All language subtitles for İsimsizler 17. BÖLÜM 1. PARÇA engelsiz.kanald.com.tr Görme ve İşitme Engelliler için
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,079 --> 00:00:17,370
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2
00:00:17,452 --> 00:00:20,843
www.sebeder.org
3
00:00:20,924 --> 00:00:27,824
(Araba sesi)
4
00:00:43,809 --> 00:00:50,709
(Müzik - Gerilim)
5
00:00:52,251 --> 00:00:53,774
Harekete geçin.
6
00:00:58,352 --> 00:00:59,789
Nihayet bugün...
7
00:01:00,406 --> 00:01:02,923
...Kor Yakup belasından kurtuluyoruz.
8
00:01:03,004 --> 00:01:09,904
(Müzik - Gerilim)
9
00:01:24,476 --> 00:01:31,376
(Müzik - Gerilim)
10
00:01:45,633 --> 00:01:52,533
(Müzik devam ediyor)
11
00:02:11,584 --> 00:02:18,484
(Müzik - Gerilim)
12
00:02:25,780 --> 00:02:27,068
Beyler, tuzak bu.
13
00:02:27,491 --> 00:02:28,491
Tuzak!
14
00:02:28,697 --> 00:02:35,170
(Müzik - Gerilim)
15
00:02:35,251 --> 00:02:42,151
(Silah sesleri)
16
00:02:50,350 --> 00:02:57,250
(Müzik - Gerilim)
17
00:03:06,061 --> 00:03:09,264
(Silah sesleri)
18
00:03:09,345 --> 00:03:10,774
(Yadigar) Yere yatın!
19
00:03:10,855 --> 00:03:17,755
(Silah sesleri)
20
00:03:17,836 --> 00:03:24,736
(Müzik)
21
00:03:26,709 --> 00:03:30,271
(Cam kırılma sesi)
22
00:03:32,835 --> 00:03:36,303
(Silah sesleri)
23
00:03:36,384 --> 00:03:38,493
Abi, nasıl çıkacağız ya buradan?
24
00:03:38,574 --> 00:03:44,029
(Silah sesleri)
25
00:03:46,100 --> 00:03:52,928
(Araba sesi)
26
00:03:53,009 --> 00:03:59,909
(Su sesi)
27
00:04:03,209 --> 00:04:06,912
Hoş geldiniz Handan Hanım.
Dayınız içeride sizi bekliyor. Buyurun.
28
00:04:06,993 --> 00:04:13,893
(Müzik - Gerilim)
29
00:04:14,857 --> 00:04:21,757
(Silah sesleri)
30
00:04:21,838 --> 00:04:28,738
(Müzik - Gerilim)
31
00:04:37,625 --> 00:04:39,664
Efendim, harekât başladı.
32
00:04:39,968 --> 00:04:42,632
Güzel. Güzel.
33
00:04:43,078 --> 00:04:45,476
Tuzak işledi.
34
00:04:45,930 --> 00:04:52,830
(Müzik - Gerilim)
35
00:05:10,914 --> 00:05:11,914
Handan.
36
00:05:12,359 --> 00:05:13,359
(Öpme sesi)
37
00:05:13,555 --> 00:05:15,593
(Kuşçu) Seninle konuşmak istiyorum
Handan.
38
00:05:18,789 --> 00:05:25,689
(Silah sesleri)
39
00:05:25,770 --> 00:05:32,670
(Müzik - Gerilim)
40
00:05:40,703 --> 00:05:47,603
(Silah sesleri)
41
00:05:47,684 --> 00:05:54,584
(Müzik - Gerilim)
42
00:06:02,920 --> 00:06:09,820
(Silah sesleri)
43
00:06:09,901 --> 00:06:16,801
(Müzik devam ediyor)
44
00:06:24,585 --> 00:06:31,485
(Silah sesleri)
45
00:06:31,566 --> 00:06:38,466
(Müzik devam ediyor)
46
00:06:46,071 --> 00:06:50,618
(Yakup dış ses) Biz de bu vatan için
çalıştık, didindik. Yeri geldi çatıştık.
47
00:06:52,228 --> 00:06:54,961
(Yakup dış ses) O yük bizim
omzumuzdaysa...
48
00:06:55,423 --> 00:06:56,899
...eyvallah deriz.
49
00:06:56,980 --> 00:06:59,149
(Yakup dış ses) Bu vatanın düşmanlarıyla
savaşırız.
50
00:06:59,230 --> 00:07:02,472
(Yakup dış ses) Yine, yeniden, her zaman.
51
00:07:03,931 --> 00:07:06,883
(Yakup dış ses) Kim olursa olsun.
Gücü ne olursa olsun.
52
00:07:06,964 --> 00:07:13,864
(Silah sesleri)
53
00:07:22,712 --> 00:07:26,891
(Dayı dış ses) Aramızda düşmanlarımıza
karşı yaktığımız mermilerin hakkı için...
54
00:07:28,673 --> 00:07:32,618
...bu uğurda verdiğimiz şehitlerimizin
kanlarının hakkı için...
55
00:07:33,556 --> 00:07:38,672
...bizim de kanlarımız bayrağımızın
al rengine helal olsun.
56
00:07:38,774 --> 00:07:40,555
(Hep bir ağızdan) Helal olsun.
57
00:07:40,636 --> 00:07:47,518
(Silah sesleri)
58
00:07:50,260 --> 00:07:57,160
(Müzik - Gerilim)
59
00:08:00,487 --> 00:08:07,387
(Silah sesleri)
60
00:08:08,440 --> 00:08:12,034
(Cam kırılma sesi)
61
00:08:12,115 --> 00:08:19,015
(Müzik - Gerilim)
62
00:08:19,096 --> 00:08:22,878
(Silah sesleri)
63
00:08:23,081 --> 00:08:24,721
Allah kahretsin!
64
00:08:25,026 --> 00:08:27,198
Beyler, sıkıştık burada ha, sıkıştık.
65
00:08:27,279 --> 00:08:30,089
-Bizi buraya bilerek çektiler.
-Pusu kurmuşlar.
66
00:08:30,417 --> 00:08:32,118
Biri haber vermiş olmalı.
67
00:08:36,527 --> 00:08:37,527
(Öpme sesi)
68
00:08:37,863 --> 00:08:39,542
Seninle gurur duyuyorum.
69
00:08:39,956 --> 00:08:41,214
Teşekkür ederim.
70
00:08:42,308 --> 00:08:44,553
Sana güvenebileceğimi biliyordum.
71
00:08:44,667 --> 00:08:46,534
Ailemizi gururlandırdın.
72
00:08:47,777 --> 00:08:50,226
Ben sadece üzerime düşeni yapıyorum.
73
00:08:53,026 --> 00:08:55,659
Yapman gerekenden fazlasını yaptın.
74
00:08:55,740 --> 00:09:02,640
(Müzik - Gerilim)
75
00:09:03,769 --> 00:09:08,104
(Silah sesleri)
76
00:09:08,441 --> 00:09:09,801
Çıkmamız lazım Dayı.
77
00:09:12,620 --> 00:09:14,237
-(Murat) Dayı.
-(Dayı) Koç yiğit.
78
00:09:14,318 --> 00:09:16,073
İkiniz gidin. Biz oyalarız.
79
00:09:17,128 --> 00:09:20,495
Saçmalama! Ya birlikte kurtuluruz
ya da birlikte ölürüz.
80
00:09:20,576 --> 00:09:27,476
(Silah sesleri)
81
00:09:27,557 --> 00:09:33,096
(Müzik - Gerilim)
82
00:09:33,177 --> 00:09:34,715
(Cam kırılma sesi)
83
00:09:39,597 --> 00:09:41,675
Derman, geride kal!
84
00:09:42,066 --> 00:09:48,886
(Silah sesleri)
85
00:09:49,809 --> 00:09:52,167
Abi, kurban olayım yere yat.
86
00:09:52,248 --> 00:09:58,042
(Silah sesleri)
87
00:09:59,363 --> 00:10:01,699
Abi, Allah aşkına koru kendini.
88
00:10:01,780 --> 00:10:05,050
Erkek olarak doğduk. Öleceksek
adam gibi ölelim.
89
00:10:05,285 --> 00:10:07,964
Sürüngenler gibi yerde değil.
90
00:10:08,045 --> 00:10:12,949
(Silah sesleri)
91
00:10:13,030 --> 00:10:15,347
Dayı, aklıma bir şey geldi.
92
00:10:16,762 --> 00:10:21,941
(Silah sesleri)
93
00:10:23,871 --> 00:10:24,871
Şimdi.
94
00:10:26,137 --> 00:10:31,292
(Silah sesleri)
95
00:10:34,457 --> 00:10:36,878
(Silah sesleri)
96
00:10:36,959 --> 00:10:38,456
Kurşunum bitmek üzere.
97
00:10:38,956 --> 00:10:40,180
(Tufan) Benim de.
98
00:10:40,261 --> 00:10:47,074
(Silah sesleri)
99
00:10:47,155 --> 00:10:48,769
Koç yiğitler, hadi.
100
00:10:48,850 --> 00:10:55,750
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
101
00:10:55,831 --> 00:11:02,731
(Silah sesleri)
102
00:11:10,039 --> 00:11:16,939
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
103
00:11:31,081 --> 00:11:37,981
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
104
00:11:38,062 --> 00:11:44,062
(Silah sesleri)
105
00:11:52,195 --> 00:11:59,095
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
106
00:11:59,176 --> 00:12:06,076
(Silah sesleri)
107
00:12:07,186 --> 00:12:14,086
(Müzik - Gerilim)
108
00:12:15,546 --> 00:12:22,446
(Silah sesleri)
109
00:12:29,119 --> 00:12:35,295
(Müzik - Gerilim)
110
00:12:35,376 --> 00:12:37,272
Şerefsizler!
111
00:12:38,638 --> 00:12:40,216
(Silah sesi)
112
00:12:45,116 --> 00:12:48,897
(Silah sesleri)
113
00:12:52,530 --> 00:12:54,084
(Silah sesleri)
114
00:12:54,165 --> 00:13:01,065
(Müzik - Aksiyon)
115
00:13:04,069 --> 00:13:05,069
(Silah sesi)
116
00:13:14,139 --> 00:13:21,039
(Müzik - Gerilim)
117
00:13:23,858 --> 00:13:28,022
Bu ailede herkes üzerine düşenden
daha fazlasını yapmak zorunda.
118
00:13:31,241 --> 00:13:34,467
Babam, yani senin deden...
119
00:13:34,772 --> 00:13:38,295
...1950'li yıllarda çok büyük bir
gemi filosu kurmuştu.
120
00:13:38,459 --> 00:13:41,233
(Kuşçu) Çok güçlenmişti. Onu bitirdiler.
121
00:13:41,314 --> 00:13:43,151
Elinden her şeyini aldılar.
122
00:13:43,343 --> 00:13:45,436
Babam gururlu bir adamdı.
123
00:13:46,163 --> 00:13:47,842
(Nefes sesi)
124
00:13:48,046 --> 00:13:49,506
Kendine yediremedi.
125
00:13:50,186 --> 00:13:53,131
Borçlu yaşamak istemiyordu.
Kendini öldürdü.
126
00:13:53,553 --> 00:13:56,631
İlkokul birinci sınıfa gidiyordum
onu bulduğumda.
127
00:13:58,803 --> 00:13:59,803
Ailem...
128
00:14:01,053 --> 00:14:02,897
...açlık çekmeye başladı.
129
00:14:03,155 --> 00:14:04,905
(Kuşçu) Yoksulluk içindeydik.
130
00:14:05,296 --> 00:14:08,850
Ve işte o zaman kararımı verdim.
131
00:14:10,100 --> 00:14:11,686
Neyin kararını?
132
00:14:13,295 --> 00:14:14,991
Hangi tarafta olacağımın.
133
00:14:15,952 --> 00:14:18,686
İçimdeki kin hiçbir zaman bitmedi.
134
00:14:19,968 --> 00:14:21,631
Neyin kini dayı?
135
00:14:23,763 --> 00:14:26,481
Handan, aynı babana benziyorsun
biliyor musun?
136
00:14:26,631 --> 00:14:29,284
Sorulmaması gereken soruları soruyor...
137
00:14:29,436 --> 00:14:31,983
...öğrenmemen gereken şeyleri
bilmek istiyorsun.
138
00:14:32,202 --> 00:14:35,225
Babama benziyor olmak bana sadece
gurur verir.
139
00:14:35,428 --> 00:14:36,756
Vermeli de.
140
00:14:37,350 --> 00:14:39,187
Babanı ben de çok severdim.
141
00:14:39,303 --> 00:14:41,170
Müthiş bir büyükelçiydi.
142
00:14:42,132 --> 00:14:43,623
Ama benden uzaktı.
143
00:14:44,748 --> 00:14:46,233
Uzak da kalmalıydı.
144
00:14:48,444 --> 00:14:50,780
Beni buraya niye çağırdığını söylemedin
dayı.
145
00:14:51,061 --> 00:14:53,381
Ha, Kudret Yıldırım...
146
00:14:58,202 --> 00:15:00,719
...sana sağ kolu olmanı teklif etmiş.
147
00:15:01,577 --> 00:15:02,577
Evet.
148
00:15:03,600 --> 00:15:05,405
Ona düşüneceğimi söyledim.
149
00:15:05,874 --> 00:15:08,506
Güzel. Aferin sana.
150
00:15:08,835 --> 00:15:11,264
(Kuşçu) Hemen kabul etme.
Bırak sürünsün.
151
00:15:12,741 --> 00:15:15,802
Kudret gibiler asla bizim gibi olamaz
Handan.
152
00:15:16,155 --> 00:15:22,006
(Silah sesleri)
153
00:15:23,569 --> 00:15:25,256
Yürüyün aslanlarım.
154
00:15:26,483 --> 00:15:28,685
(Silah sesleri)
155
00:15:28,766 --> 00:15:31,537
Ne oluyor Hatem? Hatem, ne oluyor?
156
00:15:32,647 --> 00:15:34,412
Kaçmayın! Bitirin işi!
157
00:15:36,733 --> 00:15:39,131
(Silah sesleri)
158
00:15:39,475 --> 00:15:41,084
Yürüyün aslanlarım!
159
00:15:41,165 --> 00:15:48,065
(Silah sesleri)
160
00:15:55,257 --> 00:15:57,115
Sabbah!
161
00:15:57,756 --> 00:15:59,530
Yürü! Yürü!
162
00:16:03,389 --> 00:16:04,389
(Silah sesi)
163
00:16:04,689 --> 00:16:11,589
(Müzik - Gerilim)
164
00:16:26,509 --> 00:16:29,094
(Silah sesleri)
165
00:16:29,175 --> 00:16:36,075
(Müzik - Gerilim)
166
00:16:51,270 --> 00:16:52,270
(Silah sesi)
167
00:16:53,231 --> 00:17:00,043
(Dövüş sesleri)
168
00:17:00,124 --> 00:17:07,024
(Müzik - Aksiyon)
169
00:17:16,048 --> 00:17:20,344
(Silah sesleri)
170
00:17:27,430 --> 00:17:28,984
(Silah sesleri)
171
00:17:33,220 --> 00:17:35,782
(Silah sesleri)
172
00:17:35,863 --> 00:17:42,763
(Müzik - Aksiyon)
173
00:17:44,267 --> 00:17:45,611
(Silah sesleri)
174
00:17:49,735 --> 00:17:56,635
(Silah sesleri)
175
00:18:04,759 --> 00:18:10,188
(Müzik - Gerilim)
176
00:18:10,329 --> 00:18:11,329
Dikkat!
177
00:18:11,410 --> 00:18:13,727
(Silah sesleri)
178
00:18:16,142 --> 00:18:17,712
(Silah sesleri)
179
00:18:17,900 --> 00:18:21,227
Aa. Güzel bir haber bekliyordum.
180
00:18:22,689 --> 00:18:24,688
Efendim, kurtulmayı başar--
181
00:18:27,290 --> 00:18:28,532
Ne oluyor ya?
182
00:18:32,220 --> 00:18:33,220
(Handan) Dayı.
183
00:18:38,384 --> 00:18:39,676
Duyuyor musun beni?
184
00:18:39,937 --> 00:18:40,958
Bir şey mi var?
185
00:18:42,306 --> 00:18:43,734
Kötü bir şey mi oldu?
186
00:18:43,815 --> 00:18:45,055
Şişt!
187
00:18:45,253 --> 00:18:48,360
(Kuş cıvıltısı sesleri)
188
00:18:48,501 --> 00:18:50,329
(Fatih ses) Duyuyor musun beni?
189
00:18:54,274 --> 00:18:56,383
Güzel bir haber değil herhalde.
190
00:19:03,735 --> 00:19:05,078
Nasıl ya?
191
00:19:06,048 --> 00:19:09,297
Nasıl oluyor böyle Handan?
Anlamıyorum.
192
00:19:11,665 --> 00:19:13,524
Ben ne olduğunu anlasam...
193
00:19:17,305 --> 00:19:19,860
Korkut, şuna bak. Belki bir şey çıkar.
194
00:19:19,941 --> 00:19:26,841
(Müzik - Gerilim)
195
00:19:27,516 --> 00:19:30,914
Dayı, Kudret mevzusuna gelirsek...
196
00:19:32,478 --> 00:19:35,032
Benim yapmak istediğim başka şeyler var.
197
00:19:35,876 --> 00:19:38,360
Yaptıklarımla gurur duyduğunu söyledin.
198
00:19:44,368 --> 00:19:46,406
Belli ki zamanı değil ama...
199
00:19:48,337 --> 00:19:50,922
...seninle konuşmak istediğim şeyler var.
200
00:19:55,423 --> 00:19:56,977
Ne gibi şeyler?
201
00:19:59,907 --> 00:20:04,422
Senin, annemin, babamın benimle
daha da gurur duyacağınızı biliyorum.
202
00:20:05,735 --> 00:20:08,297
Kimsenin bilmemesi gereken şeyler.
203
00:20:10,352 --> 00:20:12,133
Şirket sırları gibi.
204
00:20:13,734 --> 00:20:15,352
Ama saklı kalmalı.
205
00:20:15,962 --> 00:20:18,479
Biliyor musun, benim de sırlarım var.
206
00:20:19,173 --> 00:20:21,242
Ama onları hiç kimse bilmemeli.
207
00:20:21,477 --> 00:20:23,281
(Kuşçu) O yüzden seni anlıyorum.
208
00:20:23,914 --> 00:20:26,227
Nasıl yapıyorsun bilmiyorum ama...
209
00:20:27,454 --> 00:20:28,977
...çok başarılısın.
210
00:20:29,058 --> 00:20:30,058
(Öpme sesi)
211
00:20:33,524 --> 00:20:35,024
Ben gideyim o zaman.
212
00:20:36,891 --> 00:20:37,891
Bu arada...
213
00:20:40,196 --> 00:20:42,235
...biraz bu evden dışarı çıksan.
214
00:20:42,798 --> 00:20:44,789
Dışarıda bir dünya var dayı.
215
00:20:47,102 --> 00:20:51,063
Canım ihtiyacım olduğu zaman tabii ki
dışarı çıkıyorum.
216
00:20:53,282 --> 00:20:54,282
(Öpme sesi)
217
00:20:54,587 --> 00:21:00,117
(Ayak sesi)
218
00:21:01,680 --> 00:21:05,672
Dışarıdaki dünyayı kimin yönettiğini
bir bilsen.
219
00:21:07,399 --> 00:21:08,399
(Bağırma sesi)
220
00:21:09,227 --> 00:21:12,446
Nasıl ya? Kim bunlar?
221
00:21:12,634 --> 00:21:13,634
Kim?
222
00:21:16,259 --> 00:21:18,680
Yadigar, bu şerefsizler bize pusu kurdu.
223
00:21:18,797 --> 00:21:20,633
(Yakup) Fatihlere de kurmuş olabilirler.
224
00:21:20,714 --> 00:21:22,367
Abi, sen... Tövbe estağfurullah.
225
00:21:22,448 --> 00:21:24,555
Sana bir şey olmadı. Ver abi ver,
bana ver hele.
226
00:21:25,087 --> 00:21:26,515
Bu nasıl olabilir ya?
227
00:21:26,596 --> 00:21:28,469
Allah seni koruyor mu abi? Bu nedir ya?
228
00:21:28,550 --> 00:21:31,078
Allah Allah! O kadar kurşunun içine
girdin, hiçbir şey olmamış.
229
00:21:32,735 --> 00:21:35,305
Oğlum, sen yaralanmışsın.
230
00:21:35,844 --> 00:21:36,844
He.
231
00:21:37,376 --> 00:21:38,600
Yadigar, iyi misin?
232
00:21:38,681 --> 00:21:40,240
Yok abim, telaş etme, bir şey yok.
233
00:21:40,321 --> 00:21:42,899
Kurşun sıyırdı geçti. Öyle mühim bir şey
değil. Ben hallederim.
234
00:21:42,980 --> 00:21:46,922
-Ben hallederim. Oğlum--
-Otur ya otur. Üf! Hele ceketini çıkart.
235
00:21:47,032 --> 00:21:49,672
Allah'ım bu nedir? Muska mı koruyor
bunları ne koruyor ya?
236
00:21:49,753 --> 00:21:50,753
Bu nedir ya?
237
00:21:51,126 --> 00:21:52,555
(Derman) Bakayım hele.
238
00:21:54,126 --> 00:21:57,281
Tövbe ya Rab. Vallahi ben sözün
bittiği yerdeyim ya.
239
00:21:57,774 --> 00:21:59,797
Sen sözün bittiği yerdesin?
240
00:21:59,878 --> 00:22:03,125
O zaman bugün tarihi bir gün.
Yazalım bunu bir kenara ha.
241
00:22:09,001 --> 00:22:11,594
Fatih, bize pusu kurdular.
242
00:22:11,844 --> 00:22:13,899
Bizi de pusuya düşürdüler ama kurtulduk.
243
00:22:14,063 --> 00:22:15,836
Şimdi karargâha geri dönüyoruz.
244
00:22:16,055 --> 00:22:17,144
Orada buluşalım.
245
00:22:18,415 --> 00:22:19,844
Hadi arabaya.
246
00:22:29,790 --> 00:22:30,867
-Derman.
-Hı?
247
00:22:30,948 --> 00:22:32,313
-Bir şey diyeceğim.
-Söyle.
248
00:22:32,394 --> 00:22:34,399
Şimdi o süreceğin şey var ya...
249
00:22:34,821 --> 00:22:35,930
...yakar mı?
250
00:22:36,011 --> 00:22:38,039
Vallahi yakar.
251
00:22:38,120 --> 00:22:39,685
-Ha?
-Yakar diyorum, yakar.
252
00:22:39,766 --> 00:22:41,758
Sen kurşuna kafa atıyorsun,
buna yakar mı diyorsun?
253
00:22:41,839 --> 00:22:44,149
Yaksa ne olacak yakmasa ne olacak
Allah aşkına ya?
254
00:22:44,230 --> 00:22:46,125
Oo! Yakıyor ama ya!
255
00:22:46,766 --> 00:22:48,414
Oğlum, bastırma!
256
00:22:48,938 --> 00:22:51,071
Tamam ya. Allah Allah! Bastırmıyoruz.
257
00:22:51,226 --> 00:22:52,788
(Yadigar) Üfle üfle.
258
00:22:53,516 --> 00:22:54,809
(Derman) Kedi sever.
259
00:22:56,235 --> 00:23:03,135
(Müzik - Gerilim)
260
00:23:07,993 --> 00:23:09,219
Kor Yakup...
261
00:23:09,750 --> 00:23:12,429
...bu yaptığımız şeyi karşılıksız
bırakmayacaktır.
262
00:23:14,501 --> 00:23:18,344
Bu şirkette, etrafımda tam bir koruma
istiyorum. Anlaşıldı mı?
263
00:23:20,001 --> 00:23:21,565
Ne yaptığını gördün mü?
264
00:23:22,501 --> 00:23:26,446
Saldırıyı savuşturmakla kalmayıp
elinde silahla karşımıza çıktı.
265
00:23:26,789 --> 00:23:28,626
Neredeyse öldürecekti beni.
266
00:23:30,712 --> 00:23:32,696
Hiç iyi hazırlanamamışsınız Hatem.
267
00:23:32,777 --> 00:23:34,682
Hiç iyi hazırlanamamışsınız!
268
00:23:38,251 --> 00:23:42,438
Güya Kor Yakup'u indirecektik,
neredeyse canımızdan oluyorduk.
269
00:23:42,555 --> 00:23:44,750
Yirmi adamla sürpriz saldırı.
270
00:23:45,040 --> 00:23:46,602
Hepsini ben yetiştirdim o adamların!
271
00:23:46,683 --> 00:23:48,860
Demek ki yeterli değilmiş Hatem!
272
00:23:53,235 --> 00:23:54,844
Bizde olmayan bir şey var onda.
273
00:23:54,925 --> 00:23:57,063
-Neymiş o?
-Cesaret!
274
00:23:59,805 --> 00:24:02,883
Adamlarının önünde savaşa giden birini
nasıl yenebilirsin ha?
275
00:24:02,964 --> 00:24:04,774
Hepsi onun için ölmeye hazır.
276
00:24:07,626 --> 00:24:09,321
Her zamanki hatamız.
277
00:24:10,141 --> 00:24:11,766
Onu hafife alıyoruz.
278
00:24:14,384 --> 00:24:15,384
Ama...
279
00:24:17,555 --> 00:24:19,524
...başka bir şey gerekiyor.
280
00:24:21,930 --> 00:24:23,391
Kor Yakup'un...
281
00:24:24,204 --> 00:24:27,586
...zayıf noktasını bulmalıyız Hatem.
282
00:24:28,719 --> 00:24:34,172
Kor Yakup'un zayıf noktasını bulacağız
Hatem.
283
00:24:34,253 --> 00:24:40,649
(Müzik)
284
00:24:40,730 --> 00:24:44,680
(Telefon zili sesi)
285
00:24:44,761 --> 00:24:46,602
Efendim Mehveş Sultan?
286
00:24:48,047 --> 00:24:50,555
Ne? Mesaiye mi kalacaksın?
287
00:24:52,337 --> 00:24:54,582
Tamam tamam. Sen beni merak etme.
288
00:24:56,696 --> 00:24:58,453
Ay tamam anneciğim.
289
00:24:59,539 --> 00:25:02,469
Anne, tamam. Kapıyı, pencereyi kilitlerim.
290
00:25:03,438 --> 00:25:06,750
Anne, ben kaç yaşındayım?
Niye yabancıya kapıyı açayım?
291
00:25:07,797 --> 00:25:10,102
Niye tanımadığım insana kapıyı açayım?
292
00:25:11,156 --> 00:25:13,078
Hadi sen çok yorma kendini.
293
00:25:14,516 --> 00:25:18,257
Evet anne, biliyorum. Dolapta pilavla
taze fasulye var.
294
00:25:18,516 --> 00:25:21,555
(Damla) Anne, kendini çok yorma, tamam mı?
295
00:25:22,157 --> 00:25:23,899
(Damla) Hadi çok seviyorum seni.
296
00:25:36,844 --> 00:25:40,406
Ah Mehveş Sultan, bir de bana
dağınık dersin.
297
00:25:43,469 --> 00:25:44,966
Tabii sen de haklısın.
298
00:25:45,266 --> 00:25:47,781
Bunca koşuşturmadan zaman mı buluyorsun?
299
00:25:48,946 --> 00:25:50,953
(Mırıldanma sesi)
300
00:25:52,969 --> 00:25:53,969
Cık!
301
00:25:55,157 --> 00:26:02,057
(Müzik - Duygusal)
302
00:26:05,594 --> 00:26:06,955
(Damla) Bu ne şimdi?
303
00:26:17,016 --> 00:26:23,916
(Müzik - Duygusal)
304
00:26:38,245 --> 00:26:45,145
(Müzik devam ediyor)
305
00:26:59,376 --> 00:27:01,344
-Teşekkür ederim.
-(Yakup) Rica ederim.
306
00:27:01,425 --> 00:27:02,828
(Yakup) Doğum gününüz galiba.
307
00:27:02,909 --> 00:27:03,909
Evet.
308
00:27:04,203 --> 00:27:05,632
Kutlamaları gördüm de.
309
00:27:05,713 --> 00:27:07,277
18 yaşıma girdim.
310
00:27:07,813 --> 00:27:09,250
Çok güzel bir yaş.
311
00:27:09,696 --> 00:27:11,625
-Mutlu yıllar.
-Sağ olun.
312
00:27:11,852 --> 00:27:14,571
(Yakup) Aileniz size çok güzel bir parti
düzenlemiş.
313
00:27:14,751 --> 00:27:17,571
Annem işte. Herkesi seferber etmiş.
314
00:27:18,602 --> 00:27:19,899
Babanız?
315
00:27:22,087 --> 00:27:23,175
Babam yok benim.
316
00:27:23,868 --> 00:27:26,102
(Damla) Ben daha doğmadan çekip gitmiş.
317
00:27:26,183 --> 00:27:33,083
(Müzik - Duygusal)
318
00:27:40,649 --> 00:27:41,649
Sen...
319
00:27:48,295 --> 00:27:54,047
(Müzik - Duygusal)
320
00:27:55,032 --> 00:28:01,141
(Müzik - Gerilim)
321
00:28:01,222 --> 00:28:03,102
(Telefon zili sesi)
322
00:28:06,805 --> 00:28:09,133
(Telefon zili sesi)
323
00:28:11,140 --> 00:28:13,913
(Kuşçu ses) Kudret, sonuç aldın mı?
324
00:28:15,384 --> 00:28:18,156
Kor Yakup'un şansı vardı.
Elimizden kurtuldu.
325
00:28:18,237 --> 00:28:19,393
(Kuşçu ses) Haa?
326
00:28:19,798 --> 00:28:20,798
Kudret...
327
00:28:21,438 --> 00:28:24,399
...duyduklarıma göre elinden kurtulan
sen olmuşsun.
328
00:28:24,891 --> 00:28:26,430
(Kuşçu ses) Üzülme, üzülme.
329
00:28:26,805 --> 00:28:29,211
Benim operasyonum da başarısız oldu.
330
00:28:29,852 --> 00:28:31,617
Sağ kolumu öldürdüler.
331
00:28:34,391 --> 00:28:37,008
Ben de sizinle bu konuyu konuşmak
istiyordum.
332
00:28:37,891 --> 00:28:39,766
(Kudret) Yani diyorum ki...
333
00:28:39,930 --> 00:28:42,651
...bu ortalık biraz sakinleşene kadar...
334
00:28:42,732 --> 00:28:45,461
...işleri askıya alsak diyorum.
Ne dersiniz?
335
00:28:45,542 --> 00:28:46,852
Ne mi derim?
336
00:28:47,305 --> 00:28:48,938
(Kuşçu ses) Ne mi derim?
337
00:28:49,242 --> 00:28:52,414
"Korkakların aramızda işi yok."
derim Kudret!
338
00:28:52,938 --> 00:28:53,992
(Kuşçu ses) Bak...
339
00:28:54,073 --> 00:28:56,875
...bu işi yapamayacağını söylüyorsan
bana hemen şimdi söyle.
340
00:28:56,956 --> 00:29:00,860
Sanıyorum ki korkak olmadığımı
defalarca size ispat ettim.
341
00:29:01,454 --> 00:29:03,164
(Kudret ses) Benim demek istediğim...
342
00:29:04,031 --> 00:29:06,480
...biraz daha tedbirli olmak sadece.
343
00:29:06,673 --> 00:29:10,953
(Kudret) Yani akıllı adam yumurtaları
aynı sepete koymaz, öyle değil mi?
344
00:29:11,235 --> 00:29:13,086
Planlarımızın doğru işleyebilmesi için...
345
00:29:13,167 --> 00:29:15,922
...biraz daha dikkatli olmayı
öneriyorum sadece.
346
00:29:16,485 --> 00:29:19,680
Planlarımızın bu kadar küçük olduğunu mu
sanıyorsun ha?
347
00:29:19,852 --> 00:29:22,485
(Kuşçu ses) Senin işleri askıya almanı
bekleyecek kadar.
348
00:29:22,566 --> 00:29:25,860
Ok yaydan bir kere çıktı mı Kudret,
geriye dönüşü yoktur.
349
00:29:27,352 --> 00:29:29,189
Tamamıyla katılıyorum size.
350
00:29:31,665 --> 00:29:34,719
Planlarımızın doğru şekilde
işleyebilmesi için...
351
00:29:34,800 --> 00:29:37,110
...çalışmalarımıza devam edeceğiz.
Merak etmeyin.
352
00:29:37,555 --> 00:29:40,078
Batan güneş için ağlama Kudret.
353
00:29:40,657 --> 00:29:43,719
(Kuşçu ses) Yeniden doğduğunda
ne yapacağına karar ver.
354
00:29:43,876 --> 00:29:46,250
Hâlâ çok güçlüyüz Kudret.
355
00:29:46,462 --> 00:29:47,462
Çok güçlü.
356
00:29:47,543 --> 00:29:49,555
Çünkü planlarımız çok güçlü.
357
00:29:49,821 --> 00:29:54,625
(Kuşçu ses) Ve planlarımızı ne pahasına
olursa olsun gerçekleştirmeliyiz.
358
00:29:55,009 --> 00:29:56,029
Çok haklısınız.
359
00:29:57,321 --> 00:29:59,039
Zeki adamsın Kudret.
360
00:29:59,381 --> 00:30:00,946
Hatta benden bile zeki.
361
00:30:01,212 --> 00:30:02,938
(Kuşçu ses) Şunu unutma Kudret.
362
00:30:03,188 --> 00:30:07,172
Sadece korkusuz olursan
dünyanın hakimi olabilirsin.
363
00:30:11,063 --> 00:30:13,438
Dikkatsiz davranıyorsun Kuşçu.
364
00:30:15,055 --> 00:30:16,960
Bu da benim işime yarayacak.
365
00:30:17,673 --> 00:30:18,965
(Kapı kapanma sesi)
366
00:30:22,234 --> 00:30:23,500
Nedir bu?
367
00:30:23,581 --> 00:30:25,622
Murat hakkındaki tüm bilgiler.
368
00:30:27,165 --> 00:30:29,914
İşe yarar bir şey var mı
kullanabileceğimiz?
369
00:30:30,243 --> 00:30:33,711
(Hatem) Yakını yaşamıyor. Karısını zaten
ben öldürmüştüm.
370
00:30:34,078 --> 00:30:36,703
Baba bildiği Dayı da helikopterde öldü.
371
00:30:37,610 --> 00:30:39,625
Helikopter kazası ha?
372
00:30:41,337 --> 00:30:42,953
(Kudret) Bu Murat nasıl İstanbul'a geldi?
373
00:30:43,034 --> 00:30:45,352
Planlarımızı nasıl en ince detayına
kadar biliyor?
374
00:30:45,433 --> 00:30:46,433
Çok mu akıllı?
375
00:30:47,274 --> 00:30:49,031
Özel harekât polisiydi.
376
00:30:49,112 --> 00:30:52,328
Sinan diye bilinen FETÖ'cü polisin
peşinden gelmiş.
377
00:30:52,477 --> 00:30:53,649
İntikam yani?
378
00:30:58,915 --> 00:31:01,636
Bu Bombacı Nedim, senin bulduğun adam...
379
00:31:02,149 --> 00:31:03,555
...o da mu FETÖ'cüydü?
380
00:31:03,837 --> 00:31:04,837
Evet.
381
00:31:05,219 --> 00:31:07,500
Parayı kim verirse ona çalışırdı zaten.
382
00:31:07,712 --> 00:31:10,102
İyi ya işte. Onun peşinden gelmiştir.
383
00:31:10,384 --> 00:31:13,383
Onu arıyoruz. Bulunca kendisine
soracağız.
384
00:31:13,464 --> 00:31:20,364
(Müzik - Gerilim)
385
00:31:22,157 --> 00:31:26,149
Kuşçu operasyonlara devam etmemizi
istiyor.
386
00:31:26,719 --> 00:31:30,313
Bu sınır ötesi sevkiyatımız ne durumda?
387
00:31:30,394 --> 00:31:33,719
Bir aydır hazır. Güvenli bir yerde
tutuyoruz da...
388
00:31:33,969 --> 00:31:36,555
...yükün ne olduğunu düşününce
uykularım kaçıyor.
389
00:31:36,636 --> 00:31:37,875
Kaçmalı da.
390
00:31:39,079 --> 00:31:41,899
Eğer bu operasyon da başarılı olursa...
391
00:31:43,094 --> 00:31:45,188
...sınırları değiştiririz.
392
00:31:45,269 --> 00:31:52,169
(Müzik - Gerilim)
393
00:31:56,850 --> 00:31:58,075
(Kapı açılma sesi)
394
00:32:03,428 --> 00:32:06,982
Aferin çocuklar. İyi iş başardınız.
395
00:32:07,865 --> 00:32:09,634
Neler oldu anlatın şimdi.
396
00:32:09,802 --> 00:32:11,232
Tuzağa düşürüldük.
397
00:32:12,125 --> 00:32:13,540
Kıl payı kurtulduk.
398
00:32:16,047 --> 00:32:18,243
Size saldıranlar kimlerdi,
anlayabildiniz mi?
399
00:32:18,284 --> 00:32:19,290
(Kurmay) Kudret mi?
400
00:32:20,516 --> 00:32:22,532
Onlara tuzak kuran Kudret değildi.
401
00:32:22,854 --> 00:32:24,119
Kudret bize saldırdı.
402
00:32:24,979 --> 00:32:26,806
Size saldıran başkasıydı.
403
00:32:28,345 --> 00:32:29,751
Oraya gideceğimizi kim biliyordu?
404
00:32:32,986 --> 00:32:35,447
Oraya gideceğimizi başka
kim biliyordu dedim.
405
00:32:40,486 --> 00:32:43,580
Sizler, ben, Handan.
406
00:32:44,440 --> 00:32:45,767
Başka kimse bilmiyordu.
407
00:32:46,416 --> 00:32:47,986
(Dayı) O pusu çok iyi kurulmuştu.
408
00:32:48,775 --> 00:32:50,541
Hem bizim oraya geleceğimizi
biliyorlardı...
409
00:32:51,158 --> 00:32:52,626
...hem de takip ettiğimiz adamı.
410
00:32:53,260 --> 00:32:54,940
(Dayı) Önce adamı ortadan kaldırdılar...
411
00:32:55,291 --> 00:32:56,509
...sonra da bize saldırdılar.
412
00:32:56,807 --> 00:32:58,525
Oradan kurtulmak tam bir mucize.
413
00:33:02,612 --> 00:33:04,315
Aynı anda iki saldırı ha?
414
00:33:09,784 --> 00:33:10,924
Daha açık konuşun.
415
00:33:10,965 --> 00:33:12,166
(Fatih) Konuşayım.
416
00:33:12,674 --> 00:33:15,049
Senin düzenlediğin operasyonla
Murat açığa çıktı.
417
00:33:15,315 --> 00:33:17,901
Sonra biz onu kurtarmak
için operasyon başlattık.
418
00:33:19,049 --> 00:33:21,838
Sonra aynı anda Kor
Yakup'la saldırıya uğradık.
419
00:33:21,879 --> 00:33:22,963
Aynı anda.
420
00:33:23,113 --> 00:33:24,564
(Fatih) Beklediler...
421
00:33:25,049 --> 00:33:27,823
...işimizi topluca bitirmek
için harekete geçtiler.
422
00:33:28,112 --> 00:33:29,510
Kor Yakup'un mekânı belliydi.
423
00:33:31,955 --> 00:33:34,705
Ama bizim Duran'ın peşinden
gittiğimizi nereden biliyorlardı?
424
00:33:38,135 --> 00:33:45,035
(Müzik - Gerilim)
425
00:33:45,487 --> 00:33:46,642
Şunu söyleyin.
426
00:33:47,463 --> 00:33:50,525
Aramızda şüphelendiğiniz biri mi var?
Hı? Ben mi?
427
00:33:50,900 --> 00:33:54,861
Şunu söylüyorum, senin o çok güvendiğin
teşkilatın açık veriyor diyorum.
428
00:34:01,159 --> 00:34:08,059
(Müzik - Gerilim)
429
00:34:09,534 --> 00:34:10,674
Ne oluyor ya?
430
00:34:13,143 --> 00:34:16,026
Takip ettiğimiz adamı öldürdüler,
bize de pusu kurdular.
431
00:34:16,307 --> 00:34:17,408
Ne diyorsun?
432
00:34:19,174 --> 00:34:21,127
Aynı anda Kudret'in adamları da...
433
00:34:21,518 --> 00:34:23,541
...Kor Yakup'la bize saldırı düzenledi.
434
00:34:25,369 --> 00:34:27,619
Merak edilecek bir şey yok.
Biz ne pusular gördük.
435
00:34:27,698 --> 00:34:31,432
Hem bu canı Kudret'e
ikram edecek değiliz.
436
00:34:31,666 --> 00:34:33,197
Gerçekten, iyisin değil mi?
437
00:34:33,238 --> 00:34:34,307
İyiyim, iyiyim.
438
00:34:35,034 --> 00:34:37,159
Bize namert kurşunu işlemez.
439
00:34:37,424 --> 00:34:40,056
Demek ki Duran benden
kurtulduktan sonra...
440
00:34:40,097 --> 00:34:41,596
...onu tutan adamı aradı.
441
00:34:41,948 --> 00:34:43,869
Onu takip edeceğimizi düşündüler.
442
00:34:45,127 --> 00:34:47,932
Benim yüzümden! Duran'ın
işini orada bitirseydim!
443
00:34:48,924 --> 00:34:50,830
Senin yapabileceğin bir şey yoktu Handan.
444
00:34:54,729 --> 00:34:58,041
Ama bize bu pusuları daha üst
bir akıl kuruyor, o belli.
445
00:35:02,838 --> 00:35:04,838
Handan'ın söylediğinde haklılık payı var.
446
00:35:05,534 --> 00:35:07,901
(Dayı) Adam Handan'ın elinden
kurtulduktan sonra...
447
00:35:08,268 --> 00:35:09,737
...onlarla temasa geçti.
448
00:35:11,350 --> 00:35:13,623
Onlar da oyunun yönünü değiştirip...
449
00:35:13,779 --> 00:35:14,850
...bize tuzak kurdu.
450
00:35:16,358 --> 00:35:18,936
Bence de olayın en
mantıklı açıklaması bu.
451
00:35:20,451 --> 00:35:22,647
Çok zor oldu ama başardık.
452
00:35:22,959 --> 00:35:23,982
(Fatih) Yetmez.
453
00:35:25,990 --> 00:35:28,147
Kudret'in iplerini kim
tutuyor, öğrenmemiz gerek.
454
00:35:28,881 --> 00:35:30,654
Yoksa bir dahakine bu
kadar şanslı olmayız.
455
00:35:34,709 --> 00:35:35,755
Tufan.
456
00:35:36,678 --> 00:35:40,092
Kudret içinde bulunduğu örgütteki bazı
gizli isimleri ele geçirdik demiştin.
457
00:35:40,990 --> 00:35:42,045
Doğru.
458
00:35:42,264 --> 00:35:44,326
(Tufan) Ama operasyon
başarısız olduğu için...
459
00:35:44,367 --> 00:35:46,654
...Kudret o dosyaları çok
gizli bir yere saklamıştır.
460
00:35:47,295 --> 00:35:49,334
Bir şeyler saklanıyorsa,
bulunabilir demektir.
461
00:35:49,537 --> 00:35:50,662
Aynen öyle.
462
00:35:51,053 --> 00:35:53,850
Keşke bu işler senin dediğin
kadar kolay olsaydı Fatih.
463
00:35:54,584 --> 00:35:56,654
Yaşadığımız dönemde hiçbir
şey kolay değil Kurmay.
464
00:35:57,475 --> 00:36:00,303
Bu ülkeye içten ve dıştan sürekli
darbe yapılmak isteniyor.
465
00:36:00,974 --> 00:36:02,841
Yöntemlerimizi değiştirmeliyiz.
466
00:36:05,217 --> 00:36:06,904
(Fatih) Bu yapıyı çökertmemiz lazım.
467
00:36:07,303 --> 00:36:09,131
Yoksa sadece günü kurtarırız.
468
00:36:12,217 --> 00:36:14,498
İşte anlamadığın şey tam da bu Fatih.
469
00:36:15,943 --> 00:36:18,858
Daha karşımızdaki düşmanın
ağırlığının bile farkında değilsin.
470
00:36:20,287 --> 00:36:22,193
İşler burada Virankaya'daki
gibi yürümüyor.
471
00:36:23,428 --> 00:36:24,599
(Dayı) Kurmay.
472
00:36:25,397 --> 00:36:27,693
Biz bugünlere düşmandan kaçarak değil...
473
00:36:27,734 --> 00:36:29,584
...savaşarak, vuruşarak geldik.
474
00:36:29,903 --> 00:36:32,153
(Dayı) Haini sırtından
değil, alnından vurduk.
475
00:36:32,528 --> 00:36:34,575
Biz düşmanın ağırlığından korkmayız.
476
00:36:34,864 --> 00:36:37,450
Yüklendiğimiz vazifenin
ağırlığından korkarız.
477
00:36:38,293 --> 00:36:40,536
(Dayı) Bu uğurda can
vermekten de çekinmeyiz.
478
00:36:41,153 --> 00:36:42,575
(Dayı) Düşmanın ağırlığı varsa...
479
00:36:42,895 --> 00:36:45,543
...bizim de iman dolu göğsümüz
gibi serhaddimiz var.
480
00:36:46,340 --> 00:36:47,754
Evelallah Dayı.
481
00:36:51,340 --> 00:36:53,731
Demek yöntemlerim hakkında şüphecisiniz.
482
00:36:54,403 --> 00:36:55,551
(Kurmay) Peki, öyle olsun.
483
00:36:56,762 --> 00:36:58,473
Şurada bir avuç vatanseveriz.
484
00:36:59,364 --> 00:37:02,270
Karşımızda bütün örgütleri
parmağında oynatan...
485
00:37:02,311 --> 00:37:04,723
...sınırsız maddi gücü
olan bir organizasyon var.
486
00:37:05,192 --> 00:37:06,403
Ne yapacağız Fatih?
487
00:37:06,803 --> 00:37:08,512
Elbette onları çökerteceğiz.
488
00:37:08,886 --> 00:37:11,566
Ama onlara yavaş yavaş yaklaşacağız.
489
00:37:11,879 --> 00:37:13,692
Hata yapmalarını bekleyeceğiz.
490
00:37:13,803 --> 00:37:15,114
Sonra saldıracağız.
491
00:37:15,661 --> 00:37:16,715
Sabırla.
492
00:37:18,958 --> 00:37:22,340
Sabrını kaybedersen,
savaşı kaybedersin Fatih.
493
00:37:23,497 --> 00:37:25,801
Ben bu savaşta nice arkadaşımı kaybettim.
494
00:37:26,254 --> 00:37:30,083
Ailemi, sevdiklerimi, etrafımdakileri,
yüreklerimizi geride bıraktık.
495
00:37:30,550 --> 00:37:32,570
Birçok kez ölümden döndük,
birçok kez yara aldık.
496
00:37:32,651 --> 00:37:36,401
Ama bir kez bile olsun bu savaşı
kaybedeceğimiz aklımızın ucundan geçmedi.
497
00:37:39,284 --> 00:37:40,839
Ama sabrımızın da bir sonu var.
498
00:37:41,237 --> 00:37:48,137
(Müzik)
499
00:37:48,589 --> 00:37:52,581
Şimdi izniniz olursa birazcık
dinlenmek istiyoruz.
500
00:38:06,605 --> 00:38:13,505
(Müzik - Gerilim)
501
00:38:31,337 --> 00:38:32,767
Sen Afran olmalısın.
502
00:38:33,220 --> 00:38:34,603
Erken gelmişsin.
503
00:38:35,907 --> 00:38:37,392
Ne zaman geleceğim belli değildi.
504
00:38:38,157 --> 00:38:39,681
Ben beklemeye alışkınım.
505
00:38:40,290 --> 00:38:41,470
Hı, doğru.
506
00:38:41,720 --> 00:38:42,860
Güzel, doğru taktik.
507
00:38:42,901 --> 00:38:45,446
Geleceğin zamanı
bilmezlerse yakalanmazsın.
508
00:38:45,884 --> 00:38:48,095
O yüzden sana Hayalet
Afran diyorlar, değil mi?
509
00:38:49,118 --> 00:38:52,509
İstediğin zaman görünürsün, istediğin
zaman ortadan kaybolursun.
510
00:38:53,618 --> 00:38:55,172
İş ister misin Hayalet Afran?
511
00:38:57,923 --> 00:38:59,345
Ben davamın adamıyım.
512
00:39:01,454 --> 00:39:02,532
Güzel.
513
00:39:03,243 --> 00:39:05,438
Keşke etrafımda senin gibi adamlar olsa.
514
00:39:08,118 --> 00:39:10,337
Örgütten en iyi elemanını
göndermesini istemiştim.
515
00:39:10,378 --> 00:39:11,378
İyi oldu.
516
00:39:11,419 --> 00:39:13,931
Karşındayım. Ne için çağırdın beni buraya?
517
00:39:15,071 --> 00:39:16,290
Bir sevkiyat işimiz var.
518
00:39:17,829 --> 00:39:18,884
Silah mı?
519
00:39:18,925 --> 00:39:21,220
Hayır, daha önce yaptığımız
sevkiyatlara hiç benzemiyor.
520
00:39:23,149 --> 00:39:24,243
Bunu görmen lazım.
521
00:39:24,540 --> 00:39:25,563
Gel.
522
00:39:40,602 --> 00:39:42,313
(Yakup) Bu Fatih, çok cevval bir çocuk.
523
00:39:44,790 --> 00:39:46,548
Hep doğru bildiklerini söylüyor.
524
00:39:47,665 --> 00:39:48,837
Bana birini hatırlatıyor.
525
00:39:52,884 --> 00:39:55,001
Ben de hep doğru bildiklerimi söyledim.
526
00:39:55,089 --> 00:39:56,556
Başıma gelmeyen kalmadı.
527
00:39:58,423 --> 00:40:00,478
Doğruysan, kimse hatırlamaz.
528
00:40:01,962 --> 00:40:05,063
Yanlışsan, kimse unutmaz.
529
00:40:05,774 --> 00:40:06,797
(Martı sesleri)
530
00:40:07,837 --> 00:40:11,017
Biliyor musun, bu kadar
yaşayacağımı hiç tahmin etmemiştim.
531
00:40:12,126 --> 00:40:14,587
Benden sonra Kurmay'ın
sen olacağını düşündüm.
532
00:40:20,610 --> 00:40:21,641
Ben mi?
533
00:40:22,642 --> 00:40:23,688
Sen.
534
00:40:24,454 --> 00:40:25,993
Muazzam bir lidersin.
535
00:40:27,267 --> 00:40:30,329
O hapiste bulduğun adamlar senin
için seve seve ölüme gider.
536
00:40:31,188 --> 00:40:33,540
İnsanlara yaşamak için
bir neden verirsen...
537
00:40:33,581 --> 00:40:35,235
...onlardan güçlüsü yoktur.
538
00:40:35,720 --> 00:40:37,962
Ben onlara sadece yaşamak için değil...
539
00:40:38,493 --> 00:40:40,423
...uğrunda ölmek için de bir neden verdim.
540
00:40:41,392 --> 00:40:43,845
İşte bu nedenle hep
Fatih'in yanında olmalısın.
541
00:40:44,165 --> 00:40:45,461
Yol göstermek için.
542
00:40:47,931 --> 00:40:49,134
Fatih'i sınıyorsun.
543
00:40:50,337 --> 00:40:52,720
Yaptıklarınla, söylediklerinle.
544
00:40:54,227 --> 00:40:56,289
Sonsuza kadar Kurmay kalamam ki Yakup.
545
00:40:59,126 --> 00:41:01,063
Hiç istemediğin şey değil herhalde.
546
00:41:02,758 --> 00:41:05,422
(Kurmay) Bu vatan, bu millet
hep benim önceliğim oldu.
547
00:41:06,118 --> 00:41:08,681
Ne birini sevdim ne bir yuva kurabildim.
548
00:41:09,649 --> 00:41:13,384
(Kurmay) Varsa yoksa,
vatanım, bayrağım, toprağım.
549
00:41:14,915 --> 00:41:16,446
En büyük hazinemiz.
550
00:41:17,673 --> 00:41:18,789
Doğru.
551
00:41:18,985 --> 00:41:22,001
Ama bu uğurda aldığım
kararlar hep doğru olmadı.
552
00:41:22,829 --> 00:41:24,595
Kaç yiğidi ölüme gönderdim.
553
00:41:27,345 --> 00:41:28,970
Kaç yiğidi çürümeye bıraktım.
554
00:41:29,056 --> 00:41:34,860
(Müzik)
555
00:41:34,901 --> 00:41:37,970
Kurmay, bundan sonra seninle
asla dost olamayız.
556
00:41:38,345 --> 00:41:39,868
Sana olan kinim...
557
00:41:41,102 --> 00:41:42,712
...bir an bile hafiflemeyecek.
558
00:41:45,321 --> 00:41:46,414
Biliyorum.
559
00:41:48,196 --> 00:41:49,837
Ama her zaman sana saygı duydum.
560
00:41:51,907 --> 00:41:54,470
Vermek zorunda olduğun
kararları ben alamazdım.
561
00:41:56,134 --> 00:41:58,774
Onun için benden iyi bir Kurmay olmazdı.
562
00:42:02,711 --> 00:42:09,611
(Müzik - Gerilim)
563
00:42:11,548 --> 00:42:13,243
(Afran) Bu ne kadar güvenlik!
564
00:42:13,563 --> 00:42:14,954
(Afran) Neyi koruyorsunuz böyle?
565
00:42:16,517 --> 00:42:17,563
Önce beni.
566
00:42:18,134 --> 00:42:21,243
Daha sonra da yapacağımız
sevkiyatı elbette.
567
00:42:22,087 --> 00:42:24,017
Bu sevkiyat o kadar
önemli ki bizim için...
568
00:42:24,407 --> 00:42:25,899
...burayı satın almak zorunda kaldım.
569
00:42:26,657 --> 00:42:28,681
Görünce sen de anlayacaksın zaten.
570
00:42:29,017 --> 00:42:30,696
Bu arada Nizam'la tanıştınız mı?
571
00:42:30,923 --> 00:42:32,829
Kendisi örgütün bölge sorumlusu.
572
00:42:32,909 --> 00:42:34,454
(Afran) Şahsen değil.
573
00:42:35,548 --> 00:42:38,329
Hoş gelmişsin Afran, namın
senden önce geldi buralara.
574
00:42:39,079 --> 00:42:40,165
Sağ olasın.
575
00:42:41,204 --> 00:42:42,235
Bir bak istersen.
576
00:42:52,415 --> 00:42:59,315
(Müzik - Gerilim)
577
00:43:11,705 --> 00:43:14,447
Bu sevkiyatı sınır ötesine götüreceksin.
578
00:43:15,158 --> 00:43:19,072
Ve sınırların değişmesi için gerekli
olan her şey elinize geçmiş olacak.
579
00:43:23,557 --> 00:43:24,908
(Nizam) Buyur Afran, gidelim.
580
00:43:25,822 --> 00:43:27,416
-Alo, Yakup abi.
-Evet Cemil?
581
00:43:28,150 --> 00:43:31,135
Abi, emrettiğin gibi,
Kudret'in mekânındayız.
582
00:43:32,033 --> 00:43:33,234
(Yakup ses) Evet, ne oldu?
583
00:43:33,893 --> 00:43:34,947
Abi...
584
00:43:35,291 --> 00:43:38,338
...Kudret'i takip ettik, burada
sanırım gizli bir sevkiyat yapacaklar.
585
00:43:39,127 --> 00:43:41,361
(Cemil) Fotoğraflarını çektim,
sana gönderiyorum abi.
586
00:43:42,018 --> 00:43:44,729
İyi. Çaktırmadan adamları takip edin.
587
00:43:45,729 --> 00:43:47,955
Bakalım sevkiyat nereye, ne zaman.
588
00:43:48,861 --> 00:43:49,916
Anladım abi.
589
00:43:59,830 --> 00:44:06,721
(Müzik)
590
00:44:24,229 --> 00:44:25,854
Kudret yeni bir sevkiyat yapıyormuş.
591
00:44:26,979 --> 00:44:28,721
-Nereye?
-Henüz bilmiyoruz.
592
00:44:29,150 --> 00:44:30,588
Adamlarım takip edecek.
593
00:44:30,629 --> 00:44:32,924
Yeri, zamanı öğrenince bana bildirecekler.
594
00:44:33,416 --> 00:44:35,963
Yakup, aradığımız haber bu olabilir.
595
00:44:36,369 --> 00:44:39,424
Sevkiyat ne miktarda, nereye,
bunu hemen öğrenmemiz lazım.
596
00:44:39,666 --> 00:44:41,361
(Mesaj zili sesi)
Örgüt büyük bir plan hazırlığı...
597
00:44:41,402 --> 00:44:42,986
...peşinde, bunu biliyoruz.
598
00:44:45,619 --> 00:44:48,041
Bu Kudret'in yanındaki adam kim?
Tanıyor musun?
599
00:44:52,455 --> 00:44:53,501
Tanımıyorum.
600
00:44:59,205 --> 00:45:03,197
Bu bakışı en son gördüğümde yine
kendi başına işler çeviriyordun.
601
00:45:04,369 --> 00:45:06,150
Bu bana 15 yıla patladı.
602
00:45:06,580 --> 00:45:10,205
İstihbarat böyle bir şeydir Yakup.
Bazı bilgileri kendine saklayacaksın.
603
00:45:11,088 --> 00:45:12,166
Tanıyorsun.
604
00:45:14,346 --> 00:45:16,135
Eğer planladığın şey...
605
00:45:16,635 --> 00:45:18,525
...Fatihleri tehlikeye atacaksa--
606
00:45:18,637 --> 00:45:19,931
Neler diyorsun sen?
607
00:45:20,096 --> 00:45:22,220
Tabii ki tehlikeye atılacaklar.
Vatan meselesi bu.
608
00:45:22,316 --> 00:45:24,119
Vatanı vatan yapan bu değerlerdir.
609
00:45:24,619 --> 00:45:26,455
Ben sana bu değerlerden bahsediyorum.
610
00:45:27,080 --> 00:45:29,486
Biz bu değerler için her şeyden vazgeçtik.
611
00:45:34,697 --> 00:45:37,408
"Değil mi ortada bir
sine çarpıyor yılmaz."
612
00:45:37,752 --> 00:45:41,463
"Cihan yıkılsa emin ol,
bu cephe sarsılmaz."
613
00:45:43,824 --> 00:45:45,168
Akif böyle söylüyor.
614
00:45:49,799 --> 00:45:51,182
Şu Fatihler var ya...
615
00:45:51,900 --> 00:45:55,556
...cehennem olsa gelen,
göğüslerinde söndürür onlar.
616
00:45:56,283 --> 00:45:57,353
Kurmay.
617
00:45:58,346 --> 00:46:01,604
Sakın kendi kellen için
onları kullanayım deme.
618
00:46:01,877 --> 00:46:04,268
Bu sevkiyat bilgisi aramızda
kalacak Kor Yakup.
619
00:46:04,549 --> 00:46:05,603
Neden?
620
00:46:06,658 --> 00:46:08,533
Kurmay hâlâ benim, öyle değil mi?
621
00:46:08,885 --> 00:46:10,244
O da bende kalsın.
622
00:46:10,510 --> 00:46:11,612
(Yakup) Ah.
623
00:46:13,510 --> 00:46:14,846
(Handan) Ben şirkete gidiyorum.
624
00:46:15,791 --> 00:46:17,346
Akşam oluyor, dikkat çekme.
625
00:46:17,846 --> 00:46:20,814
Yok, sadece benim çözebileceğim
bir sorun yarattım.
626
00:46:21,127 --> 00:46:22,354
Kimse bir şey anlamaz.
627
00:46:23,104 --> 00:46:24,361
Gidip ne yapacaksın?
628
00:46:24,807 --> 00:46:27,869
Murat'ın görüntülerini silmem lazım.
Şu an çok tehlikeli.
629
00:46:27,910 --> 00:46:30,260
Kudret'in offshore hesapları.
630
00:46:30,301 --> 00:46:31,626
Onlara da bakabilir misin?
631
00:46:32,760 --> 00:46:34,080
Neden? Gerekli mi?
632
00:46:34,674 --> 00:46:36,041
Bu tehlikeli değil mi?
633
00:46:36,082 --> 00:46:37,416
Yine başlamayalım.
634
00:46:37,629 --> 00:46:38,939
Tamam, denerim.
635
00:46:46,377 --> 00:46:48,869
Bir daha beni görmek için
senelerce bekleme, olur mu?
636
00:46:48,910 --> 00:46:50,932
Merak etme, birlikte
yürüyeceğiz bu yolda.
637
00:46:51,072 --> 00:46:52,227
İnşallah.
638
00:46:53,868 --> 00:46:55,103
Görüşürüz.
639
00:47:02,354 --> 00:47:04,213
Kudret'in neler çevirdiğini biliyorsun.
640
00:47:04,854 --> 00:47:06,987
Niye bunları Fatihlerle paylaşmıyorsun?
641
00:47:07,385 --> 00:47:08,752
Sadece Kudret değil.
642
00:47:08,996 --> 00:47:11,783
Başka şeyler, başka insanlar da önemli.
643
00:47:12,283 --> 00:47:13,830
Sen kararları bana bırak.
644
00:47:14,487 --> 00:47:17,323
Adamından sevkiyat bilgisi
gelirse haberimiz olsun.
645
00:47:18,698 --> 00:47:25,598
(Müzik)
646
00:47:33,565 --> 00:47:34,690
Nereye gidiyoruz?
647
00:47:35,682 --> 00:47:37,002
İstanbul'daki hücre evimize.
648
00:47:45,799 --> 00:47:48,362
Bu kadar kuşkucu olma.
Kimse bizi takip etmiyor.
649
00:47:48,791 --> 00:47:51,682
Bu kadar kuşkucu olmak bugüne
kadar hayatta tuttu beni.
650
00:47:54,729 --> 00:47:56,565
Az konuşuyorsun ama öz konuşuyorsun.
651
00:47:58,073 --> 00:48:00,315
Biz Kudret Yıldırım'ın
koruması altındayız.
652
00:48:00,877 --> 00:48:03,494
Merak etme, kimse bize bulaşamaz.
653
00:48:03,978 --> 00:48:07,463
Kudret Yıldırım'ın koruması altında
olmak her şeye deva mıdır Nizam?
654
00:48:09,479 --> 00:48:11,268
Adam kendi çıkarını düşünür önce.
655
00:48:12,268 --> 00:48:13,776
Her şey karşılıklı.
656
00:48:14,338 --> 00:48:15,659
Her şey karşılıklı, evet.
657
00:48:16,604 --> 00:48:20,338
Bize silah gerek. O adama da
silahlı adam gerek.
658
00:48:22,057 --> 00:48:24,338
Karşılıksız kim kime
ne vermiş bu dünyada?
659
00:48:24,690 --> 00:48:27,393
Ben de onu diyorum. Adamın
koruması altındayız diye...
660
00:48:30,838 --> 00:48:32,760
Her koyun kendi bacağından
asılıyor Nizam.
661
00:48:33,784 --> 00:48:35,338
Dağda bunu gördüm, bunu bildim ben.
662
00:48:35,815 --> 00:48:37,791
Bu kadar gözünde büyütme Kudret'i.
663
00:48:37,988 --> 00:48:39,447
Büyütmüyorum da...
664
00:48:39,659 --> 00:48:42,315
...son sevkiyatta adamın ne
çıkardığını bir bilsen...
665
00:48:42,596 --> 00:48:43,987
...dudak uçuklatıyor ha.
666
00:48:44,627 --> 00:48:47,674
(Nizam) Şu Virankaya'daki
suikastları biliyor musun?
667
00:48:50,893 --> 00:48:52,424
(Nizam) Onların arkasında o adam var.
668
00:48:55,659 --> 00:48:57,275
Ne oldu? Şaşırdın mı?
669
00:48:57,409 --> 00:48:58,494
Yok.
670
00:49:00,362 --> 00:49:03,002
Dağdan aştım, düz yolda
şaştım denir benimkine.
671
00:49:10,315 --> 00:49:11,830
Şehir bana iyi gelmedi Nizam.
672
00:49:13,018 --> 00:49:14,142
Kafam var ya...
673
00:49:14,183 --> 00:49:15,347
...böyle kazan gibi.
674
00:49:15,388 --> 00:49:16,627
(Gülme sesi)
675
00:49:16,807 --> 00:49:18,291
Hele bakın, araba tutmuş.
676
00:49:49,229 --> 00:49:50,338
(Nefes sesi)
677
00:49:50,869 --> 00:49:52,088
(Dayı) Her yer beton.
678
00:49:53,260 --> 00:49:54,651
Her yer taş.
679
00:49:55,635 --> 00:49:56,893
Her yer apartman.
680
00:49:59,385 --> 00:50:01,455
Çiçeğe, ağaca hasret kaldım.
681
00:50:03,119 --> 00:50:04,791
Ben boğuluyorum bu şehirde.
682
00:50:06,721 --> 00:50:08,877
Virankaya'yı çok özledim koç yiğit.
683
00:50:10,955 --> 00:50:12,198
Ben de.
684
00:50:12,292 --> 00:50:14,806
Ağaçların yaprakları sararmıştır.
685
00:50:16,838 --> 00:50:18,869
Derenin suyu da yükselmiştir.
686
00:50:20,963 --> 00:50:22,877
Mis gibi toprak kokar şimdi.
687
00:50:24,346 --> 00:50:26,073
(Dayı) Orada da ismimiz yoktu ama...
688
00:50:26,471 --> 00:50:28,627
...Birsen'in bir tas çorbasını içerdik.
689
00:50:30,627 --> 00:50:32,377
(Dayı) Aynı masada toplanırdık.
690
00:50:33,409 --> 00:50:35,104
Gülerdik, sohbet ederdik.
691
00:50:37,182 --> 00:50:38,416
Dertleşirdik.
692
00:50:42,362 --> 00:50:44,174
(Dayı) Bu şehrin de seması var ama...
693
00:50:45,182 --> 00:50:47,346
...ışıklardan yıldızlarını göremiyorsun.
694
00:50:48,557 --> 00:50:49,659
(Dayı) Çok ağladık.
695
00:50:51,640 --> 00:50:53,797
(Dayı) Orada düşmanı gözünden tanırdık.
696
00:50:55,429 --> 00:50:57,054
(Dayı) Burası çok bulanık.
697
00:51:00,523 --> 00:51:02,922
(Dayı) Kimsenin kimseye
selam verecek vakti bile yok.
698
00:51:04,742 --> 00:51:06,429
(Dayı) Herkesin acelesi var.
699
00:51:09,039 --> 00:51:10,547
(Dayı) Hiçbir şeyi seçemiyorsun.
700
00:51:12,437 --> 00:51:15,054
Gürültüden hiçbir şeyi duyamıyorsun.
Çok ses var.
701
00:51:19,257 --> 00:51:21,140
Virankaya'nın toprağını özledim.
702
00:51:24,148 --> 00:51:25,664
Dağlarını özledim.
703
00:51:30,961 --> 00:51:32,366
Kinini özledim.
704
00:51:35,898 --> 00:51:37,672
Ne güzel anlattın be Dayı.
705
00:51:41,820 --> 00:51:43,898
İnsan memleketini özlüyor Handan.
706
00:51:46,094 --> 00:51:48,117
Orada senin parçan var çünkü.
707
00:51:48,695 --> 00:51:49,984
Parçaların var.
708
00:51:52,695 --> 00:51:54,398
İlk çocuğum doğarken öldü.
709
00:51:56,453 --> 00:51:58,054
İkincisi, kızım Zeynep...
710
00:51:59,656 --> 00:52:01,445
...sekiz yaşında Hakk'a yürüdü.
711
00:52:05,445 --> 00:52:06,929
Sabrı öğreniyorsun.
712
00:52:10,492 --> 00:52:13,562
Mesai arkadaşlarımın çoğunu
Virankaya'da kaybettim.
713
00:52:14,671 --> 00:52:16,155
Orada şehit oldular.
714
00:52:18,960 --> 00:52:21,233
Bazen, çok bunalınca mezarlığa giderim.
715
00:52:23,656 --> 00:52:25,875
Saatlerce oturur,
rüzgârın sesini dinlerim.
716
00:52:28,171 --> 00:52:29,773
Çok şey anlatır sana.
717
00:52:31,492 --> 00:52:33,640
O elli santimlik mezar taşı...
718
00:52:35,312 --> 00:52:36,789
...senin dert ortağın olur.
719
00:52:39,359 --> 00:52:40,734
(Dayı) Fatih'in annesi.
720
00:52:42,117 --> 00:52:43,359
Birsen.
721
00:52:46,508 --> 00:52:48,539
(Dayı) İnsanın bir mezarının olmaması...
722
00:52:48,890 --> 00:52:50,461
...yakınları için ne kötü.
723
00:52:53,023 --> 00:52:55,078
Dertleşecek bir taşı bile yok.
724
00:52:58,234 --> 00:53:00,515
İşte bunun için özlüyorsun memleketini.
725
00:53:02,898 --> 00:53:04,586
Vatanını bunun için seviyorsun.
726
00:53:05,914 --> 00:53:08,523
(Dayı) Onun toprağında senin
parçaların var çünkü.
727
00:53:10,648 --> 00:53:12,054
Toprağım dediğin...
728
00:53:14,117 --> 00:53:16,625
...içinde senin parçalarının yattığı yer.
729
00:53:19,906 --> 00:53:21,124
Öyle.
730
00:53:22,625 --> 00:53:23,664
Ben bir Murat'a bakayım.
731
00:53:23,875 --> 00:53:26,406
Bu arada Dayı, bunu Murat'a verirsin.
732
00:53:26,572 --> 00:53:30,031
Dışarı çıkarken taksın. Güvenlik
kameralarından korunmak için.
733
00:53:30,570 --> 00:53:32,461
Diğer olayı da halledeceğim. Söylersin.
734
00:53:49,140 --> 00:53:50,486
-Ben de--
-(Handan) Ben--
735
00:53:52,140 --> 00:53:53,312
Sen söyle.
736
00:53:58,953 --> 00:54:00,437
Ucuz atlatmışız yine.
737
00:54:02,390 --> 00:54:03,765
Şansımız vardı diyelim.
738
00:54:06,320 --> 00:54:08,062
Kurmay yıllardır bu işin içinde.
739
00:54:10,726 --> 00:54:12,914
Düşman hiç bu kadar yakınlaşmamıştı.
740
00:54:15,015 --> 00:54:17,890
O yüzden tedbirli olmak
istediği için onu suçlayamayız.
741
00:54:17,931 --> 00:54:20,070
Handan, ben kimseyi suçlamıyorum.
742
00:54:21,039 --> 00:54:22,867
Sadece analiz yapıyorum.
743
00:54:24,554 --> 00:54:26,797
İlk önce çok büyük bir
baskın yedik. Sonra...
744
00:54:27,406 --> 00:54:28,734
...çok adamımızı kaybettik.
745
00:54:29,500 --> 00:54:31,570
Kudret'in saldırısını son anda önledik.
746
00:54:32,944 --> 00:54:36,116
Artık daha farklı davranmamız lazım.
Anlatabiliyor muyum?
747
00:54:38,992 --> 00:54:42,664
Bunu Handan verdi. Dışarıda
tanınmaman için takman gerekiyor.
748
00:54:43,030 --> 00:54:45,858
-Eyvallah.
-Yoksa seni yine keklik gibi avlarlar.
749
00:54:47,211 --> 00:54:49,218
Ya ben nereden bileyim beni
yüzümden tanıdıklarını?
750
00:54:49,500 --> 00:54:51,218
E ne güzel İstanbul turu attın işte ya.
751
00:54:52,008 --> 00:54:53,257
Bak Murat, sana bir şey diyeyim mi?
752
00:54:53,312 --> 00:54:55,207
İstanbul'u tanımanın en güzel
yolu ne biliyor musun?
753
00:54:55,312 --> 00:54:56,562
İçinde kaybolmaktır ha.
754
00:54:57,773 --> 00:55:00,008
Sen yine de ortalıktan kaybolma.
755
00:55:00,049 --> 00:55:01,781
Bana lazımsın koç yiğit.
756
00:55:01,968 --> 00:55:03,359
(Tufan) Sen ne yapıyorsun Korkut?
757
00:55:03,400 --> 00:55:05,367
Çatışmada Fatih'in bulduğu telefon.
758
00:55:05,484 --> 00:55:07,898
-Bana verdi.
-İyi de o telefondan bir şey çıkmaz ki.
759
00:55:08,008 --> 00:55:10,875
Normalde öyle. Ama ben yapılan son
konuşmayı kurtarmayı başardım.
760
00:55:11,406 --> 00:55:12,452
Yani...
761
00:55:13,031 --> 00:55:14,210
...birkaç saniye.
762
00:55:15,851 --> 00:55:16,953
Bir dakika.
763
00:55:17,359 --> 00:55:19,640
Bu büyük başlardan birine ait olabilir.
764
00:55:23,273 --> 00:55:24,722
(Erkek ses) Kurtulmayı başar--
(Silah sesi)
765
00:55:24,803 --> 00:55:26,577
(Kuş cıvıltısı sesleri)
766
00:55:27,297 --> 00:55:28,812
(Fatih ses) Duyuyor musun beni?
767
00:55:30,187 --> 00:55:31,273
Bu kadar mı?
768
00:55:31,586 --> 00:55:32,593
Bu kadar.
769
00:55:34,273 --> 00:55:35,288
Bir daha al.
770
00:55:36,937 --> 00:55:39,758
(Kuş cıvıltısı sesleri)
771
00:55:40,562 --> 00:55:41,992
(Erkek ses) Kurtulmayı başar--
(Silah sesi)
772
00:55:42,033 --> 00:55:43,031
(Kuş cıvıltısı sesleri)
773
00:55:43,101 --> 00:55:44,437
Dur, dur, dur.
774
00:55:45,429 --> 00:55:46,429
Bak burası.
775
00:55:46,470 --> 00:55:48,383
(Kuş cıvıltısı sesleri)
776
00:55:48,664 --> 00:55:50,440
Ses arkadan geliyor.
(Kuş cıvıltısı sesleri)
777
00:55:50,515 --> 00:55:52,992
Şu kuş seslerini kaldırabilir misin?
778
00:55:53,101 --> 00:55:54,288
Evet.
779
00:55:57,781 --> 00:55:58,968
Şimdi bir daha ver.
780
00:55:59,695 --> 00:56:01,476
Yükselt biraz, yükselt.
781
00:56:01,648 --> 00:56:03,366
(Handan ses) Kötü bir şey mi oldu?
782
00:56:04,890 --> 00:56:06,788
Bir şey mi oldu? Kadın.
783
00:56:07,328 --> 00:56:08,437
(Murat) Hı?
784
00:56:08,695 --> 00:56:09,773
(Dayı) Bir daha versene.
785
00:56:10,789 --> 00:56:12,375
(Handan ses) Kötü bir şey mi oldu?
786
00:56:13,258 --> 00:56:15,914
Ses çok arkada. Duymak
için inceltilmesi lazım.
787
00:56:16,133 --> 00:56:18,656
Seslerin kime ait olduğunu
tespit edebilir miyiz?
788
00:56:19,125 --> 00:56:21,984
İmkânsız. Ses tanımlamak için çok zayıf.
789
00:56:22,273 --> 00:56:24,422
Yani kadın sesi olduğunu
bile zor anladık.
790
00:56:24,593 --> 00:56:25,968
Belki kadın sesi bile değil.
791
00:56:28,625 --> 00:56:30,070
Bir daha versene şunu.
792
00:56:33,078 --> 00:56:34,609
(Handan ses) Kötü bir şey mi oldu?
793
00:56:34,991 --> 00:56:36,233
Kadın sesi.
794
00:56:38,554 --> 00:56:42,937
Kurmay, karşımızdaki düşmanın çok
güçlü olduğunu söylerken haklıydı.
795
00:56:43,054 --> 00:56:45,124
Biz bu vatanın kalan son kalesiyiz.
796
00:56:45,165 --> 00:56:47,351
Handan, bu vatanın kaleleri tükenmez.
797
00:56:48,468 --> 00:56:50,414
Yeri gelir her ev bir kale olur.
798
00:56:50,758 --> 00:56:53,875
Bak, bu yapıyı kurmak için çok uğraştık.
799
00:56:54,226 --> 00:56:56,047
Bizim bildiklerimizi kimse bilmiyor.
800
00:56:56,242 --> 00:56:59,226
Ama sizin o kurduğunuz yapı çökmek üzere.
801
00:56:59,679 --> 00:57:01,508
Altında kalmamak lazım.
802
00:57:01,820 --> 00:57:03,281
Bunu anlatmak istiyorum sana.
803
00:57:04,664 --> 00:57:06,015
Sen daha dün geldin.
804
00:57:06,625 --> 00:57:08,297
Şimdi de insanları mı suçluyorsun?
805
00:57:08,642 --> 00:57:10,257
Her şeyi bildiğini mi sanıyorsun?
806
00:57:10,812 --> 00:57:12,257
Her şeyi biliyorum demiyorum.
807
00:57:12,422 --> 00:57:15,101
Düşman içimize kadar girmek üzere.
Hatta girmiş bile olabilir.
808
00:57:15,142 --> 00:57:17,633
-Ne demek istiyorsun yani?
-Yaptığımız operasyonu kim biliyor?
809
00:57:17,718 --> 00:57:20,336
-Duran'ı takip ettiğimizi?
-Sen kimi suçluyorsun Fatih?
810
00:57:20,851 --> 00:57:22,234
Buradaki herkes vatansever.
811
00:57:22,275 --> 00:57:23,968
Eğer çatışmada benim dostlarım...
812
00:57:24,049 --> 00:57:26,008
...neredeyse ölüyorsa, ben her
şeyi sorgularım, tamam mı?
813
00:57:26,049 --> 00:57:27,773
Bu benim en büyük hakkım.
814
00:57:28,008 --> 00:57:29,570
Her şeyden şüphelenmek zorundayım.
815
00:57:29,611 --> 00:57:30,796
Kimi mesela?
816
00:57:30,837 --> 00:57:32,525
Kurmay'ı mı suçluyorsun? Beni mi?
817
00:57:32,804 --> 00:57:34,453
-Kendi arkadaşlarını mı?
-Orada dur.
818
00:57:34,750 --> 00:57:37,921
Sen benim arkadaşlarım hakkında ne
böyle bir şey söyleyebilirsin...
819
00:57:37,962 --> 00:57:39,421
...ne de ima edebilirsin. Haddini bil!
820
00:57:39,470 --> 00:57:40,711
Asıl sen haddini bil!
821
00:57:40,812 --> 00:57:41,859
Daha dün dağdan gel--
(Telefon zili sesi)
822
00:57:41,900 --> 00:57:43,461
Ben daha--
(Telefon zili sesi)
823
00:57:44,453 --> 00:57:45,453
Alo?
824
00:57:45,494 --> 00:57:46,507
(Kudret ses) Handan?
825
00:57:46,548 --> 00:57:48,390
Ee, yanlış bir zamanda
aramadım değil mi?
826
00:57:48,431 --> 00:57:49,937
Hayır Kudret Bey, buyurun?
827
00:57:50,072 --> 00:57:53,054
Rafinelerimizden bir tanesi
sistem arızası gösteriyor.
828
00:57:53,437 --> 00:57:55,515
Ee, çok acil olmasa aramazdım.
829
00:57:55,906 --> 00:57:56,968
Tamam, hemen geliyorum.
830
00:57:58,320 --> 00:58:00,101
Ben kimseyi hainlikle suçlamıyorum.
831
00:58:00,500 --> 00:58:01,903
Sadece durumu anlamaya çalışıyorum.
832
00:58:01,984 --> 00:58:04,281
Ben sana bir saattir bir
şey anlatıyorum ama...
833
00:58:04,679 --> 00:58:05,820
...belli ki aklın almıyor.
834
00:58:08,304 --> 00:58:09,929
Küçük hanım sinirlendi gene.
835
00:58:12,429 --> 00:58:19,329
(Müzik - Gerilim)
836
00:58:41,358 --> 00:58:42,999
Sessizce, dikkatlice indirin malları.
837
00:58:45,968 --> 00:58:47,100
Nedir onlar?
838
00:58:48,186 --> 00:58:49,241
Silahlar.
839
00:58:49,858 --> 00:58:51,647
Dünyada dostlarımız çoktur Afran.
840
00:58:52,350 --> 00:58:54,319
Dostlarımız da bizden terör bekler.
841
00:58:55,265 --> 00:58:57,397
Aha, terör de bu silahlarla olur işte.
842
00:59:09,746 --> 00:59:11,402
Dışarıda fazla görünmeye gerek yok.
843
00:59:11,457 --> 00:59:13,059
Hadi içeri girelim Afran.
844
00:59:19,136 --> 00:59:20,636
Hadi, arkadaşlarınıza yardım edin.
845
00:59:33,379 --> 00:59:34,417
(Nefes sesi)
846
00:59:38,363 --> 00:59:39,941
Başım hâlâ kazan gibi.
847
00:59:41,183 --> 00:59:43,090
Hele istirahat edecek bir yer var mıdır?
848
00:59:43,386 --> 00:59:45,441
İstanbul'un havası adamı çarpar Afran.
849
00:59:46,348 --> 00:59:47,887
Şu yanda bir oda var. Geç istersen.
850
00:59:48,364 --> 00:59:49,387
Sağ olasın.
851
01:00:15,512 --> 01:00:16,809
Yavaş la hırbo!
852
01:00:20,739 --> 01:00:27,639
(Müzik - Gerilim)
853
01:00:42,011 --> 01:00:48,911
(Müzik - Gerilim)
854
01:01:03,050 --> 01:01:09,950
(Müzik devam ediyor)
855
01:01:21,871 --> 01:01:22,887
(Kurmay ses) Afran?
856
01:01:26,380 --> 01:01:28,832
Afran, konuşabilirsin. Beni
arayacağını biliyordum.
857
01:01:30,614 --> 01:01:31,645
Başkan...
858
01:01:31,950 --> 01:01:34,520
...başına bir şey gelirse
seni aramamı söylemişti.
859
01:01:35,067 --> 01:01:36,074
Doğru yaptın.
860
01:01:36,536 --> 01:01:37,653
İstanbul'dayım.
861
01:01:38,293 --> 01:01:39,574
Buluşmamız gerek.
862
01:01:40,262 --> 01:01:42,004
Yarın önemli bir sevkiyat olacak.
863
01:01:42,371 --> 01:01:43,692
(Kurmay ses) Buluşmayacağız.
864
01:01:44,700 --> 01:01:46,089
(Kurmay ses) Beni dinle.
865
01:01:46,802 --> 01:01:49,028
İsminin açığa çıkmasına müsaade edemem.
866
01:01:49,231 --> 01:01:50,622
Bizim için çok değerlisin.
867
01:01:51,520 --> 01:01:53,216
Bundan sonra bana çalışacaksın.
868
01:01:53,645 --> 01:01:55,794
Başkan beni dışarı
çıkaracağını söylemişti.
869
01:01:56,052 --> 01:01:58,325
Görevimi yıllar boyu fedakârca yaptım.
870
01:01:58,716 --> 01:02:00,028
Başkan öldü, biliyorsun.
871
01:02:00,614 --> 01:02:02,966
Şu anda seni örgütten dışarı çıkaramayız.
872
01:02:03,231 --> 01:02:05,036
Senin kim olduğunu bile bilmiyorum ben.
873
01:02:05,177 --> 01:02:06,544
Şunu bilmen yeterli...
874
01:02:06,585 --> 01:02:08,934
...Başkan'ın en güvendiği
adamlardan biriydim.
875
01:02:10,372 --> 01:02:11,614
Ve elimde...
876
01:02:12,333 --> 01:02:15,059
...senin devlete çalıştığına
dair belgeler var.
877
01:02:15,356 --> 01:02:18,895
Başkan şayet öldürülürsem
diye bunları bana vermişti.
878
01:02:19,567 --> 01:02:22,942
Benim varlığımı, ne yaptığımı
sadece Başkan biliyor sanıyordum.
879
01:02:24,567 --> 01:02:26,598
(Kurmay) Senin gibi
onlarca adam var Afran.
880
01:02:26,950 --> 01:02:28,833
Hain olmadığımı bu şekilde
ispatlayabilirim.
881
01:02:29,208 --> 01:02:30,794
Normal hayatıma geri dönebilirim.
882
01:02:30,989 --> 01:02:33,294
Elindeki dosya benim vatansever
olduğumu gösteriyor.
883
01:02:33,981 --> 01:02:35,778
Şu anda bu mümkün olmayacak Afran.
884
01:02:36,450 --> 01:02:38,419
Bundan sonra benimle çalışacaksın.
885
01:02:38,989 --> 01:02:40,239
Daha ne kadar?
886
01:02:46,528 --> 01:02:48,075
Kiminle konuşuyorsun Afran?
887
01:02:49,199 --> 01:02:50,512
Örgüte haber vermem gerek.
888
01:02:50,731 --> 01:02:53,762
Ne yapıyoruz, kimlerle karşılaştık,
nelerle karşılaştık.
889
01:02:54,512 --> 01:02:55,950
Bölge sorumlusu benim.
890
01:02:57,028 --> 01:02:58,403
Bunu benim yapmam gerek.
891
01:03:03,294 --> 01:03:04,504
Emir emirdir.
892
01:03:05,403 --> 01:03:07,911
Mutlu oldular mı bari ne
getireceğimizi öğrendiklerinde?
893
01:03:08,137 --> 01:03:09,708
Kulaklarına inanamadılar.
894
01:03:21,313 --> 01:03:23,110
Alo? Yakup abi?
895
01:03:23,367 --> 01:03:24,406
(Yakup ses) Söyle.
896
01:03:24,836 --> 01:03:27,180
Abi, izlediğim araç durdu.
897
01:03:27,657 --> 01:03:29,602
İçinden malları çıkarıp
eve taşıdılar abi.
898
01:03:29,813 --> 01:03:31,133
(Yakup ses) Sen oradan ayrılma.
899
01:03:31,938 --> 01:03:33,672
Tekrar yola çıkarlarsa haberim olsun.
900
01:03:35,532 --> 01:03:36,602
Anlaşıldı abi.
901
01:03:40,790 --> 01:03:42,141
Ne oldu abi?
902
01:03:45,040 --> 01:03:46,719
Her zamanki Kurmay.
903
01:03:47,133 --> 01:03:49,172
(Yakup) Adam harcamaktan çekinmez.
904
01:03:49,758 --> 01:03:51,148
Ama bu sefer değil.
905
01:04:00,305 --> 01:04:03,539
(Telefon zili sesi)
906
01:04:04,829 --> 01:04:06,336
-Efendim?
-(Yakup ses) Fatih.
907
01:04:06,563 --> 01:04:07,680
Buluşmamız gerek.
908
01:04:07,721 --> 01:04:09,571
-Ne oldu?
-(Yakup ses) Telefonda söyleyemem.
909
01:04:10,251 --> 01:04:11,735
(Yakup ses) Ha, bu buluşmadan...
910
01:04:12,094 --> 01:04:13,532
...Kurmay'ın haberi olmasın.
911
01:04:15,586 --> 01:04:16,773
Asla.
912
01:04:18,859 --> 01:04:25,484
(Müzik - Gerilim)
913
01:04:38,609 --> 01:04:40,539
(Ayak sesi)
914
01:04:41,414 --> 01:04:46,078
İyi ki geldin Handan. Teknisyenlerimiz
çok uğraştılar ama beceremediler.
915
01:04:46,633 --> 01:04:48,078
Ben hemen bakayım.
916
01:04:50,094 --> 01:04:56,788
(Müzik - Gerilim)
917
01:04:58,133 --> 01:05:02,055
Aa! Rafinelerimizden bir tanesine
fazla dolum yapılmış.
918
01:05:02,143 --> 01:05:03,257
Anlamadım?
919
01:05:03,523 --> 01:05:06,789
Merak etmeyin, sorun yok.
Ben şimdi diğerlerine dağıtırım.
920
01:05:07,156 --> 01:05:10,109
Böyle bir bakışla sorunun ne olduğunu
anladınız mı yani?
921
01:05:10,555 --> 01:05:12,437
Benim işim bu Hatem Bey.
922
01:05:13,656 --> 01:05:20,093
(Müzik - Gerilim)
923
01:05:20,648 --> 01:05:24,874
(Dijital sesler)
(Tuş sesi)
924
01:05:31,086 --> 01:05:32,344
Allah Allah!
925
01:05:35,539 --> 01:05:39,413
-Ben neden giriş yapamıyorum?
-Handan Hanım...
926
01:05:40,023 --> 01:05:44,844
...bu son olanlardan sonra herkesin
güvenlik seviyesini düşürdük.
927
01:05:45,765 --> 01:05:47,719
-Benimkini de mi?
-Herkesin.
928
01:05:49,312 --> 01:05:51,578
-Sizinkini Hatem Bey?
-Handan Hanım...
929
01:05:52,117 --> 01:05:54,117
...ben Kudret Bey'in özel güvenliğiyim.
930
01:05:54,312 --> 01:05:58,703
Öyle mi? Bana da sağ kolu olmamı
teklif etmişti ama...
931
01:06:00,297 --> 01:06:01,734
...böyle oluyormuş demek ki.
932
01:06:03,836 --> 01:06:06,086
Sizce de bu kadar güvenlik
sıkıcı değil mi?
933
01:06:09,930 --> 01:06:13,202
Handan Hanım, bu olanlardan sonra...
934
01:06:13,549 --> 01:06:16,788
...ne kadar sıkıcı olursam kendimi
o kadar güvende hissediyorum.
935
01:06:19,047 --> 01:06:21,125
(Kudret) Bu bilgisayarı kullanmanızı
istemiyorum.
936
01:06:21,416 --> 01:06:24,149
Hatem, bu işlemi senin
odanda yapabilir misiniz?
937
01:06:24,937 --> 01:06:28,453
(Müzik - Gerilim)
938
01:06:30,320 --> 01:06:32,172
Hallederiz. Buyurun.
939
01:06:33,898 --> 01:06:35,156
Siz buyurun.
940
01:06:38,047 --> 01:06:39,359
(Kapı açılma sesi)
941
01:06:41,359 --> 01:06:42,711
(Kapı kapanma sesi)
942
01:06:43,148 --> 01:06:49,898
(Müzik - Gerilim)
943
01:06:54,148 --> 01:06:56,312
Abi, kitapların hiçbiri zarar görmemiş.
944
01:06:57,453 --> 01:07:00,110
Görseydi hepsini teker
teker ayıracaktınız...
945
01:07:00,191 --> 01:07:04,671
...okunamayacak durumda olanların
yerine yenisini tedarik edecektiniz.
946
01:07:04,906 --> 01:07:06,000
Evet abi.
947
01:07:06,120 --> 01:07:08,812
Ya da neydi o, Beyazıt Devlet
Kütüphanesi'ydi neydi...
948
01:07:08,893 --> 01:07:12,117
...gider hepsini oradan yenisini
getirirdik, çok daha kolay olurdu yani.
949
01:07:13,055 --> 01:07:17,320
Ben senden kolay olanı değil, doğru
olanı yapmanı istiyorum Derman.
950
01:07:18,992 --> 01:07:22,195
-İkisinin arasındaki farkı biliyor musun?
-He, biliyorum abi.
951
01:07:22,594 --> 01:07:24,562
Yani doğruyu yapmak zordur.
952
01:07:24,734 --> 01:07:28,008
Kolayı yapmak içinse hiçbir çaba
sarf etmem gerekmez, öyle değil mi?
953
01:07:28,242 --> 01:07:29,633
O zaman doğru olanı yap.
954
01:07:30,250 --> 01:07:33,883
-Çaba sarf et, kitapları ayır, ha?
-Eyvallah.
955
01:07:35,187 --> 01:07:36,883
-Yadigar.
-Abi.
956
01:07:36,964 --> 01:07:40,226
Adamlar eve gitmeyecek.
Korumaları iki kat artır.
957
01:07:41,461 --> 01:07:44,133
Hayırdır abi, başka bir saldırı mı
bekliyoruz?
958
01:07:44,273 --> 01:07:48,562
Dünyanın sorunu Yadigar, akıllı
olanların hep kuşku içindeyken...
959
01:07:49,211 --> 01:07:53,047
...aptalların küstahça kendilerinden
emin olmasıdır.
960
01:07:54,734 --> 01:07:58,148
Biz tedbirimizi alalım, gerisi kader.
961
01:07:58,229 --> 01:07:59,281
Eyvallah.
962
01:07:59,601 --> 01:08:02,547
Abi, bir şey diyeceğim ya.
Yani hakikaten öyle...
963
01:08:03,217 --> 01:08:06,405
...güzel laflar ediyorsun ki insanın
ufku açılıyor yani.
964
01:08:06,680 --> 01:08:09,961
Acaba diyorum, yani benim böyle laflar
söyleyebilmem için...
965
01:08:10,042 --> 01:08:13,359
...kaç yıl kitap okumam lazım, ne kadar
çalışmam lazım yani?
966
01:08:14,514 --> 01:08:18,069
-On beş yıl.
-On beş mi? İyiymiş ya.
967
01:08:19,312 --> 01:08:20,680
Hapiste.
968
01:08:21,796 --> 01:08:27,217
Hapishane mi? Yok abi, ben almayayım ya.
On beş yıl hapishane dedi ya.
969
01:08:27,633 --> 01:08:29,687
He, ben yanındaydım.
970
01:08:33,531 --> 01:08:35,398
Ben kitapları düzelteyim abi.
971
01:08:39,216 --> 01:08:41,373
Vay! Abi.
972
01:08:41,576 --> 01:08:44,451
-(Dayı) Selamünaleyküm.
-Aleykümselam.
973
01:08:45,091 --> 01:08:47,489
-(Dayı) Derman'ım, nasılsın kardeşim?
-Dayıcığım.
974
01:08:50,052 --> 01:08:51,115
Eyvallah.
975
01:08:52,755 --> 01:08:55,310
-Çocuklar, bize müsaade edin.
-Eyvallah.
976
01:08:55,623 --> 01:08:58,075
-Dayı, o ceketimi veriyorsun?
-Buyur kardeşim.
977
01:08:58,156 --> 01:08:59,333
Eyvallah.
978
01:08:59,998 --> 01:09:01,404
(Kapı açılma sesi)
979
01:09:03,630 --> 01:09:04,818
(Kapı kapanma sesi)
980
01:09:05,162 --> 01:09:06,552
Nedir bu gizlilik?
981
01:09:07,153 --> 01:09:09,388
Biz böyle işlerden hoşlanmayız Kor Yakup.
982
01:09:09,469 --> 01:09:10,716
Biliyorum.
983
01:09:11,943 --> 01:09:13,654
Sizinle böyle görüşmek istemezdim.
984
01:09:14,607 --> 01:09:18,060
Ama siz Kurmay'ı benim kadar iyi
tanımazsınız.
985
01:09:18,576 --> 01:09:22,716
Kurmay için önemli olan sonuçtur.
Ve bu sonuca ulaşmak için bazen...
986
01:09:23,045 --> 01:09:25,490
...herkesi tehlikeye atmaktan çekinmez.
987
01:09:27,013 --> 01:09:29,935
Benim başıma gelenler sizin de başınıza
gelsin istemem.
988
01:09:32,388 --> 01:09:33,990
Ne demek istiyorsun, daha açık konuş.
989
01:09:34,545 --> 01:09:37,693
Kudret bir sevkiyat yapacak. Kurmay
bunu biliyor ve hiçbir şey yapmıyor.
990
01:09:42,638 --> 01:09:43,771
Neden?
991
01:09:44,951 --> 01:09:49,021
Kurmay'ın bildiği her şeyi bilmiyorum.
Bildiğim, sevkiyatı…
992
01:09:50,099 --> 01:09:54,880
...bu adamlarla yaptığı. Adamım onları
hücre evine kadar takip etti.
993
01:10:03,099 --> 01:10:04,505
Afran.
994
01:10:05,529 --> 01:10:07,552
(Silah sesi)
995
01:10:09,090 --> 01:10:14,621
(Müzik - Hareketli)
996
01:10:15,373 --> 01:10:17,091
Dokunma bana!
997
01:10:19,834 --> 01:10:20,998
Afran mı?
998
01:10:21,654 --> 01:10:23,099
Afran İstanbul'da mı?
999
01:10:25,435 --> 01:10:26,732
Şimdi nerede peki?
1000
01:10:27,396 --> 01:10:32,857
(Müzik - Hareketli)
1001
01:10:39,052 --> 01:10:40,396
(Kapı açılma sesi)
1002
01:10:42,216 --> 01:10:43,568
(Kapı kapanma sesi)
1003
01:10:46,060 --> 01:10:48,427
-Evet?
-Evet ne?
1004
01:10:49,013 --> 01:10:51,349
Şifrenizi söyleyecek misiniz,
ben mi tahmin edeyim?
1005
01:10:51,430 --> 01:10:53,334
Bir saniye lütfen.
1006
01:10:55,076 --> 01:11:01,896
(Müzik - Gerilim)
1007
01:11:05,633 --> 01:11:10,802
(Tuş sesi)
1008
01:11:13,513 --> 01:11:19,090
Ya kırılamaz bir güvenlik şifreniz var
ya da oturdunuz roman yazıyorsunuz.
1009
01:11:26,521 --> 01:11:27,607
Buyurun.
1010
01:11:31,880 --> 01:11:34,990
Evet, yeteri kadar vakit kaybettik.
İşimize dönelim.
1011
01:11:36,021 --> 01:11:39,123
Ne kadar şanslıyız ki sizin gibi bir
uzmanımız var.
1012
01:11:40,045 --> 01:11:43,841
Otuz tane teknisyenin fark edemediği
sorunu bir bakışta fark ettiniz.
1013
01:11:45,412 --> 01:11:48,388
İnsan sorunu da sizin çıkardığınızı
düşünmeden edemiyor.
1014
01:11:48,693 --> 01:11:50,677
Muhteşem bir hayal gücünüz var.
1015
01:11:51,818 --> 01:11:54,818
Siz benim ne kadar maaş aldığımı
biliyorsunuzdur Hatem Bey.
1016
01:11:56,084 --> 01:11:59,357
İşte kimsenin çözemediği sorunları
çözeyim diye veriyorlar bana o parayı.
1017
01:11:59,841 --> 01:12:02,740
Ve buna rağmen Kudret Bey’in teklifini
kabul etmediniz.
1018
01:12:02,920 --> 01:12:05,482
Daha fazla sorun çözme şansını
kaçırıyorsunuz.
1019
01:12:06,185 --> 01:12:08,865
Etrafta siz varken sorun sıkıntısı
çekmeyiz.
1020
01:12:11,318 --> 01:12:13,716
-Evet, bitti.
-Teşekkür ederim.
1021
01:12:15,357 --> 01:12:21,701
(Müzik - Gerilim)
1022
01:12:22,201 --> 01:12:25,279
Şifremi girerken kameranızı
çalıştırdığınızı gördüm.
1023
01:12:26,857 --> 01:12:29,615
Paranoyak olmanız beni hiç
ilgilendirmiyor Hatem Bey.
1024
01:12:29,849 --> 01:12:32,099
Ama bana bulaşmayın, alayım telefonumu.
1025
01:12:32,373 --> 01:12:33,747
İki kişi odama gelsin.
1026
01:12:33,828 --> 01:12:35,615
Hatem Bey, saçmalamayın. Verin telefon...
1027
01:12:37,412 --> 01:12:38,654
Bunu açtığımda...
1028
01:12:39,537 --> 01:12:42,826
...şifremi kameraya aldığınız görüntüleri
bulacağım değil mi?
1029
01:12:45,459 --> 01:12:50,380
Handan Hanım, daha fazla çirkinleşmeden
konuşalım isterseniz.
1030
01:12:52,904 --> 01:12:56,115
Ya da konuşmayalım.
Çirkinleşmek benim hoşuma gider.
1031
01:12:57,310 --> 01:13:02,505
(Müzik - Gerilim)
1032
01:13:03,349 --> 01:13:06,091
Bakalım bu olanları Kudret Bey öğrenince
ne yapacak?
1033
01:13:06,193 --> 01:13:07,568
Hiçbir şey yapmayacak.
1034
01:13:07,649 --> 01:13:10,670
Onun da son zamanlarda aklı başına geldi,
merak etmeyin.
1035
01:13:11,224 --> 01:13:13,271
-Şifrem!
-Şifren?
1036
01:13:14,037 --> 01:13:17,099
Senli benli olmaya başladık.
O sahte nezaketinize ne oldu?
1037
01:13:18,138 --> 01:13:19,513
Ne oldu biliyor musun?
1038
01:13:20,318 --> 01:13:21,646
Seni yakaladım.
1039
01:13:24,591 --> 01:13:29,590
-Şifrem!
-1881! Tahmin edersiniz diye düşünmüştüm.
1040
01:13:31,201 --> 01:13:37,911
(Müzik - Gerilim)
1041
01:13:40,974 --> 01:13:43,216
(Hatem) Şifremi ne yapacaktın ki, ha?
1042
01:13:44,099 --> 01:13:46,607
Bu bilgisayar dışında hiçbir yerde
kullanamazdın.
1043
01:13:47,154 --> 01:13:48,755
Benim öyle bir niyetim yoktu.
1044
01:13:50,396 --> 01:13:56,560
(Müzik - Gerilim)
1045
01:13:56,654 --> 01:13:57,966
Bu ne?
1046
01:13:58,224 --> 01:14:00,974
Duyduğum kadarıyla benim kedimin videosu.
1047
01:14:01,482 --> 01:14:03,794
Çok tatlıdır, tanışsanız seversiniz.
1048
01:14:04,201 --> 01:14:07,107
-Bir saniye lütfen.
-Yine sizli bizli olduk öyle mi?
1049
01:14:07,709 --> 01:14:09,822
Uzatmayın, alayım telefonumu Hatem Bey.
1050
01:14:11,599 --> 01:14:12,802
Buyurun.
1051
01:14:13,974 --> 01:14:15,560
Rahatsızlık için kusura bakmayın.
1052
01:14:17,185 --> 01:14:18,591
Estağfurullah.
1053
01:14:20,099 --> 01:14:26,841
(Müzik - Gerilim)
1054
01:14:41,709 --> 01:14:48,599
(Müzik - Gerilim)
1055
01:14:52,404 --> 01:14:53,818
(Kapı açılma sesi)
1056
01:15:04,576 --> 01:15:05,693
Afran.
1057
01:15:06,959 --> 01:15:08,584
-Kim?
-Afran.
1058
01:15:08,665 --> 01:15:09,802
Afran?
1059
01:15:10,810 --> 01:15:14,209
Ha, şu örgütün elemanı.
Hayalet diyorlar hani.
1060
01:15:14,290 --> 01:15:17,498
Senin gibi donanımlı bir adam
Afran'ın kim olduğunu da bilir...
1061
01:15:18,045 --> 01:15:20,404
...onun bize Virankaya'da neler
yaptığını da bilir.
1062
01:15:20,833 --> 01:15:23,153
Ee, tanıyorum Afran'ı, ne olmuş Afran'a?
1063
01:15:23,334 --> 01:15:25,466
Arfan'ın İstanbul'a geldiğini
niye söylemedin?
1064
01:15:25,547 --> 01:15:28,037
Sana bildiğim birçok şeyi
söylemiyorum Fatih.
1065
01:15:28,951 --> 01:15:31,849
Ama Kor Yakup çok konuşuyor.
Bak bunu söyleyebilirim.
1066
01:15:33,279 --> 01:15:37,482
Bana bak Kurmay, o kafandan ne geçiyor
bilmiyorum ama sana söyleyeyim.
1067
01:15:37,826 --> 01:15:39,380
Bizler emir eri değiliz.
1068
01:15:40,326 --> 01:15:43,755
Devletimiz için başımızı veririz ama daha
senin için ne yaptığımızı bilmiyoruz.
1069
01:15:43,920 --> 01:15:46,310
(Fatih) Her şey senin kafanda
gerçekleşiyor ve bitiyor.
1070
01:15:46,974 --> 01:15:49,810
Bizimle hareket etmiyorsun,
bize bilgi vermiyorsun.
1071
01:15:50,201 --> 01:15:54,302
O Afran denen köpeğin İstanbul'a
geldiğini bile bizden gizledin, neden?
1072
01:15:55,349 --> 01:16:00,021
Siz söylediklerimi yapacaksınız. Bana
itaat edeceksiniz.
1073
01:16:03,373 --> 01:16:06,693
İstihbarat büyük resmi görmektir, zor
kararlar almaktır.
1074
01:16:07,990 --> 01:16:10,177
Afran neden İstanbul'a geldi?
1075
01:16:11,701 --> 01:16:13,404
Bu seni değil, beni ilgilendirir.
1076
01:16:13,880 --> 01:16:17,372
Beni de ilgilendirir.
Afran neyin sevkiyatını yapacak?
1077
01:16:17,453 --> 01:16:21,161
Önemli olan Afran değil, önemli olan
Kudret de değil.
1078
01:16:21,519 --> 01:16:25,058
Önemli olan bu milletin tepesine
çöreklenmiş olan bu yapıyı çözebilmek.
1079
01:16:25,185 --> 01:16:27,404
Kudret de önemli, Afran da önemli.
1080
01:16:27,485 --> 01:16:31,060
Bu milletin canına okuyan herkes önemli.
Hesap vermek zorunda.
1081
01:16:31,141 --> 01:16:32,227
Zamanı değil.
1082
01:16:32,308 --> 01:16:37,045
Vatan yiğitlere cennet kokusu, hainlere
cehennem korkusudur.
1083
01:16:38,552 --> 01:16:43,708
Zamanı geldiğinde baştan aşağı Mehmet,
baştan aşağı peygamber ordusudur.
1084
01:16:44,802 --> 01:16:46,068
Unutma.
1085
01:16:47,427 --> 01:16:54,310
("Plevne Marşı" çalıyor)
1086
01:17:08,966 --> 01:17:15,864
("Plevne Marşı" çalıyor)
1087
01:17:20,646 --> 01:17:24,817
Hiçbir şey bilmiyorsunuz. Hiçbir şey.
1088
01:17:26,880 --> 01:17:31,778
(Müzik - Gerilim)
1089
01:17:34,459 --> 01:17:36,709
-Gidiyoruz.
-Nereye?
1090
01:17:41,302 --> 01:17:43,021
Yılanın başını ezmeye.
1091
01:17:44,740 --> 01:17:51,505
(Müzik - Hareketli)
1092
01:18:09,224 --> 01:18:15,623
(Müzik - Gerilim)
1093
01:18:17,740 --> 01:18:19,732
Afran, efsane Afran...
1094
01:18:19,908 --> 01:18:23,389
...anlat bakalım, hele şu Virankaya'daki
hainleri ortaya nasıl çıkardın?
1095
01:18:27,420 --> 01:18:29,802
Böyle şeyler uluorta konuşulmaz Nizam.
1096
01:18:30,497 --> 01:18:35,302
Sen bu dağların aslanıysan, ben de
bu şehrin aslanıyım. Hele anlat bakalım.
1097
01:18:36,490 --> 01:18:38,412
Rütbeni mi ortaya koyuyorsun
Nizam Başkan?
1098
01:18:39,794 --> 01:18:44,583
Rütbe mi? Haşa! Yalnız Afran,
ben sorduğum zaman yapılmasını isterim.
1099
01:18:45,404 --> 01:18:46,990
İşte ortaya koyduğum şey budur.
1100
01:18:49,849 --> 01:18:55,599
(Müzik - Gerilim)
1101
01:18:56,084 --> 01:18:57,341
Virankaya'da...
1102
01:18:58,138 --> 01:18:59,779
...ne yaptıysak başarılı olamadık.
1103
01:19:00,029 --> 01:19:02,123
(Silah sesleri)
1104
01:19:02,278 --> 01:19:05,269
(Afran dış ses) Karşımızda Kaymakam
Fatih Keskin’in de olduğu...
1105
01:19:05,389 --> 01:19:06,584
...müthiş bir ekip vardı.
1106
01:19:08,599 --> 01:19:11,216
Şu, helikopter kazasında
geberen kaymakam?
1107
01:19:16,357 --> 01:19:19,873
Ama içimizde hainler olduğunu da
bilirdik, bilirdik de...
1108
01:19:20,505 --> 01:19:22,989
...bir türlü ortaya çıkaramazdık.
Derken...
1109
01:19:23,520 --> 01:19:25,716
...Gözcü ve Berfin'i yakından takip
etmeye başladım.
1110
01:19:26,255 --> 01:19:27,403
Neden?
1111
01:19:30,865 --> 01:19:34,755
Haini baktığın yerde bulamazsan,
bakmadığın yere bakmalısın.
1112
01:19:36,521 --> 01:19:39,177
Gözcü ve Berfin sık sık buluşmaya
başlamışlardı.
1113
01:19:39,258 --> 01:19:41,076
Aralarında ilişki mi vardı?
1114
01:19:41,521 --> 01:19:44,396
Bunlar şahit olmadığımız şeyler değil
Nizam Başkan.
1115
01:19:44,687 --> 01:19:46,692
Allah'ın belaları, buraları iyi dinleyin.
1116
01:19:46,773 --> 01:19:47,982
(Afran) Neyse.
1117
01:19:49,373 --> 01:19:52,255
(Afran) Olay günü ben bunların
sakladıkları belgeleri buldum.
1118
01:19:53,216 --> 01:19:55,318
Hain olduklarını ispatlayan belgeler.
1119
01:19:55,896 --> 01:19:57,615
Bunlar bana silah çektiler.
1120
01:19:57,974 --> 01:20:02,443
Bak şuna! Ben yakalamasaydım eğer
T.C.'ye götürecekti bunları.
1121
01:20:04,818 --> 01:20:06,037
Afran!
1122
01:20:07,529 --> 01:20:11,615
Yalan söylüyor Berfin! Hain o!
Ben onu yakaladım.
1123
01:20:11,865 --> 01:20:13,091
-Hain sensin.
-Sensin!
1124
01:20:13,172 --> 01:20:14,505
Hayır, odur.
1125
01:20:15,216 --> 01:20:16,615
Berfin, beni iyi bilir.
1126
01:20:17,896 --> 01:20:22,748
Berfin, bak bu çanta onun.
İçindekilerle birlikte gidecekti.
1127
01:20:23,232 --> 01:20:25,716
(Gözcü) Kaçmaya çalışıyordu.
Hain odur.
1128
01:20:25,849 --> 01:20:29,427
Sawer'i içeride zehirletip öldürmeye
kalkan Gözcü'ydü, ben değil.
1129
01:20:29,508 --> 01:20:31,412
Seni kandırmaya çalışıyor.
1130
01:20:31,493 --> 01:20:34,607
Sawer'in de, ailenin de ölüm fermanını
Gözcü vermiştir.
1131
01:20:34,688 --> 01:20:38,427
Hayır, Afran'dır. Afran!
1132
01:20:38,638 --> 01:20:41,826
-Hain o! Ben onu yakaladım.
-(Gözcü) Hayır, odur. Hayır, sensin.
1133
01:20:42,334 --> 01:20:44,154
(Berfin dış ses) Geberteceğim!
1134
01:20:45,584 --> 01:20:48,412
Gözcü beni vurmayı başardı.
Ben de Gözcü'yü vurdum.
1135
01:20:49,115 --> 01:20:50,130
Sonra da Berfin'i.
1136
01:20:51,248 --> 01:20:52,967
Beni de yaralı bulmuşlar.
1137
01:20:53,209 --> 01:20:54,584
Buraları daha iyi dinleyin.
1138
01:20:54,685 --> 01:20:59,623
Örgüt, benim de hain olmadığımdan emin
olmak için bana üç ay işkence yaptı.
1139
01:21:01,013 --> 01:21:03,630
Gözcü'den aldığım belgeleri çantama
koymuştum çünkü.
1140
01:21:06,193 --> 01:21:10,185
Hain olmadığımı ispatlamak için üç ay
işkencede kaldım.
1141
01:21:10,266 --> 01:21:12,943
Dava uğruna üç ay acı çektin öyle mi?
1142
01:21:14,458 --> 01:21:18,021
Kaldır, kazağını kaldır. Kaldır kaldır.
1143
01:21:19,326 --> 01:21:25,584
(Müzik)
1144
01:21:27,559 --> 01:21:32,114
(Nizam) Bakın, gözünüzü kaçırmayın.
Bu adam bunun için efsane.
1145
01:21:32,974 --> 01:21:35,834
Arkadaşlar, hepimiz yanlış yapabiliriz.
1146
01:21:36,888 --> 01:21:40,568
(Nizam) Sadece Afran gibileri davada
yanlış gördüğü zaman vazgeçmez.
1147
01:21:41,646 --> 01:21:43,576
İşte bu yüzden efsane.
1148
01:21:49,091 --> 01:21:53,489
İşkence altındayken ne yaşattı seni?
Davaya inancın mı?
1149
01:21:54,248 --> 01:21:56,295
-İntikam.
-Kimden?
1150
01:21:57,404 --> 01:22:01,693
(Müzik - Gerilim)
1151
01:22:02,568 --> 01:22:04,396
Bize bunları yaşatanlardan.
1152
01:22:05,990 --> 01:22:12,482
(Müzik - Gerilim)
1153
01:22:13,443 --> 01:22:16,123
Az biraz dışarı çıkacağım.
Hava almam lazım.
1154
01:22:17,341 --> 01:22:18,826
Al Afran, al.
1155
01:22:20,084 --> 01:22:21,545
Büyük adam.
1156
01:22:22,584 --> 01:22:28,170
(Müzik - Gerilim)
1157
01:22:31,482 --> 01:22:32,732
(Kapı kapanma sesi)
1158
01:22:33,365 --> 01:22:37,138
-Hallettim.
-Hah. Ondan hiç şüphem yoktu.
1159
01:22:39,107 --> 01:22:40,771
Sizin şüpheniz yok ama...
1160
01:22:41,526 --> 01:22:44,745
...Hatem Bey biraz önce benden
şüphelendi, telefonumu karıştırdı.
1161
01:22:46,073 --> 01:22:49,479
Bugünlerde herkesten şüphe etmek için
nedenlerimiz var.
1162
01:22:49,721 --> 01:22:53,080
-Benden de mi?
-İnan çok zor bir dönemden geçiyoruz.
1163
01:22:53,737 --> 01:22:55,869
(Kudret) İstediğim hiçbir şeyi
yapamıyorum Handan.
1164
01:22:56,260 --> 01:22:59,268
Üstelik darbe üstüne darbe yiyorum.
1165
01:23:00,018 --> 01:23:04,377
Bak, sen haklısın.
Senin için, de şirket için de...
1166
01:23:05,690 --> 01:23:08,596
...bu sana yapmış olduğum teklifin
yanlış olduğunu düşünüyorum.
1167
01:23:14,729 --> 01:23:16,284
Ama ben kabul ediyorum.
1168
01:23:20,643 --> 01:23:23,026
-Anlamadım?
-Teklifinizi kabul ediyorum.
1169
01:23:25,463 --> 01:23:28,346
Yönetimden sorumlu başkan yardımcısı
olmaya hazırım.
1170
01:23:29,643 --> 01:23:32,463
Peki, bu fikrini niye değiştirdin,
sorabilir miyim?
1171
01:23:33,424 --> 01:23:38,002
Aslında fikrim değişmedi.
Kabul edecektim zaten.
1172
01:23:39,995 --> 01:23:44,682
Kadınlar erkekleri bekletmeyi sever.
Kolay görünmemek için.
1173
01:23:45,534 --> 01:23:52,002
(Müzik - Hareketli)
1174
01:23:55,166 --> 01:23:57,963
Bugün beni gülümsetebilen
tek kişi sensin.
1175
01:23:59,807 --> 01:24:03,659
İnan bana birlikte çok güzel işler
başaracağız.
1176
01:24:04,025 --> 01:24:08,861
-Hiç şüphem yok. Ama bir şartım var.
-Nedir?
1177
01:24:09,244 --> 01:24:12,924
Hatem Bey bir daha benden şüphelenirse
onu vurma izni istiyorum.
1178
01:24:13,005 --> 01:24:14,158
(Gülme sesi)
1179
01:24:14,239 --> 01:24:17,955
Yok yok, Hatem şu sıralar kendinden bile
şüphe eder durumda.
1180
01:24:19,041 --> 01:24:24,267
-Her neyse, hayırlı olsun ha?
-Hepimiz için.
1181
01:24:24,728 --> 01:24:26,337
Ben gideyim artık.
1182
01:24:27,611 --> 01:24:28,971
(Kapı açılma sesi)
1183
01:24:33,744 --> 01:24:35,502
-Hatem Bey.
-Handan Hanım.
1184
01:24:35,583 --> 01:24:38,650
Ben şirketten çıkış yapacağım,
üstümü aramak ister misiniz?
1185
01:24:40,471 --> 01:24:41,494
Handan Hanım...
1186
01:24:41,575 --> 01:24:44,644
...kullandığım üslup için ne kadar
özür dilesem azdır, kusuruma bakmayın.
1187
01:24:46,150 --> 01:24:47,447
İşte Hatem.
1188
01:24:48,650 --> 01:24:50,299
Özür dilemek bir erdemdir.
1189
01:24:54,760 --> 01:24:56,002
Öyle olsun.
1190
01:24:56,322 --> 01:25:00,322
Hatem, Handan Hanım yapmış olduğum
teklifi kabul etti.
1191
01:25:06,127 --> 01:25:08,291
-Hayırlı olsun.
-(Handan) Teşekkür ederim.
1192
01:25:09,103 --> 01:25:11,143
En çok da bu samimiyetinizi seviyorum.
1193
01:25:13,478 --> 01:25:14,853
İyi akşamlar.
1194
01:25:16,533 --> 01:25:17,713
(Kapı açılma sesi)
1195
01:25:18,689 --> 01:25:24,439
(Müzik - Gerilim)
1196
01:25:24,520 --> 01:25:25,760
(Kapı kapanma sesi)
1197
01:25:34,564 --> 01:25:41,455
(Sessizlik)
1198
01:25:44,228 --> 01:25:50,494
(Müzik - Gerilim)
1199
01:25:50,575 --> 01:25:51,619
(Kapı kapanma sesi)
1200
01:26:05,283 --> 01:26:06,775
Şişt!
1201
01:26:07,525 --> 01:26:08,689
Kimsin sen?
1202
01:26:08,885 --> 01:26:13,260
Özel harekât değilsin, onlar böyle
tedbirsiz davranmaz. Kimin adamısın?
1203
01:26:14,874 --> 01:26:17,358
Kim gönderdi seni? Kurmay mı?
1204
01:26:18,381 --> 01:26:20,077
Kimsin lan sen?
1205
01:26:21,921 --> 01:26:23,663
-Kor...
-Kim?
1206
01:26:24,577 --> 01:26:31,295
(Müzik - Gerilim)
1207
01:26:39,624 --> 01:26:40,835
Dayı?
1208
01:26:44,171 --> 01:26:45,764
(Vurma sesi)
1209
01:26:47,772 --> 01:26:54,467
(Müzik - Gerilim)
1210
01:26:58,131 --> 01:27:02,046
(Araba sesi)
1211
01:27:03,444 --> 01:27:05,811
Keşif yapmaya zamanımız yok.
Dikkatli olacağız.
1212
01:27:07,569 --> 01:27:11,983
Ne olursa olsun Afran'ı ele geçireceğiz.
Allah utandırmasın.
1213
01:27:15,030 --> 01:27:16,842
-(Fatih) Hazır mısınız?
-Hı hı.
1214
01:27:17,030 --> 01:27:18,506
(Kapı açılma sesi)
1215
01:27:21,210 --> 01:27:22,764
(Kapı kapanma sesi)
1216
01:27:23,928 --> 01:27:30,795
(Müzik - Gerilim)
1217
01:27:45,724 --> 01:27:52,591
(Müzik - Gerilim)
1218
01:27:53,904 --> 01:27:55,295
(Şarjör sürme sesi)
1219
01:27:57,646 --> 01:27:59,303
(Silah kurma sesi)
1220
01:28:03,178 --> 01:28:05,560
Ulan keratalar, dikkat edin, birbirinizi
vurmayın ha.
1221
01:28:07,037 --> 01:28:08,279
Ben bir Afran'a bakayım.
1222
01:28:12,967 --> 01:28:14,396
(Tekme sesi)
1223
01:28:16,935 --> 01:28:21,240
(Silah sesi)
1224
01:28:21,365 --> 01:28:27,646
(Müzik - Gerilim)
1225
01:28:37,357 --> 01:28:42,631
(Silah sesleri)
1226
01:28:44,927 --> 01:28:46,223
Nizam!
1227
01:28:46,396 --> 01:28:51,091
(Silah sesi)
1228
01:28:54,107 --> 01:29:00,349
(Müzik - Hareketli)
1229
01:29:02,537 --> 01:29:09,427
(Müzik - Duygusal)
1230
01:29:16,568 --> 01:29:18,037
(Kapı kapanma sesi)
1231
01:29:18,459 --> 01:29:20,506
(Araba sesi)
1232
01:29:28,982 --> 01:29:30,459
Afran!
1233
01:29:32,373 --> 01:29:36,482
(Müzik - Gerilim)
1234
01:29:37,131 --> 01:29:39,162
Kimse bizi takip etmiyor, merak etme.
1235
01:29:39,826 --> 01:29:41,506
Nasıl buldular bizi?
1236
01:29:41,803 --> 01:29:45,154
Demek ki şehirde yeterince güvende
değilmişsin Nizam Başkan.
1237
01:29:45,506 --> 01:29:49,326
Hücre evini tespit etmişler işte.
Dikkat çekmişsiniz evde.
1238
01:29:50,107 --> 01:29:53,842
Mutlaka açık verdiler. Kaç kere söyledim
şüphe çekmeyin diye.
1239
01:29:55,928 --> 01:30:02,771
(Müzik - Gerilim)
1240
01:30:03,763 --> 01:30:05,958
Senin hakkında az bile söylemişler.
1241
01:30:06,046 --> 01:30:08,866
Nasıl anladın, nasıl geldin
kurtardın beni?
1242
01:30:09,881 --> 01:30:12,685
Dağda yaşaya yaşaya tehlikeyi önceden
sezer olduk.
1243
01:30:13,935 --> 01:30:15,537
Şansımız da vardı aynı zamanda.
1244
01:30:16,670 --> 01:30:20,732
-Haklısın vallahi. Kimdi onlar?
-Özel kuvvet.
1245
01:30:21,435 --> 01:30:22,921
Kim olacak şehrin ortasında?
1246
01:30:23,228 --> 01:30:25,828
Doğru söylüyorsun, vallahi
doğru söylüyorsun.
1247
01:30:26,263 --> 01:30:29,818
Helal olsun sana Afran.
Bu saatten sonra kimseye güvenmem.
1248
01:30:30,709 --> 01:30:32,373
Örgüt bana çok kızacak.
1249
01:30:33,443 --> 01:30:37,060
Ama yarın büyük sevkiyattan sonra
kendimizi mutlaka affettireceğiz.
1250
01:30:43,084 --> 01:30:44,834
(Kapı açılma sesi)
1251
01:30:47,388 --> 01:30:53,763
(Müzik - Gerilim)
1252
01:31:07,904 --> 01:31:13,646
(Müzik - Gerilim)
1253
01:31:14,818 --> 01:31:19,349
-Kim olduğumu biliyor musun?
-Sen yeni başkansın.
1254
01:31:19,856 --> 01:31:21,051
Doğru.
1255
01:31:21,467 --> 01:31:24,006
O zaman siz de bizim kim olduğumuzu
biliyorsunuzdur.
1256
01:31:24,615 --> 01:31:28,287
Bu vatan için çok şey yaptığınızı
biliyorum, büyük işler.
1257
01:31:29,303 --> 01:31:31,490
Ama artık başka bir yapıya
geçmemiz gerek.
1258
01:31:32,865 --> 01:31:36,631
Teşkilatın gün geçtikçe zayıf duruma
düşüyor.
1259
01:31:37,271 --> 01:31:41,803
Darbe üstüne darbe yiyorsun. Hata
yapıyorsun. Artık buna müsaade edemezdik.
1260
01:31:43,248 --> 01:31:46,724
Bir nevi sizi kurtarmaya geldik.
1261
01:31:49,912 --> 01:31:56,716
(Müzik - Gerilim)
1262
01:32:07,967 --> 01:32:12,295
Fatih, oğlum. Yaşıyorsun demek.
1263
01:32:13,334 --> 01:32:18,927
Şükürler olsun. Şükürler olsun.
Şükürler olsun.
1264
01:32:19,771 --> 01:32:23,935
(Müzik - Duygusal)
1265
01:32:24,506 --> 01:32:29,482
Afran, örgüt yarını beklemeyin diyor.
Bu gece harekete geçiyoruz.
1266
01:32:31,670 --> 01:32:38,427
(Müzik - Gerilim)
1267
01:32:44,904 --> 01:32:46,185
(Kapı açılma sesi)
1268
01:32:47,396 --> 01:32:53,967
(Müzik - Gerilim)
1269
01:33:00,896 --> 01:33:05,107
Fatih Keskin. Sizinle tanışmaktan
onur duydum.
1270
01:33:08,896 --> 01:33:10,529
-Siz?
-Başkan.
1271
01:33:14,224 --> 01:33:16,650
Kurmay, devlet için bu teşkilatı kurdu.
1272
01:33:17,223 --> 01:33:21,144
Bize de her zaman rapor verdi.
Sizin yaşadığınızı biliyorduk.
1273
01:33:21,411 --> 01:33:25,886
Ama artık karşımızdaki düşmanı yenmek
için başka yöntemlere ihtiyacımız var.
1274
01:33:26,776 --> 01:33:31,464
Artık yer altında saklanmayacağız.
Düşmanla yüz yüze savaşacağız.
1275
01:33:31,987 --> 01:33:34,424
Hainlerin karşısına mertçe çıkacağız.
1276
01:33:35,878 --> 01:33:37,331
Bunun için var mısınız?
1277
01:33:38,081 --> 01:33:43,768
(Müzik - Hareketli)
1278
01:33:44,581 --> 01:33:45,854
Her zaman.
1279
01:33:47,167 --> 01:33:48,588
Neden şimdi geldiniz?
1280
01:33:48,979 --> 01:33:50,464
(Handan) Ben istedim çünkü.
1281
01:33:52,799 --> 01:33:53,916
Handan!
1282
01:33:54,784 --> 01:33:57,393
Handan tabii ki bize her zaman
rapor veriyordu Kurmay.
1283
01:33:58,284 --> 01:34:01,549
Devlet için çalışan bir vatansever
neden bizi bilgilendirmesin?
1284
01:34:02,745 --> 01:34:07,479
Yapımız çökmek üzereydi Kurmay.
Çok yara almaya başlamıştık.
1285
01:34:08,549 --> 01:34:12,174
Üstelik çok adam kaybetmeye başladık.
Bu müdahale gerekliydi.
1286
01:34:12,604 --> 01:34:16,378
Kudret ve onun kontrol ettiği
hesaplardan 300 milyon dolar çekilmiş.
1287
01:34:17,432 --> 01:34:19,440
Hatem'in bilgisayarına girmeyi başardım.
1288
01:34:21,589 --> 01:34:23,589
O kadar parayla ne yapacaklar Kurmay?
1289
01:34:25,245 --> 01:34:28,135
Biz de onun peşindeydik.
Eğer bıraksaydınız bu teşkilat--
1290
01:34:28,216 --> 01:34:29,736
Artık teşkilat yok.
1291
01:34:30,167 --> 01:34:33,464
Afran İstanbul'a geldi. Bundan haberin
vardı ama bizimle paylaşmadın.
1292
01:34:36,049 --> 01:34:37,253
Sebeplerim vardı.
1293
01:34:38,057 --> 01:34:39,198
Neymiş bu sebepler?
1294
01:34:39,909 --> 01:34:42,159
Onun arkasındakileri öğrenmek istiyordum.
1295
01:34:42,408 --> 01:34:44,512
Afran burada çünkü...
1296
01:34:44,593 --> 01:34:47,707
...Kandil ve Kuzey Irak'ta
konuşlanmış terör örgütleri...
1297
01:34:47,788 --> 01:34:49,559
...büyük bir sevkiyat bekliyor.
1298
01:34:49,893 --> 01:34:54,143
Bu sevkiyatın olması da Kudret ve onun
ipini tutanlar için hayati önem taşıyor.
1299
01:34:55,159 --> 01:34:58,455
(Başkan) Eğer bu sevkiyat gerçekleşirse
Kandil güçlenecek.
1300
01:34:58,714 --> 01:35:01,901
Örgüt de Türkiye topraklarında görülmedik
bir eylem yapacak.
1301
01:35:02,964 --> 01:35:04,503
İşte buna izin veremeyiz.
1302
01:35:05,924 --> 01:35:10,581
Fatih, sınır ötesi bir sevkiyat.
Bu mesele sizin uzmanlık alanınız.
1303
01:35:10,917 --> 01:35:13,282
(Başkan) Bölgeyi ve uzmanlık alanını
çok iyi biliyorsunuz.
1304
01:35:13,379 --> 01:35:15,223
Ayrıca Afran'ı da çok iyi tanıyorsunuz.
1305
01:35:15,635 --> 01:35:17,620
Bu operasyonu senin yürütmeni istiyorum.
1306
01:35:20,089 --> 01:35:21,299
Emredersiniz.
1307
01:35:21,854 --> 01:35:25,565
Rahmetli başkan, senin hakkında
gurur verici şeyler söylemişti.
1308
01:35:26,456 --> 01:35:27,839
Yanılmadığını biliyorum.
1309
01:35:28,737 --> 01:35:31,831
Şimdi bu, üniformalarımıza
kavuştuk demek.
1310
01:35:33,870 --> 01:35:37,573
Bu artık sessiz değil, apaçık devlet
adına çalışacaksınız demek.
1311
01:35:38,948 --> 01:35:41,167
Ailelerini tehlikeye atıyoruz.
1312
01:35:45,721 --> 01:35:49,635
Bizim işimiz hainlerin yapacaklarından
dolayı korkmak değil Kurmay.
1313
01:35:50,299 --> 01:35:54,237
Gerekirse yüreğimizi siper eder,
sevdiklerimizi yine koruruz.
1314
01:35:54,909 --> 01:35:57,135
(Başkan) Kalleşler ailemizi
hedef alsa da...
1315
01:35:57,331 --> 01:36:00,018
...inancımızı, sevgimizi asla eksik
etmeyiz.
1316
01:36:00,237 --> 01:36:02,432
Korkmadan, dirayetle yaşarız.
1317
01:36:03,792 --> 01:36:06,518
Fatih, 20 dakika sonra brifing için
hazırlan.
1318
01:36:10,924 --> 01:36:13,940
Kurmay, seninle konuşmamız lazım.
1319
01:36:15,010 --> 01:36:16,346
Konuşalım.
1320
01:36:17,549 --> 01:36:24,354
(Müzik - Gerilim)
1321
01:36:31,404 --> 01:36:33,044
(Kudret ses) Demek sevkiyatı öne aldınız.
1322
01:36:33,085 --> 01:36:34,717
(Afran) Baskın yedik Kudret Bey.
1323
01:36:35,342 --> 01:36:37,222
(Afran) Daha fazla
oyalanmanın manası yoktur.
1324
01:36:37,303 --> 01:36:39,397
(Kudret ses) Bu sevkiyat bütün
dengeleri değiştirecek.
1325
01:36:39,438 --> 01:36:41,319
(Kudret ses) O yüzden çok
dikkatli olmalısınız.
1326
01:36:41,360 --> 01:36:43,133
(Kudret ses) Artık tek bir
hata bile olmamalı.
1327
01:36:43,195 --> 01:36:44,445
(Kudret ses) Burada sana güveniyorum.
1328
01:36:44,486 --> 01:36:47,574
(Kudret ses) Adamlarım size İstanbul
çıkışına kadar eşlik edecekler.
1329
01:36:47,695 --> 01:36:49,023
Bu kadar adama gerek var mıdır?
1330
01:36:49,085 --> 01:36:52,060
(Kudret ses) İnan bana
karşımızdakiler o kadar mahir ki...
1331
01:36:52,101 --> 01:36:54,214
...keşke elimizde daha
fazlası olsa diyorum.
1332
01:36:54,374 --> 01:36:57,763
(Kudret ses) Bir de bu işi hallettiğin
zaman seni tekrar görmek isterim.
1333
01:36:57,904 --> 01:37:00,925
(Kudret ses) Senin gibi bir
adama her zaman ihtiyacım var.
1334
01:37:03,302 --> 01:37:05,880
Hadi hazırlığı bitirelim.
Yola çıkmamız lazım.
1335
01:37:09,560 --> 01:37:12,375
Rahmetli Başkan'ın sana çok
güvendiğini biliyorum.
1336
01:37:12,685 --> 01:37:15,354
Önemli dosyaları sana
emanet ettiğini de.
1337
01:37:16,575 --> 01:37:20,886
35 yıl, 35 yıldır bu teşkilatın
başındayım ben.
1338
01:37:20,927 --> 01:37:22,809
Bunun için sana çok teşekkür ederiz.
1339
01:37:23,044 --> 01:37:25,306
Bu vatan için yaptıkların paha biçilemez.
1340
01:37:25,653 --> 01:37:28,731
Ama her şeyin bir sonu vardır.
1341
01:37:30,398 --> 01:37:34,429
Peki şimdi ne olacak bana?
Buraya?
1342
01:37:34,539 --> 01:37:36,132
Burayı lağvedeceğiz.
1343
01:37:36,351 --> 01:37:37,711
Sana gelince.
1344
01:37:39,535 --> 01:37:41,441
Emekli olmayı düşünmezsin sanırım.
1345
01:37:42,215 --> 01:37:44,762
Bizim gibiler ancak ölünce
emekli olabilir.
1346
01:37:45,817 --> 01:37:48,455
O halde birlikte çalışmanın
bir yolunu bulacağız.
1347
01:37:48,778 --> 01:37:51,176
Şimdi dosyalar...
1348
01:37:51,752 --> 01:37:54,571
...Başkan'ın sana emanet
ettiği dosyalar nerede?
1349
01:38:16,267 --> 01:38:17,556
(Fatih) Teşekkür ederim.
1350
01:38:18,205 --> 01:38:19,548
Afiyet olsun.
1351
01:38:22,592 --> 01:38:25,472
Demek en başından beri
Başkan'a haber veriyordun.
1352
01:38:27,441 --> 01:38:28,738
Doğrusu buydu.
1353
01:38:30,441 --> 01:38:33,761
Başkan'ın başından beri
haberi vardı zaten sizden.
1354
01:38:40,519 --> 01:38:42,039
-(Fatih) Bugün...
-(Handan) Bugün için...
1355
01:38:42,254 --> 01:38:43,496
(Gülme sesleri)
1356
01:38:44,675 --> 01:38:46,332
Bu defa sen söyle.
1357
01:38:48,597 --> 01:38:52,222
Bak Handan, benim senden ya da bir
başkasından şüphelendiğim yok.
1358
01:38:54,152 --> 01:38:55,785
Ben Virankaya'dayken...
1359
01:38:56,997 --> 01:39:00,205
...verdiğim emirler neticesinde
arkadaşlarımı kaybettim.
1360
01:39:03,346 --> 01:39:05,698
Ben o raporların hepsini inceledim.
1361
01:39:06,073 --> 01:39:07,737
(Handan) Senin gerçekten bir suçun yoktu.
1362
01:39:07,792 --> 01:39:09,637
O tuzağı kimse beklemiyordu.
1363
01:39:09,872 --> 01:39:11,800
(Fatih) Yine de onların liderleri bendim.
1364
01:39:12,052 --> 01:39:15,230
Ama benim verdiğim kararlar
neticesinde şehit oldular.
1365
01:39:15,466 --> 01:39:17,341
Benim bütün öfkem bu yüzden.
1366
01:39:19,628 --> 01:39:21,480
O kadar çok korkuyorum ki...
1367
01:39:21,589 --> 01:39:25,448
...yine bir hata yaparsam ve bu
çevremdekilerin hayatına mal olursa diye.
1368
01:39:25,574 --> 01:39:27,448
Onlar senin yanında emniyette.
1369
01:39:27,675 --> 01:39:29,175
Ben gördüm bunu.
1370
01:39:29,817 --> 01:39:32,207
Bizler hiçbir zaman
emniyette değiliz Handan.
1371
01:39:33,848 --> 01:39:35,910
Sen iyi bir lidersin Fatih.
1372
01:39:36,158 --> 01:39:39,064
(Handan) Ve liderlik ettiğin
insanlarla beraber yürüyorsun.
1373
01:39:39,275 --> 01:39:41,947
O insanların sana nasıl
baktığını gördüm ben.
1374
01:39:42,572 --> 01:39:44,853
Seni ne kadar çok sevdiklerini de.
1375
01:39:50,530 --> 01:39:54,358
Bugün dağdan indin dediğim
için özür dilerim.
1376
01:39:57,819 --> 01:39:59,303
Ayıp mı dağda yaşamak?
1377
01:40:00,288 --> 01:40:01,311
Yoo.
1378
01:40:01,507 --> 01:40:02,538
Değil.
1379
01:40:07,142 --> 01:40:08,588
İyi ki seni tanıdım.
1380
01:40:10,127 --> 01:40:11,759
Ben de iyi ki seni tanımışım.
1381
01:40:16,599 --> 01:40:19,443
Bir gün beni Virankaya'ya götürür müsün?
1382
01:40:19,615 --> 01:40:21,599
-(Fatih) Virankaya'ya?
-(Handan) Evet.
1383
01:40:23,521 --> 01:40:24,928
İstiyor musun gerçekten?
1384
01:40:25,517 --> 01:40:27,139
Evet, merak ediyorum oraları.
1385
01:40:27,180 --> 01:40:28,271
(Gülme sesi)
1386
01:40:29,045 --> 01:40:30,076
Olur.
1387
01:40:30,928 --> 01:40:32,881
(Handan) Biraz anlatsana bana oraları.
1388
01:40:33,334 --> 01:40:34,576
Nasıl yerler?
1389
01:40:34,977 --> 01:40:37,805
Mesela köy düğünleri nasıl oluyor?
1390
01:40:38,007 --> 01:40:40,125
Köy düğünü, köy düğünleri?
1391
01:40:40,166 --> 01:40:41,399
(Gülme sesi)
1392
01:40:42,805 --> 01:40:44,008
Şaka yaptım.
1393
01:40:44,992 --> 01:40:46,008
Ha.
1394
01:40:47,406 --> 01:40:49,422
Çayını iç Fatih Keskin.
1395
01:40:54,883 --> 01:40:56,680
Bu arada içtiğim en kötü çay.
1396
01:40:57,422 --> 01:40:58,492
Ben yaptım.
1397
01:40:59,282 --> 01:41:00,336
Belli.
1398
01:41:00,446 --> 01:41:01,719
Hiç beceremem.
1399
01:41:03,399 --> 01:41:05,319
İçeceğiz artık, yapacak bir şey yok.
1400
01:41:06,532 --> 01:41:08,444
(Fatih) Ama öğrenirsin bir gün belki.
1401
01:41:08,946 --> 01:41:10,320
(Fatih) Öğretebilirim yani.
1402
01:41:11,297 --> 01:41:12,344
Olur.
1403
01:41:20,258 --> 01:41:21,266
(Kapı açılma sesi)
1404
01:41:23,000 --> 01:41:24,071
(Kapı kapanma sesi)
1405
01:41:24,352 --> 01:41:27,148
Bakalım kafanı çıkardın mı Murat Efendi?
1406
01:41:27,821 --> 01:41:34,721
(Müzik)
1407
01:41:44,722 --> 01:41:46,371
Hıh, buldum seni.
1408
01:41:51,144 --> 01:41:52,371
Ne oluyor?
1409
01:41:54,753 --> 01:41:56,339
Allah kahretsin!
1410
01:41:57,855 --> 01:41:59,566
Herkesle eşliyor bu.
1411
01:42:01,242 --> 01:42:02,617
Allah kahretsin!
1412
01:42:02,852 --> 01:42:05,243
Program iyice kullanılmaz hale geldi.
1413
01:42:07,796 --> 01:42:09,668
Allah kahretsin!
1414
01:42:11,411 --> 01:42:12,551
Buyurun.
1415
01:42:14,776 --> 01:42:21,676
(Müzik)
1416
01:42:28,786 --> 01:42:30,161
Hepsi bu kadar mı?
1417
01:42:31,121 --> 01:42:32,223
Bu kadar.
1418
01:42:37,063 --> 01:42:38,172
Güzel.
1419
01:42:39,649 --> 01:42:41,797
Yarın geleceğini konuşacağız Kurmay.
1420
01:42:42,375 --> 01:42:45,308
Şimdi brifinge hazırlanalım.
1421
01:42:51,680 --> 01:42:52,719
(Kapı açılma sesi)
1422
01:42:57,321 --> 01:42:58,391
(Kapı kapanma sesi)
1423
01:42:58,623 --> 01:43:05,123
(Müzik - Gerilim)
1424
01:43:19,933 --> 01:43:26,833
(Müzik - Gerilim)
1425
01:43:33,841 --> 01:43:37,411
(Yüzbaşı) Son aldığımız istihbarata göre
Afran, Kudret Yıldırım’ın tır parkında.
1426
01:43:37,466 --> 01:43:39,596
(Yüzbaşı) Uydudan elde
ettiğimiz son görüntüler.
1427
01:43:39,685 --> 01:43:41,104
(Yüzbaşı) Buyurun Kaymakam Bey.
1428
01:43:44,159 --> 01:43:46,463
Önceliğimiz sevkiyatı durdurmak olacak.
1429
01:43:46,948 --> 01:43:49,869
Çok önemli olduğunu biliyoruz ama
içinde ne olduğunu bilmiyoruz.
1430
01:43:50,322 --> 01:43:51,994
(Fatih) Diğer taraftan Afran.
1431
01:43:52,594 --> 01:43:54,032
Çok dikkatlidir.
1432
01:43:54,711 --> 01:43:57,773
Yakalanmamasının sebebi
sürekli yer değiştirmesidir.
1433
01:43:57,875 --> 01:43:59,352
(Fatih) Bir yerde fazla kalmaz.
1434
01:43:59,485 --> 01:44:01,274
Onun peşinden biz gideceğiz.
1435
01:44:02,395 --> 01:44:04,371
Ne olursa olsun sağ yakalanacak.
1436
01:44:04,754 --> 01:44:06,863
(Fatih) Üç ayrı yerden saldırı yapacağız.
1437
01:44:07,012 --> 01:44:09,988
Birinci tim yoldan, ikinci
tim giriş kapısı...
1438
01:44:10,078 --> 01:44:12,685
...biz de tel örgü tarafından
saldıracağız.
1439
01:44:12,937 --> 01:44:14,460
(Fatih) Koordineli olmamız lazım.
1440
01:44:14,758 --> 01:44:16,258
Anlaşılmayan bir şey var mı?
1441
01:44:16,367 --> 01:44:17,547
Yok efendim.
1442
01:44:19,723 --> 01:44:20,754
Dayı.
1443
01:44:21,473 --> 01:44:23,371
Kan dökmeyi sevmeyiz.
1444
01:44:24,263 --> 01:44:27,427
Ancak vatan söz konusu olduğunda...
1445
01:44:27,704 --> 01:44:30,360
...dünyanın şah damarını keseriz.
1446
01:44:33,204 --> 01:44:35,654
Biz bu yola baş koyduk, yemin ettik.
1447
01:44:37,896 --> 01:44:39,505
Ölürüz ama dönmeyiz.
1448
01:44:40,310 --> 01:44:41,872
Bunu unutmayacağız.
1449
01:44:43,427 --> 01:44:50,327
("Plevne Marşı" çalıyor)
1450
01:44:54,877 --> 01:44:56,072
Eyvallah.
1451
01:44:58,533 --> 01:45:00,766
"Dağlarda çiçek ay gülebatın"
1452
01:45:00,807 --> 01:45:03,298
"Hamudan göyçek ay gülebatın"
1453
01:45:03,344 --> 01:45:05,818
(Yadigar) Ya nereye gittin küçük kafa ya?
1454
01:45:06,454 --> 01:45:09,295
-(Dermen) Tövbe Ya Rabbim, küçük kafa diyor.
-(Yadigar) Ya kediyi kaybettik.
1455
01:45:09,639 --> 01:45:11,592
Hay Allah'ım Ya Rabbim ya.
1456
01:45:11,835 --> 01:45:13,991
(Yadigar) Cık. Nereye gittin ulan?
1457
01:45:14,046 --> 01:45:16,811
Pisi pisi pisi. Yok vallahi, yok işte.
1458
01:45:17,913 --> 01:45:19,483
-(Yadigar) Hah.
-(Derman) Hah.
1459
01:45:19,859 --> 01:45:21,811
(Derman) Hah. Ne oldu,
bulamadın mı kedileri?
1460
01:45:21,852 --> 01:45:24,584
Yok ya, her yere bakıyorum,
minik kafa yok işte.
1461
01:45:24,635 --> 01:45:26,034
Ben biliyorum nerede olduklarını.
1462
01:45:26,127 --> 01:45:27,604
-(Yadigar) Vallahi mi?
-(Derman) Vallahi billahi.
1463
01:45:27,645 --> 01:45:28,690
Nerede?
1464
01:45:29,002 --> 01:45:30,198
(Derman) Gel, gel, gel.
1465
01:45:30,344 --> 01:45:33,492
Ne? Ya Derman, yapma kurbanın olayım ya.
1466
01:45:33,533 --> 01:45:35,023
Ya bir şey yok ya,
öğreteceğim sana, hadi gel.
1467
01:45:35,064 --> 01:45:37,296
Ya bir şey yok diyorum,
bilmiyorum oğlum kullanmayı.
1468
01:45:37,337 --> 01:45:38,765
Beceremiyorum diyorum ya.
1469
01:45:38,806 --> 01:45:42,038
Ben öğreteceğim diyorum bak, benden
daha iyi bir öğretmen bulamazsın ha.
1470
01:45:42,079 --> 01:45:43,336
Gerçekten diyorum. Hadi geç ya.
1471
01:45:43,377 --> 01:45:44,500
-(Yadigar) Derman.
-(Derman) Ha?
1472
01:45:44,541 --> 01:45:46,843
Var ya, sen bu kadar
sevimli olmasan... Neyse.
1473
01:45:46,884 --> 01:45:48,117
(Derman) Seviyorsun beni değil mi?
1474
01:45:48,158 --> 01:45:49,281
-(Yadigar) Derman.
-(Derman) Ha?
1475
01:45:49,322 --> 01:45:50,421
(Yadigar) Galiba seviyorum seni.
1476
01:45:50,462 --> 01:45:52,261
(Derman) Seviyorsun değil mi?
(Yadigar gülme sesi)
1477
01:45:52,664 --> 01:45:54,566
-(Derman) Gel, gel.
-(Yadigar) Ah.
1478
01:45:55,257 --> 01:45:57,578
-(Yadigar) Evet, ne yapıyoruz şimdi?
-(Derman) Gel hele gel.
1479
01:45:57,750 --> 01:46:00,188
Şimdi ortada bir tane büyük tuş var.
1480
01:46:00,229 --> 01:46:01,375
Ona yavaşça bas.
1481
01:46:01,416 --> 01:46:03,258
Tuşa basıyorum. Evet.
1482
01:46:03,829 --> 01:46:06,562
Orada bir tane minik tuş var,
şimdi ona da basacaksın.
1483
01:46:06,603 --> 01:46:08,566
-(Yadigar) Basıyorum.
-(Derman) Bas.
1484
01:46:09,016 --> 01:46:11,037
-(Derman) Ha. Çok güzel.
-(Yadigar) Ha.
1485
01:46:11,140 --> 01:46:14,445
Bunu aşağı doğru indirdiğin
anda araba gidecek.
1486
01:46:17,469 --> 01:46:18,750
-(Derman) İndirdin.
-(Yadigar) Ha.
1487
01:46:18,791 --> 01:46:21,086
Aferin. Sol tarafta bir de el freni var.
1488
01:46:21,127 --> 01:46:22,586
Onu da böyle kendine doğru çek.
1489
01:46:22,627 --> 01:46:24,579
Onu da kendime doğru çekiyorum.
1490
01:46:24,969 --> 01:46:26,039
-(Yadigar) Tamam.
-(Derman) Çektin.
1491
01:46:26,080 --> 01:46:28,375
Solda bir de far var, onu da yak.
Farları da yak.
1492
01:46:28,416 --> 01:46:30,157
Ya ne çok işi var bunun.
1493
01:46:30,204 --> 01:46:31,898
-(Yadigar) Çektim ha.
-(Derman) Çok güzel.
1494
01:46:31,939 --> 01:46:33,490
(Yadigar) Ha. Şimdi?
1495
01:46:33,531 --> 01:46:37,367
Ayağını o büyüğünden yavaş
yavaş çek, sağ taraftakine bas.
1496
01:46:38,032 --> 01:46:40,204
(Derman) Şimdi sağ, sağdakine bas.
1497
01:46:41,282 --> 01:46:43,141
Ya olmuyor işte ya.
1498
01:46:43,188 --> 01:46:44,430
Olacak, olacak.
1499
01:46:44,471 --> 01:46:45,836
Bu direksiyondur biliyorsun değil mi?
1500
01:46:45,877 --> 01:46:48,281
E yuh, sen de artık yani, biliyoruz.
O kadar da değil.
1501
01:46:48,322 --> 01:46:50,344
-Tamam, neyse, şimdi panik yapmadan...
-(Yadigar) Tamam.
1502
01:46:50,385 --> 01:46:51,688
...hafifçe yap.
1503
01:46:51,907 --> 01:46:53,079
(Derman) Hafifçe bas.
1504
01:46:53,297 --> 01:46:54,704
(Derman) Evet, tamam.
1505
01:46:55,422 --> 01:46:56,524
E olmuyor abi ya.
1506
01:46:56,565 --> 01:46:58,250
Tövbe ya Rabbi ya. Yavaş bas ya,
acele etme.
1507
01:46:58,291 --> 01:46:59,610
Yani yavaş.
1508
01:47:00,281 --> 01:47:01,969
Abi, frene basma, basma.
1509
01:47:02,010 --> 01:47:03,500
Ya oğlum, basmıyorum.
1510
01:47:03,563 --> 01:47:05,321
-(Derman) Küçüğüne basıyorsun.
-(Yadigar) Tamam, dur.
1511
01:47:05,362 --> 01:47:07,327
-(Yadigar) Aha gidiyoruz.
-(Derman) Aferin ya, işte vallahi çok güzel.
1512
01:47:07,408 --> 01:47:09,000
-(Derman) Çok güzel, yavaşça.
-(Yadigar) Vallahi...
1513
01:47:09,586 --> 01:47:10,789
(Fren sesi)
1514
01:47:19,085 --> 01:47:20,156
(Kapı vurma sesi)
1515
01:47:20,851 --> 01:47:21,874
(Kapı açılma sesi)
1516
01:47:27,821 --> 01:47:28,860
Abi.
1517
01:47:29,258 --> 01:47:31,164
Ne var Yadigar? Meşgulüm.
1518
01:47:31,743 --> 01:47:32,868
Abi.
1519
01:47:35,803 --> 01:47:37,553
Meşgulüm dedik ya.
1520
01:47:40,717 --> 01:47:47,617
(Müzik - Duygusal)
1521
01:47:49,730 --> 01:47:51,363
(Yadigar) Abi, nasıl olduysa...
1522
01:47:52,800 --> 01:47:54,277
...burayı bulmuş.
1523
01:47:54,823 --> 01:48:00,847
(Müzik - Duygusal)
1524
01:48:05,019 --> 01:48:06,035
(Kapı kapanma sesi)
1525
01:48:06,076 --> 01:48:07,458
Bu sen misin?
1526
01:48:12,348 --> 01:48:13,386
Evet.
1527
01:48:17,683 --> 01:48:18,723
Sen...
1528
01:48:20,996 --> 01:48:22,308
...sen benim...
1529
01:48:24,238 --> 01:48:25,504
...babamsın.
1530
01:48:25,983 --> 01:48:31,983
(Müzik - Duygusal)
1531
01:48:32,320 --> 01:48:33,336
Doğru.
1532
01:48:38,633 --> 01:48:39,875
Annenin...
1533
01:48:41,671 --> 01:48:45,342
Mehveş'in burada olduğundan haberi var mı?
1534
01:48:46,593 --> 01:48:47,633
Hayır.
1535
01:48:48,273 --> 01:48:49,797
Peki, nasıl buldun beni?
1536
01:48:50,601 --> 01:48:52,539
İster inan ister inanma ama...
1537
01:48:52,766 --> 01:48:55,797
...seni doğum günümde gördüğümde
bir şey hissetmiştim.
1538
01:48:56,820 --> 01:49:00,078
Sonra annemin fotoğrafları
sakladığı yerde bunu buldum.
1539
01:49:02,008 --> 01:49:05,695
Sürekli evimizin etrafında dolaşan
iki adamı da düşününce...
1540
01:49:06,305 --> 01:49:07,727
Plakalarını almıştım.
1541
01:49:08,616 --> 01:49:11,387
Bizim sigortacı Sami abiden araştırdım.
1542
01:49:12,942 --> 01:49:14,942
Buraya geldiğimde de anladım ki...
1543
01:49:15,427 --> 01:49:16,723
...doğru yerdeyim.
1544
01:49:18,442 --> 01:49:19,536
Aferin.
1545
01:49:20,309 --> 01:49:21,622
Zeki kızsın.
1546
01:49:23,436 --> 01:49:24,842
Anneme çekmişim.
1547
01:49:27,818 --> 01:49:29,178
Kesinlikle.
1548
01:49:31,695 --> 01:49:33,594
Adının Cemal olduğunu sanıyordum ama...
1549
01:49:33,685 --> 01:49:36,084
...adamlarından biri sana Yakup dedi.
1550
01:49:37,623 --> 01:49:38,935
Uzun hikâye.
1551
01:49:39,365 --> 01:49:40,513
Dinlerim.
1552
01:49:43,197 --> 01:49:46,127
Sen dinlersin ama benim anlatacak...
1553
01:49:49,525 --> 01:49:50,931
...vaktim yok.
1554
01:49:53,346 --> 01:49:55,221
Bunca zaman yanımda değildin.
1555
01:49:55,424 --> 01:49:56,612
Bul vakit.
1556
01:49:59,737 --> 01:50:00,916
Nasıl ya?
1557
01:50:01,713 --> 01:50:04,635
Bütün hayatım boyunca yanımda değildin.
1558
01:50:05,979 --> 01:50:08,088
Bana ayıracak vaktin yok mu?
1559
01:50:12,875 --> 01:50:15,609
Annem seni bırakmakta çok haklıymış.
1560
01:50:24,805 --> 01:50:26,626
Ben anlatırım, beni dinlersin...
1561
01:50:26,719 --> 01:50:28,946
...ama bu hiçbir şeyi değiştirmez.
1562
01:50:31,875 --> 01:50:33,508
Senden bir ricam var.
1563
01:50:34,195 --> 01:50:36,640
Bir de benden bir şey
rica edeceksin öyle mi?
1564
01:50:36,836 --> 01:50:37,977
(Yakup) Evet.
1565
01:50:41,586 --> 01:50:43,398
Sakın bir daha buraya gelme.
1566
01:50:43,905 --> 01:50:49,397
(Müzik - Duygusal)
1567
01:50:50,170 --> 01:50:51,327
Derman!
1568
01:50:52,194 --> 01:50:53,334
(Kapı açılma sesi)
1569
01:50:59,169 --> 01:51:01,348
Küçük hanımı evine kadar bırakın.
1570
01:51:03,387 --> 01:51:04,754
Zahmet olmasın.
1571
01:51:06,684 --> 01:51:08,919
Ben her zamanki gibi yalnız giderim.
1572
01:51:10,206 --> 01:51:16,706
(Müzik - Duygusal)
1573
01:51:17,176 --> 01:51:18,364
(Kapı kapanma sesi)
1574
01:51:18,965 --> 01:51:25,865
(Müzik - Duygusal)
1575
01:51:36,196 --> 01:51:38,063
(Ağlama sesi)
1576
01:51:39,564 --> 01:51:46,464
(Müzik - Duygusal)
1577
01:52:05,009 --> 01:52:06,299
(Derman) Ya bacım.
1578
01:52:09,220 --> 01:52:10,330
(Derman) Bacım.
1579
01:52:11,884 --> 01:52:13,072
Ya hele bir dur ya.
1580
01:52:13,267 --> 01:52:14,337
Git başımdan.
1581
01:52:14,378 --> 01:52:15,548
Ya bir dur ya, Allah Allah.
1582
01:52:15,589 --> 01:52:17,927
O adam her gün kapında nöbet
bekliyor sen biliyor musun?
1583
01:52:18,014 --> 01:52:19,061
-(Damla) Ne?
-(Derman) Ya.
1584
01:52:19,102 --> 01:52:22,967
Hangi sınıfa gidiyorsun, notların nedir,
arkadaşların kimdir, hepsini biliyor.
1585
01:52:23,233 --> 01:52:25,209
Yatak yüzü görmemiş ya sırtı.
1586
01:52:25,287 --> 01:52:27,608
(Derman) Her gece geliyor, sabah
gidişini izliyor biliyor musun?
1587
01:52:27,678 --> 01:52:29,412
Niye öyle davrandı o zaman orada?
1588
01:52:29,453 --> 01:52:30,475
(Derman) Sakin ol.
1589
01:52:30,516 --> 01:52:32,498
Gidelim bir yerde oturalım, konuşalım.
1590
01:52:33,030 --> 01:52:35,405
Babanı yargılayacaksan ondan
sonra yargıla.
1591
01:52:35,764 --> 01:52:37,459
(Derman) Bizden sana bir kötülük gelmez.
1592
01:52:37,700 --> 01:52:40,808
Merak ettiğin bir şey varsa
babanla ilgili de sorarsın.
1593
01:52:44,739 --> 01:52:45,809
(Kapı açılma sesi)
1594
01:52:50,324 --> 01:52:57,224
(Müzik)
1595
01:53:11,045 --> 01:53:16,045
(Müzik)
1596
01:53:16,349 --> 01:53:18,373
(Fatih) Afran orada, konteynırdan indi.
1597
01:53:19,127 --> 01:53:20,955
(Fatih) Ne taşıdığını göremedim.
1598
01:53:22,744 --> 01:53:25,251
Sen nasıl bir hainliğin peşindesin yine?
1599
01:53:25,650 --> 01:53:27,087
(Afran) Ne kadar var burada?
1600
01:53:28,010 --> 01:53:30,463
Yaklaşık 300 milyon dolar.
1601
01:53:31,705 --> 01:53:33,447
Senin görevin buydu Afran.
1602
01:53:33,838 --> 01:53:36,642
O nedenle Kudret için seni
dağdan şehre indirdik.
1603
01:53:36,760 --> 01:53:38,486
Güvenilir adam arıyorduk.
1604
01:53:40,620 --> 01:53:42,088
Bu kadar para.
1605
01:53:43,393 --> 01:53:44,721
İlk defa göndermiyoruz.
1606
01:53:44,762 --> 01:53:47,112
Daha önce de yüklü
meblağlarda göndermiştik.
1607
01:53:47,213 --> 01:53:48,612
Kimden geliyor bu paralar?
1608
01:53:49,466 --> 01:53:50,990
Dünyayı yöneten güçlerden.
1609
01:53:51,099 --> 01:53:53,599
Bu parayla çok güçleneceğiz Afran.
1610
01:53:55,146 --> 01:53:56,615
Bu kadar para...
1611
01:53:56,986 --> 01:54:01,986
(Müzik)
1612
01:54:02,502 --> 01:54:04,549
(Nizam) Nasıl, aklın almıyor değil mi?
1613
01:54:05,312 --> 01:54:07,711
(Afran) Hayatta bu kadar
şaşırmam sanmıştım.
1614
01:54:08,044 --> 01:54:09,161
Yanılmışım.
1615
01:54:10,130 --> 01:54:12,521
Daha önce bu parayı paylaşıyorduk.
1616
01:54:14,028 --> 01:54:15,083
(Afran) Kiminle?
1617
01:54:15,271 --> 01:54:17,614
-(Afran) Paralel yapıyla mı?
-(Nizam) Evet.
1618
01:54:17,864 --> 01:54:19,263
(Nizam) Şimdi bize kaldı.
1619
01:54:19,435 --> 01:54:22,447
Başkan'ı öldüren adama bile
parayı buradan verdik.
1620
01:54:25,582 --> 01:54:27,604
-(Afran) Başkan dedin değil mi?
-(Nizam) He.
1621
01:54:27,714 --> 01:54:29,480
Başkan'ı vuran paralelin adamıydı.
1622
01:54:29,558 --> 01:54:31,378
Ama bu işler parasız olmuyor.
1623
01:54:32,042 --> 01:54:33,246
Mustafa.
1624
01:54:34,714 --> 01:54:36,824
Başkan'ın gerçek ismi buydu.
1625
01:54:37,445 --> 01:54:39,828
Afran, bilmediğin şey yok mu?
1626
01:54:40,687 --> 01:54:43,695
Biliyorum çünkü 30 yıllık dostumdu.
1627
01:54:45,250 --> 01:54:47,484
Vallahi güzel, şaka yaptığını bilmiyordum.
1628
01:54:47,687 --> 01:54:48,781
(Susturuculu silah sesi)
1629
01:54:55,781 --> 01:54:57,047
Merak etme.
1630
01:54:59,125 --> 01:55:01,781
Arkandan birçok arkadaşın
seni takip edecek.
1631
01:55:07,026 --> 01:55:08,269
(Kapı kapanma sesi)
1632
01:55:10,487 --> 01:55:11,862
Bir şey içer misin?
1633
01:55:14,058 --> 01:55:15,885
İçmezsen de söylüyorum yani.
1634
01:55:16,894 --> 01:55:19,003
Kardeş, bize iki çay verir misin?
1635
01:55:20,667 --> 01:55:22,441
Babam hakkında konuşacağını söyledin.
1636
01:55:22,482 --> 01:55:23,753
Başla istersen.
1637
01:55:24,019 --> 01:55:25,339
Vallahi abla...
1638
01:55:25,720 --> 01:55:27,774
Yani pardon, Damla.
1639
01:55:29,493 --> 01:55:31,759
Ben nereden başlasam olmayacak.
1640
01:55:32,818 --> 01:55:34,193
Ben başlayayım o zaman.
1641
01:55:35,685 --> 01:55:37,638
Babam neden adını değiştirdi?
1642
01:55:40,233 --> 01:55:42,951
Sen onu Cemal Sönmez olarak bil.
1643
01:55:44,240 --> 01:55:47,545
Ne ya bu saklanmalar, bir gizemler,
isim değiştirmeler falan?
1644
01:55:47,609 --> 01:55:49,960
Sizin için, sizi korumak için yani.
1645
01:55:50,023 --> 01:55:51,163
Kimden?
1646
01:55:51,671 --> 01:55:53,367
Bak, bunu söyleyemem.
1647
01:55:54,190 --> 01:55:56,128
Ama babanın çok düşmanları var.
1648
01:55:57,105 --> 01:56:00,651
Yani sizin hayatta olduğunuzu
öğrenirlerse o zaman başınız belaya girer.
1649
01:56:00,753 --> 01:56:03,854
Bırak belaya girmesini,
hayatınızı kaybedebilirsiniz.
1650
01:56:04,167 --> 01:56:05,362
(Derman) Anlatabiliyor muyum?
1651
01:56:05,403 --> 01:56:08,783
Bu söylediklerimi duysa var ya,
beni en yakındaki ağaca asar.
1652
01:56:09,445 --> 01:56:12,796
Ama baban sizi korumak için
kendi adından vazgeçti.
1653
01:56:13,063 --> 01:56:15,242
Siz onun izini kaybettiğini düşündünüz.
1654
01:56:15,305 --> 01:56:18,798
Ama o her gece kapıda nöbet bekledi.
Sizin kapınızda.
1655
01:56:21,431 --> 01:56:24,843
Hem bir gün gelecek bu savaştığımız
bütün düşmanları yeneceğiz.
1656
01:56:25,039 --> 01:56:26,383
O zaman göreceksin.
1657
01:56:26,688 --> 01:56:29,156
Yakup abi o zaman dimdik
çıkacak karşınıza.
1658
01:56:29,609 --> 01:56:32,312
Ne yani, babam mafya falan mı?
1659
01:56:34,211 --> 01:56:35,273
(Derman) Cık.
1660
01:56:36,227 --> 01:56:38,312
Bak, senin baban büyük bir vatansever.
1661
01:56:38,383 --> 01:56:40,947
Çok büyük bir vatansever.
Bunu sakın unutma.
1662
01:56:41,725 --> 01:56:45,145
Bak, ben onun hakkında
bildiklerimi sana anlatamam.
1663
01:56:46,247 --> 01:56:48,387
Ama bildiğim bir şeyi sana söyleyeyim.
1664
01:56:48,879 --> 01:56:50,919
Senin baban seni çok seviyor.
1665
01:56:51,911 --> 01:56:54,705
Hem o kadar çok seviyor ki
senin hayatın için...
1666
01:56:54,776 --> 01:56:57,556
...kendi içindeki sevgiden
vazgeçebiliyor yani.
1667
01:56:58,291 --> 01:57:01,744
Bu, bir babanın yapabileceği
en büyük fedakârlıktır.
1668
01:57:02,222 --> 01:57:03,525
(Derman) Bunu unutma.
1669
01:57:05,152 --> 01:57:06,574
(Derman) Bana inanmak zorunda değilsin.
1670
01:57:06,615 --> 01:57:08,611
(Derman) Bunun için bir sebebin yok.
1671
01:57:08,941 --> 01:57:10,862
Ama ben sana doğruyu söylüyorum.
1672
01:57:11,761 --> 01:57:18,661
(Müzik - Gerilim)
1673
01:57:19,099 --> 01:57:20,744
Emrettiğiniz gibi Hatem Bey.
1674
01:57:20,919 --> 01:57:23,231
Kor Yakup'un mekânını gizlice izliyordum.
1675
01:57:23,786 --> 01:57:24,786
Kız kim?
1676
01:57:24,827 --> 01:57:25,934
Bilmiyoruz.
1677
01:57:26,699 --> 01:57:28,825
(Derman) Sıkma canını hadi. Çayını iç.
1678
01:57:29,606 --> 01:57:30,856
Göreceksin.
1679
01:57:31,520 --> 01:57:35,059
Yakında babanın seni ne kadar
çok sevdiğini göreceksin.
1680
01:57:41,325 --> 01:57:44,400
Herkesin zayıf bir noktası
vardır Kor Yakup.
1681
01:57:44,591 --> 01:57:46,856
Ve Sabbah o noktayı bulur.
1682
01:57:47,716 --> 01:57:54,616
(Müzik - Gerilim)
1683
01:58:12,427 --> 01:58:13,645
Handan.
1684
01:58:14,915 --> 01:58:17,884
Sırtımda bir hançer var, çıkarsana.
1685
01:58:18,312 --> 01:58:25,212
(Müzik - Gerilim)
1686
01:58:25,608 --> 01:58:27,663
Bana kızdığını biliyorum Kurmay.
1687
01:58:28,631 --> 01:58:30,858
Ama bu yapılması gereken bir şeydi.
1688
01:58:31,723 --> 01:58:34,613
Bizim için, bu memleketin iyiliği için.
1689
01:58:35,371 --> 01:58:37,527
Ve Fatih'in iyiliği için.
1690
01:58:38,051 --> 01:58:40,324
Ona nasıl baktığını gördüm Handan.
1691
01:58:41,301 --> 01:58:43,715
Sen beni neyle suçluyorsun Kurmay?
1692
01:58:44,402 --> 01:58:47,676
Benim yaptığım bunca şeyden
sonra bunu nasıl söylersin?
1693
01:58:48,908 --> 01:58:50,556
Seni ben yetiştirdim.
1694
01:58:50,744 --> 01:58:53,337
Bunu bana, bu teşkilata nasıl yaparsın?
1695
01:58:59,244 --> 01:59:02,377
Ben ne yaptıysam bu vatan için yaptım.
1696
01:59:02,973 --> 01:59:04,886
Ve yapmaya da devam edeceğim.
1697
01:59:07,676 --> 01:59:09,207
Operasyon başlıyor.
1698
01:59:10,189 --> 01:59:17,089
(Müzik - Gerilim)
1699
01:59:31,136 --> 01:59:33,260
Yürüyün. Harekete geçin.
1700
01:59:33,893 --> 01:59:40,793
(Müzik - Gerilim)
1701
01:59:55,201 --> 02:00:02,101
(Müzik - Gerilim)
1702
02:00:03,521 --> 02:00:04,576
(Kapı açılma sesi)
1703
02:00:13,587 --> 02:00:15,009
Artık yola çıkmıyor musun?
1704
02:00:15,697 --> 02:00:16,728
Biraz sonra.
1705
02:00:16,853 --> 02:00:18,228
O benzin bidonuyla ne yapıyorsun?
1706
02:00:18,345 --> 02:00:19,618
(Susturuculu silah sesi)
1707
02:00:21,307 --> 02:00:28,207
(Müzik - Gerilim)
1708
02:00:40,930 --> 02:00:47,830
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
1709
02:01:02,127 --> 02:01:09,027
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
1710
02:01:24,154 --> 02:01:31,054
(Müzik devam ediyor)
1711
02:01:46,191 --> 02:01:53,091
(Müzik devam ediyor)
1712
02:02:08,182 --> 02:02:15,082
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
1713
02:02:18,132 --> 02:02:19,273
(Susturuculu silah sesi)
1714
02:02:20,218 --> 02:02:27,118
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
1715
02:02:28,773 --> 02:02:30,062
(Silah sesleri)
1716
02:02:30,500 --> 02:02:37,400
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
1717
02:02:38,180 --> 02:02:39,266
(Silah sesi)
1718
02:02:40,285 --> 02:02:47,185
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
1719
02:02:58,995 --> 02:03:00,354
(Fatih) Afran.
1720
02:03:02,113 --> 02:03:03,418
Fatih.
1721
02:03:04,395 --> 02:03:11,295
(Müzik - Gerilim)
1722
02:03:26,177 --> 02:03:31,304
(Müzik - Gerilim)
1723
02:03:31,961 --> 02:03:34,568
(Yıldız dış ses) Bazen çok
özlüyorum onu Fatih abi.
1724
02:03:36,138 --> 02:03:37,403
(Fatih dış ses) Ben de.
1725
02:03:38,949 --> 02:03:40,659
(Fatih dış ses) Keşke
burada olsa da cevaplarını...
1726
02:03:40,700 --> 02:03:42,558
...bulamadığım soruları ona sorsam.
1727
02:03:43,261 --> 02:03:49,761
(Müzik - Gerilim)
1728
02:03:50,066 --> 02:03:51,699
Hepsi onun sayesinde.
1729
02:03:57,044 --> 02:03:58,607
(Fatih) Keşke görseydi.
1730
02:04:09,716 --> 02:04:11,005
At silahını.
1731
02:04:13,646 --> 02:04:16,067
Gerçeği bilsen, kim olduğumu.
1732
02:04:17,341 --> 02:04:20,052
Afran, at silahını. Buna
bir daha izin vermem.
1733
02:04:23,001 --> 02:04:25,665
(Nefes sesi)
1734
02:04:26,602 --> 02:04:33,502
(Müzik)
1735
02:04:40,751 --> 02:04:42,329
Şu haline bak.
1736
02:04:44,392 --> 02:04:45,822
Dokunma bana!
1737
02:04:47,416 --> 02:04:49,197
(Nefes sesi)
1738
02:04:50,945 --> 02:04:52,054
Neden?
1739
02:04:52,398 --> 02:04:54,265
Bana cevap ver. Neden?
1740
02:04:54,773 --> 02:04:56,859
(Nefes sesi)
1741
02:04:58,732 --> 02:04:59,912
Neden?
1742
02:05:04,570 --> 02:05:05,812
(Fatih) Neden?
1743
02:05:07,359 --> 02:05:09,070
(Nefes sesi)
1744
02:05:10,038 --> 02:05:11,349
Neden?
1745
02:05:13,765 --> 02:05:15,015
Kıpırdama.
1746
02:05:17,054 --> 02:05:18,359
Kıpırdama.
1747
02:05:20,015 --> 02:05:23,524
Beni vuramazsın Fatih.
1748
02:05:23,611 --> 02:05:25,337
Amca, kıpırdama.
1749
02:05:26,579 --> 02:05:28,244
(Nefes sesi)
1750
02:05:29,126 --> 02:05:30,650
Amca, kıpırdama.
1751
02:05:34,118 --> 02:05:35,892
Kimse bana inanmayacak.
1752
02:05:36,775 --> 02:05:38,228
En iyisi evlat...
1753
02:05:39,196 --> 02:05:41,767
...sevdiğim birisi çektiğim
bu acıları bitirsin.
1754
02:05:42,489 --> 02:05:49,389
(Müzik)
1755
02:06:06,983 --> 02:06:08,694
Afran, yapma.
1756
02:06:10,795 --> 02:06:12,943
(Başkan dış ses) Sana daha önce
söylemiştim.
1757
02:06:13,145 --> 02:06:15,583
(Başkan dış ses) Senin kayıtlı olduğun
tek yer benim zihnim.
1758
02:06:15,662 --> 02:06:18,490
(Başkan dış ses) Benden başka
herkes seni hain olarak biliyor.
1759
02:06:19,474 --> 02:06:21,301
(Kurmay dış ses) Başkan öldü biliyorsun.
1760
02:06:21,342 --> 02:06:23,482
(Kurmay dış ses) Şu anda seni
örgütten dışarı çıkaramam.
1761
02:06:23,576 --> 02:06:25,076
(Kurmay dış ses) Ve elimde...
1762
02:06:25,529 --> 02:06:28,357
...senin devlete çalıştığına
dair belgeler var.
1763
02:06:28,506 --> 02:06:30,958
(Afran dış ses) Elindeki dosya benim
vatansever olduğumu gösteriyor.
1764
02:06:30,999 --> 02:06:33,185
(Afran dış ses) Hain olmadığımı
bu şekilde ispatlayabilirim.
1765
02:06:33,318 --> 02:06:35,115
(Afran dış ses) Normal
hayatıma geri dönebilirim.
1766
02:06:35,162 --> 02:06:37,560
(Kurmay dış ses) Şu anda
bu mümkün olmayacak Afran.
1767
02:06:37,708 --> 02:06:40,075
(Kurmay dış ses) Bundan
sonra benimle çalışacaksın.
1768
02:06:40,301 --> 02:06:41,864
(Afran dış ses) Daha ne kadar?
1769
02:06:42,302 --> 02:06:49,202
(Müzik)
1770
02:07:04,212 --> 02:07:11,112
(Müzik)
1771
02:07:18,886 --> 02:07:23,886
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
1772
02:07:24,162 --> 02:07:27,162
www.sebeder.org
1773
02:07:27,327 --> 02:07:31,275
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Gülşen Arguç
1774
02:07:31,526 --> 02:07:35,050
Seslendiren: Barış Bölükbaşı
1775
02:07:35,263 --> 02:07:40,511
Alt Yazı: Çağrı Doğan - Tugay Çiftçi -
Gökberk Yılmaz - Özgür Deniz Türk
1776
02:07:40,740 --> 02:07:44,136
İşaret Dili Tercümesi: Volkan Kurt
1777
02:07:44,272 --> 02:07:49,272
Son Kontroller: Zerrin Çınar -
Beliz Coşar - Samet Demirtaş
1778
02:07:49,353 --> 02:07:54,353
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
1779
02:07:54,590 --> 02:08:01,490
(Müzik - Jenerik)
132900