All language subtitles for 1 - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,560 --> 00:00:24,420 Thank you 2 00:00:33,040 --> 00:00:34,840 Thank you guys 3 00:00:35,800 --> 00:00:37,700 Alright, we will end our practice here 4 00:00:38,020 --> 00:00:39,300 We don’t have much time left 5 00:00:39,300 --> 00:00:40,740 So check your routes and formations 6 00:00:41,800 --> 00:00:44,040 Art team, double check everything 7 00:00:44,220 --> 00:00:44,720 Yes ma'am~ 8 00:00:48,040 --> 00:00:50,220 EP.01 Can you fall in love at first kiss? 9 00:00:51,520 --> 00:00:52,920 It looks like its going great 10 00:00:56,120 --> 00:00:58,120 The kiss scene is getting hotter everyday 11 00:01:01,660 --> 00:01:03,420 You have something going on with Ranho Sunbae right? 12 00:01:03,420 --> 00:01:04,060 No way! 13 00:01:04,080 --> 00:01:05,420 You surprised me! 14 00:01:06,060 --> 00:01:08,060 It… it's just an act 15 00:01:08,480 --> 00:01:09,720 Alright… 16 00:01:09,720 --> 00:01:12,460 Just tell me no if it isn't, you don’t have to yell at me 17 00:01:23,760 --> 00:01:25,280 But… 18 00:01:25,280 --> 00:01:27,660 You really don’t have any feelings towards him? 19 00:01:31,540 --> 00:01:32,440 Hey 20 00:01:33,680 --> 00:01:36,500 You know what kind of person he is to me 21 00:01:38,500 --> 00:01:40,760 I first met him 5 years ago… 22 00:01:40,780 --> 00:01:43,220 At the musical club's theater 23 00:01:44,200 --> 00:01:48,460 He seemed to be a bit weird at first 24 00:01:48,460 --> 00:01:51,520 Hello, my name is WonMi Min majoring in theater and film 25 00:01:52,600 --> 00:01:54,780 Ha… I couldn’t get into the theater and film major... 26 00:01:54,780 --> 00:01:56,500 But I will try my best! 27 00:01:56,500 --> 00:01:59,140 My name is YooHan Lee majoring in advanced material engineering 28 00:02:01,120 --> 00:02:02,500 And… next? 29 00:02:03,600 --> 00:02:06,060 Hi.. Umm.. I am... 30 00:02:07,160 --> 00:02:09,300 He is weird... what is he wearing? 31 00:02:09,740 --> 00:02:11,420 I don’t know… I don’t think he can make it 32 00:02:12,260 --> 00:02:14,600 He looks like an old return student 33 00:02:14,960 --> 00:02:16,720 I'm nervous 34 00:02:18,420 --> 00:02:21,520 Because, the words I delicately chose to say to you 35 00:02:21,740 --> 00:02:25,100 Might wilt like a bouquet of flowers 36 00:02:25,900 --> 00:02:29,060 So, I am going to be straight forward with you… 37 00:02:33,600 --> 00:02:35,000 I love you… 38 00:02:40,420 --> 00:02:43,100 It's a line from a musical I like 39 00:02:43,100 --> 00:02:45,020 Just because I enjoy the musical 40 00:02:45,400 --> 00:02:48,040 I am Ranho Si, majoring in creative literature 41 00:02:48,640 --> 00:02:50,520 Nice to meet you 42 00:02:54,580 --> 00:02:57,260 Wow, now we don’t have to struggle with writing our own scripts 43 00:02:57,260 --> 00:02:59,820 He grabbed my attention ever since 44 00:03:02,360 --> 00:03:05,220 Hey! You are Ranho Sunbae right? 45 00:03:06,340 --> 00:03:09,540 I am Oksan from the same musical club 46 00:03:09,920 --> 00:03:10,920 Hi 47 00:03:13,580 --> 00:03:14,580 Oh! 48 00:03:14,840 --> 00:03:17,140 I like this poetry book as well 49 00:03:17,140 --> 00:03:17,820 May I take a look? 50 00:03:18,220 --> 00:03:18,880 Yeah sure 51 00:03:28,080 --> 00:03:31,220 Here, this is my favorite quote from the book 52 00:03:32,100 --> 00:03:33,660 I like it too 53 00:03:38,240 --> 00:03:41,340 Coincidentally, we had similar taste, 54 00:03:41,640 --> 00:03:44,080 And a lot in common 55 00:03:45,120 --> 00:03:47,280 He was weird time to time for some reasons 56 00:03:47,440 --> 00:03:49,800 But he was comfortable to hangout with, 57 00:03:50,000 --> 00:03:52,240 And to get used to 58 00:03:52,240 --> 00:03:54,240 Snack time~ 59 00:03:57,060 --> 00:03:58,060 Croissant? 60 00:03:59,060 --> 00:04:00,540 Oh yes please~ 61 00:04:01,780 --> 00:04:03,320 Just like that, Ranho Sunbae would 62 00:04:03,320 --> 00:04:06,160 always take good care of me 63 00:04:13,845 --> 00:04:16,795 Oh Sunbae, this really confuses me 64 00:04:17,240 --> 00:04:18,260 what? 65 00:04:18,600 --> 00:04:22,660 How can someone not recognize a person who loved you for this long? 66 00:04:23,400 --> 00:04:26,100 Are you sure this person really doesn’t recognize him? 67 00:04:26,100 --> 00:04:28,100 Maybe she got too used to it 68 00:04:29,720 --> 00:04:30,960 How about this 69 00:04:31,060 --> 00:04:32,860 Is it possible to fall in love at first sight? 70 00:04:32,860 --> 00:04:34,060 like actually? 71 00:04:34,360 --> 00:04:35,600 Why wouldn’t it be possible? 72 00:04:36,720 --> 00:04:38,260 Yeah, maybe if you only look at the appearance of the person 73 00:04:38,820 --> 00:04:41,540 Then why would the word "destiny" exist? 74 00:04:42,780 --> 00:04:45,120 It's possible to fall in love just by looking at someone 75 00:04:48,620 --> 00:04:52,025 Then, have you ever been in love at first sight? 76 00:04:52,025 --> 00:04:53,020 What? 77 00:05:01,560 --> 00:05:04,220 As we got closer to each other 78 00:05:04,460 --> 00:05:07,360 We started to spend more time together 79 00:05:08,700 --> 00:05:10,880 No matter how long we got to know each other 80 00:05:10,880 --> 00:05:13,320 Sunbae did not change one bit 81 00:05:13,940 --> 00:05:15,380 5 years later 82 00:05:16,160 --> 00:05:17,960 Wow~ the night air is really good 83 00:05:18,265 --> 00:05:19,265 You are right, 84 00:05:20,080 --> 00:05:21,860 It really makes me feel good 85 00:05:22,960 --> 00:05:23,960 It’s amazing 86 00:05:24,265 --> 00:05:25,265 Yeah 87 00:05:30,440 --> 00:05:32,200 It's starting to smell like summer 88 00:05:32,720 --> 00:05:35,860 Smell like summer? What do you mean? 89 00:05:35,860 --> 00:05:38,120 Scent of dirt, and grass… 90 00:05:39,160 --> 00:05:41,160 Oh! I just remembered 91 00:05:41,260 --> 00:05:43,040 You sniff like a puppy 92 00:05:43,040 --> 00:05:45,020 and smile unconsciously 93 00:05:45,020 --> 00:05:45,940 at night, in summer 94 00:05:46,700 --> 00:05:48,380 What? When? Did I? 95 00:05:48,380 --> 00:05:50,120 Your nose will get like this big 96 00:05:50,260 --> 00:05:50,780 Stop it~! 97 00:05:51,160 --> 00:05:53,280 Sniffing like a puppy 98 00:05:55,400 --> 00:05:58,080 The special person 99 00:05:58,080 --> 00:06:00,840 Who still points out my unknowing habits 100 00:06:00,840 --> 00:06:02,960 To me even though 5 summers have passed 101 00:06:04,500 --> 00:06:07,340 Stop it seriously 102 00:06:15,400 --> 00:06:16,400 Sunbae 103 00:06:17,075 --> 00:06:19,645 When you e-mail your business proposal 104 00:06:19,645 --> 00:06:20,520 Can you take a look? 105 00:06:21,625 --> 00:06:22,685 Hey guys gather up 106 00:06:23,060 --> 00:06:25,180 Please welcome our new intern, Chris 107 00:06:25,180 --> 00:06:27,760 He will be helping our team as of today 108 00:06:28,800 --> 00:06:29,700 Hello 109 00:06:29,780 --> 00:06:31,180 My name is Chris Ahn 110 00:06:31,240 --> 00:06:33,560 I will be joining your team as a global intern 111 00:06:40,240 --> 00:06:42,360 Hmm you will be sitting… 112 00:06:42,360 --> 00:06:44,200 There! You have have a sit there 113 00:06:44,500 --> 00:06:47,080 Since Ranho is our team's ace 114 00:06:47,200 --> 00:06:48,920 Please take good care of our intern 115 00:06:58,800 --> 00:07:00,360 Maybe… 116 00:07:00,620 --> 00:07:02,500 I fall for him more as I get to know him better 117 00:07:05,960 --> 00:07:07,240 Sunbae! Whats up! 118 00:07:07,745 --> 00:07:08,745 How was lunch? 119 00:07:09,280 --> 00:07:10,620 I had it with our manager 120 00:07:15,060 --> 00:07:17,400 Somehow… I always end up looking for him 121 00:07:19,640 --> 00:07:23,120 because he knows me the best 122 00:07:23,825 --> 00:07:25,165 Whats wrong this time? 123 00:07:26,755 --> 00:07:27,755 Nothing 124 00:07:28,495 --> 00:07:29,915 You don’t think I can tell? 125 00:07:30,400 --> 00:07:32,240 What's wrong? 126 00:07:35,740 --> 00:07:37,360 That’s why I decided to 127 00:07:37,360 --> 00:07:38,860 Tell him everything 128 00:07:42,020 --> 00:07:43,540 I need to tell you something. 129 00:07:45,220 --> 00:07:46,220 What? 130 00:07:49,420 --> 00:07:53,600 I've known you for a while now 131 00:07:55,340 --> 00:07:56,340 But... 132 00:07:59,405 --> 00:08:01,195 I never thought that this day would come 133 00:08:04,040 --> 00:08:05,540 Acutally... I 134 00:08:10,860 --> 00:08:11,880 Yes...? 135 00:08:15,060 --> 00:08:17,080 Found someone I like! 136 00:08:22,900 --> 00:08:25,195 Love at first sight… 137 00:08:25,200 --> 00:08:27,720 I never thought it was going to occur to me 138 00:08:33,640 --> 00:08:35,760 Just a second of eye contact 139 00:08:36,120 --> 00:08:37,120 Made me fall for him 140 00:08:38,780 --> 00:08:41,640 I have never felt like this in my entire life 141 00:08:43,780 --> 00:08:45,300 You were right all along Sunbae 142 00:08:48,280 --> 00:08:50,640 You have been taking my breath away 143 00:08:50,960 --> 00:08:52,995 Ever since the day I met you 144 00:08:53,000 --> 00:08:54,880 Have you ever been in love at first sight? 145 00:08:57,920 --> 00:09:01,220 Will I be able to make you fall for me too? 146 00:09:08,320 --> 00:09:10,210 My name is Chris Ahn 147 00:09:10,460 --> 00:09:12,690 I am a global intern at this company 148 00:09:13,100 --> 00:09:15,070 And, I am willing to do everything passionately! 149 00:09:21,820 --> 00:09:22,930 Sunbae 150 00:09:23,000 --> 00:09:24,890 Take this… 151 00:09:28,000 --> 00:09:29,890 It looks like you enjoy drinking coffee 152 00:09:33,380 --> 00:09:34,390 Oh… thank you 153 00:09:34,900 --> 00:09:36,510 I should probably take it slow 154 00:09:45,480 --> 00:09:48,070 Do you have something to tell me? 155 00:09:49,960 --> 00:09:51,830 Ah… do you… 156 00:09:52,340 --> 00:09:55,470 Maybe… after 157 00:09:55,480 --> 00:09:58,190 Wow… What is wrong with people 158 00:09:58,480 --> 00:10:00,970 Who used the coffee machine last? 159 00:10:01,000 --> 00:10:01,970 M… Me! 160 00:10:03,780 --> 00:10:05,130 Chris… 161 00:10:05,140 --> 00:10:06,430 If you used all the coffee beans 162 00:10:06,440 --> 00:10:08,150 please fill it back up 163 00:10:08,160 --> 00:10:09,350 Do you not have manners? 164 00:10:09,480 --> 00:10:10,190 I'm s…sorry 165 00:10:10,540 --> 00:10:13,550 Chris... This is another society 166 00:10:13,800 --> 00:10:15,830 Society equals common space 167 00:10:15,860 --> 00:10:16,970 Do you not learn about manners 168 00:10:16,980 --> 00:10:18,050 at American universities? 169 00:10:18,860 --> 00:10:21,030 You have got to respect everyone around you 170 00:10:21,120 --> 00:10:21,990 Together! 171 00:10:22,280 --> 00:10:24,630 Why do you think I use English? 172 00:10:24,780 --> 00:10:28,330 To show you the respect I have towards you 173 00:10:29,160 --> 00:10:30,150 Thank you… 174 00:10:30,300 --> 00:10:32,670 I… mean... sorry 175 00:10:33,220 --> 00:10:35,250 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry... 176 00:10:42,140 --> 00:10:43,590 Wow, that’s hot 177 00:10:47,620 --> 00:10:48,610 It was me… 178 00:10:50,920 --> 00:10:52,870 Work-life is too hard for me 179 00:10:52,880 --> 00:10:55,070 I don’t know why I keep making mistakes 180 00:10:55,860 --> 00:10:58,290 I… actually have a question to ask you 181 00:10:59,320 --> 00:11:00,310 Mr.Cho asked me to... 182 00:11:00,380 --> 00:11:02,450 print out a copy of the project from the desktop 183 00:11:02,780 --> 00:11:03,350 But… 184 00:11:03,360 --> 00:11:04,730 Out of the Project document final 185 00:11:04,740 --> 00:11:05,950 project document fixed 186 00:11:05,980 --> 00:11:07,190 project document actual final 187 00:11:07,380 --> 00:11:09,030 project document real actual final files 188 00:11:09,400 --> 00:11:11,770 Which one is the actual final document? 189 00:11:15,020 --> 00:11:16,890 I don’t know why everyone is confusing me 190 00:11:19,740 --> 00:11:21,270 Beautiful~ 191 00:11:21,280 --> 00:11:22,930 Just beautiful! 192 00:11:23,220 --> 00:11:25,350 After our Oksan and the rookie intern joined us 193 00:11:25,640 --> 00:11:29,650 The atmosphere of this office got brighter (The word "Hwasa" also means "Bright" in Korean) 194 00:11:29,680 --> 00:11:31,110 Just like "Hwasa" from Mamamoo 195 00:11:32,240 --> 00:11:34,710 It was all dark and quiet before 196 00:11:35,040 --> 00:11:36,150 With a lot of empty seats 197 00:11:38,400 --> 00:11:41,330 Speaking of "Hwasa" I want to see if 198 00:11:41,340 --> 00:11:44,470 Chris's project report is "Bright" too 199 00:11:45,040 --> 00:11:45,750 The manager for sure… 200 00:11:46,840 --> 00:11:48,170 liked me at first…. 201 00:11:48,500 --> 00:11:49,050 Yes, sir! 202 00:11:51,000 --> 00:11:54,010 Wow… its "too"... bright I can't even look at it 203 00:11:54,020 --> 00:11:56,010 I had no idea, even then 204 00:11:57,800 --> 00:11:58,870 Hey Oksan! 205 00:11:58,880 --> 00:11:59,530 Yes!? 206 00:12:07,980 --> 00:12:09,170 Oksan sunbae… 207 00:12:11,660 --> 00:12:12,870 I'm sorry 208 00:12:14,820 --> 00:12:15,910 No, it's okay 209 00:12:18,300 --> 00:12:19,190 Should I do it again? 210 00:12:19,280 --> 00:12:20,370 Or should we do it together? 211 00:12:20,400 --> 00:12:21,110 Where should I start? 212 00:12:21,120 --> 00:12:23,030 I said It was okay! 213 00:12:29,740 --> 00:12:31,790 I will finish it fast myself 214 00:12:32,080 --> 00:12:33,770 Go do what you have to do 215 00:12:35,160 --> 00:12:35,650 Okay... 216 00:12:40,860 --> 00:12:41,850 Right? 217 00:12:42,100 --> 00:12:43,870 Oksan sunbae hates me right? 218 00:12:44,980 --> 00:12:46,730 I was so stupid... 219 00:12:48,260 --> 00:12:50,510 You idiot… 220 00:12:50,520 --> 00:12:51,390 You are right 221 00:12:51,540 --> 00:12:54,010 You are dumber than I thought you would be 222 00:12:56,220 --> 00:12:57,210 What? 223 00:12:59,460 --> 00:13:01,050 What do I do if I don’t pass the internship? 224 00:13:01,060 --> 00:13:02,290 You will just have to work harder 225 00:13:02,300 --> 00:13:04,190 I only have a week of internship left 226 00:13:05,420 --> 00:13:06,730 Why didn’t you try harder in the first place? 227 00:13:07,180 --> 00:13:08,170 Oh… my… god… 228 00:13:09,500 --> 00:13:12,450 I don’t know why I keep making mistakes in front of Oksan sunbae 229 00:13:13,460 --> 00:13:15,150 I can't even talk properly 230 00:13:16,660 --> 00:13:18,310 You don't have to try too hard 231 00:13:18,700 --> 00:13:19,810 Oh please~ 232 00:13:19,940 --> 00:13:21,330 What are you doing? 233 00:13:21,340 --> 00:13:22,150 Hyung~! 234 00:13:22,320 --> 00:13:23,110 Hyung? 235 00:13:24,240 --> 00:13:25,810 Hey! Get off me! 236 00:13:44,100 --> 00:13:46,130 If you want to do well in a work environment... 237 00:13:49,620 --> 00:13:52,110 You must keep everything around you clean! 238 00:13:52,180 --> 00:13:54,710 All objects should be in the right "line and order" 239 00:13:54,720 --> 00:13:55,890 What do you mean by "line and order"? 240 00:13:55,900 --> 00:13:57,290 They should all be lined up 241 00:13:57,300 --> 00:13:58,550 Like a "cross-stitch" 242 00:13:58,840 --> 00:14:00,990 All documents should be stapled sideways 243 00:14:01,000 --> 00:14:02,850 Everything has to be fully prepared 244 00:14:03,280 --> 00:14:04,690 If you are working on project "A" 245 00:14:04,700 --> 00:14:06,690 You should also prepare for project B, C, and D 246 00:14:08,660 --> 00:14:10,830 And, lastly… 247 00:14:16,240 --> 00:14:18,690 What are you doing? 248 00:14:18,700 --> 00:14:19,830 I left you a copy of the project document 249 00:14:19,840 --> 00:14:20,990 What document? 250 00:14:21,000 --> 00:14:22,930 For the meeting we are attending later 251 00:14:22,940 --> 00:14:25,410 The sunbae doesn’t always have to take care of the hoobae 252 00:14:25,420 --> 00:14:25,970 Thank you 253 00:14:25,980 --> 00:14:29,710 The hoobae should take care of Oksan 254 00:14:30,120 --> 00:14:31,150 And… Oh! 255 00:14:31,160 --> 00:14:32,530 Take this… 256 00:14:35,600 --> 00:14:36,670 Because... 257 00:14:36,680 --> 00:14:39,750 You didn’t have anything to eat this morning 258 00:14:47,440 --> 00:14:49,250 He is just so perfect! 259 00:14:50,120 --> 00:14:52,310 Yeah... I knew you were going to like it 260 00:14:52,680 --> 00:14:53,950 What? 261 00:14:57,380 --> 00:15:00,010 And oh! Did you hear what happened yesterday? 262 00:15:00,120 --> 00:15:02,910 You know how our manager always comes up with these old jokes? 263 00:15:03,180 --> 00:15:05,010 Guess how Chris reacted to them 264 00:15:08,160 --> 00:15:08,970 What's wrong? 265 00:15:08,980 --> 00:15:10,750 Why are you drinking so fast? 266 00:15:16,720 --> 00:15:18,430 I just… have a lot on my mind… 267 00:15:19,320 --> 00:15:20,310 So… you are saying… 268 00:15:20,340 --> 00:15:21,190 The hoobae should 269 00:15:21,200 --> 00:15:23,330 Take care of the sunbae first? 270 00:15:23,440 --> 00:15:24,430 Correct! 271 00:15:26,660 --> 00:15:27,890 But… don’t you think 272 00:15:28,080 --> 00:15:29,770 The line and order thing... 273 00:15:30,040 --> 00:15:31,970 Isn't it like an obsession? 274 00:15:33,020 --> 00:15:34,210 Okay whatever 275 00:15:34,220 --> 00:15:35,110 Just go away 276 00:15:35,120 --> 00:15:36,410 Go somewhere else 277 00:15:36,520 --> 00:15:37,570 No… 278 00:15:37,620 --> 00:15:39,850 This is not the only company you can go to 279 00:15:40,180 --> 00:15:41,170 Yes, it is! 280 00:15:41,860 --> 00:15:43,290 I have to stay here at this company 281 00:15:43,360 --> 00:15:44,310 Why? 282 00:15:45,900 --> 00:15:47,630 There is someone I want to see every day 283 00:15:48,200 --> 00:15:49,190 What? 284 00:15:55,600 --> 00:15:57,970 No~ 285 00:16:00,960 --> 00:16:02,390 How should I... 286 00:16:03,220 --> 00:16:04,210 Propose... 287 00:16:05,120 --> 00:16:06,810 To Oksan sunbae? 288 00:16:08,920 --> 00:16:11,110 What do you have on your mind? 289 00:16:12,040 --> 00:16:12,910 It's nothing… 290 00:16:12,960 --> 00:16:14,190 Tell me 291 00:16:14,200 --> 00:16:15,570 I said it's nothing 292 00:16:16,680 --> 00:16:18,530 Wow...how could you not tell me… 293 00:16:19,240 --> 00:16:21,710 I always tell you everything… 294 00:16:24,900 --> 00:16:25,990 What is it? 295 00:16:26,460 --> 00:16:27,570 Tell me everything... 296 00:16:30,380 --> 00:16:31,370 I... 297 00:16:36,420 --> 00:16:37,910 What should I do? 298 00:16:38,680 --> 00:16:39,250 What? 299 00:16:42,740 --> 00:16:44,730 Chris 300 00:16:48,900 --> 00:16:49,550 Hello? 301 00:16:49,580 --> 00:16:50,390 Sunbae-nim! 302 00:16:50,400 --> 00:16:52,450 Oksan sunbae smiled at me today 303 00:16:52,480 --> 00:16:54,610 This is a good sign, right? 304 00:16:56,480 --> 00:16:57,390 Who is it? 305 00:16:57,400 --> 00:16:59,090 Hello? sunbae-nim? 306 00:17:00,120 --> 00:17:03,590 Chris was asking me what time the meeting was tomorrow 307 00:17:10,920 --> 00:17:13,210 I don’t think Chris got off work yet… 308 00:17:15,300 --> 00:17:16,930 Should I call him here? 309 00:17:58,360 --> 00:18:00,830 Hey, sunbae! did you get home safely last night? 310 00:18:04,220 --> 00:18:05,210 Yeah 311 00:18:06,820 --> 00:18:07,810 How about you? 312 00:18:10,320 --> 00:18:11,390 Anything... 313 00:18:12,060 --> 00:18:13,210 Special happen? 314 00:18:15,740 --> 00:18:16,730 Special? 315 00:18:32,180 --> 00:18:34,990 I will still visit to see you every day 316 00:18:35,500 --> 00:18:37,450 Even If I don’t pass the internship 317 00:18:39,400 --> 00:18:40,390 Okay 318 00:18:41,920 --> 00:18:42,910 You smiled! 319 00:18:43,960 --> 00:18:48,130 You know you look very pretty when you laugh right? 320 00:18:49,260 --> 00:18:52,010 So, I was very upset 321 00:18:52,060 --> 00:18:54,370 When you were mad at me 322 00:19:13,340 --> 00:19:14,610 Nuna, If you don’t want to… 323 00:19:15,620 --> 00:19:17,050 I won't do it… 324 00:19:49,560 --> 00:19:50,870 I will tell you later 325 00:20:11,560 --> 00:20:12,890 Now that I think about it... 326 00:20:12,940 --> 00:20:14,790 I couldn’t take my eyes off you 327 00:20:15,060 --> 00:20:17,570 Ever since the first day, I saw you 5 years ago 328 00:20:18,620 --> 00:20:20,610 You made me feel happy sometimes... 329 00:20:20,660 --> 00:20:22,390 And even sad sometimes... 330 00:20:22,700 --> 00:20:23,430 What are you talking about? 331 00:20:23,440 --> 00:20:24,590 He was originally a scriptwriter... 332 00:20:25,180 --> 00:20:26,970 So that is why you wan to change the male actor? 333 00:20:27,120 --> 00:20:28,710 We have only 2 weeks left 334 00:20:28,720 --> 00:20:30,890 How do you remember everything? 335 00:20:28,740 --> 00:20:32,350 Remember last year? I couldn’t get the tickets? 336 00:20:32,360 --> 00:20:35,470 So I really wanted to see it this year! 337 00:20:35,900 --> 00:20:37,350 Yeah~ I remember for sure 338 00:20:37,820 --> 00:20:39,290 How do you remember everything? 339 00:20:41,980 --> 00:20:43,530 You have been taking my breath away 340 00:20:43,540 --> 00:20:45,930 Ever since the day, I met you 341 00:20:50,060 --> 00:20:52,050 I wonder how you feel… 342 00:20:59,400 --> 00:21:01,390 That surprised me… 343 00:21:02,060 --> 00:21:03,690 Are you okay? How about your ankle? 344 00:21:05,080 --> 00:21:06,890 Yeah… I'm okay 345 00:21:07,340 --> 00:21:09,970 Wow…~ good reflexes 346 00:21:10,440 --> 00:21:12,090 You are still fast and strong 347 00:21:20,980 --> 00:21:22,970 What are you still doing here? 348 00:21:25,500 --> 00:21:27,450 Are you waiting to buy the tickets? 349 00:21:27,460 --> 00:21:28,270 Yes 350 00:21:28,480 --> 00:21:30,690 Everything about you is perfect 351 00:21:31,440 --> 00:21:33,010 But, you are always "too" straight forward 352 00:21:33,020 --> 00:21:34,090 There is no fun in that 353 00:21:35,120 --> 00:21:35,990 Here, look 354 00:21:37,020 --> 00:21:39,010 You have to use an application for this 355 00:21:43,020 --> 00:21:45,010 Oh wow! It's a lot cheaper here 356 00:21:45,020 --> 00:21:46,670 Yeah I told you so 357 00:21:48,820 --> 00:21:49,710 Do you know why 358 00:21:50,220 --> 00:21:52,150 This show is popular? 359 00:21:54,340 --> 00:21:56,150 It is because of the charming... 360 00:21:59,320 --> 00:22:00,330 Charming actor! 361 00:22:01,780 --> 00:22:03,710 The mysterious attraction! 362 00:22:06,660 --> 00:22:07,890 Oh my angel~ 363 00:22:07,900 --> 00:22:11,370 Oh my dream~ 364 00:22:12,300 --> 00:22:18,030 The breath of my soul~ 365 00:22:21,420 --> 00:22:23,410 Who are you taking? 366 00:22:23,920 --> 00:22:25,150 Did you make a new girlfriend? 367 00:22:25,160 --> 00:22:26,130 N… No 368 00:22:26,740 --> 00:22:27,230 I … just 369 00:22:27,480 --> 00:22:28,270 Alone? 370 00:22:28,680 --> 00:22:30,230 Yeah~ it's more fun if you enjoy it alone 371 00:22:30,720 --> 00:22:33,430 Get off work and go home now~ 372 00:22:34,320 --> 00:22:37,830 Will I be able to make you fall for me too? 373 00:22:47,180 --> 00:22:49,050 Now that I think about it 374 00:22:49,060 --> 00:22:51,050 I couldn’t take my eyes off you 375 00:22:51,060 --> 00:22:53,110 Ever since the first day, I saw you 376 00:22:53,120 --> 00:22:53,990 Right here… 377 00:22:54,000 --> 00:22:56,130 This is my favorite quote from the book 378 00:22:56,560 --> 00:22:58,270 The person who saw the real me 379 00:22:58,280 --> 00:22:59,630 Not judging by the appearance 380 00:23:00,800 --> 00:23:03,270 The playful smile 381 00:23:03,280 --> 00:23:05,230 Made me smile too 382 00:23:07,140 --> 00:23:09,130 All the words I wrote down, 383 00:23:09,140 --> 00:23:11,470 Were written down thinking about you 384 00:23:12,600 --> 00:23:14,530 My hands started to shake when I tried to write those words down 385 00:23:16,540 --> 00:23:17,790 Hey! Sunbae! 386 00:23:18,620 --> 00:23:20,850 Can you help me go over these lines? 387 00:23:21,260 --> 00:23:24,450 You made me feel happy sometimes 388 00:23:24,460 --> 00:23:26,470 and sad sometimes… 389 00:23:26,660 --> 00:23:27,890 What are you talking about? 390 00:23:27,900 --> 00:23:30,330 He was originally a scriptwriter 391 00:23:30,640 --> 00:23:32,470 So now you want to change the male actor? 392 00:23:32,480 --> 00:23:33,570 We only have 2 weeks now 393 00:23:33,580 --> 00:23:36,330 That’s why we need to change it now 394 00:23:36,340 --> 00:23:38,430 We need someone more… good looking 395 00:23:38,960 --> 00:23:41,930 Like… the idols on TV 396 00:23:41,940 --> 00:23:43,770 That's not a manner 397 00:23:43,780 --> 00:23:46,510 To be honest..! You guys don't have a chemistry 398 00:23:46,700 --> 00:23:48,030 I get smaller and smaller 399 00:23:48,040 --> 00:23:49,730 When I am in front of you 400 00:23:50,120 --> 00:23:52,130 I'm nervous 401 00:23:52,740 --> 00:23:55,130 Because, the words I delicately chose to say to you 402 00:23:55,740 --> 00:23:58,630 Might wilt like a bouquet of flowers 403 00:23:59,180 --> 00:24:02,190 So, I am going to be straight forward with you… 404 00:24:03,400 --> 00:24:07,150 I love you… Roxanne… I love you 405 00:24:07,380 --> 00:24:11,490 How come your words sound sad? 406 00:24:11,500 --> 00:24:13,410 My words might play around 407 00:24:13,420 --> 00:24:14,990 And come out as a different color 408 00:24:15,660 --> 00:24:17,670 Then my love might fade away 409 00:24:18,540 --> 00:24:19,910 Christian? 410 00:24:21,780 --> 00:24:23,330 I love you Roxanne 411 00:24:43,860 --> 00:24:46,130 How can someone fall in love at first sight, right actually? 412 00:24:46,640 --> 00:24:49,110 Then why would the word "destiny" exist? 413 00:24:49,380 --> 00:24:51,790 It's possible to fall in love just by looking at someone 414 00:24:52,440 --> 00:24:55,490 Then, have you ever been in love at first sight? 415 00:24:55,880 --> 00:24:56,550 What? 416 00:24:57,120 --> 00:25:00,270 Oksan, to Oksan sunbae 417 00:25:00,280 --> 00:25:02,110 What would be the best way to confess her? 418 00:25:02,800 --> 00:25:04,710 Ever since I met you, 419 00:25:05,900 --> 00:25:07,670 I'm still being a coward 420 00:25:07,680 --> 00:25:10,410 But, I want to tell you how I feel… 421 00:25:22,520 --> 00:25:25,490 Remember last year? I couldn’t get the tickets? 422 00:25:25,500 --> 00:25:28,470 So I really wanted to see it this year! 423 00:25:28,480 --> 00:25:30,350 i know it for sure 424 00:25:31,240 --> 00:25:32,550 How can he know that 425 00:25:42,860 --> 00:25:44,390 That surprised me… 426 00:25:44,680 --> 00:25:47,550 Are you okay? How about your ankle? 427 00:25:48,540 --> 00:25:49,650 I'm fine 428 00:25:50,180 --> 00:25:52,890 Wow…~ good reflexes 429 00:25:53,600 --> 00:25:55,610 You are still fast and strong 430 00:25:59,180 --> 00:26:01,930 Oh!? I will be going now~ 431 00:26:03,140 --> 00:26:04,550 Oksan 432 00:26:06,140 --> 00:26:10,170 I… also have something to tell you 433 00:26:11,180 --> 00:26:13,070 What is it? 434 00:26:18,880 --> 00:26:19,750 Here… 435 00:26:21,360 --> 00:26:24,230 I've wanted to tell you this for a long time 436 00:26:25,540 --> 00:26:28,750 I'm not sure if you will like it 437 00:26:28,760 --> 00:26:30,910 But, I want to tell you how I feel… 438 00:26:32,860 --> 00:26:34,410 Just maybe… 439 00:26:35,260 --> 00:26:39,950 Wow… this is my favorite part of the song… 440 00:26:41,900 --> 00:26:44,470 The show starts at 8… 441 00:26:47,900 --> 00:26:49,890 And this… 442 00:26:53,140 --> 00:26:55,130 How did you know 443 00:26:57,400 --> 00:26:59,390 Do you like it? 444 00:26:59,400 --> 00:27:00,850 Sunbae 445 00:27:04,600 --> 00:27:06,590 I love it… 446 00:27:09,540 --> 00:27:11,090 Maybe… 447 00:27:11,100 --> 00:27:13,170 This relationship will be better off without me 448 00:27:24,180 --> 00:27:26,310 I want to wish them the best… 449 00:27:26,320 --> 00:27:28,090 So I don’t regret the fact that 450 00:27:28,880 --> 00:27:30,870 I was not a part of this relationship 451 00:27:34,440 --> 00:27:36,430 Why did you stop writing down the lyrics in the middle? 452 00:27:36,440 --> 00:27:37,830 The end is really good too 453 00:27:39,920 --> 00:27:41,910 "Is the feeling of getting used to you just another illusion?" 454 00:27:42,280 --> 00:27:44,270 Maybe it's an illusion? 455 00:27:44,680 --> 00:27:46,810 The part that comes after the line 456 00:27:47,920 --> 00:27:49,910 Maybe it's an illusion? 457 00:27:49,920 --> 00:27:51,850 You're funny… 458 00:27:53,920 --> 00:27:55,910 "How could I not recognize…" 459 00:27:55,920 --> 00:27:57,750 "The true love…" 460 00:28:03,280 --> 00:28:03,770 Croissant? 461 00:28:03,780 --> 00:28:05,270 Yes, please~! 462 00:28:05,540 --> 00:28:08,150 Feel comfortable to be with for some reasons 463 00:28:08,160 --> 00:28:10,130 And get used to 464 00:28:10,600 --> 00:28:13,970 After 5 summers and till now 465 00:28:14,180 --> 00:28:16,170 Who find something in me that I didn't know about myself 466 00:28:16,180 --> 00:28:18,070 A special person 467 00:28:20,720 --> 00:28:22,710 What's wrong? 468 00:28:26,480 --> 00:28:31,110 How did I... not recognize you? 29258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.