 The directors can't wait for these reports. 7 00:03:08,677 --> 00:03:12,598 But, uh... I can do wonders in 30 minutes. 8 00:03:14,182 --> 00:03:15,976 Well, I can't. 9 00:03:16,184 --> 00:03:19,396 We'll have to wait till tonight. What flight are you on? 10 00:03:19,605 --> 00:03:21,690 The red-eye special. 11 00:03:21,899 --> 00:03:25,277 Alan, why don't you wait and fly with me? 12 00:03:25,485 --> 00:03:28,572 I'll have my work all finished by the time you get there. 13 00:03:28,780 --> 00:03:31,491 I was hoping we'd have a chance to talk now. 14 00:03:33,994 --> 00:03:38,707 It didn't feel to me like you were interested in talking just now. 15 00:03:41,335 --> 00:03:44,546 Are you back on that same old kick about us? 16 00:03:44,755 --> 00:03:46,715 If that's what you wanna call it. 17 00:03:46,924 --> 00:03:50,594 - Come on. What's all the rush? - Rush? 18 00:03:51,678 --> 00:03:55,349 I've been on this particular kick for six years now. 19 00:03:55,557 --> 00:03:58,268 Maybe I'm tired of one-night stands. 20 00:04:00,520 --> 00:04:05,234 Baby, I've only got half an hour. Can't we talk it out when you get to LA? 21 00:04:05,442 --> 00:04:10,030 Don't miss your flight, Murdock. You wouldn't wanna keep that boss of yours waiting. 22 00:04:10,239 --> 00:04:12,282 But... 23 00:05:15,095 --> 00:05:19,683 - Will you be returning? - I can't tell. My life is a surprise. 24 00:05:19,892 --> 00:05:21,727 - You look lovely. - Thank you. 25 00:05:21,935 --> 00:05:27,190 Imagine getting gussied up like this to watch a lot of Supreme Court judges chew. 26 00:05:27,399 --> 00:05:30,527 Miss Swanson, what is the secret of your eternal youth? 27 00:05:30,736 --> 00:05:33,447 I take natural food. I will not have poisoned food. 28 00:05:33,655 --> 00:05:36,033 It's not good for anybody. 29 00:05:36,241 --> 00:05:38,035 Just one more question. 30 00:05:38,243 --> 00:05:41,705 Northwest passenger Janet Satterly... 31 00:05:41,914 --> 00:05:46,752 - Who is she? Do you recognise her? - One of those Hollywood persons. 32 00:05:46,960 --> 00:05:51,298 - Oh. You mean an actress? - Or worse. 33 00:06:01,225 --> 00:06:05,729 Mr Kelly, line six, please. Mr Kelly, line six. 34 00:06:05,938 --> 00:06:09,816 Columbia Airlines Flight 10 for Albuquerque and Denver... 35 00:06:10,025 --> 00:06:13,403 - Kelly here. - Dr Weiner. Jefferson Memorial Hospital. 36 00:06:13,612 --> 00:06:15,447 - How are you? - Fine, thank you. 37 00:06:15,656 --> 00:06:18,951 We have a patient on the way out there, Janice Abbott. 38 00:06:19,159 --> 00:06:23,497 - She's booked on Flight 409 for LA. - Oh, yes. Everything's been set for her. 39 00:06:23,705 --> 00:06:27,876 I wanted to let you know that the ambulance was late in getting away. 40 00:06:28,085 --> 00:06:31,922 No need to worry about that. If we have to delay departure, we will. 41 00:06:32,130 --> 00:06:37,135 Thank you. She's scheduled for a transplant and the kidney's in LA. 42 00:06:37,344 --> 00:06:39,888 She can't be off the dialysis machine too long. 43 00:06:40,097 --> 00:06:41,515 Yes, Doctor... 44 00:06:41,723 --> 00:06:44,309 I want you to understand the urgency. 45 00:06:44,518 --> 00:06:47,896 - We'll take good care of her, Doctor. - Thank you. 46 00:06:50,983 --> 00:06:53,110 - Yes, sir? - Check Columbia maintenance. 47 00:06:53,318 --> 00:06:56,780 Make sure the arrangements for the kidney patient on 409 are set. 48 00:06:56,989 --> 00:06:58,448 Yes, sir. 49 00:06:58,699 --> 00:07:01,994 You really want to sail a 35-footer all the way to Hawaii? 50 00:07:02,202 --> 00:07:05,664 - What's wrong with that? - Nothing, if you have an all-girl crew. 51 00:07:05,873 --> 00:07:07,708 My first mate wouldn't dig that. 52 00:07:07,916 --> 00:07:11,461 - What's his problem? - Hers. The first mate's my wife. 53 00:07:11,670 --> 00:07:13,714 Well, I can dig it. 54 00:07:15,757 --> 00:07:18,677 Oh, that's nice. Nice, nice, nice. 55 00:07:19,553 --> 00:07:23,265 Conserve your energy, Urias. I hear we can expect a bumpy ride tonight. 56 00:07:23,473 --> 00:07:25,934 I knew a stewardess who thought that was sexy. 57 00:07:26,143 --> 00:07:28,478 You're weird. You know that? 58 00:07:31,982 --> 00:07:35,569 - How do you get rid of this jet lag? - You just do. 59 00:07:35,777 --> 00:07:38,488 - Why, are you still tired in the morning? - Uh-huh. 60 00:07:38,697 --> 00:07:40,949 Give it a couple of months. 61 00:07:41,158 --> 00:07:45,078 - Hey, do we have a sexy crew tonight? - I don't check any more. 62 00:07:45,287 --> 00:07:49,791 - It'll be a change from Ogallala, Kansas. - Isn't everything? 63 00:07:50,000 --> 00:07:52,336 There. See why I love my job so much? 64 00:07:52,544 --> 00:07:56,924 - They sure have all the right equipment. - But it would be wrong. 65 00:07:57,132 --> 00:08:00,052 How are your, uh... kids and your wife, Julio? 66 00:08:00,260 --> 00:08:02,679 Watch out for that one, Gary. She's got seniority. 67 00:08:02,888 --> 00:08:06,683 - What about the teenager? - It's Ms Teenager, please. 68 00:08:06,892 --> 00:08:10,062 I'm emancipated and highly skilled in kung fu. 69 00:08:10,270 --> 00:08:12,439 Whatever happened to womanhood? 70 00:08:12,648 --> 00:08:16,985 Hey, that's enough. The convention's over. I want you to taper off. No more. 71 00:08:17,194 --> 00:08:18,904 You should have stuck to Blue Nun. 72 00:08:19,112 --> 00:08:22,241 - We got a plane to catch, Sammy boy. - We got a plane. 73 00:08:22,449 --> 00:08:27,037 - Bartender, another one. All around. - Hey, no more, Arnie. We got a... 74 00:08:27,246 --> 00:08:29,957 # California, here I come 75 00:08:30,165 --> 00:08:31,792 # Right back where... 76 00:08:32,000 --> 00:08:34,962 I'm sorry, I didn't mean to... Excuse me. I meant... 77 00:08:35,170 --> 00:08:39,132 - Sammy. - I'm sorry. It's my fault. 78 00:08:39,341 --> 00:08:41,593 - I'm sorry, ma'am. - Can I make amends? 79 00:08:41,802 --> 00:08:46,056 - We'd like to buy you a drink. - I'd like to buy you a drink. 80 00:08:46,265 --> 00:08:49,393 - Maybe a little bourbon on the rocks. - You got it. 81 00:08:49,601 --> 00:08:52,271 Nurse, bourbon on the rocks for the lady, please. 82 00:08:52,479 --> 00:08:56,191 - With a small beer chaser. - Jesus Christ, a boiler maker. 83 00:08:56,942 --> 00:08:58,986 - Where's the flight log? - Here, sir. 84 00:08:59,194 --> 00:09:01,738 It's clean. 85 00:09:01,947 --> 00:09:05,158 - No deferred items? - Not a thing. 86 00:09:05,367 --> 00:09:07,995 Crew chief was worried about number three. 87 00:09:08,203 --> 00:09:11,623 - It's all taken care of, Papa. - Well, ain't that thoughtful? 88 00:09:21,717 --> 00:09:24,344 ...contains a concert hall, an opera house... 89 00:09:24,553 --> 00:09:27,264 Hello, Mrs Patroni. What are you doing here? 90 00:09:27,472 --> 00:09:29,516 We saw a play at the Kennedy Center. 91 00:09:29,725 --> 00:09:32,978 - Nice to see you again, Joseph. - Thank you, sir. 92 00:09:33,186 --> 00:09:35,522 The decor includes flags of all nations... 93 00:09:35,731 --> 00:09:38,692 This thing'll never get off the ground, never fly. 94 00:09:38,901 --> 00:09:41,528 Young man, you think this thing won't fly? 95 00:09:41,737 --> 00:09:46,241 In 1917 I was flying in something wilder than this. 96 00:09:46,450 --> 00:09:49,411 - You know who the pilot was? - Wiley Post? 97 00:09:49,620 --> 00:09:51,997 No. Cecil B De Mille. 98 00:09:52,206 --> 00:09:56,168 We flew from Hollywood non-stop to Pasadena. 99 00:09:56,376 --> 00:09:58,962 On the way home we did loop-the-loops 100 00:09:59,171 --> 00:10:01,757 so that I could see the moon upside down. 101 00:10:05,969 --> 00:10:08,722 We need emergency assistance at main artery. 102 00:10:08,931 --> 00:10:12,643 Ambulance trying to get to Columbia Airlines Flight 409. 103 00:10:16,438 --> 00:10:20,651 You don't mind turning off that music, do you? Thanks. 104 00:10:20,859 --> 00:10:22,694 Get us clearance. 105 00:10:22,903 --> 00:10:27,241 Dulles Tower, Columbia 409. We're taxiing in five minutes. 106 00:10:27,449 --> 00:10:32,079 - Request ATC clearance. - Honour request. 107 00:10:57,062 --> 00:11:00,232 - Oh. Go ahead. - Thank you. 108 00:11:00,440 --> 00:11:03,318 - Are you all right? - I'm fine. 109 00:11:03,527 --> 00:11:06,530 - We got him. It's all right. - I'm OK. I'm all right. 110 00:11:06,738 --> 00:11:09,283 OK, yeah, right back through there. 111 00:11:10,450 --> 00:11:13,996 - Hey, is that Spanish one really married? - His wife thinks he is. 112 00:11:14,204 --> 00:11:17,499 Oh, well, the other one's just as neat. 113 00:11:17,708 --> 00:11:20,377 Eight years ago, I thought they were all neat. 114 00:11:20,586 --> 00:11:22,838 Thank you. How are you? 115 00:11:27,634 --> 00:11:29,136 - Yes? - Hey, mama. 116 00:11:29,344 --> 00:11:32,598 Got a patch on the company wire from LA. Some guy named Al. 117 00:11:32,806 --> 00:11:35,767 I'll be right up. Thanks, Julio. 118 00:11:36,768 --> 00:11:40,355 - Arlene, could you help Bette here? - OK. 119 00:11:42,566 --> 00:11:46,194 Hello there, Mrs Patroni. Hi. 120 00:11:46,403 --> 00:11:49,114 Your seats are right over in there. 121 00:11:49,323 --> 00:11:50,532 Evening. 122 00:11:52,409 --> 00:11:55,454 - You better use code. - Neat. 123 00:12:01,960 --> 00:12:03,879 - Hello, Alan. - Hey, honey. 124 00:12:04,087 --> 00:12:06,965 - I'm not getting you in trouble? - I don't think so. 125 00:12:07,174 --> 00:12:10,802 That's what I've been trying to do for years, but you're too smart. 126 00:12:11,011 --> 00:12:15,307 - Alan, what is it? - I didn't like the way we said goodbye. 127 00:12:15,515 --> 00:12:18,352 I don't remember anybody saying goodbye. 128 00:12:18,560 --> 00:12:21,021 Come on, damn it, you know what I mean. 129 00:12:21,230 --> 00:12:24,149 Then why don't you tell me what you mean? 130 00:12:24,358 --> 00:12:28,362 I guess I haven't been too good at that, have I? 131 00:12:28,570 --> 00:12:31,782 - You've had your moments. - Yeah. 132 00:12:31,990 --> 00:12:34,409 Look, that talk you mentioned. 133 00:12:35,369 --> 00:12:38,747 We'll have that as soon as you get here. I promise, huh? 134 00:12:38,956 --> 00:12:40,415 OK. 135 00:12:40,624 --> 00:12:43,627 - Have a good flight. - Thanks. 136 00:12:43,835 --> 00:12:46,672 Hey, I love you. Nancy? 137 00:12:47,881 --> 00:12:51,760 - Hey, you don't look happy, baby. - I don't know what you mean. 138 00:12:53,804 --> 00:12:57,307 - We're seven minutes behind schedule. - I'm aware of it. 139 00:12:57,516 --> 00:13:00,686 - What is the word? - The ambulance should be close. 140 00:13:00,894 --> 00:13:02,020 I sure hope so. 141 00:13:02,229 --> 00:13:05,566 I got special clearance through gate four. Keep an eye open. 142 00:13:05,774 --> 00:13:09,069 OK, we'll give them a hand. Won't you, Julio? 143 00:13:09,278 --> 00:13:10,904 Yes, sir. 144 00:13:11,113 --> 00:13:13,407 Hold this. I'll take care of Miss Swanson. 145 00:13:13,615 --> 00:13:17,035 - Good evening. Right this way, please. - Thank you. 146 00:13:17,244 --> 00:13:19,288 Hello. How are you? 147 00:13:19,496 --> 00:13:22,374 - Good evening, Miss Swanson. - You mean good morning. 148 00:13:22,583 --> 00:13:24,835 Right here, Miss Swanson. 149 00:13:26,587 --> 00:13:29,715 Yes, put it under my feet. Thank you very much. 150 00:13:29,923 --> 00:13:34,553 Pleasure to have you with us. If there's anything I can do, let me know. 151 00:13:35,929 --> 00:13:39,766 - Never mind her. Put your ticket away. - Yes, Sister. 152 00:13:49,985 --> 00:13:53,238 Sammy, will you sit down? Sammy. Sit down. 153 00:13:53,447 --> 00:13:56,241 - I'm twisted! - Sit down. 154 00:13:59,411 --> 00:14:03,081 You're a tiny bit nervous, aren't you? 155 00:14:03,290 --> 00:14:04,917 I know. 156 00:14:05,125 --> 00:14:09,671 I've flown thousands of miles and under very difficult circumstances. 157 00:14:09,880 --> 00:14:12,966 I assure you there's nothing to be worried about. 158 00:14:17,679 --> 00:14:19,723 Oh. May I? 159 00:14:25,354 --> 00:14:30,442 He's probably got something on his mind. Probably getting it off his chest right now. 160 00:14:32,277 --> 00:14:36,907 - Look, Sister. An ambulance. - Oh, I hope it's not serious. 161 00:15:03,976 --> 00:15:06,019 Clear the aisle, please. 162 00:15:08,730 --> 00:15:11,358 Oh, how blessed I am. 163 00:15:11,567 --> 00:15:16,405 Three children, seven grandchildren, and all healthy, thank God. 164 00:15:18,699 --> 00:15:21,994 - Put your chair in... - Julio, this is fine. 165 00:15:22,202 --> 00:15:23,537 Careful. 166 00:15:24,663 --> 00:15:26,707 It's a young girl. 167 00:15:26,915 --> 00:15:29,376 Let me take that, sweetheart. 168 00:15:34,464 --> 00:15:37,259 - Let me take your coat. - Oh, thank you. 169 00:15:49,855 --> 00:15:50,856 There. 170 00:15:51,064 --> 00:15:55,110 - You want this? - Please. Thank you so much. 171 00:15:56,612 --> 00:15:59,573 - Happy to have you aboard, Janice. - Thank you. 172 00:16:08,332 --> 00:16:09,958 Yeah, come on... 173 00:16:10,167 --> 00:16:13,587 Gonna be a lot of laughs, I can see that right now. 174 00:16:13,795 --> 00:16:15,923 - Here we go, boys. - Right around there. 175 00:16:16,131 --> 00:16:20,177 - Here we go. - The bar's closed till we get to cruising altitude. 176 00:16:20,385 --> 00:16:23,263 - Closed? - We're not at cruising altitude? 177 00:16:23,472 --> 00:16:27,184 No, not yet. Lookit, didn't I see you guys over in coach? 178 00:16:27,392 --> 00:16:32,689 Yeah. Why don't we go back there and you can fasten your seat belts? 179 00:16:32,898 --> 00:16:38,111 I want a dry vodka Martini on the rocks with a twist of lemon. 180 00:16:42,699 --> 00:16:47,704 Please, Janice, remember what the doctor said. You must lie very, very still. 181 00:16:47,913 --> 00:16:50,749 I know, Mother, but it's so exciting. 182 00:16:50,958 --> 00:16:54,127 The people are so interesting. 183 00:16:54,336 --> 00:16:57,339 You'll have to turn your seat forward for the take-off. 184 00:16:57,548 --> 00:16:59,675 Oh. Uh... thank you. 185 00:16:59,883 --> 00:17:03,470 - You just hold tight to that guitar. - OK. 186 00:17:05,430 --> 00:17:08,392 Columbia 409, clear for take-off. 187 00:17:14,106 --> 00:17:15,315 We're rolling. 188 00:17:18,193 --> 00:17:21,071 This is it. Count your beads, folks. 189 00:17:25,784 --> 00:17:29,746 - I, uh... I hear Rosie Grier does that. - Yes, he does. 190 00:18:02,946 --> 00:18:05,282 Here in Gallup and surrounding areas, 191 00:18:05,490 --> 00:18:09,369 we can expect a massive cold front moving in from the north. 192 00:18:09,578 --> 00:18:13,624 Heavy turbulence is predicted above 15,000 feet. 193 00:18:13,832 --> 00:18:17,419 Storm warnings are posted over most of northern Utah... 194 00:18:17,628 --> 00:18:21,381 Did you hear that, Scotty? Looks like you're stuck here. 195 00:18:21,590 --> 00:18:24,301 Come back to town with us and try it tomorrow. 196 00:18:24,509 --> 00:18:27,596 I wish I could stay. I've enjoyed being with you fellas. 197 00:18:27,804 --> 00:18:31,391 What's so goddamn important in Boise? 198 00:18:31,600 --> 00:18:37,022 If I miss that meeting, I'll lose about half next year's sales commissions. 199 00:18:37,231 --> 00:18:40,442 The weather's not gonna change. What are you gonna do? 200 00:18:40,651 --> 00:18:44,112 Well, I know I can make it to Elko for refuelling. 201 00:18:44,321 --> 00:18:46,657 Maybe the weather will thin out up there. 202 00:18:46,865 --> 00:18:49,826 OK, if you wanna break up this glamorous tr�o. 203 00:18:50,035 --> 00:18:53,205 Come on. We'll help you untie. 204 00:18:53,413 --> 00:18:56,208 ...a massive cold front is moving in from the north. 205 00:18:56,416 --> 00:18:58,502 Heavy turbulence is predicted... 206 00:18:58,710 --> 00:19:02,089 You look a little off-colour, Scotty. You feeling all right? 207 00:19:02,297 --> 00:19:04,424 Oh, I'm fine. 208 00:19:13,809 --> 00:19:15,852 Good luck, now. 209 00:19:56,059 --> 00:20:01,398 Departure, Columbia 409 out of 2,000 feet for flight level 240. 210 00:20:01,607 --> 00:20:04,109 Roger, Columbia 409. Radar contact. 211 00:20:04,318 --> 00:20:08,989 Turn right to 300 degrees. Report out at 7,000. 212 00:20:09,198 --> 00:20:13,911 Columbia 409. Turning right to 300 degrees. Will check out at 7,000. 213 00:20:16,663 --> 00:20:18,957 - Landing gear. - The light's off. 214 00:20:19,166 --> 00:20:21,418 - Flaps. - Up. Lights off. 215 00:20:21,627 --> 00:20:24,004 - Engine ignition. - Off. 216 00:20:24,213 --> 00:20:26,089 - No-smoking sign. - Off. 217 00:20:28,008 --> 00:20:30,552 Departure, 409 checking out at 7,000. 218 00:20:30,761 --> 00:20:34,806 Roger, 409. Contact Washington Centre. 128.2. 219 00:20:35,015 --> 00:20:38,477 Roger. 409. Washington Centre 128.2. 220 00:20:38,685 --> 00:20:40,729 So long, pal. 221 00:20:50,906 --> 00:20:53,534 Well, we've done it again, Papa. 222 00:20:53,742 --> 00:20:57,704 Once again skill and daring have overcome fear and anxiety. 223 00:20:59,581 --> 00:21:03,252 Study this chapter and don't move anything till I get back. 224 00:21:05,212 --> 00:21:08,048 Nancy, got a couple of aspirin? 225 00:21:08,257 --> 00:21:11,051 What's the matter? You got a headache? 226 00:21:11,260 --> 00:21:13,512 Did you ever take a tour of Washington 227 00:21:13,720 --> 00:21:16,932 with a ten-year-old kid who wants to see everything? 228 00:21:17,140 --> 00:21:19,226 Everything. 229 00:21:19,434 --> 00:21:22,938 You sure you don't want a drink instead? 230 00:21:23,146 --> 00:21:25,607 I'll give these ten minutes. 231 00:22:04,605 --> 00:22:07,941 - Which one takes the sugar again? - The neat one. 232 00:22:08,150 --> 00:22:10,193 Oh, Julio. 233 00:22:11,069 --> 00:22:14,990 - I'll take you into the lions' den. - Who's afraid of that? I'm Jewish. 234 00:22:15,199 --> 00:22:17,784 Jewish? From Ogallala? 235 00:22:19,953 --> 00:22:23,582 You've got to see Gloria Swanson. She looks terrific. Oh, hi, Nancy. 236 00:22:23,790 --> 00:22:28,003 - Bette, we've missed you. - It has been a long time, hasn't it? 237 00:22:28,212 --> 00:22:30,255 - Thank you. - Nobody misses me any more. 238 00:22:30,464 --> 00:22:32,299 Well, you're onto us, baby. 239 00:22:32,507 --> 00:22:35,552 - And I'm not? - You're too young to know what I mean. 240 00:22:35,761 --> 00:22:38,430 - I know. - Yeah, but you're a dirty old man. 241 00:22:38,639 --> 00:22:40,641 We need love too. 242 00:22:40,849 --> 00:22:45,145 - How do you put up with them? - I've been here so long, I don't hear it. 243 00:22:45,354 --> 00:22:47,231 No wonder you're so good at dodging passes. 244 00:22:47,439 --> 00:22:49,983 She won't rise above her principles. 245 00:22:50,192 --> 00:22:53,529 The trouble with Nancy is she's a one-man girl. Right, baby? 246 00:22:53,737 --> 00:22:56,657 - Right, baby. - What a waste of talent. 247 00:22:56,865 --> 00:23:00,953 - Hey! There's no sugar in this. - Oh, I'm sorry. 248 00:23:01,161 --> 00:23:03,205 - I'll just... - This is it. 249 00:23:03,413 --> 00:23:07,834 - Sorry. - I like my coffee sweet, Mommy. 250 00:23:08,043 --> 00:23:10,587 - See you later. - Mm? Huh? 251 00:23:12,214 --> 00:23:13,757 Ay, chicol 252 00:23:22,641 --> 00:23:25,811 Mrs Devaney? Mrs Devaney? 253 00:23:26,895 --> 00:23:29,773 There are two empty seats. Would you like to go there? 254 00:23:29,982 --> 00:23:32,609 - Oh, that would be nice. - Fine. 255 00:23:39,116 --> 00:23:41,285 Plug it in right here. 256 00:23:44,204 --> 00:23:46,999 - Down in front, sir. - Yes, I... I'll be down. 257 00:23:48,750 --> 00:23:52,504 - I'm, uh... I'm in this picture. - You're in this picture? 258 00:23:52,713 --> 00:23:57,342 It's a small part, but the producer said the next picture I'll have a bigger part. 259 00:23:57,551 --> 00:24:00,137 Good. 260 00:24:03,181 --> 00:24:06,101 - Sister Beatrice. - It's coming up now. 261 00:24:06,310 --> 00:24:09,813 I'm going to see if I can talk to that young girl. 262 00:24:11,773 --> 00:24:13,191 - Pardon me, Sister? - Yes? 263 00:24:13,400 --> 00:24:16,320 - Don't you like the picture? - Oh, I wasn't watching. 264 00:24:16,528 --> 00:24:18,322 Oh. 265 00:24:19,948 --> 00:24:21,158 Here it comes. 266 00:24:34,171 --> 00:24:38,050 The picture broke. The picture broke? 267 00:24:38,258 --> 00:24:42,221 The only reason I took the flight was because of the picture. 268 00:24:42,429 --> 00:24:46,266 It's all right. I've seen this movie. 269 00:24:46,475 --> 00:24:48,977 - Oh, you have? How did I come out? - Fine. 270 00:24:49,186 --> 00:24:51,313 - I did? - Just fine. 271 00:24:51,855 --> 00:24:53,899 Oh, thank you. 272 00:24:54,107 --> 00:24:56,860 - Is this a double? - That's a double. 273 00:24:57,069 --> 00:24:59,613 - Keep 'em coming, will you? - Hi. 274 00:24:59,821 --> 00:25:02,783 Excuse me. Could I say hello to the little girl? 275 00:25:02,991 --> 00:25:07,204 - Um... I'm not sure... I guess so. Go ahead. - OK. 276 00:25:07,412 --> 00:25:08,872 - Hi. - Hi. 277 00:25:09,081 --> 00:25:11,124 - I'm Sister Ruth. - I'm Janice. 278 00:25:11,333 --> 00:25:13,460 - That's a nice guitar. - Thank you. 279 00:25:13,669 --> 00:25:17,631 - Do you play? - Just a little bit. 280 00:25:17,839 --> 00:25:19,883 What kind of music do you like? 281 00:25:20,092 --> 00:25:24,721 Oh, I like, uh... I like rock music and, uh... folk music. All kinds. 282 00:25:24,930 --> 00:25:27,391 Me too. Would you like to try? 283 00:25:29,726 --> 00:25:31,770 OK. 284 00:25:31,979 --> 00:25:35,274 - Is it all right if I sit here? - Sure. 285 00:25:45,784 --> 00:25:50,372 # Would you take better care of yourself 286 00:25:53,292 --> 00:25:57,045 # Would you be kinder to yourself 287 00:25:58,130 --> 00:26:05,220 # Would you be more forgiving of your human imperfections 288 00:26:05,429 --> 00:26:10,058 # If you realised your best friend was yourself? 289 00:26:12,269 --> 00:26:16,481 # Who is always with you everywhere? 290 00:26:17,858 --> 00:26:24,072 # Who is on your side when others are unfair? 291 00:26:24,281 --> 00:26:28,535 # And tell me, who will never let you down 292 00:26:28,744 --> 00:26:31,663 # In any situation? 293 00:26:31,872 --> 00:26:36,126 # Who will always see you get your share? 294 00:26:37,377 --> 00:26:42,925 # And that's why I am a best friend to myself 295 00:26:44,509 --> 00:26:49,139 # And I take me out whenever I feel low 296 00:26:50,974 --> 00:26:54,394 # And I make my life as happy 297 00:26:54,603 --> 00:26:57,314 # As a best friend would 298 00:26:57,522 --> 00:27:03,070 # I'm as nice to me as anyone I know 299 00:27:04,780 --> 00:27:08,325 # Mm-mm-mm, mm 300 00:27:08,534 --> 00:27:14,248 # Mm-mm, mm, mm-mm # 301 00:27:22,005 --> 00:27:25,175 Oh. Your... your book editor has a query. 302 00:27:25,384 --> 00:27:29,846 In, uh... chapter two, you tell how the studios could tell the contract stars 303 00:27:30,055 --> 00:27:32,099 what to do and what not to do. 304 00:27:32,307 --> 00:27:35,435 You had two friends who didn't cave under studio pressure. 305 00:27:35,644 --> 00:27:37,688 They want the names. 306 00:27:37,896 --> 00:27:42,276 That's easy. Carole Lombard and Grace Moore. 307 00:27:42,484 --> 00:27:45,445 I was a rebel too. 308 00:27:45,654 --> 00:27:48,365 Miss Swanson, can I get you something from the bar? 309 00:27:48,574 --> 00:27:51,493 No, thank you. I have my own. Tea. 310 00:27:51,702 --> 00:27:54,580 - Miss Griffith? - Yes. A Martini, please. 311 00:27:56,832 --> 00:27:58,166 I don't believe it. 312 00:27:58,375 --> 00:28:01,169 - Did it again. - Who's winning? 313 00:28:01,378 --> 00:28:05,257 You know my son, Diamond Jim. Wins at everything, just like his father. 314 00:28:05,465 --> 00:28:07,676 How long have you been playing that game? 315 00:28:07,885 --> 00:28:09,845 Ever since we took off. 316 00:28:10,053 --> 00:28:12,556 Better keep him away from Vegas. 317 00:28:19,813 --> 00:28:21,857 Hello, Mr Patroni. 318 00:28:26,069 --> 00:28:28,113 Hi, Mr Patroni. 319 00:28:37,331 --> 00:28:38,540 Hi. 320 00:28:38,749 --> 00:28:40,918 What the heck are you doing down here? 321 00:28:41,126 --> 00:28:44,796 What's wrong with your fancy office? New job doesn't keep you busy, huh? 322 00:28:45,005 --> 00:28:48,759 You know how it is. Just like to keep my hand in. 323 00:28:48,967 --> 00:28:50,552 I just got this crew broke in, 324 00:28:50,761 --> 00:28:54,848 so don't go screwing 'em up with your old-fashioned ways. 325 00:28:55,057 --> 00:28:56,975 Whoops. 326 00:28:57,184 --> 00:28:59,269 Oopsy. 327 00:29:03,607 --> 00:29:07,194 He dropped his old-fashioned wrench. 328 00:29:14,743 --> 00:29:16,787 Miss. 329 00:29:18,413 --> 00:29:22,793 - Do you need something? - I feel a little queasy. The altitude. 330 00:29:23,001 --> 00:29:25,379 I'll have a bourbon. 331 00:29:25,587 --> 00:29:27,923 With a beer chaser. 332 00:29:30,968 --> 00:29:34,888 Mrs Devaney, do you know what you just ordered? 333 00:29:35,097 --> 00:29:38,100 - They call those boiler makers. - I know. 334 00:29:39,977 --> 00:29:43,564 Bourbon with a beer chaser. 335 00:29:43,772 --> 00:29:46,900 Operator, I'd like to place a credit-card call. 336 00:29:47,109 --> 00:29:52,406 My number is 644011537F. 337 00:29:52,614 --> 00:29:56,410 Calling Mrs Scott Freeman, same number, Boise, Idaho. 338 00:29:57,494 --> 00:30:00,247 Area code 208. 339 00:30:09,423 --> 00:30:11,967 - Hello? - Hello? 340 00:30:12,175 --> 00:30:15,345 - Where are you? - Elko. 341 00:30:15,554 --> 00:30:17,389 I've been having weather problems. 342 00:30:17,598 --> 00:30:20,392 Really, now, Scotty, don't take any chances. 343 00:30:20,601 --> 00:30:23,186 Don't worry. How is the weather there? 344 00:30:23,395 --> 00:30:25,939 The moon's out, but there are clouds around. 345 00:30:26,148 --> 00:30:28,859 Well, there's a squall line going through here. 346 00:30:29,067 --> 00:30:31,528 I'll wait it out and then come on home. 347 00:30:31,737 --> 00:30:35,240 Look, can't you just cancel that meeting tomorrow? 348 00:30:35,449 --> 00:30:39,036 No way. Those guys only come out once a year. 349 00:30:39,244 --> 00:30:42,206 I'll find a hole in this weather and be there soon. 350 00:30:42,414 --> 00:30:44,291 OK. I'll wait up. 351 00:30:45,250 --> 00:30:48,879 That'll be worth coming through anything for. I love you, darling. 352 00:30:49,087 --> 00:30:51,924 I love you. 353 00:31:18,867 --> 00:31:22,538 - What's wrong, Junior? - A vibration. 354 00:31:22,746 --> 00:31:24,957 - In number three, huh? - Yeah. 355 00:31:27,292 --> 00:31:31,505 When we get to Los �ngeles, you're gonna see Fifi. Give me a little kiss. 356 00:31:31,713 --> 00:31:34,132 That's good. Now... 357 00:31:34,341 --> 00:31:38,470 I guess everybody had given up hope, including the doctors. 358 00:31:38,679 --> 00:31:41,306 Nobody expected me to live. 359 00:31:41,515 --> 00:31:45,644 But, then, I've never done anything I was expected to do. 360 00:31:54,820 --> 00:31:57,865 - Is everything OK? - Yes. Fine, thank you. 361 00:32:26,560 --> 00:32:30,564 I once went with a girl who was half-French and half-Chinese. 362 00:32:30,772 --> 00:32:33,275 I came home late, she ate my laundry. 363 00:32:37,654 --> 00:32:42,826 I want you to be sure and tell everyone how you irrigate those flowers. 364 00:32:43,035 --> 00:32:45,412 Would you pour my drink? 365 00:32:50,626 --> 00:32:54,046 Who do you think is gonna make it to the Super Bowl? 366 00:32:54,254 --> 00:32:57,507 - Well... - Greenwood probably has an inside shot. 367 00:32:57,716 --> 00:32:59,426 Real funny. 368 00:33:16,818 --> 00:33:22,074 Los �ngeles Centre, Columbia 409 over Bryce Canyon at flight level 350. 369 00:33:22,282 --> 00:33:26,370 Roger, Columbia 409. Stand by for radar identification. 370 00:33:26,578 --> 00:33:31,500 - We've got to sort you out. Identify. - Sort us out or deal us out? 371 00:33:31,708 --> 00:33:36,088 Deal us out, I hope. Sounds like they've got more traffic than the freeway. 372 00:33:36,296 --> 00:33:38,507 Columbia 409, Centre. 373 00:33:39,466 --> 00:33:42,678 - 409. Go ahead. - LAX reporting zero, zero. 374 00:33:42,886 --> 00:33:46,598 The whole coastline's socked in from San Diego to San Francisco. 375 00:33:47,891 --> 00:33:52,563 Oh, well. Thank you. We'll proceed to our alternate, Salt Lake City. 376 00:33:52,771 --> 00:33:57,109 - Do you have their current weather? - Yes, scattered clouds at 15,000. 377 00:33:57,317 --> 00:34:00,779 For radar vector, turn right to 340 degrees. 378 00:34:00,988 --> 00:34:03,198 Roger. 340. 379 00:34:27,139 --> 00:34:30,726 I hope you two won't be lonesome tonight. 380 00:34:30,934 --> 00:34:33,896 Julio, will we be lonely tonight? 381 00:34:38,609 --> 00:34:41,570 That's it. Fly on. 382 00:34:58,837 --> 00:35:02,925 Boise Approach, this is Barron 232 Zulu. Do you read me? 383 00:35:03,133 --> 00:35:06,929 Boise Approach. Go ahead, 232 Zulu. 384 00:35:07,137 --> 00:35:11,225 232 Zulu, 40 miles south-east at 10,000. 385 00:35:11,433 --> 00:35:14,770 VFR on top. Request landing information. 386 00:35:15,812 --> 00:35:20,359 232 Zulu, we're fogged in here solid. Salt Lake City is open. 387 00:35:21,860 --> 00:35:25,197 Roger, Boise. Will you give me a vector direct to Salt Lake? 388 00:35:25,405 --> 00:35:28,200 140 degrees, turn right. 389 00:35:52,057 --> 00:35:55,769 This is Captain Stacy speaking. May I have your attention, please? 390 00:35:56,687 --> 00:35:59,940 Due to extremely heavy fog up and down the California coast, 391 00:36:00,148 --> 00:36:03,443 - we're going to land at Salt Lake City. - 392 00:36:03,652 --> 00:36:07,322 Our estimated time of arrival is approximately 20 minutes from now. 393 00:36:08,156 --> 00:36:10,200 We apologise for the inconvenience. 394 00:36:10,409 --> 00:36:13,912 We'll try and make your delay as pleasant as possible. Thank you. 395 00:36:14,121 --> 00:36:18,959 - What do you do in Salt Lake City? - I went there once. It was closed. 396 00:36:19,167 --> 00:36:22,588 - Mrs Devaney? Mrs Devaney? - Yes? 397 00:36:22,796 --> 00:36:26,008 Salt Lake City may be very good for you. 398 00:36:26,216 --> 00:36:30,095 - It's dry there, you know. - Dry? 399 00:36:30,304 --> 00:36:35,142 Do you know that my first trip to California took five days? 400 00:36:35,350 --> 00:36:38,979 So if we have to spend a weekend in Salt Lake, I'm still ahead. 401 00:36:39,187 --> 00:36:43,025 - But we have to get to Los �ngeles. - We'll make it all right. 402 00:36:43,233 --> 00:36:47,362 Wait till I ask Dad if this is any way to run an airline. 403 00:36:47,571 --> 00:36:50,157 I suppose you'll wanna see the Mormon temple. 404 00:36:50,365 --> 00:36:52,868 Hey, that'd be neat. 405 00:36:53,076 --> 00:36:54,912 You don't understand. 406 00:36:55,120 --> 00:36:59,833 She can't stay off that kidney machine too long. She's a very sick girl. 407 00:37:00,042 --> 00:37:02,669 We'll make it. I know we will. 408 00:37:04,379 --> 00:37:06,924 Salt Lake Centre from Columbia 409. 409 00:37:07,132 --> 00:37:09,426 Salt Lake Centre. Go ahead, Columbia 409. 410 00:37:09,635 --> 00:37:13,889 We're descending for a landing in your fair city. Please alert Brigham Young. 411 00:37:14,097 --> 00:37:17,267 Roger, 409. We have you in radar contact. 412 00:37:17,476 --> 00:37:19,102 Checklist. 413 00:37:19,311 --> 00:37:22,022 - Windshield heat. - A-OK. 414 00:37:22,231 --> 00:37:26,526 - We're safe from all kinds of birdies. - Except young flying quail. 415 00:37:26,735 --> 00:37:29,530 You're a disgrace to your race. Do you know that? 416 00:37:29,738 --> 00:37:33,700 Bueno, mi madre me quiere. 417 00:37:33,909 --> 00:37:37,829 - What did you say? - I said my mother loves me. 418 00:37:49,883 --> 00:37:53,053 Salt Lake Approach. Barron 232 Zulu. 419 00:37:53,262 --> 00:37:55,681 Go ahead, Barron 232 Zulu. 420 00:37:55,889 --> 00:38:00,102 232 Zulu, 30 miles north-west at 11,000. 421 00:38:03,814 --> 00:38:05,691 Columbia 409, Salt Lake Approach. 422 00:38:05,899 --> 00:38:08,694 Descend to 12,000. Maintain present heading. 423 00:38:08,902 --> 00:38:12,072 Traffic at 12 o'clock, five miles. A twin-engine Barron. 424 00:38:12,281 --> 00:38:14,324 Roger, Salt Lake. 425 00:38:14,533 --> 00:38:18,036 - OK, Junior. - Let's get to it. Checklist. 426 00:38:18,245 --> 00:38:20,747 - Seat-belt sign. - On. 427 00:38:24,501 --> 00:38:27,170 - Helen? - No, thank you. 428 00:38:27,379 --> 00:38:32,384 Sorry to bother you, but we're landing. Could you put your seat back upright? 429 00:38:32,593 --> 00:38:36,430 - Oh. - And fasten your seat belts. OK, Joseph? 430 00:38:40,475 --> 00:38:43,061 Excuse me. Could you put your seat back upright? 431 00:38:43,270 --> 00:38:45,314 - Sure, you bet. - I'll take that. 432 00:38:45,522 --> 00:38:47,566 Thank you. 433 00:38:53,989 --> 00:38:56,283 - Anti-ice. - Check. 434 00:38:56,491 --> 00:38:59,369 - Altimeters. - Set. 435 00:38:59,578 --> 00:39:02,331 - Brake pressure. - 3,000 pounds. 436 00:39:08,629 --> 00:39:11,882 232 Zulu, Salt Lake Approach. Maintain your heading. 437 00:39:12,090 --> 00:39:16,094 You are number two for the approach following a heavy jet. 438 00:39:19,056 --> 00:39:21,600 232 Zulu, roger. 439 00:39:22,643 --> 00:39:25,020 - Parking brake. - Off. 440 00:39:25,229 --> 00:39:27,272 Checklist complete. 441 00:39:27,481 --> 00:39:31,944 Columbia 409, maintain present heading and altitude to intercept the ILS. 442 00:39:32,152 --> 00:39:35,197 Upon intercepting the ILS, you're clear for approach. 443 00:39:45,332 --> 00:39:48,544 Uh... pardon me. Don't your hands ever get tired? 444 00:39:49,545 --> 00:39:51,380 Idle hands... 445 00:39:51,588 --> 00:39:54,883 By the time we land, you'll probably have a rug. 446 00:39:55,968 --> 00:39:56,969 A rug? 447 00:40:05,978 --> 00:40:09,523 Salt Lake, this is 232 Zulu. What's the big delay? 448 00:40:09,731 --> 00:40:12,901 You're still number two behind a 747. 449 00:40:17,990 --> 00:40:20,826 - Five degrees flaps. - Five degrees. 450 00:40:46,768 --> 00:40:50,397 Ladies and gentlemen, we've started our descent into Salt Lake City. 451 00:40:50,606 --> 00:40:55,235 Please make sure your seat belts are fastened and put out your cigarettes. 452 00:41:00,657 --> 00:41:04,036 - What's wrong, Junior? - That damn vibration again. 453 00:41:14,922 --> 00:41:18,008 Columbia 409, the Barron is at 12,030. 454 00:41:39,571 --> 00:41:41,615 Sister Ruth! 455 00:41:54,294 --> 00:41:56,338 Urias. 456 00:41:57,923 --> 00:42:00,259 Urias. 457 00:42:01,343 --> 00:42:02,553 Julio. 458 00:42:04,888 --> 00:42:05,889 Joseph. 459 00:42:06,098 --> 00:42:08,016 - What happened? - I don't know. 460 00:42:08,225 --> 00:42:10,727 Bette, come here. Handle him. 461 00:42:12,354 --> 00:42:14,565 Carol... 462 00:42:22,739 --> 00:42:24,783 Oh, my God! 463 00:42:44,970 --> 00:42:47,180 - Nancy. - Yes. 464 00:42:49,433 --> 00:42:52,060 - Still flying? - Yes. 465 00:42:55,772 --> 00:42:57,816 Autopilot. 466 00:43:03,155 --> 00:43:05,407 - It's in "on". - Good. 467 00:43:09,953 --> 00:43:12,039 Altitude. Hold. 468 00:43:18,045 --> 00:43:20,964 Get help. Radio. 469 00:43:23,008 --> 00:43:25,052 I will. 470 00:43:36,855 --> 00:43:41,735 Columbia 409, this is Salt Lake Approach. Do you read me? 471 00:43:41,944 --> 00:43:44,571 Do you read me? Columbia 409. 472 00:43:53,747 --> 00:43:55,791 Salt Lake. 473 00:43:56,708 --> 00:44:00,337 Salt Lake, this is Columbia 409. 474 00:44:00,546 --> 00:44:06,134 It's...Nancy Pryor, stewardess. Something hit us. 475 00:44:07,052 --> 00:44:09,346 All the flight crew is... 476 00:44:10,597 --> 00:44:14,184 either dead or... or badly injured. 477 00:44:15,852 --> 00:44:18,480 There's no one left to fly the plane. 478 00:44:18,689 --> 00:44:20,315 Help usl 479 00:44:20,524 --> 00:44:22,734 We read you, Nancy. Stand by. 480 00:44:22,943 --> 00:44:25,571 Oh, my God! Help us! 481 00:44:25,779 --> 00:44:29,658 409, this is Salt Lake. Stay on this frequency, Nancy. 482 00:44:29,867 --> 00:44:32,077 Are you flying level? 483 00:44:37,916 --> 00:44:39,543 I think so, yes. 484 00:44:39,751 --> 00:44:41,795 - Is your autopilot on? - The what? 485 00:44:42,004 --> 00:44:43,797 Your autopilot. Is it on? 486 00:44:44,923 --> 00:44:45,924 Yes. 487 00:44:46,133 --> 00:44:49,052 Good. Describe the damage to the aircraft. Over. 488 00:44:53,640 --> 00:44:58,020 There's a hole ripped through the plane on the right. 489 00:44:58,228 --> 00:45:00,606 Just above the copilot's seat. 490 00:45:03,191 --> 00:45:08,780 A lot of the gauges over the engineer's...panel are broken. 491 00:45:08,989 --> 00:45:12,075 The front controls seem to be all right. 492 00:45:13,118 --> 00:45:15,621 We have you in radar contact and you look good. 493 00:45:15,829 --> 00:45:17,998 We'll do all we can to help you. 494 00:45:18,207 --> 00:45:20,834 Stay on this frequency, Nancy. 495 00:45:24,171 --> 00:45:26,924 I'm going down to the IFR room. 496 00:45:45,609 --> 00:45:49,238 Don't panic. Stay seated, everybody, please. Remain calm. 497 00:46:07,381 --> 00:46:09,383 Sit down. We'll be all right. 498 00:46:19,560 --> 00:46:23,021 Bette... Bette. 499 00:46:26,567 --> 00:46:29,194 Now, I want you to get hold of yourself. 500 00:46:29,403 --> 00:46:34,116 We're going to have to go down there and calm everybody else. 501 00:46:34,324 --> 00:46:38,328 - What is gonna happen? - They're gonna land the plane. 502 00:46:38,537 --> 00:46:40,581 How? 503 00:46:41,582 --> 00:46:46,336 I don't know, but I want you to go down there 504 00:46:46,545 --> 00:46:49,423 and tell everyone everything is going to be all right. 505 00:46:49,631 --> 00:46:52,843 We have to give them something to hope for. 506 00:47:01,310 --> 00:47:06,565 I just got off the horn with the boss. I'll handle things here! Keep this line open. 507 00:47:06,773 --> 00:47:11,612 They're gonna have to make a course correction or hit the mountains. 508 00:47:11,820 --> 00:47:14,781 I want Al Murdock on this. Try his apartment. 509 00:47:15,741 --> 00:47:20,370 Listen. How much time do you estimate before a course correction is needed? 510 00:47:20,579 --> 00:47:23,207 Ouch. All right, hang on. 511 00:47:24,249 --> 00:47:27,628 Have them get Exec One ready. We'll take the Lear to Salt Lake. 512 00:47:27,836 --> 00:47:30,589 I understand. We're getting Al Murdock on this. 513 00:47:30,797 --> 00:47:34,134 He was our chief instructor pilot on 747 s for four years. 514 00:47:34,343 --> 00:47:36,386 I'll get back to you. 515 00:47:36,595 --> 00:47:39,264 - Bill. - It's ringing. 516 00:47:39,473 --> 00:47:42,976 Look, you're gonna have to handle the news people on this. 517 00:47:43,185 --> 00:47:47,231 When the story breaks, there's gonna be relatives and friends. 518 00:47:47,439 --> 00:47:49,691 Won't the directors want you to handle that? 519 00:47:49,900 --> 00:47:52,903 My wife and son are in that plane. I'm going to Salt Lake City. 520 00:47:53,111 --> 00:47:56,406 I'm sorry, Joe. How the hell are we gonna get that aircraft? 521 00:47:56,615 --> 00:47:59,243 I don't know. That plane can do almost anything. 522 00:47:59,451 --> 00:48:02,412 Murdock knows more about it than anybody. Where is he? 523 00:48:02,621 --> 00:48:05,415 - No answer. - Wait. He was going out to meet 409. 524 00:48:05,624 --> 00:48:07,751 - Try the VIP lounge. - Yeah. 525 00:48:09,878 --> 00:48:11,922 - How's it flying now? - Autopilot. 526 00:48:12,130 --> 00:48:14,675 - How much damage was there? - Not a great deal. 527 00:48:14,883 --> 00:48:18,637 There's just a big hole in it where the pilots usually sit. 528 00:48:18,845 --> 00:48:22,474 - - Yeah? Right. 529 00:48:23,559 --> 00:48:26,019 - Exec One is ready when you are. - All right. 530 00:48:26,228 --> 00:48:29,690 - They're paging Murdock. - Tell him to get his ass to Exec One. 531 00:48:29,898 --> 00:48:35,028 Al Murdock, emergency call. Al Murdock. 532 00:48:39,199 --> 00:48:41,034 - Alan Murdock. - Al, it's Bill. 533 00:48:41,243 --> 00:48:43,829 What's up? They said it was an emergency. 534 00:48:44,037 --> 00:48:45,080 It is. 535 00:48:49,001 --> 00:48:53,797 My God. Yeah... Are you sure it's 409? 536 00:48:55,257 --> 00:48:58,760 Yeah, I... I understand. I'm on my way. 537 00:49:00,679 --> 00:49:03,724 I'm frightened. What has happened? Why won't you tell us? 538 00:49:03,932 --> 00:49:07,853 We'll let you know as soon as we know ourselves. There's nothing... 539 00:49:08,061 --> 00:49:09,897 - Miss... - What's the matter? 540 00:49:10,105 --> 00:49:12,900 - Where are the oxygen masks? - We're below 14,000 feet. 541 00:49:13,108 --> 00:49:15,152 You don't need them. Everything'll be fine. 542 00:49:15,360 --> 00:49:18,030 We're flying into the mountains. 543 00:49:18,238 --> 00:49:21,658 Everything will be just fine. Sit back and relax. We'll be OK. 544 00:49:21,867 --> 00:49:24,203 Can I help? 545 00:49:37,841 --> 00:49:40,886 Mother? Mother? 546 00:49:41,094 --> 00:49:43,263 It'll be OK. 547 00:50:11,625 --> 00:50:16,797 Darling, I'm going to see if I can help, but I want you to stay in your seat. 548 00:50:17,005 --> 00:50:19,132 - Do you want me to come with you? - No. 549 00:50:19,341 --> 00:50:23,637 Oh, and Mom? Remember the 747's the best aircraft ever made. 550 00:50:23,845 --> 00:50:27,349 It can almost fly by itself. Dad calls it the big pussy-cat. 551 00:50:27,558 --> 00:50:29,601 I remember. 552 00:50:36,650 --> 00:50:40,863 Nancy, this is Al, honey. We're in Exec One on the way to Salt Lake. 553 00:50:41,071 --> 00:50:44,241 We've cleared this frequency. Do you read me? 554 00:50:44,449 --> 00:50:46,410 Yes, I read you. 555 00:50:46,618 --> 00:50:48,745 Fine. Now, we don't have too much time. 556 00:50:48,954 --> 00:50:52,916 Sit in the pilot's seat and do exactly what I tell you. 557 00:50:53,876 --> 00:50:56,211 O... OK. 558 00:51:05,220 --> 00:51:06,221 Ready. 559 00:51:06,430 --> 00:51:11,435 Now, look at the instrument panel. The altimeter is marked ALT. 560 00:51:12,519 --> 00:51:16,148 - I know that. - What does it read, honey? 561 00:51:16,356 --> 00:51:18,275 12,000 feet. 562 00:51:18,483 --> 00:51:21,695 All right. The airspeed indicator is to the left. 563 00:51:23,614 --> 00:51:27,034 I know that too. It's 192. 564 00:51:27,242 --> 00:51:32,039 OK, honey. Take it easy. Now I want you to find the autopilot. 565 00:51:32,247 --> 00:51:36,919 Look to your right. At the top of the panel, just below the windshield. 566 00:51:37,127 --> 00:51:41,924 There's a switch marked autopilot. It says command, manual and off. 567 00:51:42,132 --> 00:51:44,051 - I see it. - Don't touch it. 568 00:51:44,885 --> 00:51:48,305 - Is it in manual? - It's on manual. 569 00:51:48,513 --> 00:51:49,765 It's on. 570 00:51:51,934 --> 00:51:54,061 I don't hear you, honey. 571 00:51:54,269 --> 00:51:56,355 Nancy, press your mike button. 572 00:51:58,899 --> 00:51:59,942 Yes. 573 00:52:00,150 --> 00:52:04,029 Fine. Now, we don't have anything to worry about. 574 00:52:04,238 --> 00:52:07,366 We're just gonna help the autopilot make a turn. 575 00:52:07,574 --> 00:52:09,409 Do exactly what I tell you. 576 00:52:09,618 --> 00:52:12,621 Put your hand to the right of the console. 577 00:52:12,829 --> 00:52:16,583 - The what? - The flat panel just below the throttles. 578 00:52:16,792 --> 00:52:20,546 There's a grey knob about the size of a milk-bottle top. 579 00:52:20,754 --> 00:52:21,797 I see it. 580 00:52:22,005 --> 00:52:25,926 OK. Now slowly turn it to the right. 581 00:52:39,982 --> 00:52:41,400 Nothing's happening. 582 00:52:43,694 --> 00:52:48,323 OK, honey. Try it to the left. Slowly. 583 00:52:56,540 --> 00:53:01,336 It's not working. There's nothing happening. It... it's not turning the plane. 584 00:53:02,462 --> 00:53:05,757 Jesus, it's not working for turns. 585 00:53:05,966 --> 00:53:08,135 Can't you tell us what's happening? 586 00:53:08,343 --> 00:53:12,973 They want us to change course, just like I told you. It's a very simple thing. 587 00:53:13,181 --> 00:53:18,979 There is a pilot on the radio telling her what to do, telling her exactly how to do it. 588 00:53:22,107 --> 00:53:25,068 Pardon me. What her? 589 00:53:25,277 --> 00:53:27,905 The first stewardess is at the controls, 590 00:53:28,113 --> 00:53:31,450 but she... she is in constant touch with the tower. 591 00:53:31,658 --> 00:53:33,493 The stewardess is flying the plane? 592 00:53:33,702 --> 00:53:37,247 - Could you keep your voice down? - Sure. 593 00:53:37,456 --> 00:53:40,584 The stewardess is flying the plane? 594 00:53:41,543 --> 00:53:43,587 Thank you, but I don't drink. 595 00:53:43,795 --> 00:53:45,923 What difference does it make now? 596 00:53:46,965 --> 00:53:49,009 You're right. 597 00:53:51,678 --> 00:53:53,722 No difference. 598 00:53:57,309 --> 00:53:59,353 Alan. 599 00:54:01,355 --> 00:54:05,067 - I'm scared. - You're doing just fine, honey. 600 00:54:05,275 --> 00:54:07,319 There's a problem with the autopilot. 601 00:54:07,527 --> 00:54:09,571 It'll keep you straight and level 602 00:54:09,780 --> 00:54:12,574 but I'm gonna help you make the turns yourself. 603 00:54:14,535 --> 00:54:17,204 - I'm gonna turn the plane? - No sweat. 604 00:54:17,412 --> 00:54:19,540 Put both hands on the wheel. 605 00:54:19,748 --> 00:54:23,460 There's a button under your left thumb. Press it. 606 00:54:23,669 --> 00:54:26,129 What's that? 607 00:54:26,338 --> 00:54:30,008 Don't worry. That's just an alarm. Press it again. 608 00:54:30,217 --> 00:54:32,469 OK. 609 00:54:33,303 --> 00:54:38,141 All right, honey. You've got the airplane. Just hold it steady until I tell you. 610 00:54:39,309 --> 00:54:42,938 I want you to find the artificial horizon on the instrument panel. 611 00:54:43,146 --> 00:54:47,150 It's the little airplane with a horizontal line through it. 612 00:54:54,783 --> 00:54:56,827 Alan. 613 00:54:58,078 --> 00:54:59,913 I can't do this. 614 00:55:00,122 --> 00:55:03,709 Why not? You can do it, Nancy. 615 00:55:03,917 --> 00:55:06,461 Nancy, come in. 616 00:55:08,463 --> 00:55:10,716 God damn it, answer! 617 00:55:12,426 --> 00:55:16,179 OK. OK, I'm gonna try it. 618 00:55:19,308 --> 00:55:24,354 - You scared the hell out of me, honey. - What do you think I am? 619 00:55:24,563 --> 00:55:28,358 OK. What does your altimeter read, Nancy? 620 00:55:30,319 --> 00:55:32,529 11,500 feet. 621 00:55:32,738 --> 00:55:37,117 That's good. All right, now, turn to the right. 622 00:55:38,535 --> 00:55:42,080 Turn the wheel to the right, slow and easy. 623 00:55:46,251 --> 00:55:47,878 Turning. 624 00:55:48,086 --> 00:55:51,215 Good. Read me your airspeed. 625 00:55:51,423 --> 00:55:54,468 It's going down. It's only, uh... 184. 626 00:55:54,676 --> 00:55:57,846 That's still all right. Just keep turning. 627 00:55:58,972 --> 00:56:02,142 183. 182. 628 00:56:02,351 --> 00:56:05,312 She's climbing. Get her nose down or she'll stall. 629 00:56:05,520 --> 00:56:07,564 Not till she finishes the turn. 630 00:56:08,607 --> 00:56:12,319 - What's your airspeed now? - 180. It's on 180. 631 00:56:12,527 --> 00:56:18,200 All right. Now turn the wheel to the left again till it comes level. 632 00:56:21,370 --> 00:56:24,706 Now ease the wheel forward, just a little. 633 00:56:24,915 --> 00:56:27,459 Watch the little airplane in the instrument. 634 00:56:27,668 --> 00:56:32,297 Don't let it fall below the line. Wings on the horizontal line. 635 00:56:35,717 --> 00:56:36,927 All right. 636 00:56:37,135 --> 00:56:41,181 OK. Let the autopilot take it back now. 637 00:56:41,390 --> 00:56:44,226 Turn the switch in the top panel back to manual. 638 00:56:49,565 --> 00:56:51,942 Take your hands off the wheel. 639 00:56:52,150 --> 00:56:54,528 Is the airplane level? 640 00:56:55,362 --> 00:56:57,447 - Yes. - Good job, honey. 641 00:56:58,198 --> 00:57:02,494 You take a rest now. We're almost to Salt Lake. 642 00:57:07,749 --> 00:57:10,002 We got a big problem. Look here. 643 00:57:10,210 --> 00:57:14,464 There's Salt Lake City and there's 409. Look at the terrain in between. 644 00:57:14,673 --> 00:57:18,802 There is no way we can talk Nancy through those mountains to a safe landing. 645 00:57:19,011 --> 00:57:21,054 It's just too much for her. 646 00:57:21,263 --> 00:57:25,559 - The only way is to put a pilot into 409. - You mean a mid-air transfer? 647 00:57:25,767 --> 00:57:29,146 A jet helicopter can keep up. We can put a man out on a tether. 648 00:57:29,354 --> 00:57:33,525 - You know what it would be to do that? - There isn't any other way! 649 00:57:33,734 --> 00:57:37,362 I think he's right. The only question is, who? 650 00:57:37,571 --> 00:57:39,615 - Me. - No, Al, you're too damn big. 651 00:57:39,823 --> 00:57:42,326 - You gonna go shopping for somebody? - Right. 652 00:57:42,534 --> 00:57:45,245 I'll call Hill Air Force Base. They're the experts. 653 00:57:46,496 --> 00:57:50,500 You mean you're gonna try to transfer a pilot into a 747 in flight? 654 00:57:50,709 --> 00:57:54,546 Yes. We need your cooperation and the fastest helicopter you've got. 655 00:57:54,755 --> 00:57:58,634 Now, wait a minute. You intend to put one of our men on an umbilical? 656 00:57:58,842 --> 00:58:01,386 - That's it. - How's he gonna get inside? 657 00:58:01,595 --> 00:58:05,891 The way the stewardess described the hole in the flight deck, it's big enough. 658 00:58:06,099 --> 00:58:09,353 If you'll excuse me, sir, I think it's a stupid idea. 659 00:58:09,561 --> 00:58:12,814 That's all we've got! What have you got to help us? 660 00:58:13,023 --> 00:58:16,443 There's only one man who's ever done anything like this. 661 00:58:16,652 --> 00:58:20,280 Major John Alexander in Air Rescue. I could try to contact him. 662 00:58:20,489 --> 00:58:22,783 Who is your commanding officer? 663 00:58:22,991 --> 00:58:28,038 - Uh... Colonel Moss, sir. - Thank you. This is Exec One out. 664 00:58:31,166 --> 00:58:35,003 Now the question is, can we get there in time? 665 00:59:12,124 --> 00:59:14,960 Columbia 409, Salt Lake Approach. 666 00:59:15,168 --> 00:59:17,921 We need another instrument reading, Nancy. 667 00:59:18,130 --> 00:59:20,549 Come in, Columbia 409. 668 00:59:20,757 --> 00:59:24,553 Nancy, come in, please. Come in, Nancy. 669 00:59:42,154 --> 00:59:48,368 Salt Lake Approach, Air Force T37 Sage 14 approaching Columbia 747. 670 00:59:48,577 --> 00:59:50,704 The aircraft is in level flight. 671 00:59:50,913 --> 00:59:55,334 The flaps are about ten degrees since the collision occurred during descent. 672 00:59:56,376 --> 00:59:59,922 Look, Mom, there's another airplane out there. 673 01:00:00,130 --> 01:00:03,175 - Where? - Right out there. 674 01:00:05,052 --> 01:00:09,640 - Oh... my God, there is. - An air-force jet. 675 01:00:12,142 --> 01:00:17,064 Jesus Christ, you can't believe this. There's a big hole in the flight deck. 676 01:00:17,272 --> 01:00:19,816 Doesn't look like there's any other damage. 677 01:00:20,025 --> 01:00:22,152 All four engines seem to be running. 678 01:00:22,361 --> 01:00:26,406 Hard to tell instrument damage. Most of it's near the engineer's panel. 679 01:00:26,615 --> 01:00:28,242 Front part looks OK. 680 01:00:28,450 --> 01:00:31,161 He's probably checking the damage. 681 01:00:31,370 --> 01:00:33,705 - I'll bet he's gonna help us. - He is. 682 01:00:33,914 --> 01:00:38,460 Can you see the fighter now, Nancy? It should be on your right. 683 01:00:39,711 --> 01:00:44,049 - Yes, I see it. - He'll look you over and report the damage. 684 01:00:47,302 --> 01:00:52,474 Nancy, the executive plane is landing here now. We'll have help up to you real soon. 685 01:00:54,935 --> 01:00:56,979 Good. 686 01:01:04,403 --> 01:01:07,281 Do you really think they can do anything? 687 01:01:08,240 --> 01:01:10,409 They'll do everything that can be done. 688 01:01:10,617 --> 01:01:12,661 You betcha. My dad runs the airlines. 689 01:01:12,870 --> 01:01:15,581 Well, almost. 690 01:01:15,789 --> 01:01:18,917 What does he mean about running this airline? 691 01:01:19,126 --> 01:01:22,379 My husband is vice-president of operations. 692 01:01:23,630 --> 01:01:25,674 Some operations! 693 01:01:34,224 --> 01:01:37,978 Uh-oh. There's a crease on the inboard section of the starboard wing. 694 01:01:38,186 --> 01:01:40,772 I see some fuel coming off the trailing edge. 695 01:01:40,981 --> 01:01:43,901 If this had happened at 20,000 feet, forget it. 696 01:01:46,737 --> 01:01:50,365 Plot a rendezvous point. Have the '47 make a 180 and bring her back. 697 01:01:50,574 --> 01:01:54,286 - We gotta make sure she holds altitude. - Colonel Moss is on his way. 698 01:01:54,494 --> 01:01:57,372 - What's the fuel situation? - We have a complication. 699 01:01:57,581 --> 01:02:01,251 The air-force fighter says there's a fuel leak in the right wing. 700 01:02:01,460 --> 01:02:04,755 - Oh, damn! - That Nancy's some woman. 701 01:02:05,547 --> 01:02:08,175 - She'd better be. - How much can we ask of her? 702 01:02:08,383 --> 01:02:12,304 - There's a call for you, Mr Patroni. - Everything, I guess. 703 01:02:13,263 --> 01:02:15,307 Yeah. 704 01:02:16,099 --> 01:02:20,395 Your information is correct, but we're clearing everything out of our LA office. 705 01:02:20,604 --> 01:02:23,774 Our concern is for the safety of those people. Excuse me. 706 01:02:23,982 --> 01:02:26,026 - Who's that? - A guy named Purcell. 707 01:02:26,235 --> 01:02:28,779 Owns a TV station. He's sending a remote unit. 708 01:02:28,987 --> 01:02:31,156 What? We don't have any bodies yet. 709 01:02:31,365 --> 01:02:34,576 Take it easy. We'll need all the good press we can get. 710 01:02:34,785 --> 01:02:38,914 Let's go find that colonel and get that rendezvous course plotted. 711 01:02:40,415 --> 01:02:42,459 Oh. My jewel case. 712 01:02:42,668 --> 01:02:46,171 It's bomb-proofed. The insurance people insisted upon it. 713 01:02:46,380 --> 01:02:50,217 Oh... My idea of heaven is never to have to pack or unpack. 714 01:02:50,425 --> 01:02:53,428 Why didn't I think of that before? Here. 715 01:02:55,180 --> 01:02:57,307 Here. You know what? 716 01:02:57,516 --> 01:03:01,019 To hell with the jewellery. Let's put my book in here. 717 01:03:04,189 --> 01:03:05,190 Thank you. 718 01:03:08,694 --> 01:03:10,988 Here you are, my darlings. It's all yours. 719 01:03:11,196 --> 01:03:15,909 I never wanted to have the damn thing published while I was alive anyway. 720 01:03:27,004 --> 01:03:28,839 Colonel, will this thing work? 721 01:03:29,047 --> 01:03:31,800 It'll be like putting a raw egg back in its shell. 722 01:03:32,009 --> 01:03:35,304 Your pilot confirmed the hole looks like it's big enough. 723 01:03:35,512 --> 01:03:37,806 It's a hell of a risk, a long shot. 724 01:03:38,015 --> 01:03:40,517 How long before that helicopter gets here? 725 01:03:40,726 --> 01:03:43,437 About ten minutes. I gotta clear with Washington. 726 01:03:43,645 --> 01:03:44,646 Make it fast. 727 01:03:52,404 --> 01:03:55,699 Do we have any morphine in the first-aid kit? 728 01:03:55,908 --> 01:03:58,911 No. I'm sure we have some sedatives. 729 01:03:59,119 --> 01:04:02,372 No. Help. 730 01:04:03,165 --> 01:04:06,585 - Yes, we'll help you. - It will put you to sleep. 731 01:04:06,793 --> 01:04:08,837 No. 732 01:04:11,381 --> 01:04:16,511 Maybe... help. 733 01:04:17,387 --> 01:04:21,850 I understand. He wants to stay conscious in case he can help us later on. 734 01:04:29,942 --> 01:04:32,778 Salt Lake Approach. Do you read me, Nancy? 735 01:04:32,986 --> 01:04:34,488 This is Nancy. Go ahead. 736 01:04:34,696 --> 01:04:38,867 In a while we'll take you through a 180-degree turn like we did before. 737 01:04:39,076 --> 01:04:42,412 Captain Murdock will talk you through it. No sweat. OK? 738 01:04:44,957 --> 01:04:49,378 - I'm not looking forward to it. - Hang in there, Nancy. You'll do fine. 739 01:04:49,586 --> 01:04:50,796 You're doing great. 740 01:04:51,004 --> 01:04:54,132 We want you to look at the flight engineer's panel, 741 01:04:54,341 --> 01:04:57,219 in the centre, just above the deck. 742 01:04:57,427 --> 01:05:01,515 Tell us what the third fuel-used gauge reads. Over. 743 01:05:16,071 --> 01:05:20,826 Uh... 22,500 pounds. Why, is something wrong? 744 01:05:21,034 --> 01:05:24,621 No, we just want to keep track of the rate of fuel flow. 745 01:05:24,830 --> 01:05:27,708 - We're not running low, are we? - No chance. 746 01:05:27,916 --> 01:05:30,669 There's always an extra amount just in case. 747 01:05:30,878 --> 01:05:35,549 And the captain always adds a few thousand pounds for his wife and kids. 748 01:05:35,757 --> 01:05:37,885 Even his mother-in-law. 749 01:05:39,636 --> 01:05:42,514 Nancy. Come in, Nancy. 750 01:05:50,898 --> 01:05:53,108 Hello, this is Nancy. Can you hear me? 751 01:05:55,068 --> 01:05:57,779 Come in, 409. Nancy, do you read me? 752 01:06:12,711 --> 01:06:15,047 Flight 409 calling Salt Lake. 753 01:06:15,255 --> 01:06:18,258 Nancy! Come in, 409. 754 01:06:20,802 --> 01:06:23,847 This is Flight 409 calling Salt Lake. Come in. 755 01:06:30,187 --> 01:06:33,523 - - Columbia 409 calling Salt Lake. 756 01:06:33,732 --> 01:06:35,817 - It just went out. - I'll try it. 757 01:06:36,026 --> 01:06:38,612 Columbia 409. Do you read, Nancy? 758 01:06:38,820 --> 01:06:40,948 Come in. Come in. 759 01:06:44,493 --> 01:06:47,621 This is Flight 409 calling Salt Lake. Come in. 760 01:06:47,829 --> 01:06:49,248 - Got her. - Frequency? 761 01:06:49,456 --> 01:06:51,291 125.4. 762 01:06:52,501 --> 01:06:55,963 This is Salt Lake. 409, come in. Can you read me? 763 01:06:56,171 --> 01:06:58,257 Yes, thank God. 764 01:06:58,465 --> 01:07:00,092 What happened? 765 01:07:00,300 --> 01:07:03,345 A piece of wreckage fell into the radio panel. 766 01:07:05,347 --> 01:07:08,183 Don't change anything. Just stand by. 767 01:07:08,392 --> 01:07:12,813 Standing... Standing by. 768 01:07:15,524 --> 01:07:17,568 Nancy? 769 01:07:20,863 --> 01:07:24,366 - Are you all right? - Yeah, I'm all right. 770 01:07:26,368 --> 01:07:29,621 - How is it down there? - It's better. 771 01:07:32,833 --> 01:07:35,919 The sight of another plane kind of perked everybody up. 772 01:07:51,310 --> 01:07:52,853 Look. 773 01:07:53,061 --> 01:07:55,439 - What is it? - I don't know. 774 01:07:59,359 --> 01:08:01,570 Looks like it's cracked. 775 01:08:02,446 --> 01:08:05,616 - What's the matter? - Some fluid's coming out of the wing. 776 01:08:05,824 --> 01:08:07,951 There's gas coming out of the wing. 777 01:08:08,160 --> 01:08:12,414 - I don't wanna hear that. - He doesn't wanna hear it. 778 01:08:24,635 --> 01:08:27,387 - What the hell is that? - That'll be Mr Purcell. 779 01:08:27,596 --> 01:08:33,894 TV has arrived. He knows everybody in town. He'll get clearance to come up here. 780 01:08:36,480 --> 01:08:39,524 Leave her alone! 781 01:08:42,194 --> 01:08:44,613 What are your plans? 782 01:08:45,697 --> 01:08:50,077 You just sit here. I'll be back in a minute, Mrs Freeman. And don't worry. 783 01:08:56,291 --> 01:08:58,544 - Mr Patroni? - Yeah. 784 01:08:59,628 --> 01:09:01,463 Glen Purcell, KSL-TV. 785 01:09:01,672 --> 01:09:03,257 I know how busy you must be, 786 01:09:03,465 --> 01:09:06,718 but we're going on a special nationwide network hook-up. 787 01:09:06,927 --> 01:09:08,136 Sorry, I'm busy. 788 01:09:08,345 --> 01:09:11,515 Sir, this happens to be a very big story. 789 01:09:11,723 --> 01:09:14,601 We have Mrs Freeman downstairs and I thought you... 790 01:09:14,810 --> 01:09:16,645 Who's Mrs Freeman? 791 01:09:16,853 --> 01:09:20,232 You know. The private pilot that went down. She is his wife. 792 01:09:20,440 --> 01:09:22,484 What the hell's she doing here? 793 01:09:22,693 --> 01:09:25,612 Trying to locate her husband. Have they found him yet? 794 01:09:25,821 --> 01:09:29,867 We don't know. The highway patrol was alerted at the time of the collision. 795 01:09:30,075 --> 01:09:33,829 - Why don't you go talk to them? - You haven't bothered to find out? 796 01:09:34,037 --> 01:09:37,457 No. We're too busy trying to save the 120 that are up there. 797 01:09:37,666 --> 01:09:40,878 Why don't you just let us get on with our job? 798 01:09:41,086 --> 01:09:44,506 I think it would be good public relations to talk with her. 799 01:09:44,715 --> 01:09:46,758 It was your plane that killed him. 800 01:09:46,967 --> 01:09:49,511 Listen, you son of a bitch. 801 01:09:49,720 --> 01:09:52,180 Take it easy. Joe! 802 01:09:52,389 --> 01:09:54,766 Take it easy, you said. Right? 803 01:09:56,059 --> 01:10:02,816 Al, sometimes the public's right to know gives me a huge pain in the ass. 804 01:10:09,865 --> 01:10:12,492 - We've got a problem, Mr Patroni. - Yeah? 805 01:10:12,701 --> 01:10:16,079 We may lose radio contact. We can barely read her. 806 01:10:16,288 --> 01:10:18,123 She's having the same trouble. 807 01:10:18,332 --> 01:10:21,543 - What about another frequency? - I'm afraid to let her try. 808 01:10:21,752 --> 01:10:23,587 We might lose what we have. 809 01:10:23,795 --> 01:10:26,590 We gotta get started, Joe. Now. 810 01:10:26,798 --> 01:10:31,178 409. 409, this is Joe Patroni. How do you read me, Nancy? 811 01:10:31,386 --> 01:10:33,472 Not very well, Mr Patroni. 812 01:10:36,975 --> 01:10:41,438 - How about now? - I can barely read you, Mr Patroni. 813 01:10:41,647 --> 01:10:44,900 - Nancy, is that my husband? - Yes. 814 01:10:45,108 --> 01:10:47,236 Let me talk to him. 815 01:10:51,031 --> 01:10:55,160 Joe? Joe, this... this is Helen. Can you hear me? 816 01:10:57,287 --> 01:11:02,125 Yeah. You're all doing a great job, honey, uh... We're proud of you. 817 01:11:02,334 --> 01:11:07,339 We're, uh...we're doing everything that we can here and we're almost ready. 818 01:11:07,548 --> 01:11:10,300 We... we have faith in you. 819 01:11:11,218 --> 01:11:14,805 - Uh... how is the captain? - In pain. 820 01:11:15,013 --> 01:11:17,057 Well, he's a good man. 821 01:11:17,266 --> 01:11:19,309 How... 822 01:11:20,811 --> 01:11:22,646 How's Joe Junior? 823 01:11:24,314 --> 01:11:26,608 He's fine. 824 01:11:29,486 --> 01:11:30,696 We love you. 825 01:11:42,875 --> 01:11:46,670 Ladies and gentlemen, tension is thick here at Salt Lake City airport. 826 01:11:46,879 --> 01:11:49,339 Just arriving is the air-force helicopter. 827 01:11:49,548 --> 01:11:52,217 Major John Alexander will make a dramatic attempt 828 01:11:52,426 --> 01:11:56,138 to rescue 120 persons trapped aboard the giant jet liner 829 01:11:56,346 --> 01:11:58,390 without pilot and without crew. 830 01:11:58,599 --> 01:12:02,686 And tragedy within tragedy, one of them a young girl dying 831 01:12:02,895 --> 01:12:07,983 unless she's delivered to LA soon for a kidney transplant operation. 832 01:12:09,443 --> 01:12:13,447 Major Alexander has volunteered to make this daring attempt. 833 01:12:13,655 --> 01:12:16,783 He will be lowered on a line from the air-force helicopter 834 01:12:16,992 --> 01:12:22,247 and will crawl through the hole torn into the body of the jumbo jet liner. 835 01:12:23,165 --> 01:12:25,209 Here they are now. 836 01:12:34,259 --> 01:12:36,303 What a moment this is. 837 01:13:03,830 --> 01:13:05,999 All right, we're ready here, Nancy. 838 01:13:06,208 --> 01:13:10,879 Remember, I'll tell you everything you have to do. You can do it. 839 01:13:11,088 --> 01:13:13,674 I can't hear you very well. 840 01:13:13,882 --> 01:13:15,717 Take it easy, honey. 841 01:13:15,926 --> 01:13:18,345 Very slow. Are you ready? 842 01:13:20,889 --> 01:13:23,058 - Ready. - All right. 843 01:13:23,267 --> 01:13:25,894 We're gonna turn you around to a new heading. 844 01:13:26,103 --> 01:13:29,398 260 degrees. 845 01:13:29,606 --> 01:13:34,027 We don't want you to lose altitude, so we'll do it very slow and easy. 846 01:13:34,236 --> 01:13:38,448 Now, first you have to turn off the autopilot. 847 01:13:38,657 --> 01:13:40,701 Put both hands on the wheel. 848 01:13:40,909 --> 01:13:43,829 There's a button under your left thumb. 849 01:13:45,831 --> 01:13:47,040 Press it. 850 01:13:48,792 --> 01:13:51,670 There, now, honey. You've got the airplane. 851 01:13:51,879 --> 01:13:55,716 Now, read me your compass heading. 852 01:13:55,924 --> 01:14:00,762 Compass? OK. The arrow is on the S. 853 01:14:00,971 --> 01:14:04,057 OK. Look at the numbers. 854 01:14:04,266 --> 01:14:09,021 We're gonna turn until it reads 260 degrees. 855 01:14:09,229 --> 01:14:11,273 Are you ready? 856 01:14:12,232 --> 01:14:16,194 - Ready. - Turn the wheel to the right. 857 01:14:16,403 --> 01:14:19,781 Easy, now. Not too much. 858 01:14:23,577 --> 01:14:27,956 You're doing fine, honey. Just watch the little plane on the horizon. 859 01:14:28,165 --> 01:14:29,583 I'm watching. 860 01:14:33,378 --> 01:14:35,881 Now, read me the altimeter. 861 01:14:38,175 --> 01:14:40,552 8,000 feet. Eight. 862 01:14:40,761 --> 01:14:44,223 Read it again, honey. Read it as it changes. 863 01:14:44,431 --> 01:14:48,393 Seven-nine, seven-eight... 864 01:14:49,394 --> 01:14:52,731 She's gotta get that altitude back. She's only got 1,500 feet. 865 01:14:54,775 --> 01:14:57,486 Keep turning just the way you're doing, honey, 866 01:14:57,694 --> 01:15:00,280 but at the same time ease the wheel back 867 01:15:00,489 --> 01:15:04,117 till you see the little plane lift up a bit. 868 01:15:06,662 --> 01:15:09,373 Nancy, have you done that? 869 01:15:09,581 --> 01:15:11,083 Yes, I think so. 870 01:15:12,960 --> 01:15:14,461 What's your airspeed? 871 01:15:18,840 --> 01:15:21,802 18... 188. 872 01:15:22,010 --> 01:15:23,845 188. Do you read me? 873 01:15:24,054 --> 01:15:26,348 I read you fine, honey. 874 01:15:26,557 --> 01:15:29,393 Now, what's your heading? Your compass heading. 875 01:15:31,103 --> 01:15:33,897 240. 240. 876 01:15:35,023 --> 01:15:39,236 There's a 13,000-foot mountain right in front of her. 877 01:15:44,575 --> 01:15:46,785 Read me that again, Nancy. 878 01:15:48,287 --> 01:15:52,040 That's 255. 255. 879 01:15:52,791 --> 01:15:57,671 All right. Ease the wheel to the left now, Nancy. To the left a little. 880 01:15:57,880 --> 01:16:00,549 Nice and slow, not too much. 881 01:16:07,681 --> 01:16:10,350 Tell me what's happening, Nancy. 882 01:16:11,643 --> 01:16:13,478 Press your mike button, honey. 883 01:16:14,771 --> 01:16:20,110 We're turning back. The little airplane is tilting to the left. I mean back. 884 01:16:21,111 --> 01:16:26,491 All right, that's fine. Now, bring it back to level. Watch the little airplane. 885 01:16:26,700 --> 01:16:28,535 All right, level now. 886 01:16:28,744 --> 01:16:33,415 What's the airspeed now? The airspeed. Read it to me. 887 01:16:33,624 --> 01:16:36,168 180. 888 01:16:36,376 --> 01:16:40,756 - Now the altimeter. - It's just over 10,000 feet. 889 01:16:40,964 --> 01:16:43,008 She's still too low. 890 01:16:43,217 --> 01:16:45,469 Let George take it back now, Nancy. 891 01:16:45,677 --> 01:16:48,388 Put it back on autopilot. 892 01:16:50,724 --> 01:16:53,018 You're doing just great, honey. 893 01:16:53,227 --> 01:16:55,479 That helicopter's ready, gentlemen. 894 01:16:56,563 --> 01:17:01,401 The helicopter's ready. We're taking off now. We'll be with you in a little while. 895 01:17:01,610 --> 01:17:04,696 She's gonna take the tops off those mountains. 896 01:17:04,905 --> 01:17:07,991 - It's gonna be tight. - You want to take it, Joe? 897 01:17:09,034 --> 01:17:12,371 - I'm going with you, Al. - I can do it. 898 01:17:16,041 --> 01:17:18,752 Her altitude's critical. For God's sake, watch it. 899 01:17:18,961 --> 01:17:21,838 We've been damn lucky so far. Let's not push it. 900 01:17:22,047 --> 01:17:24,091 Try not to rattle her. 901 01:17:26,385 --> 01:17:30,514 All right, now, Nancy, we're gonna watch your altitude. 902 01:17:41,984 --> 01:17:46,822 Drama. And all of you across the nation are seeing it as it happens. 903 01:17:47,906 --> 01:17:50,200 The rescue team is going to the helicopter. 904 01:17:50,409 --> 01:17:53,620 Gentlemen? Gentlemen, may I have a few words? 905 01:17:53,829 --> 01:17:56,623 How do you propose to slow the jet down? 906 01:17:58,250 --> 01:17:59,668 How...? 907 01:18:56,016 --> 01:18:58,060 Nancy. 908 01:18:59,853 --> 01:19:01,897 I'm scared. 909 01:19:02,814 --> 01:19:04,858 I am too. 910 01:19:09,321 --> 01:19:11,406 Nancy, look! 911 01:19:11,615 --> 01:19:13,367 Nancy? 912 01:19:13,575 --> 01:19:16,453 Are you all right? Nancy, what happened? 913 01:19:29,341 --> 01:19:33,095 Salt Lake, this is Columbia 409. 914 01:19:34,179 --> 01:19:36,223 Come in. 915 01:19:37,391 --> 01:19:40,477 Salt Lake, this is Columbia 409. Come in. 916 01:19:41,937 --> 01:19:44,606 409, this is Salt Lake. Do you read me? 917 01:19:46,316 --> 01:19:49,361 Come in, 409. This is Salt Lake. Do you read? 918 01:19:49,570 --> 01:19:52,739 - 409, come in, please. - What's wrong? 919 01:19:55,033 --> 01:19:57,202 I don't hear anybody. 920 01:19:59,663 --> 01:20:01,081 The frequencies. 921 01:20:02,833 --> 01:20:04,668 Salt Lake, come in. 922 01:20:05,711 --> 01:20:07,588 Salt Lake, come in. 923 01:20:08,672 --> 01:20:10,299 Salt Lake, come in. 924 01:20:10,507 --> 01:20:13,051 Nancy, come in. Do you read me? 925 01:20:16,805 --> 01:20:18,849 Salt Lake, come in, please. 926 01:20:19,808 --> 01:20:21,226 We've lost her. 927 01:20:21,435 --> 01:20:24,897 Why don't we have that air-force jet try his frequency again? 928 01:20:25,105 --> 01:20:29,359 There's a chance she can hear us. I'm gonna talk her through a climb. 929 01:20:29,568 --> 01:20:31,612 409, do you read? 930 01:20:31,820 --> 01:20:35,073 They found the small plane. It exploded on impact. 931 01:20:41,288 --> 01:20:43,582 The radio's dead. 932 01:20:53,592 --> 01:20:56,136 We're all alone now, Bette. 933 01:21:18,408 --> 01:21:21,203 The winch will hold your position, OK? 934 01:21:21,411 --> 01:21:23,455 - Got it, sir? - Got it. 935 01:21:23,664 --> 01:21:26,959 You'll find you can control lateral movement somewhat. 936 01:21:27,167 --> 01:21:29,711 Using the wind pressure against my body. 937 01:21:29,920 --> 01:21:33,840 You'll have to signal us for in and out movement. 938 01:21:34,633 --> 01:21:37,427 I must have made 20 drops in Nam, sir. 939 01:21:37,636 --> 01:21:41,390 But what you're gonna do scares the hell out of me. 940 01:21:41,598 --> 01:21:43,433 Me too. 941 01:22:00,117 --> 01:22:02,661 - Nancy? - Oh, my God! 942 01:22:04,788 --> 01:22:07,875 Bette, we're too low. 943 01:22:11,503 --> 01:22:14,172 What are you supposed to do? 944 01:22:17,134 --> 01:22:19,177 I don't know. Uh... 945 01:22:21,430 --> 01:22:24,349 I know they're worried about airspeed. 946 01:22:24,558 --> 01:22:29,730 Now, if we climb, 947 01:22:31,023 --> 01:22:33,692 the airspeed drops. 948 01:22:33,901 --> 01:22:36,111 I could stall us out. 949 01:22:41,241 --> 01:22:44,661 The captain. He said he could help us. 950 01:22:51,251 --> 01:22:53,712 Do you understand me, Captain? 951 01:22:56,423 --> 01:22:58,258 Thrust levers. 952 01:23:00,469 --> 01:23:03,138 The thrust levers. What about them? 953 01:23:06,433 --> 01:23:10,103 Forward... an inch. 954 01:23:11,772 --> 01:23:14,149 A... all right. Anything else? 955 01:23:15,984 --> 01:23:18,028 190... hold. 956 01:23:20,531 --> 01:23:24,660 One... nine... zero... 957 01:23:26,411 --> 01:23:27,829 ...airspeed. 958 01:23:49,017 --> 01:23:53,313 I've done a few screwy things in this outfit, but this'll be a first. 959 01:23:53,522 --> 01:23:57,025 She'll handle a lot like that 707 tanker you're used to flying. 960 01:23:57,234 --> 01:24:01,530 Once you get her on the ground, you're still three storeys in the air. 961 01:24:01,738 --> 01:24:06,118 I'll let you know if it's true about not making a bad landing in a 747. 962 01:24:06,326 --> 01:24:09,371 Control reports 409's lost radio contact. 963 01:24:09,580 --> 01:24:12,499 - What about the altitude? - Had they made correction? 964 01:24:12,708 --> 01:24:13,876 Negative. 965 01:24:14,084 --> 01:24:16,962 - What's our ETA at rendezvous? - A few minutes. 966 01:24:17,170 --> 01:24:19,673 They haven't got a few minutes. 967 01:24:46,283 --> 01:24:51,622 - We should see her soon. - Probably be below us. Be harder to see. 968 01:24:51,830 --> 01:24:55,876 - Two minutes to ETA. - She's gotta be out there somewhere. 969 01:25:24,571 --> 01:25:26,615 There she is. 970 01:25:29,826 --> 01:25:32,579 She's flying it. She's flying it herself. 971 01:25:34,039 --> 01:25:37,125 Climb, baby. Climb. 972 01:25:40,379 --> 01:25:42,965 Look at the mountains. We're so close. 973 01:27:37,287 --> 01:27:39,331 Ready, sir? 974 01:27:46,547 --> 01:27:51,051 - I'll see you in Salt Lake. - Lower away. 975 01:28:34,970 --> 01:28:38,557 Ease him down. Just a little. Steady. 976 01:30:06,937 --> 01:30:10,065 - Oh, dear God, he fell! - God Almighty. 977 01:30:17,906 --> 01:30:21,994 - Oh, God. - Get me one of those suits. 978 01:30:22,202 --> 01:30:23,704 - But, sir... - Get the suit! 979 01:30:23,912 --> 01:30:25,247 You're not gonna do it. 980 01:30:25,455 --> 01:30:28,166 - Who's gonna stop me? - I am! 981 01:30:28,375 --> 01:30:32,045 You got anybody else up here knows how to fly that bloody plane? 982 01:30:32,254 --> 01:30:34,298 This is just plain suicide, sir. 983 01:30:34,506 --> 01:30:38,176 We can't let you wear a chute. It might pull you up into the blades. 984 01:30:41,638 --> 01:30:44,558 - She's falling off. - Tell the chopper. 985 01:30:46,852 --> 01:30:49,271 - This the tether release? - Yes, sir. 986 01:30:49,479 --> 01:30:51,523 She's losing altitude. 987 01:30:51,732 --> 01:30:54,693 Get me out of here before I change my mind. 988 01:32:23,532 --> 01:32:25,993 Yeah! Yeah. 989 01:32:35,377 --> 01:32:40,299 He made it. The pilot's on the plane. 990 01:32:42,551 --> 01:32:46,430 Salt Lake Approach, the pilot is now aboard Columbia 747. 991 01:32:46,638 --> 01:32:48,473 Flying straight and level. 992 01:32:50,142 --> 01:32:52,185 Your hand. I'll get you something. 993 01:32:52,394 --> 01:32:54,563 - Damn, that's all we need. - What is it? 994 01:32:54,771 --> 01:32:57,649 Number three engine's awful hot. I'll shut it down. 995 01:32:57,858 --> 01:33:00,611 Tell the passengers it's just a precaution. 996 01:33:00,819 --> 01:33:02,988 - OK. - Tell 'em, baby. 997 01:33:27,387 --> 01:33:31,058 Please may I have your attention? 998 01:33:31,934 --> 01:33:36,563 Captain Murdock is now aboard and is flying this plane. 999 01:33:42,945 --> 01:33:49,034 Please. He wants me to tell you that everything is under control. 1000 01:33:51,411 --> 01:33:56,416 However, he will also have to shut down one of the engines, 1001 01:33:56,625 --> 01:34:00,462 - which seems to be running a little roughly. - We're gonna die. 1002 01:34:00,671 --> 01:34:03,966 But there is nothing to be alarmed about. 1003 01:34:05,551 --> 01:34:07,594 Nothing. 1004 01:34:33,704 --> 01:34:36,415 Where are you going, Arnie? Arnie? 1005 01:34:36,623 --> 01:34:39,459 Come back here. Leave them alone up there. 1006 01:34:39,668 --> 01:34:42,004 Look, uh... is everything all right? 1007 01:34:42,212 --> 01:34:45,591 - There is a pilot on board, right? - Yes, sir, there is. 1008 01:34:45,799 --> 01:34:48,927 I must tell him something. I saw something out the window. 1009 01:34:49,136 --> 01:34:51,221 Please, sir, you're not allowed up there. 1010 01:34:51,430 --> 01:34:54,975 Please, sir, don't go up there. I don't want you to go... 1011 01:34:55,183 --> 01:34:59,146 - What's going on? - The gas is leaking out of the wing. 1012 01:34:59,354 --> 01:35:03,567 We've got plenty of fuel in the other tanks. Go back and sit down. 1013 01:35:03,775 --> 01:35:07,654 - What about fire? It might explode. - There's no danger. 1014 01:35:07,863 --> 01:35:10,490 - My God! - Get him the hell out of here! 1015 01:35:10,699 --> 01:35:14,578 Please, sir, we know about the fuel. Now, it's being handled. 1016 01:35:14,786 --> 01:35:17,331 It's all right. We're handling it, OK? 1017 01:35:17,539 --> 01:35:21,084 Go and sit down and relax. It's fine. I'll get you a drink. 1018 01:35:46,902 --> 01:35:50,113 Look at this. The collision wiped out so many instruments, 1019 01:35:50,322 --> 01:35:53,200 I can't tell what's working and what isn't. 1020 01:35:53,408 --> 01:35:55,994 We are gonna be able to land, aren't we? 1021 01:35:56,203 --> 01:35:59,831 You tell me. I don't know if I can get the landing gear down, 1022 01:36:00,040 --> 01:36:02,918 and I can't tell if it's locked into position. 1023 01:36:03,126 --> 01:36:05,337 There's nothing I can do about it. 1024 01:36:05,546 --> 01:36:07,589 How's Stacy? 1025 01:36:07,798 --> 01:36:11,134 - Not good. - The radio too? 1026 01:36:11,343 --> 01:36:13,845 The radio's dead. I've tried every channel. 1027 01:36:14,054 --> 01:36:17,057 Well, here we go. 1028 01:36:17,266 --> 01:36:22,437 Let's see if you can land one of these things by the seat of your pants. 1029 01:36:43,834 --> 01:36:47,337 - How long before we land? - Two minutes. 1030 01:36:50,507 --> 01:36:53,594 Salt Lake, this is Patroni. We're on our way down. 1031 01:36:53,802 --> 01:36:57,139 We're gonna need ambulances for the girl and the injured crew. 1032 01:36:57,347 --> 01:36:59,391 Hit the red button. Clear the field. 1033 01:37:09,818 --> 01:37:12,446 Go have the passengers fasten their seat belts. 1034 01:37:12,654 --> 01:37:14,698 Tell the giris to hang on. 1035 01:37:14,907 --> 01:37:16,950 Go do your thing, baby. 1036 01:37:22,748 --> 01:37:25,918 - Are we OK? Have you heard anything? - Nothing. 1037 01:37:29,755 --> 01:37:31,798 Let's get back to work. 1038 01:37:32,007 --> 01:37:35,677 Prepare for landing. Remember the intercom systems aren't working. 1039 01:37:37,930 --> 01:37:41,058 Honey, we'll have to stow this for landing. 1040 01:37:41,266 --> 01:37:43,310 I'll take good care of it. 1041 01:39:08,270 --> 01:39:10,522 Buckle yourself in. 1042 01:39:33,086 --> 01:39:36,256 They went down, baby. Just hope they're locked. 1043 01:39:45,724 --> 01:39:48,060 Almost home. 1044 01:39:50,312 --> 01:39:53,273 - Are we landing? - Yes, Janice. 1045 01:39:53,482 --> 01:39:55,317 I knew we'd be all right. 1046 01:40:05,786 --> 01:40:08,705 - Nancy? - Yes? 1047 01:40:08,914 --> 01:40:11,416 I love you. 1048 01:40:17,673 --> 01:40:20,133 Over the fence. 1049 01:40:53,750 --> 01:40:55,794 - Damn! - What's the matter? 1050 01:40:56,003 --> 01:41:00,132 Brake pressure's dropping. I don't know if we've got enough left to stop. 1051 01:41:03,635 --> 01:41:06,930 Jesus! This mother's got ten back-up systems too. 1052 01:41:16,773 --> 01:41:18,358 He can't stop her! 1053 01:42:14,665 --> 01:42:17,960 Ladies and gentlemen, thank you for flying Columbia Airlines. 1054 01:42:18,168 --> 01:42:20,212 Unfasten seat belts. Let's go. Quick. 1055 01:42:37,020 --> 01:42:38,605 Are we here already? 1056 01:42:38,814 --> 01:42:41,441 Are we here already? No, we've gone to Washington. 1057 01:42:41,650 --> 01:42:43,860 - Are we here already? - What's going on? 1058 01:43:02,296 --> 01:43:06,508 The ambulance will take you to the hospital. They're ready for the transplant. 1059 01:43:06,717 --> 01:43:09,052 All right, get in there. 1060 01:43:23,108 --> 01:43:25,944 No, Miss Swanson. You can't take that with you. 1061 01:43:26,153 --> 01:43:28,488 I'll... You'll get it later. Jump! 1062 01:43:32,659 --> 01:43:34,369 Let's go. Get out of here. 1063 01:43:39,291 --> 01:43:41,585 I really was in that picture. 1064 01:43:41,793 --> 01:43:47,007 Remember when the kids walked into... ran into the, uh... hamburger shop? 1065 01:43:47,216 --> 01:43:49,843 - I was the short-order cook. - I don't remember. 1066 01:43:50,052 --> 01:43:52,387 One of the hamburgers hit me on the head. 1067 01:43:52,596 --> 01:43:54,431 - I've got a scar. - I believe you. 1068 01:43:54,640 --> 01:43:56,975 That's a big pussy-cat, Dad. 1069 01:43:58,644 --> 01:44:01,355 No, it's a tomcat. 1070 01:44:13,158 --> 01:44:14,993 Oh, it's so beautiful. 1071 01:44:15,202 --> 01:44:19,164 Every morning is beautiful. You're just too young to know. 87098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.