All language subtitles for A.Walk.on.the.Moon.1999.1080p.WEBRip.x264-RARBG.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,246 --> 00:00:53,046 Good morning, Mrs. Levin. 2 00:00:53,048 --> 00:00:55,548 Good morning, Danny. 3 00:00:55,550 --> 00:00:57,783 Where have you been? I was getting bubble gum. 4 00:00:57,785 --> 00:00:59,785 Okay, good. Get the bag. Get the bag. 5 00:00:59,787 --> 00:01:03,655 Instead of spending all that money on space travel, they could just end the war. 6 00:01:03,657 --> 00:01:05,556 Alison, can we talk politics after we pack the car? Feel like I'm gonna give birth. 7 00:01:05,558 --> 00:01:07,791 Marty, could you help your mother with the kitchen things? 8 00:01:07,793 --> 00:01:11,594 Mom, this is a process, a scientific process, okay? I'm gonna start to pack... 9 00:01:11,596 --> 00:01:14,830 Ma, what is the point of me having a plan for the backseat... 10 00:01:14,832 --> 00:01:17,566 Here you go, Daddy. Come on. This is serious. 11 00:01:17,568 --> 00:01:20,602 I need my record player! You can live without it for two weeks. 12 00:01:20,604 --> 00:01:23,438 It's bigger than last year! 13 00:01:23,440 --> 00:01:25,673 Stop it! You stop it! 14 00:01:25,675 --> 00:01:28,542 Okay, okay! Knock it off! He's pushing me! 15 00:01:28,544 --> 00:01:31,411 Be good to each other. Alison, move over. Give your brother some room. 16 00:01:31,413 --> 00:01:34,747 Why do I always have to move? We're too crowded! 17 00:01:34,749 --> 00:01:36,815 That's the beauty of the whole thing, darling. 18 00:01:36,817 --> 00:01:38,817 - Crowded is good. 19 00:01:38,819 --> 00:01:42,153 Enough already! She started it. 20 00:01:42,155 --> 00:01:45,623 There's nothing to do up there. Why do we always have to do the same stupid thing every summer? 21 00:01:45,625 --> 00:01:48,409 Children, please! 22 00:01:48,410 --> 00:01:51,194 That's a good question. Pearl, why do we do the same stupid thing every summer? 23 00:01:51,197 --> 00:01:54,164 Because we do. 24 00:01:54,166 --> 00:01:56,699 Can I have my sandwich now? Danny, one hour, eleven minutes to the Red Apple sign. 25 00:01:56,701 --> 00:01:59,201 Are you paying attention? That's a record, Daddy. 26 00:02:10,178 --> 00:02:12,211 Sing! Sing! Daddy! 27 00:02:12,213 --> 00:02:15,581 Sing or I'm gonna crash! If you don't sing, I'm gonna crash! 28 00:02:15,583 --> 00:02:17,649 Keep your eyes on the road! 29 00:02:17,651 --> 00:02:20,618 - That's better. - Let's do Chuck. - No Chuck. We don't do Chuck. 30 00:02:20,620 --> 00:02:22,453 You never let me do Chuck. 31 00:02:22,455 --> 00:02:25,415 When you're married, you can do Chuck. Right, baby? 32 00:02:36,501 --> 00:02:39,201 Ma! Hippies! 33 00:02:41,205 --> 00:02:43,471 Some feckuckteh hairdos they have. 34 00:02:43,473 --> 00:02:46,340 Get off! 35 00:03:17,768 --> 00:03:20,235 Welcome back to Dr. Fogler's, everyone. 36 00:03:20,237 --> 00:03:23,905 The Fourth of July barbecue will be held by the lake at 6:00. 37 00:03:23,907 --> 00:03:27,909 At 6:00 for the Fourth of July barbecue. 38 00:03:27,911 --> 00:03:31,178 Let's see how fast you can put the hoop down and get the pot inside the bungalow, ready? 39 00:03:31,180 --> 00:03:33,313 On your mark, get set, go! Go. Go, go, go, go, go! 40 00:03:33,315 --> 00:03:35,648 Daddy, tell me how fast we got here. 41 00:03:35,650 --> 00:03:39,418 Three hours and 42 minutes with a corned beef on rye at the Red Apple. 42 00:03:39,420 --> 00:03:41,386 Two hours and 23 minutes with salami and eggs at the Red Apple. 43 00:03:41,388 --> 00:03:43,654 Bullshit. 44 00:03:43,656 --> 00:03:45,522 One hour and 57 minutes with two hot dogs and mustard and sauerkraut at the Red Apple. 45 00:03:45,524 --> 00:03:47,524 Bullshit! 46 00:03:47,526 --> 00:03:49,526 Stop saying that word, Daddy. I'm sorry, Danny. 47 00:03:49,528 --> 00:03:52,795 But Fogler is such a liar. Come on. An hour and 57 minutes? 48 00:03:52,797 --> 00:03:56,265 Who can do it in an hour and 57 minutes? Nobody. 49 00:03:56,267 --> 00:03:58,800 Let's go swimming! Let's go swimming! Let's go swimming! 50 00:03:58,802 --> 00:04:02,403 Did we forget the onions? Look in the A&P bag. 51 00:04:02,405 --> 00:04:04,805 I am not sharing a room with him. You're not wearing that shirt. 52 00:04:04,807 --> 00:04:07,808 What's wrong with it? Just change it before you go out. 53 00:04:07,810 --> 00:04:11,545 These onions are mushy. Mother, I have to have privacy. 54 00:04:11,547 --> 00:04:15,415 Where's my wooden bowl? I'm not sleeping in the same room with his guns! 55 00:04:15,417 --> 00:04:18,451 Cap guns, Alison. I think Joan Baez will forgive you. 56 00:04:18,453 --> 00:04:20,619 Enough, enough. I'll sleep with you in the bedroom. 57 00:04:20,621 --> 00:04:22,821 Daniel, you sleep in the kitchen. No! 58 00:04:22,823 --> 00:04:24,889 Don't give me no. Not too much salt. 59 00:04:24,891 --> 00:04:27,458 Daniel, let your sister get changed. 60 00:04:27,460 --> 00:04:31,762 Get changed. Go ahead. Why did I even have to come here? 61 00:04:31,764 --> 00:04:34,865 Attention, everyone. The ice cream man is on the premises. 62 00:04:34,867 --> 00:04:38,835 The ice cream man is on the premises. 63 00:04:40,238 --> 00:04:43,439 Can I look like that when I grow up? 64 00:04:43,441 --> 00:04:45,507 You looked like that, I wouldn't be your friend. 65 00:04:47,711 --> 00:04:49,911 Hi, sweetheart. My goodness, why, thank you. 66 00:04:49,913 --> 00:04:52,330 How many calories in this again? 67 00:04:52,331 --> 00:04:54,748 You're gorgeous, too, Pearl, but you hide your light under a bushel. 68 00:04:54,751 --> 00:04:57,885 Alison! What? You asked me to change, and I changed. 69 00:04:57,887 --> 00:05:01,588 - I see Alison's nipples. - Shut up! 70 00:05:01,590 --> 00:05:04,457 Just make sure you're back in time for the barbecue, young lady. 71 00:05:04,459 --> 00:05:06,625 I don't believe in July 4th. It's patriotic puke. 72 00:05:06,627 --> 00:05:09,494 This is Daddy's last chance to be with us. He's gonna be working all week. 73 00:05:09,496 --> 00:05:12,363 Well, it's not my fault he's a slave to the establishment. 74 00:05:12,365 --> 00:05:16,333 Could you just for one afternoon put aside your beliefs? 75 00:05:16,335 --> 00:05:18,735 It's easy for you to say, 'cause you don't have any! 76 00:05:20,738 --> 00:05:23,338 I can't believe we have a teenager. 77 00:05:23,340 --> 00:05:26,774 We're old. Not old. She's old. 78 00:05:26,776 --> 00:05:30,410 She's almost the age I was when I had her. 79 00:05:34,282 --> 00:05:36,815 I just don't want her to wind up like us. 80 00:05:46,491 --> 00:05:49,058 What's wrong with us? 81 00:05:49,060 --> 00:05:52,694 Marty. 82 00:05:52,696 --> 00:05:57,031 This whole decade's gone by, and the most important decision I make during any week... 83 00:05:57,033 --> 00:06:00,034 is whether or not to go to the A&P or Waldbaum's. 84 00:06:00,036 --> 00:06:04,437 That's easy, A&P. Their Wing Dings are fresher. 85 00:06:05,640 --> 00:06:07,673 I'm serious. 86 00:06:07,675 --> 00:06:11,043 I know. 87 00:06:12,513 --> 00:06:14,513 You're lettin' her get you crazy, Pearl. 88 00:06:14,515 --> 00:06:17,849 Don't let her get you crazy. 89 00:06:17,851 --> 00:06:19,851 Yeah. 90 00:06:28,560 --> 00:06:31,060 Yeah. 91 00:06:32,797 --> 00:06:36,799 Attention, everyone. At 2:00 in the casino, 92 00:06:36,801 --> 00:06:40,736 Bernie and Shirley Pike will be showing slides of Reuben's bar mitzvah. 93 00:06:40,738 --> 00:06:43,939 That's 2:00. How does your week look? 94 00:06:43,941 --> 00:06:48,943 Same as always. Anything new happening at the shop? 95 00:06:48,945 --> 00:06:51,946 Nothing new happens at the shop ever. 96 00:06:51,948 --> 00:06:56,951 I was just asking. 97 00:06:56,953 --> 00:07:00,754 - I wish you could stay longer. - I know, so do I. 98 00:07:00,756 --> 00:07:04,090 Why won't you talk with Sid? Just... 99 00:07:04,092 --> 00:07:07,493 Please, don't start with that now, okay? 100 00:07:07,495 --> 00:07:10,729 Just ask for a few days. 101 00:07:10,731 --> 00:07:12,897 Neil gets a whole week off in August. A whole week. 102 00:07:12,899 --> 00:07:16,967 Yeah, well, Neil doesn't have a boss like Sid, 103 00:07:16,969 --> 00:07:20,704 and Neil doesn't have two kids to feed, all right? 104 00:07:20,706 --> 00:07:25,708 Attention, everyone. The schedule for tomorrow: 105 00:07:25,710 --> 00:07:28,844 10:00 a.m... You have enough cash? 106 00:07:28,846 --> 00:07:33,114 I'm fine. 107 00:07:33,116 --> 00:07:37,451 Your mother's wooden bowl, the scratchy blue blanket. That's the heavy one. 108 00:07:37,453 --> 00:07:41,988 We need the big thermos. And Alison wants her shampoo. 109 00:07:41,990 --> 00:07:44,056 Bye, Neil. 110 00:07:44,058 --> 00:07:46,124 See ya, sweetie. Miss us. 111 00:07:46,126 --> 00:07:49,894 Bye, Marty. I wrote it down. 112 00:07:49,896 --> 00:07:53,664 Neil, what time you got? 7:35. 113 00:07:53,666 --> 00:07:56,133 Set. Go. Bye, Dad. 114 00:07:56,135 --> 00:07:58,935 Bye, sweetie. Give me a kiss. 115 00:07:58,937 --> 00:08:02,138 Call me, okay? All right. 116 00:08:02,140 --> 00:08:05,474 Six dot. Come on, Pearl. You remember what it was like. 117 00:08:05,476 --> 00:08:09,878 It was never like that. What? You weren't a teenager? 118 00:08:09,880 --> 00:08:12,013 For about two weeks. East. 119 00:08:12,015 --> 00:08:14,482 It's the marijuana you have to watch out for. 120 00:08:14,484 --> 00:08:17,151 Sooner or later, they all smoke marijuana. 121 00:08:17,153 --> 00:08:20,113 You get ants in your pants. You wanna screw everything in sight. 122 00:08:21,923 --> 00:08:25,624 That's beautiful. Green. 123 00:08:25,626 --> 00:08:29,060 - Is that supposed to comfort me? - The Blouse Man is on the premises. 124 00:08:29,062 --> 00:08:32,830 - Here we go. - The Blouse Man is on the premises. 125 00:08:32,832 --> 00:08:35,699 This make me look too busty? There's no such thing as too busty. 126 00:08:35,701 --> 00:08:37,901 Give me a bigger size. 127 00:08:37,903 --> 00:08:40,570 Here's your bigger size. 128 00:08:40,572 --> 00:08:43,172 Very funny. 129 00:08:43,174 --> 00:08:46,575 I'm sorry. 130 00:08:46,577 --> 00:08:48,910 It's just blouses. Don't worry about it. 131 00:08:48,912 --> 00:08:52,713 Let me help. I got it. Can I help you find something? 132 00:08:52,715 --> 00:08:56,183 No, thanks. Wait, Lillian. That's the one I wanted. 133 00:08:56,185 --> 00:08:59,052 Excuse me. You got another one of these? 134 00:08:59,054 --> 00:09:02,822 No, ladies. I'm sorry. I don't. 135 00:09:02,824 --> 00:09:05,724 You gonna hold on to this the rest of the afternoon? 136 00:09:08,795 --> 00:09:10,861 Ma'am, what's your name? 137 00:09:10,863 --> 00:09:14,197 Selma. 138 00:09:14,199 --> 00:09:18,801 - You want my honest opinion, Selma? - Yeah. 139 00:09:18,803 --> 00:09:21,804 With those sea-green eyes, I think you're better off with a lighter color anyway. 140 00:09:21,806 --> 00:09:24,673 Excuse me. Check this out. 141 00:09:24,675 --> 00:09:26,808 See this? 142 00:09:26,810 --> 00:09:29,610 Look. Look at that. 143 00:09:29,612 --> 00:09:31,878 With that shade of green, you're practically sparklin'. 144 00:09:31,880 --> 00:09:33,746 All right? 145 00:09:33,748 --> 00:09:36,081 Yeah. They sparkle, Selma. 146 00:09:36,083 --> 00:09:40,985 Since you ladies have been such good sports about this, consider these blouses a gift. 147 00:09:40,987 --> 00:09:44,955 Thank you. You're a very nice young man. 148 00:09:44,957 --> 00:09:48,124 You're welcome. 149 00:09:48,126 --> 00:09:51,494 Thank you, but I don't need a gift. However, this blouse is not worth more than $5. 150 00:09:51,496 --> 00:09:53,162 That's cool. 151 00:09:53,164 --> 00:09:56,231 - You want the hanger? - Do you need it? 152 00:09:56,233 --> 00:09:59,601 No. You take it. 153 00:09:59,603 --> 00:10:02,036 I hope you like the blouse. 154 00:10:06,042 --> 00:10:09,576 That's a strange way of doing business. 155 00:10:09,578 --> 00:10:13,846 A little promotion. It'll even out in the end. 156 00:10:15,716 --> 00:10:20,118 Excuse me, mister. You got this in red? 157 00:10:20,120 --> 00:10:24,755 Only in a 16. Yellow looks pretty good to me. 158 00:10:24,757 --> 00:10:27,924 I'm not really a yellow kind of a girl. No? 159 00:10:27,926 --> 00:10:33,763 What kind of girl are ya? How about that yellow? 160 00:10:43,107 --> 00:10:45,373 What happened to the old Blouse Man? 161 00:10:45,375 --> 00:10:47,975 He retired. 162 00:10:47,977 --> 00:10:51,778 I bought his bus and his route. 163 00:10:51,780 --> 00:10:54,113 He had more variety. 164 00:10:54,115 --> 00:10:57,015 Did he? Carried a little something extra each time. 165 00:10:57,017 --> 00:10:59,884 Jewelry or sunglasses. 166 00:10:59,886 --> 00:11:02,887 Think so, 167 00:11:02,889 --> 00:11:05,389 Well, all right. Thanks for the tip. 168 00:11:05,391 --> 00:11:07,657 Tadpoles! 169 00:11:07,659 --> 00:11:11,127 Tadpoles over here right now. Salamanders, stop the noise. 170 00:11:11,129 --> 00:11:13,929 Hurry up. Go right over here. 171 00:11:13,931 --> 00:11:16,131 Tadpoles, you're behaving very, very well. 172 00:11:16,133 --> 00:11:17,999 Danny! Put away the guns! 173 00:11:18,001 --> 00:11:19,734 Jeffrey, would you take his guns away? 174 00:11:19,736 --> 00:11:21,869 Danny, you're not supposed to bring guns to camp. 175 00:11:21,871 --> 00:11:25,405 It'll just be another minute, okay? 176 00:11:25,407 --> 00:11:28,808 Do orthodox girls have to wear wigs? It looks like a wig. 177 00:11:28,810 --> 00:11:31,076 - Hey. - What's up, Myra? 178 00:11:31,078 --> 00:11:33,144 This is my friend Carl. How ya doin'? 179 00:11:33,146 --> 00:11:35,279 You a counselor over here? Yeah, as always. 180 00:11:35,281 --> 00:11:37,414 I gotta go. Nice meetin' ya. Nice meeting you. 181 00:11:37,416 --> 00:11:40,283 I gotta go too. I'll see you later. All right. I'll see ya. 182 00:11:40,285 --> 00:11:43,319 Butterflies. Okay, butterflies, time to go. 183 00:11:43,321 --> 00:11:46,455 Does anybody know who that little girl is over there? 184 00:11:46,457 --> 00:11:50,158 Is there anybody's mother around? 185 00:11:50,160 --> 00:11:53,427 What group do you have? I have the chipmunks. 186 00:11:55,030 --> 00:11:59,899 What's the lifeguard's name? 187 00:11:59,901 --> 00:12:03,469 Sorry. Just checking to see if it's a wig. 188 00:12:03,471 --> 00:12:06,104 We didn't mean anything by it. 189 00:12:06,106 --> 00:12:09,941 You shouldn't make fun of other people. I'm sorry. 190 00:12:09,943 --> 00:12:12,043 Over here. Right over here. 191 00:12:12,045 --> 00:12:13,944 Okay. 192 00:12:13,946 --> 00:12:16,179 It's Ross Epstein. Skunks. 193 00:12:16,181 --> 00:12:18,848 All right, skunks. Come on. Let's go. It's us. 194 00:12:18,850 --> 00:12:22,484 Come on. Come on. 195 00:12:24,488 --> 00:12:26,855 It's not a good morning, Colonel. There's a radio hidden. 196 00:12:26,857 --> 00:12:30,191 A radio is against the orders of the Imperial Nipponese Army. 197 00:12:35,931 --> 00:12:37,797 There is a radio in this hut. 198 00:12:37,799 --> 00:12:40,933 What? 199 00:12:40,935 --> 00:12:45,137 This is so boring. 200 00:12:45,139 --> 00:12:49,808 I order those responsible to hand it over immediately. 201 00:12:49,810 --> 00:12:52,944 Asking you just once more, where is it hidden? 202 00:12:52,946 --> 00:12:56,213 Where is what hidden, sir? I know nothing about a wireless. 203 00:12:56,215 --> 00:12:59,883 Then, by God, you should! I'll have you court-martialed, and it'll show on your record. 204 00:12:59,885 --> 00:13:02,952 Ralph, what do you know about this? Nothing. 205 00:13:02,954 --> 00:13:06,221 I just feel like we're always doing the same thing, 206 00:13:06,223 --> 00:13:08,423 and all the girls are doing something different now. 207 00:13:08,425 --> 00:13:13,160 So, I just think maybe I should frost it. 208 00:13:15,297 --> 00:13:18,364 You ever feel trapped by your life, Rhoda? 209 00:13:18,366 --> 00:13:21,967 Sure. I mean, I'm stuck with it. 210 00:13:21,969 --> 00:13:24,102 You know, I wonder how I would look as a redhead. 211 00:13:24,104 --> 00:13:26,370 Why are you stuck with it? 212 00:13:26,372 --> 00:13:29,306 What... What should I do, Pearl? Become an astronaut? 213 00:13:29,308 --> 00:13:33,510 You don't have kids, and you still got a lot of freedom. 214 00:13:33,512 --> 00:13:37,780 Yeah, I'm free to sit around and watch everybody else with their kids. 215 00:13:37,782 --> 00:13:42,017 You know, I swear, every single time I go to Poppy's, 216 00:13:42,019 --> 00:13:46,788 and I have a pickle while I'm waiting for my ice cream, Neil asks me if I'm pregnant. 217 00:13:46,790 --> 00:13:49,457 I say to him, "When are you gonna get it through your thick skull?" 218 00:13:49,459 --> 00:13:55,062 I love pickles. You put a free bowl in front of me, I eat them." 219 00:13:56,265 --> 00:14:00,533 You gonna try again? I don't know. 220 00:14:00,535 --> 00:14:06,071 Then Neil and I wouldn't be able to take our annual trips to the Riviera. 221 00:14:15,013 --> 00:14:18,881 Sometimes I try to picture my life... 222 00:14:18,883 --> 00:14:21,950 if I hadn't had Alison so young. 223 00:14:21,952 --> 00:14:25,553 Maybe my life wouldn't be that different. I don't know. 224 00:14:25,555 --> 00:14:28,289 Sometimes I just wish I was a whole other person. 225 00:14:30,593 --> 00:14:33,427 Attention, campers. 226 00:14:33,429 --> 00:14:38,031 Please report to the casino for a meeting with Dr. Fogler after lunch. 227 00:14:38,033 --> 00:14:42,234 All campers are to report directly to the casino after lunch. 228 00:14:44,438 --> 00:14:47,238 You ready for lunch, cowboy? Yep. 229 00:14:47,240 --> 00:14:50,040 Where'd you get that? What? 230 00:14:50,042 --> 00:14:53,443 That licorice. The Blouse Man. 231 00:14:53,445 --> 00:14:55,912 Honey, what'd I tell you about taking candy from strangers? 232 00:14:55,914 --> 00:14:57,580 He's not a stranger. He's the Blouse Man. 233 00:14:57,582 --> 00:15:00,482 - Is he a friend of the family? - You should have been more specific. 234 00:15:00,484 --> 00:15:06,254 Don't be fresh. Is he a friend of the family now? 235 00:15:06,256 --> 00:15:08,923 Go to your room. This is my room. 236 00:15:08,925 --> 00:15:11,592 I asked you to watch out for your brother, and you just let anyone give him candy? 237 00:15:11,594 --> 00:15:14,494 It wasn't anyone. It was the Blouse Man. 238 00:15:14,496 --> 00:15:17,497 All right, both of you, just eat your lunch. 239 00:15:25,339 --> 00:15:28,540 You shouldn't be giving candy to children. 240 00:15:28,542 --> 00:15:31,876 Hey. Which ones are yours? 241 00:15:31,878 --> 00:15:34,478 Just keep your licorice sticks to yourself. 242 00:15:34,480 --> 00:15:39,082 No, I'll try to be more conscientious. 243 00:15:39,084 --> 00:15:41,617 I didn't mean any harm. I just... 244 00:15:41,619 --> 00:15:44,659 I quit cigarettes, you know, so I need something to help me with the craving. 245 00:15:46,090 --> 00:15:49,157 I took your advice. The, shades. 246 00:15:49,159 --> 00:15:53,227 Jewelry, all this stuff, goin' like hotcakes. 247 00:15:53,229 --> 00:15:55,495 I made a killin' today. You're a smart lady. 248 00:15:55,497 --> 00:15:59,966 Well, I just figured, you know, women would buy them, and... 249 00:15:59,968 --> 00:16:03,102 They did. They did. Good. 250 00:16:03,104 --> 00:16:06,972 Hey, thanks. You know, I got the perfect blouse for you. Wait till you see this. 251 00:16:06,974 --> 00:16:09,574 No, no, I'm not here to buy a blouse. 252 00:16:09,576 --> 00:16:13,377 No, no, no, check this out. A friend of mine makes them up in Kingston. 253 00:16:13,379 --> 00:16:15,412 It's a new line I'm carrying. 254 00:16:15,414 --> 00:16:20,417 Yeah, it's... it's a tie-dye. It's not bad. 255 00:16:20,419 --> 00:16:24,387 No one will buy these. They will if they see you in one. 256 00:16:24,389 --> 00:16:29,257 Want to try it on? What do you think? Maybe the purple one. 257 00:16:29,259 --> 00:16:31,659 Which one? That one. 258 00:16:31,661 --> 00:16:35,562 This one? Yeah. It's not bad either. It's pretty good. 259 00:16:35,564 --> 00:16:37,931 You want to try it? What have you got to lose? 260 00:16:37,933 --> 00:16:39,933 All right. 261 00:16:42,537 --> 00:16:45,671 Jesus Christ. Here. 262 00:16:45,673 --> 00:16:49,941 Thank you. 263 00:16:52,478 --> 00:16:56,580 Hey, what's your name? Pearl. 264 00:16:56,582 --> 00:17:00,417 Want a beer or somethin'? A beer? No... No. 265 00:17:00,419 --> 00:17:03,686 How's that fit? 266 00:17:03,688 --> 00:17:06,055 My husband's gonna hate it. 267 00:17:06,057 --> 00:17:09,358 Are you kiddin' me? He's gonna love you in it. 268 00:17:09,360 --> 00:17:13,295 Look how sexy you look. 269 00:17:13,297 --> 00:17:15,964 Check it out. Back up a little. 270 00:17:15,966 --> 00:17:20,435 See? I mean, it fits really well. 271 00:17:20,437 --> 00:17:22,603 Keep it a couple of days, you know? You don't like it, you give it back. 272 00:17:22,605 --> 00:17:25,038 If you do, pay me later. 273 00:17:25,040 --> 00:17:28,241 Or don't. I mean, you're doing me a favor just wearing it. 274 00:17:28,243 --> 00:17:31,210 All right. 275 00:17:31,212 --> 00:17:33,645 Wait a second. Come here. 276 00:17:36,182 --> 00:17:39,183 You don't want to go around with that thing. 277 00:17:43,322 --> 00:17:45,322 Okay? Yep. There you go. 278 00:17:45,324 --> 00:17:48,044 Really looks good. I'm not kidding. Thank you. 279 00:17:53,998 --> 00:17:58,467 When do you come back here anyway? 280 00:17:58,469 --> 00:18:02,504 I mean, what's your schedule, if I wanted to return it? 281 00:18:02,506 --> 00:18:07,041 My schedule? I don't have a... I don't have a schedule. 282 00:18:09,211 --> 00:18:12,679 But, I'll tell you what. 283 00:18:14,482 --> 00:18:17,649 I'll give you my number. 284 00:18:17,651 --> 00:18:20,752 I live right in town. 285 00:18:20,754 --> 00:18:23,621 And, call me anytime you want. 286 00:18:26,225 --> 00:18:29,025 Okay. 287 00:18:31,662 --> 00:18:34,295 Pinkies. 288 00:18:41,137 --> 00:18:43,203 It's tie-dyed. 289 00:18:51,046 --> 00:18:54,247 Stop it. 290 00:18:57,785 --> 00:19:01,520 How can you not love it here? Look at this. An army barracks with lawn furniture. 291 00:19:01,522 --> 00:19:04,389 This is unbelievable. 292 00:19:04,391 --> 00:19:07,258 I was over at Grossingers, as I was in the lobby there. That's where I'm staying. 293 00:19:07,260 --> 00:19:09,526 In the lobby at Grossingers. 294 00:19:09,528 --> 00:19:13,663 They gave me a room. I walked in. There was no ceiling on the room. 295 00:19:13,665 --> 00:19:16,165 I called down to the clerk. I said, "There's no ceiling on my room." 296 00:19:16,167 --> 00:19:19,247 He said, "Don't worry. The fellow upstairs don't walk around much." 297 00:19:24,573 --> 00:19:29,575 And now I want to invite you all up here on the floor to dance, 298 00:19:29,577 --> 00:19:32,744 because it's my turn to laugh. 299 00:19:58,633 --> 00:20:02,334 Do you think you could stop looking at her for a minute? 300 00:20:02,336 --> 00:20:05,770 I don't know. 301 00:20:05,772 --> 00:20:10,608 That's my girl. 302 00:20:17,216 --> 00:20:20,217 That's it. Get a little cozy, a little sexy here. 303 00:20:20,219 --> 00:20:22,586 Come on, everybody. 304 00:20:22,588 --> 00:20:24,854 I was thinking, 305 00:20:24,856 --> 00:20:29,426 maybe we could do Chuck a different way. 306 00:20:29,428 --> 00:20:33,763 What do you mean? I don't know. 307 00:20:33,765 --> 00:20:38,701 I thought maybe we could, um, experiment. 308 00:20:38,703 --> 00:20:42,571 Okay. 309 00:20:42,573 --> 00:20:44,706 We don't have to. No, no, it's okay. 310 00:20:44,708 --> 00:20:47,709 No, it's all right. We were doing Chuck pretty good the old way. 311 00:20:47,711 --> 00:20:49,911 We are. We do. Yeah? 312 00:20:49,913 --> 00:20:53,648 I just thought it might be fun. 313 00:20:53,650 --> 00:20:55,983 What did you have in mind? 314 00:20:55,985 --> 00:20:58,652 I don't know. I don't know. I don't know. 315 00:20:58,654 --> 00:21:02,589 I'm sorry. I just... No. No, no. 316 00:21:02,591 --> 00:21:04,891 That's all right. 317 00:21:04,893 --> 00:21:08,628 Marty. 318 00:21:08,630 --> 00:21:12,865 Okay, pretty lady. 319 00:21:12,867 --> 00:21:16,869 There's a posse on my tail, so I ain't got much time. 320 00:21:21,541 --> 00:21:25,609 Reach for the sky. Come here. You're gonna hurt yourself. 321 00:21:25,611 --> 00:21:27,944 I know. They're loaded. I'll put them down. 322 00:21:30,748 --> 00:21:32,947 Is that different enough? 323 00:21:37,619 --> 00:21:39,919 Drive safe. I will. 324 00:21:39,921 --> 00:21:42,755 I'll see ya. Hold this for me.. 325 00:21:42,757 --> 00:21:44,757 See ya, cowboy. Bye, Daddy. 326 00:21:44,759 --> 00:21:46,759 Good-bye. Here, darling. Take your jacket. 327 00:21:46,761 --> 00:21:51,396 Thank you. Drive safe. Don't speed. 328 00:21:55,769 --> 00:21:58,903 Thanks. 329 00:22:32,968 --> 00:22:35,735 Hey, hop in. I'll give you a ride. What? 330 00:22:35,737 --> 00:22:38,003 Get in, and I'll give you a ride. 331 00:22:38,005 --> 00:22:40,705 - No, thank you. - I'm fine. 332 00:22:40,707 --> 00:22:43,640 I'm going your way. Come on! 333 00:22:46,711 --> 00:22:48,811 Well, if you're sure it's no trouble. 334 00:22:48,813 --> 00:22:53,748 It's no trouble. Get out of the rain, for Christ sake. Come on. 335 00:22:53,750 --> 00:22:57,985 Here. Here's a towel. Thank you. 336 00:22:57,987 --> 00:23:00,721 All right? Yeah. 337 00:23:00,723 --> 00:23:02,756 Here we go. 338 00:23:06,962 --> 00:23:09,829 Here's another towel. 339 00:23:17,771 --> 00:23:20,638 Looks like that's all she wrote. 340 00:23:25,611 --> 00:23:27,544 Those things look kind of painful. 341 00:23:30,982 --> 00:23:34,750 Bet it looks good curly. 342 00:23:42,525 --> 00:23:45,792 Attention, the knish man is on the premises. 343 00:23:45,794 --> 00:23:49,928 The knish man is on the premises. 344 00:23:52,132 --> 00:23:54,999 So? 345 00:23:55,001 --> 00:23:56,734 No. No? 346 00:23:56,736 --> 00:23:59,803 That's what I pay you for, "no"? The cards don't lie. 347 00:23:59,805 --> 00:24:02,071 Maybe they're subject to interpretation. 348 00:24:02,073 --> 00:24:05,807 Selma, does this look like a vacation card? 349 00:24:07,477 --> 00:24:10,177 You wanna go to Miami? Go to Miami, but... 350 00:24:10,179 --> 00:24:12,879 Bubbie? Just a minute, sweetheart. I'm finishing up a reading. 351 00:24:12,881 --> 00:24:16,616 Could you come now? All right. 352 00:24:16,618 --> 00:24:19,185 Come back tomorrow. We'll ask the tea leaves. Don't touch that. 353 00:24:19,187 --> 00:24:20,986 Coming, love. 354 00:24:22,689 --> 00:24:24,889 What is it? 355 00:24:24,891 --> 00:24:29,560 What is it, my shainehkuh, What is it, darling? 356 00:24:34,199 --> 00:24:37,566 My God. 357 00:24:39,503 --> 00:24:41,069 Mazel tov. 358 00:24:41,071 --> 00:24:44,539 Why'd you hit me? 359 00:24:44,541 --> 00:24:46,574 It's a tradition. 360 00:24:46,576 --> 00:24:48,943 My mother, your great-grandmother, Sonia... may she rest in peace... 361 00:24:48,945 --> 00:24:51,645 She did the same thing to me. It's a stupid tradition. 362 00:24:51,647 --> 00:24:53,647 It's the stupidest goddamn tradition. 363 00:24:53,649 --> 00:24:55,815 It's true. You know what I did? I slapped her right back. 364 00:24:55,817 --> 00:24:59,451 Bandeet! 365 00:24:59,453 --> 00:25:02,120 What's going on in here? Pearl. 366 00:25:02,122 --> 00:25:04,555 What? I got news. 367 00:25:04,557 --> 00:25:07,591 Today Alison became a woman. 368 00:25:10,729 --> 00:25:14,063 How do you feel? 369 00:25:16,067 --> 00:25:19,068 What kind should I get? 370 00:25:19,070 --> 00:25:22,738 Well, you know, these are pretty good. What about tampons? 371 00:25:22,740 --> 00:25:24,873 You've already had a big enough shock. Just get these... 372 00:25:24,875 --> 00:25:26,875 Hey, girls. Hi. 373 00:25:26,877 --> 00:25:28,743 Hi. 374 00:25:28,745 --> 00:25:31,712 - What? What was that? - Nothing. 375 00:25:33,882 --> 00:25:36,582 How are you? 376 00:25:36,584 --> 00:25:38,817 Attention, everyone. 377 00:25:38,819 --> 00:25:42,854 Will the person who took Eleanor Gelfand's thongs, please return them to the main house? 378 00:25:42,856 --> 00:25:45,890 She's been hiding away for an hour. 379 00:25:45,892 --> 00:25:48,692 She didn't even eat any supper. 380 00:25:48,694 --> 00:25:51,161 I bet she has cramps. Poor thing. 381 00:25:54,832 --> 00:25:58,733 I have... my first date. 382 00:25:58,735 --> 00:26:00,101 What? 383 00:26:00,103 --> 00:26:02,703 Ross is taking me to Fun Fair, the go-carts. 384 00:26:02,705 --> 00:26:04,971 Go-carts? 385 00:26:04,973 --> 00:26:08,240 Mother, this is the most exciting night of my life. You're not gonna ruin it for me. 386 00:26:08,242 --> 00:26:12,143 No! Of course not. I was just worried. Maybe you weren't feeling up to it. 387 00:26:12,145 --> 00:26:14,145 I'm fine. 388 00:26:14,147 --> 00:26:18,048 You look so... womanly. 389 00:26:18,050 --> 00:26:21,818 You see, my shainehkuh. You become a woman, the world looks brighter. 390 00:26:26,124 --> 00:26:28,524 Don't tell Daddy I got my period. 391 00:26:33,130 --> 00:26:37,799 Long-distance telephone call for Alison Kantrowitz. 392 00:26:37,801 --> 00:26:41,602 It's your father! You're a woman now, Alison. 393 00:26:41,604 --> 00:26:43,904 Mazel tov, darling. 394 00:26:43,906 --> 00:26:48,208 And may you be blessed with a happy marriage and many, many beautiful children. 395 00:27:16,304 --> 00:27:18,037 Sometime today. How long are we gonna wait here? 396 00:27:18,039 --> 00:27:20,039 I'll be right with you, Bill. 397 00:27:20,041 --> 00:27:22,908 Marty. The whole weekend's shot. 398 00:27:22,910 --> 00:27:26,311 Everybody and their brother wants their TV to be working so they can watch the moon landing. 399 00:27:26,313 --> 00:27:29,047 Sid, I am depending on you. I have to see the man on the moon. 400 00:27:29,049 --> 00:27:30,948 Sid's even gonna keep the shop open on Sunday. 401 00:27:30,950 --> 00:27:32,349 There's shmuts all over the wire! 402 00:27:32,351 --> 00:27:34,351 Honey, we were counting on you. 403 00:27:34,353 --> 00:27:36,920 I know, sweetie. I'm so sorry. I really am. It's Sanka. 404 00:27:36,922 --> 00:27:39,923 I forgot I put it on top of the set. 405 00:27:39,925 --> 00:27:42,592 I'll be thinking of you while I'm watching. I'll be thinking of you too. 406 00:27:42,594 --> 00:27:45,728 - I wanna talk to him. - You explain this to Danny. 407 00:27:45,730 --> 00:27:49,331 Okay. Hey, cowboy. Daddy. 408 00:27:49,333 --> 00:27:52,334 Why can't you come? 409 00:27:52,336 --> 00:27:57,939 Danny, I gotta work, okay? I'm sorry. You watch your mom for me? 410 00:27:57,941 --> 00:28:01,876 I wanted you to come. 411 00:28:12,220 --> 00:28:15,754 Four dot. 412 00:28:15,756 --> 00:28:17,822 Big bam. 413 00:28:17,824 --> 00:28:18,324 Dot. 414 00:28:47,116 --> 00:28:49,182 Hello? 415 00:28:49,184 --> 00:28:53,719 Hello. Can I talk with the man who sells the blouses? 416 00:28:53,721 --> 00:28:55,887 Who's this? Pearl. 417 00:28:55,889 --> 00:28:58,189 Hey! How ya doin', Pearl? 418 00:28:58,191 --> 00:29:02,193 I wasn't sure if you'd remember who... who I was. 419 00:29:02,195 --> 00:29:05,296 I remember who you are. Hey, that tie-dye work out all right? 420 00:29:05,298 --> 00:29:08,032 He liked it, didn't he? 421 00:29:08,034 --> 00:29:10,034 Yeah. 422 00:29:10,036 --> 00:29:14,738 What's up? I... I was wondering... 423 00:29:14,740 --> 00:29:20,110 I wondered if you had plans for watching the, um, the moon walk. 424 00:29:24,149 --> 00:29:27,709 Fogler, you outdid yourself. Terrific. It's a masterpiece. 425 00:29:30,821 --> 00:29:32,821 Hi, hon. 426 00:29:38,427 --> 00:29:40,894 Can I go to a concert? 427 00:29:40,896 --> 00:29:42,695 Which ones look better with this? 428 00:29:42,697 --> 00:29:46,198 - The black ones. - Yeah? 429 00:29:46,200 --> 00:29:48,166 It's near White Lake. All the counselors are getting tickets. 430 00:29:48,168 --> 00:29:50,168 - Is it cool out? - Medium. 431 00:29:50,170 --> 00:29:52,370 Here. 432 00:29:52,372 --> 00:29:55,072 It was supposed to be in Woodstock, and they changed it, 433 00:29:55,074 --> 00:29:57,774 and now it's so close by. 434 00:29:57,776 --> 00:30:00,376 Nobody ever liked this dress. 435 00:30:00,378 --> 00:30:04,046 So can I? When is it again? 436 00:30:04,048 --> 00:30:07,182 August 15 through 17. People are gonna camp out. 437 00:30:07,184 --> 00:30:08,917 What? 438 00:30:08,919 --> 00:30:12,053 Everyone's gonna be there. Alison. 439 00:30:12,055 --> 00:30:14,955 You're 14 years old. You're not camping out. 440 00:30:14,957 --> 00:30:19,459 Why are you getting all dressed up to watch some stupid guys walk on the moon? 441 00:30:19,461 --> 00:30:22,862 It's not stupid. It's important. 442 00:30:22,864 --> 00:30:26,932 Please, Mom. I mean, I have to go! 443 00:30:26,934 --> 00:30:32,003 Honey, I'm sorry. You're not old enough. 444 00:30:32,005 --> 00:30:34,205 First, everyone tells me I'm a woman now. 445 00:30:34,207 --> 00:30:37,508 Then I'm not old enough? 446 00:30:37,510 --> 00:30:40,944 I hate you! 447 00:30:40,946 --> 00:30:44,480 Lights on. 448 00:30:44,482 --> 00:30:48,517 - Down two and a half. - Give me some. 449 00:30:48,519 --> 00:30:52,754 Forward. Forward. 450 00:30:52,756 --> 00:30:55,957 - Come on. Give me some. 451 00:30:55,959 --> 00:30:59,026 Three feet down, two and a half. Pickin' up some dust. 452 00:30:59,028 --> 00:31:01,495 Three feet, two and a half down. 453 00:31:01,497 --> 00:31:05,031 Faint shadow. Four forward. 454 00:31:05,033 --> 00:31:07,233 Four forward. Drifting to the right a little. 455 00:31:07,235 --> 00:31:09,969 - Six, down a half. - Thirty seconds. 456 00:31:14,975 --> 00:31:19,177 Contact light. Okay, engines stop. 457 00:31:19,179 --> 00:31:22,380 A.P.A. out of descent. 458 00:31:22,382 --> 00:31:26,917 Command override off. Engine arm off. 459 00:31:26,919 --> 00:31:30,253 Houston, Tranquility Base here. 460 00:31:30,255 --> 00:31:32,521 - The Eagle has landed. - Yes! 461 00:31:32,523 --> 00:31:34,924 Unbelievable. 462 00:31:41,899 --> 00:31:45,133 It will be several hours before the astronauts don their space suits... 463 00:31:45,135 --> 00:31:47,101 and Neil Armstrong takes his first step. 464 00:31:48,971 --> 00:31:51,037 Are they walking on the moon yet? 465 00:31:51,039 --> 00:31:53,973 Not yet, sweetheart. Sweetheart. 466 00:31:53,975 --> 00:31:56,241 Lillian, I've got such a headache. 467 00:31:56,243 --> 00:31:59,244 I need to get some air, or maybe I should lie down. 468 00:31:59,246 --> 00:32:01,646 You're gonna miss the best part. 469 00:32:01,648 --> 00:32:05,449 I knew this one guy who worked in Moishe's Butcher Shop. 470 00:32:05,451 --> 00:32:10,120 He cut the tip of his finger off on purpose. 471 00:32:10,122 --> 00:32:13,923 I thought I'd get myself into a car accident. 472 00:32:13,925 --> 00:32:16,525 Just burn your draft card. 473 00:32:16,527 --> 00:32:19,394 And go to jail? 474 00:32:19,396 --> 00:32:24,532 Joan Baez's husband didn't cut off his fingertip. 475 00:32:44,720 --> 00:32:49,089 It's a French kiss. You have to open your mouth. 476 00:33:25,187 --> 00:33:27,086 Where are we? 477 00:33:28,989 --> 00:33:32,991 Come on in back. I wanna show you something. 478 00:33:54,277 --> 00:33:56,410 I never saw one so small. 479 00:33:56,412 --> 00:33:58,745 It's cool, isn't it? 480 00:33:58,747 --> 00:34:03,749 My kid brother picked it up over in Asia. 481 00:34:03,751 --> 00:34:06,752 What was he doing over there? 482 00:34:06,754 --> 00:34:10,622 Killin' people. 483 00:34:10,624 --> 00:34:13,091 Is he still over there? 484 00:34:14,294 --> 00:34:16,093 I don't know. 485 00:34:19,231 --> 00:34:21,431 Maybe. 486 00:34:25,570 --> 00:34:27,570 He's been missing for four years. 487 00:34:29,807 --> 00:34:32,307 I'm sorry. I... 488 00:34:38,114 --> 00:34:43,383 I should tell my husband about these. He fixes TVs. 489 00:34:43,385 --> 00:34:47,820 Usually he's here on the weekends, 490 00:34:47,822 --> 00:34:52,590 but he had to fix a lot of sets. 491 00:34:52,592 --> 00:34:57,193 No one wanted to miss the, um... 492 00:34:58,329 --> 00:35:00,395 The... 493 00:35:00,397 --> 00:35:03,264 Moon landing. 494 00:35:04,700 --> 00:35:07,200 I wish they'd step outside already. 495 00:35:09,604 --> 00:35:11,570 Want me to stop, Pearl? 496 00:35:31,156 --> 00:35:33,723 God. 497 00:35:37,628 --> 00:35:42,197 What is your name? Walker. 498 00:35:45,702 --> 00:35:49,203 Is that your last name? 499 00:35:49,205 --> 00:35:51,205 My last name is Jerome. 500 00:35:53,309 --> 00:35:57,844 You're backwards. 501 00:35:57,846 --> 00:36:00,847 It seems to me I'm exactly where I should be. 502 00:36:00,849 --> 00:36:03,649 I have to sit down. 503 00:37:21,381 --> 00:37:26,917 That's one small step for man, 504 00:37:26,919 --> 00:37:30,587 one giant leap for mankind. 505 00:37:51,408 --> 00:37:54,341 What are you doing? 506 00:37:56,712 --> 00:37:59,879 Are you sure you want... 507 00:38:27,572 --> 00:38:28,184 One, two. 508 00:38:32,710 --> 00:38:33,210 Three. 509 00:38:37,481 --> 00:38:41,583 Concentrate. 510 00:38:49,325 --> 00:38:54,928 What happened to Pearl last night? She had a headache. 511 00:38:54,930 --> 00:38:57,497 You got a chair right next to the house. 512 00:38:57,499 --> 00:38:59,532 What chair? What house? 513 00:39:14,648 --> 00:39:18,016 Are you allowed to kiss guys? 514 00:39:18,018 --> 00:39:21,952 Guys I can kiss. Bacon is a different story. 515 00:39:25,023 --> 00:39:28,057 Did you ever tongue kiss? 516 00:39:28,059 --> 00:39:31,360 That's disgusting. 517 00:39:31,362 --> 00:39:32,861 It wasn't. 518 00:39:35,365 --> 00:39:37,365 You and Ross? 519 00:39:37,367 --> 00:39:39,400 Yeah! 520 00:39:39,402 --> 00:39:42,803 Did you do anything else? 521 00:39:42,805 --> 00:39:45,038 Not yet. 522 00:39:49,677 --> 00:39:53,512 Attention, ladies. The Blouse Man is on the premises. 523 00:39:53,514 --> 00:39:55,914 The Blouse Man is on the premises. 524 00:39:55,916 --> 00:39:59,918 How are you doing? You want to try this one? It looked good last week. 525 00:39:59,920 --> 00:40:02,920 I'll try it. It'll look good this week too. 526 00:40:05,691 --> 00:40:08,051 Take your time. I'm waiting. 527 00:40:11,663 --> 00:40:14,430 How about you, Mrs. Kantrowitz? 528 00:40:14,432 --> 00:40:16,465 Can I help you find something? 529 00:40:16,467 --> 00:40:19,668 I'm not sure. 530 00:40:19,670 --> 00:40:22,337 That looks nice. 531 00:40:23,673 --> 00:40:27,574 - How about this? - Try this on. 532 00:40:27,576 --> 00:40:29,809 Attention, ladies. 533 00:40:29,811 --> 00:40:33,813 Will everyone who signed up for the mah-jongg tournament please report to the casino now? 534 00:40:33,815 --> 00:40:37,082 All right. Let's go. Let's save a little money. We begin in five minutes. 535 00:40:37,084 --> 00:40:39,350 That's five minutes, ladies. 536 00:41:16,986 --> 00:41:20,988 The count of three. No way! 537 00:41:35,803 --> 00:41:38,904 Come on, Pearl! Fly! Come on! 538 00:42:31,718 --> 00:42:33,784 Pearl? 539 00:42:33,786 --> 00:42:37,053 Pearl. Get up. 540 00:42:37,055 --> 00:42:41,090 We're goin' blueberry pickin'. 541 00:42:41,092 --> 00:42:43,125 Come. 542 00:42:54,104 --> 00:42:56,604 Pearl? 543 00:42:56,606 --> 00:42:59,708 You believe in fate? 544 00:43:00,911 --> 00:43:03,578 I'm not sure what that means. 545 00:43:03,580 --> 00:43:08,648 It means that there are certain things that no matter what you do that they're meant to happen. 546 00:43:08,650 --> 00:43:11,350 They're in the stars. 547 00:43:11,352 --> 00:43:15,053 They're bashert, destined. 548 00:43:16,056 --> 00:43:19,190 But even if they're in the stars, 549 00:43:19,192 --> 00:43:24,327 a person, a grown-up responsible person, a mensch, 550 00:43:24,329 --> 00:43:27,863 can make a different choice. 551 00:43:27,865 --> 00:43:30,031 They can make the right choice. 552 00:43:36,805 --> 00:43:39,105 You're shtupping someone. 553 00:43:39,107 --> 00:43:41,674 What? 554 00:43:41,676 --> 00:43:44,142 The Blouse Man. 555 00:43:45,979 --> 00:43:49,380 I am not. 556 00:43:49,381 --> 00:43:52,782 You're shtupping the goddamn Blouse Man, Pearl. How could you do such a thing? 557 00:43:57,822 --> 00:43:59,822 Are you gonna tell Marty? 558 00:43:59,824 --> 00:44:02,758 So it's true. 559 00:44:02,760 --> 00:44:05,827 I'm right. I'm always right. 560 00:44:05,829 --> 00:44:07,929 It's... It's a curse. 561 00:44:18,241 --> 00:44:20,641 Why, Pearly? 562 00:44:22,378 --> 00:44:26,713 Have you forgotten who you married? 563 00:44:26,715 --> 00:44:31,250 When your husband was 12 years old, you know what he dreamed of being? A scientist. 564 00:44:31,252 --> 00:44:34,386 So he entered the school science fair... 565 00:44:34,388 --> 00:44:36,921 in the hopes of winning a microscope. 566 00:44:36,923 --> 00:44:40,858 Such a doorbell he made, I don't even want to tell you about it. 567 00:44:40,860 --> 00:44:43,927 It not only rang, it lit up. 568 00:44:43,929 --> 00:44:46,863 It chopped liver. It made matzo balls. 569 00:44:46,865 --> 00:44:49,732 First prize. 570 00:44:49,734 --> 00:44:53,135 He was so proud, Pearl. 571 00:44:53,137 --> 00:44:57,872 And when that son-of-a-bitch husband of mine ran out on us, 572 00:44:57,874 --> 00:44:59,940 you know what my boy did? 573 00:44:59,942 --> 00:45:03,777 Came to me with $10. 574 00:45:03,779 --> 00:45:08,014 And he says to me, "Mama, you don't ever have to worry." 575 00:45:09,017 --> 00:45:11,884 I will take care of you." 576 00:45:15,155 --> 00:45:17,388 Sold the microscope. 577 00:45:25,464 --> 00:45:28,965 I never heard that story. 578 00:45:28,967 --> 00:45:31,934 Something else you didn't know. 579 00:45:31,936 --> 00:45:36,338 The summer that you two met, summer he was waiting on tables at Kramer's. 580 00:45:36,340 --> 00:45:40,108 Kramer knew that Marty and I didn't have two nickels to rub together, 581 00:45:40,110 --> 00:45:44,479 so he offered to pay for Marty to go to college. 582 00:45:44,481 --> 00:45:47,181 But when he got a girl pregnant... 583 00:45:47,183 --> 00:45:51,051 No less a guest at the hotel... 584 00:45:51,053 --> 00:45:54,854 Good-for-nothing Kramer slammed the door in our face. 585 00:45:54,856 --> 00:45:59,390 He... He turned his back on my boy. 586 00:46:01,460 --> 00:46:03,860 What? 587 00:46:03,862 --> 00:46:08,030 You think you're the only one with dreams that didn't come true? 588 00:46:13,203 --> 00:46:15,803 What time are we playing tomorrow? 589 00:46:24,879 --> 00:46:26,979 I wondered where you were. 590 00:46:26,981 --> 00:46:29,014 I can't do this. 591 00:46:30,851 --> 00:46:32,884 I'm married. 592 00:46:34,954 --> 00:46:37,821 I have children. 593 00:46:43,428 --> 00:46:48,230 I understand. 594 00:47:08,282 --> 00:47:11,549 Hey, Marty. How ya doin'? Hey, Joe! 595 00:47:11,551 --> 00:47:14,318 Daddy! Hey, cowboy! 596 00:47:16,422 --> 00:47:20,857 - How long did it take you this time? - Two hours and 41 minutes, 597 00:47:20,859 --> 00:47:24,894 not including the six minutes it took me to put my shorts on. 598 00:47:24,896 --> 00:47:26,996 Neil said it took him two, 20. 599 00:47:26,998 --> 00:47:29,431 What'd I tell you about Neil? He's a stinkin' liar. 600 00:47:29,433 --> 00:47:31,433 That's right. 601 00:47:36,072 --> 00:47:39,173 You guys, don't use up all the hot water! 602 00:47:39,175 --> 00:47:41,308 Eighteen days in quarantine. 603 00:47:41,310 --> 00:47:45,278 What? The astronauts. God, I hope they like each other. 604 00:47:45,280 --> 00:47:47,079 Here you go. 605 00:47:54,020 --> 00:47:57,287 Ooh. That's strong, Marty. 606 00:48:00,292 --> 00:48:05,528 I have waited all week for this moment. 607 00:48:13,337 --> 00:48:17,172 Hey, hey, hey. Where you goin'? 608 00:48:17,174 --> 00:48:19,174 Out! 609 00:48:19,176 --> 00:48:22,310 - Where's my kiss? - I have a date, Daddy. 610 00:48:22,312 --> 00:48:25,313 A date? 611 00:48:25,315 --> 00:48:28,382 Ross is taking me to the Pines. There's a rock band there. 612 00:48:28,384 --> 00:48:32,319 - Ro... Who's Ross? - I'm late! 613 00:48:32,321 --> 00:48:37,457 Who's Ross? I miss one week and already there's a Ross? 614 00:48:37,459 --> 00:48:40,226 He's a nice boy. 615 00:48:40,228 --> 00:48:43,329 How old is he? Sixteen, I think. 616 00:48:43,331 --> 00:48:46,231 Pearl, God, Pearl! 617 00:48:46,233 --> 00:48:49,601 There is no such thing as a nice 16-year-old boy. 618 00:48:49,603 --> 00:48:53,137 You can't keep her locked in the bungalow all summer long. 619 00:48:53,139 --> 00:48:58,341 No, I can't. That's your job, darling.. 620 00:48:58,343 --> 00:49:01,977 Besides, it's the principle of the thing. 621 00:49:01,979 --> 00:49:06,414 I mean, if we can't go out on dates, she shouldn't be able to either. 622 00:49:08,151 --> 00:49:13,186 So take me on a date, Marty. 623 00:49:15,089 --> 00:49:18,023 So who's at the Brickman? Sandy Solo. 624 00:49:18,025 --> 00:49:20,558 Shirley Bassey is playing at the Concord. 625 00:49:20,560 --> 00:49:23,227 Honey, now see, this is something I would climb a fence to go see. 626 00:49:23,229 --> 00:49:25,896 What? 627 00:49:25,898 --> 00:49:27,897 Listen. 628 00:49:31,035 --> 00:49:32,900 What do you hear? Nothing. 629 00:49:35,504 --> 00:49:37,904 Exactly. 630 00:49:39,974 --> 00:49:44,309 No kids. No Bubbie. 631 00:49:46,279 --> 00:49:49,946 Just you and me, Pearl. 632 00:49:51,015 --> 00:49:53,081 Ain't it great? 633 00:50:06,661 --> 00:50:09,194 Shit. What? 634 00:50:09,196 --> 00:50:12,997 My leg. I gotta... I'll get it, honey. 635 00:50:12,999 --> 00:50:15,666 Don't... Yeah. I'm okay. I'm okay. 636 00:50:15,668 --> 00:50:18,402 I think I'm getting too old for this. Ooh! 637 00:50:18,404 --> 00:50:20,537 At least it went down. Come here. 638 00:50:20,539 --> 00:50:23,273 You all right? I'm good. I'm good. 639 00:50:27,178 --> 00:50:30,078 Aah. All right. It's the steering wheel. 640 00:50:30,080 --> 00:50:31,960 You wanna get in the back? Yeah. 641 00:50:58,305 --> 00:51:01,239 You okay? 642 00:51:02,442 --> 00:51:04,375 No. 643 00:51:09,047 --> 00:51:11,447 You wanna go home? 644 00:51:11,449 --> 00:51:13,415 No. 645 00:51:17,487 --> 00:51:20,621 Do you want me to do a John Wayne? 646 00:51:20,623 --> 00:51:22,655 Maybe. 647 00:51:25,493 --> 00:51:28,460 All right. We'll miss you, sonny. 648 00:51:28,462 --> 00:51:31,229 Okay. Bye, sweetheart. Drive safe. 649 00:51:31,231 --> 00:51:33,998 I will. Tell Neil 7:28. 650 00:51:35,735 --> 00:51:39,470 Bye-bye, love! Bye, Daddy! Bye! 651 00:51:39,472 --> 00:51:44,007 Attention, everyone. The ice cream man is on the premises. 652 00:51:44,009 --> 00:51:49,011 The ice cream man is on the premise. 653 00:51:56,618 --> 00:51:58,618 Alison. 654 00:52:15,668 --> 00:52:17,701 Alison. 655 00:52:22,107 --> 00:52:25,675 How will you know if your kids are drowning? 656 00:52:25,677 --> 00:52:27,643 Great legs, man! 657 00:52:27,645 --> 00:52:31,380 What the hell is this? Hey! Hey! Come on. Get out of the water. 658 00:52:31,382 --> 00:52:33,415 Come out of the water. Come on! 659 00:52:33,417 --> 00:52:36,518 Go away! 660 00:52:36,520 --> 00:52:40,188 There are children here. 661 00:52:40,190 --> 00:52:45,393 Get away! Come on. Come on. Come on. Get over here. 662 00:52:45,395 --> 00:52:47,828 Get away from this lake! It's a private lake! 663 00:52:47,830 --> 00:52:50,765 This is private property! Get out! 664 00:52:50,767 --> 00:52:53,768 Everybody, out of the lake. 665 00:52:53,770 --> 00:52:55,569 Everyone, get out of the lake! 666 00:52:55,571 --> 00:52:58,371 Get outta here! 667 00:52:58,373 --> 00:53:01,641 The police have been notified. 668 00:53:01,642 --> 00:53:04,910 Put your clothes on, and you get out of this lake now. It's a private lake. 669 00:53:04,912 --> 00:53:07,579 I can't go to Woodstock. 670 00:53:07,581 --> 00:53:11,849 It's on Shabbes. We'll leave before Shabbes. 671 00:53:11,851 --> 00:53:15,786 I won't be able to touch money. I'll buy things for you. 672 00:53:15,788 --> 00:53:19,189 I can't rip toilet paper. I'll rip it for you! 673 00:53:19,191 --> 00:53:22,725 That's all I have to do, right? 674 00:53:22,727 --> 00:53:25,928 I thought you weren't allowed to go. So? 675 00:53:25,930 --> 00:53:30,465 My mother says that you're corrupting me. That's what friends are for. 676 00:53:45,814 --> 00:53:48,948 "On this hook, he had a book. 677 00:53:48,950 --> 00:53:52,418 On this book was how to cook." 678 00:53:52,420 --> 00:53:55,421 Telephone call for Pearl Kantrowitz. 679 00:53:55,423 --> 00:53:57,890 Telephone call for Pearl Kantrowitz. It's for you, Mom. 680 00:53:57,892 --> 00:54:01,860 It's like a parking lot. I heard they're gonna close the thruway. 681 00:54:01,862 --> 00:54:04,963 Are you gonna try again tomorrow? 682 00:54:04,965 --> 00:54:09,367 No, it's just gonna get worse. They'll be coming up to this Woodstock thing all weekend. 683 00:54:09,369 --> 00:54:12,436 Geez, I never knew there was so many hippies, Pearl. 684 00:54:12,438 --> 00:54:16,740 Look, I'm gonna head back. I'm sorry. Tell Danny and Alison I said good night. 685 00:54:16,742 --> 00:54:18,742 Okay, bye. 686 00:54:58,610 --> 00:55:01,277 Pearl? 687 00:55:05,616 --> 00:55:07,716 Don't do it, Pearly. 688 00:56:23,122 --> 00:56:26,022 - Hello. - We were in Swan Lake and you said to me... 689 00:56:26,024 --> 00:56:28,691 Hello, Ma, how are you? You said to me, "Ma", 690 00:56:28,693 --> 00:56:32,761 "- me and Arnie and Stewie, we're going swimming." - Ma, is everything all right? 691 00:56:32,763 --> 00:56:35,830 Suddenly... You saw Stewie drowning, 692 00:56:35,832 --> 00:56:38,699 so you told us not to go swimming under any circumstances. 693 00:56:38,701 --> 00:56:41,435 Right. Did you listen? No. 694 00:56:41,437 --> 00:56:43,837 - And what happened? - Stewie was swimming underwater... 695 00:56:43,839 --> 00:56:47,440 and he hit his head on a rock but I saved him. 696 00:56:47,442 --> 00:56:49,442 And why did you save him? Because I was extra careful. 697 00:56:49,444 --> 00:56:52,044 - And why were you extra careful? - Because of your vision. 698 00:56:52,046 --> 00:56:53,979 And why is your cousin Stewie alive today? 699 00:56:53,981 --> 00:56:56,047 Because I saved him. No! 700 00:56:56,049 --> 00:56:58,049 Because of your vision. 701 00:56:58,051 --> 00:57:00,785 Correct. 702 00:57:00,787 --> 00:57:04,021 All right, Ma, who's going to drown? 703 00:57:04,023 --> 00:57:07,724 You are. 704 00:57:07,726 --> 00:57:10,860 I promise I won't go swimming, okay? 705 00:57:10,862 --> 00:57:15,397 Get your tuchis up here, Marty. I don't care what you got to do. 706 00:57:16,867 --> 00:57:19,667 What's goin' on, Ma? 707 00:57:26,542 --> 00:57:30,744 Good morning! What we have in mind... 708 00:57:30,746 --> 00:57:36,482 is breakfast in bed for 400,000. 709 00:57:36,484 --> 00:57:39,551 We're all feeding each other. 710 00:57:39,553 --> 00:57:42,620 We must be in heaven, man! 711 00:57:45,191 --> 00:57:49,059 There's always a little bit of heaven in a disaster area. 712 00:57:57,835 --> 00:57:59,234 My God! 713 00:57:59,235 --> 00:58:00,634 We apologize for the noise of the choppity-choppity, 714 00:58:00,637 --> 00:58:03,504 but there are a few cars blocking the road. 715 00:58:03,506 --> 00:58:05,572 So we're flying everybody in. 716 00:58:11,945 --> 00:58:15,179 Give me that. 717 00:58:43,069 --> 00:58:47,004 Easy! 718 01:00:25,287 --> 01:00:27,787 Alison? 719 01:00:27,789 --> 01:00:30,689 Alison... Come on, Alison. 720 01:00:34,828 --> 01:00:37,028 Alison! 721 01:00:40,967 --> 01:00:43,634 Alison, what's wrong? 722 01:00:43,636 --> 01:00:47,037 Gimme an "M." Gimme a "U." What happened back there? 723 01:00:47,039 --> 01:00:49,072 We can't have a party now. You can't walk all the way to Woodridge. 724 01:00:49,074 --> 01:00:52,041 Watch! Gimme a "K." 725 01:00:52,043 --> 01:00:54,877 What's that spell? What's that spell? 726 01:00:56,847 --> 01:00:59,814 Attention Irv Gelfand. 727 01:00:59,816 --> 01:01:03,250 Could you please remember to bring the pickled herring to the casino tonight? 728 01:01:09,857 --> 01:01:13,225 Marty. 729 01:01:13,227 --> 01:01:16,795 How did you get up here? 730 01:01:16,797 --> 01:01:20,965 13 hours and 26 minutes. 731 01:01:20,967 --> 01:01:23,600 That was with the back roads. 732 01:01:27,005 --> 01:01:29,305 Where were you? 733 01:01:30,741 --> 01:01:34,275 I thought you weren't coming. 734 01:01:45,988 --> 01:01:48,254 What the hell is going on, Pearl? 735 01:01:48,256 --> 01:01:51,890 I went to Woodstock. 736 01:01:53,827 --> 01:01:57,361 You went to Woodstock? 737 01:02:03,902 --> 01:02:06,702 Was it groovy? 738 01:02:08,172 --> 01:02:11,106 Was it far-out? Out-of-sight? 739 01:02:13,710 --> 01:02:16,042 Yeah. 740 01:02:33,293 --> 01:02:36,961 Tell me something, Pearl. 741 01:02:40,733 --> 01:02:43,200 Are you screwing someone? 742 01:02:50,776 --> 01:02:53,276 We'll talk about this when you're not upset. 743 01:02:53,278 --> 01:02:58,414 I'm not that upset yet. If you tell me you're screwing someone, then I'll be upset. 744 01:03:01,419 --> 01:03:05,721 So... are you? 745 01:03:13,163 --> 01:03:15,129 Yes. 746 01:03:20,202 --> 01:03:22,302 Who is he? 747 01:03:22,304 --> 01:03:25,305 You don't know him. 748 01:03:25,307 --> 01:03:27,407 What's his name? 749 01:03:29,210 --> 01:03:31,376 Walker. 750 01:03:31,378 --> 01:03:34,245 What's his first name? That is his first name. 751 01:03:34,247 --> 01:03:36,247 What's his last name? 752 01:03:36,249 --> 01:03:39,450 Jerome. 753 01:03:39,452 --> 01:03:45,054 Walker Jerome. That's his name? 754 01:03:45,056 --> 01:03:47,256 Does he realize it's backwards? 755 01:03:54,064 --> 01:03:59,132 - Where'd you meet him? - - He's a salesman. 756 01:04:00,603 --> 01:04:03,103 Truff! This is great. 757 01:04:03,105 --> 01:04:07,307 It's like a Johnny Yune routine. 758 01:04:07,309 --> 01:04:09,308 So is he a traveling salesman? 759 01:04:12,846 --> 01:04:15,378 Sort of. What's he sell? 760 01:04:17,482 --> 01:04:19,515 Blouses. 761 01:04:22,219 --> 01:04:24,385 Blouses. 762 01:04:30,058 --> 01:04:34,060 He's the Blouse Man. You're screwing the Blouse Man. 763 01:04:39,133 --> 01:04:44,603 Jesus, Pearl, why didn't you screw the Dress Man? 764 01:04:44,605 --> 01:04:47,085 At least that way you get a whole outfit, you know? 765 01:04:56,482 --> 01:04:59,082 What the fuck were you thinking, 766 01:04:59,084 --> 01:05:01,017 What are you doing, Pearl? 767 01:05:03,354 --> 01:05:06,288 Did you think about this for even a... a second? 768 01:05:06,290 --> 01:05:08,523 Did it ever occur to you what this might do to us? 769 01:05:08,525 --> 01:05:11,125 What... What this might do to Danny? What it might do to Alison? 770 01:05:11,127 --> 01:05:15,362 I want to know what you think about that. Did it cross your fuckin' mind? 771 01:05:15,364 --> 01:05:19,031 Tell me. I want to know if you fuckin' thought about it! 772 01:05:22,436 --> 01:05:26,037 Tell me, Pearl, I want to know. I want to know if you thought about it. 773 01:05:26,039 --> 01:05:28,239 Tell me. 774 01:05:28,241 --> 01:05:32,276 I'm sorry. I'm so sorry. 775 01:05:36,382 --> 01:05:38,448 You're sorry? 776 01:05:39,918 --> 01:05:43,920 - You're sorry. - Yeah. 777 01:05:43,922 --> 01:05:48,524 What am I supposed to say to you, Pearl? 778 01:05:48,526 --> 01:05:51,393 Am I supposed to say I forgive you? Is that what you want? 779 01:05:51,395 --> 01:05:54,129 Tell me. I wanna say what you want me to say right here. 780 01:05:54,131 --> 01:05:57,165 'Cause right now I don't know what the fuck I'm doin'. 781 01:05:57,167 --> 01:06:02,270 I don't know... I don't know what to... 782 01:06:10,479 --> 01:06:12,512 Okay. 783 01:06:19,620 --> 01:06:25,122 So... What are your plans? 784 01:06:26,325 --> 01:06:28,391 You and the Blouse Man. 785 01:06:35,299 --> 01:06:40,067 - I don't know. - What the hell is that supposed to mean? 786 01:06:40,069 --> 01:06:45,505 It means I don't know. 787 01:06:48,042 --> 01:06:52,577 You don't know? 788 01:06:54,314 --> 01:06:59,082 Okay. Okay. 789 01:06:59,084 --> 01:07:03,453 Well, I'll tell you what. 790 01:07:06,257 --> 01:07:08,624 You take all the time you need. 791 01:07:08,626 --> 01:07:10,992 It doesn't matter. 792 01:07:13,196 --> 01:07:18,364 'Cause, to me, 793 01:07:18,366 --> 01:07:20,432 you don't exist anymore. 794 01:07:54,800 --> 01:07:57,100 Hi. 795 01:07:57,102 --> 01:07:59,502 Hey! Hey! Hey! 796 01:07:59,504 --> 01:08:01,437 Hey! 797 01:08:01,439 --> 01:08:04,239 Hey, hey, hey. What is that? 798 01:08:05,508 --> 01:08:08,775 You out of your fuckin' mind? 799 01:08:11,246 --> 01:08:14,046 You all right? Do you believe that? 800 01:08:14,048 --> 01:08:16,148 Calm down. Calm down. 801 01:08:16,150 --> 01:08:17,782 What was he thinking? 802 01:08:20,787 --> 01:08:24,188 Marty. You okay? My God. 803 01:08:24,190 --> 01:08:26,590 Marty? 804 01:08:28,260 --> 01:08:30,827 I love you, darling. 805 01:08:30,829 --> 01:08:33,129 You went away. 806 01:08:33,131 --> 01:08:37,066 I'm sorry. I didn't mean to worry you. 807 01:08:37,068 --> 01:08:42,204 I wasn't worried. Bubbie let me have Cocoa Puffs for dinner. Yeah? 808 01:08:42,206 --> 01:08:45,073 I want Cocoa Puffs for dinner. 809 01:09:19,308 --> 01:09:22,475 How come no one's yelled at me yet? 810 01:09:22,477 --> 01:09:25,244 Because I didn't tell anybody that you went. 811 01:09:26,513 --> 01:09:28,713 That's for you to do. 812 01:09:32,618 --> 01:09:38,187 Katzileh, do me a favor. 813 01:09:38,189 --> 01:09:40,789 Don't sneak out on your Bubbie like that again. 814 01:09:40,791 --> 01:09:45,793 I'm sorry. Okay. 815 01:09:54,368 --> 01:09:57,335 Marty, easy! 816 01:09:59,739 --> 01:10:03,741 What is it, darling? Sonny, what is it? 817 01:10:03,743 --> 01:10:05,743 Marty! 818 01:10:05,745 --> 01:10:08,612 What is it, love? 819 01:10:08,614 --> 01:10:10,914 Marty, don't! Come on, Daniel. Let's go. Wake up. Here we go, kiddo. 820 01:10:10,916 --> 01:10:13,216 - Come on. Let's go. - What are you doing? 821 01:10:13,218 --> 01:10:16,886 Marty. Please, son! Marty. 822 01:10:16,888 --> 01:10:19,755 Stop, Daddy! Let go of him! 823 01:10:19,757 --> 01:10:22,224 What are you doing? It's okay. 824 01:10:22,226 --> 01:10:25,393 Marty, let him go. Marty, please, let him go. Don't do this. 825 01:10:25,395 --> 01:10:27,828 Don't do it! Get in the car. Stop it! 826 01:10:27,830 --> 01:10:29,896 You're coming too. No, no... Let go of me! 827 01:10:29,898 --> 01:10:32,265 - Wanna be free, Pearl? - Let her go! 828 01:10:32,267 --> 01:10:36,502 - Wanna be free? Okay. - No. No. - Don't do this, Marty. 829 01:10:36,504 --> 01:10:40,639 No kids, no husband, no family. You're free. Go! Be free! Alison. 830 01:10:40,641 --> 01:10:42,774 - Come back here! - No! 831 01:10:42,776 --> 01:10:46,377 Alison! Alison! 832 01:10:46,379 --> 01:10:50,914 - Marty, stop it! - Hold on to me. Hold on. 833 01:10:50,916 --> 01:10:55,285 Okay. All right! 834 01:10:55,287 --> 01:10:58,788 It's okay, Pearl. You stay... You stay and be a whore. 835 01:10:58,790 --> 01:11:01,791 I'll go. You're not going anywhere. Give me those keys! 836 01:11:01,793 --> 01:11:04,660 Give me those keys, sonny. You're not going anywhere... 837 01:11:04,662 --> 01:11:07,423 Mom, get off the car! Stay out of it! It's too dangerous. 838 01:11:10,934 --> 01:11:15,803 Goddamn it, son. Goddamn it. 839 01:11:15,805 --> 01:11:19,973 Ross? Ross. 840 01:11:19,975 --> 01:11:23,276 I hate Daddy. 841 01:11:23,278 --> 01:11:27,213 He's just upset, honey. He's mad at Mommy. 842 01:11:27,215 --> 01:11:31,283 He wanted you with him because he loves you so much. 843 01:11:31,285 --> 01:11:34,552 Why is he mad at you? - 844 01:11:34,554 --> 01:11:38,722 Sometimes grown-ups have fights just the way kids do. 845 01:11:38,724 --> 01:11:40,957 And sometimes they have to... 846 01:11:40,959 --> 01:11:44,694 think things over before they can make up. 847 01:11:44,696 --> 01:11:48,230 Do you understand, 848 01:11:48,232 --> 01:11:50,432 Good. 849 01:11:50,434 --> 01:11:52,900 What's a "whore"? 850 01:11:56,572 --> 01:12:00,240 Everything is fucked up. 851 01:12:00,242 --> 01:12:03,443 I hate it here. I hate it. 852 01:12:03,445 --> 01:12:06,245 I hate them so much. It's okay. 853 01:12:06,247 --> 01:12:09,748 I just want to be away from them. It's okay. 854 01:12:09,750 --> 01:12:12,851 Make them go away. 855 01:12:29,535 --> 01:12:32,736 I want to do it. What? 856 01:12:32,738 --> 01:12:36,339 Let's go all the way. Alison. 857 01:12:36,341 --> 01:12:40,008 - Don't you want to? - I don't know. 858 01:12:41,611 --> 01:12:44,945 Y-You don't want me. No... No, that's not it. 859 01:12:44,947 --> 01:12:47,414 Alison, I mean it would be great but... 860 01:12:47,416 --> 01:12:49,549 Alison, please. Please. 861 01:12:49,551 --> 01:12:51,651 Forget it. Alison, I didn't say that. 862 01:12:51,653 --> 01:12:54,920 Just... Just forget the whole thing! Alison. Alison! 863 01:12:54,922 --> 01:12:57,589 Fuck. 864 01:13:24,782 --> 01:13:28,784 I'm sorry about what happened with Daddy. 865 01:13:28,786 --> 01:13:31,019 Forget it. 866 01:13:33,790 --> 01:13:36,490 Where were you? 867 01:13:38,660 --> 01:13:40,860 It's none of your business. 868 01:13:40,862 --> 01:13:44,930 - Alison. - You don't always tell us where you are. 869 01:13:44,932 --> 01:13:46,931 I'm a grown-up. 870 01:13:49,936 --> 01:13:52,436 Are you? 871 01:13:52,438 --> 01:13:55,071 What's that supposed to mean? 872 01:13:59,811 --> 01:14:02,878 I went all the way with Ross. 873 01:14:14,557 --> 01:14:17,558 You are to be in this bungalow by 9:00 p.m., 874 01:14:17,560 --> 01:14:20,894 every night between now and Labor Day. 875 01:14:20,896 --> 01:14:24,030 - You hear me? - Fuck you. 876 01:14:24,032 --> 01:14:27,500 What? Fuck you. 877 01:14:37,577 --> 01:14:41,378 I never have to listen to you ever again. 878 01:14:43,382 --> 01:14:45,382 I saw you. 879 01:14:47,452 --> 01:14:51,620 I was there. You should have seen yourself! 880 01:14:51,622 --> 01:14:54,055 You looked disgusting! 881 01:14:55,992 --> 01:15:00,060 I'm the teenager, not you! You had your chance. 882 01:15:01,797 --> 01:15:05,131 - No. I didn't. - Well, then why do the rest of us... 883 01:15:05,133 --> 01:15:08,602 have to suffer just because you fucked up your life? 884 01:15:08,604 --> 01:15:12,172 I did not fuck up my life, Alison! 885 01:15:12,174 --> 01:15:16,142 Things happen. Things happen that you don't plan for. 886 01:15:16,144 --> 01:15:19,111 Do you know how old I was when I got pregnant with you, 887 01:15:19,113 --> 01:15:23,849 I was 17, just three years older than you are right now, honey. 888 01:15:23,851 --> 01:15:26,184 Do you know how many boyfriends I had before I met your father? 889 01:15:26,186 --> 01:15:28,786 None. 890 01:15:28,788 --> 01:15:32,589 Do you know how many times I slept with your father before I got pregnant with you? 891 01:15:32,591 --> 01:15:35,658 Once. That's all it takes, Alison. 892 01:15:40,130 --> 01:15:44,599 - I was an accident. - Honey. 893 01:15:44,601 --> 01:15:47,134 Don't think that. 894 01:15:47,136 --> 01:15:50,737 Listen to me. That doesn't mean we don't love you. 895 01:15:50,739 --> 01:15:55,141 We love you so much. We loved you from the moment we saw you. 896 01:15:55,143 --> 01:15:58,577 Are you and Daddy going to get a divorce? 897 01:15:59,947 --> 01:16:02,948 I don't know. 898 01:16:04,151 --> 01:16:08,753 You love the Blouse Man more than all of us? No! 899 01:16:08,755 --> 01:16:11,789 Sometimes it's easier... 900 01:16:11,791 --> 01:16:14,892 to be different with a different person. 901 01:16:14,894 --> 01:16:19,896 Can't you just try and be different but still stay with us? 902 01:16:19,898 --> 01:16:22,798 Baby. 903 01:16:22,800 --> 01:16:27,202 Daddy's just a big square, you know that. 904 01:16:27,204 --> 01:16:31,839 But, I mean, he's Daddy. How could you leave him? 905 01:16:33,909 --> 01:16:36,809 I thought you hated us. 906 01:16:36,811 --> 01:16:41,914 I do. But that doesn't mean anything. 907 01:16:46,820 --> 01:16:47,364 Alison... 908 01:16:52,858 --> 01:16:57,193 When you went all the way with Ross, 909 01:16:57,195 --> 01:17:01,197 did you use any protection? 910 01:17:01,199 --> 01:17:04,667 We didn't... 911 01:17:04,669 --> 01:17:07,202 We didn't go all the way. 912 01:17:07,204 --> 01:17:10,872 We've only gone to first base. 913 01:17:16,946 --> 01:17:21,681 Save the home run for somebody really special, okay? 914 01:17:24,752 --> 01:17:27,918 What's going to happen? 915 01:17:31,023 --> 01:17:34,024 I don't know. I don't know. 916 01:19:18,253 --> 01:19:21,087 Hello. 917 01:19:21,089 --> 01:19:26,058 Hi. Did you get home all right? 918 01:19:26,060 --> 01:19:31,028 - Yeah. - I was worried. 919 01:19:34,500 --> 01:19:36,867 Marty? 920 01:19:43,508 --> 01:19:45,808 We have to talk. 921 01:19:48,245 --> 01:19:52,413 How am I supposed to talk to you, Pearl? 922 01:19:53,883 --> 01:19:56,015 I thought you were my family. 923 01:19:59,520 --> 01:20:02,220 I got to go to work. 924 01:20:06,892 --> 01:20:09,926 I'm sorry. 925 01:21:30,436 --> 01:21:33,002 A lot of maps. 926 01:21:35,439 --> 01:21:37,505 Been to all these places? 927 01:21:40,042 --> 01:21:43,043 Not all of them. 928 01:21:44,112 --> 01:21:46,112 Not yet. 929 01:21:50,617 --> 01:21:53,017 You ever been out West, Pearl? 930 01:21:54,954 --> 01:21:57,154 No. 931 01:22:01,226 --> 01:22:03,125 You want to go with me? 932 01:22:10,333 --> 01:22:14,635 We don't have to wait. We... We... We can just... pack up the bus. 933 01:22:14,637 --> 01:22:18,939 We'll just... We'll just camp out all the way across the country, 934 01:22:18,941 --> 01:22:22,142 and we'll sleep under the stars every night. 935 01:22:24,146 --> 01:22:26,913 Come on. 936 01:22:29,217 --> 01:22:32,017 Take your kids? 937 01:22:34,087 --> 01:22:35,953 What do you think? 938 01:22:44,095 --> 01:22:46,061 I think... 939 01:22:49,633 --> 01:22:52,500 I need you to take me home. 940 01:23:15,120 --> 01:23:17,987 Attention Pearl Kantrowitz. 941 01:23:17,989 --> 01:23:20,389 Return to your bungalow immediately. 942 01:23:20,391 --> 01:23:25,259 Pearl Kantrowitz, please return to your bungalow immediately! 943 01:23:28,197 --> 01:23:31,531 Pearl, stop! Stop the bus! 944 01:23:31,533 --> 01:23:33,466 Hey! Hey! 945 01:23:33,468 --> 01:23:36,135 Stop! 946 01:23:36,137 --> 01:23:39,004 Pearl. Pearl, it's Daniel. He's been stung by wasps. 947 01:23:39,006 --> 01:23:42,040 What? What? He's in the kitchen. Go! 948 01:23:42,042 --> 01:23:44,042 What happened to him? 949 01:23:44,044 --> 01:23:46,277 No! These hurt! 950 01:23:46,279 --> 01:23:48,712 Tateleh, Grandma has to pull out the stings. 951 01:23:48,714 --> 01:23:52,048 There's Mama. There's your mama. 952 01:23:52,050 --> 01:23:55,351 Mommy! Mommy's here, honey. You're going to be all right. 953 01:23:55,353 --> 01:23:58,153 Wait, ma'am, don't do that. You don't want to break off the stingers. 954 01:23:58,155 --> 01:24:00,155 I need some, kind of card. 955 01:24:00,157 --> 01:24:03,191 You got some playing cards? Get that and I need, Yeah. 956 01:24:03,193 --> 01:24:06,427 Meat tenderizer. Well, what is he, a pot roast? 957 01:24:06,429 --> 01:24:09,229 You're going to be all right, honey. Alison... Help him. Help him! 958 01:24:09,231 --> 01:24:12,332 Take. 959 01:24:12,334 --> 01:24:15,368 Give me some warm water. Put it in a bowl. Mommy's here. 960 01:24:15,370 --> 01:24:18,304 And mix that stuff in there. Let's see. Got of lot of them. 961 01:24:18,306 --> 01:24:22,174 Mommy, it hurts! I know. You're going to be fine. 962 01:24:22,176 --> 01:24:24,976 Here. Thank you. 963 01:24:24,978 --> 01:24:28,980 I hate wasps! I know, honey. 964 01:24:28,982 --> 01:24:32,717 Look how much they like you, 965 01:24:32,719 --> 01:24:36,187 - They covered you with kisses. - Take a deep breath. 966 01:24:36,189 --> 01:24:38,589 Take a deep breath. All right. Let it out. 967 01:24:38,591 --> 01:24:40,991 He's doing okay. 968 01:24:40,993 --> 01:24:42,726 Gave you so many kisses. You're Daniel, right? 969 01:24:42,728 --> 01:24:46,429 Beep, beep, beep, beep. 970 01:24:51,369 --> 01:24:54,036 Here, katzi. 971 01:24:57,207 --> 01:24:59,507 Daddy! 972 01:24:59,509 --> 01:25:02,243 Hey, cowboy! 973 01:25:02,245 --> 01:25:04,545 How's my big boy, Got stung by wasps! 974 01:25:04,547 --> 01:25:06,680 I know, your Bubbie called me. 975 01:25:06,682 --> 01:25:09,215 She told me she couldn't find your mommy. 976 01:25:09,217 --> 01:25:12,251 Look, I brought you calamine lotion. 977 01:25:12,253 --> 01:25:15,354 The Blouse Man fixed me up with Adolf's. 978 01:25:15,356 --> 01:25:17,289 Adolf's, 979 01:25:18,492 --> 01:25:21,092 You put meat tenderizer on him? 980 01:25:21,094 --> 01:25:23,527 It's the... There's a protein compound in it... 981 01:25:23,529 --> 01:25:27,297 neutralizes the venom. 982 01:25:27,299 --> 01:25:32,367 You tweeze out the stingers? - The Blouse Man said that would make it worse. 983 01:25:32,369 --> 01:25:34,502 He scraped the stingers out with Bubbie's cards. 984 01:25:34,504 --> 01:25:37,238 Yeah? Is that what he said? 985 01:25:37,240 --> 01:25:39,707 Well, I guess that's how it is then, 986 01:25:42,178 --> 01:25:45,045 How long did it take you to get here? 987 01:25:45,047 --> 01:25:47,714 You're not going to believe this, Danny. 988 01:25:47,716 --> 01:25:51,250 One hour and 38 minutes. 989 01:25:51,252 --> 01:25:54,686 That's the fastest ever! 990 01:25:54,688 --> 01:25:58,056 You know, my cowboy was in trouble, so... 991 01:26:08,267 --> 01:26:10,066 Thank you. 992 01:26:16,540 --> 01:26:19,107 Are you still mad at me, Daddy? 993 01:26:31,586 --> 01:26:36,155 I'm not mad at you, Danny. I could never be mad at you. 994 01:26:36,157 --> 01:26:39,091 You know that, right? 995 01:26:58,543 --> 01:27:01,844 No, no, no, no! 996 01:27:01,846 --> 01:27:04,946 No, what? Could I do Chuck? 997 01:27:07,617 --> 01:27:11,452 Sure! 998 01:27:27,902 --> 01:27:29,902 He's asleep. 999 01:27:37,243 --> 01:27:39,977 It wasn't you, Marty. 1000 01:27:39,979 --> 01:27:42,412 It was me. 1001 01:27:44,983 --> 01:27:50,452 There were things I wanted to do with my life. 1002 01:27:50,454 --> 01:27:52,920 I don't even remember what some of them were. 1003 01:27:55,724 --> 01:27:58,458 Somewhere along the line, 1004 01:27:58,460 --> 01:28:02,728 I disappeared. 1005 01:28:02,730 --> 01:28:05,363 I stopped being the person you fell in love with. 1006 01:28:05,365 --> 01:28:09,033 And I wanted... 1007 01:28:09,035 --> 01:28:13,470 I wanted to be that way again with you. 1008 01:28:13,472 --> 01:28:15,572 But I couldn't. 1009 01:28:16,675 --> 01:28:19,408 I wanted things too, Pearl. 1010 01:28:21,345 --> 01:28:24,012 Think I like fixin' TVs? 1011 01:28:24,014 --> 01:28:27,548 Think I said, "Gee, that's what I want to be when I grow up"? 1012 01:28:30,486 --> 01:28:34,521 I mean, who knows what I could've been if I had a chance to go to college. 1013 01:28:34,523 --> 01:28:36,556 But I didn't. 1014 01:28:37,792 --> 01:28:39,824 And you know what? 1015 01:28:42,028 --> 01:28:45,362 I was okay. 1016 01:28:45,364 --> 01:28:48,932 Because I figured no matter what I screwed up in my life, 1017 01:28:48,934 --> 01:28:51,301 no matted what I felt gypped out of, 1018 01:28:51,303 --> 01:28:54,437 I had the most important thing right. 1019 01:28:54,439 --> 01:28:56,705 I had you. 1020 01:29:03,446 --> 01:29:05,579 Now, I don't. 1021 01:29:13,521 --> 01:29:16,588 But I still have one question, Pearl. 1022 01:29:17,524 --> 01:29:19,590 Who stopped you? 1023 01:29:23,062 --> 01:29:25,862 Who stopped you from doing these things? 1024 01:29:25,864 --> 01:29:28,464 Did I stop you? I mean, did-did... 1025 01:29:28,466 --> 01:29:31,934 Did you ever once come to me and say, "Marty, I want to make a change in my life"? 1026 01:29:31,936 --> 01:29:34,069 And did I say, "No, Pearl, you can't"? 1027 01:29:34,071 --> 01:29:39,874 Marty, it's not that simple. 1028 01:29:43,079 --> 01:29:47,848 I tried. I couldn't always find the right words, you know, but I... 1029 01:29:47,850 --> 01:29:50,684 You... You didn't hear me. 1030 01:29:51,987 --> 01:29:54,887 You make jokes. 1031 01:29:57,825 --> 01:30:01,359 It's true. I'm a bad listener. 1032 01:30:03,463 --> 01:30:05,463 Not such a good talker, either. 1033 01:30:05,465 --> 01:30:08,566 And I make jokes. 1034 01:30:12,705 --> 01:30:15,372 But who stopped you, Pearl? 1035 01:30:41,731 --> 01:30:43,864 Hey. 1036 01:30:46,168 --> 01:30:48,835 Mommy told me I was an accident. 1037 01:30:53,908 --> 01:30:58,643 She told you that? She didn't mean to. 1038 01:30:58,645 --> 01:31:01,412 It just kind of happened. 1039 01:31:04,916 --> 01:31:10,552 Man. Well... 1040 01:31:10,554 --> 01:31:13,154 That's what I told your Bubbie when your mommy got pregnant. 1041 01:31:14,957 --> 01:31:16,990 Alison. 1042 01:31:19,527 --> 01:31:22,961 When I met your mother at the Kramer, 1043 01:31:22,963 --> 01:31:25,797 she was the most gorgeous thing I'd ever seen. 1044 01:31:25,799 --> 01:31:28,699 I couldn't believe she liked me. 1045 01:31:28,701 --> 01:31:31,635 She laughed at my jokes. She laughed in the dining room... 1046 01:31:31,637 --> 01:31:34,704 at what a lousy waiter I was, and I was a lousy waiter. 1047 01:31:39,210 --> 01:31:41,944 Anyway, we... 1048 01:31:41,946 --> 01:31:44,446 We decided to take a drive. 1049 01:31:45,849 --> 01:31:49,817 It was a gorgeous, clear August night. 1050 01:31:49,819 --> 01:31:52,719 Pearl wanted to go see this meteor shower. 1051 01:31:52,721 --> 01:31:55,921 Alison, it was incredible. 1052 01:31:58,859 --> 01:32:03,461 It was like fireworks but no noise. 1053 01:32:13,873 --> 01:32:18,742 That was the night we made you. 1054 01:32:18,744 --> 01:32:23,146 Maybe it was an accident. I don't know. 1055 01:32:23,148 --> 01:32:26,883 But, to me, it was and still is... 1056 01:32:26,885 --> 01:32:30,219 the most important moment in my life. 1057 01:32:30,221 --> 01:32:32,554 Okay? 1058 01:32:33,590 --> 01:32:35,923 Okay? 1059 01:32:38,994 --> 01:32:42,595 How could you just break up then? 1060 01:32:42,597 --> 01:32:46,732 If it was so important to you, 1061 01:32:46,734 --> 01:32:48,633 doesn't that make you want to stay with her? 1062 01:32:50,169 --> 01:32:53,904 Yeah. 1063 01:32:53,906 --> 01:32:57,907 You know what? You know, sweetie? 1064 01:33:00,745 --> 01:33:04,513 Sometimes things happen between people... 1065 01:33:04,515 --> 01:33:07,649 that make it impossible for them to stay together. 1066 01:33:11,888 --> 01:33:15,789 I'm sorry, baby. I'm so sorry about this. 1067 01:33:29,769 --> 01:33:32,536 Hi. 1068 01:33:38,543 --> 01:33:40,142 How's Daniel? 1069 01:33:41,912 --> 01:33:45,680 He's better. He's okay. 1070 01:33:56,791 --> 01:33:59,624 I can't go. 1071 01:34:01,160 --> 01:34:03,560 I saw. 1072 01:35:09,851 --> 01:35:12,952 You going to fix it or you're going to kill it? What's that? 1073 01:35:12,954 --> 01:35:16,021 How the hell should I know? 1074 01:35:16,023 --> 01:35:18,089 The pitch. It'll be a base hit... 1075 01:35:18,091 --> 01:35:20,991 as it remains fair down the third baseline. 1076 01:35:20,993 --> 01:35:25,395 Ryan holds up at first base. 1077 01:35:25,397 --> 01:35:29,098 We'll start the new inning at the top of the Mets' batting order. 1078 01:35:29,100 --> 01:35:33,836 This capacity crowd at Shea is starting to come to life. 1079 01:35:44,848 --> 01:35:47,181 Come on. Strike him out! 1080 01:35:47,183 --> 01:35:49,249 Haven't seen him in years. 1081 01:35:51,152 --> 01:35:53,318 I can jump higher. 1082 01:36:05,931 --> 01:36:09,411 Are you breaking up with me? 1083 01:36:10,868 --> 01:36:13,802 Were we going steady? 1084 01:36:29,752 --> 01:36:34,421 - Why are you mad at me? - I just feel stupid. 1085 01:36:34,423 --> 01:36:39,292 The other night and Woodstock. 1086 01:36:39,294 --> 01:36:41,961 I feel like you saw me dancing without a shirt. 1087 01:36:43,164 --> 01:36:45,364 That wouldn't be so bad, would it? 1088 01:36:47,101 --> 01:36:50,769 Look, I'm not going to tell anyone anything. 1089 01:36:50,771 --> 01:36:53,705 I know you want me to be a pacifist, but I told Fogler... 1090 01:36:53,707 --> 01:36:56,187 if he blabbed his big metal mouth I'd beat the shit out of him. 1091 01:36:59,279 --> 01:37:01,979 Okay? 1092 01:37:03,082 --> 01:37:06,083 Yeah. 1093 01:37:15,593 --> 01:37:18,427 Attention. The knish man is on the premises. 1094 01:37:18,429 --> 01:37:22,164 The knish man is on the premises. 1095 01:37:26,203 --> 01:37:29,037 Sonny. 1096 01:37:29,039 --> 01:37:31,606 Marty. 1097 01:37:34,043 --> 01:37:37,244 So, Mr. Hershel comes into the shop and he says, 1098 01:37:37,246 --> 01:37:39,179 "I only get good reception if Mrs. Hershel stands... 1099 01:37:39,181 --> 01:37:42,348 diagonally in front of the television set." 1100 01:37:42,350 --> 01:37:45,384 The only problem is... 1101 01:37:45,386 --> 01:37:48,320 Mrs. Hershel, she doesn't want to stand diagonally in front of the television set. 1102 01:37:48,322 --> 01:37:51,256 She's... She's got better things to do with her life. 1103 01:37:54,327 --> 01:37:57,194 "Mr. Hershel," I say, 1104 01:37:57,196 --> 01:38:00,130 "you need an antenna or a marriage counselor?" 1105 01:38:13,077 --> 01:38:16,144 Thank you. 1106 01:38:26,989 --> 01:38:29,955 You wanted me to tell you what was new at the shop, so... 1107 01:38:31,358 --> 01:38:34,359 Thank you. 1108 01:38:41,967 --> 01:38:45,668 I'm sorry I hurt you. 1109 01:38:45,670 --> 01:38:48,070 You didn't deserve to get hurt. 1110 01:38:52,676 --> 01:38:55,943 Can I ask you one question? 1111 01:39:08,590 --> 01:39:11,223 Did I want a microscope? 1112 01:39:13,260 --> 01:39:17,061 Once. 1113 01:39:39,614 --> 01:39:42,047 Dance with me. 1114 01:41:10,657 --> 01:41:13,491 I'm not very good at this. 1115 01:41:13,493 --> 01:41:15,693 Me neither. 85023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.