All language subtitles for 1d996d99d56269767bd51c7ed5dff33f2d8173aae96c1215176bd0e8147f1cc808899d98f175aded7943049418bc55afc9af91b6c99ceaeed80e0724e74a
Afrikaans
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bengali
Translate
Bosnian
Translate
Bulgarian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
English
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Greek
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Khmer
Translate
Korean
Translate
Kurdish (Kurmanji)
Translate
Kyrgyz
Translate
Lao
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lithuanian
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Nepali
Translate
Norwegian
Translate
Pashto
Translate
Polish
Translate
Portuguese
Translate
Punjabi
Translate
Romanian
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Sesotho
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhala
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Turkish
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Odia (Oriya)
Translate
Kinyarwanda
Translate
Turkmen
Translate
Tatar
Translate
Uyghur
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,068 --> 00:01:53,238
They're waiting for you in the drawing room,
sir.
2
00:01:53,238 --> 00:01:57,743
Thank you, Barnsby.
3
00:01:57,743 --> 00:02:00,662
Oh, Barnsby?
4
00:02:00,662 --> 00:02:03,832
I'd rather like you to join us,
5
00:02:03,832 --> 00:02:06,418
if you don't mind.
6
00:02:09,963 --> 00:02:12,382
Have you found Lady Ridgeley's jewels?
7
00:02:12,382 --> 00:02:15,636
Yes, Inspector, have you found my cabochon ruby?
8
00:02:15,636 --> 00:02:21,183
No, Your Ladyship,
but I have found something else.
9
00:02:21,183 --> 00:02:24,853
The identity of Lorcl Fenley's murderer.
10
00:02:30,901 --> 00:02:33,612
Inspector, you're not trying
to imply that one of us
11
00:02:33,612 --> 00:02:37,616
could have actually performed
such a loathsome deed?
12
00:02:37,616 --> 00:02:39,409
It's quite ridiculous.
13
00:02:39,409 --> 00:02:41,495
I simply don't believe it.
14
00:02:41,495 --> 00:02:44,581
Not only do I believe it, Mr. Montrose,
15
00:02:44,581 --> 00:02:48,627
but I have the evidence to prove it.
16
00:02:48,627 --> 00:02:52,005
All of you had sufficient motive.
17
00:02:52,005 --> 00:02:57,302
It could have been any one of you.
18
00:02:57,302 --> 00:03:02,307
You, Sir Derek, have been falsifying
the accounts of Fenley Industries
19
00:03:02,307 --> 00:03:06,144
with the help of your son-in-Iaw Mr. Foxwell.
20
00:03:06,144 --> 00:03:09,398
And you were also aware that Lady Ridgeley
21
00:03:09,398 --> 00:03:13,485
was having an affair with Lorcl Fenley
which ended abruptly
22
00:03:13,485 --> 00:03:19,825
when he resumed his dalliance with Lady Foxcroft.
23
00:03:22,619 --> 00:03:26,832
You see, she had stumbled upon
the knowledge that Barnsby
24
00:03:26,832 --> 00:03:30,377
was in truth Lord Fenley's half brother
25
00:03:30,377 --> 00:03:35,882
and the illegitimate father of Mr. Peter Montrose,
26
00:03:35,882 --> 00:03:39,511
who was planning to gain control
of Fenley Industries
27
00:03:39,511 --> 00:03:42,931
with the help of Mr. Da Silva,
28
00:03:42,931 --> 00:03:46,560
who risked bankruptcy if the plot failed.
29
00:03:49,271 --> 00:03:52,941
Yes, you all had motives.
30
00:03:52,941 --> 00:03:56,778
Any one of you could have clone it.
31
00:03:56,778 --> 00:03:59,448
But only one of you did.
32
00:03:59,448 --> 00:04:02,200
A person sitting in this room?
33
00:04:02,200 --> 00:04:04,327
At this very moment?
34
00:04:04,327 --> 00:04:08,582
Yes, Miss Kate, in this very room.
35
00:04:12,252 --> 00:04:17,215
Inspector, this ridiculous cat-and-mouse game
has gone on long enough!
36
00:04:17,215 --> 00:04:19,885
Very well, then.
37
00:04:19,885 --> 00:04:22,846
Lord Fenley's murderer...
38
00:04:26,767 --> 00:04:29,811
Oh, no.
39
00:04:29,811 --> 00:04:32,063
Oh, clear, oh, clear.
40
00:04:32,063 --> 00:04:35,317
Lights, Mr. Paycock, please.
41
00:04:39,863 --> 00:04:43,575
I'll have it fixed in no time, no time at all.
42
00:04:43,575 --> 00:04:46,369
I'd say that's highly unlikely.
43
00:04:46,369 --> 00:04:47,621
Oh, clear.
44
00:04:47,621 --> 00:04:49,748
Now we'll never know who did it.
45
00:04:49,748 --> 00:04:53,502
It does seem rather obvious who the murderer was.
46
00:04:53,502 --> 00:04:55,504
Who, Miss Marple?
47
00:04:55,504 --> 00:04:56,838
Do tell us.
48
00:04:56,838 --> 00:04:58,465
Was it Sir Derek?
49
00:04:58,465 --> 00:05:00,342
I hardly think so, Miss Giles.
50
00:05:00,342 --> 00:05:02,719
It's unlikely he would have murdered
his business partner,
51
00:05:02,719 --> 00:05:05,263
not while he only had 49 percent of the business,
52
00:05:05,263 --> 00:05:08,266
and the controlling interest
would have reverted to Lord Fenley's sister,
53
00:05:08,308 --> 00:05:10,268
a bitter enemy of Sir Derek's.
54
00:05:10,310 --> 00:05:12,854
I'll bet it was that young blaggard Lord Peter.
55
00:05:12,854 --> 00:05:15,148
Impossible, Major... Excuse me, clear.
56
00:05:15,148 --> 00:05:19,152
The only tracks leading to Lord Fenley's estate
that evening were bicycle tracks.
57
00:05:19,152 --> 00:05:20,737
But he hated Lord Fenley.
58
00:05:20,737 --> 00:05:24,658
Yes, but you forget,
young Peter had a birth defect
59
00:05:24,658 --> 00:05:27,160
which caused a malfunction to the inner ear.
60
00:05:27,160 --> 00:05:30,372
This loss of equilibrium in his system
would have made it impossible
61
00:05:30,372 --> 00:05:34,709
for him to maintain his balance on a bicycle.
62
00:05:34,709 --> 00:05:36,503
Good night, Major.
63
00:05:36,503 --> 00:05:39,297
Excuse me, Mrs. Morley-Smith.
64
00:05:39,339 --> 00:05:41,508
- Good night, Dolly.
- Good night, Jane.
65
00:05:41,508 --> 00:05:43,718
I still say it was that awful butler.
66
00:05:43,718 --> 00:05:46,680
It was Barnsby, don't you think, Miss Marple?
67
00:05:46,680 --> 00:05:48,390
I most certainly do not.
68
00:05:48,390 --> 00:05:49,891
But the revolver in his drawer?
69
00:05:49,891 --> 00:05:53,311
Mr. Parksly, Barnsby had never been
to Lord Fenley's estate.
70
00:05:53,353 --> 00:05:56,398
The footprints on the night of the murder
led directly to the smaller bedroom
71
00:05:56,398 --> 00:05:59,985
off the left wing where Lorcl Fenley
frequently sought privacy.
72
00:05:59,985 --> 00:06:04,239
Whoever killed him knew
how to go directly to that room.
73
00:06:04,239 --> 00:06:06,741
Well, then who did do it, Miss Marple?
74
00:06:06,741 --> 00:06:09,619
Who murdered Lord Fenley?
75
00:06:09,619 --> 00:06:13,957
Why, young Miss Kate, of course.
76
00:06:13,957 --> 00:06:16,251
Why do you say Miss Kate?
77
00:06:16,251 --> 00:06:19,462
Because when the body
of Lord Fenley was discovered,
78
00:06:19,462 --> 00:06:23,049
the knife was firmly implanted
in his chest to the left.
79
00:06:23,049 --> 00:06:26,344
A right-handed person
would have clearly been unable to strike
80
00:06:26,344 --> 00:06:28,847
such a thrust in that direction.
81
00:06:28,847 --> 00:06:31,516
If you'd looked closely, you would have noticed.
82
00:06:31,516 --> 00:06:37,022
Miss Kate was twirling her pearls
in her left hand.
83
00:06:37,022 --> 00:06:41,443
Good night, Vicar, I'm sure you'll have
this contraption running in no time.
84
00:06:41,443 --> 00:06:45,363
Good night, all.
85
00:06:45,363 --> 00:06:48,033
She could be wrong, you know.
86
00:06:48,033 --> 00:06:49,576
She's not.
87
00:06:49,576 --> 00:06:51,912
I've seen the picture.
88
00:08:42,647 --> 00:08:45,358
Well, I never would have guessed that ending.
89
00:08:45,358 --> 00:08:48,028
I mean, that girl, she looked so nice.
90
00:08:48,028 --> 00:08:49,821
Human nature, Cherry, clear.
91
00:08:49,821 --> 00:08:53,908
The world of the cinema, the village,
it's all quite the same, really.
92
00:08:56,911 --> 00:08:58,329
Listen to me, Marty.
93
00:08:58,329 --> 00:09:03,126
I don't care what those tea-guzzling
limey sons of bitches are demanding,
94
00:09:03,126 --> 00:09:07,255
those tea-guzzling limey sons of bitches
are gonna make this picture a hit, Marty.
95
00:09:07,255 --> 00:09:10,675
S0 stop playing around
and give them what they want!
96
00:09:10,675 --> 00:09:13,470
Look, I don't want to argue with you.
97
00:09:13,470 --> 00:09:18,141
I'm the director ancl if I want three dozen
poker-playing kangaroos with PhDs,
98
00:09:18,141 --> 00:09:20,268
then you'd better damn well go out and find them.
99
00:09:20,268 --> 00:09:21,644
Do I make myself clear?
100
00:09:21,644 --> 00:09:23,521
Absolutely.
101
00:09:23,563 --> 00:09:24,981
How's Marina?
102
00:09:24,981 --> 00:09:26,983
Oh, Marina?
103
00:09:26,983 --> 00:09:28,651
She's just fine, Marty.
104
00:09:28,651 --> 00:09:31,279
- Thank you, Bates.
- Thank you, Bates.
105
00:09:33,698 --> 00:09:36,826
Mrs. Bantry, I really must apologize.
106
00:09:36,826 --> 00:09:40,330
Marina's had to go
for a costume fitting up to town.
107
00:09:40,330 --> 00:09:42,165
Miss Gregg was particularly anxious
108
00:09:42,165 --> 00:09:45,293
that I should tell you how sorry
she is to have missed you today.
109
00:09:45,293 --> 00:09:47,921
Of course, I quite understand.
110
00:09:47,921 --> 00:09:51,091
By the way, what picture
are you over here to make?
111
00:09:51,091 --> 00:09:53,176
It's called Mary Queen of Scots.
112
00:09:53,176 --> 00:09:55,136
Really?
113
00:09:55,136 --> 00:09:56,638
How very interesting.
114
00:09:56,638 --> 00:10:00,266
Marina was especially keen for me
to double-check with you personally
115
00:10:00,266 --> 00:10:02,852
all the arrangements for the village fete.
116
00:10:02,852 --> 00:10:05,688
She's terrified no one's gonna come.
117
00:10:05,688 --> 00:10:07,440
We are rather intruders here.
118
00:10:07,440 --> 00:10:13,363
My clear, Miss Zielinsky, Miss Gregg's
arrival has caused considerable excitement.
119
00:10:13,363 --> 00:10:16,157
It's not every clay we have a real-life film star
120
00:10:16,157 --> 00:10:20,370
and her director husband
living here at St Mary Mead.
121
00:10:20,370 --> 00:10:23,164
Oh, Jason, we were just talking about you.
122
00:10:23,164 --> 00:10:25,291
- Mr. Rudd, Mrs. Bantry.
- Mrs. Bantry.
123
00:10:25,291 --> 00:10:26,751
How do you do?
124
00:10:26,751 --> 00:10:29,587
I cannot tell you how happy my wife
and I are to be in your house.
125
00:10:29,587 --> 00:10:33,758
Oh, Mr. Rudd, you must get it
out of your head that this is my house.
126
00:10:33,758 --> 00:10:36,386
After the Colonel, my husband, died,
127
00:10:36,386 --> 00:10:38,138
it was much too big for me.
128
00:10:38,138 --> 00:10:41,182
And I'm much more comfortable down at the lodge.
129
00:10:41,182 --> 00:10:43,685
Well, I really must be on my way.
130
00:10:43,685 --> 00:10:46,521
- Would you like some more tea?
- Oh, no more tea, thank you.
131
00:10:46,521 --> 00:10:49,399
- Very nice to have met you, Mr. Rudd.
- Very nice to meet you.
132
00:10:49,399 --> 00:10:51,359
No, no, no, please, please.
133
00:10:51,359 --> 00:10:55,280
I, uh... I think I can find my own way out.
134
00:10:55,280 --> 00:10:56,739
Please give my regards to your wife.
135
00:10:56,739 --> 00:10:58,408
Goodbye, Miss Zielinsky.
136
00:10:58,408 --> 00:11:02,620
Mrs. Ba ntry.
137
00:11:02,662 --> 00:11:04,497
Where's Marina?
138
00:11:04,497 --> 00:11:08,001
Upstairs, out like a light.
139
00:11:08,001 --> 00:11:10,587
Is she taking those damn pills again?
140
00:11:10,587 --> 00:11:13,965
Well, if you shake her, she rattles.
141
00:11:13,965 --> 00:11:15,300
I want her to be happy.
142
00:11:15,300 --> 00:11:18,303
God knows, she's been through enough.
143
00:11:18,303 --> 00:11:19,387
She'll be happy-
144
00:11:19,387 --> 00:11:21,347
Till she gets bored playing
the lady of the manor...
145
00:11:21,347 --> 00:11:24,475
Ella!
146
00:11:24,475 --> 00:11:26,269
Sorry.
147
00:11:29,105 --> 00:11:31,316
Don't spoil it.
148
00:11:35,278 --> 00:11:38,531
Okay?
149
00:11:38,531 --> 00:11:40,366
Okay.
150
00:11:57,425 --> 00:11:59,135
Hello.
151
00:12:06,392 --> 00:12:09,687
A penny each.
152
00:12:09,687 --> 00:12:11,773
Come on, miss.
153
00:12:29,582 --> 00:12:31,251
Here you go.
154
00:12:31,251 --> 00:12:33,628
Now, boys, don't drink this too quickly.
155
00:12:33,628 --> 00:12:36,756
Otherwise, you're going to have very sore tummies.
156
00:12:39,842 --> 00:12:41,678
Quite a turn-out.
157
00:12:41,678 --> 00:12:44,138
More like Buckingham Palace than Gossington Hall.
158
00:12:44,138 --> 00:12:48,142
Mind you, it plays havoc with the lawn.
159
00:12:48,142 --> 00:12:51,145
Ah, good afternoon, Mrs. Bantry, Miss Giles.
160
00:12:51,145 --> 00:12:52,981
Good afternoon, Major, Jane.
161
00:12:52,981 --> 00:12:55,650
Darling, Miss Giles.
162
00:12:55,650 --> 00:12:57,860
Do you think she'll come down?
163
00:12:57,860 --> 00:12:59,904
Who?
164
00:12:59,904 --> 00:13:02,532
Marina Gregg, the film star!
165
00:13:02,532 --> 00:13:04,659
Really, Miss Marple.
166
00:13:04,659 --> 00:13:07,620
Well, I don't know anything
about film stars, Miss Giles,
167
00:13:07,620 --> 00:13:11,749
but if this gathering is any indication
of her local interest,
168
00:13:11,791 --> 00:13:14,836
I'm sure that Miss Gregg
won't disappoint her fans.
169
00:13:14,836 --> 00:13:16,754
I do hope not.
170
00:13:16,754 --> 00:13:23,261
I'm sure Mr. Foxley, our clear postman,
will herald her arrival with suitable fanfare.
171
00:13:41,487 --> 00:13:43,197
Steady, boys, steady, don't rush.
172
00:13:43,197 --> 00:13:44,824
Don't rush.
173
00:13:56,210 --> 00:13:58,588
Miss Marple, you were right!
174
00:14:14,187 --> 00:14:16,522
Can you turn this way, please?
175
00:14:16,522 --> 00:14:18,649
Just one more, just one more!
176
00:14:24,864 --> 00:14:28,326
- Excuse me, just a smile, thank you.
- You look great!
177
00:14:32,622 --> 00:14:34,832
- Mrs. Babcock?
- Yes?
178
00:14:34,832 --> 00:14:38,044
Miss Gregg would like to personally thank those
of you that worked so hard.
179
00:14:38,044 --> 00:14:39,504
Perhaps you'd like to come up to the hall.
180
00:14:39,504 --> 00:14:41,339
Oh, yes, oh, yes indeed!
181
00:14:41,339 --> 00:14:44,092
Oh, I'd be absolutely thrilled,
thank you very much!
182
00:14:44,092 --> 00:14:46,511
Oh, isn't it exciting?
183
00:14:46,511 --> 00:14:50,098
- You know, Wendy...
- Yes, I know, you met her once.
184
00:14:58,022 --> 00:15:00,733
Oh!
185
00:15:00,733 --> 00:15:04,612
Major, ladies, we'd be honored
if you'd join us up at the house for refreshments.
186
00:15:04,612 --> 00:15:06,447
Yes, indeed, most kind.
187
00:15:06,447 --> 00:15:09,867
We'd be delighted, wouldn't we?
188
00:15:16,082 --> 00:15:19,585
She's so beautiful.
189
00:15:19,585 --> 00:15:23,131
But not much of a shot, is she?
190
00:15:23,131 --> 00:15:26,509
Oh, thank you, my friends.
191
00:15:26,509 --> 00:15:31,139
My new, clear, wonderful, sweet friends, thank you.
192
00:15:36,644 --> 00:15:40,481
Marina.
193
00:15:40,481 --> 00:15:43,317
Jason's screaming for you,
your guests are piling up.
194
00:15:43,317 --> 00:15:46,237
Oh, but I'm having such fun.
195
00:15:46,237 --> 00:15:48,739
Try a little restraint.
196
00:15:48,739 --> 00:15:51,200
Perhaps I could borrow some of yours.
197
00:15:51,200 --> 00:15:55,163
We seem to be sharing so much these clays.
198
00:15:55,163 --> 00:15:57,206
Now, boys and girls, on your marks.
199
00:15:57,206 --> 00:16:00,585
Ready, steady, 9°!
200
00:16:16,476 --> 00:16:18,186
Roy, come here, come here.
201
00:16:18,186 --> 00:16:19,687
Roy!
202
00:16:19,687 --> 00:16:21,647
Come here, boy, come along.
203
00:16:21,647 --> 00:16:24,317
That's a good boy, sit, there.
204
00:16:26,986 --> 00:16:28,404
Freddie... Freddie Hawkins!
205
00:16:28,404 --> 00:16:30,698
Would you kindly take control of your dog?
206
00:16:30,698 --> 00:16:33,826
You know perfectly well
he should be held on his lead.
207
00:16:33,826 --> 00:16:36,913
Sorry, Miss Marple.
208
00:16:36,913 --> 00:16:39,499
Roy, Roy!
209
00:16:39,499 --> 00:16:41,667
Oh, Miss Marple!
210
00:16:41,667 --> 00:16:43,753
Oh, goodness.
211
00:16:43,753 --> 00:16:45,379
Are you alright?
212
00:16:45,379 --> 00:16:50,051
That'll teach me to be dogmatic.
213
00:16:50,051 --> 00:16:53,846
- Can I have one?
- Thank you.
214
00:16:53,846 --> 00:16:58,059
- Can I have a spoon?
- Here's a spoon.
215
00:16:58,059 --> 00:17:01,145
I assure you, Dr. Haydock,
I'm perfectly alright.
216
00:17:01,145 --> 00:17:03,397
Perhaps you'd care to join the egg-and-spoon race.
217
00:17:03,397 --> 00:17:05,608
It's just about to start.
218
00:17:05,608 --> 00:17:07,109
- You had a nasty fall.
219
00:17:07,109 --> 00:17:08,819
Nonsense, I'm not even shaken.
220
00:17:08,819 --> 00:17:10,530
In fact, I'm amazed that nothing's broken.
221
00:17:10,530 --> 00:17:12,323
You got away with just a sprain.
222
00:17:12,323 --> 00:17:15,451
I never did discover
the secret of your bone structure.
223
00:17:15,451 --> 00:17:18,496
Long brisk walks as a young woman, I expect.
224
00:17:18,496 --> 00:17:21,290
Well, you're not walking anywhere for a few clays.
225
00:17:21,290 --> 00:17:23,209
I'll run you back in my car.
226
00:17:23,209 --> 00:17:26,963
That's it, I'll fill you in on all the gossip
you'll be missing up at the hall
227
00:17:26,963 --> 00:17:29,382
- when I call round to see you tomorrow.
- Gossip?
228
00:17:29,382 --> 00:17:33,219
I prefer to call it a healthy interest
in human nature.
229
00:17:38,641 --> 00:17:40,810
- Cherry.
- Yes, Mr. Bates?
230
00:17:40,810 --> 00:17:43,271
See to that lot upstairs, will you?
231
00:17:43,271 --> 00:17:46,315
They're doing their best to drink us dry.
232
00:17:49,819 --> 00:17:52,530
I'm afraid, Miss Gregg,
that it would seem that our committee
233
00:17:52,530 --> 00:17:55,908
have always felt that your films are a little,
234
00:17:55,908 --> 00:18:00,705
how shall I say, risqué for our monthly
soiree in the village hall.
235
00:18:02,415 --> 00:18:04,292
How sweet of you.
236
00:18:04,292 --> 00:18:05,751
Your lemonade, Vicar.
237
00:18:05,751 --> 00:18:07,378
Oh, thank you, most kind.
238
00:18:07,378 --> 00:18:09,797
Marina, honey, the mayor is upstairs.
239
00:18:09,797 --> 00:18:12,383
- I think you should...
- Oh, yeah, yeah.
240
00:18:12,383 --> 00:18:15,136
- Do excuse me.
- Yes.
241
00:18:15,136 --> 00:18:17,346
- Excuse me.
- Is this your first visit
242
00:18:17,346 --> 00:18:19,432
to the United Kingdom, Mr. Rudd?
243
00:18:19,432 --> 00:18:21,726
Why, no, I've been...
244
00:18:24,562 --> 00:18:27,815
Oh, what a divine necklace!
245
00:18:32,445 --> 00:18:34,238
Well clone, Mr. Rudd.
246
00:18:34,238 --> 00:18:36,324
First-rate show.
247
00:18:36,324 --> 00:18:38,576
Ah, Mrs. Babcock.
248
00:18:38,576 --> 00:18:41,579
Mrs. Babcock is our untiring secretary.
249
00:18:41,579 --> 00:18:44,290
The Women's Institute
would be quite lost without her.
250
00:18:44,290 --> 00:18:46,459
I'm sure she's been wonderful.
251
00:18:46,459 --> 00:18:48,544
Now, Miss Giles, how about your cat?
252
00:18:48,544 --> 00:18:51,172
- I keep forgetting its name.
- Matthew.
253
00:18:51,172 --> 00:18:53,549
- That's right!
- Your dear wife had a cat.
254
00:18:53,549 --> 00:18:57,011
Yes, but it always suffered from eczema.
255
00:18:57,011 --> 00:19:01,223
Carrots, mashed carrots
and a little warm milk works wonders.
256
00:19:03,726 --> 00:19:05,436
Marina?
257
00:19:05,436 --> 00:19:06,979
Mrs. Babcock, Miss Gregg.
258
00:19:06,979 --> 00:19:10,107
- Miss Gregg, Mrs. Babcock.
- Mrs. Babcock, lovely to see you.
259
00:19:10,107 --> 00:19:12,234
Oh, Miss Gregg.
260
00:19:19,659 --> 00:19:21,911
I know this is very silly,
261
00:19:21,911 --> 00:19:25,706
and I'm sure you don't remember,
not with all the millions of people you meet...
262
00:19:25,706 --> 00:19:28,125
No, no, no, of course not, how could you?
263
00:19:28,167 --> 00:19:29,960
It was ages ago.
264
00:19:29,960 --> 00:19:31,337
It was during the war.
265
00:19:31,337 --> 00:19:32,963
I was in Plymouth in the Wrens
266
00:19:32,963 --> 00:19:36,717
and you came over to entertain
all those marvelous GIs.
267
00:19:36,717 --> 00:19:40,763
Oh, I remember it so well,
just like it was yesterday.
268
00:19:40,763 --> 00:19:43,557
I told you I lost my borage,
last year in the frost?
269
00:19:43,557 --> 00:19:45,267
Oh, I'm terribly sorry about that,
you know what to do, don't you?
270
00:19:45,267 --> 00:19:49,397
- N0.
- Cut it right down to the ground in the...
271
00:19:49,397 --> 00:19:52,692
Oh, Mr. Rudd, I understand
that you are a film producer.
272
00:19:52,692 --> 00:19:54,985
Oh, no, sir, a director.
273
00:19:54,985 --> 00:19:57,488
Is there any difference?
274
00:20:00,658 --> 00:20:01,992
Yes, sir.
275
00:20:01,992 --> 00:20:06,372
The producer supplies all the money,
the director spends it.
276
00:20:06,372 --> 00:20:09,291
Then the producer yells at the director
for spending too much money,
277
00:20:09,291 --> 00:20:12,169
the director doesn't pay any attention
and goes on spending.
278
00:20:12,211 --> 00:20:14,755
The director gets the credit,
the producer gets an ulcer.
279
00:20:14,755 --> 00:20:16,257
You see, it's all very simple.
280
00:20:16,257 --> 00:20:18,968
Excuse me.
281
00:20:35,109 --> 00:20:37,445
- It's Lola Brewster!
- It is?
282
00:20:37,445 --> 00:20:39,947
Yes, it is!
283
00:20:47,455 --> 00:20:50,249
Miss Brewster!
284
00:20:54,128 --> 00:20:56,046
Uh-oh.
285
00:20:56,046 --> 00:20:59,300
Mary Queen of Sluts
and Baby Bernhardt uncler the same roof.
286
00:20:59,300 --> 00:21:01,761
That's all we need.
287
00:21:01,761 --> 00:21:06,348
Miss Brewster, look this way please.
288
00:21:06,348 --> 00:21:08,058
Oh, I was so thrilled.
289
00:21:08,058 --> 00:21:09,894
Absolutely thrilled.
290
00:21:09,894 --> 00:21:12,813
You were wearing
that wonderful blue sparkling dress.
291
00:21:12,813 --> 00:21:14,732
Do you remember what you sang?
292
00:21:14,732 --> 00:21:16,776
I'll Be Seeing You.
293
00:21:16,776 --> 00:21:19,361
Oh, I was a mad fan of yours.
294
00:21:19,361 --> 00:21:22,531
How sweet, how absolutely, perfectly sweet.
295
00:21:22,531 --> 00:21:25,868
Oh, but then the most awful thing happened.
296
00:21:25,868 --> 00:21:27,870
Or I thought it was awful.
297
00:21:27,870 --> 00:21:30,456
I was terribly upset.
298
00:21:30,456 --> 00:21:34,043
Do you mean to say you actually met Clark Gable?
299
00:21:34,043 --> 00:21:37,713
Is he married at the moment
or is it just a rumor that he's a lonely person?
300
00:21:37,713 --> 00:21:39,673
- Jason.
- That the fellow with the big ears?
301
00:21:39,673 --> 00:21:41,425
- Excuse me.
- Oh, Major.
302
00:21:41,425 --> 00:21:42,885
- Lola's here.
- What?
303
00:21:42,885 --> 00:21:46,889
- Marty brought her.
- Why in the hell did he bring her here?
304
00:21:46,889 --> 00:21:48,891
I wasn't ill, just poorly.
305
00:21:48,891 --> 00:21:50,226
You know what I mean?
306
00:21:50,226 --> 00:21:51,685
Then I had this idea.
307
00:21:51,685 --> 00:21:54,688
You see, I didn't have a ticket or anything.
308
00:21:54,688 --> 00:21:56,941
Save it for the Oscars.
309
00:21:56,941 --> 00:21:59,026
But this is the most extraordinary part.
310
00:21:59,026 --> 00:22:01,445
You'll never guess who my uncle was.
311
00:22:01,445 --> 00:22:03,072
He was the stage door keeper.
312
00:22:03,072 --> 00:22:06,367
Now isn't...
313
00:22:06,367 --> 00:22:08,828
Jason, darling!
314
00:22:08,828 --> 00:22:11,038
My Svengali.
315
00:22:11,038 --> 00:22:14,708
- Glad you could make it.
- Where is sweet Marina?
316
00:22:19,171 --> 00:22:20,506
Jason, baby.
317
00:22:20,506 --> 00:22:22,091
Nice spread you got here.
318
00:22:22,091 --> 00:22:24,718
I ought to spread you across this room
for bringing her here.
319
00:22:24,718 --> 00:22:26,470
Publicity, bubby.
320
00:22:26,470 --> 00:22:30,391
That's what keeps
Martin N Fenn Productions in business.
321
00:22:30,391 --> 00:22:32,977
S0 there I was in the theatre,
standing in the wings.
322
00:22:32,977 --> 00:22:34,562
It was my first time there.
323
00:22:34,562 --> 00:22:36,272
It was so exciting.
324
00:22:36,272 --> 00:22:38,440
Oh, you were wonderful!
325
00:22:38,440 --> 00:22:42,069
And when the curtain came down,
you gave me your autograph
326
00:22:42,069 --> 00:22:44,029
ancl you let me kiss you.
327
00:22:44,029 --> 00:22:45,656
Oh, yes, you did!
328
00:22:45,656 --> 00:22:48,325
Oh, it was worth it a hundred times.
329
00:22:48,325 --> 00:22:52,454
I've never forgotten it...
330
00:23:03,632 --> 00:23:08,137
I do believe it was
the most exciting clay of my life...
331
00:23:18,355 --> 00:23:20,232
What a nice little story, clear.
332
00:23:20,232 --> 00:23:21,650
Now what will you have to drink?
333
00:23:21,650 --> 00:23:25,154
Jason makes a perfectly wonderful daiquiri,
you'll adore it.
334
00:23:25,154 --> 00:23:28,157
Thank you.
335
00:23:28,157 --> 00:23:30,451
- Honey.
- Oh, Jason, darling.
336
00:23:30,451 --> 00:23:34,330
- We'd like two of your special daiquiris.
- Sure.
337
00:23:34,330 --> 00:23:36,916
Are you alright?
338
00:23:36,916 --> 00:23:38,918
- I'm fine, Jason.
- Are you sure?
339
00:23:38,918 --> 00:23:41,503
Yes.
340
00:23:41,503 --> 00:23:44,298
That's great, thank you, Miss Brewster.
341
00:23:44,298 --> 00:23:45,799
Marina, darling!
342
00:23:45,799 --> 00:23:47,217
I didn't see you.
343
00:23:47,217 --> 00:23:48,928
Why, Lola.
344
00:23:48,928 --> 00:23:52,139
What a delightful surprise.
345
00:23:52,139 --> 00:23:54,558
You're looking as lovely as always.
346
00:23:54,558 --> 00:23:57,269
Of course, there are fewer lights on than usual.
347
00:23:57,269 --> 00:24:00,314
In fact, any fewer
and I'd need a seeing-eye dog.
348
00:24:00,314 --> 00:24:02,608
Oh, I shouldn't bother to buy one, clear.
349
00:24:02,608 --> 00:24:04,818
In that wig you could play Lassie.
350
00:24:04,818 --> 00:24:07,529
Same adorable sense of humor.
351
00:24:07,529 --> 00:24:11,325
And I'm so glad to see you not only kept
your gorgeous figure,
352
00:24:11,325 --> 00:24:15,704
- but you've added so much to it.
- What are you doing here so early, clear?
353
00:24:15,704 --> 00:24:19,249
I thought the plastic surgery seminar
was in Switzerland.
354
00:24:19,249 --> 00:24:22,544
Actually, darling,
I couldn't wait to begin our little movie.
355
00:24:22,544 --> 00:24:27,091
You know the saying,
"Once an actress, always an actress."
356
00:24:27,091 --> 00:24:29,051
Oh, I do know the saying.
357
00:24:29,051 --> 00:24:31,178
But what does it have to do with you?
358
00:24:31,178 --> 00:24:33,430
Cute angel.
359
00:24:33,430 --> 00:24:39,061
So do tell, how does it feel
to be back after being away so long?
360
00:24:41,939 --> 00:24:44,024
Love your outfit, darling.
361
00:24:44,024 --> 00:24:45,901
Drink, Mrs. Babcock?
362
00:24:45,901 --> 00:24:48,362
Mr. Rudd is getting me one himself, thank you.
363
00:24:48,362 --> 00:24:50,990
What are you supposed to be, a birthday cake?
364
00:24:50,990 --> 00:24:54,118
Too bad everybody's had a piece.
365
00:24:54,118 --> 00:24:56,453
Can we have a big smile, ladies?
366
00:24:56,453 --> 00:24:59,581
Chin up, darling, both of them.
367
00:24:59,581 --> 00:25:03,711
A little bit closer, please, ladies.
368
00:25:03,711 --> 00:25:08,215
Lola, clear, you know there really
are only two things I dislike about you.
369
00:25:08,215 --> 00:25:10,676
Really, what are they?
370
00:25:10,676 --> 00:25:12,594
Your face.
371
00:25:12,594 --> 00:25:14,013
Thank you.
372
00:25:14,013 --> 00:25:18,017
- One daiquiri special.
- Oh... oh, thank you very much.
373
00:25:18,017 --> 00:25:21,562
- I've never really tried one before.
- Enjoy it.
374
00:25:23,397 --> 00:25:25,774
- Here you are, my clear.
- Oh, thank you, darling.
375
00:25:25,774 --> 00:25:28,652
Now then, how are my two favorite stars
getting along?
376
00:25:28,652 --> 00:25:31,405
What are you trying to do, Marty,
give Marina another breakdown?
377
00:25:31,405 --> 00:25:33,699
Why would I want to do a thing like that, pumpkin?
378
00:25:33,699 --> 00:25:34,950
Come on.
379
00:25:34,950 --> 00:25:38,037
Remember they used to grind
glass in each other's cold cream.
380
00:25:38,037 --> 00:25:40,122
One would only kiss the other
if she had viral pneumonia.
381
00:25:40,122 --> 00:25:43,000
They're professionals,
they take their job seriously.
382
00:25:43,000 --> 00:25:45,586
- S0 did Attila the Hun.
- Marina, baby!
383
00:25:45,586 --> 00:25:47,838
Oh, Marty, darling.
384
00:25:47,838 --> 00:25:51,633
How thoughtful of you
to bring Lola to my party.
385
00:25:51,633 --> 00:25:58,140
You know, I've always thought of Lola
as one of my oldest, oldest friends.
386
00:26:00,309 --> 00:26:04,980
Jason, darling, I'm certainly looking
forward to working under you again.
387
00:26:06,899 --> 00:26:08,484
Watch it, Lola.
388
00:26:08,484 --> 00:26:11,195
Jason, how about a drink with an old pal?
389
00:26:11,195 --> 00:26:14,615
- I only drink with friends.
- Ancl what am I, chopped chicken liver?
390
00:26:14,615 --> 00:26:16,784
Bad enough forcing me
to use your wife in this picture,
391
00:26:16,784 --> 00:26:18,827
but bringing her here with Marina
in the condition she's in.
392
00:26:18,827 --> 00:26:21,371
- Jason, think of the picture!
- I am thinking of the picture!
393
00:26:21,371 --> 00:26:24,458
- And the sanity of my leading lady!
- Oh, Bubby, listen to me.
394
00:26:24,458 --> 00:26:25,834
She's gonna be fine.
395
00:26:25,834 --> 00:26:28,712
I'm looking out for our best interests.
396
00:26:28,712 --> 00:26:30,172
Our best interests?
397
00:26:30,172 --> 00:26:33,092
Hey, De Mille, why don't you face reality?
398
00:26:33,092 --> 00:26:37,137
When was the last time Marina made a movie,
what was it, The Advent of Sound?
399
00:26:37,137 --> 00:26:39,139
And when did you direct a movie
that was any damn good?
400
00:26:39,139 --> 00:26:40,682
- Well, I'll tell you...
- Now, listen to me.
401
00:26:40,682 --> 00:26:44,353
If Martin N Fenn wants to get publicity
for his two leading ladies,
402
00:26:44,353 --> 00:26:47,189
he's gonna get it, without any dissent.
403
00:26:47,189 --> 00:26:50,025
Because the esteemed director and his wife
404
00:26:50,025 --> 00:26:52,194
are only here because of his good wishes.
405
00:26:52,194 --> 00:26:56,323
And if he wishes, he can pull the plug
any time he wants, you got it?
406
00:26:56,323 --> 00:26:57,741
- Whoopee.
- Good.
407
00:26:57,741 --> 00:26:59,535
So go down there and relax and enjoy the party.
408
00:26:59,535 --> 00:27:00,577
- You know what?
- What?
409
00:27:00,619 --> 00:27:04,206
- You're a bastard.
- Of course I'm a bastard, I'm the producer.
410
00:27:04,206 --> 00:27:05,999
Oh, Mr. Rudd.
411
00:27:05,999 --> 00:27:07,918
I believe I've reached some understanding
412
00:27:07,918 --> 00:27:11,588
about the difference between
a producer and a director.
413
00:27:11,630 --> 00:27:14,591
But who chooses the leading lady?
414
00:27:14,591 --> 00:27:17,386
Whoever's sleeping with her.
415
00:27:17,386 --> 00:27:23,142
Eh, Vicar, may I introduce
our noted producer Mr. Martin N. Fenn?
416
00:27:23,142 --> 00:27:26,270
I'm sure he'll tell you everything
you want to know.
417
00:27:29,106 --> 00:27:31,150
What would you like to know, Vicar, baby?
418
00:27:31,150 --> 00:27:33,694
I'm sorry about your ulcers, Mr. Fenn.
419
00:27:36,822 --> 00:27:38,407
What?
420
00:27:40,784 --> 00:27:43,871
Jason, we've got a problem upstairs.
421
00:27:43,871 --> 00:27:46,165
- That woman...
- Marina.
422
00:28:14,735 --> 00:28:16,403
And then the police came.
423
00:28:16,403 --> 00:28:18,322
They took everybody's name.
424
00:28:18,322 --> 00:28:20,324
They kept us there for hours, they did.
425
00:28:20,324 --> 00:28:21,825
Ijust couldn't believe it.
426
00:28:21,825 --> 00:28:24,536
I mean, she seemed as right as rain.
427
00:28:24,536 --> 00:28:27,372
She was only five years older than me.
428
00:28:27,372 --> 00:28:29,374
There was an awful flap.
429
00:28:29,374 --> 00:28:32,336
Poor Mrs. Babcock.
430
00:28:32,336 --> 00:28:36,215
I mean, she just had one drink
ancl about five minutes later,
431
00:28:36,215 --> 00:28:40,385
she sits down, sort of gasps
432
00:28:40,385 --> 00:28:43,138
and then she's dead, poor thing.
433
00:28:43,138 --> 00:28:45,599
What do you think of that?
434
00:28:45,599 --> 00:28:48,769
Don't forget under the curtains, Cherry clear.
435
00:28:55,943 --> 00:28:59,863
- Miss Marple, I hope you don't mind.
- Mind?
436
00:28:59,863 --> 00:29:02,908
Well, me doing Saturdays up at the hall,
437
00:29:02,908 --> 00:29:06,161
I did so want to see all those film stars.
438
00:29:06,161 --> 00:29:08,830
- I mean, it's not going to upset you?
- No, Cherry, clear.
439
00:29:08,830 --> 00:29:10,457
It won't upset me.
440
00:29:10,457 --> 00:29:13,377
In fact, it might even prove useful.
441
00:29:13,377 --> 00:29:14,920
Really?
442
00:29:14,920 --> 00:29:19,091
Put that cluster away and sit down
and tell me everything that happened.
443
00:29:19,091 --> 00:29:21,969
- Well...
- Exactly as it happened.
444
00:29:21,969 --> 00:29:24,888
- Well, I was moving about...
- Yes, of course,
445
00:29:24,888 --> 00:29:27,641
but what precisely did you see?
446
00:29:30,310 --> 00:29:33,855
Well, the whole village was there, of course.
447
00:29:33,855 --> 00:29:36,108
And there was a girl taking pictures.
448
00:29:36,108 --> 00:29:37,359
Well, just about everybody.
449
00:29:37,359 --> 00:29:40,237
There was Marina Gregg and her husband.
450
00:29:40,237 --> 00:29:42,155
Oh, I liked him.
451
00:29:42,155 --> 00:29:43,865
I think he's smashing.
452
00:29:43,865 --> 00:29:46,243
- Cherry, clear.
- Oh, sorry.
453
00:29:46,243 --> 00:29:49,663
Oh, then... then the secretary girl
came up with Heather Babcock
454
00:29:49,663 --> 00:29:51,748
and Heather shook hands with Miss Gregg
455
00:29:51,790 --> 00:29:56,586
and then she went into
a boring old story about how they'd met years ago.
456
00:29:56,586 --> 00:29:58,297
On and on she went.
457
00:29:58,297 --> 00:30:01,091
I thought Miss Gregg was gonna fall asleep.
458
00:30:01,091 --> 00:30:04,094
Honestly, she did go on, so.
459
00:30:04,094 --> 00:30:07,264
Then a few minutes later,
you served Heather a drink
460
00:30:07,264 --> 00:30:09,474
and not long afterwards, she dies.
461
00:30:09,474 --> 00:30:12,394
Oh, no, no, I didn't serve her.
462
00:30:12,394 --> 00:30:13,770
It was Mr. Rudd.
463
00:30:13,770 --> 00:30:16,565
- One daiquiri special.
- Oh, thank you.
464
00:30:16,565 --> 00:30:18,692
Enjoy it.
465
00:30:25,407 --> 00:30:27,659
I don't think she really liked it.
466
00:30:31,413 --> 00:30:34,082
Thank you, Cherry clear, you've been very helpful.
467
00:30:34,082 --> 00:30:36,793
- Have I?
- Extremely.
468
00:30:36,793 --> 00:30:38,879
Oh, good.
469
00:30:38,879 --> 00:30:41,923
Oh, I'll get it.
470
00:30:50,098 --> 00:30:54,978
- Morning, Cherry.
- Morning, Doctor.
471
00:30:54,978 --> 00:30:56,396
Good morning, Miss Marple.
472
00:30:56,396 --> 00:30:58,815
- How's the leg?
- Good morning, Dr. Haydock.
473
00:30:58,857 --> 00:31:03,111
You know, I think it's very much better.
474
00:31:03,111 --> 00:31:06,782
Shall I do upstairs now, Miss Marple,
or finish here in the lounge?
475
00:31:06,782 --> 00:31:11,703
- This is the drawing room, Cherry, clear.
- Sorry, drawing room.
476
00:31:11,703 --> 00:31:14,247
- Upstairs, I think.
- Right.
477
00:31:14,247 --> 00:31:17,542
Oh, later on, I'll bring you in a nice cup of tea.
478
00:31:25,217 --> 00:31:28,011
Poor Heather Babcock.
479
00:31:30,472 --> 00:31:31,890
Mm.
480
00:31:34,518 --> 00:31:38,522
She was a patient of yours, wasn't she?
481
00:31:38,522 --> 00:31:42,609
She was on my list.
482
00:31:42,609 --> 00:31:44,528
Heart trouble?
483
00:31:44,528 --> 00:31:47,322
Nothing wrong with her heart.
484
00:31:47,322 --> 00:31:50,033
- Which does rather...
- Stick out your tongue.
485
00:31:50,033 --> 00:31:52,035
- Say "ah".
- Ah.
486
00:31:52,035 --> 00:31:55,747
- Put it back.
- Which does rather suggest poison.
487
00:31:57,999 --> 00:32:01,169
I think we should leave that
to the coroner, don't you?
488
00:32:03,380 --> 00:32:05,424
Glad to see you started my treatment.
489
00:32:05,424 --> 00:32:06,883
Treatment?
490
00:32:06,883 --> 00:32:09,636
Unravelling, aren't I right?
491
00:32:09,636 --> 00:32:13,849
You will have your little joke, Dr. Haydock.
492
00:32:13,849 --> 00:32:17,060
You can't pull the wool over my eyes, clear lady.
493
00:32:17,060 --> 00:32:20,564
Look at you, your cheeks are pink,
your eyes bright.
494
00:32:20,564 --> 00:32:22,232
You're enjoying yourself.
495
00:32:22,232 --> 00:32:24,151
Isn't that so?
496
00:32:24,151 --> 00:32:28,363
Dr. Haydock, I would be very distressed
if I thought you believed
497
00:32:28,363 --> 00:32:33,827
that the only excitement in my life was predicated
on the unfortunate fate of helpless victims
498
00:32:33,827 --> 00:32:37,747
who somehow seem to fall into my path.
499
00:32:37,747 --> 00:32:44,004
Upon examination, the deceased's body was found
to contain massive traces of a barbiturate.
500
00:32:44,004 --> 00:32:45,839
Phenobarbital.
501
00:32:45,839 --> 00:32:48,216
Unquestionably the cause of death.
502
00:32:48,216 --> 00:32:51,470
Had she a medical history for which
such a drug could have been prescribed?
503
00:32:51,470 --> 00:32:53,430
Virtually none, sir.
504
00:32:53,430 --> 00:32:57,309
Apart from chickenpox as a child
and German measles during the war.
505
00:32:57,309 --> 00:33:01,021
According to her doctor,
she was in excellent health.
506
00:33:01,021 --> 00:33:03,023
Thank you.
507
00:33:07,777 --> 00:33:10,071
Bearing in mind the evidence we have heard,
508
00:33:10,071 --> 00:33:14,826
I have no choice but to record
a verdict of murder by poison
509
00:33:14,826 --> 00:33:18,413
at the hand of person or persons unknown.
510
00:34:07,337 --> 00:34:12,133
- Dermot!
- Hello, Aunt Jane.
511
00:34:12,133 --> 00:34:15,303
My favorite nephew, what a pleasant surprise.
512
00:34:15,303 --> 00:34:18,265
- What are you doing here?
- Why, I've come to see you.
513
00:34:18,265 --> 00:34:20,475
Or to enquire about Heather Babcock.
514
00:34:20,475 --> 00:34:24,229
What would a chief inspector from Scotland Yard
be doing in St Mary Mead
515
00:34:24,229 --> 00:34:26,815
if poor Heather had clied of natural causes?
516
00:34:26,815 --> 00:34:32,028
Well, he might have been passing by and suddenly
had a craving for some of your special peach jam.
517
00:34:32,028 --> 00:34:35,407
Now, Dermot, you know very well
I haven't made peach jam
518
00:34:35,407 --> 00:34:38,827
since taphrina deformans attacked my Russell reds.
519
00:34:38,827 --> 00:34:42,038
Now come and sit down
and let's have a little chat, shall we?
520
00:34:45,166 --> 00:34:46,710
It was poison, wasn't it?
521
00:34:46,710 --> 00:34:50,130
Aunt Jane, you wouldn't mind very much
I suppose ifl anyway began
522
00:34:50,130 --> 00:34:53,800
by asking the question, would you?
523
00:34:53,800 --> 00:34:57,137
The poison was apparently an American barbiturate,
524
00:34:57,137 --> 00:34:59,806
marketed uncler the name of Calmadon.
525
00:34:59,806 --> 00:35:02,434
It appears the principal ingredient of it is,
um...
526
00:35:02,434 --> 00:35:04,519
Phenylethylmalonylurea.
527
00:35:04,519 --> 00:35:07,772
I know it from my clays
at Bridge Hampton Hospital in the war.
528
00:35:07,772 --> 00:35:10,734
Mixed with alcohol,
it causes respiratory depression.
529
00:35:10,734 --> 00:35:12,694
A drop in blood pressure, feeble heartbeat.
530
00:35:12,694 --> 00:35:15,572
Quite deadly, in fact.
531
00:35:15,572 --> 00:35:17,991
Ancl you naturally knew the victim, Babcock?
532
00:35:17,991 --> 00:35:19,868
Ooh, yes, of course.
533
00:35:19,868 --> 00:35:21,953
She was a simple soul, friendly enough.
534
00:35:21,953 --> 00:35:25,373
A bit of a bore,
but you don't kill someone for that.
535
00:35:25,373 --> 00:35:27,917
If you did, there'd be no one left in the village.
536
00:35:30,420 --> 00:35:32,422
Well.
537
00:35:32,422 --> 00:35:34,424
So you're not being much help, Aunt Jane.
538
00:35:34,424 --> 00:35:37,636
No, I realize that.
539
00:36:15,590 --> 00:36:18,510
So Mrs. Babcock refused your offer of a drink?
540
00:36:18,510 --> 00:36:20,804
Yes, she said Mr. Rudd was getting her one.
541
00:36:20,804 --> 00:36:23,556
- I told you that.
- And Miss Gregg?
542
00:36:23,556 --> 00:36:25,392
- It's funny you should say that.
- Funny?
543
00:36:25,392 --> 00:36:29,437
Well, not funny, kind of strange, really.
544
00:36:29,437 --> 00:36:30,814
Go on, Cherry, slowly.
545
00:36:30,814 --> 00:36:33,441
Try to remember everything.
546
00:36:33,441 --> 00:36:38,738
Well, it... it was a sort of look
on Marina Gregg's face.
547
00:36:38,738 --> 00:36:39,989
What kind of a look?
548
00:36:39,989 --> 00:36:42,325
Sad, angry!
549
00:36:42,325 --> 00:36:45,120
Surprise, frightened?
550
00:36:45,120 --> 00:36:48,623
- I don't know.
- Dermot, really, Cherry, clear, take your time.
551
00:36:48,623 --> 00:36:52,961
Think back, try to remember the precise look.
552
00:36:52,961 --> 00:36:57,465
Well, it was sort of...
553
00:36:57,465 --> 00:36:58,883
frozen.
554
00:36:58,883 --> 00:37:00,552
She was staring over Heather Babcock's shoulder
555
00:37:00,552 --> 00:37:03,346
like she wasn't listening to what she was saying.
556
00:37:03,346 --> 00:37:04,806
Go on, clear.
557
00:37:04,806 --> 00:37:06,391
Well, she was looking towards the stairs.
558
00:37:06,391 --> 00:37:08,810
There's a sort of religious picture there.
559
00:37:08,810 --> 00:37:11,938
Then Lola Brewster arrived with
her husband, the producer.
560
00:37:11,938 --> 00:37:15,066
Funny man,
wouldn't be surprised if he dyes his hair.
561
00:37:15,066 --> 00:37:17,652
The girl took a photo.
562
00:37:17,652 --> 00:37:24,617
Heather Babcock was rattling on and Miss Gregg
had this sort of strange frozen look.
563
00:37:24,617 --> 00:37:27,454
What specifically was she looking at?
564
00:37:27,454 --> 00:37:28,747
The people?
565
00:37:28,747 --> 00:37:30,665
The picture?
566
00:37:30,665 --> 00:37:33,626
- Obviously one of the people.
- Oh, why do you say that?
567
00:37:33,626 --> 00:37:37,380
Well, really, Dermot,
she sees the picture every clay.
568
00:37:37,380 --> 00:37:38,923
Absolutely.
569
00:37:38,923 --> 00:37:40,800
I'm so sorry, Aunt.
570
00:37:40,800 --> 00:37:45,764
Uh, now, how long did Miss Gregg
remain looking at that picture?
571
00:37:45,764 --> 00:37:48,516
The Lady of Shallot.
572
00:37:48,516 --> 00:37:49,976
Aunt Jane?
573
00:37:49,976 --> 00:37:54,522
Out flew the web ancl oated wide,
the mirror crack'd from side to side.
574
00:37:54,522 --> 00:37:59,235
The curse has come upon me
cried The Lady of Shallot.
575
00:37:59,277 --> 00:38:01,154
Tennyson, of course.
576
00:38:01,154 --> 00:38:03,114
I do have a weakness for Tennyson.
577
00:38:03,114 --> 00:38:06,242
Ancl it does seem a rather suitable description.
578
00:38:06,284 --> 00:38:10,079
Go on, Cherry, clear, continue with your story.
579
00:38:10,079 --> 00:38:12,332
Nothing much more to tell, really.
580
00:38:12,332 --> 00:38:14,876
Lola Brewster came up to Miss Gregg.
581
00:38:14,876 --> 00:38:17,587
I don't think they like each other much,
if you ask me.
582
00:38:17,587 --> 00:38:22,133
They had some pictures taken
and then Mr. Rudd came up.
583
00:38:22,133 --> 00:38:23,927
- Oh, he's so handsome.
- Cherry, clear,
584
00:38:23,927 --> 00:38:27,222
we want to hear about Miss Babcock and Miss Gregg.
585
00:38:27,222 --> 00:38:29,390
Did anything else happen?
586
00:38:29,390 --> 00:38:31,768
No, I don't think I've left anything out.
587
00:38:31,768 --> 00:38:34,395
Heather spilled her drink
and Miss Gregg walked away.
588
00:38:34,395 --> 00:38:36,815
Spmed?
589
00:38:36,815 --> 00:38:38,900
You say Heather spilled her drink?
590
00:38:38,900 --> 00:38:41,861
Oh, yeah, oh, didn't I say that?
591
00:38:41,861 --> 00:38:43,613
Oh, I must have forgot.
592
00:38:43,613 --> 00:38:45,490
I am silly, aren't I?
593
00:38:45,490 --> 00:38:48,827
- Oh, Miss Gregg, I'm so terribly sorry.
- It's perfectly alright.
594
00:38:48,827 --> 00:38:51,412
- Oh, will it stain?
- I'm sure not, I'm sure not.
595
00:38:51,412 --> 00:38:54,833
Here, no, you take mine, I haven't touched it.
596
00:38:54,833 --> 00:38:57,836
- Oh, no, no, I couldn't.
- Please, it's no problem.
597
00:38:57,836 --> 00:38:59,963
I'll get another.
598
00:39:17,313 --> 00:39:19,899
So.
599
00:39:19,899 --> 00:39:23,319
Heather Babcock drank from Marina Gregg's glass.
600
00:39:27,115 --> 00:39:31,077
Fate was rather unkind to poor Heather Babcock.
601
00:39:31,077 --> 00:39:33,872
Seems we've been dealing with the wrong murder.
602
00:39:33,872 --> 00:39:38,459
I suggest you proceed to Gossington Hall
first thing in the morning.
603
00:39:38,459 --> 00:39:44,132
To put to use all those cunning skills
I've inherited from a certain relative?
604
00:39:44,132 --> 00:39:47,802
You know, Dermot,
you really are my favorite nephew.
605
00:39:53,725 --> 00:39:56,477
I'll let Mr. Rudd know you are here, sir.
606
00:40:11,618 --> 00:40:14,954
- Inspector Craddock?
- Yes.
607
00:40:14,954 --> 00:40:17,165
Mr. Rudd will be with you as soon as he can,
608
00:40:17,165 --> 00:40:19,918
but I'm afraid I must warn you,
he's awfully tied up.
609
00:40:19,918 --> 00:40:22,211
- Tied up?
- Inspector,
610
00:40:22,211 --> 00:40:25,256
have you any idea what making a movie entails?
611
00:40:25,256 --> 00:40:29,385
We have wardrobe tests, we have make-up tests,
we have lighting tests.
612
00:40:29,385 --> 00:40:31,971
Rainbows End.
613
00:40:31,971 --> 00:40:33,264
I beg your pardon?
614
00:40:33,264 --> 00:40:37,602
Yes, it was Marina Gregg's
first Academy Award, wasn't it?
615
00:40:37,602 --> 00:40:41,105
- Yes.
- Oh, I'll never forget that last scene.
616
00:40:41,105 --> 00:40:43,524
So vivid, real.
617
00:40:43,524 --> 00:40:45,485
Vulnerability, Miss Zielinsky.
618
00:40:45,485 --> 00:40:50,949
Her modus operandi
Journey Home, Paradise Road.
619
00:40:50,949 --> 00:40:52,909
Absolute conviction.
620
00:40:52,909 --> 00:40:57,288
This indestructible ability to make us care.
621
00:40:57,288 --> 00:41:01,960
- Now, they were facing this way.
- Inspector?
622
00:41:01,960 --> 00:41:05,380
I'm sorry, the guests when they were introduced.
623
00:41:05,380 --> 00:41:09,258
Yes, that's right.
624
00:41:09,258 --> 00:41:11,594
Those eyes.
625
00:41:11,594 --> 00:41:13,221
Violent.
626
00:41:13,221 --> 00:41:14,681
Mesmerizing.
627
00:41:14,681 --> 00:41:17,058
- It's a copy, of course.
- No, no, no.
628
00:41:17,058 --> 00:41:19,435
I was referring to Miss Gregg's eyes.
629
00:41:19,435 --> 00:41:23,690
Yes, my earliest memory of those eyes
was in Tomorrow's Dawn.
630
00:41:23,690 --> 00:41:27,193
She played a young socialite heiress
who came from...
631
00:41:27,193 --> 00:41:30,071
Now, where was it she came from?
632
00:41:30,071 --> 00:41:31,906
- Boston.
- Boston, that's right!
633
00:41:31,906 --> 00:41:35,201
She came from Boston
and inherited land in California.
634
00:41:35,201 --> 00:41:36,828
- Inspector, do you mind...
- Do you remember that scene
635
00:41:36,828 --> 00:41:40,039
where they threatened to dig up her land?
636
00:41:40,039 --> 00:41:42,625
The way she stood up to those gold-miners,
637
00:41:42,625 --> 00:41:45,837
that sweet, helpless young butterfly.
638
00:41:48,297 --> 00:41:50,967
Tell me, might I speak to her, please?
639
00:41:50,967 --> 00:41:54,303
- I'm sorry, she's resting.
- Oh.
640
00:41:54,303 --> 00:41:58,558
- Well, perhaps later?
- Perhaps.
641
00:41:58,558 --> 00:42:01,477
But sweet, helpless young butterflies
do need their rest.
642
00:42:03,980 --> 00:42:06,858
That snake-eyed son of a bitch, Marty Fenn!
643
00:42:06,858 --> 00:42:09,277
He always did have the class of a toad!
644
00:42:09,277 --> 00:42:12,572
And he's putting up the money
for your comeback, so you'd better calm down.
645
00:42:12,572 --> 00:42:16,868
And putting that peroxide floozy into my film!
646
00:42:16,868 --> 00:42:19,579
Ancl as the virgin queen!
647
00:42:19,579 --> 00:42:21,706
She's in two lousy scenes,
648
00:42:21,706 --> 00:42:23,207
neither of them with you.
649
00:42:23,207 --> 00:42:26,252
Lola Brewster, actress.
650
00:42:26,252 --> 00:42:29,922
If she's read the script,
I'd see a blister on her finger.
651
00:42:29,922 --> 00:42:31,716
It's your picture all the way, sweetheart.
652
00:42:31,716 --> 00:42:36,304
Nobody's will remember anyone else in it.
653
00:42:36,304 --> 00:42:38,598
Oh, Jinksy.
654
00:42:38,598 --> 00:42:42,143
- Do you really mean that?
- I'll make sure of it.
655
00:42:42,143 --> 00:42:43,686
Oh, God.
656
00:42:43,686 --> 00:42:45,813
God, it has been so long.
657
00:42:45,813 --> 00:42:50,693
You don't think there's
any chance I have lost it, do you?
658
00:42:50,693 --> 00:42:52,695
Oh, you'll be better than ever.
659
00:42:52,695 --> 00:42:55,948
I promise.
660
00:42:55,948 --> 00:42:58,493
My love.
661
00:42:58,493 --> 00:43:01,496
You're so good for me.
662
00:43:01,496 --> 00:43:05,291
You always have been.
663
00:43:05,291 --> 00:43:07,794
Oh, damn her!
664
00:43:07,794 --> 00:43:11,380
That bitch, if you look at her carefully,
there's so many lines on her face,
665
00:43:11,380 --> 00:43:14,926
you could drive a train on it!
666
00:43:14,926 --> 00:43:16,552
Maybe I won't shoot her through a filter.
667
00:43:16,552 --> 00:43:17,929
Filter?
668
00:43:17,929 --> 00:43:20,848
Try using an Indian blanket.
669
00:43:20,848 --> 00:43:23,059
You're gonna have to dub her voice in too.
670
00:43:23,059 --> 00:43:28,064
Or write a line in the script
that Elizabeth is from Hoboken, New Jersey.
671
00:43:29,482 --> 00:43:34,028
Oh.
672
00:43:34,028 --> 00:43:37,406
Bags, bags, 9° aWaY,
673
00:43:37,406 --> 00:43:40,910
come right back on Doris Day.
674
00:43:47,041 --> 00:43:48,751
- Hello?
- Jason, where the he/I are you?
675
00:43:48,751 --> 00:43:52,380
Lola's been sitting here
for 20 minutes waiting for you.
676
00:43:52,380 --> 00:43:55,675
She likes the feathers so much,
she wants them in the costume.
677
00:43:55,675 --> 00:43:58,594
I told her, a queen only wears feathers
if she lives in Hollywood,
678
00:43:58,594 --> 00:44:00,012
but she won't believe me.
679
00:44:00,012 --> 00:44:04,058
Jason, will you get your ass over here!
680
00:44:04,058 --> 00:44:06,978
- I've been thinking, poopsie.
- Oh, that's a new experience!
681
00:44:06,978 --> 00:44:10,106
Maybe we should bring in Alexander for my hair.
682
00:44:10,106 --> 00:44:14,026
Lamb chop, if I've told you once,
I've told you a thousand times:
683
00:44:14,026 --> 00:44:16,529
Queen Elizabeth was bald.
684
00:44:16,529 --> 00:44:18,906
- Not in this movie, she ain't.
- It's history.
685
00:44:18,906 --> 00:44:21,617
So is Lola Brewster.
686
00:44:21,659 --> 00:44:23,870
I'll be majestic.
687
00:44:23,870 --> 00:44:25,788
Awesome.
688
00:44:25,788 --> 00:44:29,625
Inspiring.
689
00:44:29,667 --> 00:44:33,796
I'm going to wipe that cow right off the screen.
690
00:44:33,796 --> 00:44:37,633
Let's see, we're gonna need some scenes
with the two of us together,
691
00:44:37,675 --> 00:44:42,763
so the world can see
how much younger ancl thinner I am.
692
00:44:42,763 --> 00:44:45,975
Lola, baby, Elizabeth ancl Mary never met.
693
00:44:45,975 --> 00:44:48,477
Oh, maybe they meet at the market.
694
00:44:48,477 --> 00:44:51,022
No, of course not,
she'd never do her own shopping.
695
00:44:51,022 --> 00:44:52,732
The beauty parlor?
696
00:44:52,732 --> 00:44:56,569
No, they'd come to her.
697
00:44:56,569 --> 00:44:58,946
Wait a minute.
698
00:44:58,946 --> 00:45:01,407
I've got it.
699
00:45:01,407 --> 00:45:04,911
I come to see her at the Tower of London.
700
00:45:04,911 --> 00:45:07,580
It's right before the beheading
701
00:45:07,580 --> 00:45:11,584
and the rats are crawling all over her.
702
00:45:11,584 --> 00:45:14,921
She's in rags, looking like shit.
703
00:45:14,921 --> 00:45:17,298
Ancl in walks...
704
00:45:17,298 --> 00:45:18,841
me.
705
00:45:28,476 --> 00:45:32,355
- Inspector, I do have things to do.
- Yes, yes, of course.
706
00:45:32,355 --> 00:45:35,024
Miss Gregg and Miss Brewster, are they very close?
707
00:45:35,024 --> 00:45:36,776
Close?
708
00:45:36,776 --> 00:45:39,278
If you put the two of them together
in a tank with a shark,
709
00:45:39,278 --> 00:45:41,697
the shark would have an identity crisis.
710
00:45:41,739 --> 00:45:44,909
Tell me, I'm curious, who's younger,
Marina Gregg or Lola Brewster?
711
00:45:44,909 --> 00:45:46,702
- Neither one.
- Bless you.
712
00:45:46,744 --> 00:45:49,914
Oh.
713
00:45:49,914 --> 00:45:51,374
Oh, you alright?
714
00:45:51,374 --> 00:45:54,543
- Hay fever.
- Those are maddening things, allergies.
715
00:45:54,543 --> 00:45:56,379
I'm allergic to wool.
716
00:45:56,379 --> 00:45:58,089
I find a tranquilizer helps me.
717
00:45:58,089 --> 00:46:00,258
I use a drug called Calmadon.
718
00:46:00,258 --> 00:46:02,301
- Do you know of it?
- We ship it in by the barrel.
719
00:46:02,301 --> 00:46:06,430
Oh, does Miss Gregg take it?
720
00:46:06,430 --> 00:46:09,267
By the time this movie's over,
there may be a world shortage.
721
00:46:09,267 --> 00:46:11,978
- Do you take it?
- Do I have a choice?
722
00:46:14,605 --> 00:46:18,651
Ah, I think it must be very exciting working
for someone like Marina Gregg.
723
00:46:18,651 --> 00:46:20,736
I'm sure she's a grand person.
724
00:46:20,778 --> 00:46:25,449
Inspector, Marina Gregg can make
Medusa look like St Bernadette.
725
00:46:25,449 --> 00:46:29,954
- Why don't you change your job?
- What, and quit show business?
726
00:46:29,954 --> 00:46:32,832
I used to work for Jason before they were married.
727
00:46:32,832 --> 00:46:35,001
I've learned to live
with her tantrums and her breakdowns.
728
00:46:35,001 --> 00:46:37,086
Breakdowns?
729
00:46:37,086 --> 00:46:40,214
But the image she projects
on the screen is so rational.
730
00:46:40,214 --> 00:46:41,924
Tell me about them.
731
00:46:41,924 --> 00:46:45,344
- It's all rather turgid.
- No, really, I'm fascinated.
732
00:46:45,344 --> 00:46:48,306
Well, you can't mention illness or insanity
733
00:46:48,306 --> 00:46:50,850
or anything to do with children.
734
00:46:50,850 --> 00:46:53,102
That's most interesting.
735
00:46:53,102 --> 00:46:54,770
Why not?
736
00:46:54,812 --> 00:46:57,356
Inspector, I really can't go into it.
737
00:47:01,569 --> 00:47:05,156
I'm sure that Mr. Rudd
is a tower of strength to her.
738
00:47:05,156 --> 00:47:08,576
Devoted beyond the call of duty.
739
00:47:08,576 --> 00:47:11,078
- Ancl Mr. Henn?
- Marty Fenn is a producer.
740
00:47:11,078 --> 00:47:14,707
He only lies when he speaks.
741
00:47:14,707 --> 00:47:17,209
I should think they've been
pretty unsettled by the murder?
742
00:47:17,209 --> 00:47:19,420
Murder?
743
00:47:19,420 --> 00:47:21,547
Inspector, we have a picture to make.
744
00:47:21,547 --> 00:47:26,510
We can't be bothered by little local difficulties.
745
00:47:26,510 --> 00:47:28,471
Ah, Mr. Rudd.
746
00:47:28,471 --> 00:47:30,431
- Could I ask you a few questions?
- Sorry, I'm in a rush.
747
00:47:30,431 --> 00:47:32,350
Talk to my secretary, she'll arrange an interview.
748
00:47:32,350 --> 00:47:35,978
But I'm not a reporter.
749
00:47:35,978 --> 00:47:39,357
Mr. Rudd.
750
00:47:39,357 --> 00:47:41,442
Yes?
751
00:47:41,442 --> 00:47:43,069
Tell him I'm on my way, damn it.
752
00:47:43,069 --> 00:47:44,362
Ten minutes!
753
00:47:44,362 --> 00:47:45,613
- Mr. Rudd.
- I told you, not now.
754
00:47:45,613 --> 00:47:48,366
I'm Inspector Craddock, Scotland Yard.
755
00:47:51,160 --> 00:47:53,537
Everything we're doing is according to form.
756
00:47:53,537 --> 00:47:56,499
Using British crew, British extras,
I have waivers on my two leading ladies.
757
00:47:56,499 --> 00:47:58,542
I assure you, we're in total compliance.
758
00:47:58,542 --> 00:48:00,211
Mind ifl might interrupt you.
759
00:48:00,211 --> 00:48:03,714
I'm sure you're going to make a very fine picture
without the aid of Scotland Yard.
760
00:48:03,714 --> 00:48:07,760
I happen to be here on a minor matter of murder.
761
00:48:07,760 --> 00:48:10,554
Oh, yes, uh, Miss, uh.
762
00:48:10,554 --> 00:48:14,975
Babcock, Heather Babcock.
763
00:48:14,975 --> 00:48:16,685
I'm truly sorry.
764
00:48:16,685 --> 00:48:19,355
If I might talk to your wife?
765
00:48:19,355 --> 00:48:21,023
I'm sorry, no one may see her.
766
00:48:21,023 --> 00:48:24,819
She's resting' Doctor's orders,
now if you'll excuse me.
767
00:48:24,819 --> 00:48:27,363
Mr. Rudd, it's very important that I talk to her.
768
00:48:27,363 --> 00:48:32,326
Inspector, my wife is about to start the most
important role of her career.
769
00:48:32,326 --> 00:48:35,746
Every ounce of energy is being devoted toward
preparing this role.
770
00:48:35,746 --> 00:48:40,709
She is going to win her third Academy Award
and I will not distract her with...
771
00:48:40,709 --> 00:48:43,712
Mundane matters like murder.
772
00:48:43,712 --> 00:48:46,715
- Whatever you say, Inspector.
- Jinks.
773
00:48:46,715 --> 00:48:49,343
Well, that's all very well and good.
774
00:48:49,343 --> 00:48:52,346
I firmly believe your wife deserves a third Oscar.
775
00:48:52,346 --> 00:48:55,141
I think she should have got it
for Summer Rain, actually.
776
00:48:55,141 --> 00:49:00,020
But has it occurred to you the death
of Heather Babcock wasn't entirely accidental?
777
00:49:00,020 --> 00:49:03,190
That the intended victim was, in fact, your wife?
778
00:49:08,070 --> 00:49:10,114
Now may I see her, please?
779
00:49:10,114 --> 00:49:13,033
No, you may not.
780
00:49:13,033 --> 00:49:17,621
My wife has been through a lot
and I'm not only talking about last Saturday.
781
00:49:17,621 --> 00:49:21,500
I'm sorry, but you're not going
to give her a nervous breakdown.
782
00:49:21,500 --> 00:49:25,004
Now, if you will excuse me.
783
00:49:25,004 --> 00:49:27,298
I believe she's had several all ready.
784
00:49:27,298 --> 00:49:30,801
- Several what?
- Breakdowns.
785
00:49:30,801 --> 00:49:34,889
- Who told you that?
- I thought it was common knowledge.
786
00:49:34,889 --> 00:49:36,849
Ah, it's nice of you to let them play here.
787
00:49:36,849 --> 00:49:38,058
What?
788
00:49:38,058 --> 00:49:40,352
Oh, the gardener's kids.
789
00:49:40,352 --> 00:49:43,397
I thought they might have upset Miss Gregg.
790
00:49:43,397 --> 00:49:47,943
Alright, Inspector, let's stop playing games.
791
00:49:47,985 --> 00:49:52,823
There was a time years ago
when Marina wanted children, badly.
792
00:49:52,823 --> 00:49:57,745
The doctors told her
she could never have any, so she adopted two.
793
00:49:57,745 --> 00:49:59,163
Then a few years later,
794
00:49:59,163 --> 00:50:02,249
she was still married to her first husband.
795
00:50:02,249 --> 00:50:06,754
She found out she was actually
going to have one of her own.
796
00:50:06,754 --> 00:50:10,966
Unfortunately,
the child was born mentally retarded.
797
00:50:10,966 --> 00:50:12,384
An imbecile.
798
00:50:12,384 --> 00:50:14,178
Marina had a complete breakdown.
799
00:50:14,178 --> 00:50:17,431
She hasn't worked since.
800
00:50:17,431 --> 00:50:18,599
I see.
801
00:50:18,599 --> 00:50:21,769
Now maybe you can understand
what this film means to her.
802
00:50:21,769 --> 00:50:26,232
That she actually has the guts to appear
in front of a camera again.
803
00:50:26,232 --> 00:50:27,816
Yes, indeed.
804
00:50:27,816 --> 00:50:31,904
This film's gonna turn everything around for her.
805
00:50:31,904 --> 00:50:35,366
That's why if she ever found out, even suspected,
806
00:50:35,366 --> 00:50:37,868
- she was the intended victim...
- You don't believe the thought
807
00:50:37,868 --> 00:50:41,121
has entered her mind?
808
00:50:41,121 --> 00:50:44,124
Not for a minute.
809
00:50:44,124 --> 00:50:48,212
The idea of someone wanting to murder
your wife doesn't bother you?
810
00:50:48,212 --> 00:50:52,007
You've been seeing too many
Charlie Chan movies, Inspector.
811
00:50:52,049 --> 00:50:55,803
Look, I'll be here the whole time.
812
00:50:55,803 --> 00:50:58,347
When I'm not,
my secretary won't let her out of her sight.
813
00:50:58,347 --> 00:51:01,100
- You trust Miss Zielinsky?
- Of course I trust her.
814
00:51:01,100 --> 00:51:03,769
She was there, she had the opportunity.
815
00:51:03,769 --> 00:51:07,606
- Ella is devoted to my wife.
- And to you too?
816
00:51:07,606 --> 00:51:10,234
Jason, Marty phoned again!
817
00:51:10,234 --> 00:51:13,946
He says if you're not there
in ten minutes, he's getting John Houston!
818
00:51:21,161 --> 00:51:23,956
Will there be anything else, Inspector?
819
00:51:23,956 --> 00:51:27,293
Is that the Martin N Fenn
who produced the Terror in Trinidad?
820
00:51:27,293 --> 00:51:29,420
The one and only.
821
00:51:29,420 --> 00:51:32,214
I've always wondered what the N stood for.
822
00:51:32,214 --> 00:51:36,510
Noidea.
823
00:51:36,510 --> 00:51:40,222
How about "knockwurst"?
824
00:51:40,222 --> 00:51:43,058
- Oh, Mr. Rudd.
- What?
825
00:51:43,058 --> 00:51:46,312
I was really most impressed with The Last Brigade.
826
00:51:46,312 --> 00:51:51,525
In particularly, ifl may say so,
with your very subtle use of low-key lighting.
827
00:51:51,525 --> 00:51:54,778
Why, thank you.
828
00:52:15,758 --> 00:52:18,177
Shouldn't you be resting that foot, Aunt Jane?
829
00:52:18,177 --> 00:52:20,220
Old Edward's got his rheumatism again.
830
00:52:20,220 --> 00:52:24,099
I really can't let the garden
become like a jungle.
831
00:52:24,141 --> 00:52:26,185
Do you think Mr. Rudd is fond of his wife?
832
00:52:26,185 --> 00:52:30,230
- I'd say he adores her.
- What about Miss Zielinsky?
833
00:52:30,230 --> 00:52:32,107
Business-like, efficient.
834
00:52:32,107 --> 00:52:33,817
Seemingly loyal.
835
00:52:33,817 --> 00:52:35,611
Suffers from hay fever.
836
00:52:35,611 --> 00:52:38,781
- Attractive?
- Yes, in a uncalculated sort of way.
837
00:52:38,781 --> 00:52:40,908
Well, that's a very austere assessment, Dermot.
838
00:52:40,908 --> 00:52:43,243
Maybe, but what are you implying, Aunt Jane?
839
00:52:43,243 --> 00:52:45,287
I'm implying absolutely nothing.
840
00:52:45,287 --> 00:52:48,707
I just find your lack of emotion,
shall we say, a bit studied.
841
00:52:48,707 --> 00:52:50,125
Oh, alright.
842
00:52:50,125 --> 00:52:52,336
If you prefer I were more direct,
843
00:52:52,336 --> 00:52:54,838
then I'd say that given the right time,
the right place,
844
00:52:54,838 --> 00:52:59,510
that Miss Zielinsky
is probably hotter than a pistol.
845
00:52:59,510 --> 00:53:02,721
Hmm, perhaps we should return to austerity.
846
00:53:02,721 --> 00:53:05,057
Well, you brought it up.
847
00:53:05,057 --> 00:53:08,686
Seriously,
do you believe she was telling the truth?
848
00:53:08,686 --> 00:53:12,731
Well, let's say, I think she allowed
her loyalties t0 become quite transparent.
849
00:53:12,731 --> 00:53:15,567
- Her feelings for Mr. Rudd.
- Exactly.
850
00:53:15,567 --> 00:53:18,487
- A prime suspect, I'd say.
- Oh, would you, now?
851
00:53:18,487 --> 00:53:20,698
Well, well.
852
00:53:20,698 --> 00:53:24,451
- Where are you off to?
- I'm off to the glamorous world of movie making.
853
00:53:25,661 --> 00:53:29,873
I see this is not a particularly taxing case
for you, Dermot.
854
00:53:29,873 --> 00:53:33,335
Well, show business
is just a business, Aunt Jane.
855
00:53:33,335 --> 00:53:36,547
What we need is a little more business
and a little less show.
856
00:53:36,547 --> 00:53:40,551
In fact, there's a wonderful saying I read
not too long ago about Hollywood:
857
00:53:40,551 --> 00:53:44,346
"Underneath all that phony tinsel
lies the real tinsel."
858
00:53:45,764 --> 00:53:49,476
- That's very profound, Aunt Jane.
- Better be careful, Dermot.
859
00:53:49,476 --> 00:53:53,355
They're liable to mistake you for Leslie Howard
and put you in the picture.
860
00:53:53,355 --> 00:53:56,650
Well, I do have a certain charm,
or so I've been told.
861
00:53:56,650 --> 00:53:58,986
Perhaps it's time it was discovered.
862
00:53:58,986 --> 00:54:03,532
Dermot!
First discover Heather Babcock's murderer.
863
00:54:03,532 --> 00:54:07,119
Well, I'd better work fast
before someone else does it for me.
864
00:54:13,876 --> 00:54:17,045
Shooting next time!
Let's have a shooting bell.
865
00:54:17,045 --> 00:54:20,174
- Okay, very quiet, everybody!
- All right, roll the camera!
866
00:54:20,174 --> 00:54:22,968
- Speed. Mark it.
- Forget the board.
867
00:54:22,968 --> 00:54:25,137
Lola Brewster, make-up test. Take one.
868
00:54:25,137 --> 00:54:29,933
Board on end.
869
00:54:29,933 --> 00:54:34,062
Alright, Lola honey, turn left.
870
00:54:34,062 --> 00:54:35,856
Slowly.
871
00:54:35,856 --> 00:54:38,066
Lovely.
872
00:54:38,066 --> 00:54:42,696
Now hold it there a moment.
873
00:54:42,696 --> 00:54:47,034
Down with the chin a little...
Up with the eyes.
874
00:54:47,034 --> 00:54:51,038
Good... now, keep the chin down.
875
00:54:51,038 --> 00:54:54,333
- Lovely.
- Excuse me, gov.
876
00:54:54,333 --> 00:54:56,668
- Could you check this?
- Oh, yeah.
877
00:54:56,668 --> 00:54:59,671
Dimmer on the key light, Novi.
878
00:54:59,671 --> 00:55:03,175
Down a bit... whoa!
879
00:55:03,175 --> 00:55:05,427
It's not dark enough...
Don't you have Italian blood?
880
00:55:05,427 --> 00:55:07,679
It's the stuff we always use, gov...
Kensington Gore.
881
00:55:07,679 --> 00:55:09,932
Slowly back the other way, will you?
882
00:55:09,932 --> 00:55:12,976
It looks like water... don't you people know
that blood is thicker than water?
883
00:55:12,976 --> 00:55:16,772
I want it thick, like tomato juice.
884
00:55:16,772 --> 00:55:19,817
Excuse me, sir, could you have a look
at the guards, please?
885
00:55:19,817 --> 00:55:23,612
Keep the chin down... darling,
slowly back the other way.
886
00:55:25,489 --> 00:55:27,533
Lovely.
887
00:55:27,533 --> 00:55:30,953
They're supposed to be the queen's soldiers,
not her ballerinas.
888
00:55:30,953 --> 00:55:35,374
- Yes, sir. Leave it to me, sir. Come on.
- Ouch.
889
00:55:35,374 --> 00:55:38,961
- All right, come on.
- G0, go.
890
00:55:38,961 --> 00:55:41,630
Now turn your head right.
891
00:55:41,630 --> 00:55:46,009
No, dear, not your shoulders,
just your head.
892
00:55:46,009 --> 00:55:50,180
Right... no, dear, your right.
893
00:55:50,180 --> 00:55:53,267
- Jason!
- Cut!
894
00:55:53,267 --> 00:55:55,519
Save the red!
895
00:55:55,519 --> 00:55:57,688
Yes, my clear.
896
00:55:57,688 --> 00:56:01,024
Lest we forget,
you do have an actress in this movie,
897
00:56:01,024 --> 00:56:03,277
one who also happens
to be married to the producer.
898
00:56:03,277 --> 00:56:05,404
No, my clear, I haven't forgotten.
899
00:56:05,404 --> 00:56:08,824
Now, I think it's important we discuss
the queen's relationship with her father.
900
00:56:08,824 --> 00:56:11,827
Lola, when the picture begins,
the father's been dead over 3O years.
901
00:56:11,827 --> 00:56:16,832
Now, why don't you go to your dressing room
and put on a nice new costume, okay?
902
00:56:16,832 --> 00:56:19,710
I told Marty we should have got George Cukor.
903
00:56:19,710 --> 00:56:22,170
Swords and blood, that's all he thinks about.
904
00:56:22,170 --> 00:56:26,675
That and that over-stuffed psycho of a wife...
Will you get your paws out of my hair?
905
00:56:26,675 --> 00:56:29,303
Where did you get this wig, Woolworths?
906
00:56:29,303 --> 00:56:31,597
Calls himself a director.
907
00:56:31,597 --> 00:56:35,058
Did you see his last picture?
I could eat a can of Kodak
908
00:56:35,058 --> 00:56:37,895
and puke a better movie.
909
00:56:40,397 --> 00:56:43,692
Oh, why, you must be Inspector Craddock.
910
00:56:43,692 --> 00:56:46,820
They told me you'd be here.
How sweet of you to come.
911
00:56:46,820 --> 00:56:49,072
Oh, Ms. Brewster, I'm a great fan of yours.
912
00:56:49,072 --> 00:56:53,452
Well, isn't that nice?
Ancl I know you'll excuse me while I change, hm?
913
00:56:53,452 --> 00:56:57,581
Yes... yes, of course.
Please, you... you... you carry... carry on.
914
00:57:00,542 --> 00:57:03,712
Now, tell me, Inspector clear,
what's on your mind?
915
00:57:06,715 --> 00:57:10,761
I have a few questions regarding the murder
of Mrs. Heather Babcock.
916
00:57:10,761 --> 00:57:14,348
- Who?
- The woman up at Gossington Hall.
917
00:57:14,348 --> 00:57:16,725
Oh, yes. Who was she, an extra?
918
00:57:16,725 --> 00:57:19,519
Ow! The zipper, you moron.
It's caught in my rump!
919
00:57:19,519 --> 00:57:22,481
- I'm sorry, Ms. Brewster.
- If I might digress for a moment,
920
00:57:22,481 --> 00:57:24,983
uh, I'd like... oh, I'm so sorry...
921
00:57:24,983 --> 00:57:29,029
To, um... to ask about your relationship
with Marina Gregg.
922
00:57:29,029 --> 00:57:32,658
Gregg? Gregg, that name rings a bell.
923
00:57:32,658 --> 00:57:35,410
- Oh, come now, Ms. Brewster.
- Oh, I'm just teasing you, Sherlock.
924
00:57:35,410 --> 00:57:37,871
Of course I know Marina Gregg.
925
00:57:37,871 --> 00:57:41,124
Isn't she that aging, broken-down ex-star
926
00:57:41,124 --> 00:57:43,835
trying so desperately for a comeback?
927
00:57:43,835 --> 00:57:47,214
Here, try combing this out...
They may find Amelia Earhart.
928
00:57:47,214 --> 00:57:50,926
Now, tell me, Inspector clear,
why don't you ask me
929
00:57:50,926 --> 00:57:53,804
some more of those searching questions?
930
00:57:53,804 --> 00:57:56,181
Ijust love being examined,
931
00:57:56,181 --> 00:58:00,560
especially by someone as cute as you.
932
00:58:00,560 --> 00:58:04,648
- Um, what I'm particularly...
- Are you really from Scotland Yard?
933
00:58:04,648 --> 00:58:08,151
A real-life Inspector?
Ijust can hardly believe it.
934
00:58:08,151 --> 00:58:11,363
A real-life Inspector in my dressing room.
935
00:58:11,363 --> 00:58:14,074
Oh, just think of me as a...
936
00:58:14,074 --> 00:58:16,410
What you call a "cop."
937
00:58:16,410 --> 00:58:18,912
Only if you brought your nightstick, honey.
938
00:58:20,956 --> 00:58:24,459
Uh... Ms. Brewster.
939
00:58:24,501 --> 00:58:28,296
Oh, I'm sorry, I've upset you. Forgive me.
940
00:58:28,296 --> 00:58:30,924
I promise I'll be a good girl.
941
00:58:30,924 --> 00:58:33,385
Now, about Marina.
942
00:58:33,385 --> 00:58:38,849
Well, what can I say?
She was a great star... was.
943
00:58:38,849 --> 00:58:41,476
I mean, when I was just
a teensy-weensy little girl,
944
00:58:41,518 --> 00:58:45,647
my grandmother used to take me
to see all of her movies.
945
00:58:45,647 --> 00:58:47,899
Ancl then about ten years ago,
946
00:58:47,899 --> 00:58:52,821
around my 16th birthday,
she had this awful collapse, poor thing.
947
00:58:52,821 --> 00:58:55,949
Drugs, alcohol, insanity.
948
00:58:55,949 --> 00:58:58,577
It's not easy when you've hit rock bottom.
949
00:58:58,577 --> 00:59:03,081
Marty and I felt the least we could do
was to give her a part in my picture.
950
00:59:03,081 --> 00:59:05,625
Yes, that's very charitable.
951
00:59:05,625 --> 00:59:08,420
Ow, not so tight.
952
00:59:08,420 --> 00:59:12,007
Um, Ms. Brewster?
953
00:59:12,007 --> 00:59:14,843
- Inspector?
- Wasn't there some kind of trouble
954
00:59:14,843 --> 00:59:17,387
between you and Ms. Gregg a few years ago?
955
00:59:17,387 --> 00:59:21,308
- Trouble? Why,
956
00:59:21,308 --> 00:59:24,352
- whatever do you mean?
- When Ms. Gregg began seeing Mr. Rudd,
957
00:59:24,352 --> 00:59:26,688
- weren't you and Mr. Rudd...
- Now, Inspector.
958
00:59:26,688 --> 00:59:29,733
That's ancient history.
959
00:59:29,733 --> 00:59:33,487
Besides, Jason ancl I were ending it anyway.
960
00:59:33,487 --> 00:59:38,033
I was only too happy
to see Marina find a little companionship,
961
00:59:38,033 --> 00:59:42,245
lonely and pathetic creature that she was.
962
00:59:42,245 --> 00:59:46,166
Is that why you aimed and fired
a short-barrel 9 millimeter Luger
963
00:59:46,166 --> 00:59:48,710
at her skull,
missing it by two-and-a-half inches?
964
00:59:48,710 --> 00:59:51,797
- Did the bitch tell you that?
- No, no, Ms. Brewster.
965
00:59:51,797 --> 00:59:56,468
The Beverly Hills Police Department.
966
00:59:56,468 --> 01:00:00,055
All right, so I got a little miffed.
967
01:00:00,055 --> 01:00:04,184
I may be a great star, but I'm still human.
968
01:00:04,184 --> 01:00:06,770
Human enough to try it again?
969
01:00:06,770 --> 01:00:10,107
Only this time with poison?
970
01:00:10,107 --> 01:00:13,693
Are you insinuating?
971
01:00:13,693 --> 01:00:16,113
Merely exploring the possibility.
972
01:00:16,113 --> 01:00:19,366
Uh, ready, Ms. Brewster.
973
01:00:19,366 --> 01:00:21,868
Well, it seems that I must take my leave.
974
01:00:21,868 --> 01:00:25,413
Thank you for our little... chat, Ms. Brewster.
975
01:00:25,413 --> 01:00:27,874
Ancl jolly good luck with your picture.
976
01:00:31,753 --> 01:00:34,214
Ms. Brewster, we're waiting.
977
01:00:34,214 --> 01:00:37,592
Screw Scotland Ya rd!
978
01:00:47,227 --> 01:00:49,146
Ah!
979
01:00:49,146 --> 01:00:52,899
Sorry, ma'am.
980
01:00:52,899 --> 01:00:55,193
I was just taking a walk down to the village.
981
01:00:56,778 --> 01:00:59,197
It's that way, ma'am.
982
01:01:02,075 --> 01:01:04,619
Ah.
983
01:01:45,118 --> 01:01:49,915
Cherry clear, are the post office
playing with the telephone lines again?
984
01:01:49,915 --> 01:01:52,292
Don't think so, ma'am.
985
01:02:00,800 --> 01:02:02,677
Gossington Hall.
986
01:02:04,137 --> 01:02:06,514
Hello?
987
01:02:06,514 --> 01:02:08,683
Hello?
988
01:02:11,978 --> 01:02:14,606
What is that girl up to?
989
01:02:14,606 --> 01:02:16,524
I saw you.
990
01:02:18,235 --> 01:02:21,363
I saw you put the poison in Marina's glass.
991
01:02:23,615 --> 01:02:25,992
I saw you.
992
01:02:25,992 --> 01:02:29,371
Uh, look, that, uh, part's been cast.
993
01:02:29,371 --> 01:02:33,208
Why didn't you call last week?
Leave your name and address with my secretary
994
01:02:33,208 --> 01:02:35,961
and then we'll call you when...
995
01:02:39,214 --> 01:02:41,424
Actors.
996
01:02:41,424 --> 01:02:45,053
You know about actors, don't you?
They all live up there somewhere.
997
01:02:45,053 --> 01:02:49,057
I knew a broad once.
I was making a Civil War epic.
998
01:02:49,057 --> 01:02:51,643
We were supposed to
shoot a big scene that clay.
999
01:02:51,643 --> 01:02:53,687
She comes to me,
1000
01:02:53,687 --> 01:02:57,023
tells me she can't work that week.
You know why?
1001
01:02:57,023 --> 01:03:00,277
Because her astrologist
1002
01:03:00,277 --> 01:03:03,655
tells her it's, uh, "not in the stars."
1003
01:03:03,655 --> 01:03:05,907
S0,
1004
01:03:05,907 --> 01:03:09,369
I, uh, pay this little creep a visit.
1005
01:03:09,369 --> 01:03:11,371
I give him a grand, right?
1006
01:03:13,540 --> 01:03:16,001
He tells her the stars
have made a sudden shift,
1007
01:03:16,001 --> 01:03:19,462
ancl if she doesn't report to work
every morning on time,
1008
01:03:19,462 --> 01:03:21,881
she's gonna lose her sex drive.
1009
01:03:21,881 --> 01:03:23,758
The next morning
she was there before the janitor.
1010
01:03:23,758 --> 01:03:25,885
- Won't you sit down?
- Thank you.
1011
01:03:25,885 --> 01:03:27,929
Yes, Fields of Glory, wasn't it?
1012
01:03:27,929 --> 01:03:32,642
- Yeah, did you see that?
- Yes... found it a bit melodramatic.
1013
01:03:32,642 --> 01:03:34,936
- It's not a very positive...
- The only thing positive thing about it
1014
01:03:34,936 --> 01:03:37,522
- was the negative.
- Ah.
1015
01:03:37,522 --> 01:03:42,068
Inspector, what's on your mind, eh?
1016
01:03:42,068 --> 01:03:45,071
Um, how long have you known Ms. Gregg?
1017
01:03:45,071 --> 01:03:47,949
Marina? We've been friends a long time.
1018
01:03:47,949 --> 01:03:50,869
Have the two of you been, uh, intimate?
1019
01:03:53,580 --> 01:03:58,043
"Intimate"? Yeah, we've been "intimate."
1020
01:03:58,043 --> 01:04:00,670
Everybody in Hollywood is "intimate."
1021
01:04:04,883 --> 01:04:08,011
Swifty! How are you, Swifty?
What are you doing?
1022
01:04:08,011 --> 01:04:11,056
Oh, things are great.
Look, the girl's got the best spot in the picture.
1023
01:04:11,056 --> 01:04:15,018
What do you want me to do?
I can't, Swifty... you gotta give me a break.
1024
01:04:15,018 --> 01:04:17,771
Come on! Wonderful.
1025
01:04:17,771 --> 01:04:20,398
I owe you one. Thanks, pal.
1026
01:04:20,398 --> 01:04:22,734
Agents.
1027
01:04:22,734 --> 01:04:24,819
He thinks he's got a lot of class.
1028
01:04:24,861 --> 01:04:27,614
He once sold me an actress,
said she was great.
1029
01:04:27,614 --> 01:04:31,493
I called her the next morning...
She'd been dead for six months.
1030
01:04:31,493 --> 01:04:34,204
- Please, go on... I'm sorry.
- Oh, thank you.
1031
01:04:34,204 --> 01:04:37,332
Um, now then, about Ms. Gregg.
1032
01:04:40,418 --> 01:04:43,380
Let me tell you something about Marina.
1033
01:04:43,380 --> 01:04:45,423
Secure, she ain't.
1034
01:04:45,423 --> 01:04:49,427
Under all that jewelry is a sad, insecure lady.
1035
01:04:49,427 --> 01:04:53,556
Mm... is there anyone that you could think of
who might want to harm Ms. Gregg?
1036
01:04:53,556 --> 01:04:55,517
Yeah, Hedda Hopper.
1037
01:04:55,517 --> 01:04:58,144
No, I mean anyone involved in the picture.
1038
01:04:58,144 --> 01:05:00,605
You, for instance.
1039
01:05:00,605 --> 01:05:04,067
Me? I'm the producer.
1040
01:05:04,067 --> 01:05:06,986
I'm coming up with $3.5 million
to make this movie.
1041
01:05:06,986 --> 01:05:11,658
You think I'm going to bump off my leading lady
two clays before I start shooting the picture?
1042
01:05:11,658 --> 01:05:14,869
I've got contracts at Radio City Music Hall
for Christmas!
1043
01:05:14,911 --> 01:05:16,746
Unless, of course,
someone else bumps her off.
1044
01:05:16,746 --> 01:05:19,207
Well, if someone else bumps her off,
1045
01:05:19,207 --> 01:05:23,378
I'll prop her up and dub her to get her
at the Radio City Music Hall at Christmas.
1046
01:05:25,839 --> 01:05:29,050
Harry, I want those pictures up here right now.
1047
01:05:29,050 --> 01:05:32,095
I don't care if she's having tea
with Mickey Mouse,
1048
01:05:32,095 --> 01:05:34,806
tell her to bring the pictures up here now!
1049
01:05:36,224 --> 01:05:39,227
Excuse me.
Anything else I can help you with?
1050
01:05:39,227 --> 01:05:42,188
- Uh, I've got a picture to make.
- Um, yes.
1051
01:05:42,188 --> 01:05:44,858
- Oh, just one thing, Mr. Penn.
- Sure.
1052
01:05:44,858 --> 01:05:48,778
- I've always been curious about...
- What?
1053
01:05:48,778 --> 01:05:52,115
What does the "N" stand for?
1054
01:05:52,115 --> 01:05:55,785
You want to know what it stands for?
I'll tell you what it stands for.
1055
01:05:55,785 --> 01:05:59,914
Nothing... but it sure looks great
on that big silver screen, doesn't it?
1056
01:05:59,914 --> 01:06:02,876
- Yes.
- Goodbye.
1057
01:06:02,876 --> 01:06:07,338
- Oh, and thanks for your time, Mr. Fenn.
- Please, any time.
1058
01:06:07,338 --> 01:06:10,216
Get me the coast.
1059
01:06:10,216 --> 01:06:11,968
What do you mean, what coast?
1060
01:06:23,980 --> 01:06:26,357
Chief Inspector Craddock, madam.
1061
01:06:32,238 --> 01:06:34,782
Ms. Gregg?
1062
01:06:34,782 --> 01:06:38,578
That man is working on the lawn
with such dedication.
1063
01:06:46,252 --> 01:06:48,630
I'm Marina Gregg.
1064
01:06:48,630 --> 01:06:52,634
- At least what's left of her.
- Ms. Gregg.
1065
01:06:52,634 --> 01:06:54,761
I understand you were here earlier.
1066
01:06:54,761 --> 01:06:57,263
I'm sorry for having to make you come back.
1067
01:06:57,263 --> 01:07:00,975
Oh, please, please... don't apologize.
I quite understand.
1068
01:07:01,017 --> 01:07:03,394
I hope you realize
1069
01:07:03,394 --> 01:07:06,189
the, er, chaos of film making.
1070
01:07:06,189 --> 01:07:08,983
It really is rather
a wretched business, you know.
1071
01:07:08,983 --> 01:07:12,111
Well, I don't get to the cinema very often.
1072
01:07:12,111 --> 01:07:14,656
Ah, of course.
1073
01:07:16,282 --> 01:07:19,202
- Tea?
- Yes, please.
1074
01:07:20,745 --> 01:07:23,873
- Please.
- Thank you.
1075
01:07:23,873 --> 01:07:27,126
- Milk?
- No milk, no sugar.
1076
01:07:27,126 --> 01:07:31,005
You know, it's funny.
I never drank tea in America.
1077
01:07:31,005 --> 01:07:34,092
Now, I'm slowly becoming an addict.
1078
01:07:34,092 --> 01:07:38,137
Yeah... well, there's a little shop
in the village, Hedgeworth I think,
1079
01:07:38,137 --> 01:07:40,223
offers an extraordinary selection.
1080
01:07:40,223 --> 01:07:43,810
- The most exotic brews.
- Oh, I'll have to check it out.
1081
01:07:45,895 --> 01:07:48,898
"Check it out." You're probably thinking,
1082
01:07:48,898 --> 01:07:51,651
"How hopelessly American she sounds."
1083
01:07:54,988 --> 01:07:58,449
You're here about that poor woman,
aren't you?
1084
01:07:58,449 --> 01:08:01,828
But, who would want to kill her?
1085
01:08:01,828 --> 01:08:06,541
- Do you have a clue?
- Can you tell me about her?
1086
01:08:06,541 --> 01:08:11,212
Me?
Well, how would I know anything about her?
1087
01:08:11,212 --> 01:08:16,050
People said that the two of you
spent some time talking together.
1088
01:08:16,050 --> 01:08:19,596
Ah, well, she spent time talking,
I spent time listening.
1089
01:08:21,097 --> 01:08:23,349
Can you be more specific, Ms. Gregg?
1090
01:08:25,310 --> 01:08:28,396
Do you know what fans are like, Inspector?
1091
01:08:28,396 --> 01:08:30,857
- I mean, real fans.
- N0.
1092
01:08:32,567 --> 01:08:34,360
Why don't you tell me?
1093
01:08:36,029 --> 01:08:38,323
Well, it seems...
1094
01:08:39,949 --> 01:08:42,785
Let me think... I want to get this straight.
1095
01:08:42,785 --> 01:08:45,330
It seems we had met once,
1096
01:08:45,330 --> 01:08:48,708
years ago during the war.
1097
01:08:48,708 --> 01:08:50,960
She remembered every detail of it,
1098
01:08:50,960 --> 01:08:53,504
even down to the song I was singing,
1099
01:08:53,504 --> 01:08:56,507
the dress I was wearing.
1100
01:08:56,507 --> 01:09:01,054
Funny thing is, I remember it too.
1101
01:09:01,054 --> 01:09:05,183
Anyway, I was entertaining the troops,
ancl she was sick or something,
1102
01:09:05,183 --> 01:09:07,852
but she was determined to see me.
1103
01:09:07,852 --> 01:09:11,105
And she got out of bed, got dressed,
1104
01:09:11,147 --> 01:09:16,569
got into the stage door...
Her uncle or someone was the doorkeeper.
1105
01:09:16,569 --> 01:09:20,323
And she waited in the wings
until after my curtain call,
1106
01:09:20,323 --> 01:09:23,743
ancl I signed her autograph or something.
1107
01:09:25,244 --> 01:09:27,038
She said it was
1108
01:09:27,038 --> 01:09:29,874
the most exciting night of her life.
1109
01:09:32,043 --> 01:09:34,462
Ancl you know,
1110
01:09:34,462 --> 01:09:36,422
it probably was.
1111
01:09:42,345 --> 01:09:44,472
I'm so sorry. Um, yes.
1112
01:09:44,472 --> 01:09:47,558
Now, um, I understand there was a moment
1113
01:09:47,558 --> 01:09:51,562
when you seemed startled about something, or
1114
01:09:51,562 --> 01:09:54,107
maybe even frightened.
1115
01:09:54,107 --> 01:09:56,275
- Frightened?
It was about the time when Mr. Fenn
1116
01:09:56,275 --> 01:09:58,736
- and his wife appeared.
- Uh, I don't...
1117
01:09:58,736 --> 01:10:00,697
You looked at a picture on the landing.
1118
01:10:04,075 --> 01:10:06,411
Oh, that.
1119
01:10:06,411 --> 01:10:08,663
Yes, of course... there...
1120
01:10:08,663 --> 01:10:12,625
There was a moment.
I was talking to that woman, that fan,
1121
01:10:12,625 --> 01:10:15,420
and she was going on and on, gushing,
1122
01:10:15,420 --> 01:10:20,133
and I was feeling run out of thank yous
and Ijust didn't know how to get out of it,
1123
01:10:20,133 --> 01:10:22,385
and I...
1124
01:10:22,385 --> 01:10:25,346
I... Ijust went blank.
1125
01:10:25,346 --> 01:10:28,850
Ms. Gregg, I hope you won't
find this upsetting, but
1126
01:10:28,850 --> 01:10:32,270
can you think of anyone
who might want to kill you?
1127
01:10:36,107 --> 01:10:39,402
- Why do you ask that?
- Well, I must explore every possibility.
1128
01:10:42,905 --> 01:10:46,951
- How do you get along with Ms. Zielinsky?
- Why are you asking these questions?
1129
01:10:49,245 --> 01:10:53,249
A local woman was murdered.
What... what does it have to do with me?
1130
01:10:55,001 --> 01:10:58,129
I came here to make a movie.
1131
01:10:58,129 --> 01:11:02,341
I came here with friends.
I came here with people that love me.
1132
01:11:02,341 --> 01:11:06,304
Why are you doing this to me? Why?
1133
01:11:06,304 --> 01:11:09,891
I'm trying to pull my life together.
1134
01:11:09,891 --> 01:11:14,562
And they're behind me... my husband, Ella.
1135
01:11:14,562 --> 01:11:19,108
They won't let it happen.
They'll stand up for me.
1136
01:11:19,108 --> 01:11:21,569
Why are you doing this? Why?
1137
01:11:25,281 --> 01:11:27,116
Oh, God!
1138
01:11:28,868 --> 01:11:31,412
It was me, wasn't it?
1139
01:11:32,789 --> 01:11:36,375
It was me they were trying to poison,
wasn't it?
1140
01:11:41,047 --> 01:11:43,090
Who am I kidding?
1141
01:11:45,510 --> 01:11:47,762
Somebody is trying to kill me, aren't they?
1142
01:11:49,764 --> 01:11:53,059
Somebody is trying to... poison me,
aren't they?
1143
01:11:53,059 --> 01:11:56,062
Somebody is trying to kill me, aren't they?
1144
01:11:56,062 --> 01:11:59,440
- Aren't they? I know it! I can...
- "I can feel it.
1145
01:11:59,440 --> 01:12:02,401
I can almost hear them coming."
1146
01:12:02,401 --> 01:12:05,238
- Danger in the Dark.
- Ah-ha!
1147
01:12:05,238 --> 01:12:07,532
MGM, 1932.
1148
01:12:11,035 --> 01:12:13,496
The scene when you thought your husband
and your sister were trying to kill you,
1149
01:12:13,496 --> 01:12:17,083
and you broke down in front of the police.
1150
01:12:17,083 --> 01:12:22,171
Why, you sneaky little chief inspector.
1151
01:12:22,171 --> 01:12:24,799
I bet you've seen every one of my movies.
1152
01:12:24,799 --> 01:12:27,677
Oh, at least twice.
1153
01:12:27,677 --> 01:12:30,763
- That one was a real dog.
- But you were most compelling
1154
01:12:30,763 --> 01:12:33,307
in that scene though.
1155
01:12:33,349 --> 01:12:35,268
The critics didn't seem to think so.
1156
01:12:35,268 --> 01:12:37,979
Well, if they'd been here today,
I'm absolutely certain
1157
01:12:37,979 --> 01:12:41,482
they would have succumbed.
1158
01:12:41,482 --> 01:12:45,069
You didn't.
1159
01:12:45,069 --> 01:12:49,407
Well, I'm a detective, Ms. Gregg...
It's my job to analyze behavior off screen.
1160
01:12:51,450 --> 01:12:55,329
Well, I'm an actress... I act.
1161
01:12:55,329 --> 01:12:59,876
Yes, I think the performance
was a little overdone, ifl may say.
1162
01:12:59,876 --> 01:13:02,545
I personally would have settled
for simple sincerity.
1163
01:13:07,758 --> 01:13:10,136
I didn't think you'd believe me.
1164
01:13:12,471 --> 01:13:14,807
I still don't think you believe me.
1165
01:13:34,076 --> 01:13:36,871
"You won't escape next time."
1166
01:13:36,871 --> 01:13:39,749
"Prepare to die."
1167
01:13:39,749 --> 01:13:42,168
One came here,
the other was sent to the studio.
1168
01:13:42,168 --> 01:13:44,921
- When?
- This morning.
1169
01:13:44,921 --> 01:13:47,048
- Who delivered them?
- We don't know.
1170
01:13:47,048 --> 01:13:51,010
- We?
- My husband and I.
1171
01:13:51,010 --> 01:13:55,014
At first I thought it was a joke.
1172
01:13:55,014 --> 01:13:57,308
Some kind ofjoke, huh?
1173
01:14:04,523 --> 01:14:08,569
You know, I don't think I've been so scared
since I was a kid in Oklahoma City.
1174
01:14:11,197 --> 01:14:13,115
Shirley Bookbinder.
1175
01:14:14,450 --> 01:14:16,452
Prettiest little girl in town.
1176
01:14:18,704 --> 01:14:21,082
I really thought I was something.
1177
01:14:23,167 --> 01:14:26,879
Till one clay I found...
I think I was around ten...
1178
01:14:28,798 --> 01:14:32,385
I found in my desk a note
1179
01:14:32,385 --> 01:14:35,888
sayinqi
1180
01:14:35,888 --> 01:14:39,100
"Nobody likes you, Shirley."
1181
01:14:42,311 --> 01:14:44,313
I cried for three clays.
1182
01:14:48,442 --> 01:14:51,028
I never did find out who wrote it.
1183
01:14:56,659 --> 01:14:59,120
See, the tough thing about having it...
1184
01:15:01,080 --> 01:15:04,125
...there's always somebody
who wants to take it away.
1185
01:15:07,336 --> 01:15:10,089
Ancl you know,
1186
01:15:10,089 --> 01:15:12,466
they usually do.
1187
01:15:17,805 --> 01:15:20,433
Help me, Inspector, please.
1188
01:15:23,436 --> 01:15:27,440
- Ancl I'm sure you will, Dermot.
- Well, I'll certainly try.
1189
01:15:27,440 --> 01:15:30,818
I suspect you're rather smitten
with Ms. Bookbinder.
1190
01:15:30,818 --> 01:15:34,196
Nonsense, Aunt Jane.
1191
01:15:34,196 --> 01:15:38,242
Trouble is, of course,
I now have enough suspects
1192
01:15:38,242 --> 01:15:42,288
with enough motives
to fill every shop in this high street.
1193
01:15:42,288 --> 01:15:46,250
Now, please make sure that you
and little Jeremy John,
1194
01:15:46,250 --> 01:15:49,128
and the godparents are on time,
1195
01:15:49,128 --> 01:15:53,507
because at 3:30 I had Mrs. Cracknell
and her little Jeremy John.
1196
01:15:53,507 --> 01:15:58,387
No, no, that's wrong.
Mrs. Cracknell's little Michael Jeremy John.
1197
01:15:58,387 --> 01:16:01,307
No, that's wrong too...
Mrs. Michael's John.
1198
01:16:01,307 --> 01:16:04,393
No, that's not right either.
1199
01:16:04,393 --> 01:16:07,980
So confusing.
But, I must get it right, mustn't I?
1200
01:16:07,980 --> 01:16:11,984
Well, see you Saturday, 3:30.
1201
01:16:11,984 --> 01:16:14,945
Ah, Ms. Marple!
1202
01:16:14,945 --> 01:16:17,156
Great news!
1203
01:16:17,156 --> 01:16:19,533
Mr. Edwards, down at the garage,
1204
01:16:19,533 --> 01:16:22,620
has been able to diagnose the problem.
1205
01:16:22,620 --> 01:16:26,123
We shall, therefore,
hopefully no longer have to call upon you
1206
01:16:26,123 --> 01:16:31,128
to resolve next Friday night's
little extravaganza, Two Girls from...
1207
01:16:31,128 --> 01:16:34,340
I've forgotten where...
But I do hope to see you anyway.
1208
01:16:34,340 --> 01:16:37,635
- Somewhere in America, I'm sure.
- Idaho.
1209
01:16:37,635 --> 01:16:39,929
You can safely give that one a miss, Aunt Jane.
1210
01:16:39,929 --> 01:16:41,764
If you say so, Dermot.
1211
01:16:44,850 --> 01:16:47,353
Jamie.
1212
01:16:47,353 --> 01:16:49,313
Oh, Jamie.
1213
01:16:50,856 --> 01:16:53,109
How I've longed for you.
1214
01:16:54,068 --> 01:16:57,154
To take you in my arms
1215
01:16:57,154 --> 01:17:00,199
and to clasp you to my bosom.
1216
01:17:02,368 --> 01:17:05,538
Jason, will you get that creep
out of my eye line?
1217
01:17:05,538 --> 01:17:08,582
- Cut.
- Who? Who, me?
1218
01:17:08,624 --> 01:17:10,668
Why, was I in your eye line?
1219
01:17:10,668 --> 01:17:14,713
Oh, but I just wanted Jason
to see my costume.
1220
01:17:14,713 --> 01:17:19,135
Dear, will you put the virgin queen
back into her cage?
1221
01:17:19,135 --> 01:17:22,972
Lola, why don't you go study your lines?
1222
01:17:22,972 --> 01:17:24,890
Anything you say.
1223
01:17:26,183 --> 01:17:29,186
Anybody got a script breakdown?
1224
01:17:29,186 --> 01:17:32,523
Oh, I am so sorry.
1225
01:17:32,523 --> 01:17:35,526
I shouldn't have used that word.
1226
01:17:42,950 --> 01:17:47,121
Tea's up!
Don't all rush... plenty to go round.
1227
01:17:47,121 --> 01:17:50,082
Don't walk in front of the camera,
for goodness's sake!
1228
01:17:50,082 --> 01:17:52,877
Load of animals.
1229
01:17:52,877 --> 01:17:54,670
Are you okaY?
1230
01:17:56,463 --> 01:17:58,340
Hm?
1231
01:18:00,843 --> 01:18:02,678
I'm fine, Jinks.
1232
01:18:04,430 --> 01:18:06,765
That's my girl.
1233
01:18:06,765 --> 01:18:08,851
Excuse me.
1234
01:18:10,936 --> 01:18:13,355
- Coffee, Marina.
- Oh, thank you.
1235
01:18:13,355 --> 01:18:15,524
- Jason, shall I get you a cup?
- Excuse me, sir, could you come and look at this?
1236
01:18:15,524 --> 01:18:17,067
- See if you can strike it?
- Yep.
1237
01:18:17,067 --> 01:18:19,361
Thanks.
1238
01:18:21,488 --> 01:18:23,449
Thank you.
1239
01:18:26,869 --> 01:18:31,040
Jason, when do I get to play
my scene with Sir Walter Raleigh?
1240
01:18:31,040 --> 01:18:35,961
- What?
- Jason! Jason!
1241
01:18:35,961 --> 01:18:39,673
- What is it?
- The...
1242
01:18:39,715 --> 01:18:42,176
The coffee!
1243
01:18:46,931 --> 01:18:49,350
There's nothing wrong with it, honey,
it's just a little strong.
1244
01:18:49,350 --> 01:18:51,227
- You're lying.
- Honey, now, come on.
1245
01:18:51,227 --> 01:18:54,188
- You're lying! It's poisoned!
- Marina.
1246
01:19:10,412 --> 01:19:12,539
I'll see you in the morning then, Ms. Marple.
1247
01:19:12,539 --> 01:19:14,375
I've laid everything out.
1248
01:19:14,375 --> 01:19:17,002
Oh, ancl don't forget,
I left your dinner in the oven.
1249
01:19:17,002 --> 01:19:19,296
Thank you, Cherry clear.
1250
01:19:51,745 --> 01:19:53,330
Remember me?
1251
01:19:54,707 --> 01:19:57,918
I saw you... murderer.
1252
01:20:08,762 --> 01:20:13,017
Good evening, Miss.
Mr. Rudd has been asking for you.
1253
01:20:32,745 --> 01:20:35,247
Where have you been?
1254
01:20:38,584 --> 01:20:40,669
I've been out for a walk.
1255
01:20:45,799 --> 01:20:48,302
What's the matter with you?
You look terrible.
1256
01:20:51,638 --> 01:20:55,392
The coffee Marina almost drank on the set.
1257
01:20:56,977 --> 01:20:59,480
I had it analyzed.
1258
01:20:59,480 --> 01:21:02,024
- Arsenic.
- Arsenic?
1259
01:21:04,443 --> 01:21:07,154
- How?
- I'm asking you.
1260
01:21:07,154 --> 01:21:09,823
- What's that supposed to mean?
- You made it, you poured it.
1261
01:21:09,823 --> 01:21:12,117
You gave it to her.
1262
01:21:12,117 --> 01:21:14,828
- Do you think I tried to poison her?
- Yes!
1263
01:21:16,622 --> 01:21:20,042
No... I don't know, I...
1264
01:21:20,042 --> 01:21:22,795
I don't know what to think.
1265
01:21:29,009 --> 01:21:31,095
You really do love her, don't you, Jason?
1266
01:21:31,095 --> 01:21:33,138
Oh.
1267
01:21:36,850 --> 01:21:39,144
Don't worry, I'm sure they'll find him.
1268
01:21:40,687 --> 01:21:44,608
- Him?
- Whoever did it.
1269
01:21:47,694 --> 01:21:51,323
Oh, for God's sake,
do something about that cold.
1270
01:22:50,924 --> 01:22:52,843
- Is the cloctor here?
- Yes, sir.
1271
01:22:52,843 --> 01:22:55,512
Mr. Rudd called the station at 8:55, sir.
1272
01:22:55,512 --> 01:22:57,806
Mhm.
1273
01:23:08,942 --> 01:23:11,987
- You'll have my report in the morning.
- All right.
1274
01:23:13,739 --> 01:23:16,283
All right, girls, you can go now.
1275
01:23:16,283 --> 01:23:20,037
Bates, if you'll stay,
Constable Arnold will take your statement now.
1276
01:23:27,503 --> 01:23:30,130
Inspector,
1277
01:23:30,130 --> 01:23:32,925
who would want to kill her?
1278
01:23:32,925 --> 01:23:35,677
The same person that tried to poison your wife.
1279
01:23:38,764 --> 01:23:41,892
Did you know that Ms. Zielinsky
was making a series of phone calls
1280
01:23:41,892 --> 01:23:44,478
from a box in the village?
1281
01:23:44,478 --> 01:23:48,232
Yeah... she was apparently playing detectives.
1282
01:23:48,232 --> 01:23:50,275
Phoning every suspect.
1283
01:23:50,275 --> 01:23:53,487
Telling them that she'd seen them
poison Ms. Gregg.
1284
01:23:53,487 --> 01:23:55,739
Waiting for a reaction.
1285
01:23:55,739 --> 01:23:59,117
If whoever she was talking to had took the bait,
1286
01:23:59,117 --> 01:24:02,412
she'd find the murderer.
1287
01:24:02,412 --> 01:24:04,790
She obviously did.
1288
01:24:11,630 --> 01:24:15,259
- You've seen the coffee analysis?
- Yes.
1289
01:24:15,259 --> 01:24:18,095
Mr. Rudd,
1290
01:24:18,095 --> 01:24:20,764
why didn't you tell me about these notes?
1291
01:24:26,687 --> 01:24:29,773
Well, I obviously forgot about them.
1292
01:24:31,650 --> 01:24:33,986
Somebody threatened
to kill your wife and you forgot?
1293
01:24:36,530 --> 01:24:38,699
I thought I could handle it.
1294
01:24:38,699 --> 01:24:41,368
Not very effectively, it seems.
1295
01:24:53,589 --> 01:24:56,758
- What are you doing?
- I'm getting out of here.
1296
01:24:56,758 --> 01:24:59,928
- Marina.
- I'm sorry, Jason,
1297
01:24:59,928 --> 01:25:02,848
- but I'm not staying here another night.
- Well, what about the picture?
1298
01:25:02,848 --> 01:25:06,852
To hell with the picture!
Somebody out there is trying to kill me.
1299
01:25:06,852 --> 01:25:10,981
- Think I'm gonna sit and wait for them?
- No one is going to hurt you.
1300
01:25:13,233 --> 01:25:16,445
Oh, Jinks, I'm so scared!
1301
01:25:16,445 --> 01:25:19,239
I know, I know... but I'm here with you.
1302
01:25:19,239 --> 01:25:21,992
The police are on guard.
1303
01:25:21,992 --> 01:25:25,746
Why? Why would somebody
want to hurt me?
1304
01:25:25,746 --> 01:25:27,873
Shh.
1305
01:25:30,083 --> 01:25:32,252
Why didn't you tell me about those notes?
1306
01:25:34,129 --> 01:25:37,215
What's the point?
Scare the hell out of you too?
1307
01:25:39,635 --> 01:25:41,887
Please, let's get out of here.
1308
01:25:44,014 --> 01:25:48,268
Okay, we'll check into a hotel in the morning.
1309
01:25:48,268 --> 01:25:52,481
- Do you promise?
- I promise.
1310
01:25:52,481 --> 01:25:55,776
- And we'll be together always.
- Till death do us part.
1311
01:25:57,319 --> 01:25:59,071
Why'd you say that?
1312
01:26:02,032 --> 01:26:05,827
Seems we can eliminate Ms. Zielinsky
as a suspect.
1313
01:26:05,827 --> 01:26:08,413
Murder is a very dangerous business.
1314
01:26:08,413 --> 01:26:13,210
If one gets mixed up in it,
one must be prepared for the consequences.
1315
01:26:13,210 --> 01:26:15,462
Yeah, she wasn't a pretty sight.
1316
01:26:15,462 --> 01:26:18,382
Well, Prussic acid is a most unpleasant death.
1317
01:26:20,759 --> 01:26:23,428
So, where do we go from here, Aunt Jane?
1318
01:26:23,428 --> 01:26:26,723
Our most likely suspect's become
our latest victim.
1319
01:26:26,723 --> 01:26:28,934
Do you realize there were
at least 4O people at that party
1320
01:26:28,934 --> 01:26:31,687
ancl no one saw the poison
being put into the glass?
1321
01:26:31,687 --> 01:26:35,857
Oh, come now, Dermot...
At least three people could have quite easily.
1322
01:26:35,857 --> 01:26:39,236
One, the unobservant soul
preoccupied with other thoughts,
1323
01:26:39,236 --> 01:26:42,406
- completely unaware of what he saw.
- Hm, second?
1324
01:26:42,406 --> 01:26:44,574
The person who may have seen it,
and thought nothing of it
1325
01:26:44,574 --> 01:26:47,160
because it seemed quite natural.
You see, in my clay,
1326
01:26:47,160 --> 01:26:49,955
it was considered very bad manners...
But people today are always
1327
01:26:49,955 --> 01:26:53,333
putting things in their drinks...
Pills, medicine... all sorts of things.
1328
01:26:53,333 --> 01:26:56,378
Yes, I suppose... and third?
1329
01:26:56,378 --> 01:26:58,797
We have the person who actually did it.
1330
01:26:58,797 --> 01:27:02,050
- The same person who murdered Ella Zielinsky.
- Exactly.
1331
01:27:02,050 --> 01:27:06,179
You know, Dermot,
I always think that murder is like a jigsaw.
1332
01:27:06,221 --> 01:27:11,059
Until you've fitted in the final piece,
you can't see the whole picture.
1333
01:27:11,059 --> 01:27:13,979
Obviously, we still have a piece missing.
1334
01:27:20,193 --> 01:27:23,363
Now, what was that awful women's name?
1335
01:27:23,363 --> 01:27:26,825
Brown boots, sort of Cheltenham type.
1336
01:27:26,825 --> 01:27:29,494
- Colethorpe.
- Cynthia Colethorpe, right.
1337
01:27:29,494 --> 01:27:32,372
Ancl I distinctly remember
that it wasn't till halfway through the case,
1338
01:27:32,372 --> 01:27:35,667
when you reminded me
about her smelly little Pekingese.
1339
01:27:35,667 --> 01:27:38,420
What was its name? It smelt revoltingly.
1340
01:27:45,677 --> 01:27:48,555
- Aunt Jane?
- Frozen.
1341
01:27:50,098 --> 01:27:52,184
That frozen look.
1342
01:27:53,560 --> 01:27:56,646
What was it that Heather Babcock
said to Marina Gregg
1343
01:27:56,646 --> 01:28:00,108
just before she gave the frozen look?
1344
01:28:00,108 --> 01:28:04,696
Oh, you mean all that interminable nonsense
about how she was ill?
1345
01:28:04,696 --> 01:28:08,700
Marina gave her an autograph
ancl it was the most exciting moment of her life.
1346
01:28:08,700 --> 01:28:11,453
Yes, it was before she spilled the drink.
1347
01:28:11,453 --> 01:28:14,164
- Here it is.
- It's not good enough.
1348
01:28:14,164 --> 01:28:16,833
We've got to know Heather's exact words.
1349
01:28:16,833 --> 01:28:20,587
I'm not sure that I follow you.
1350
01:28:20,587 --> 01:28:24,591
- Alice Wetherby's cousin.
- Alice Wetherby's cousin?
1351
01:28:24,591 --> 01:28:27,719
She went into a back room one clay
and found her husband had hung himself
1352
01:28:27,719 --> 01:28:30,555
from a hook
at the top of the ceiling eight-feet high.
1353
01:28:30,555 --> 01:28:32,974
There was absolutely nothing else
in the room except the hook,
1354
01:28:32,974 --> 01:28:36,728
the body ancl a small puddle of water
beneath his feet.
1355
01:28:36,728 --> 01:28:39,397
Nobody could understand how
he'd maneuvered himself up there
1356
01:28:39,397 --> 01:28:42,025
to perform the deed, until it was discovered
1357
01:28:42,025 --> 01:28:45,487
he had purchased a two-foot block of ice
from the local fishmonger,
1358
01:28:45,487 --> 01:28:47,572
So, Mr. Croswell.
1359
01:28:47,572 --> 01:28:51,159
To this clay, Alice Wetherby's
cousin shudders at the mere suggestion
1360
01:28:51,159 --> 01:28:53,370
of an ice cube in her gin.
1361
01:28:57,165 --> 01:28:59,751
- Yes, Aunt Jane.
- Don't you see, Dermot,
1362
01:28:59,751 --> 01:29:03,797
that something as trivial
as the suggestion of an ice cube,
1363
01:29:03,797 --> 01:29:06,299
when it becomes associated
with another experience,
1364
01:29:06,341 --> 01:29:08,718
something that caused great grief,
1365
01:29:08,718 --> 01:29:11,555
it fixes in the mind, stays with you forever.
1366
01:29:13,932 --> 01:29:17,310
Yes, but I'm not sure what you're getting at.
1367
01:29:17,352 --> 01:29:20,230
If only we knew what Heather actually said.
1368
01:29:28,238 --> 01:29:31,324
- Cherry!
- Oh, I'm afraid that's impossible.
1369
01:29:31,366 --> 01:29:34,411
At least for now. I've sent her away.
1370
01:29:34,411 --> 01:29:36,329
Whatever for?
1371
01:29:36,371 --> 01:29:39,457
Dear boy,
I don't want her to be murdered too.
1372
01:30:11,239 --> 01:30:14,034
Marina, honey.
1373
01:30:14,034 --> 01:30:16,369
Brought you something warm to drink.
1374
01:30:21,124 --> 01:30:23,835
Hot chocolate.
1375
01:30:23,835 --> 01:30:27,464
Do you remember when we used to drink it
on those cold nights
1376
01:30:27,464 --> 01:30:29,883
in Sun Valley?
1377
01:30:29,883 --> 01:30:32,177
When there was nothing else to do.
1378
01:30:33,261 --> 01:30:36,389
I mean, afterwards.
1379
01:30:49,027 --> 01:30:51,404
Sleep tight.
1380
01:30:56,368 --> 01:30:58,286
I'll take these.
1381
01:30:59,537 --> 01:31:02,374
You won't be needing them any more.
1382
01:31:07,545 --> 01:31:09,506
Jason?
1383
01:31:09,506 --> 01:31:11,424
Hm?
1384
01:31:13,635 --> 01:31:15,887
I love you.
1385
01:31:15,887 --> 01:31:17,931
I love you too, baby.
1386
01:33:11,044 --> 01:33:13,546
Of course, the vicar!
1387
01:33:58,424 --> 01:34:00,635
Thank you, Inch.
If you'll wait, please.
1388
01:34:15,733 --> 01:34:19,487
I am sorry, Ms. Marple,
Ms. Gregg is not available.
1389
01:34:19,487 --> 01:34:22,240
But, it is imperative that I see her at once.
1390
01:34:22,240 --> 01:34:24,868
My apologies, madam. I have my orders.
1391
01:34:30,957 --> 01:34:33,209
Then, I shall wait.
1392
01:34:38,173 --> 01:34:40,592
There is a lady here, sir.
1393
01:34:40,592 --> 01:34:44,220
- What kind of a lady?
- A somewhat elderly lady, sir.
1394
01:34:44,220 --> 01:34:47,390
A Ms. Marple. She refuses to leave.
1395
01:34:47,390 --> 01:34:50,643
- Shall I...?
- No... I'll get rid of her.
1396
01:35:00,153 --> 01:35:03,156
Mr. Rudd. Good morning, Mr. Rudd.
1397
01:35:03,156 --> 01:35:06,826
Look, Miss, er, Marble, or whatever your name is,
1398
01:35:06,826 --> 01:35:09,412
I don't know what you're doing here,
but you cannot stay.
1399
01:35:09,412 --> 01:35:11,539
It's Marple, and I won't keep you long.
1400
01:35:11,539 --> 01:35:15,543
I'm correct, am I not, that that is
where your wife stood the clay of the murder?
1401
01:35:15,543 --> 01:35:18,087
She looked in that direction,
1402
01:35:18,087 --> 01:35:20,798
and then her face froze.
1403
01:35:20,798 --> 01:35:24,677
- I think you'd better leave.
- Bellini's Mother and Child.
1404
01:35:24,719 --> 01:35:28,681
A very fine painting. A present
of the Brera Institute in Milano, I believe.
1405
01:35:30,600 --> 01:35:34,812
The whole thing is really quite simple,
isn't it?
1406
01:35:34,812 --> 01:35:39,234
- I don't know what you're talking about.
- Oh, I think you do.
1407
01:35:39,234 --> 01:35:42,070
- Ah, Dermot.
- Good Lord, Aunt Jane.
1408
01:35:42,070 --> 01:35:45,698
I might have guessed you'd be here.
1409
01:35:45,698 --> 01:35:48,326
This is the spot where it happened,
1410
01:35:48,326 --> 01:35:51,579
which makes it so much easier to understand.
1411
01:35:53,248 --> 01:35:58,628
It's very simple,
if only one looks at it the proper way.
1412
01:35:58,628 --> 01:36:03,007
It all began, you see, with the kind of person
that Heather Babcock was.
1413
01:36:03,007 --> 01:36:05,635
Damn it, that's enough!
1414
01:36:05,635 --> 01:36:09,681
The two of you come busting
into my house... I want you out! Now!
1415
01:36:09,681 --> 01:36:12,934
Perhaps you should call the police, Mr. Rudd.
1416
01:36:12,934 --> 01:36:15,270
Let us go back, shall we, to the moment
1417
01:36:15,270 --> 01:36:19,691
when Heather greets Ms. Gregg
and launches into her effusive little tale?
1418
01:36:19,691 --> 01:36:23,236
Poor Ms. Gregg listened patiently
as Heather rattled on,
1419
01:36:23,236 --> 01:36:25,738
or at least she appeared to.
1420
01:36:25,780 --> 01:36:30,868
And then suddenly,
Marina turned her head away.
1421
01:36:30,868 --> 01:36:35,665
A strange look came over her face...
A look of doom.
1422
01:36:35,665 --> 01:36:38,918
It had nothing to do
with Lola Brewster's arrival.
1423
01:36:38,918 --> 01:36:42,422
Marina wasn't even looking at her,
or poor Heather.
1424
01:36:42,422 --> 01:36:44,799
She was looking at the Madonna.
1425
01:36:46,759 --> 01:36:51,055
A picture of a serene mother
holding a beautiful, happy baby.
1426
01:36:53,182 --> 01:36:55,601
But, I still don't see the connection.
1427
01:36:55,601 --> 01:36:59,022
Of course not... you don't know
what Heather actually said.
1428
01:36:59,022 --> 01:37:02,233
Yes, but haven't we
been through all that last night?
1429
01:37:02,233 --> 01:37:04,777
She got out of bed, powdered her nose,
slipped out of the barracks,
1430
01:37:04,777 --> 01:37:06,821
determined to see her idol,
1431
01:37:08,948 --> 01:37:11,576
and then proceeded to the theater
where some relative let her in
1432
01:37:11,576 --> 01:37:13,745
and allowed her to watch from the wing.
1433
01:38:01,793 --> 01:38:04,295
And I still don't see where that gets us.
1434
01:38:04,295 --> 01:38:08,257
Neither did I...
Ancl then I thought of the vicar.
1435
01:38:08,257 --> 01:38:12,762
I telephoned him in the middle of the night...
I'm afraid I wasn't at all popular.
1436
01:38:12,762 --> 01:38:16,432
He remembered Heather's convalescence.
1437
01:38:16,432 --> 01:38:20,561
She had been ill ancl spent her sick leave
in the village with her mother.
1438
01:38:20,561 --> 01:38:24,649
You see, when Heather Babcock
went to the theatre that evening,
1439
01:38:24,649 --> 01:38:26,859
she was infectious.
1440
01:38:26,901 --> 01:38:30,446
She was suffering from rubella.
1441
01:38:30,446 --> 01:38:33,449
More commonly known as German measles.
1442
01:38:46,129 --> 01:38:50,216
Your wife had a child
that was born mentally retarded.
1443
01:38:50,216 --> 01:38:52,343
She never recovered from the shock.
1444
01:38:54,637 --> 01:38:57,140
Marina
1445
01:38:57,140 --> 01:39:01,185
contracted German measles
during the pregnancy.
1446
01:39:01,185 --> 01:39:03,729
Ancl she never knew how.
1447
01:39:03,729 --> 01:39:06,858
Ancl then one afternoon, a perfect stranger
1448
01:39:06,858 --> 01:39:09,819
tells her with pleasure, with pride even,
1449
01:39:09,819 --> 01:39:12,196
what she has clone.
1450
01:39:12,196 --> 01:39:14,907
And you let me kiss you.
1451
01:39:14,907 --> 01:39:16,826
Oh, yes, you did.
1452
01:39:18,369 --> 01:39:20,496
What a nice little story, clear.
1453
01:39:22,206 --> 01:39:25,293
- Now, can I get you a drink?
- Oh, thank you, yes.
1454
01:39:26,961 --> 01:39:31,424
A rather perfect murder.
Not exactly as Cherry described it.
1455
01:39:31,424 --> 01:39:35,887
I was wrong about one thing:
I deduced that one of the guests at the party
1456
01:39:35,887 --> 01:39:38,723
took the risk of putting the poison
in the glass.
1457
01:39:38,723 --> 01:39:41,767
But it was unnecessary.
N0 one would have noticed the hostess
1458
01:39:41,767 --> 01:39:44,562
taking a momentary leave of absence
to visit her bathroom
1459
01:39:44,562 --> 01:39:48,900
to prepare the fatal potion.
As an actress used to handling props,
1460
01:39:48,900 --> 01:39:52,069
she would have had no trouble
jogging Heather's elbow,
1461
01:39:52,069 --> 01:39:56,491
accidentally spilling her drink
and offering her her own.
1462
01:39:56,491 --> 01:40:00,244
Marina had to insist
that she was the intended victim,
1463
01:40:00,244 --> 01:40:03,873
that the murder was aimed at her
to support her plot.
1464
01:40:03,873 --> 01:40:06,375
She wrote the notes herself.
1465
01:40:06,375 --> 01:40:08,669
Even doctored her coffee at the studio.
1466
01:40:08,669 --> 01:40:12,548
It deceived nearly everybody... nearly.
1467
01:40:12,548 --> 01:40:15,718
But, one person saw through it.
1468
01:40:15,718 --> 01:40:18,930
You knew, didn't you, Mr. Rudd?
1469
01:40:18,930 --> 01:40:21,891
It was the notes that made you finally realize.
1470
01:40:21,891 --> 01:40:25,770
The notes your wife forgot to tell you about.
1471
01:40:25,770 --> 01:40:29,232
If they had been real,
she would have informed you at once.
1472
01:40:29,232 --> 01:40:31,692
And so, you decided to protect her.
1473
01:40:34,820 --> 01:40:37,281
Mr. Rudd, I'd like to speak to your wife.
1474
01:40:37,281 --> 01:40:40,618
Excuse me, Dermot,
would you mind ifl saw her first?
1475
01:40:40,618 --> 01:40:43,955
Thank you, clear. Mr. Rudd.
1476
01:41:04,517 --> 01:41:07,228
- Ms. Marple.
- Yes, Mr. Rudd?
1477
01:41:09,772 --> 01:41:14,277
- She's dead.
- I rather suspected as much.
1478
01:41:14,277 --> 01:41:17,154
- Couldn't you?
- I killed her.
1479
01:41:19,699 --> 01:41:23,119
I put poison in her hot chocolate last night.
1480
01:41:28,833 --> 01:41:31,627
It was inevitable
she would have been discovered... I...
1481
01:41:33,963 --> 01:41:37,258
I couldn't let her face the humiliation.
1482
01:41:39,677 --> 01:41:41,554
She's suffered enough.
1483
01:41:43,055 --> 01:41:45,725
You must have loved her very much.
1484
01:42:03,951 --> 01:42:07,121
Mr. Rudd, I think you better come in here.
1485
01:42:23,638 --> 01:42:25,556
Marina?
1486
01:42:30,478 --> 01:42:32,855
Mr. Rudd.
1487
01:43:04,720 --> 01:43:07,807
She's given the performance of her life.
118050