All language subtitles for 1d996d99d56269767bd51c7ed5dff33f2d8173aae96c1215176bd0e8147f1cc808899d98f175aded7943049418bc55afc9af91b6c99ceaeed80e0724e74a

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,068 --> 00:01:53,238 They're waiting for you in the drawing room, sir. 2 00:01:53,238 --> 00:01:57,743 Thank you, Barnsby. 3 00:01:57,743 --> 00:02:00,662 Oh, Barnsby? 4 00:02:00,662 --> 00:02:03,832 I'd rather like you to join us, 5 00:02:03,832 --> 00:02:06,418 if you don't mind. 6 00:02:09,963 --> 00:02:12,382 Have you found Lady Ridgeley's jewels? 7 00:02:12,382 --> 00:02:15,636 Yes, Inspector, have you found my cabochon ruby? 8 00:02:15,636 --> 00:02:21,183 No, Your Ladyship, but I have found something else. 9 00:02:21,183 --> 00:02:24,853 The identity of Lorcl Fenley's murderer. 10 00:02:30,901 --> 00:02:33,612 Inspector, you're not trying to imply that one of us 11 00:02:33,612 --> 00:02:37,616 could have actually performed such a loathsome deed? 12 00:02:37,616 --> 00:02:39,409 It's quite ridiculous. 13 00:02:39,409 --> 00:02:41,495 I simply don't believe it. 14 00:02:41,495 --> 00:02:44,581 Not only do I believe it, Mr. Montrose, 15 00:02:44,581 --> 00:02:48,627 but I have the evidence to prove it. 16 00:02:48,627 --> 00:02:52,005 All of you had sufficient motive. 17 00:02:52,005 --> 00:02:57,302 It could have been any one of you. 18 00:02:57,302 --> 00:03:02,307 You, Sir Derek, have been falsifying the accounts of Fenley Industries 19 00:03:02,307 --> 00:03:06,144 with the help of your son-in-Iaw Mr. Foxwell. 20 00:03:06,144 --> 00:03:09,398 And you were also aware that Lady Ridgeley 21 00:03:09,398 --> 00:03:13,485 was having an affair with Lorcl Fenley which ended abruptly 22 00:03:13,485 --> 00:03:19,825 when he resumed his dalliance with Lady Foxcroft. 23 00:03:22,619 --> 00:03:26,832 You see, she had stumbled upon the knowledge that Barnsby 24 00:03:26,832 --> 00:03:30,377 was in truth Lord Fenley's half brother 25 00:03:30,377 --> 00:03:35,882 and the illegitimate father of Mr. Peter Montrose, 26 00:03:35,882 --> 00:03:39,511 who was planning to gain control of Fenley Industries 27 00:03:39,511 --> 00:03:42,931 with the help of Mr. Da Silva, 28 00:03:42,931 --> 00:03:46,560 who risked bankruptcy if the plot failed. 29 00:03:49,271 --> 00:03:52,941 Yes, you all had motives. 30 00:03:52,941 --> 00:03:56,778 Any one of you could have clone it. 31 00:03:56,778 --> 00:03:59,448 But only one of you did. 32 00:03:59,448 --> 00:04:02,200 A person sitting in this room? 33 00:04:02,200 --> 00:04:04,327 At this very moment? 34 00:04:04,327 --> 00:04:08,582 Yes, Miss Kate, in this very room. 35 00:04:12,252 --> 00:04:17,215 Inspector, this ridiculous cat-and-mouse game has gone on long enough! 36 00:04:17,215 --> 00:04:19,885 Very well, then. 37 00:04:19,885 --> 00:04:22,846 Lord Fenley's murderer... 38 00:04:26,767 --> 00:04:29,811 Oh, no. 39 00:04:29,811 --> 00:04:32,063 Oh, clear, oh, clear. 40 00:04:32,063 --> 00:04:35,317 Lights, Mr. Paycock, please. 41 00:04:39,863 --> 00:04:43,575 I'll have it fixed in no time, no time at all. 42 00:04:43,575 --> 00:04:46,369 I'd say that's highly unlikely. 43 00:04:46,369 --> 00:04:47,621 Oh, clear. 44 00:04:47,621 --> 00:04:49,748 Now we'll never know who did it. 45 00:04:49,748 --> 00:04:53,502 It does seem rather obvious who the murderer was. 46 00:04:53,502 --> 00:04:55,504 Who, Miss Marple? 47 00:04:55,504 --> 00:04:56,838 Do tell us. 48 00:04:56,838 --> 00:04:58,465 Was it Sir Derek? 49 00:04:58,465 --> 00:05:00,342 I hardly think so, Miss Giles. 50 00:05:00,342 --> 00:05:02,719 It's unlikely he would have murdered his business partner, 51 00:05:02,719 --> 00:05:05,263 not while he only had 49 percent of the business, 52 00:05:05,263 --> 00:05:08,266 and the controlling interest would have reverted to Lord Fenley's sister, 53 00:05:08,308 --> 00:05:10,268 a bitter enemy of Sir Derek's. 54 00:05:10,310 --> 00:05:12,854 I'll bet it was that young blaggard Lord Peter. 55 00:05:12,854 --> 00:05:15,148 Impossible, Major... Excuse me, clear. 56 00:05:15,148 --> 00:05:19,152 The only tracks leading to Lord Fenley's estate that evening were bicycle tracks. 57 00:05:19,152 --> 00:05:20,737 But he hated Lord Fenley. 58 00:05:20,737 --> 00:05:24,658 Yes, but you forget, young Peter had a birth defect 59 00:05:24,658 --> 00:05:27,160 which caused a malfunction to the inner ear. 60 00:05:27,160 --> 00:05:30,372 This loss of equilibrium in his system would have made it impossible 61 00:05:30,372 --> 00:05:34,709 for him to maintain his balance on a bicycle. 62 00:05:34,709 --> 00:05:36,503 Good night, Major. 63 00:05:36,503 --> 00:05:39,297 Excuse me, Mrs. Morley-Smith. 64 00:05:39,339 --> 00:05:41,508 - Good night, Dolly. - Good night, Jane. 65 00:05:41,508 --> 00:05:43,718 I still say it was that awful butler. 66 00:05:43,718 --> 00:05:46,680 It was Barnsby, don't you think, Miss Marple? 67 00:05:46,680 --> 00:05:48,390 I most certainly do not. 68 00:05:48,390 --> 00:05:49,891 But the revolver in his drawer? 69 00:05:49,891 --> 00:05:53,311 Mr. Parksly, Barnsby had never been to Lord Fenley's estate. 70 00:05:53,353 --> 00:05:56,398 The footprints on the night of the murder led directly to the smaller bedroom 71 00:05:56,398 --> 00:05:59,985 off the left wing where Lorcl Fenley frequently sought privacy. 72 00:05:59,985 --> 00:06:04,239 Whoever killed him knew how to go directly to that room. 73 00:06:04,239 --> 00:06:06,741 Well, then who did do it, Miss Marple? 74 00:06:06,741 --> 00:06:09,619 Who murdered Lord Fenley? 75 00:06:09,619 --> 00:06:13,957 Why, young Miss Kate, of course. 76 00:06:13,957 --> 00:06:16,251 Why do you say Miss Kate? 77 00:06:16,251 --> 00:06:19,462 Because when the body of Lord Fenley was discovered, 78 00:06:19,462 --> 00:06:23,049 the knife was firmly implanted in his chest to the left. 79 00:06:23,049 --> 00:06:26,344 A right-handed person would have clearly been unable to strike 80 00:06:26,344 --> 00:06:28,847 such a thrust in that direction. 81 00:06:28,847 --> 00:06:31,516 If you'd looked closely, you would have noticed. 82 00:06:31,516 --> 00:06:37,022 Miss Kate was twirling her pearls in her left hand. 83 00:06:37,022 --> 00:06:41,443 Good night, Vicar, I'm sure you'll have this contraption running in no time. 84 00:06:41,443 --> 00:06:45,363 Good night, all. 85 00:06:45,363 --> 00:06:48,033 She could be wrong, you know. 86 00:06:48,033 --> 00:06:49,576 She's not. 87 00:06:49,576 --> 00:06:51,912 I've seen the picture. 88 00:08:42,647 --> 00:08:45,358 Well, I never would have guessed that ending. 89 00:08:45,358 --> 00:08:48,028 I mean, that girl, she looked so nice. 90 00:08:48,028 --> 00:08:49,821 Human nature, Cherry, clear. 91 00:08:49,821 --> 00:08:53,908 The world of the cinema, the village, it's all quite the same, really. 92 00:08:56,911 --> 00:08:58,329 Listen to me, Marty. 93 00:08:58,329 --> 00:09:03,126 I don't care what those tea-guzzling limey sons of bitches are demanding, 94 00:09:03,126 --> 00:09:07,255 those tea-guzzling limey sons of bitches are gonna make this picture a hit, Marty. 95 00:09:07,255 --> 00:09:10,675 S0 stop playing around and give them what they want! 96 00:09:10,675 --> 00:09:13,470 Look, I don't want to argue with you. 97 00:09:13,470 --> 00:09:18,141 I'm the director ancl if I want three dozen poker-playing kangaroos with PhDs, 98 00:09:18,141 --> 00:09:20,268 then you'd better damn well go out and find them. 99 00:09:20,268 --> 00:09:21,644 Do I make myself clear? 100 00:09:21,644 --> 00:09:23,521 Absolutely. 101 00:09:23,563 --> 00:09:24,981 How's Marina? 102 00:09:24,981 --> 00:09:26,983 Oh, Marina? 103 00:09:26,983 --> 00:09:28,651 She's just fine, Marty. 104 00:09:28,651 --> 00:09:31,279 - Thank you, Bates. - Thank you, Bates. 105 00:09:33,698 --> 00:09:36,826 Mrs. Bantry, I really must apologize. 106 00:09:36,826 --> 00:09:40,330 Marina's had to go for a costume fitting up to town. 107 00:09:40,330 --> 00:09:42,165 Miss Gregg was particularly anxious 108 00:09:42,165 --> 00:09:45,293 that I should tell you how sorry she is to have missed you today. 109 00:09:45,293 --> 00:09:47,921 Of course, I quite understand. 110 00:09:47,921 --> 00:09:51,091 By the way, what picture are you over here to make? 111 00:09:51,091 --> 00:09:53,176 It's called Mary Queen of Scots. 112 00:09:53,176 --> 00:09:55,136 Really? 113 00:09:55,136 --> 00:09:56,638 How very interesting. 114 00:09:56,638 --> 00:10:00,266 Marina was especially keen for me to double-check with you personally 115 00:10:00,266 --> 00:10:02,852 all the arrangements for the village fete. 116 00:10:02,852 --> 00:10:05,688 She's terrified no one's gonna come. 117 00:10:05,688 --> 00:10:07,440 We are rather intruders here. 118 00:10:07,440 --> 00:10:13,363 My clear, Miss Zielinsky, Miss Gregg's arrival has caused considerable excitement. 119 00:10:13,363 --> 00:10:16,157 It's not every clay we have a real-life film star 120 00:10:16,157 --> 00:10:20,370 and her director husband living here at St Mary Mead. 121 00:10:20,370 --> 00:10:23,164 Oh, Jason, we were just talking about you. 122 00:10:23,164 --> 00:10:25,291 - Mr. Rudd, Mrs. Bantry. - Mrs. Bantry. 123 00:10:25,291 --> 00:10:26,751 How do you do? 124 00:10:26,751 --> 00:10:29,587 I cannot tell you how happy my wife and I are to be in your house. 125 00:10:29,587 --> 00:10:33,758 Oh, Mr. Rudd, you must get it out of your head that this is my house. 126 00:10:33,758 --> 00:10:36,386 After the Colonel, my husband, died, 127 00:10:36,386 --> 00:10:38,138 it was much too big for me. 128 00:10:38,138 --> 00:10:41,182 And I'm much more comfortable down at the lodge. 129 00:10:41,182 --> 00:10:43,685 Well, I really must be on my way. 130 00:10:43,685 --> 00:10:46,521 - Would you like some more tea? - Oh, no more tea, thank you. 131 00:10:46,521 --> 00:10:49,399 - Very nice to have met you, Mr. Rudd. - Very nice to meet you. 132 00:10:49,399 --> 00:10:51,359 No, no, no, please, please. 133 00:10:51,359 --> 00:10:55,280 I, uh... I think I can find my own way out. 134 00:10:55,280 --> 00:10:56,739 Please give my regards to your wife. 135 00:10:56,739 --> 00:10:58,408 Goodbye, Miss Zielinsky. 136 00:10:58,408 --> 00:11:02,620 Mrs. Ba ntry. 137 00:11:02,662 --> 00:11:04,497 Where's Marina? 138 00:11:04,497 --> 00:11:08,001 Upstairs, out like a light. 139 00:11:08,001 --> 00:11:10,587 Is she taking those damn pills again? 140 00:11:10,587 --> 00:11:13,965 Well, if you shake her, she rattles. 141 00:11:13,965 --> 00:11:15,300 I want her to be happy. 142 00:11:15,300 --> 00:11:18,303 God knows, she's been through enough. 143 00:11:18,303 --> 00:11:19,387 She'll be happy- 144 00:11:19,387 --> 00:11:21,347 Till she gets bored playing the lady of the manor... 145 00:11:21,347 --> 00:11:24,475 Ella! 146 00:11:24,475 --> 00:11:26,269 Sorry. 147 00:11:29,105 --> 00:11:31,316 Don't spoil it. 148 00:11:35,278 --> 00:11:38,531 Okay? 149 00:11:38,531 --> 00:11:40,366 Okay. 150 00:11:57,425 --> 00:11:59,135 Hello. 151 00:12:06,392 --> 00:12:09,687 A penny each. 152 00:12:09,687 --> 00:12:11,773 Come on, miss. 153 00:12:29,582 --> 00:12:31,251 Here you go. 154 00:12:31,251 --> 00:12:33,628 Now, boys, don't drink this too quickly. 155 00:12:33,628 --> 00:12:36,756 Otherwise, you're going to have very sore tummies. 156 00:12:39,842 --> 00:12:41,678 Quite a turn-out. 157 00:12:41,678 --> 00:12:44,138 More like Buckingham Palace than Gossington Hall. 158 00:12:44,138 --> 00:12:48,142 Mind you, it plays havoc with the lawn. 159 00:12:48,142 --> 00:12:51,145 Ah, good afternoon, Mrs. Bantry, Miss Giles. 160 00:12:51,145 --> 00:12:52,981 Good afternoon, Major, Jane. 161 00:12:52,981 --> 00:12:55,650 Darling, Miss Giles. 162 00:12:55,650 --> 00:12:57,860 Do you think she'll come down? 163 00:12:57,860 --> 00:12:59,904 Who? 164 00:12:59,904 --> 00:13:02,532 Marina Gregg, the film star! 165 00:13:02,532 --> 00:13:04,659 Really, Miss Marple. 166 00:13:04,659 --> 00:13:07,620 Well, I don't know anything about film stars, Miss Giles, 167 00:13:07,620 --> 00:13:11,749 but if this gathering is any indication of her local interest, 168 00:13:11,791 --> 00:13:14,836 I'm sure that Miss Gregg won't disappoint her fans. 169 00:13:14,836 --> 00:13:16,754 I do hope not. 170 00:13:16,754 --> 00:13:23,261 I'm sure Mr. Foxley, our clear postman, will herald her arrival with suitable fanfare. 171 00:13:41,487 --> 00:13:43,197 Steady, boys, steady, don't rush. 172 00:13:43,197 --> 00:13:44,824 Don't rush. 173 00:13:56,210 --> 00:13:58,588 Miss Marple, you were right! 174 00:14:14,187 --> 00:14:16,522 Can you turn this way, please? 175 00:14:16,522 --> 00:14:18,649 Just one more, just one more! 176 00:14:24,864 --> 00:14:28,326 - Excuse me, just a smile, thank you. - You look great! 177 00:14:32,622 --> 00:14:34,832 - Mrs. Babcock? - Yes? 178 00:14:34,832 --> 00:14:38,044 Miss Gregg would like to personally thank those of you that worked so hard. 179 00:14:38,044 --> 00:14:39,504 Perhaps you'd like to come up to the hall. 180 00:14:39,504 --> 00:14:41,339 Oh, yes, oh, yes indeed! 181 00:14:41,339 --> 00:14:44,092 Oh, I'd be absolutely thrilled, thank you very much! 182 00:14:44,092 --> 00:14:46,511 Oh, isn't it exciting? 183 00:14:46,511 --> 00:14:50,098 - You know, Wendy... - Yes, I know, you met her once. 184 00:14:58,022 --> 00:15:00,733 Oh! 185 00:15:00,733 --> 00:15:04,612 Major, ladies, we'd be honored if you'd join us up at the house for refreshments. 186 00:15:04,612 --> 00:15:06,447 Yes, indeed, most kind. 187 00:15:06,447 --> 00:15:09,867 We'd be delighted, wouldn't we? 188 00:15:16,082 --> 00:15:19,585 She's so beautiful. 189 00:15:19,585 --> 00:15:23,131 But not much of a shot, is she? 190 00:15:23,131 --> 00:15:26,509 Oh, thank you, my friends. 191 00:15:26,509 --> 00:15:31,139 My new, clear, wonderful, sweet friends, thank you. 192 00:15:36,644 --> 00:15:40,481 Marina. 193 00:15:40,481 --> 00:15:43,317 Jason's screaming for you, your guests are piling up. 194 00:15:43,317 --> 00:15:46,237 Oh, but I'm having such fun. 195 00:15:46,237 --> 00:15:48,739 Try a little restraint. 196 00:15:48,739 --> 00:15:51,200 Perhaps I could borrow some of yours. 197 00:15:51,200 --> 00:15:55,163 We seem to be sharing so much these clays. 198 00:15:55,163 --> 00:15:57,206 Now, boys and girls, on your marks. 199 00:15:57,206 --> 00:16:00,585 Ready, steady, 9°! 200 00:16:16,476 --> 00:16:18,186 Roy, come here, come here. 201 00:16:18,186 --> 00:16:19,687 Roy! 202 00:16:19,687 --> 00:16:21,647 Come here, boy, come along. 203 00:16:21,647 --> 00:16:24,317 That's a good boy, sit, there. 204 00:16:26,986 --> 00:16:28,404 Freddie... Freddie Hawkins! 205 00:16:28,404 --> 00:16:30,698 Would you kindly take control of your dog? 206 00:16:30,698 --> 00:16:33,826 You know perfectly well he should be held on his lead. 207 00:16:33,826 --> 00:16:36,913 Sorry, Miss Marple. 208 00:16:36,913 --> 00:16:39,499 Roy, Roy! 209 00:16:39,499 --> 00:16:41,667 Oh, Miss Marple! 210 00:16:41,667 --> 00:16:43,753 Oh, goodness. 211 00:16:43,753 --> 00:16:45,379 Are you alright? 212 00:16:45,379 --> 00:16:50,051 That'll teach me to be dogmatic. 213 00:16:50,051 --> 00:16:53,846 - Can I have one? - Thank you. 214 00:16:53,846 --> 00:16:58,059 - Can I have a spoon? - Here's a spoon. 215 00:16:58,059 --> 00:17:01,145 I assure you, Dr. Haydock, I'm perfectly alright. 216 00:17:01,145 --> 00:17:03,397 Perhaps you'd care to join the egg-and-spoon race. 217 00:17:03,397 --> 00:17:05,608 It's just about to start. 218 00:17:05,608 --> 00:17:07,109 - You had a nasty fall. 219 00:17:07,109 --> 00:17:08,819 Nonsense, I'm not even shaken. 220 00:17:08,819 --> 00:17:10,530 In fact, I'm amazed that nothing's broken. 221 00:17:10,530 --> 00:17:12,323 You got away with just a sprain. 222 00:17:12,323 --> 00:17:15,451 I never did discover the secret of your bone structure. 223 00:17:15,451 --> 00:17:18,496 Long brisk walks as a young woman, I expect. 224 00:17:18,496 --> 00:17:21,290 Well, you're not walking anywhere for a few clays. 225 00:17:21,290 --> 00:17:23,209 I'll run you back in my car. 226 00:17:23,209 --> 00:17:26,963 That's it, I'll fill you in on all the gossip you'll be missing up at the hall 227 00:17:26,963 --> 00:17:29,382 - when I call round to see you tomorrow. - Gossip? 228 00:17:29,382 --> 00:17:33,219 I prefer to call it a healthy interest in human nature. 229 00:17:38,641 --> 00:17:40,810 - Cherry. - Yes, Mr. Bates? 230 00:17:40,810 --> 00:17:43,271 See to that lot upstairs, will you? 231 00:17:43,271 --> 00:17:46,315 They're doing their best to drink us dry. 232 00:17:49,819 --> 00:17:52,530 I'm afraid, Miss Gregg, that it would seem that our committee 233 00:17:52,530 --> 00:17:55,908 have always felt that your films are a little, 234 00:17:55,908 --> 00:18:00,705 how shall I say, risqué for our monthly soiree in the village hall. 235 00:18:02,415 --> 00:18:04,292 How sweet of you. 236 00:18:04,292 --> 00:18:05,751 Your lemonade, Vicar. 237 00:18:05,751 --> 00:18:07,378 Oh, thank you, most kind. 238 00:18:07,378 --> 00:18:09,797 Marina, honey, the mayor is upstairs. 239 00:18:09,797 --> 00:18:12,383 - I think you should... - Oh, yeah, yeah. 240 00:18:12,383 --> 00:18:15,136 - Do excuse me. - Yes. 241 00:18:15,136 --> 00:18:17,346 - Excuse me. - Is this your first visit 242 00:18:17,346 --> 00:18:19,432 to the United Kingdom, Mr. Rudd? 243 00:18:19,432 --> 00:18:21,726 Why, no, I've been... 244 00:18:24,562 --> 00:18:27,815 Oh, what a divine necklace! 245 00:18:32,445 --> 00:18:34,238 Well clone, Mr. Rudd. 246 00:18:34,238 --> 00:18:36,324 First-rate show. 247 00:18:36,324 --> 00:18:38,576 Ah, Mrs. Babcock. 248 00:18:38,576 --> 00:18:41,579 Mrs. Babcock is our untiring secretary. 249 00:18:41,579 --> 00:18:44,290 The Women's Institute would be quite lost without her. 250 00:18:44,290 --> 00:18:46,459 I'm sure she's been wonderful. 251 00:18:46,459 --> 00:18:48,544 Now, Miss Giles, how about your cat? 252 00:18:48,544 --> 00:18:51,172 - I keep forgetting its name. - Matthew. 253 00:18:51,172 --> 00:18:53,549 - That's right! - Your dear wife had a cat. 254 00:18:53,549 --> 00:18:57,011 Yes, but it always suffered from eczema. 255 00:18:57,011 --> 00:19:01,223 Carrots, mashed carrots and a little warm milk works wonders. 256 00:19:03,726 --> 00:19:05,436 Marina? 257 00:19:05,436 --> 00:19:06,979 Mrs. Babcock, Miss Gregg. 258 00:19:06,979 --> 00:19:10,107 - Miss Gregg, Mrs. Babcock. - Mrs. Babcock, lovely to see you. 259 00:19:10,107 --> 00:19:12,234 Oh, Miss Gregg. 260 00:19:19,659 --> 00:19:21,911 I know this is very silly, 261 00:19:21,911 --> 00:19:25,706 and I'm sure you don't remember, not with all the millions of people you meet... 262 00:19:25,706 --> 00:19:28,125 No, no, no, of course not, how could you? 263 00:19:28,167 --> 00:19:29,960 It was ages ago. 264 00:19:29,960 --> 00:19:31,337 It was during the war. 265 00:19:31,337 --> 00:19:32,963 I was in Plymouth in the Wrens 266 00:19:32,963 --> 00:19:36,717 and you came over to entertain all those marvelous GIs. 267 00:19:36,717 --> 00:19:40,763 Oh, I remember it so well, just like it was yesterday. 268 00:19:40,763 --> 00:19:43,557 I told you I lost my borage, last year in the frost? 269 00:19:43,557 --> 00:19:45,267 Oh, I'm terribly sorry about that, you know what to do, don't you? 270 00:19:45,267 --> 00:19:49,397 - N0. - Cut it right down to the ground in the... 271 00:19:49,397 --> 00:19:52,692 Oh, Mr. Rudd, I understand that you are a film producer. 272 00:19:52,692 --> 00:19:54,985 Oh, no, sir, a director. 273 00:19:54,985 --> 00:19:57,488 Is there any difference? 274 00:20:00,658 --> 00:20:01,992 Yes, sir. 275 00:20:01,992 --> 00:20:06,372 The producer supplies all the money, the director spends it. 276 00:20:06,372 --> 00:20:09,291 Then the producer yells at the director for spending too much money, 277 00:20:09,291 --> 00:20:12,169 the director doesn't pay any attention and goes on spending. 278 00:20:12,211 --> 00:20:14,755 The director gets the credit, the producer gets an ulcer. 279 00:20:14,755 --> 00:20:16,257 You see, it's all very simple. 280 00:20:16,257 --> 00:20:18,968 Excuse me. 281 00:20:35,109 --> 00:20:37,445 - It's Lola Brewster! - It is? 282 00:20:37,445 --> 00:20:39,947 Yes, it is! 283 00:20:47,455 --> 00:20:50,249 Miss Brewster! 284 00:20:54,128 --> 00:20:56,046 Uh-oh. 285 00:20:56,046 --> 00:20:59,300 Mary Queen of Sluts and Baby Bernhardt uncler the same roof. 286 00:20:59,300 --> 00:21:01,761 That's all we need. 287 00:21:01,761 --> 00:21:06,348 Miss Brewster, look this way please. 288 00:21:06,348 --> 00:21:08,058 Oh, I was so thrilled. 289 00:21:08,058 --> 00:21:09,894 Absolutely thrilled. 290 00:21:09,894 --> 00:21:12,813 You were wearing that wonderful blue sparkling dress. 291 00:21:12,813 --> 00:21:14,732 Do you remember what you sang? 292 00:21:14,732 --> 00:21:16,776 I'll Be Seeing You. 293 00:21:16,776 --> 00:21:19,361 Oh, I was a mad fan of yours. 294 00:21:19,361 --> 00:21:22,531 How sweet, how absolutely, perfectly sweet. 295 00:21:22,531 --> 00:21:25,868 Oh, but then the most awful thing happened. 296 00:21:25,868 --> 00:21:27,870 Or I thought it was awful. 297 00:21:27,870 --> 00:21:30,456 I was terribly upset. 298 00:21:30,456 --> 00:21:34,043 Do you mean to say you actually met Clark Gable? 299 00:21:34,043 --> 00:21:37,713 Is he married at the moment or is it just a rumor that he's a lonely person? 300 00:21:37,713 --> 00:21:39,673 - Jason. - That the fellow with the big ears? 301 00:21:39,673 --> 00:21:41,425 - Excuse me. - Oh, Major. 302 00:21:41,425 --> 00:21:42,885 - Lola's here. - What? 303 00:21:42,885 --> 00:21:46,889 - Marty brought her. - Why in the hell did he bring her here? 304 00:21:46,889 --> 00:21:48,891 I wasn't ill, just poorly. 305 00:21:48,891 --> 00:21:50,226 You know what I mean? 306 00:21:50,226 --> 00:21:51,685 Then I had this idea. 307 00:21:51,685 --> 00:21:54,688 You see, I didn't have a ticket or anything. 308 00:21:54,688 --> 00:21:56,941 Save it for the Oscars. 309 00:21:56,941 --> 00:21:59,026 But this is the most extraordinary part. 310 00:21:59,026 --> 00:22:01,445 You'll never guess who my uncle was. 311 00:22:01,445 --> 00:22:03,072 He was the stage door keeper. 312 00:22:03,072 --> 00:22:06,367 Now isn't... 313 00:22:06,367 --> 00:22:08,828 Jason, darling! 314 00:22:08,828 --> 00:22:11,038 My Svengali. 315 00:22:11,038 --> 00:22:14,708 - Glad you could make it. - Where is sweet Marina? 316 00:22:19,171 --> 00:22:20,506 Jason, baby. 317 00:22:20,506 --> 00:22:22,091 Nice spread you got here. 318 00:22:22,091 --> 00:22:24,718 I ought to spread you across this room for bringing her here. 319 00:22:24,718 --> 00:22:26,470 Publicity, bubby. 320 00:22:26,470 --> 00:22:30,391 That's what keeps Martin N Fenn Productions in business. 321 00:22:30,391 --> 00:22:32,977 S0 there I was in the theatre, standing in the wings. 322 00:22:32,977 --> 00:22:34,562 It was my first time there. 323 00:22:34,562 --> 00:22:36,272 It was so exciting. 324 00:22:36,272 --> 00:22:38,440 Oh, you were wonderful! 325 00:22:38,440 --> 00:22:42,069 And when the curtain came down, you gave me your autograph 326 00:22:42,069 --> 00:22:44,029 ancl you let me kiss you. 327 00:22:44,029 --> 00:22:45,656 Oh, yes, you did! 328 00:22:45,656 --> 00:22:48,325 Oh, it was worth it a hundred times. 329 00:22:48,325 --> 00:22:52,454 I've never forgotten it... 330 00:23:03,632 --> 00:23:08,137 I do believe it was the most exciting clay of my life... 331 00:23:18,355 --> 00:23:20,232 What a nice little story, clear. 332 00:23:20,232 --> 00:23:21,650 Now what will you have to drink? 333 00:23:21,650 --> 00:23:25,154 Jason makes a perfectly wonderful daiquiri, you'll adore it. 334 00:23:25,154 --> 00:23:28,157 Thank you. 335 00:23:28,157 --> 00:23:30,451 - Honey. - Oh, Jason, darling. 336 00:23:30,451 --> 00:23:34,330 - We'd like two of your special daiquiris. - Sure. 337 00:23:34,330 --> 00:23:36,916 Are you alright? 338 00:23:36,916 --> 00:23:38,918 - I'm fine, Jason. - Are you sure? 339 00:23:38,918 --> 00:23:41,503 Yes. 340 00:23:41,503 --> 00:23:44,298 That's great, thank you, Miss Brewster. 341 00:23:44,298 --> 00:23:45,799 Marina, darling! 342 00:23:45,799 --> 00:23:47,217 I didn't see you. 343 00:23:47,217 --> 00:23:48,928 Why, Lola. 344 00:23:48,928 --> 00:23:52,139 What a delightful surprise. 345 00:23:52,139 --> 00:23:54,558 You're looking as lovely as always. 346 00:23:54,558 --> 00:23:57,269 Of course, there are fewer lights on than usual. 347 00:23:57,269 --> 00:24:00,314 In fact, any fewer and I'd need a seeing-eye dog. 348 00:24:00,314 --> 00:24:02,608 Oh, I shouldn't bother to buy one, clear. 349 00:24:02,608 --> 00:24:04,818 In that wig you could play Lassie. 350 00:24:04,818 --> 00:24:07,529 Same adorable sense of humor. 351 00:24:07,529 --> 00:24:11,325 And I'm so glad to see you not only kept your gorgeous figure, 352 00:24:11,325 --> 00:24:15,704 - but you've added so much to it. - What are you doing here so early, clear? 353 00:24:15,704 --> 00:24:19,249 I thought the plastic surgery seminar was in Switzerland. 354 00:24:19,249 --> 00:24:22,544 Actually, darling, I couldn't wait to begin our little movie. 355 00:24:22,544 --> 00:24:27,091 You know the saying, "Once an actress, always an actress." 356 00:24:27,091 --> 00:24:29,051 Oh, I do know the saying. 357 00:24:29,051 --> 00:24:31,178 But what does it have to do with you? 358 00:24:31,178 --> 00:24:33,430 Cute angel. 359 00:24:33,430 --> 00:24:39,061 So do tell, how does it feel to be back after being away so long? 360 00:24:41,939 --> 00:24:44,024 Love your outfit, darling. 361 00:24:44,024 --> 00:24:45,901 Drink, Mrs. Babcock? 362 00:24:45,901 --> 00:24:48,362 Mr. Rudd is getting me one himself, thank you. 363 00:24:48,362 --> 00:24:50,990 What are you supposed to be, a birthday cake? 364 00:24:50,990 --> 00:24:54,118 Too bad everybody's had a piece. 365 00:24:54,118 --> 00:24:56,453 Can we have a big smile, ladies? 366 00:24:56,453 --> 00:24:59,581 Chin up, darling, both of them. 367 00:24:59,581 --> 00:25:03,711 A little bit closer, please, ladies. 368 00:25:03,711 --> 00:25:08,215 Lola, clear, you know there really are only two things I dislike about you. 369 00:25:08,215 --> 00:25:10,676 Really, what are they? 370 00:25:10,676 --> 00:25:12,594 Your face. 371 00:25:12,594 --> 00:25:14,013 Thank you. 372 00:25:14,013 --> 00:25:18,017 - One daiquiri special. - Oh... oh, thank you very much. 373 00:25:18,017 --> 00:25:21,562 - I've never really tried one before. - Enjoy it. 374 00:25:23,397 --> 00:25:25,774 - Here you are, my clear. - Oh, thank you, darling. 375 00:25:25,774 --> 00:25:28,652 Now then, how are my two favorite stars getting along? 376 00:25:28,652 --> 00:25:31,405 What are you trying to do, Marty, give Marina another breakdown? 377 00:25:31,405 --> 00:25:33,699 Why would I want to do a thing like that, pumpkin? 378 00:25:33,699 --> 00:25:34,950 Come on. 379 00:25:34,950 --> 00:25:38,037 Remember they used to grind glass in each other's cold cream. 380 00:25:38,037 --> 00:25:40,122 One would only kiss the other if she had viral pneumonia. 381 00:25:40,122 --> 00:25:43,000 They're professionals, they take their job seriously. 382 00:25:43,000 --> 00:25:45,586 - S0 did Attila the Hun. - Marina, baby! 383 00:25:45,586 --> 00:25:47,838 Oh, Marty, darling. 384 00:25:47,838 --> 00:25:51,633 How thoughtful of you to bring Lola to my party. 385 00:25:51,633 --> 00:25:58,140 You know, I've always thought of Lola as one of my oldest, oldest friends. 386 00:26:00,309 --> 00:26:04,980 Jason, darling, I'm certainly looking forward to working under you again. 387 00:26:06,899 --> 00:26:08,484 Watch it, Lola. 388 00:26:08,484 --> 00:26:11,195 Jason, how about a drink with an old pal? 389 00:26:11,195 --> 00:26:14,615 - I only drink with friends. - Ancl what am I, chopped chicken liver? 390 00:26:14,615 --> 00:26:16,784 Bad enough forcing me to use your wife in this picture, 391 00:26:16,784 --> 00:26:18,827 but bringing her here with Marina in the condition she's in. 392 00:26:18,827 --> 00:26:21,371 - Jason, think of the picture! - I am thinking of the picture! 393 00:26:21,371 --> 00:26:24,458 - And the sanity of my leading lady! - Oh, Bubby, listen to me. 394 00:26:24,458 --> 00:26:25,834 She's gonna be fine. 395 00:26:25,834 --> 00:26:28,712 I'm looking out for our best interests. 396 00:26:28,712 --> 00:26:30,172 Our best interests? 397 00:26:30,172 --> 00:26:33,092 Hey, De Mille, why don't you face reality? 398 00:26:33,092 --> 00:26:37,137 When was the last time Marina made a movie, what was it, The Advent of Sound? 399 00:26:37,137 --> 00:26:39,139 And when did you direct a movie that was any damn good? 400 00:26:39,139 --> 00:26:40,682 - Well, I'll tell you... - Now, listen to me. 401 00:26:40,682 --> 00:26:44,353 If Martin N Fenn wants to get publicity for his two leading ladies, 402 00:26:44,353 --> 00:26:47,189 he's gonna get it, without any dissent. 403 00:26:47,189 --> 00:26:50,025 Because the esteemed director and his wife 404 00:26:50,025 --> 00:26:52,194 are only here because of his good wishes. 405 00:26:52,194 --> 00:26:56,323 And if he wishes, he can pull the plug any time he wants, you got it? 406 00:26:56,323 --> 00:26:57,741 - Whoopee. - Good. 407 00:26:57,741 --> 00:26:59,535 So go down there and relax and enjoy the party. 408 00:26:59,535 --> 00:27:00,577 - You know what? - What? 409 00:27:00,619 --> 00:27:04,206 - You're a bastard. - Of course I'm a bastard, I'm the producer. 410 00:27:04,206 --> 00:27:05,999 Oh, Mr. Rudd. 411 00:27:05,999 --> 00:27:07,918 I believe I've reached some understanding 412 00:27:07,918 --> 00:27:11,588 about the difference between a producer and a director. 413 00:27:11,630 --> 00:27:14,591 But who chooses the leading lady? 414 00:27:14,591 --> 00:27:17,386 Whoever's sleeping with her. 415 00:27:17,386 --> 00:27:23,142 Eh, Vicar, may I introduce our noted producer Mr. Martin N. Fenn? 416 00:27:23,142 --> 00:27:26,270 I'm sure he'll tell you everything you want to know. 417 00:27:29,106 --> 00:27:31,150 What would you like to know, Vicar, baby? 418 00:27:31,150 --> 00:27:33,694 I'm sorry about your ulcers, Mr. Fenn. 419 00:27:36,822 --> 00:27:38,407 What? 420 00:27:40,784 --> 00:27:43,871 Jason, we've got a problem upstairs. 421 00:27:43,871 --> 00:27:46,165 - That woman... - Marina. 422 00:28:14,735 --> 00:28:16,403 And then the police came. 423 00:28:16,403 --> 00:28:18,322 They took everybody's name. 424 00:28:18,322 --> 00:28:20,324 They kept us there for hours, they did. 425 00:28:20,324 --> 00:28:21,825 Ijust couldn't believe it. 426 00:28:21,825 --> 00:28:24,536 I mean, she seemed as right as rain. 427 00:28:24,536 --> 00:28:27,372 She was only five years older than me. 428 00:28:27,372 --> 00:28:29,374 There was an awful flap. 429 00:28:29,374 --> 00:28:32,336 Poor Mrs. Babcock. 430 00:28:32,336 --> 00:28:36,215 I mean, she just had one drink ancl about five minutes later, 431 00:28:36,215 --> 00:28:40,385 she sits down, sort of gasps 432 00:28:40,385 --> 00:28:43,138 and then she's dead, poor thing. 433 00:28:43,138 --> 00:28:45,599 What do you think of that? 434 00:28:45,599 --> 00:28:48,769 Don't forget under the curtains, Cherry clear. 435 00:28:55,943 --> 00:28:59,863 - Miss Marple, I hope you don't mind. - Mind? 436 00:28:59,863 --> 00:29:02,908 Well, me doing Saturdays up at the hall, 437 00:29:02,908 --> 00:29:06,161 I did so want to see all those film stars. 438 00:29:06,161 --> 00:29:08,830 - I mean, it's not going to upset you? - No, Cherry, clear. 439 00:29:08,830 --> 00:29:10,457 It won't upset me. 440 00:29:10,457 --> 00:29:13,377 In fact, it might even prove useful. 441 00:29:13,377 --> 00:29:14,920 Really? 442 00:29:14,920 --> 00:29:19,091 Put that cluster away and sit down and tell me everything that happened. 443 00:29:19,091 --> 00:29:21,969 - Well... - Exactly as it happened. 444 00:29:21,969 --> 00:29:24,888 - Well, I was moving about... - Yes, of course, 445 00:29:24,888 --> 00:29:27,641 but what precisely did you see? 446 00:29:30,310 --> 00:29:33,855 Well, the whole village was there, of course. 447 00:29:33,855 --> 00:29:36,108 And there was a girl taking pictures. 448 00:29:36,108 --> 00:29:37,359 Well, just about everybody. 449 00:29:37,359 --> 00:29:40,237 There was Marina Gregg and her husband. 450 00:29:40,237 --> 00:29:42,155 Oh, I liked him. 451 00:29:42,155 --> 00:29:43,865 I think he's smashing. 452 00:29:43,865 --> 00:29:46,243 - Cherry, clear. - Oh, sorry. 453 00:29:46,243 --> 00:29:49,663 Oh, then... then the secretary girl came up with Heather Babcock 454 00:29:49,663 --> 00:29:51,748 and Heather shook hands with Miss Gregg 455 00:29:51,790 --> 00:29:56,586 and then she went into a boring old story about how they'd met years ago. 456 00:29:56,586 --> 00:29:58,297 On and on she went. 457 00:29:58,297 --> 00:30:01,091 I thought Miss Gregg was gonna fall asleep. 458 00:30:01,091 --> 00:30:04,094 Honestly, she did go on, so. 459 00:30:04,094 --> 00:30:07,264 Then a few minutes later, you served Heather a drink 460 00:30:07,264 --> 00:30:09,474 and not long afterwards, she dies. 461 00:30:09,474 --> 00:30:12,394 Oh, no, no, I didn't serve her. 462 00:30:12,394 --> 00:30:13,770 It was Mr. Rudd. 463 00:30:13,770 --> 00:30:16,565 - One daiquiri special. - Oh, thank you. 464 00:30:16,565 --> 00:30:18,692 Enjoy it. 465 00:30:25,407 --> 00:30:27,659 I don't think she really liked it. 466 00:30:31,413 --> 00:30:34,082 Thank you, Cherry clear, you've been very helpful. 467 00:30:34,082 --> 00:30:36,793 - Have I? - Extremely. 468 00:30:36,793 --> 00:30:38,879 Oh, good. 469 00:30:38,879 --> 00:30:41,923 Oh, I'll get it. 470 00:30:50,098 --> 00:30:54,978 - Morning, Cherry. - Morning, Doctor. 471 00:30:54,978 --> 00:30:56,396 Good morning, Miss Marple. 472 00:30:56,396 --> 00:30:58,815 - How's the leg? - Good morning, Dr. Haydock. 473 00:30:58,857 --> 00:31:03,111 You know, I think it's very much better. 474 00:31:03,111 --> 00:31:06,782 Shall I do upstairs now, Miss Marple, or finish here in the lounge? 475 00:31:06,782 --> 00:31:11,703 - This is the drawing room, Cherry, clear. - Sorry, drawing room. 476 00:31:11,703 --> 00:31:14,247 - Upstairs, I think. - Right. 477 00:31:14,247 --> 00:31:17,542 Oh, later on, I'll bring you in a nice cup of tea. 478 00:31:25,217 --> 00:31:28,011 Poor Heather Babcock. 479 00:31:30,472 --> 00:31:31,890 Mm. 480 00:31:34,518 --> 00:31:38,522 She was a patient of yours, wasn't she? 481 00:31:38,522 --> 00:31:42,609 She was on my list. 482 00:31:42,609 --> 00:31:44,528 Heart trouble? 483 00:31:44,528 --> 00:31:47,322 Nothing wrong with her heart. 484 00:31:47,322 --> 00:31:50,033 - Which does rather... - Stick out your tongue. 485 00:31:50,033 --> 00:31:52,035 - Say "ah". - Ah. 486 00:31:52,035 --> 00:31:55,747 - Put it back. - Which does rather suggest poison. 487 00:31:57,999 --> 00:32:01,169 I think we should leave that to the coroner, don't you? 488 00:32:03,380 --> 00:32:05,424 Glad to see you started my treatment. 489 00:32:05,424 --> 00:32:06,883 Treatment? 490 00:32:06,883 --> 00:32:09,636 Unravelling, aren't I right? 491 00:32:09,636 --> 00:32:13,849 You will have your little joke, Dr. Haydock. 492 00:32:13,849 --> 00:32:17,060 You can't pull the wool over my eyes, clear lady. 493 00:32:17,060 --> 00:32:20,564 Look at you, your cheeks are pink, your eyes bright. 494 00:32:20,564 --> 00:32:22,232 You're enjoying yourself. 495 00:32:22,232 --> 00:32:24,151 Isn't that so? 496 00:32:24,151 --> 00:32:28,363 Dr. Haydock, I would be very distressed if I thought you believed 497 00:32:28,363 --> 00:32:33,827 that the only excitement in my life was predicated on the unfortunate fate of helpless victims 498 00:32:33,827 --> 00:32:37,747 who somehow seem to fall into my path. 499 00:32:37,747 --> 00:32:44,004 Upon examination, the deceased's body was found to contain massive traces of a barbiturate. 500 00:32:44,004 --> 00:32:45,839 Phenobarbital. 501 00:32:45,839 --> 00:32:48,216 Unquestionably the cause of death. 502 00:32:48,216 --> 00:32:51,470 Had she a medical history for which such a drug could have been prescribed? 503 00:32:51,470 --> 00:32:53,430 Virtually none, sir. 504 00:32:53,430 --> 00:32:57,309 Apart from chickenpox as a child and German measles during the war. 505 00:32:57,309 --> 00:33:01,021 According to her doctor, she was in excellent health. 506 00:33:01,021 --> 00:33:03,023 Thank you. 507 00:33:07,777 --> 00:33:10,071 Bearing in mind the evidence we have heard, 508 00:33:10,071 --> 00:33:14,826 I have no choice but to record a verdict of murder by poison 509 00:33:14,826 --> 00:33:18,413 at the hand of person or persons unknown. 510 00:34:07,337 --> 00:34:12,133 - Dermot! - Hello, Aunt Jane. 511 00:34:12,133 --> 00:34:15,303 My favorite nephew, what a pleasant surprise. 512 00:34:15,303 --> 00:34:18,265 - What are you doing here? - Why, I've come to see you. 513 00:34:18,265 --> 00:34:20,475 Or to enquire about Heather Babcock. 514 00:34:20,475 --> 00:34:24,229 What would a chief inspector from Scotland Yard be doing in St Mary Mead 515 00:34:24,229 --> 00:34:26,815 if poor Heather had clied of natural causes? 516 00:34:26,815 --> 00:34:32,028 Well, he might have been passing by and suddenly had a craving for some of your special peach jam. 517 00:34:32,028 --> 00:34:35,407 Now, Dermot, you know very well I haven't made peach jam 518 00:34:35,407 --> 00:34:38,827 since taphrina deformans attacked my Russell reds. 519 00:34:38,827 --> 00:34:42,038 Now come and sit down and let's have a little chat, shall we? 520 00:34:45,166 --> 00:34:46,710 It was poison, wasn't it? 521 00:34:46,710 --> 00:34:50,130 Aunt Jane, you wouldn't mind very much I suppose ifl anyway began 522 00:34:50,130 --> 00:34:53,800 by asking the question, would you? 523 00:34:53,800 --> 00:34:57,137 The poison was apparently an American barbiturate, 524 00:34:57,137 --> 00:34:59,806 marketed uncler the name of Calmadon. 525 00:34:59,806 --> 00:35:02,434 It appears the principal ingredient of it is, um... 526 00:35:02,434 --> 00:35:04,519 Phenylethylmalonylurea. 527 00:35:04,519 --> 00:35:07,772 I know it from my clays at Bridge Hampton Hospital in the war. 528 00:35:07,772 --> 00:35:10,734 Mixed with alcohol, it causes respiratory depression. 529 00:35:10,734 --> 00:35:12,694 A drop in blood pressure, feeble heartbeat. 530 00:35:12,694 --> 00:35:15,572 Quite deadly, in fact. 531 00:35:15,572 --> 00:35:17,991 Ancl you naturally knew the victim, Babcock? 532 00:35:17,991 --> 00:35:19,868 Ooh, yes, of course. 533 00:35:19,868 --> 00:35:21,953 She was a simple soul, friendly enough. 534 00:35:21,953 --> 00:35:25,373 A bit of a bore, but you don't kill someone for that. 535 00:35:25,373 --> 00:35:27,917 If you did, there'd be no one left in the village. 536 00:35:30,420 --> 00:35:32,422 Well. 537 00:35:32,422 --> 00:35:34,424 So you're not being much help, Aunt Jane. 538 00:35:34,424 --> 00:35:37,636 No, I realize that. 539 00:36:15,590 --> 00:36:18,510 So Mrs. Babcock refused your offer of a drink? 540 00:36:18,510 --> 00:36:20,804 Yes, she said Mr. Rudd was getting her one. 541 00:36:20,804 --> 00:36:23,556 - I told you that. - And Miss Gregg? 542 00:36:23,556 --> 00:36:25,392 - It's funny you should say that. - Funny? 543 00:36:25,392 --> 00:36:29,437 Well, not funny, kind of strange, really. 544 00:36:29,437 --> 00:36:30,814 Go on, Cherry, slowly. 545 00:36:30,814 --> 00:36:33,441 Try to remember everything. 546 00:36:33,441 --> 00:36:38,738 Well, it... it was a sort of look on Marina Gregg's face. 547 00:36:38,738 --> 00:36:39,989 What kind of a look? 548 00:36:39,989 --> 00:36:42,325 Sad, angry! 549 00:36:42,325 --> 00:36:45,120 Surprise, frightened? 550 00:36:45,120 --> 00:36:48,623 - I don't know. - Dermot, really, Cherry, clear, take your time. 551 00:36:48,623 --> 00:36:52,961 Think back, try to remember the precise look. 552 00:36:52,961 --> 00:36:57,465 Well, it was sort of... 553 00:36:57,465 --> 00:36:58,883 frozen. 554 00:36:58,883 --> 00:37:00,552 She was staring over Heather Babcock's shoulder 555 00:37:00,552 --> 00:37:03,346 like she wasn't listening to what she was saying. 556 00:37:03,346 --> 00:37:04,806 Go on, clear. 557 00:37:04,806 --> 00:37:06,391 Well, she was looking towards the stairs. 558 00:37:06,391 --> 00:37:08,810 There's a sort of religious picture there. 559 00:37:08,810 --> 00:37:11,938 Then Lola Brewster arrived with her husband, the producer. 560 00:37:11,938 --> 00:37:15,066 Funny man, wouldn't be surprised if he dyes his hair. 561 00:37:15,066 --> 00:37:17,652 The girl took a photo. 562 00:37:17,652 --> 00:37:24,617 Heather Babcock was rattling on and Miss Gregg had this sort of strange frozen look. 563 00:37:24,617 --> 00:37:27,454 What specifically was she looking at? 564 00:37:27,454 --> 00:37:28,747 The people? 565 00:37:28,747 --> 00:37:30,665 The picture? 566 00:37:30,665 --> 00:37:33,626 - Obviously one of the people. - Oh, why do you say that? 567 00:37:33,626 --> 00:37:37,380 Well, really, Dermot, she sees the picture every clay. 568 00:37:37,380 --> 00:37:38,923 Absolutely. 569 00:37:38,923 --> 00:37:40,800 I'm so sorry, Aunt. 570 00:37:40,800 --> 00:37:45,764 Uh, now, how long did Miss Gregg remain looking at that picture? 571 00:37:45,764 --> 00:37:48,516 The Lady of Shallot. 572 00:37:48,516 --> 00:37:49,976 Aunt Jane? 573 00:37:49,976 --> 00:37:54,522 Out flew the web ancl oated wide, the mirror crack'd from side to side. 574 00:37:54,522 --> 00:37:59,235 The curse has come upon me cried The Lady of Shallot. 575 00:37:59,277 --> 00:38:01,154 Tennyson, of course. 576 00:38:01,154 --> 00:38:03,114 I do have a weakness for Tennyson. 577 00:38:03,114 --> 00:38:06,242 Ancl it does seem a rather suitable description. 578 00:38:06,284 --> 00:38:10,079 Go on, Cherry, clear, continue with your story. 579 00:38:10,079 --> 00:38:12,332 Nothing much more to tell, really. 580 00:38:12,332 --> 00:38:14,876 Lola Brewster came up to Miss Gregg. 581 00:38:14,876 --> 00:38:17,587 I don't think they like each other much, if you ask me. 582 00:38:17,587 --> 00:38:22,133 They had some pictures taken and then Mr. Rudd came up. 583 00:38:22,133 --> 00:38:23,927 - Oh, he's so handsome. - Cherry, clear, 584 00:38:23,927 --> 00:38:27,222 we want to hear about Miss Babcock and Miss Gregg. 585 00:38:27,222 --> 00:38:29,390 Did anything else happen? 586 00:38:29,390 --> 00:38:31,768 No, I don't think I've left anything out. 587 00:38:31,768 --> 00:38:34,395 Heather spilled her drink and Miss Gregg walked away. 588 00:38:34,395 --> 00:38:36,815 Spmed? 589 00:38:36,815 --> 00:38:38,900 You say Heather spilled her drink? 590 00:38:38,900 --> 00:38:41,861 Oh, yeah, oh, didn't I say that? 591 00:38:41,861 --> 00:38:43,613 Oh, I must have forgot. 592 00:38:43,613 --> 00:38:45,490 I am silly, aren't I? 593 00:38:45,490 --> 00:38:48,827 - Oh, Miss Gregg, I'm so terribly sorry. - It's perfectly alright. 594 00:38:48,827 --> 00:38:51,412 - Oh, will it stain? - I'm sure not, I'm sure not. 595 00:38:51,412 --> 00:38:54,833 Here, no, you take mine, I haven't touched it. 596 00:38:54,833 --> 00:38:57,836 - Oh, no, no, I couldn't. - Please, it's no problem. 597 00:38:57,836 --> 00:38:59,963 I'll get another. 598 00:39:17,313 --> 00:39:19,899 So. 599 00:39:19,899 --> 00:39:23,319 Heather Babcock drank from Marina Gregg's glass. 600 00:39:27,115 --> 00:39:31,077 Fate was rather unkind to poor Heather Babcock. 601 00:39:31,077 --> 00:39:33,872 Seems we've been dealing with the wrong murder. 602 00:39:33,872 --> 00:39:38,459 I suggest you proceed to Gossington Hall first thing in the morning. 603 00:39:38,459 --> 00:39:44,132 To put to use all those cunning skills I've inherited from a certain relative? 604 00:39:44,132 --> 00:39:47,802 You know, Dermot, you really are my favorite nephew. 605 00:39:53,725 --> 00:39:56,477 I'll let Mr. Rudd know you are here, sir. 606 00:40:11,618 --> 00:40:14,954 - Inspector Craddock? - Yes. 607 00:40:14,954 --> 00:40:17,165 Mr. Rudd will be with you as soon as he can, 608 00:40:17,165 --> 00:40:19,918 but I'm afraid I must warn you, he's awfully tied up. 609 00:40:19,918 --> 00:40:22,211 - Tied up? - Inspector, 610 00:40:22,211 --> 00:40:25,256 have you any idea what making a movie entails? 611 00:40:25,256 --> 00:40:29,385 We have wardrobe tests, we have make-up tests, we have lighting tests. 612 00:40:29,385 --> 00:40:31,971 Rainbows End. 613 00:40:31,971 --> 00:40:33,264 I beg your pardon? 614 00:40:33,264 --> 00:40:37,602 Yes, it was Marina Gregg's first Academy Award, wasn't it? 615 00:40:37,602 --> 00:40:41,105 - Yes. - Oh, I'll never forget that last scene. 616 00:40:41,105 --> 00:40:43,524 So vivid, real. 617 00:40:43,524 --> 00:40:45,485 Vulnerability, Miss Zielinsky. 618 00:40:45,485 --> 00:40:50,949 Her modus operandi Journey Home, Paradise Road. 619 00:40:50,949 --> 00:40:52,909 Absolute conviction. 620 00:40:52,909 --> 00:40:57,288 This indestructible ability to make us care. 621 00:40:57,288 --> 00:41:01,960 - Now, they were facing this way. - Inspector? 622 00:41:01,960 --> 00:41:05,380 I'm sorry, the guests when they were introduced. 623 00:41:05,380 --> 00:41:09,258 Yes, that's right. 624 00:41:09,258 --> 00:41:11,594 Those eyes. 625 00:41:11,594 --> 00:41:13,221 Violent. 626 00:41:13,221 --> 00:41:14,681 Mesmerizing. 627 00:41:14,681 --> 00:41:17,058 - It's a copy, of course. - No, no, no. 628 00:41:17,058 --> 00:41:19,435 I was referring to Miss Gregg's eyes. 629 00:41:19,435 --> 00:41:23,690 Yes, my earliest memory of those eyes was in Tomorrow's Dawn. 630 00:41:23,690 --> 00:41:27,193 She played a young socialite heiress who came from... 631 00:41:27,193 --> 00:41:30,071 Now, where was it she came from? 632 00:41:30,071 --> 00:41:31,906 - Boston. - Boston, that's right! 633 00:41:31,906 --> 00:41:35,201 She came from Boston and inherited land in California. 634 00:41:35,201 --> 00:41:36,828 - Inspector, do you mind... - Do you remember that scene 635 00:41:36,828 --> 00:41:40,039 where they threatened to dig up her land? 636 00:41:40,039 --> 00:41:42,625 The way she stood up to those gold-miners, 637 00:41:42,625 --> 00:41:45,837 that sweet, helpless young butterfly. 638 00:41:48,297 --> 00:41:50,967 Tell me, might I speak to her, please? 639 00:41:50,967 --> 00:41:54,303 - I'm sorry, she's resting. - Oh. 640 00:41:54,303 --> 00:41:58,558 - Well, perhaps later? - Perhaps. 641 00:41:58,558 --> 00:42:01,477 But sweet, helpless young butterflies do need their rest. 642 00:42:03,980 --> 00:42:06,858 That snake-eyed son of a bitch, Marty Fenn! 643 00:42:06,858 --> 00:42:09,277 He always did have the class of a toad! 644 00:42:09,277 --> 00:42:12,572 And he's putting up the money for your comeback, so you'd better calm down. 645 00:42:12,572 --> 00:42:16,868 And putting that peroxide floozy into my film! 646 00:42:16,868 --> 00:42:19,579 Ancl as the virgin queen! 647 00:42:19,579 --> 00:42:21,706 She's in two lousy scenes, 648 00:42:21,706 --> 00:42:23,207 neither of them with you. 649 00:42:23,207 --> 00:42:26,252 Lola Brewster, actress. 650 00:42:26,252 --> 00:42:29,922 If she's read the script, I'd see a blister on her finger. 651 00:42:29,922 --> 00:42:31,716 It's your picture all the way, sweetheart. 652 00:42:31,716 --> 00:42:36,304 Nobody's will remember anyone else in it. 653 00:42:36,304 --> 00:42:38,598 Oh, Jinksy. 654 00:42:38,598 --> 00:42:42,143 - Do you really mean that? - I'll make sure of it. 655 00:42:42,143 --> 00:42:43,686 Oh, God. 656 00:42:43,686 --> 00:42:45,813 God, it has been so long. 657 00:42:45,813 --> 00:42:50,693 You don't think there's any chance I have lost it, do you? 658 00:42:50,693 --> 00:42:52,695 Oh, you'll be better than ever. 659 00:42:52,695 --> 00:42:55,948 I promise. 660 00:42:55,948 --> 00:42:58,493 My love. 661 00:42:58,493 --> 00:43:01,496 You're so good for me. 662 00:43:01,496 --> 00:43:05,291 You always have been. 663 00:43:05,291 --> 00:43:07,794 Oh, damn her! 664 00:43:07,794 --> 00:43:11,380 That bitch, if you look at her carefully, there's so many lines on her face, 665 00:43:11,380 --> 00:43:14,926 you could drive a train on it! 666 00:43:14,926 --> 00:43:16,552 Maybe I won't shoot her through a filter. 667 00:43:16,552 --> 00:43:17,929 Filter? 668 00:43:17,929 --> 00:43:20,848 Try using an Indian blanket. 669 00:43:20,848 --> 00:43:23,059 You're gonna have to dub her voice in too. 670 00:43:23,059 --> 00:43:28,064 Or write a line in the script that Elizabeth is from Hoboken, New Jersey. 671 00:43:29,482 --> 00:43:34,028 Oh. 672 00:43:34,028 --> 00:43:37,406 Bags, bags, 9° aWaY, 673 00:43:37,406 --> 00:43:40,910 come right back on Doris Day. 674 00:43:47,041 --> 00:43:48,751 - Hello? - Jason, where the he/I are you? 675 00:43:48,751 --> 00:43:52,380 Lola's been sitting here for 20 minutes waiting for you. 676 00:43:52,380 --> 00:43:55,675 She likes the feathers so much, she wants them in the costume. 677 00:43:55,675 --> 00:43:58,594 I told her, a queen only wears feathers if she lives in Hollywood, 678 00:43:58,594 --> 00:44:00,012 but she won't believe me. 679 00:44:00,012 --> 00:44:04,058 Jason, will you get your ass over here! 680 00:44:04,058 --> 00:44:06,978 - I've been thinking, poopsie. - Oh, that's a new experience! 681 00:44:06,978 --> 00:44:10,106 Maybe we should bring in Alexander for my hair. 682 00:44:10,106 --> 00:44:14,026 Lamb chop, if I've told you once, I've told you a thousand times: 683 00:44:14,026 --> 00:44:16,529 Queen Elizabeth was bald. 684 00:44:16,529 --> 00:44:18,906 - Not in this movie, she ain't. - It's history. 685 00:44:18,906 --> 00:44:21,617 So is Lola Brewster. 686 00:44:21,659 --> 00:44:23,870 I'll be majestic. 687 00:44:23,870 --> 00:44:25,788 Awesome. 688 00:44:25,788 --> 00:44:29,625 Inspiring. 689 00:44:29,667 --> 00:44:33,796 I'm going to wipe that cow right off the screen. 690 00:44:33,796 --> 00:44:37,633 Let's see, we're gonna need some scenes with the two of us together, 691 00:44:37,675 --> 00:44:42,763 so the world can see how much younger ancl thinner I am. 692 00:44:42,763 --> 00:44:45,975 Lola, baby, Elizabeth ancl Mary never met. 693 00:44:45,975 --> 00:44:48,477 Oh, maybe they meet at the market. 694 00:44:48,477 --> 00:44:51,022 No, of course not, she'd never do her own shopping. 695 00:44:51,022 --> 00:44:52,732 The beauty parlor? 696 00:44:52,732 --> 00:44:56,569 No, they'd come to her. 697 00:44:56,569 --> 00:44:58,946 Wait a minute. 698 00:44:58,946 --> 00:45:01,407 I've got it. 699 00:45:01,407 --> 00:45:04,911 I come to see her at the Tower of London. 700 00:45:04,911 --> 00:45:07,580 It's right before the beheading 701 00:45:07,580 --> 00:45:11,584 and the rats are crawling all over her. 702 00:45:11,584 --> 00:45:14,921 She's in rags, looking like shit. 703 00:45:14,921 --> 00:45:17,298 Ancl in walks... 704 00:45:17,298 --> 00:45:18,841 me. 705 00:45:28,476 --> 00:45:32,355 - Inspector, I do have things to do. - Yes, yes, of course. 706 00:45:32,355 --> 00:45:35,024 Miss Gregg and Miss Brewster, are they very close? 707 00:45:35,024 --> 00:45:36,776 Close? 708 00:45:36,776 --> 00:45:39,278 If you put the two of them together in a tank with a shark, 709 00:45:39,278 --> 00:45:41,697 the shark would have an identity crisis. 710 00:45:41,739 --> 00:45:44,909 Tell me, I'm curious, who's younger, Marina Gregg or Lola Brewster? 711 00:45:44,909 --> 00:45:46,702 - Neither one. - Bless you. 712 00:45:46,744 --> 00:45:49,914 Oh. 713 00:45:49,914 --> 00:45:51,374 Oh, you alright? 714 00:45:51,374 --> 00:45:54,543 - Hay fever. - Those are maddening things, allergies. 715 00:45:54,543 --> 00:45:56,379 I'm allergic to wool. 716 00:45:56,379 --> 00:45:58,089 I find a tranquilizer helps me. 717 00:45:58,089 --> 00:46:00,258 I use a drug called Calmadon. 718 00:46:00,258 --> 00:46:02,301 - Do you know of it? - We ship it in by the barrel. 719 00:46:02,301 --> 00:46:06,430 Oh, does Miss Gregg take it? 720 00:46:06,430 --> 00:46:09,267 By the time this movie's over, there may be a world shortage. 721 00:46:09,267 --> 00:46:11,978 - Do you take it? - Do I have a choice? 722 00:46:14,605 --> 00:46:18,651 Ah, I think it must be very exciting working for someone like Marina Gregg. 723 00:46:18,651 --> 00:46:20,736 I'm sure she's a grand person. 724 00:46:20,778 --> 00:46:25,449 Inspector, Marina Gregg can make Medusa look like St Bernadette. 725 00:46:25,449 --> 00:46:29,954 - Why don't you change your job? - What, and quit show business? 726 00:46:29,954 --> 00:46:32,832 I used to work for Jason before they were married. 727 00:46:32,832 --> 00:46:35,001 I've learned to live with her tantrums and her breakdowns. 728 00:46:35,001 --> 00:46:37,086 Breakdowns? 729 00:46:37,086 --> 00:46:40,214 But the image she projects on the screen is so rational. 730 00:46:40,214 --> 00:46:41,924 Tell me about them. 731 00:46:41,924 --> 00:46:45,344 - It's all rather turgid. - No, really, I'm fascinated. 732 00:46:45,344 --> 00:46:48,306 Well, you can't mention illness or insanity 733 00:46:48,306 --> 00:46:50,850 or anything to do with children. 734 00:46:50,850 --> 00:46:53,102 That's most interesting. 735 00:46:53,102 --> 00:46:54,770 Why not? 736 00:46:54,812 --> 00:46:57,356 Inspector, I really can't go into it. 737 00:47:01,569 --> 00:47:05,156 I'm sure that Mr. Rudd is a tower of strength to her. 738 00:47:05,156 --> 00:47:08,576 Devoted beyond the call of duty. 739 00:47:08,576 --> 00:47:11,078 - Ancl Mr. Henn? - Marty Fenn is a producer. 740 00:47:11,078 --> 00:47:14,707 He only lies when he speaks. 741 00:47:14,707 --> 00:47:17,209 I should think they've been pretty unsettled by the murder? 742 00:47:17,209 --> 00:47:19,420 Murder? 743 00:47:19,420 --> 00:47:21,547 Inspector, we have a picture to make. 744 00:47:21,547 --> 00:47:26,510 We can't be bothered by little local difficulties. 745 00:47:26,510 --> 00:47:28,471 Ah, Mr. Rudd. 746 00:47:28,471 --> 00:47:30,431 - Could I ask you a few questions? - Sorry, I'm in a rush. 747 00:47:30,431 --> 00:47:32,350 Talk to my secretary, she'll arrange an interview. 748 00:47:32,350 --> 00:47:35,978 But I'm not a reporter. 749 00:47:35,978 --> 00:47:39,357 Mr. Rudd. 750 00:47:39,357 --> 00:47:41,442 Yes? 751 00:47:41,442 --> 00:47:43,069 Tell him I'm on my way, damn it. 752 00:47:43,069 --> 00:47:44,362 Ten minutes! 753 00:47:44,362 --> 00:47:45,613 - Mr. Rudd. - I told you, not now. 754 00:47:45,613 --> 00:47:48,366 I'm Inspector Craddock, Scotland Yard. 755 00:47:51,160 --> 00:47:53,537 Everything we're doing is according to form. 756 00:47:53,537 --> 00:47:56,499 Using British crew, British extras, I have waivers on my two leading ladies. 757 00:47:56,499 --> 00:47:58,542 I assure you, we're in total compliance. 758 00:47:58,542 --> 00:48:00,211 Mind ifl might interrupt you. 759 00:48:00,211 --> 00:48:03,714 I'm sure you're going to make a very fine picture without the aid of Scotland Yard. 760 00:48:03,714 --> 00:48:07,760 I happen to be here on a minor matter of murder. 761 00:48:07,760 --> 00:48:10,554 Oh, yes, uh, Miss, uh. 762 00:48:10,554 --> 00:48:14,975 Babcock, Heather Babcock. 763 00:48:14,975 --> 00:48:16,685 I'm truly sorry. 764 00:48:16,685 --> 00:48:19,355 If I might talk to your wife? 765 00:48:19,355 --> 00:48:21,023 I'm sorry, no one may see her. 766 00:48:21,023 --> 00:48:24,819 She's resting' Doctor's orders, now if you'll excuse me. 767 00:48:24,819 --> 00:48:27,363 Mr. Rudd, it's very important that I talk to her. 768 00:48:27,363 --> 00:48:32,326 Inspector, my wife is about to start the most important role of her career. 769 00:48:32,326 --> 00:48:35,746 Every ounce of energy is being devoted toward preparing this role. 770 00:48:35,746 --> 00:48:40,709 She is going to win her third Academy Award and I will not distract her with... 771 00:48:40,709 --> 00:48:43,712 Mundane matters like murder. 772 00:48:43,712 --> 00:48:46,715 - Whatever you say, Inspector. - Jinks. 773 00:48:46,715 --> 00:48:49,343 Well, that's all very well and good. 774 00:48:49,343 --> 00:48:52,346 I firmly believe your wife deserves a third Oscar. 775 00:48:52,346 --> 00:48:55,141 I think she should have got it for Summer Rain, actually. 776 00:48:55,141 --> 00:49:00,020 But has it occurred to you the death of Heather Babcock wasn't entirely accidental? 777 00:49:00,020 --> 00:49:03,190 That the intended victim was, in fact, your wife? 778 00:49:08,070 --> 00:49:10,114 Now may I see her, please? 779 00:49:10,114 --> 00:49:13,033 No, you may not. 780 00:49:13,033 --> 00:49:17,621 My wife has been through a lot and I'm not only talking about last Saturday. 781 00:49:17,621 --> 00:49:21,500 I'm sorry, but you're not going to give her a nervous breakdown. 782 00:49:21,500 --> 00:49:25,004 Now, if you will excuse me. 783 00:49:25,004 --> 00:49:27,298 I believe she's had several all ready. 784 00:49:27,298 --> 00:49:30,801 - Several what? - Breakdowns. 785 00:49:30,801 --> 00:49:34,889 - Who told you that? - I thought it was common knowledge. 786 00:49:34,889 --> 00:49:36,849 Ah, it's nice of you to let them play here. 787 00:49:36,849 --> 00:49:38,058 What? 788 00:49:38,058 --> 00:49:40,352 Oh, the gardener's kids. 789 00:49:40,352 --> 00:49:43,397 I thought they might have upset Miss Gregg. 790 00:49:43,397 --> 00:49:47,943 Alright, Inspector, let's stop playing games. 791 00:49:47,985 --> 00:49:52,823 There was a time years ago when Marina wanted children, badly. 792 00:49:52,823 --> 00:49:57,745 The doctors told her she could never have any, so she adopted two. 793 00:49:57,745 --> 00:49:59,163 Then a few years later, 794 00:49:59,163 --> 00:50:02,249 she was still married to her first husband. 795 00:50:02,249 --> 00:50:06,754 She found out she was actually going to have one of her own. 796 00:50:06,754 --> 00:50:10,966 Unfortunately, the child was born mentally retarded. 797 00:50:10,966 --> 00:50:12,384 An imbecile. 798 00:50:12,384 --> 00:50:14,178 Marina had a complete breakdown. 799 00:50:14,178 --> 00:50:17,431 She hasn't worked since. 800 00:50:17,431 --> 00:50:18,599 I see. 801 00:50:18,599 --> 00:50:21,769 Now maybe you can understand what this film means to her. 802 00:50:21,769 --> 00:50:26,232 That she actually has the guts to appear in front of a camera again. 803 00:50:26,232 --> 00:50:27,816 Yes, indeed. 804 00:50:27,816 --> 00:50:31,904 This film's gonna turn everything around for her. 805 00:50:31,904 --> 00:50:35,366 That's why if she ever found out, even suspected, 806 00:50:35,366 --> 00:50:37,868 - she was the intended victim... - You don't believe the thought 807 00:50:37,868 --> 00:50:41,121 has entered her mind? 808 00:50:41,121 --> 00:50:44,124 Not for a minute. 809 00:50:44,124 --> 00:50:48,212 The idea of someone wanting to murder your wife doesn't bother you? 810 00:50:48,212 --> 00:50:52,007 You've been seeing too many Charlie Chan movies, Inspector. 811 00:50:52,049 --> 00:50:55,803 Look, I'll be here the whole time. 812 00:50:55,803 --> 00:50:58,347 When I'm not, my secretary won't let her out of her sight. 813 00:50:58,347 --> 00:51:01,100 - You trust Miss Zielinsky? - Of course I trust her. 814 00:51:01,100 --> 00:51:03,769 She was there, she had the opportunity. 815 00:51:03,769 --> 00:51:07,606 - Ella is devoted to my wife. - And to you too? 816 00:51:07,606 --> 00:51:10,234 Jason, Marty phoned again! 817 00:51:10,234 --> 00:51:13,946 He says if you're not there in ten minutes, he's getting John Houston! 818 00:51:21,161 --> 00:51:23,956 Will there be anything else, Inspector? 819 00:51:23,956 --> 00:51:27,293 Is that the Martin N Fenn who produced the Terror in Trinidad? 820 00:51:27,293 --> 00:51:29,420 The one and only. 821 00:51:29,420 --> 00:51:32,214 I've always wondered what the N stood for. 822 00:51:32,214 --> 00:51:36,510 Noidea. 823 00:51:36,510 --> 00:51:40,222 How about "knockwurst"? 824 00:51:40,222 --> 00:51:43,058 - Oh, Mr. Rudd. - What? 825 00:51:43,058 --> 00:51:46,312 I was really most impressed with The Last Brigade. 826 00:51:46,312 --> 00:51:51,525 In particularly, ifl may say so, with your very subtle use of low-key lighting. 827 00:51:51,525 --> 00:51:54,778 Why, thank you. 828 00:52:15,758 --> 00:52:18,177 Shouldn't you be resting that foot, Aunt Jane? 829 00:52:18,177 --> 00:52:20,220 Old Edward's got his rheumatism again. 830 00:52:20,220 --> 00:52:24,099 I really can't let the garden become like a jungle. 831 00:52:24,141 --> 00:52:26,185 Do you think Mr. Rudd is fond of his wife? 832 00:52:26,185 --> 00:52:30,230 - I'd say he adores her. - What about Miss Zielinsky? 833 00:52:30,230 --> 00:52:32,107 Business-like, efficient. 834 00:52:32,107 --> 00:52:33,817 Seemingly loyal. 835 00:52:33,817 --> 00:52:35,611 Suffers from hay fever. 836 00:52:35,611 --> 00:52:38,781 - Attractive? - Yes, in a uncalculated sort of way. 837 00:52:38,781 --> 00:52:40,908 Well, that's a very austere assessment, Dermot. 838 00:52:40,908 --> 00:52:43,243 Maybe, but what are you implying, Aunt Jane? 839 00:52:43,243 --> 00:52:45,287 I'm implying absolutely nothing. 840 00:52:45,287 --> 00:52:48,707 I just find your lack of emotion, shall we say, a bit studied. 841 00:52:48,707 --> 00:52:50,125 Oh, alright. 842 00:52:50,125 --> 00:52:52,336 If you prefer I were more direct, 843 00:52:52,336 --> 00:52:54,838 then I'd say that given the right time, the right place, 844 00:52:54,838 --> 00:52:59,510 that Miss Zielinsky is probably hotter than a pistol. 845 00:52:59,510 --> 00:53:02,721 Hmm, perhaps we should return to austerity. 846 00:53:02,721 --> 00:53:05,057 Well, you brought it up. 847 00:53:05,057 --> 00:53:08,686 Seriously, do you believe she was telling the truth? 848 00:53:08,686 --> 00:53:12,731 Well, let's say, I think she allowed her loyalties t0 become quite transparent. 849 00:53:12,731 --> 00:53:15,567 - Her feelings for Mr. Rudd. - Exactly. 850 00:53:15,567 --> 00:53:18,487 - A prime suspect, I'd say. - Oh, would you, now? 851 00:53:18,487 --> 00:53:20,698 Well, well. 852 00:53:20,698 --> 00:53:24,451 - Where are you off to? - I'm off to the glamorous world of movie making. 853 00:53:25,661 --> 00:53:29,873 I see this is not a particularly taxing case for you, Dermot. 854 00:53:29,873 --> 00:53:33,335 Well, show business is just a business, Aunt Jane. 855 00:53:33,335 --> 00:53:36,547 What we need is a little more business and a little less show. 856 00:53:36,547 --> 00:53:40,551 In fact, there's a wonderful saying I read not too long ago about Hollywood: 857 00:53:40,551 --> 00:53:44,346 "Underneath all that phony tinsel lies the real tinsel." 858 00:53:45,764 --> 00:53:49,476 - That's very profound, Aunt Jane. - Better be careful, Dermot. 859 00:53:49,476 --> 00:53:53,355 They're liable to mistake you for Leslie Howard and put you in the picture. 860 00:53:53,355 --> 00:53:56,650 Well, I do have a certain charm, or so I've been told. 861 00:53:56,650 --> 00:53:58,986 Perhaps it's time it was discovered. 862 00:53:58,986 --> 00:54:03,532 Dermot! First discover Heather Babcock's murderer. 863 00:54:03,532 --> 00:54:07,119 Well, I'd better work fast before someone else does it for me. 864 00:54:13,876 --> 00:54:17,045 Shooting next time! Let's have a shooting bell. 865 00:54:17,045 --> 00:54:20,174 - Okay, very quiet, everybody! - All right, roll the camera! 866 00:54:20,174 --> 00:54:22,968 - Speed. Mark it. - Forget the board. 867 00:54:22,968 --> 00:54:25,137 Lola Brewster, make-up test. Take one. 868 00:54:25,137 --> 00:54:29,933 Board on end. 869 00:54:29,933 --> 00:54:34,062 Alright, Lola honey, turn left. 870 00:54:34,062 --> 00:54:35,856 Slowly. 871 00:54:35,856 --> 00:54:38,066 Lovely. 872 00:54:38,066 --> 00:54:42,696 Now hold it there a moment. 873 00:54:42,696 --> 00:54:47,034 Down with the chin a little... Up with the eyes. 874 00:54:47,034 --> 00:54:51,038 Good... now, keep the chin down. 875 00:54:51,038 --> 00:54:54,333 - Lovely. - Excuse me, gov. 876 00:54:54,333 --> 00:54:56,668 - Could you check this? - Oh, yeah. 877 00:54:56,668 --> 00:54:59,671 Dimmer on the key light, Novi. 878 00:54:59,671 --> 00:55:03,175 Down a bit... whoa! 879 00:55:03,175 --> 00:55:05,427 It's not dark enough... Don't you have Italian blood? 880 00:55:05,427 --> 00:55:07,679 It's the stuff we always use, gov... Kensington Gore. 881 00:55:07,679 --> 00:55:09,932 Slowly back the other way, will you? 882 00:55:09,932 --> 00:55:12,976 It looks like water... don't you people know that blood is thicker than water? 883 00:55:12,976 --> 00:55:16,772 I want it thick, like tomato juice. 884 00:55:16,772 --> 00:55:19,817 Excuse me, sir, could you have a look at the guards, please? 885 00:55:19,817 --> 00:55:23,612 Keep the chin down... darling, slowly back the other way. 886 00:55:25,489 --> 00:55:27,533 Lovely. 887 00:55:27,533 --> 00:55:30,953 They're supposed to be the queen's soldiers, not her ballerinas. 888 00:55:30,953 --> 00:55:35,374 - Yes, sir. Leave it to me, sir. Come on. - Ouch. 889 00:55:35,374 --> 00:55:38,961 - All right, come on. - G0, go. 890 00:55:38,961 --> 00:55:41,630 Now turn your head right. 891 00:55:41,630 --> 00:55:46,009 No, dear, not your shoulders, just your head. 892 00:55:46,009 --> 00:55:50,180 Right... no, dear, your right. 893 00:55:50,180 --> 00:55:53,267 - Jason! - Cut! 894 00:55:53,267 --> 00:55:55,519 Save the red! 895 00:55:55,519 --> 00:55:57,688 Yes, my clear. 896 00:55:57,688 --> 00:56:01,024 Lest we forget, you do have an actress in this movie, 897 00:56:01,024 --> 00:56:03,277 one who also happens to be married to the producer. 898 00:56:03,277 --> 00:56:05,404 No, my clear, I haven't forgotten. 899 00:56:05,404 --> 00:56:08,824 Now, I think it's important we discuss the queen's relationship with her father. 900 00:56:08,824 --> 00:56:11,827 Lola, when the picture begins, the father's been dead over 3O years. 901 00:56:11,827 --> 00:56:16,832 Now, why don't you go to your dressing room and put on a nice new costume, okay? 902 00:56:16,832 --> 00:56:19,710 I told Marty we should have got George Cukor. 903 00:56:19,710 --> 00:56:22,170 Swords and blood, that's all he thinks about. 904 00:56:22,170 --> 00:56:26,675 That and that over-stuffed psycho of a wife... Will you get your paws out of my hair? 905 00:56:26,675 --> 00:56:29,303 Where did you get this wig, Woolworths? 906 00:56:29,303 --> 00:56:31,597 Calls himself a director. 907 00:56:31,597 --> 00:56:35,058 Did you see his last picture? I could eat a can of Kodak 908 00:56:35,058 --> 00:56:37,895 and puke a better movie. 909 00:56:40,397 --> 00:56:43,692 Oh, why, you must be Inspector Craddock. 910 00:56:43,692 --> 00:56:46,820 They told me you'd be here. How sweet of you to come. 911 00:56:46,820 --> 00:56:49,072 Oh, Ms. Brewster, I'm a great fan of yours. 912 00:56:49,072 --> 00:56:53,452 Well, isn't that nice? Ancl I know you'll excuse me while I change, hm? 913 00:56:53,452 --> 00:56:57,581 Yes... yes, of course. Please, you... you... you carry... carry on. 914 00:57:00,542 --> 00:57:03,712 Now, tell me, Inspector clear, what's on your mind? 915 00:57:06,715 --> 00:57:10,761 I have a few questions regarding the murder of Mrs. Heather Babcock. 916 00:57:10,761 --> 00:57:14,348 - Who? - The woman up at Gossington Hall. 917 00:57:14,348 --> 00:57:16,725 Oh, yes. Who was she, an extra? 918 00:57:16,725 --> 00:57:19,519 Ow! The zipper, you moron. It's caught in my rump! 919 00:57:19,519 --> 00:57:22,481 - I'm sorry, Ms. Brewster. - If I might digress for a moment, 920 00:57:22,481 --> 00:57:24,983 uh, I'd like... oh, I'm so sorry... 921 00:57:24,983 --> 00:57:29,029 To, um... to ask about your relationship with Marina Gregg. 922 00:57:29,029 --> 00:57:32,658 Gregg? Gregg, that name rings a bell. 923 00:57:32,658 --> 00:57:35,410 - Oh, come now, Ms. Brewster. - Oh, I'm just teasing you, Sherlock. 924 00:57:35,410 --> 00:57:37,871 Of course I know Marina Gregg. 925 00:57:37,871 --> 00:57:41,124 Isn't she that aging, broken-down ex-star 926 00:57:41,124 --> 00:57:43,835 trying so desperately for a comeback? 927 00:57:43,835 --> 00:57:47,214 Here, try combing this out... They may find Amelia Earhart. 928 00:57:47,214 --> 00:57:50,926 Now, tell me, Inspector clear, why don't you ask me 929 00:57:50,926 --> 00:57:53,804 some more of those searching questions? 930 00:57:53,804 --> 00:57:56,181 Ijust love being examined, 931 00:57:56,181 --> 00:58:00,560 especially by someone as cute as you. 932 00:58:00,560 --> 00:58:04,648 - Um, what I'm particularly... - Are you really from Scotland Yard? 933 00:58:04,648 --> 00:58:08,151 A real-life Inspector? Ijust can hardly believe it. 934 00:58:08,151 --> 00:58:11,363 A real-life Inspector in my dressing room. 935 00:58:11,363 --> 00:58:14,074 Oh, just think of me as a... 936 00:58:14,074 --> 00:58:16,410 What you call a "cop." 937 00:58:16,410 --> 00:58:18,912 Only if you brought your nightstick, honey. 938 00:58:20,956 --> 00:58:24,459 Uh... Ms. Brewster. 939 00:58:24,501 --> 00:58:28,296 Oh, I'm sorry, I've upset you. Forgive me. 940 00:58:28,296 --> 00:58:30,924 I promise I'll be a good girl. 941 00:58:30,924 --> 00:58:33,385 Now, about Marina. 942 00:58:33,385 --> 00:58:38,849 Well, what can I say? She was a great star... was. 943 00:58:38,849 --> 00:58:41,476 I mean, when I was just a teensy-weensy little girl, 944 00:58:41,518 --> 00:58:45,647 my grandmother used to take me to see all of her movies. 945 00:58:45,647 --> 00:58:47,899 Ancl then about ten years ago, 946 00:58:47,899 --> 00:58:52,821 around my 16th birthday, she had this awful collapse, poor thing. 947 00:58:52,821 --> 00:58:55,949 Drugs, alcohol, insanity. 948 00:58:55,949 --> 00:58:58,577 It's not easy when you've hit rock bottom. 949 00:58:58,577 --> 00:59:03,081 Marty and I felt the least we could do was to give her a part in my picture. 950 00:59:03,081 --> 00:59:05,625 Yes, that's very charitable. 951 00:59:05,625 --> 00:59:08,420 Ow, not so tight. 952 00:59:08,420 --> 00:59:12,007 Um, Ms. Brewster? 953 00:59:12,007 --> 00:59:14,843 - Inspector? - Wasn't there some kind of trouble 954 00:59:14,843 --> 00:59:17,387 between you and Ms. Gregg a few years ago? 955 00:59:17,387 --> 00:59:21,308 - Trouble? Why, 956 00:59:21,308 --> 00:59:24,352 - whatever do you mean? - When Ms. Gregg began seeing Mr. Rudd, 957 00:59:24,352 --> 00:59:26,688 - weren't you and Mr. Rudd... - Now, Inspector. 958 00:59:26,688 --> 00:59:29,733 That's ancient history. 959 00:59:29,733 --> 00:59:33,487 Besides, Jason ancl I were ending it anyway. 960 00:59:33,487 --> 00:59:38,033 I was only too happy to see Marina find a little companionship, 961 00:59:38,033 --> 00:59:42,245 lonely and pathetic creature that she was. 962 00:59:42,245 --> 00:59:46,166 Is that why you aimed and fired a short-barrel 9 millimeter Luger 963 00:59:46,166 --> 00:59:48,710 at her skull, missing it by two-and-a-half inches? 964 00:59:48,710 --> 00:59:51,797 - Did the bitch tell you that? - No, no, Ms. Brewster. 965 00:59:51,797 --> 00:59:56,468 The Beverly Hills Police Department. 966 00:59:56,468 --> 01:00:00,055 All right, so I got a little miffed. 967 01:00:00,055 --> 01:00:04,184 I may be a great star, but I'm still human. 968 01:00:04,184 --> 01:00:06,770 Human enough to try it again? 969 01:00:06,770 --> 01:00:10,107 Only this time with poison? 970 01:00:10,107 --> 01:00:13,693 Are you insinuating? 971 01:00:13,693 --> 01:00:16,113 Merely exploring the possibility. 972 01:00:16,113 --> 01:00:19,366 Uh, ready, Ms. Brewster. 973 01:00:19,366 --> 01:00:21,868 Well, it seems that I must take my leave. 974 01:00:21,868 --> 01:00:25,413 Thank you for our little... chat, Ms. Brewster. 975 01:00:25,413 --> 01:00:27,874 Ancl jolly good luck with your picture. 976 01:00:31,753 --> 01:00:34,214 Ms. Brewster, we're waiting. 977 01:00:34,214 --> 01:00:37,592 Screw Scotland Ya rd! 978 01:00:47,227 --> 01:00:49,146 Ah! 979 01:00:49,146 --> 01:00:52,899 Sorry, ma'am. 980 01:00:52,899 --> 01:00:55,193 I was just taking a walk down to the village. 981 01:00:56,778 --> 01:00:59,197 It's that way, ma'am. 982 01:01:02,075 --> 01:01:04,619 Ah. 983 01:01:45,118 --> 01:01:49,915 Cherry clear, are the post office playing with the telephone lines again? 984 01:01:49,915 --> 01:01:52,292 Don't think so, ma'am. 985 01:02:00,800 --> 01:02:02,677 Gossington Hall. 986 01:02:04,137 --> 01:02:06,514 Hello? 987 01:02:06,514 --> 01:02:08,683 Hello? 988 01:02:11,978 --> 01:02:14,606 What is that girl up to? 989 01:02:14,606 --> 01:02:16,524 I saw you. 990 01:02:18,235 --> 01:02:21,363 I saw you put the poison in Marina's glass. 991 01:02:23,615 --> 01:02:25,992 I saw you. 992 01:02:25,992 --> 01:02:29,371 Uh, look, that, uh, part's been cast. 993 01:02:29,371 --> 01:02:33,208 Why didn't you call last week? Leave your name and address with my secretary 994 01:02:33,208 --> 01:02:35,961 and then we'll call you when... 995 01:02:39,214 --> 01:02:41,424 Actors. 996 01:02:41,424 --> 01:02:45,053 You know about actors, don't you? They all live up there somewhere. 997 01:02:45,053 --> 01:02:49,057 I knew a broad once. I was making a Civil War epic. 998 01:02:49,057 --> 01:02:51,643 We were supposed to shoot a big scene that clay. 999 01:02:51,643 --> 01:02:53,687 She comes to me, 1000 01:02:53,687 --> 01:02:57,023 tells me she can't work that week. You know why? 1001 01:02:57,023 --> 01:03:00,277 Because her astrologist 1002 01:03:00,277 --> 01:03:03,655 tells her it's, uh, "not in the stars." 1003 01:03:03,655 --> 01:03:05,907 S0, 1004 01:03:05,907 --> 01:03:09,369 I, uh, pay this little creep a visit. 1005 01:03:09,369 --> 01:03:11,371 I give him a grand, right? 1006 01:03:13,540 --> 01:03:16,001 He tells her the stars have made a sudden shift, 1007 01:03:16,001 --> 01:03:19,462 ancl if she doesn't report to work every morning on time, 1008 01:03:19,462 --> 01:03:21,881 she's gonna lose her sex drive. 1009 01:03:21,881 --> 01:03:23,758 The next morning she was there before the janitor. 1010 01:03:23,758 --> 01:03:25,885 - Won't you sit down? - Thank you. 1011 01:03:25,885 --> 01:03:27,929 Yes, Fields of Glory, wasn't it? 1012 01:03:27,929 --> 01:03:32,642 - Yeah, did you see that? - Yes... found it a bit melodramatic. 1013 01:03:32,642 --> 01:03:34,936 - It's not a very positive... - The only thing positive thing about it 1014 01:03:34,936 --> 01:03:37,522 - was the negative. - Ah. 1015 01:03:37,522 --> 01:03:42,068 Inspector, what's on your mind, eh? 1016 01:03:42,068 --> 01:03:45,071 Um, how long have you known Ms. Gregg? 1017 01:03:45,071 --> 01:03:47,949 Marina? We've been friends a long time. 1018 01:03:47,949 --> 01:03:50,869 Have the two of you been, uh, intimate? 1019 01:03:53,580 --> 01:03:58,043 "Intimate"? Yeah, we've been "intimate." 1020 01:03:58,043 --> 01:04:00,670 Everybody in Hollywood is "intimate." 1021 01:04:04,883 --> 01:04:08,011 Swifty! How are you, Swifty? What are you doing? 1022 01:04:08,011 --> 01:04:11,056 Oh, things are great. Look, the girl's got the best spot in the picture. 1023 01:04:11,056 --> 01:04:15,018 What do you want me to do? I can't, Swifty... you gotta give me a break. 1024 01:04:15,018 --> 01:04:17,771 Come on! Wonderful. 1025 01:04:17,771 --> 01:04:20,398 I owe you one. Thanks, pal. 1026 01:04:20,398 --> 01:04:22,734 Agents. 1027 01:04:22,734 --> 01:04:24,819 He thinks he's got a lot of class. 1028 01:04:24,861 --> 01:04:27,614 He once sold me an actress, said she was great. 1029 01:04:27,614 --> 01:04:31,493 I called her the next morning... She'd been dead for six months. 1030 01:04:31,493 --> 01:04:34,204 - Please, go on... I'm sorry. - Oh, thank you. 1031 01:04:34,204 --> 01:04:37,332 Um, now then, about Ms. Gregg. 1032 01:04:40,418 --> 01:04:43,380 Let me tell you something about Marina. 1033 01:04:43,380 --> 01:04:45,423 Secure, she ain't. 1034 01:04:45,423 --> 01:04:49,427 Under all that jewelry is a sad, insecure lady. 1035 01:04:49,427 --> 01:04:53,556 Mm... is there anyone that you could think of who might want to harm Ms. Gregg? 1036 01:04:53,556 --> 01:04:55,517 Yeah, Hedda Hopper. 1037 01:04:55,517 --> 01:04:58,144 No, I mean anyone involved in the picture. 1038 01:04:58,144 --> 01:05:00,605 You, for instance. 1039 01:05:00,605 --> 01:05:04,067 Me? I'm the producer. 1040 01:05:04,067 --> 01:05:06,986 I'm coming up with $3.5 million to make this movie. 1041 01:05:06,986 --> 01:05:11,658 You think I'm going to bump off my leading lady two clays before I start shooting the picture? 1042 01:05:11,658 --> 01:05:14,869 I've got contracts at Radio City Music Hall for Christmas! 1043 01:05:14,911 --> 01:05:16,746 Unless, of course, someone else bumps her off. 1044 01:05:16,746 --> 01:05:19,207 Well, if someone else bumps her off, 1045 01:05:19,207 --> 01:05:23,378 I'll prop her up and dub her to get her at the Radio City Music Hall at Christmas. 1046 01:05:25,839 --> 01:05:29,050 Harry, I want those pictures up here right now. 1047 01:05:29,050 --> 01:05:32,095 I don't care if she's having tea with Mickey Mouse, 1048 01:05:32,095 --> 01:05:34,806 tell her to bring the pictures up here now! 1049 01:05:36,224 --> 01:05:39,227 Excuse me. Anything else I can help you with? 1050 01:05:39,227 --> 01:05:42,188 - Uh, I've got a picture to make. - Um, yes. 1051 01:05:42,188 --> 01:05:44,858 - Oh, just one thing, Mr. Penn. - Sure. 1052 01:05:44,858 --> 01:05:48,778 - I've always been curious about... - What? 1053 01:05:48,778 --> 01:05:52,115 What does the "N" stand for? 1054 01:05:52,115 --> 01:05:55,785 You want to know what it stands for? I'll tell you what it stands for. 1055 01:05:55,785 --> 01:05:59,914 Nothing... but it sure looks great on that big silver screen, doesn't it? 1056 01:05:59,914 --> 01:06:02,876 - Yes. - Goodbye. 1057 01:06:02,876 --> 01:06:07,338 - Oh, and thanks for your time, Mr. Fenn. - Please, any time. 1058 01:06:07,338 --> 01:06:10,216 Get me the coast. 1059 01:06:10,216 --> 01:06:11,968 What do you mean, what coast? 1060 01:06:23,980 --> 01:06:26,357 Chief Inspector Craddock, madam. 1061 01:06:32,238 --> 01:06:34,782 Ms. Gregg? 1062 01:06:34,782 --> 01:06:38,578 That man is working on the lawn with such dedication. 1063 01:06:46,252 --> 01:06:48,630 I'm Marina Gregg. 1064 01:06:48,630 --> 01:06:52,634 - At least what's left of her. - Ms. Gregg. 1065 01:06:52,634 --> 01:06:54,761 I understand you were here earlier. 1066 01:06:54,761 --> 01:06:57,263 I'm sorry for having to make you come back. 1067 01:06:57,263 --> 01:07:00,975 Oh, please, please... don't apologize. I quite understand. 1068 01:07:01,017 --> 01:07:03,394 I hope you realize 1069 01:07:03,394 --> 01:07:06,189 the, er, chaos of film making. 1070 01:07:06,189 --> 01:07:08,983 It really is rather a wretched business, you know. 1071 01:07:08,983 --> 01:07:12,111 Well, I don't get to the cinema very often. 1072 01:07:12,111 --> 01:07:14,656 Ah, of course. 1073 01:07:16,282 --> 01:07:19,202 - Tea? - Yes, please. 1074 01:07:20,745 --> 01:07:23,873 - Please. - Thank you. 1075 01:07:23,873 --> 01:07:27,126 - Milk? - No milk, no sugar. 1076 01:07:27,126 --> 01:07:31,005 You know, it's funny. I never drank tea in America. 1077 01:07:31,005 --> 01:07:34,092 Now, I'm slowly becoming an addict. 1078 01:07:34,092 --> 01:07:38,137 Yeah... well, there's a little shop in the village, Hedgeworth I think, 1079 01:07:38,137 --> 01:07:40,223 offers an extraordinary selection. 1080 01:07:40,223 --> 01:07:43,810 - The most exotic brews. - Oh, I'll have to check it out. 1081 01:07:45,895 --> 01:07:48,898 "Check it out." You're probably thinking, 1082 01:07:48,898 --> 01:07:51,651 "How hopelessly American she sounds." 1083 01:07:54,988 --> 01:07:58,449 You're here about that poor woman, aren't you? 1084 01:07:58,449 --> 01:08:01,828 But, who would want to kill her? 1085 01:08:01,828 --> 01:08:06,541 - Do you have a clue? - Can you tell me about her? 1086 01:08:06,541 --> 01:08:11,212 Me? Well, how would I know anything about her? 1087 01:08:11,212 --> 01:08:16,050 People said that the two of you spent some time talking together. 1088 01:08:16,050 --> 01:08:19,596 Ah, well, she spent time talking, I spent time listening. 1089 01:08:21,097 --> 01:08:23,349 Can you be more specific, Ms. Gregg? 1090 01:08:25,310 --> 01:08:28,396 Do you know what fans are like, Inspector? 1091 01:08:28,396 --> 01:08:30,857 - I mean, real fans. - N0. 1092 01:08:32,567 --> 01:08:34,360 Why don't you tell me? 1093 01:08:36,029 --> 01:08:38,323 Well, it seems... 1094 01:08:39,949 --> 01:08:42,785 Let me think... I want to get this straight. 1095 01:08:42,785 --> 01:08:45,330 It seems we had met once, 1096 01:08:45,330 --> 01:08:48,708 years ago during the war. 1097 01:08:48,708 --> 01:08:50,960 She remembered every detail of it, 1098 01:08:50,960 --> 01:08:53,504 even down to the song I was singing, 1099 01:08:53,504 --> 01:08:56,507 the dress I was wearing. 1100 01:08:56,507 --> 01:09:01,054 Funny thing is, I remember it too. 1101 01:09:01,054 --> 01:09:05,183 Anyway, I was entertaining the troops, ancl she was sick or something, 1102 01:09:05,183 --> 01:09:07,852 but she was determined to see me. 1103 01:09:07,852 --> 01:09:11,105 And she got out of bed, got dressed, 1104 01:09:11,147 --> 01:09:16,569 got into the stage door... Her uncle or someone was the doorkeeper. 1105 01:09:16,569 --> 01:09:20,323 And she waited in the wings until after my curtain call, 1106 01:09:20,323 --> 01:09:23,743 ancl I signed her autograph or something. 1107 01:09:25,244 --> 01:09:27,038 She said it was 1108 01:09:27,038 --> 01:09:29,874 the most exciting night of her life. 1109 01:09:32,043 --> 01:09:34,462 Ancl you know, 1110 01:09:34,462 --> 01:09:36,422 it probably was. 1111 01:09:42,345 --> 01:09:44,472 I'm so sorry. Um, yes. 1112 01:09:44,472 --> 01:09:47,558 Now, um, I understand there was a moment 1113 01:09:47,558 --> 01:09:51,562 when you seemed startled about something, or 1114 01:09:51,562 --> 01:09:54,107 maybe even frightened. 1115 01:09:54,107 --> 01:09:56,275 - Frightened? It was about the time when Mr. Fenn 1116 01:09:56,275 --> 01:09:58,736 - and his wife appeared. - Uh, I don't... 1117 01:09:58,736 --> 01:10:00,697 You looked at a picture on the landing. 1118 01:10:04,075 --> 01:10:06,411 Oh, that. 1119 01:10:06,411 --> 01:10:08,663 Yes, of course... there... 1120 01:10:08,663 --> 01:10:12,625 There was a moment. I was talking to that woman, that fan, 1121 01:10:12,625 --> 01:10:15,420 and she was going on and on, gushing, 1122 01:10:15,420 --> 01:10:20,133 and I was feeling run out of thank yous and Ijust didn't know how to get out of it, 1123 01:10:20,133 --> 01:10:22,385 and I... 1124 01:10:22,385 --> 01:10:25,346 I... Ijust went blank. 1125 01:10:25,346 --> 01:10:28,850 Ms. Gregg, I hope you won't find this upsetting, but 1126 01:10:28,850 --> 01:10:32,270 can you think of anyone who might want to kill you? 1127 01:10:36,107 --> 01:10:39,402 - Why do you ask that? - Well, I must explore every possibility. 1128 01:10:42,905 --> 01:10:46,951 - How do you get along with Ms. Zielinsky? - Why are you asking these questions? 1129 01:10:49,245 --> 01:10:53,249 A local woman was murdered. What... what does it have to do with me? 1130 01:10:55,001 --> 01:10:58,129 I came here to make a movie. 1131 01:10:58,129 --> 01:11:02,341 I came here with friends. I came here with people that love me. 1132 01:11:02,341 --> 01:11:06,304 Why are you doing this to me? Why? 1133 01:11:06,304 --> 01:11:09,891 I'm trying to pull my life together. 1134 01:11:09,891 --> 01:11:14,562 And they're behind me... my husband, Ella. 1135 01:11:14,562 --> 01:11:19,108 They won't let it happen. They'll stand up for me. 1136 01:11:19,108 --> 01:11:21,569 Why are you doing this? Why? 1137 01:11:25,281 --> 01:11:27,116 Oh, God! 1138 01:11:28,868 --> 01:11:31,412 It was me, wasn't it? 1139 01:11:32,789 --> 01:11:36,375 It was me they were trying to poison, wasn't it? 1140 01:11:41,047 --> 01:11:43,090 Who am I kidding? 1141 01:11:45,510 --> 01:11:47,762 Somebody is trying to kill me, aren't they? 1142 01:11:49,764 --> 01:11:53,059 Somebody is trying to... poison me, aren't they? 1143 01:11:53,059 --> 01:11:56,062 Somebody is trying to kill me, aren't they? 1144 01:11:56,062 --> 01:11:59,440 - Aren't they? I know it! I can... - "I can feel it. 1145 01:11:59,440 --> 01:12:02,401 I can almost hear them coming." 1146 01:12:02,401 --> 01:12:05,238 - Danger in the Dark. - Ah-ha! 1147 01:12:05,238 --> 01:12:07,532 MGM, 1932. 1148 01:12:11,035 --> 01:12:13,496 The scene when you thought your husband and your sister were trying to kill you, 1149 01:12:13,496 --> 01:12:17,083 and you broke down in front of the police. 1150 01:12:17,083 --> 01:12:22,171 Why, you sneaky little chief inspector. 1151 01:12:22,171 --> 01:12:24,799 I bet you've seen every one of my movies. 1152 01:12:24,799 --> 01:12:27,677 Oh, at least twice. 1153 01:12:27,677 --> 01:12:30,763 - That one was a real dog. - But you were most compelling 1154 01:12:30,763 --> 01:12:33,307 in that scene though. 1155 01:12:33,349 --> 01:12:35,268 The critics didn't seem to think so. 1156 01:12:35,268 --> 01:12:37,979 Well, if they'd been here today, I'm absolutely certain 1157 01:12:37,979 --> 01:12:41,482 they would have succumbed. 1158 01:12:41,482 --> 01:12:45,069 You didn't. 1159 01:12:45,069 --> 01:12:49,407 Well, I'm a detective, Ms. Gregg... It's my job to analyze behavior off screen. 1160 01:12:51,450 --> 01:12:55,329 Well, I'm an actress... I act. 1161 01:12:55,329 --> 01:12:59,876 Yes, I think the performance was a little overdone, ifl may say. 1162 01:12:59,876 --> 01:13:02,545 I personally would have settled for simple sincerity. 1163 01:13:07,758 --> 01:13:10,136 I didn't think you'd believe me. 1164 01:13:12,471 --> 01:13:14,807 I still don't think you believe me. 1165 01:13:34,076 --> 01:13:36,871 "You won't escape next time." 1166 01:13:36,871 --> 01:13:39,749 "Prepare to die." 1167 01:13:39,749 --> 01:13:42,168 One came here, the other was sent to the studio. 1168 01:13:42,168 --> 01:13:44,921 - When? - This morning. 1169 01:13:44,921 --> 01:13:47,048 - Who delivered them? - We don't know. 1170 01:13:47,048 --> 01:13:51,010 - We? - My husband and I. 1171 01:13:51,010 --> 01:13:55,014 At first I thought it was a joke. 1172 01:13:55,014 --> 01:13:57,308 Some kind ofjoke, huh? 1173 01:14:04,523 --> 01:14:08,569 You know, I don't think I've been so scared since I was a kid in Oklahoma City. 1174 01:14:11,197 --> 01:14:13,115 Shirley Bookbinder. 1175 01:14:14,450 --> 01:14:16,452 Prettiest little girl in town. 1176 01:14:18,704 --> 01:14:21,082 I really thought I was something. 1177 01:14:23,167 --> 01:14:26,879 Till one clay I found... I think I was around ten... 1178 01:14:28,798 --> 01:14:32,385 I found in my desk a note 1179 01:14:32,385 --> 01:14:35,888 sayinqi 1180 01:14:35,888 --> 01:14:39,100 "Nobody likes you, Shirley." 1181 01:14:42,311 --> 01:14:44,313 I cried for three clays. 1182 01:14:48,442 --> 01:14:51,028 I never did find out who wrote it. 1183 01:14:56,659 --> 01:14:59,120 See, the tough thing about having it... 1184 01:15:01,080 --> 01:15:04,125 ...there's always somebody who wants to take it away. 1185 01:15:07,336 --> 01:15:10,089 Ancl you know, 1186 01:15:10,089 --> 01:15:12,466 they usually do. 1187 01:15:17,805 --> 01:15:20,433 Help me, Inspector, please. 1188 01:15:23,436 --> 01:15:27,440 - Ancl I'm sure you will, Dermot. - Well, I'll certainly try. 1189 01:15:27,440 --> 01:15:30,818 I suspect you're rather smitten with Ms. Bookbinder. 1190 01:15:30,818 --> 01:15:34,196 Nonsense, Aunt Jane. 1191 01:15:34,196 --> 01:15:38,242 Trouble is, of course, I now have enough suspects 1192 01:15:38,242 --> 01:15:42,288 with enough motives to fill every shop in this high street. 1193 01:15:42,288 --> 01:15:46,250 Now, please make sure that you and little Jeremy John, 1194 01:15:46,250 --> 01:15:49,128 and the godparents are on time, 1195 01:15:49,128 --> 01:15:53,507 because at 3:30 I had Mrs. Cracknell and her little Jeremy John. 1196 01:15:53,507 --> 01:15:58,387 No, no, that's wrong. Mrs. Cracknell's little Michael Jeremy John. 1197 01:15:58,387 --> 01:16:01,307 No, that's wrong too... Mrs. Michael's John. 1198 01:16:01,307 --> 01:16:04,393 No, that's not right either. 1199 01:16:04,393 --> 01:16:07,980 So confusing. But, I must get it right, mustn't I? 1200 01:16:07,980 --> 01:16:11,984 Well, see you Saturday, 3:30. 1201 01:16:11,984 --> 01:16:14,945 Ah, Ms. Marple! 1202 01:16:14,945 --> 01:16:17,156 Great news! 1203 01:16:17,156 --> 01:16:19,533 Mr. Edwards, down at the garage, 1204 01:16:19,533 --> 01:16:22,620 has been able to diagnose the problem. 1205 01:16:22,620 --> 01:16:26,123 We shall, therefore, hopefully no longer have to call upon you 1206 01:16:26,123 --> 01:16:31,128 to resolve next Friday night's little extravaganza, Two Girls from... 1207 01:16:31,128 --> 01:16:34,340 I've forgotten where... But I do hope to see you anyway. 1208 01:16:34,340 --> 01:16:37,635 - Somewhere in America, I'm sure. - Idaho. 1209 01:16:37,635 --> 01:16:39,929 You can safely give that one a miss, Aunt Jane. 1210 01:16:39,929 --> 01:16:41,764 If you say so, Dermot. 1211 01:16:44,850 --> 01:16:47,353 Jamie. 1212 01:16:47,353 --> 01:16:49,313 Oh, Jamie. 1213 01:16:50,856 --> 01:16:53,109 How I've longed for you. 1214 01:16:54,068 --> 01:16:57,154 To take you in my arms 1215 01:16:57,154 --> 01:17:00,199 and to clasp you to my bosom. 1216 01:17:02,368 --> 01:17:05,538 Jason, will you get that creep out of my eye line? 1217 01:17:05,538 --> 01:17:08,582 - Cut. - Who? Who, me? 1218 01:17:08,624 --> 01:17:10,668 Why, was I in your eye line? 1219 01:17:10,668 --> 01:17:14,713 Oh, but I just wanted Jason to see my costume. 1220 01:17:14,713 --> 01:17:19,135 Dear, will you put the virgin queen back into her cage? 1221 01:17:19,135 --> 01:17:22,972 Lola, why don't you go study your lines? 1222 01:17:22,972 --> 01:17:24,890 Anything you say. 1223 01:17:26,183 --> 01:17:29,186 Anybody got a script breakdown? 1224 01:17:29,186 --> 01:17:32,523 Oh, I am so sorry. 1225 01:17:32,523 --> 01:17:35,526 I shouldn't have used that word. 1226 01:17:42,950 --> 01:17:47,121 Tea's up! Don't all rush... plenty to go round. 1227 01:17:47,121 --> 01:17:50,082 Don't walk in front of the camera, for goodness's sake! 1228 01:17:50,082 --> 01:17:52,877 Load of animals. 1229 01:17:52,877 --> 01:17:54,670 Are you okaY? 1230 01:17:56,463 --> 01:17:58,340 Hm? 1231 01:18:00,843 --> 01:18:02,678 I'm fine, Jinks. 1232 01:18:04,430 --> 01:18:06,765 That's my girl. 1233 01:18:06,765 --> 01:18:08,851 Excuse me. 1234 01:18:10,936 --> 01:18:13,355 - Coffee, Marina. - Oh, thank you. 1235 01:18:13,355 --> 01:18:15,524 - Jason, shall I get you a cup? - Excuse me, sir, could you come and look at this? 1236 01:18:15,524 --> 01:18:17,067 - See if you can strike it? - Yep. 1237 01:18:17,067 --> 01:18:19,361 Thanks. 1238 01:18:21,488 --> 01:18:23,449 Thank you. 1239 01:18:26,869 --> 01:18:31,040 Jason, when do I get to play my scene with Sir Walter Raleigh? 1240 01:18:31,040 --> 01:18:35,961 - What? - Jason! Jason! 1241 01:18:35,961 --> 01:18:39,673 - What is it? - The... 1242 01:18:39,715 --> 01:18:42,176 The coffee! 1243 01:18:46,931 --> 01:18:49,350 There's nothing wrong with it, honey, it's just a little strong. 1244 01:18:49,350 --> 01:18:51,227 - You're lying. - Honey, now, come on. 1245 01:18:51,227 --> 01:18:54,188 - You're lying! It's poisoned! - Marina. 1246 01:19:10,412 --> 01:19:12,539 I'll see you in the morning then, Ms. Marple. 1247 01:19:12,539 --> 01:19:14,375 I've laid everything out. 1248 01:19:14,375 --> 01:19:17,002 Oh, ancl don't forget, I left your dinner in the oven. 1249 01:19:17,002 --> 01:19:19,296 Thank you, Cherry clear. 1250 01:19:51,745 --> 01:19:53,330 Remember me? 1251 01:19:54,707 --> 01:19:57,918 I saw you... murderer. 1252 01:20:08,762 --> 01:20:13,017 Good evening, Miss. Mr. Rudd has been asking for you. 1253 01:20:32,745 --> 01:20:35,247 Where have you been? 1254 01:20:38,584 --> 01:20:40,669 I've been out for a walk. 1255 01:20:45,799 --> 01:20:48,302 What's the matter with you? You look terrible. 1256 01:20:51,638 --> 01:20:55,392 The coffee Marina almost drank on the set. 1257 01:20:56,977 --> 01:20:59,480 I had it analyzed. 1258 01:20:59,480 --> 01:21:02,024 - Arsenic. - Arsenic? 1259 01:21:04,443 --> 01:21:07,154 - How? - I'm asking you. 1260 01:21:07,154 --> 01:21:09,823 - What's that supposed to mean? - You made it, you poured it. 1261 01:21:09,823 --> 01:21:12,117 You gave it to her. 1262 01:21:12,117 --> 01:21:14,828 - Do you think I tried to poison her? - Yes! 1263 01:21:16,622 --> 01:21:20,042 No... I don't know, I... 1264 01:21:20,042 --> 01:21:22,795 I don't know what to think. 1265 01:21:29,009 --> 01:21:31,095 You really do love her, don't you, Jason? 1266 01:21:31,095 --> 01:21:33,138 Oh. 1267 01:21:36,850 --> 01:21:39,144 Don't worry, I'm sure they'll find him. 1268 01:21:40,687 --> 01:21:44,608 - Him? - Whoever did it. 1269 01:21:47,694 --> 01:21:51,323 Oh, for God's sake, do something about that cold. 1270 01:22:50,924 --> 01:22:52,843 - Is the cloctor here? - Yes, sir. 1271 01:22:52,843 --> 01:22:55,512 Mr. Rudd called the station at 8:55, sir. 1272 01:22:55,512 --> 01:22:57,806 Mhm. 1273 01:23:08,942 --> 01:23:11,987 - You'll have my report in the morning. - All right. 1274 01:23:13,739 --> 01:23:16,283 All right, girls, you can go now. 1275 01:23:16,283 --> 01:23:20,037 Bates, if you'll stay, Constable Arnold will take your statement now. 1276 01:23:27,503 --> 01:23:30,130 Inspector, 1277 01:23:30,130 --> 01:23:32,925 who would want to kill her? 1278 01:23:32,925 --> 01:23:35,677 The same person that tried to poison your wife. 1279 01:23:38,764 --> 01:23:41,892 Did you know that Ms. Zielinsky was making a series of phone calls 1280 01:23:41,892 --> 01:23:44,478 from a box in the village? 1281 01:23:44,478 --> 01:23:48,232 Yeah... she was apparently playing detectives. 1282 01:23:48,232 --> 01:23:50,275 Phoning every suspect. 1283 01:23:50,275 --> 01:23:53,487 Telling them that she'd seen them poison Ms. Gregg. 1284 01:23:53,487 --> 01:23:55,739 Waiting for a reaction. 1285 01:23:55,739 --> 01:23:59,117 If whoever she was talking to had took the bait, 1286 01:23:59,117 --> 01:24:02,412 she'd find the murderer. 1287 01:24:02,412 --> 01:24:04,790 She obviously did. 1288 01:24:11,630 --> 01:24:15,259 - You've seen the coffee analysis? - Yes. 1289 01:24:15,259 --> 01:24:18,095 Mr. Rudd, 1290 01:24:18,095 --> 01:24:20,764 why didn't you tell me about these notes? 1291 01:24:26,687 --> 01:24:29,773 Well, I obviously forgot about them. 1292 01:24:31,650 --> 01:24:33,986 Somebody threatened to kill your wife and you forgot? 1293 01:24:36,530 --> 01:24:38,699 I thought I could handle it. 1294 01:24:38,699 --> 01:24:41,368 Not very effectively, it seems. 1295 01:24:53,589 --> 01:24:56,758 - What are you doing? - I'm getting out of here. 1296 01:24:56,758 --> 01:24:59,928 - Marina. - I'm sorry, Jason, 1297 01:24:59,928 --> 01:25:02,848 - but I'm not staying here another night. - Well, what about the picture? 1298 01:25:02,848 --> 01:25:06,852 To hell with the picture! Somebody out there is trying to kill me. 1299 01:25:06,852 --> 01:25:10,981 - Think I'm gonna sit and wait for them? - No one is going to hurt you. 1300 01:25:13,233 --> 01:25:16,445 Oh, Jinks, I'm so scared! 1301 01:25:16,445 --> 01:25:19,239 I know, I know... but I'm here with you. 1302 01:25:19,239 --> 01:25:21,992 The police are on guard. 1303 01:25:21,992 --> 01:25:25,746 Why? Why would somebody want to hurt me? 1304 01:25:25,746 --> 01:25:27,873 Shh. 1305 01:25:30,083 --> 01:25:32,252 Why didn't you tell me about those notes? 1306 01:25:34,129 --> 01:25:37,215 What's the point? Scare the hell out of you too? 1307 01:25:39,635 --> 01:25:41,887 Please, let's get out of here. 1308 01:25:44,014 --> 01:25:48,268 Okay, we'll check into a hotel in the morning. 1309 01:25:48,268 --> 01:25:52,481 - Do you promise? - I promise. 1310 01:25:52,481 --> 01:25:55,776 - And we'll be together always. - Till death do us part. 1311 01:25:57,319 --> 01:25:59,071 Why'd you say that? 1312 01:26:02,032 --> 01:26:05,827 Seems we can eliminate Ms. Zielinsky as a suspect. 1313 01:26:05,827 --> 01:26:08,413 Murder is a very dangerous business. 1314 01:26:08,413 --> 01:26:13,210 If one gets mixed up in it, one must be prepared for the consequences. 1315 01:26:13,210 --> 01:26:15,462 Yeah, she wasn't a pretty sight. 1316 01:26:15,462 --> 01:26:18,382 Well, Prussic acid is a most unpleasant death. 1317 01:26:20,759 --> 01:26:23,428 So, where do we go from here, Aunt Jane? 1318 01:26:23,428 --> 01:26:26,723 Our most likely suspect's become our latest victim. 1319 01:26:26,723 --> 01:26:28,934 Do you realize there were at least 4O people at that party 1320 01:26:28,934 --> 01:26:31,687 ancl no one saw the poison being put into the glass? 1321 01:26:31,687 --> 01:26:35,857 Oh, come now, Dermot... At least three people could have quite easily. 1322 01:26:35,857 --> 01:26:39,236 One, the unobservant soul preoccupied with other thoughts, 1323 01:26:39,236 --> 01:26:42,406 - completely unaware of what he saw. - Hm, second? 1324 01:26:42,406 --> 01:26:44,574 The person who may have seen it, and thought nothing of it 1325 01:26:44,574 --> 01:26:47,160 because it seemed quite natural. You see, in my clay, 1326 01:26:47,160 --> 01:26:49,955 it was considered very bad manners... But people today are always 1327 01:26:49,955 --> 01:26:53,333 putting things in their drinks... Pills, medicine... all sorts of things. 1328 01:26:53,333 --> 01:26:56,378 Yes, I suppose... and third? 1329 01:26:56,378 --> 01:26:58,797 We have the person who actually did it. 1330 01:26:58,797 --> 01:27:02,050 - The same person who murdered Ella Zielinsky. - Exactly. 1331 01:27:02,050 --> 01:27:06,179 You know, Dermot, I always think that murder is like a jigsaw. 1332 01:27:06,221 --> 01:27:11,059 Until you've fitted in the final piece, you can't see the whole picture. 1333 01:27:11,059 --> 01:27:13,979 Obviously, we still have a piece missing. 1334 01:27:20,193 --> 01:27:23,363 Now, what was that awful women's name? 1335 01:27:23,363 --> 01:27:26,825 Brown boots, sort of Cheltenham type. 1336 01:27:26,825 --> 01:27:29,494 - Colethorpe. - Cynthia Colethorpe, right. 1337 01:27:29,494 --> 01:27:32,372 Ancl I distinctly remember that it wasn't till halfway through the case, 1338 01:27:32,372 --> 01:27:35,667 when you reminded me about her smelly little Pekingese. 1339 01:27:35,667 --> 01:27:38,420 What was its name? It smelt revoltingly. 1340 01:27:45,677 --> 01:27:48,555 - Aunt Jane? - Frozen. 1341 01:27:50,098 --> 01:27:52,184 That frozen look. 1342 01:27:53,560 --> 01:27:56,646 What was it that Heather Babcock said to Marina Gregg 1343 01:27:56,646 --> 01:28:00,108 just before she gave the frozen look? 1344 01:28:00,108 --> 01:28:04,696 Oh, you mean all that interminable nonsense about how she was ill? 1345 01:28:04,696 --> 01:28:08,700 Marina gave her an autograph ancl it was the most exciting moment of her life. 1346 01:28:08,700 --> 01:28:11,453 Yes, it was before she spilled the drink. 1347 01:28:11,453 --> 01:28:14,164 - Here it is. - It's not good enough. 1348 01:28:14,164 --> 01:28:16,833 We've got to know Heather's exact words. 1349 01:28:16,833 --> 01:28:20,587 I'm not sure that I follow you. 1350 01:28:20,587 --> 01:28:24,591 - Alice Wetherby's cousin. - Alice Wetherby's cousin? 1351 01:28:24,591 --> 01:28:27,719 She went into a back room one clay and found her husband had hung himself 1352 01:28:27,719 --> 01:28:30,555 from a hook at the top of the ceiling eight-feet high. 1353 01:28:30,555 --> 01:28:32,974 There was absolutely nothing else in the room except the hook, 1354 01:28:32,974 --> 01:28:36,728 the body ancl a small puddle of water beneath his feet. 1355 01:28:36,728 --> 01:28:39,397 Nobody could understand how he'd maneuvered himself up there 1356 01:28:39,397 --> 01:28:42,025 to perform the deed, until it was discovered 1357 01:28:42,025 --> 01:28:45,487 he had purchased a two-foot block of ice from the local fishmonger, 1358 01:28:45,487 --> 01:28:47,572 So, Mr. Croswell. 1359 01:28:47,572 --> 01:28:51,159 To this clay, Alice Wetherby's cousin shudders at the mere suggestion 1360 01:28:51,159 --> 01:28:53,370 of an ice cube in her gin. 1361 01:28:57,165 --> 01:28:59,751 - Yes, Aunt Jane. - Don't you see, Dermot, 1362 01:28:59,751 --> 01:29:03,797 that something as trivial as the suggestion of an ice cube, 1363 01:29:03,797 --> 01:29:06,299 when it becomes associated with another experience, 1364 01:29:06,341 --> 01:29:08,718 something that caused great grief, 1365 01:29:08,718 --> 01:29:11,555 it fixes in the mind, stays with you forever. 1366 01:29:13,932 --> 01:29:17,310 Yes, but I'm not sure what you're getting at. 1367 01:29:17,352 --> 01:29:20,230 If only we knew what Heather actually said. 1368 01:29:28,238 --> 01:29:31,324 - Cherry! - Oh, I'm afraid that's impossible. 1369 01:29:31,366 --> 01:29:34,411 At least for now. I've sent her away. 1370 01:29:34,411 --> 01:29:36,329 Whatever for? 1371 01:29:36,371 --> 01:29:39,457 Dear boy, I don't want her to be murdered too. 1372 01:30:11,239 --> 01:30:14,034 Marina, honey. 1373 01:30:14,034 --> 01:30:16,369 Brought you something warm to drink. 1374 01:30:21,124 --> 01:30:23,835 Hot chocolate. 1375 01:30:23,835 --> 01:30:27,464 Do you remember when we used to drink it on those cold nights 1376 01:30:27,464 --> 01:30:29,883 in Sun Valley? 1377 01:30:29,883 --> 01:30:32,177 When there was nothing else to do. 1378 01:30:33,261 --> 01:30:36,389 I mean, afterwards. 1379 01:30:49,027 --> 01:30:51,404 Sleep tight. 1380 01:30:56,368 --> 01:30:58,286 I'll take these. 1381 01:30:59,537 --> 01:31:02,374 You won't be needing them any more. 1382 01:31:07,545 --> 01:31:09,506 Jason? 1383 01:31:09,506 --> 01:31:11,424 Hm? 1384 01:31:13,635 --> 01:31:15,887 I love you. 1385 01:31:15,887 --> 01:31:17,931 I love you too, baby. 1386 01:33:11,044 --> 01:33:13,546 Of course, the vicar! 1387 01:33:58,424 --> 01:34:00,635 Thank you, Inch. If you'll wait, please. 1388 01:34:15,733 --> 01:34:19,487 I am sorry, Ms. Marple, Ms. Gregg is not available. 1389 01:34:19,487 --> 01:34:22,240 But, it is imperative that I see her at once. 1390 01:34:22,240 --> 01:34:24,868 My apologies, madam. I have my orders. 1391 01:34:30,957 --> 01:34:33,209 Then, I shall wait. 1392 01:34:38,173 --> 01:34:40,592 There is a lady here, sir. 1393 01:34:40,592 --> 01:34:44,220 - What kind of a lady? - A somewhat elderly lady, sir. 1394 01:34:44,220 --> 01:34:47,390 A Ms. Marple. She refuses to leave. 1395 01:34:47,390 --> 01:34:50,643 - Shall I...? - No... I'll get rid of her. 1396 01:35:00,153 --> 01:35:03,156 Mr. Rudd. Good morning, Mr. Rudd. 1397 01:35:03,156 --> 01:35:06,826 Look, Miss, er, Marble, or whatever your name is, 1398 01:35:06,826 --> 01:35:09,412 I don't know what you're doing here, but you cannot stay. 1399 01:35:09,412 --> 01:35:11,539 It's Marple, and I won't keep you long. 1400 01:35:11,539 --> 01:35:15,543 I'm correct, am I not, that that is where your wife stood the clay of the murder? 1401 01:35:15,543 --> 01:35:18,087 She looked in that direction, 1402 01:35:18,087 --> 01:35:20,798 and then her face froze. 1403 01:35:20,798 --> 01:35:24,677 - I think you'd better leave. - Bellini's Mother and Child. 1404 01:35:24,719 --> 01:35:28,681 A very fine painting. A present of the Brera Institute in Milano, I believe. 1405 01:35:30,600 --> 01:35:34,812 The whole thing is really quite simple, isn't it? 1406 01:35:34,812 --> 01:35:39,234 - I don't know what you're talking about. - Oh, I think you do. 1407 01:35:39,234 --> 01:35:42,070 - Ah, Dermot. - Good Lord, Aunt Jane. 1408 01:35:42,070 --> 01:35:45,698 I might have guessed you'd be here. 1409 01:35:45,698 --> 01:35:48,326 This is the spot where it happened, 1410 01:35:48,326 --> 01:35:51,579 which makes it so much easier to understand. 1411 01:35:53,248 --> 01:35:58,628 It's very simple, if only one looks at it the proper way. 1412 01:35:58,628 --> 01:36:03,007 It all began, you see, with the kind of person that Heather Babcock was. 1413 01:36:03,007 --> 01:36:05,635 Damn it, that's enough! 1414 01:36:05,635 --> 01:36:09,681 The two of you come busting into my house... I want you out! Now! 1415 01:36:09,681 --> 01:36:12,934 Perhaps you should call the police, Mr. Rudd. 1416 01:36:12,934 --> 01:36:15,270 Let us go back, shall we, to the moment 1417 01:36:15,270 --> 01:36:19,691 when Heather greets Ms. Gregg and launches into her effusive little tale? 1418 01:36:19,691 --> 01:36:23,236 Poor Ms. Gregg listened patiently as Heather rattled on, 1419 01:36:23,236 --> 01:36:25,738 or at least she appeared to. 1420 01:36:25,780 --> 01:36:30,868 And then suddenly, Marina turned her head away. 1421 01:36:30,868 --> 01:36:35,665 A strange look came over her face... A look of doom. 1422 01:36:35,665 --> 01:36:38,918 It had nothing to do with Lola Brewster's arrival. 1423 01:36:38,918 --> 01:36:42,422 Marina wasn't even looking at her, or poor Heather. 1424 01:36:42,422 --> 01:36:44,799 She was looking at the Madonna. 1425 01:36:46,759 --> 01:36:51,055 A picture of a serene mother holding a beautiful, happy baby. 1426 01:36:53,182 --> 01:36:55,601 But, I still don't see the connection. 1427 01:36:55,601 --> 01:36:59,022 Of course not... you don't know what Heather actually said. 1428 01:36:59,022 --> 01:37:02,233 Yes, but haven't we been through all that last night? 1429 01:37:02,233 --> 01:37:04,777 She got out of bed, powdered her nose, slipped out of the barracks, 1430 01:37:04,777 --> 01:37:06,821 determined to see her idol, 1431 01:37:08,948 --> 01:37:11,576 and then proceeded to the theater where some relative let her in 1432 01:37:11,576 --> 01:37:13,745 and allowed her to watch from the wing. 1433 01:38:01,793 --> 01:38:04,295 And I still don't see where that gets us. 1434 01:38:04,295 --> 01:38:08,257 Neither did I... Ancl then I thought of the vicar. 1435 01:38:08,257 --> 01:38:12,762 I telephoned him in the middle of the night... I'm afraid I wasn't at all popular. 1436 01:38:12,762 --> 01:38:16,432 He remembered Heather's convalescence. 1437 01:38:16,432 --> 01:38:20,561 She had been ill ancl spent her sick leave in the village with her mother. 1438 01:38:20,561 --> 01:38:24,649 You see, when Heather Babcock went to the theatre that evening, 1439 01:38:24,649 --> 01:38:26,859 she was infectious. 1440 01:38:26,901 --> 01:38:30,446 She was suffering from rubella. 1441 01:38:30,446 --> 01:38:33,449 More commonly known as German measles. 1442 01:38:46,129 --> 01:38:50,216 Your wife had a child that was born mentally retarded. 1443 01:38:50,216 --> 01:38:52,343 She never recovered from the shock. 1444 01:38:54,637 --> 01:38:57,140 Marina 1445 01:38:57,140 --> 01:39:01,185 contracted German measles during the pregnancy. 1446 01:39:01,185 --> 01:39:03,729 Ancl she never knew how. 1447 01:39:03,729 --> 01:39:06,858 Ancl then one afternoon, a perfect stranger 1448 01:39:06,858 --> 01:39:09,819 tells her with pleasure, with pride even, 1449 01:39:09,819 --> 01:39:12,196 what she has clone. 1450 01:39:12,196 --> 01:39:14,907 And you let me kiss you. 1451 01:39:14,907 --> 01:39:16,826 Oh, yes, you did. 1452 01:39:18,369 --> 01:39:20,496 What a nice little story, clear. 1453 01:39:22,206 --> 01:39:25,293 - Now, can I get you a drink? - Oh, thank you, yes. 1454 01:39:26,961 --> 01:39:31,424 A rather perfect murder. Not exactly as Cherry described it. 1455 01:39:31,424 --> 01:39:35,887 I was wrong about one thing: I deduced that one of the guests at the party 1456 01:39:35,887 --> 01:39:38,723 took the risk of putting the poison in the glass. 1457 01:39:38,723 --> 01:39:41,767 But it was unnecessary. N0 one would have noticed the hostess 1458 01:39:41,767 --> 01:39:44,562 taking a momentary leave of absence to visit her bathroom 1459 01:39:44,562 --> 01:39:48,900 to prepare the fatal potion. As an actress used to handling props, 1460 01:39:48,900 --> 01:39:52,069 she would have had no trouble jogging Heather's elbow, 1461 01:39:52,069 --> 01:39:56,491 accidentally spilling her drink and offering her her own. 1462 01:39:56,491 --> 01:40:00,244 Marina had to insist that she was the intended victim, 1463 01:40:00,244 --> 01:40:03,873 that the murder was aimed at her to support her plot. 1464 01:40:03,873 --> 01:40:06,375 She wrote the notes herself. 1465 01:40:06,375 --> 01:40:08,669 Even doctored her coffee at the studio. 1466 01:40:08,669 --> 01:40:12,548 It deceived nearly everybody... nearly. 1467 01:40:12,548 --> 01:40:15,718 But, one person saw through it. 1468 01:40:15,718 --> 01:40:18,930 You knew, didn't you, Mr. Rudd? 1469 01:40:18,930 --> 01:40:21,891 It was the notes that made you finally realize. 1470 01:40:21,891 --> 01:40:25,770 The notes your wife forgot to tell you about. 1471 01:40:25,770 --> 01:40:29,232 If they had been real, she would have informed you at once. 1472 01:40:29,232 --> 01:40:31,692 And so, you decided to protect her. 1473 01:40:34,820 --> 01:40:37,281 Mr. Rudd, I'd like to speak to your wife. 1474 01:40:37,281 --> 01:40:40,618 Excuse me, Dermot, would you mind ifl saw her first? 1475 01:40:40,618 --> 01:40:43,955 Thank you, clear. Mr. Rudd. 1476 01:41:04,517 --> 01:41:07,228 - Ms. Marple. - Yes, Mr. Rudd? 1477 01:41:09,772 --> 01:41:14,277 - She's dead. - I rather suspected as much. 1478 01:41:14,277 --> 01:41:17,154 - Couldn't you? - I killed her. 1479 01:41:19,699 --> 01:41:23,119 I put poison in her hot chocolate last night. 1480 01:41:28,833 --> 01:41:31,627 It was inevitable she would have been discovered... I... 1481 01:41:33,963 --> 01:41:37,258 I couldn't let her face the humiliation. 1482 01:41:39,677 --> 01:41:41,554 She's suffered enough. 1483 01:41:43,055 --> 01:41:45,725 You must have loved her very much. 1484 01:42:03,951 --> 01:42:07,121 Mr. Rudd, I think you better come in here. 1485 01:42:23,638 --> 01:42:25,556 Marina? 1486 01:42:30,478 --> 01:42:32,855 Mr. Rudd. 1487 01:43:04,720 --> 01:43:07,807 She's given the performance of her life. 118050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.