All language subtitles for İsimsizler 14. BÖLÜM 1. PARÇA engelsiz.kanald.com.tr Görme ve İşitme Engelliler için
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:04,460
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2
00:00:04,501 --> 00:00:06,501
www.sebeder.org
3
00:00:16,011 --> 00:00:22,911
(Müzik)
4
00:00:26,618 --> 00:00:28,767
(Nefes sesi)
5
00:00:30,883 --> 00:00:37,783
(Müzik)
6
00:00:52,035 --> 00:00:58,935
(Müzik)
7
00:01:15,142 --> 00:01:16,337
Bu kadar mı?
8
00:01:16,798 --> 00:01:18,095
Yayın burada kesiliyor.
9
00:01:19,011 --> 00:01:20,238
Kim kesiyor?
10
00:01:22,540 --> 00:01:23,550
Ne zaman geldin?
11
00:01:23,591 --> 00:01:24,996
Az önce indik alana.
12
00:01:25,175 --> 00:01:26,285
Problem?
13
00:01:27,082 --> 00:01:29,034
-Yok.
-Biri yayını kesmiş.
14
00:01:29,918 --> 00:01:31,027
Kim?
15
00:01:31,285 --> 00:01:32,605
Güvenliği arttırın.
16
00:01:36,558 --> 00:01:39,284
Zor oldu. Dişli çıktı herifler.
17
00:01:39,566 --> 00:01:41,581
Bu yüzden en yakınımdaki adam sensin.
18
00:01:41,668 --> 00:01:43,066
Zor işler olduğu için.
19
00:01:43,810 --> 00:01:45,067
İçimizde bir hain var.
20
00:01:45,112 --> 00:01:46,354
Onu bulacaksın.
21
00:01:47,323 --> 00:01:49,347
Eğer duyulacak olursa işimiz biter.
22
00:01:49,448 --> 00:01:51,698
Ben güvenlik odasına gidiyorum o zaman.
23
00:01:55,614 --> 00:02:02,514
(Müzik - Gerilim)
24
00:02:17,113 --> 00:02:24,013
(Müzik - Gerilim)
25
00:02:29,947 --> 00:02:31,893
Çıktılar. Harekete geçiyorum.
26
00:02:31,978 --> 00:02:33,181
Dikkatli ol.
27
00:02:37,288 --> 00:02:38,748
Koridorda kamera var.
28
00:02:39,077 --> 00:02:40,346
Hallediyorum.
29
00:02:46,748 --> 00:02:47,920
(Telsiz kadın ses) Tamam.
30
00:02:53,328 --> 00:02:54,483
Bir kamera daha var.
31
00:02:54,524 --> 00:02:55,577
Tamam.
32
00:03:00,789 --> 00:03:02,952
Koridordaki kamerada bir sorun var.
33
00:03:09,734 --> 00:03:11,109
Bir kamera daha gitti.
34
00:03:11,203 --> 00:03:12,406
(Telsiz kadın ses) Tamam.
35
00:03:13,206 --> 00:03:14,980
(Klavye sesi)
36
00:03:18,824 --> 00:03:20,378
Tamam. Görüntü geldi.
37
00:03:25,410 --> 00:03:26,511
Koridoru kontrol edin.
38
00:03:26,552 --> 00:03:28,396
(Telsiz erkek ses) Kontrol ediyoruz.
Tamam.
39
00:03:31,838 --> 00:03:33,408
Bu tarafa bakalım.
40
00:03:39,730 --> 00:03:41,206
(Telsiz erkek ses) Koridor temiz.
41
00:03:43,410 --> 00:03:44,503
Anlaşıldı.
42
00:03:44,544 --> 00:03:45,998
Turunuza devam edin.
43
00:03:48,260 --> 00:03:55,160
(Müzik - Gerilim)
44
00:04:00,523 --> 00:04:01,679
(Kapı açılma sesi)
45
00:04:07,689 --> 00:04:14,589
(Müzik - Gerilim)
46
00:04:18,185 --> 00:04:19,271
(Kapı kapanma sesi)
47
00:04:27,217 --> 00:04:28,771
Merdiven temiz.
48
00:04:31,839 --> 00:04:37,839
(Dövüş sesleri)
49
00:04:42,340 --> 00:04:45,269
Gel buraya. Biraz yürüyelim seninle.
50
00:04:45,941 --> 00:04:47,527
Beyler, hoş geldiniz.
51
00:04:47,840 --> 00:04:49,199
-Hoş bulduk.
-Hoş bulduk.
52
00:04:49,605 --> 00:04:52,504
Bu toplantımız her zaman
olduğu gibi kısa sürecek.
53
00:04:52,910 --> 00:04:54,519
Burada olmamızın maksadı...
54
00:04:54,706 --> 00:04:59,128
...Virankaya'daki operasyonumuza
mani olan bu ekip hakkında.
55
00:05:04,320 --> 00:05:06,167
Nöbetçi geldi. Burası temiz.
56
00:05:07,539 --> 00:05:08,828
Anlaşıldı.
57
00:05:10,858 --> 00:05:13,420
(Susturucu silah sesi)
58
00:05:15,764 --> 00:05:17,560
Kartı okutuyorum. Şifreyi kır.
59
00:05:20,436 --> 00:05:21,561
(Dijital ses)
60
00:05:24,178 --> 00:05:25,233
(Kapı kapanma sesi)
61
00:05:26,565 --> 00:05:33,465
(Müzik)
62
00:05:35,383 --> 00:05:37,477
İçerideyim. Bundan sonrası sende.
63
00:05:38,391 --> 00:05:39,579
Anlaşıldı.
64
00:05:40,165 --> 00:05:42,025
(Dijital ses)
65
00:05:42,878 --> 00:05:45,518
Planlarımıza göre örgüt
Virankaya’yı ele geçirecek...
66
00:05:45,713 --> 00:05:47,588
...özerk bölge ilan edecek...
67
00:05:48,018 --> 00:05:50,878
...ve bu hareket bütün
Türkiye’ye yayılacaktı.
68
00:05:51,056 --> 00:05:56,673
Ama Virankaya Kaymakamı Fatih Keskin
ve adamları buna engel oldular.
69
00:06:00,517 --> 00:06:07,417
(Müzik - Gerilim)
70
00:06:10,562 --> 00:06:11,991
Bir dakika, bir dakika.
71
00:06:12,460 --> 00:06:14,264
Bunların ne işi var burada ya?
72
00:06:17,921 --> 00:06:20,726
Eğer Türkiye'yi parçalamayı
başarabilseydik...
73
00:06:20,984 --> 00:06:24,802
...Kuzey Irak ve Suriye'deki bütün
enerji koridoruna sahip olacaktım.
74
00:06:25,021 --> 00:06:27,951
Dört trilyon dolarlık bir pasta...
75
00:06:28,693 --> 00:06:29,982
...elimizden uçtu.
76
00:06:33,433 --> 00:06:34,464
(Silah sesi)
77
00:06:35,285 --> 00:06:36,418
(Silah sesi)
78
00:06:38,887 --> 00:06:39,887
(Silah sesi)
79
00:06:41,301 --> 00:06:42,309
(Silah sesi)
80
00:06:44,441 --> 00:06:46,597
Sonuç? Hepsi öldü.
81
00:06:51,702 --> 00:06:53,624
(Silah sesi)
82
00:06:55,101 --> 00:06:56,773
(Silah sesi)
83
00:06:57,999 --> 00:07:04,899
(Müzik - Gerilim)
84
00:07:07,695 --> 00:07:09,484
Nöbetçi geldi. Burası temiz.
85
00:07:10,838 --> 00:07:12,869
Neden nöbetçi geldi dedi?
86
00:07:13,220 --> 00:07:14,517
İki kişilerdi.
87
00:07:15,127 --> 00:07:17,166
Nöbetçiler geldi demesi gerekmez miydi?
88
00:07:17,299 --> 00:07:19,174
Koridordaki kamerada bir sorun var.
89
00:07:19,842 --> 00:07:21,249
Bir kamera daha gitti.
90
00:07:22,311 --> 00:07:25,600
Bütün güvenlikler Kudret Bey'in odasına.
Jammer’ı çalıştırın.
91
00:07:31,131 --> 00:07:32,850
Kudret Bey, görev tamam.
92
00:07:34,741 --> 00:07:35,905
Beni dinle.
93
00:07:36,584 --> 00:07:38,686
Virankaya'daki olayların
arkasında Kudret var.
94
00:07:38,727 --> 00:07:41,014
(Telsiz cızırtı sesi)
95
00:07:42,837 --> 00:07:45,766
Virankaya'daki olayların
arkasında Kudret var.
96
00:07:46,225 --> 00:07:47,428
Tufan?
97
00:07:47,585 --> 00:07:49,045
(Telsiz cızırtı sesi)
98
00:07:54,863 --> 00:07:56,386
Allah kahretsin!
99
00:08:02,966 --> 00:08:09,866
(Müzik - Gerilim)
100
00:08:12,875 --> 00:08:13,992
(Kapı açılma sesi)
101
00:08:18,687 --> 00:08:25,587
(Müzik - Gerilim)
102
00:08:29,101 --> 00:08:30,475
Benimle gelin.
103
00:08:30,991 --> 00:08:37,891
(Müzik - Gerilim)
104
00:08:46,541 --> 00:08:47,807
Duyuyor musun beni?
105
00:08:48,247 --> 00:08:49,520
B planına geçiyoruz.
106
00:08:49,612 --> 00:08:50,745
B planı.
107
00:08:51,127 --> 00:08:58,027
(Müzik - Gerilim)
108
00:09:03,744 --> 00:09:05,252
(Susturucu silah sesi)
109
00:09:06,444 --> 00:09:07,530
(Silah sesi)
110
00:09:07,571 --> 00:09:08,702
(Susturucu silah sesi)
111
00:09:09,015 --> 00:09:10,554
(Silah sesi)
112
00:09:16,105 --> 00:09:18,277
Efendim, çatışma çıktı. Çıkmamız gerek.
113
00:09:22,027 --> 00:09:23,527
Organizasyonda bir hain var.
114
00:09:23,568 --> 00:09:25,269
Ve Kuşçu bu durumdan hiç hoşlanmayacak.
115
00:09:25,316 --> 00:09:26,892
Buna hazır olsanız iyi olur.
116
00:09:27,684 --> 00:09:34,584
(Müzik - Gerilim)
117
00:09:53,820 --> 00:09:55,488
Allah kahretsin!
118
00:09:56,250 --> 00:10:03,150
(Müzik - Gerilim)
119
00:10:05,879 --> 00:10:07,543
Dosyayı alamadık. Tekrarlıyorum.
120
00:10:07,584 --> 00:10:09,387
Dosyayı alamadık. Ayrılıyorum.
121
00:10:12,379 --> 00:10:19,279
(Müzik - Gerilim)
122
00:10:30,063 --> 00:10:31,274
Hatem?
123
00:10:33,673 --> 00:10:35,079
Kim bunlar?
124
00:10:35,665 --> 00:10:36,719
Ha?
125
00:10:37,618 --> 00:10:39,250
Kim bunlar?
126
00:10:45,962 --> 00:10:52,862
(Müzik - Jenerik)
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
127
00:11:07,115 --> 00:11:14,015
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
128
00:11:29,127 --> 00:11:36,027
(Müzik devam ediyor)
129
00:11:51,139 --> 00:11:58,039
(Müzik devam ediyor)
130
00:12:13,155 --> 00:12:20,055
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
131
00:12:35,104 --> 00:12:42,004
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
132
00:12:55,873 --> 00:13:02,773
(Müzik)
133
00:13:12,069 --> 00:13:13,404
(Dayı dış ses) Fatih.
134
00:13:15,639 --> 00:13:18,490
-(Fatih) Dayı.
-(Dayı dış ses) Benimle gel koç yiğit.
135
00:13:19,131 --> 00:13:26,031
(Müzik)
136
00:13:36,890 --> 00:13:38,506
(Fatih dış ses) Biz şimdi öldük mü?
137
00:13:39,905 --> 00:13:41,874
(Dayı dış ses) Şehitler ölür mü koç yiğit?
138
00:13:41,999 --> 00:13:47,950
(Hep bir ağızdan dış sesler)
"Şehitler ölmez, vatan bölünmez"
139
00:13:48,489 --> 00:13:51,716
"Şehitler ölmez, vatan bölünmez"
140
00:13:51,757 --> 00:13:54,965
"Şehitler ölmez, vatan bölünmez"
141
00:13:55,006 --> 00:13:58,004
"Şehitler ölmez, vatan bölünmez"
142
00:13:58,266 --> 00:13:59,470
Ölmedim ben.
143
00:14:01,282 --> 00:14:02,634
Ölmedim ben.
144
00:14:04,048 --> 00:14:05,368
Ben ölmedim.
145
00:14:05,634 --> 00:14:07,899
(Yaşam destek ünitesi sesi)
146
00:14:08,431 --> 00:14:09,782
Ölmedim.
147
00:14:10,720 --> 00:14:14,063
(Yaşam destek ünitesi sesi)
148
00:14:15,872 --> 00:14:22,772
(Müzik)
149
00:14:37,051 --> 00:14:43,951
(Müzik)
150
00:14:58,142 --> 00:15:05,042
(Müzik)
151
00:15:07,695 --> 00:15:08,757
Ah.
152
00:15:10,390 --> 00:15:11,460
Ah.
153
00:15:13,202 --> 00:15:14,226
Ah.
154
00:15:30,653 --> 00:15:32,685
Kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
155
00:15:34,023 --> 00:15:40,923
(Müzik)
156
00:15:44,625 --> 00:15:45,985
Kimsin sen?
157
00:15:49,016 --> 00:15:50,789
Kimsin sen?
158
00:15:56,396 --> 00:15:57,755
Neredeyim ben?
159
00:16:02,382 --> 00:16:03,499
(Nefes sesi)
160
00:16:04,069 --> 00:16:05,194
Ah.
161
00:16:06,944 --> 00:16:08,233
(Nefes sesi)
162
00:16:09,956 --> 00:16:11,784
Ne yapıyorsunuz? Sakin olun.
163
00:16:14,190 --> 00:16:15,784
Yaklaşma bana.
164
00:16:17,245 --> 00:16:18,940
Yaklaşma!
165
00:16:23,772 --> 00:16:24,850
Ah.
166
00:16:30,297 --> 00:16:37,197
(Müzik)
167
00:16:41,315 --> 00:16:44,323
-(Doktor) Lütfen, kendine zarar veriyorsun.
-(Fatih) Dokunma bana!
168
00:16:49,264 --> 00:16:51,960
(Nefes sesi)
169
00:16:53,267 --> 00:17:00,167
(Müzik)
170
00:17:07,645 --> 00:17:08,973
Aç kapıyı.
171
00:17:10,778 --> 00:17:12,372
Aç kapıyı!
172
00:17:14,290 --> 00:17:21,190
(Müzik - Gerilim)
173
00:17:23,694 --> 00:17:25,303
Kimsin sen?
174
00:17:29,851 --> 00:17:31,351
(Fatih) Kimsin sen?
175
00:17:32,538 --> 00:17:34,140
(Fatih) Açın kapıyı.
176
00:17:35,257 --> 00:17:36,913
(Fatih) Açın kapıyı!
177
00:17:39,179 --> 00:17:41,383
Açın kapıyı yoksa onu öldürürüm!
178
00:17:41,476 --> 00:17:44,429
Yemin ederim onu öldürürüm!
179
00:17:49,913 --> 00:17:51,546
(Kapı açılma sesi)
180
00:17:56,686 --> 00:17:58,366
(Öksürme sesi)
181
00:18:01,629 --> 00:18:02,942
(Öksürme sesi)
182
00:18:04,106 --> 00:18:11,006
(Müzik)
183
00:18:21,374 --> 00:18:22,710
(Nefes sesi)
184
00:18:25,999 --> 00:18:28,335
(Nefes sesi)
185
00:18:37,787 --> 00:18:39,318
Dayı nerede?
186
00:18:44,248 --> 00:18:45,607
Dayı nerede?
187
00:18:49,888 --> 00:18:50,911
Dayı.
188
00:18:52,545 --> 00:18:53,826
Dayı öldü.
189
00:18:54,209 --> 00:18:55,232
Dayı öldü.
190
00:18:55,273 --> 00:18:56,755
(Dayı dış ses) Şehitler ölür mü koç yiğit?
191
00:18:56,796 --> 00:18:58,568
(Dayı dış ses) Şehitler ölür mü koç yiğit?
192
00:19:01,560 --> 00:19:02,888
Sen de öldün.
193
00:19:20,097 --> 00:19:26,997
(Müzik)
194
00:19:41,097 --> 00:19:47,997
(Müzik)
195
00:20:02,122 --> 00:20:09,022
(Müzik devam ediyor)
196
00:20:22,771 --> 00:20:24,686
Fatih Keskin'e ne olduğunu
söylemeyecek misiniz?
197
00:20:24,727 --> 00:20:25,959
Bilmiyorum.
198
00:20:26,499 --> 00:20:28,577
O zaman bilen birine sor.
199
00:20:29,959 --> 00:20:36,859
(Müzik - Gerilim)
200
00:20:47,832 --> 00:20:51,925
Efendim, alt kattaki misafirlerimiz
ikna olacak gibi görünmüyorlar.
201
00:20:53,644 --> 00:20:57,683
Etrafımda emir alacak adamlar
isteseydim orduda kalırdım Korkut.
202
00:20:59,075 --> 00:21:01,661
Seni de hapishaneden
seçtiğimi unuttun galiba.
203
00:21:01,965 --> 00:21:03,278
Unutmadım efendim.
204
00:21:04,223 --> 00:21:05,668
Peki nasıl olacak?
205
00:21:06,348 --> 00:21:07,809
İkna olacaklar.
206
00:21:08,616 --> 00:21:15,516
(Müzik)
207
00:21:25,113 --> 00:21:29,293
(Erkek ses) Karargâhı resim galerisine
dönüştürmek iyi fikirdi Turgay.
208
00:21:30,149 --> 00:21:32,125
Fikrimi beğenmenize sevindim efendim.
209
00:21:32,251 --> 00:21:35,040
(Erkek ses) Görende seni
40 yıllık galerici sanacak.
210
00:21:35,548 --> 00:21:36,610
Evet.
211
00:21:36,829 --> 00:21:38,290
Yeni uzmanlık alanım.
212
00:21:38,592 --> 00:21:41,247
Cudi Dağı'ndan bohem sanat galerilerine.
213
00:21:41,755 --> 00:21:44,411
Red Work kıyafet satmaktan iyidir oğlum.
214
00:21:46,275 --> 00:21:49,993
Diyorum ki efendim, bu tabloyu
sizin odanıza mı çıkarsak acaba?
215
00:21:50,384 --> 00:21:51,704
Neden olmasın?
216
00:21:53,668 --> 00:21:55,707
Virankaya gazileri ne durumda Korkut?
217
00:21:55,801 --> 00:21:57,770
Hâlâ bir değişiklik yok efendim.
218
00:21:58,441 --> 00:21:59,902
Kabullenmediler yani?
219
00:22:00,363 --> 00:22:01,574
(Korkut) Hayır efendim.
220
00:22:01,715 --> 00:22:02,918
Bekleyeceğiz.
221
00:22:03,172 --> 00:22:05,070
Operasyon kolay değil ama...
222
00:22:05,203 --> 00:22:07,961
...mevzu vatan olunca kabulleneceklerdir.
223
00:22:08,734 --> 00:22:11,133
Bir an önce Kor Yakup'la birleşmeliler.
224
00:22:11,375 --> 00:22:12,640
Haklısınız efendim.
225
00:22:12,718 --> 00:22:16,445
Bundan sonrasında Yakup Kılıçarslan'a
ihtiyaçları olacak.
226
00:22:26,549 --> 00:22:27,690
Yavaş.
227
00:22:28,963 --> 00:22:30,073
Pardon abi.
228
00:22:33,206 --> 00:22:34,775
-Yadigar.
-Abi.
229
00:22:37,697 --> 00:22:39,727
Yakup Cemil’i bilir misin?
230
00:22:40,612 --> 00:22:42,362
Yok abi. Bilmiyorum.
231
00:22:44,613 --> 00:22:46,433
Osmanlı'da silahşor.
232
00:22:47,322 --> 00:22:50,939
Teşkilatı Mahsusa’dan, Enver Paşa’nın
en has adamı.
233
00:22:51,040 --> 00:22:53,001
Enver Paşa’yı bilirim abi.
234
00:22:55,252 --> 00:22:56,588
Pardon abi.
235
00:23:01,815 --> 00:23:05,823
Yakup Cemil, cesur ama asi,
laf söz dinlemiyor.
236
00:23:06,909 --> 00:23:11,190
O zamanlar en kanlı
katiller Sinop Cezaevi'nde.
237
00:23:11,464 --> 00:23:17,596
Yakup Cemil’i onları ıslah etsin diye
Sinop Cezaevi'ne müdür yapıyorlar.
238
00:23:18,354 --> 00:23:25,096
Hapiste hepsi birbirinden azılı,
hepsi birbirinden belalı iki bin adam.
239
00:23:25,272 --> 00:23:28,459
Yakup Cemil avluya çıkıyor.
240
00:23:28,842 --> 00:23:32,068
İçinizde berber olan bir adım öne çıksın.
241
00:23:33,663 --> 00:23:36,756
Hem berber olan hem bir leşi olan.
242
00:23:39,864 --> 00:23:44,473
Bir leş, iki leş...
243
00:23:46,278 --> 00:23:47,880
...üç leş...
244
00:23:50,747 --> 00:23:52,263
...dört leş.
245
00:23:53,966 --> 00:23:55,584
On dört leş.
246
00:23:56,722 --> 00:24:03,622
(Müzik)
247
00:24:07,733 --> 00:24:09,240
Sadece bir kişi kalıyor.
248
00:24:09,281 --> 00:24:11,936
Hem berber hem on dört leşi olan.
249
00:24:12,523 --> 00:24:16,663
On dört cinayeti olan,
on dört adam öldüren.
250
00:24:20,527 --> 00:24:25,641
Yakup Cemil on dört leşli berberi
şöyle tepeden tırnağa süzüyor...
251
00:24:27,079 --> 00:24:30,384
..."Git sandalye getir, beni tıraş et."
252
00:24:31,181 --> 00:24:34,829
"Seni özel berberim tayin ettim."
253
00:24:37,071 --> 00:24:42,227
Berberin gözü kanlı, Yakup Cemil'in
gözü kara.
254
00:24:43,805 --> 00:24:46,805
Usturanın sapı katilin elinde...
255
00:24:47,212 --> 00:24:52,857
...ağzı Yakup Cemil’in gırtlağında.
256
00:24:55,397 --> 00:24:58,514
Yaşamla ölüm arasındaki süre...
257
00:24:59,616 --> 00:25:02,256
...bir saniyeden bile az.
258
00:25:08,233 --> 00:25:09,506
Devam et.
259
00:25:10,655 --> 00:25:15,685
On dört leşli özel berber...
260
00:25:16,083 --> 00:25:18,380
...Yakup Cemil'i tıraş etmekte...
261
00:25:18,528 --> 00:25:22,598
...iki bin kanlı mahkum seyretmekte.
262
00:25:24,542 --> 00:25:27,730
Yakup Cemil o sandalyenin üstünde.
263
00:25:28,618 --> 00:25:31,056
O usturanın ucunda.
264
00:25:32,656 --> 00:25:34,219
-Yadigar.
-Abi.
265
00:25:34,953 --> 00:25:36,937
Neden böyle bir şey yapmış?
266
00:25:39,952 --> 00:25:41,523
Cesur adam abi.
267
00:25:44,852 --> 00:25:46,031
Aferin.
268
00:25:48,469 --> 00:25:49,969
Ama cesaret yetmez.
269
00:25:50,750 --> 00:25:53,929
En az onlar kadar deli olacaksın.
270
00:25:55,641 --> 00:26:00,968
O saatten sonra hapishanede ne bir isyan
ne bir sorun yaşanmış.
271
00:26:03,796 --> 00:26:05,609
İşte ben buna...
272
00:26:06,671 --> 00:26:08,484
...deli cesareti diyorum.
273
00:26:16,227 --> 00:26:18,969
Oğlum, bir destur deyip girin içeri ya.
274
00:26:19,125 --> 00:26:20,180
Abi, affedersin.
275
00:26:20,221 --> 00:26:21,633
Seni görmek isterler.
276
00:26:27,668 --> 00:26:28,840
Pardon abi.
277
00:26:29,785 --> 00:26:31,980
Hatayı insanlar yapar.
278
00:26:32,625 --> 00:26:35,492
Ahmaklar hatayı tekrarlar.
279
00:26:36,078 --> 00:26:38,265
Ahmaklığın tek ilacı...
280
00:26:40,839 --> 00:26:41,964
...satır.
281
00:26:42,660 --> 00:26:45,285
Ya satır satır okur, adam olursun...
282
00:26:45,925 --> 00:26:50,253
...ya da bir satır
darbesiyle kurban olursun.
283
00:26:56,337 --> 00:26:57,852
Akşama kadar oku.
284
00:26:59,852 --> 00:27:00,993
Abi!
285
00:27:01,382 --> 00:27:04,929
Dört yüz yetmiş sayfa ben
bitiremem ki bunu, okuyamam.
286
00:27:06,171 --> 00:27:07,296
Okursun.
287
00:27:08,304 --> 00:27:09,319
Okurum.
288
00:27:10,616 --> 00:27:11,858
Bittik ya.
289
00:27:12,330 --> 00:27:13,665
Vallahi bittik.
290
00:27:20,369 --> 00:27:23,814
Turgay, saat dokuz yönündeki adam.
291
00:27:28,546 --> 00:27:29,749
Buldular bizi.
292
00:27:29,882 --> 00:27:31,116
Dört kişiler.
293
00:27:31,335 --> 00:27:33,655
(Erkek ses) Giriş kapısının
yakınında iki kişi...
294
00:27:33,819 --> 00:27:36,069
...yedi ve sekiz yönünde
iki kişi daha var.
295
00:27:36,210 --> 00:27:39,191
(Erkek ses) Hazırlıklı olun,
daha fazlası da gelecektir.
296
00:27:43,121 --> 00:27:50,021
(Müzik - Gerilim)
297
00:27:52,402 --> 00:27:53,871
(Silah sesi)
298
00:27:55,863 --> 00:27:57,636
(Silah sesi)
(Bağırma sesleri)
299
00:27:57,926 --> 00:27:59,308
Allah kahretsin!
300
00:27:59,349 --> 00:28:02,097
Korkut, Fatihleri dışarı çıkar.
Mekânı boşaltın.
301
00:28:02,426 --> 00:28:03,472
Emri duydunuz.
302
00:28:03,513 --> 00:28:04,636
Kapıları açın.
303
00:28:06,197 --> 00:28:09,416
(Silah sesleri)
304
00:28:09,908 --> 00:28:15,134
(Silah sesleri)
305
00:28:16,528 --> 00:28:19,216
(Silah sesleri)
306
00:28:24,106 --> 00:28:25,817
-Ne oluyor?
-Çıkıyoruz.
307
00:28:29,060 --> 00:28:30,404
(Silah sesi)
308
00:28:30,865 --> 00:28:36,083
(Silah sesleri)
309
00:28:39,072 --> 00:28:41,650
Kim bunlar? Kime bu baskın delikanlı?
310
00:28:45,260 --> 00:28:46,752
(Silah sesleri)
311
00:28:48,595 --> 00:28:50,845
(Silah sesleri)
312
00:28:51,705 --> 00:28:54,166
(Silah sesleri)
313
00:28:54,588 --> 00:28:56,026
Bana bir silah ver delikanlı.
314
00:28:57,010 --> 00:28:58,088
Hadi!
315
00:29:01,697 --> 00:29:02,885
(Silah sesi)
316
00:29:09,241 --> 00:29:10,335
(Silah sesi)
317
00:29:17,709 --> 00:29:19,014
(Silah sesi)
318
00:29:20,686 --> 00:29:21,811
(Silah sesi)
319
00:29:25,489 --> 00:29:30,809
(Silah sesleri)
320
00:29:34,255 --> 00:29:35,669
(Silah sesi)
321
00:29:44,489 --> 00:29:45,817
Kapıları açtınız mı?
322
00:29:45,858 --> 00:29:48,004
Tekrar ediyorum. Fatihleri çıkardınız mı?
323
00:29:50,213 --> 00:29:51,924
(Silah sesi)
324
00:29:52,005 --> 00:29:58,905
(Müzik - Gerilim)
325
00:29:59,791 --> 00:30:02,994
Euzübillahimineşşeytanirracim
Bismillahirrahmanirrahim.
326
00:30:07,299 --> 00:30:09,455
Allah'ım beni muzaffer eyle.
327
00:30:11,557 --> 00:30:12,901
(Silah sesi)
328
00:30:17,877 --> 00:30:19,424
Beni takip et.
329
00:30:21,229 --> 00:30:28,129
(Müzik - Gerilim)
330
00:30:43,184 --> 00:30:50,084
(Müzik - Gerilim)
331
00:31:00,244 --> 00:31:01,447
Bırak silahını!
332
00:31:01,697 --> 00:31:03,775
(Silah sesi)
333
00:31:05,017 --> 00:31:06,105
(Kafa atma sesi)
334
00:31:06,186 --> 00:31:07,343
(Müzik - Gerilim)
335
00:31:11,707 --> 00:31:16,245
(Dövüşme sesleri)
336
00:31:20,769 --> 00:31:23,136
(Dövüşme sesleri)
337
00:31:23,217 --> 00:31:30,117
(Müzik - Gerilim)
338
00:31:35,629 --> 00:31:42,206
(Dövüşme sesleri)
339
00:31:48,152 --> 00:31:50,988
(Dövüşme sesleri)
340
00:31:51,949 --> 00:31:54,995
Kurmay nerede? Nereye sakladınız?
341
00:31:56,386 --> 00:31:58,307
Tanımıyorum Kurmay'ı falan.
342
00:31:59,019 --> 00:32:00,516
Nerede diyorum Kurmay?
343
00:32:00,972 --> 00:32:02,753
Tanımıyorum dedim!
344
00:32:04,668 --> 00:32:06,074
Adamı bırak!
345
00:32:08,801 --> 00:32:10,511
-Fatih!
-Dayı!
346
00:32:10,592 --> 00:32:11,885
Bir adım daha atma!
347
00:32:11,966 --> 00:32:13,081
Adamı bırak!
348
00:32:13,169 --> 00:32:14,597
(Erkek) Keserim kafasını!
349
00:32:14,949 --> 00:32:16,037
Tamam, sakin ol.
350
00:32:16,199 --> 00:32:17,472
İndirin silahları!
351
00:32:17,605 --> 00:32:18,605
Sakin ol.
352
00:32:19,097 --> 00:32:20,316
İndiriyoruz.
353
00:32:21,863 --> 00:32:23,316
İndir delikanlı.
354
00:32:23,886 --> 00:32:24,886
İndir.
355
00:32:24,967 --> 00:32:31,867
(Müzik - Gerilim)
356
00:32:38,823 --> 00:32:40,753
(Silah sesleri)
357
00:32:40,834 --> 00:32:47,734
(Müzik)
358
00:32:49,121 --> 00:32:50,738
Koç yiğit, yaşıyorsun.
359
00:32:51,199 --> 00:32:53,370
Çok şükür yaşıyorsun koç yiğit.
360
00:33:02,114 --> 00:33:09,014
(Ezan okunuyor)
361
00:33:09,095 --> 00:33:13,058
(Vapur sesleri)
362
00:33:15,043 --> 00:33:18,847
(Martı sesleri)
363
00:33:20,488 --> 00:33:27,388
(Ezan okunuyor)
364
00:33:31,519 --> 00:33:32,948
Burası İstanbul Dayı.
365
00:33:35,558 --> 00:33:37,292
Öyle görünüyor koç yiğit.
366
00:33:38,082 --> 00:33:39,472
Öyle görünüyor.
367
00:33:41,956 --> 00:33:42,956
Beyler...
368
00:33:45,035 --> 00:33:46,316
...gitmemiz lazım.
369
00:33:46,397 --> 00:33:52,204
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
370
00:33:52,285 --> 00:33:53,285
Hadi.
371
00:33:53,366 --> 00:33:55,550
Hadi Fatih, hadi koç yiğidim.
372
00:34:05,886 --> 00:34:07,065
Çabuk.
373
00:34:07,146 --> 00:34:14,046
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
374
00:34:29,482 --> 00:34:36,382
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
375
00:34:51,328 --> 00:34:58,228
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
376
00:35:01,527 --> 00:35:02,652
Bu taraftan.
377
00:35:03,769 --> 00:35:05,198
Biz kimden kaçıyoruz?
378
00:35:06,214 --> 00:35:07,847
Bizi kim getirdi buraya?
379
00:35:08,072 --> 00:35:09,595
(Korkut) Sizi kim kurtardıysa o.
380
00:35:15,690 --> 00:35:18,343
Hadi çabuk. Ambulansa binin. Gidiyoruz.
381
00:35:19,268 --> 00:35:26,168
(Ambulans siren sesi)
382
00:35:32,620 --> 00:35:34,714
Aybars Bey'le toplantınız saat 10.00'da.
383
00:35:34,795 --> 00:35:37,292
(Kadın) Röportajınız da saat 12.00'de
Kudret Bey.
384
00:35:37,373 --> 00:35:38,373
(Kudret) İyi.
385
00:35:42,433 --> 00:35:45,909
Drotech hisseleri bu sabah
0.4 değer kaybıyla başladı.
386
00:35:46,034 --> 00:35:47,526
Yani bazı söylentiler var.
387
00:35:47,607 --> 00:35:49,737
Bu yüzden düşüş akşam da devam edecektir.
388
00:35:49,818 --> 00:35:52,909
-Ama en kötü ihtimalle--
-İhtimal diye bir şey yok Şeyma.
389
00:35:54,323 --> 00:35:55,480
Başarısızlık var.
390
00:35:55,589 --> 00:35:58,081
(Kudret) Başarısızlık dünyanın
en kötü şeyi değildir.
391
00:35:58,487 --> 00:36:01,135
En kötüsü, elinden geleni yapmamaktır.
392
00:36:01,216 --> 00:36:05,112
Sen söylentileri bana bırak.
Alt tarafı birazcık para kaybedeceğiz.
393
00:36:06,495 --> 00:36:07,964
Dünyanın sonu değil.
394
00:36:11,362 --> 00:36:15,464
O Aybars denilen köpeğe git, gerekirse
yatağıyla birlikte al getir buraya.
395
00:36:15,636 --> 00:36:16,636
O mu sızdırdı?
396
00:36:16,831 --> 00:36:17,831
Aybars mı?
397
00:36:17,917 --> 00:36:20,570
O, kimse söylemeden fermuarını çekemez.
398
00:36:22,120 --> 00:36:23,183
(Hatem) O zaman?
399
00:36:25,924 --> 00:36:28,101
O zaman bu iş, senin işin Hatem.
400
00:36:28,362 --> 00:36:32,167
Kim peşimizde, kim odama kadar girmeye
cesaret etti hâlâ bulamadınız.
401
00:36:32,448 --> 00:36:34,487
İçimizdeki haini sen bulacaksın.
402
00:36:37,550 --> 00:36:38,774
(Kapı açılma sesi)
403
00:36:39,292 --> 00:36:42,245
Aybars, sinsi pisliğin teki.
404
00:36:43,753 --> 00:36:44,841
Kan kokusu aldı.
405
00:36:45,316 --> 00:36:46,378
Sotada bekliyor.
406
00:36:46,636 --> 00:36:48,846
(Kudret) Ama böyle şeylere
kafası basmaz onun.
407
00:36:49,620 --> 00:36:50,917
Başka bir şey var.
408
00:36:50,998 --> 00:36:52,253
Kor Yakup?
409
00:36:58,042 --> 00:37:00,315
Eğer düşmanını göremiyorsan Hatem...
410
00:37:00,691 --> 00:37:03,526
...kan akıtacaksın, kan.
411
00:37:05,956 --> 00:37:08,229
Kor Yakup'la uzun zamandır görüşmedik.
412
00:37:19,308 --> 00:37:20,668
Abi, değiştireyim mi?
413
00:37:23,323 --> 00:37:25,908
Abi, bu amcanın da bir maruzatı varmış.
414
00:37:27,292 --> 00:37:28,292
Otur amca.
415
00:37:30,339 --> 00:37:32,854
(Erkek) Beyim, Kor Yakup derlermiş sana.
416
00:37:32,935 --> 00:37:35,917
Mazlumu, zavallının hakkını
savunurmuşsun.
417
00:37:36,464 --> 00:37:37,464
Estağfurullah.
418
00:37:37,581 --> 00:37:39,471
(Erkek) Karımla biz yalnız yaşıyoruz.
419
00:37:39,573 --> 00:37:43,190
Kentsel dönüşüm diye iki göz
gecekondumuzu müteahhide verdik.
420
00:37:43,318 --> 00:37:45,073
(Erkek) Başımıza gelmeyen kalmadı.
421
00:37:45,154 --> 00:37:47,104
Nereden bileceğiz biz iki yaşlı?
422
00:37:47,206 --> 00:37:49,018
(Erkek) Ne gösterdilerse imzaladık.
423
00:37:49,222 --> 00:37:51,932
Bir de baktık ki ortada
ne ev var ne de arsa.
424
00:37:52,034 --> 00:37:54,057
Bütün mallara müteahhit el koymuş.
425
00:37:54,198 --> 00:37:56,424
Devlete git amca. Seni dolandırmışlar.
426
00:37:56,505 --> 00:37:59,958
Gittim beyim, gittim. Attığım imzayla
her şeyi vermişim.
427
00:38:00,221 --> 00:38:01,854
Edemedim, müteahhide gittim.
428
00:38:02,003 --> 00:38:04,221
Elime iki kuruş para verip gönderdiler.
429
00:38:04,355 --> 00:38:06,026
(Erkek) Bir daha inat ettim, gittim.
430
00:38:06,167 --> 00:38:09,276
Bu yaştan sonra bir de dayak yedim.
431
00:38:11,394 --> 00:38:13,393
Sipsi Cemal ve arkadaşları abi.
432
00:38:13,745 --> 00:38:15,721
Ümraniye'de birlikte yatmıştık hani.
433
00:38:15,869 --> 00:38:16,869
Bildim.
434
00:38:16,950 --> 00:38:20,198
Bunlar hapishaneden çıktıktan sonra
bazı dümenler çevirdiler.
435
00:38:20,386 --> 00:38:22,065
Şimdi çok zengin olmuşlar.
436
00:38:23,480 --> 00:38:24,480
Anladım.
437
00:38:28,214 --> 00:38:29,214
Amca...
438
00:38:31,308 --> 00:38:33,214
...senin iş bende. Merak etme.
439
00:38:33,339 --> 00:38:35,245
Hay Allah senden razı olsun beyim.
440
00:38:35,326 --> 00:38:36,901
(Erkek) Bin kere razı olsun.
441
00:38:36,982 --> 00:38:43,882
(Müzik - Duygusal)
442
00:38:44,682 --> 00:38:46,721
Demlenmemiş mi? Alayım abi, alayım.
443
00:38:47,253 --> 00:38:48,253
Başka?
444
00:38:48,401 --> 00:38:50,604
-Son bir şey daha var abi.
-Neymiş?
445
00:38:50,971 --> 00:38:52,089
Gelin ulan.
446
00:39:00,042 --> 00:39:01,131
Ne istiyorsunuz?
447
00:39:01,401 --> 00:39:04,080
Bunlar takım kurup sahada
oynamak istiyorlar abi.
448
00:39:06,800 --> 00:39:08,464
Antrenörünüz var mı?
449
00:39:08,620 --> 00:39:09,861
Yok ki.
450
00:39:11,972 --> 00:39:13,878
Benden daha iyi antrenör mü olur?
451
00:39:13,959 --> 00:39:17,081
Bunların neye ihtiyacı varsa,
forma, krampon ayarla.
452
00:39:17,162 --> 00:39:18,901
Burada yeni bir takım kuruyoruz.
453
00:39:19,402 --> 00:39:20,479
Korspor.
454
00:39:20,560 --> 00:39:22,901
(Gülme sesleri)
455
00:39:23,269 --> 00:39:25,339
Yakışmadı abi. Hiç olmadı o.
456
00:39:25,464 --> 00:39:27,635
(Erkek) Hadi çocuklar, haftaya
yine gelin.
457
00:39:31,183 --> 00:39:33,956
-Abi, terziden elbiselerin geldi.
-Güzel.
458
00:39:34,440 --> 00:39:35,440
Hazırlanalım.
459
00:39:36,355 --> 00:39:38,440
Bugün güzel bir gün olacak.
460
00:39:42,316 --> 00:39:49,216
(Müzik - Gerilim)
461
00:39:58,691 --> 00:40:01,159
Hemen hemen bütün adamlarımızı kaybettik.
462
00:40:01,964 --> 00:40:02,964
Biliyorum.
463
00:40:03,146 --> 00:40:07,018
Yavaş yavaş içimize sızıyorlar.
Burayı bulmaları an meselesi.
464
00:40:08,230 --> 00:40:09,230
Bu defa kim?
465
00:40:09,311 --> 00:40:13,292
İsimlerin ne önemi var? Yıllardan beri
bu vatanı parçalamak isteyenler.
466
00:40:16,339 --> 00:40:19,167
Peki, bu Fatih neden senin için
bu kadar önemli?
467
00:40:19,347 --> 00:40:21,338
Ben de bunu merak etmiştim.
468
00:40:23,213 --> 00:40:24,728
Kimsiniz siz?
469
00:40:27,331 --> 00:40:30,839
Korkut, sen birkaç günlüğüne
ortalıktan kaybol.
470
00:40:34,605 --> 00:40:36,471
Kimsiniz dedim.
471
00:40:37,386 --> 00:40:39,119
Beni hâlâ hatırlamadın.
472
00:40:40,105 --> 00:40:43,331
O helikopter kazasından kurtulmanız
büyük bir mucize.
473
00:40:43,581 --> 00:40:46,159
Ama daha büyüğü, bizim sizi
kurtarmamız oldu.
474
00:40:48,089 --> 00:40:49,276
(Silah sesi)
475
00:40:55,152 --> 00:40:56,172
O sendin demek.
476
00:40:57,534 --> 00:41:01,307
Komadaydınız ama çabuk toparladınız
kendinizi. Bravo.
477
00:41:02,222 --> 00:41:04,089
(Tufan) Sizi iki defa kurtardık.
478
00:41:04,777 --> 00:41:06,354
Bu günü de sayacak olursak.
479
00:41:07,166 --> 00:41:08,509
Çok şanslısınız.
480
00:41:09,018 --> 00:41:10,018
Öyle mi?
481
00:41:11,558 --> 00:41:14,682
Baskın yediğinizi düşünürsek,
biz kendimizi kurtardık diyelim.
482
00:41:15,838 --> 00:41:19,111
Doğru. Kurmay'ın dediği kadar
varmışsınız.
483
00:41:20,519 --> 00:41:22,667
-Oturun lütfen.
-İstemez.
484
00:41:24,464 --> 00:41:26,010
Kimsiniz siz?
485
00:41:26,284 --> 00:41:28,325
Uzun zamandır sizi izliyorduk.
486
00:41:28,659 --> 00:41:31,331
Orada yaptıklarınız burada büyük bir
deprem yarattı.
487
00:41:31,503 --> 00:41:34,870
Tabii böyle kalleş bir oyunun içine
düşeceğinizi tahmin etmedik.
488
00:41:37,980 --> 00:41:38,980
Olcay?
489
00:41:40,862 --> 00:41:41,862
Ahmet?
490
00:41:43,995 --> 00:41:45,401
Seher? Kürşat?
491
00:41:48,089 --> 00:41:49,268
Peki Murat?
492
00:41:54,534 --> 00:41:57,745
Siz kimsiniz? Devlet misiniz nesiniz?
Kimsiniz siz?
493
00:41:57,826 --> 00:41:59,323
Bizim bir ismimiz yok.
494
00:42:00,198 --> 00:42:01,355
Tıpkı sizin gibi.
495
00:42:01,519 --> 00:42:05,143
Bizler yaşadığımız süre boyunca
bu milleti, bu memleketi...
496
00:42:05,224 --> 00:42:07,698
...korumak için and içmiş
vatanseverleriz.
497
00:42:08,675 --> 00:42:11,245
Virankaya'da bizi izlediğinizi
söylediniz. Neden peki?
498
00:42:11,386 --> 00:42:13,432
(Kurmay) Orada yaptıklarınız inanılmazdı.
499
00:42:13,513 --> 00:42:17,331
Virankaya, örgütün özerklik için
kendine hedef seçtiği yerdi.
500
00:42:17,581 --> 00:42:20,221
(Kurmay dış ses) Bunun için
Pensilvanya'dan da yardım aldılar.
501
00:42:20,511 --> 00:42:24,229
(Kurmay dış ses) Ama siz,
bir avuç yiğit, onlara karşı koydunuz.
502
00:42:24,440 --> 00:42:27,721
Sonunda hepinizi aynı anda
ortadan kaldırmaya karar verdiler.
503
00:42:28,167 --> 00:42:30,072
Çok ileri gitmiştiniz çünkü.
504
00:42:30,214 --> 00:42:31,573
Bilmece gibi konuşma!
505
00:42:31,706 --> 00:42:33,362
Ben orada kardeşlerimi şehit verdim.
506
00:42:33,443 --> 00:42:36,339
O yüzden bana maval okuma,
adam gibi anlat. Kimsiniz siz?
507
00:42:36,420 --> 00:42:39,682
Hem madem Virankaya'da bizi izliyordunuz,
neden yardım etmediniz, ha?
508
00:42:39,763 --> 00:42:41,510
Neden yardım etmediniz bize?
509
00:42:41,956 --> 00:42:43,385
Hepimiz şehit verdik.
510
00:42:44,268 --> 00:42:46,736
Hepimiz bu yolda canlarımızı kaybettik.
511
00:42:47,347 --> 00:42:49,042
Bugünkü baskın da dahil.
512
00:42:49,245 --> 00:42:51,542
(Kurmay) Savaştan kaçınmak mümkün değil.
513
00:42:51,740 --> 00:42:55,651
Bizler savaşı ancak düşmana
üstün gelinceye kadar erteleyebiliriz.
514
00:42:56,183 --> 00:42:59,792
Şunu iyi bilin, şimdiki düşman
çok sessiz.
515
00:43:00,245 --> 00:43:03,214
Holdinglerin arkasında.
Paranın arkasında.
516
00:43:03,409 --> 00:43:05,667
Biz sadece devletimiz için çalışırız.
517
00:43:05,830 --> 00:43:10,120
Biz de devletimiz için çalışırız.
İsimlerimiz bilinmese de.
518
00:43:10,201 --> 00:43:16,823
(Müzik - Gerilim)
519
00:43:16,904 --> 00:43:19,503
Kusura bakmayın hanımefendi ama
biz bu işin içinde yokuz.
520
00:43:22,097 --> 00:43:23,593
Siz de bunu iyi bilin.
521
00:43:24,378 --> 00:43:26,284
Nereye gidiyorsunuz sorabilir miyim?
522
00:43:27,167 --> 00:43:28,643
Sana ne?
523
00:43:29,706 --> 00:43:30,854
Bilmiyorlar mı?
524
00:43:32,597 --> 00:43:34,174
Neyi bilmiyoruz?
525
00:43:34,831 --> 00:43:37,643
Sizler resmi olarak ölüsünüz.
526
00:43:40,261 --> 00:43:41,495
Ölü mü?
527
00:43:44,777 --> 00:43:48,370
Dayı da birkaç gün önce uyandı.
Cevapları ondan alamazsın.
528
00:43:48,753 --> 00:43:50,979
Burada ne yaptığımızı zaten
hiçbir şekilde anlamayacaklar.
529
00:43:51,060 --> 00:43:52,420
Bırakalım gitsinler.
530
00:43:52,550 --> 00:43:54,188
(Fatih) Siz burada ne yapıyorsunuz ki?
531
00:43:54,269 --> 00:43:56,110
Kimle savaşıyorsunuz? Sizin...
532
00:43:56,191 --> 00:43:58,815
-Siz nasıl bir oyunun içindesiniz ya?
-Oyun mu?
533
00:43:59,494 --> 00:44:03,159
Kaymakam Bey, bu vatan için
kimisi arazide savaşır kimisi şehirde.
534
00:44:03,240 --> 00:44:04,878
Kimle savaştığımıza gelecek olursak
söyleyeyim--
535
00:44:04,959 --> 00:44:05,959
Yeter.
536
00:44:06,222 --> 00:44:08,581
Burada kimse kendini
açıklamak zorunda değil.
537
00:44:08,800 --> 00:44:12,018
Sizi yaşattık çünkü bu vatan için
yaptıklarınızı biliyoruz.
538
00:44:12,527 --> 00:44:14,339
(Kurmay) Kaybettiğiniz dostlarınızı da.
539
00:44:14,605 --> 00:44:17,339
Emin olun bu yolda biz de
çok dost kaybettik.
540
00:44:17,691 --> 00:44:21,362
Sizin ölü olarak kalmanızı sağlamak için
çok büyük bedeller ödendi.
541
00:44:21,518 --> 00:44:23,695
Bugün kaybettiklerimiz de dahil.
542
00:44:27,667 --> 00:44:29,096
Şimdi biraz dinlenin.
543
00:44:29,745 --> 00:44:31,370
Size kıyafet ayarladık.
544
00:44:31,924 --> 00:44:33,830
(Kurmay) Sonra kararınızı verirsiniz.
545
00:44:34,214 --> 00:44:37,448
Ya buradan çıkar,
ölü olmadığınızı açıklar...
546
00:44:37,529 --> 00:44:39,511
...örgütü, cemaati peşinize takar...
547
00:44:39,592 --> 00:44:42,003
...sevdiklerinizi ölümün kucağına
atarsınız...
548
00:44:42,143 --> 00:44:43,456
...ya da burada kalır...
549
00:44:43,745 --> 00:44:47,721
...bu vatanın görüp görebileceği
en büyük düşmanla savaşırsınız.
550
00:44:48,558 --> 00:44:55,458
(Müzik - Gerilim)
551
00:44:58,393 --> 00:45:00,346
Aybars, otur.
552
00:45:00,427 --> 00:45:07,327
(Müzik - Gerilim)
553
00:45:17,276 --> 00:45:18,276
Pardon.
554
00:45:19,792 --> 00:45:21,378
Dün biraz geç yattım.
555
00:45:22,581 --> 00:45:29,481
(Müzik - Gerilim)
556
00:45:35,558 --> 00:45:36,558
Ne?
557
00:45:36,760 --> 00:45:39,486
Yani neden görüşmek istediniz?
558
00:45:39,925 --> 00:45:41,401
Sabahları erken kalkmıyorsun.
559
00:45:41,482 --> 00:45:42,979
Uykuyu seviyorum işte.
560
00:45:43,198 --> 00:45:44,964
Ne yazık ki benim böyle bir şansım yok.
561
00:45:45,045 --> 00:45:46,565
Dört saatten fazla uyuyamıyorum.
562
00:45:46,646 --> 00:45:47,720
Ben 12 saati doldurmadan--
563
00:45:47,801 --> 00:45:49,825
(Kudret) Neden burada olduğunu
biliyor musun?
564
00:45:50,432 --> 00:45:52,229
(Boğaz temizleme sesi)
565
00:45:52,831 --> 00:45:55,628
Ben şaşırdım açıkçası.
566
00:45:56,143 --> 00:45:58,862
Sizin gibi büyük bir iş adamı
beni çağırıyor.
567
00:45:59,394 --> 00:46:01,682
Tek istediğim sana para kazandırabilmek.
568
00:46:02,253 --> 00:46:03,341
İlgilenir misin?
569
00:46:03,909 --> 00:46:06,010
Para? Tabii ki.
570
00:46:06,558 --> 00:46:07,558
Ne yapıyoruz?
571
00:46:07,639 --> 00:46:09,120
Rafinerini bana satıyorsun.
572
00:46:09,201 --> 00:46:10,604
(Gülme sesi)
573
00:46:10,685 --> 00:46:11,685
Ne?
574
00:46:12,667 --> 00:46:14,393
Şaka yapıyorsunuz herhalde.
575
00:46:14,474 --> 00:46:21,374
(Müzik - Gerilim)
576
00:46:21,784 --> 00:46:22,784
Yapmıyorsunuz.
577
00:46:24,667 --> 00:46:26,760
Bu iş bana aileden kaldı.
578
00:46:28,120 --> 00:46:31,627
İkimizin de iyiliği için rafinerini
bana satacaksın.
579
00:46:31,708 --> 00:46:33,440
Zaten bu işi kıvıramıyorsun.
580
00:46:33,753 --> 00:46:34,841
Bu mümkün değil.
581
00:46:34,922 --> 00:46:38,878
Ben sana piyasa fiyatının iki katını
teklif ediyorum.
582
00:46:40,557 --> 00:46:42,236
Bu mümkün değil.
583
00:46:43,331 --> 00:46:44,331
Bunu yapamam.
584
00:46:44,573 --> 00:46:45,573
Neden?
585
00:46:46,956 --> 00:46:48,690
Ruslara mı satacaksın?
586
00:46:49,073 --> 00:46:50,253
Oo!
587
00:46:52,347 --> 00:46:53,435
(Aybars) Bunu...
588
00:46:54,026 --> 00:46:55,659
...nereden biliyorsunuz?
589
00:46:55,947 --> 00:46:58,151
Piyasada bana ne derler bilir misin?
590
00:47:00,909 --> 00:47:03,214
Söyle. Çekinme.
591
00:47:04,558 --> 00:47:05,558
Sabbah.
592
00:47:05,639 --> 00:47:07,362
Ya, Sabbah.
593
00:47:08,112 --> 00:47:09,745
Ve ben bundan hiç alınmam.
594
00:47:10,097 --> 00:47:11,260
(Kudret) Neden bilir misin?
595
00:47:11,341 --> 00:47:14,667
Çünkü Sabbah, amacına ulaşmak için
her şeyi göze alır.
596
00:47:19,198 --> 00:47:23,503
Rafinerini Ruslara satmayacaksın.
597
00:47:25,433 --> 00:47:27,128
Kusura bakmayın Kudret Bey.
598
00:47:27,550 --> 00:47:29,128
Anlaşma tamamlanmak üzere.
599
00:47:29,308 --> 00:47:30,308
Ya?
600
00:47:30,652 --> 00:47:32,424
Demek teklifimi reddediyorsun.
601
00:47:32,761 --> 00:47:35,370
Peki. İş dünyası böyledir.
602
00:47:35,706 --> 00:47:39,268
Teklifimi kabul etmediğin için seninle
düşman olacak değiliz.
603
00:47:42,175 --> 00:47:44,339
Teşekkürler beni anladığınız için.
604
00:47:44,420 --> 00:47:45,917
Yok, seni anlamıyorum.
605
00:47:46,495 --> 00:47:48,846
Sadece vermiş olduğun karara
saygı duyuyorum.
606
00:47:49,542 --> 00:47:51,792
Ve sana başarılar diliyorum.
607
00:47:52,987 --> 00:47:53,987
Sağ olun.
608
00:47:54,112 --> 00:47:55,112
Başka?
609
00:47:56,010 --> 00:47:57,010
Yok.
610
00:47:57,091 --> 00:47:58,091
O zaman?
611
00:47:58,172 --> 00:48:05,072
(Müzik - Gerilim)
612
00:48:07,589 --> 00:48:08,882
(Kapı kapanma sesi)
613
00:48:11,542 --> 00:48:12,542
Ne yapalım?
614
00:48:13,761 --> 00:48:14,761
Bırak gitsin.
615
00:48:17,081 --> 00:48:18,964
Bu şehirde yollar tükenmez.
616
00:48:19,800 --> 00:48:21,229
Ya bir yol bulacağız...
617
00:48:22,527 --> 00:48:24,448
...ya da yeni bir yol açacağız.
618
00:48:25,737 --> 00:48:28,112
Ders isteyene dersini vereceğiz ki...
619
00:48:30,034 --> 00:48:31,259
...bundan böyle...
620
00:48:31,878 --> 00:48:34,057
...kimse teklifimizi reddetmesin.
621
00:48:36,362 --> 00:48:43,262
(Su sesi)
622
00:48:49,355 --> 00:48:56,255
(Müzik - Duygusal)
623
00:49:11,042 --> 00:49:17,942
(Müzik - Duygusal)
624
00:49:32,219 --> 00:49:39,119
(Müzik devam ediyor)
625
00:49:50,445 --> 00:49:55,422
(Dayı dış ses) Biz, "Yarınlara ya isminiz
kalacak ya vatan." denildiğinde...
626
00:49:56,406 --> 00:49:58,289
...vatanı seçenlerdeniz.
627
00:49:58,445 --> 00:50:00,070
(Kürşat dış ses) O zaman biz...
628
00:50:02,774 --> 00:50:04,343
...İsimsizleriz.
629
00:50:04,424 --> 00:50:11,324
(Müzik - Duygusal)
630
00:50:18,898 --> 00:50:20,656
Ne yapıyoruz koç yiğit?
631
00:50:22,102 --> 00:50:23,336
Gidiyoruz Dayı.
632
00:50:24,039 --> 00:50:25,039
Nereye?
633
00:50:25,703 --> 00:50:28,328
Arkadaşlarımızı kim şehit ettiyse
onları bulmaya.
634
00:50:29,680 --> 00:50:32,877
Böyle kaçarak, saklanarak bu savaşı
veremeyiz.
635
00:50:34,117 --> 00:50:35,382
Eyvallah.
636
00:50:36,031 --> 00:50:37,249
Eyvallah.
637
00:50:38,578 --> 00:50:39,578
Gidelim.
638
00:50:41,024 --> 00:50:43,122
(Tufan) Neden onları bu kadar
önemsiyorsun anlamıyorum.
639
00:50:43,203 --> 00:50:45,250
(Kurmay) Virankaya'da neler yaptıklarını
görmedin mi?
640
00:50:45,331 --> 00:50:47,211
(Tufan) Bu savaşa bizim gibilerle
devam etmeliyiz.
641
00:50:47,292 --> 00:50:49,984
(Tufan) İnanmıyorlarsa çekip gitsinler.
Daha onları tanımıyoruz bile.
642
00:50:50,078 --> 00:50:51,882
Bir vatanseveri tanımama gerek yok.
643
00:50:51,963 --> 00:50:54,351
Hem yaptıklarını biliyorum,
hem de yüreklerini görüyorum.
644
00:50:54,432 --> 00:50:56,078
Bu vatan için çarpan yüreklerini.
645
00:50:56,159 --> 00:50:57,492
(Kurmay) Sen de onlar gibiydin.
646
00:50:57,573 --> 00:51:00,500
(Kurmay) Seni de dağda göğsünde
iki kurşunla terk edilmiş ben buldum.
647
00:51:00,581 --> 00:51:01,648
(Kurmay) Seni de biz yaşattık.
648
00:51:01,729 --> 00:51:04,601
Evet ama ben bu vatan için bütün
sevdiklerimden seve seve vazgeçtim.
649
00:51:04,682 --> 00:51:06,148
Herkesten, her şeyden.
650
00:51:06,711 --> 00:51:09,265
Herkesten aynı fedakarlığı bekleyemeyiz.
651
00:51:09,414 --> 00:51:11,914
Fatih ve Dayı, bu vatanın
kahraman evlatları.
652
00:51:12,102 --> 00:51:13,750
(Kurmay) Anlayacaklar. Biraz zaman.
653
00:51:13,831 --> 00:51:15,445
(Tufan) Zaman mı? Zaman yok.
654
00:51:15,526 --> 00:51:17,984
Düşman peşimizde. Beklemiyor.
Sabahki baskın?
655
00:51:24,711 --> 00:51:28,226
İnsanları gizli gizli kapı arkasından
dinleyemezsiniz Kaymakam Bey.
656
00:51:28,438 --> 00:51:30,002
Bazı cevaplar arıyorum.
657
00:51:30,313 --> 00:51:31,593
Buldun mu bari?
658
00:51:32,500 --> 00:51:34,500
Bizi buraya zorla getiriyorsunuz.
659
00:51:35,024 --> 00:51:38,265
Sonra hiçbir şey sormadan emirlerinize
itaat etmemizi bekliyorsunuz.
660
00:51:38,563 --> 00:51:39,563
Emir mi?
661
00:51:40,672 --> 00:51:43,265
Kimsenin size emir verdiğini
hatırlamıyorum.
662
00:51:45,086 --> 00:51:48,896
Size sadece bu vatanın
bize ihtiyacı olduğu söylenildi.
663
00:51:49,024 --> 00:51:51,336
Neyin ne olduğunu anlamadan
hiçbir şey yapmayacağım.
664
00:51:51,417 --> 00:51:53,118
-Öyle mi?
-(Fatih) Öyle.
665
00:51:53,383 --> 00:51:55,632
İyi. Gelin benimle.
666
00:51:56,078 --> 00:52:02,978
(Müzik - Gerilim)
667
00:52:05,176 --> 00:52:10,895
(Klavye sesi)
668
00:52:21,942 --> 00:52:24,246
(Fatih) Virankaya Kaymakamı
Fatih Keskin...
669
00:52:24,551 --> 00:52:27,113
...ve Özel Harekât Memuru
Hasan Bozkırlı...
670
00:52:27,194 --> 00:52:29,575
...helikopter kazasında şehit oldu.
671
00:52:32,708 --> 00:52:35,309
Virankaya'dan Ankara'ya doğru
gitmek üzere olan helikopter...
672
00:52:35,390 --> 00:52:39,621
...kalkıştan 15 dakika sonra Kocadağlar
mevkiinde bilinmeyen bir nedenle düştü.
673
00:52:40,247 --> 00:52:43,270
Operasyonda şehit olan Yüzbaşı
Olcay Demir...
674
00:52:43,692 --> 00:52:45,317
...Emniyet Amiri Ahmet Akıncı ve...
675
00:52:45,398 --> 00:52:49,842
...İstihbarat Memuru Kürşat Yusufoğlu'nun
naaşları memleketlerine gönderildi.
676
00:52:49,923 --> 00:52:56,823
(Müzik - Gerilim)
677
00:52:59,012 --> 00:53:00,840
Herkes bizi ölü biliyor.
678
00:53:10,473 --> 00:53:12,981
(Kadın) Devlet, annen...
679
00:53:13,583 --> 00:53:15,147
...senin eşin Birsen.
680
00:53:15,887 --> 00:53:17,248
(Kadın) Herkes yani.
681
00:53:17,329 --> 00:53:24,229
(Müzik - Gerilim)
682
00:53:26,536 --> 00:53:30,348
Siz kimden aldığınız yetkiyle
bizi ölü ilan ettiniz?
683
00:53:30,669 --> 00:53:33,981
Bizim elimizi kolumuzu bağladınız.
Nasıl bir saçmalık bu? Siz kimsiniz?
684
00:53:34,062 --> 00:53:35,621
(Fatih) Biz aldığımız görevle...
685
00:53:35,958 --> 00:53:39,129
...ölmeyi göze alarak isimsiz yaşadık,
bunu seçtik.
686
00:53:39,210 --> 00:53:41,418
Ama kaçarak değil, saklanarak değil.
687
00:53:41,840 --> 00:53:43,065
(Fatih) Savaşarak.
688
00:53:43,309 --> 00:53:46,996
Savaşımızı dosta, düşmana ilan ederek.
689
00:53:47,192 --> 00:53:49,613
(Kadın) Peşinizde kimlerin olduğunu
sanıyorsunuz?
690
00:53:51,075 --> 00:53:52,848
Düşmanınız o kadar büyük ki...
691
00:53:52,933 --> 00:53:55,246
...eğer yaşadığınızı öğrenirlerse...
692
00:53:55,544 --> 00:53:58,027
...bir tek sizin değil,
sevdiklerinizin de canını alırlar.
693
00:53:58,223 --> 00:54:01,301
Biz zaten kalıcı olmak için
seçmedik ki yaptıklarımızı.
694
00:54:02,442 --> 00:54:05,824
Devlet bizi nereye götürürse
oraya gideriz ama orası, burası değil...
695
00:54:08,762 --> 00:54:09,782
...küçük hanım.
696
00:54:09,863 --> 00:54:15,590
(Müzik - Gerilim)
697
00:54:15,772 --> 00:54:16,772
İsmim Handan.
698
00:54:17,903 --> 00:54:20,871
Küçük hanımlığı da bırakalı epey oldu
Kaymakam Bey.
699
00:54:21,059 --> 00:54:22,981
Bir zamanlar bizim de ismimiz vardı.
700
00:54:23,629 --> 00:54:25,269
Ama görüyorum ki artık yok...
701
00:54:25,872 --> 00:54:27,121
...Handan Hanım.
702
00:54:27,364 --> 00:54:29,379
Biz devletin yanında değil miyiz
sanıyorsun?
703
00:54:29,536 --> 00:54:31,930
(Handan) Bugün sizi korumak için
ölen arkadaşlarımız...
704
00:54:32,011 --> 00:54:33,561
...onlar devletin yanında değil miydi?
705
00:54:33,801 --> 00:54:36,832
Bizim korumamız olmadan iki gün bile
yaşayamazsınız.
706
00:54:36,913 --> 00:54:38,449
Ölümden korkum yok.
707
00:54:40,372 --> 00:54:42,606
Korkusuz olmak her zaman işe yaramaz.
708
00:54:42,851 --> 00:54:45,168
Bunu en iyi sizin biliyor olmanız lazım
ama.
709
00:54:46,473 --> 00:54:48,074
Ne yapmamızı istiyorsun peki?
710
00:54:48,489 --> 00:54:51,449
Ömrümüzün sonuna kadar burada böyle
saklanalım mı? Onu mu istiyorsun?
711
00:54:51,825 --> 00:54:53,488
Dünya bir günde değişmiyor.
712
00:54:53,569 --> 00:54:55,426
(Handan) Eğer sabırlı olursanız...
713
00:54:55,778 --> 00:54:58,270
...hem arkadaşlarınızın intikamını
alırsınız...
714
00:54:58,351 --> 00:55:01,270
...hem de bu vatan için iyi bir şeyler
yapmış olursunuz.
715
00:55:01,778 --> 00:55:04,527
Ha, kaçıp gidecekseniz kapı orada.
716
00:55:04,676 --> 00:55:06,173
Kimse sizi tutmayacak.
717
00:55:06,254 --> 00:55:13,154
(Müzik - Gerilim)
718
00:55:13,793 --> 00:55:15,050
Gidelim Dayı.
719
00:55:27,106 --> 00:55:34,006
(Kuş cıvıltısı sesleri)
720
00:55:45,965 --> 00:55:48,755
-Burhan, arabayı sen kullan.
-Başüstüne.
721
00:55:54,067 --> 00:55:56,176
-Bu ne oğlum?
-Kravat Korspor.
722
00:55:56,434 --> 00:55:59,442
Oğlum, bu ne böyle? Daha düzgün
bir şey yok mu? Zibidi...
723
00:55:59,793 --> 00:56:01,871
Panda var ulan bunun üstüne, panda.
724
00:56:01,952 --> 00:56:03,551
Vallahi başka kalmamıştı.
725
00:56:03,887 --> 00:56:06,064
Var ya canına okuyacağım, canına!
726
00:56:06,911 --> 00:56:07,911
(Yadigar) Abi...
727
00:56:07,992 --> 00:56:14,892
(Müzik)
728
00:56:20,097 --> 00:56:22,206
Burhan, ne kadar zamanımız var?
729
00:56:22,809 --> 00:56:23,809
Bir saat abi.
730
00:56:23,973 --> 00:56:27,285
Şu Sipsi Cemil'in şantiyesi yakında
değil mi?
731
00:56:27,544 --> 00:56:28,768
Hemen ileride abi.
732
00:56:29,567 --> 00:56:31,268
Önce oraya bir uğrayalım.
733
00:56:32,621 --> 00:56:33,914
(Burhan) Başüstüne.
734
00:56:40,497 --> 00:56:43,926
(Araba sesi)
735
00:56:44,007 --> 00:56:50,907
(Müzik - Gerilim)
736
00:57:03,676 --> 00:57:04,957
Kor Yakup abi.
737
00:57:05,419 --> 00:57:07,324
Adamlarını, işçilerini gönder.
738
00:57:07,546 --> 00:57:08,793
Bugün tatil.
739
00:57:09,419 --> 00:57:11,187
Duymadınız mı Yakup abimi?
740
00:57:11,268 --> 00:57:14,105
Çabuk hemen şantiyeyi boşaltın. Hadi!
741
00:57:15,395 --> 00:57:17,067
Bu ne güzel sürpriz Yakup abi.
742
00:57:17,208 --> 00:57:19,684
Keşke haberim olsaydı.
Güzel bir hazırlık yapardım.
743
00:57:20,130 --> 00:57:21,558
-Çay alayım.
-Yavaş!
744
00:57:22,590 --> 00:57:24,317
(Yakup) Zamanım yok Sipsi.
745
00:57:25,020 --> 00:57:29,121
Önce dolandırdığın herkesin kontratlarını
bir önüme koy bakalım.
746
00:57:29,684 --> 00:57:31,402
Ne dolandırması abi?
747
00:57:36,598 --> 00:57:39,387
Yakup abi, ben kimseyi dolandırmadım abi.
748
00:57:39,468 --> 00:57:41,035
Hepsinin parasını verdim.
749
00:57:41,116 --> 00:57:46,762
(Müzik - Gerilim)
750
00:57:46,843 --> 00:57:48,374
Bu benim işim abi.
751
00:57:48,926 --> 00:57:51,746
Herkesin rızasıyla inşaat
yapıyorum abi ben.
752
00:57:52,340 --> 00:57:54,994
Ulan Sipsi, seni öyle bir gömerim ki...
753
00:57:55,286 --> 00:57:58,356
...bin yıl sonra mezarını
kral mezarı diye açarlar.
754
00:57:58,645 --> 00:58:01,387
Yakup abi, gözünü seveyim Yakup abi.
755
00:58:01,505 --> 00:58:04,379
(Cemil) Abi, abi, abi!
756
00:58:05,364 --> 00:58:09,254
Abi, abi, abi, abi...
757
00:58:09,692 --> 00:58:14,402
Abi, abi, abi, masamın üçüncü
çekmecesinde abi.
758
00:58:16,458 --> 00:58:19,856
Eğer geç kaldıysam akşama görüşürüz.
759
00:58:21,083 --> 00:58:23,926
Abi! Abi!
760
00:58:24,269 --> 00:58:26,112
(Cemil) Abi, abi!
761
00:58:26,193 --> 00:58:33,093
(Müzik - Gerilim)
762
00:58:34,778 --> 00:58:36,777
(Dayı) Fatih'im kim yaptı bunları?
763
00:58:37,215 --> 00:58:39,324
Arkadaşlarımızı kim şehit etti?
764
00:58:39,497 --> 00:58:41,401
Helikopterimizi kim düşürdü?
765
00:58:41,755 --> 00:58:44,027
Günlerdir bu soruların cevaplarını
arıyorum.
766
00:58:45,208 --> 00:58:47,934
Örgüt de, cemaat de bize diş geçiremedi
Dayı, biliyorsun.
767
00:58:48,669 --> 00:58:50,871
(Fatih) İşin içinde daha büyün bir
iş var.
768
00:58:51,559 --> 00:58:52,559
(Dayı) Evet.
769
00:58:52,778 --> 00:58:55,543
Hepsinin arkasında daha büyük bir
güç var.
770
00:58:56,473 --> 00:58:59,660
Ve bu güç, bizim ölmediğimizi anlarsa...
771
00:59:00,536 --> 00:59:03,043
...bütün sevdiklerimizi ortadan
kaldırabilir.
772
00:59:03,872 --> 00:59:06,067
Yanıtlanması gereken o kadar çok soru
var ki.
773
00:59:06,434 --> 00:59:08,434
(Fatih) Bizi kurtardılar, yaşattılar.
774
00:59:09,684 --> 00:59:12,692
Resmi olarak ölü gösterip ailelerimizi
korudular.
775
00:59:13,114 --> 00:59:14,762
Kafam çok karışık.
776
00:59:18,949 --> 00:59:20,324
Bak Fatih'im...
777
00:59:20,825 --> 00:59:24,043
...bu vatanın birliği, bütünlüğü ne zaman
tehlikeye düşse...
778
00:59:24,200 --> 00:59:26,105
...bu insanlar evlerinden...
779
00:59:26,426 --> 00:59:30,574
...işlerinden çıkıp bu vatanı
canları pahasına korudular.
780
00:59:33,090 --> 00:59:35,254
(Dayı) Şimdi bize düşen Fatih'im...
781
00:59:36,793 --> 00:59:39,152
...görevimizi layığıyla yapmak.
782
00:59:45,325 --> 00:59:52,225
(Kuş cıvıltısı sesleri)
783
00:59:54,130 --> 00:59:59,348
(Müzik - Gerilim)
784
00:59:59,683 --> 01:00:01,573
Bu kaçıncı buluşmamız?
785
01:00:02,753 --> 01:00:03,846
İkinci.
786
01:00:04,300 --> 01:00:06,620
Seni bir daha görmeyeceğimi sanıyordum.
787
01:00:06,917 --> 01:00:07,956
Yanılmışım.
788
01:00:09,433 --> 01:00:10,480
Sorun neyse?
789
01:00:11,355 --> 01:00:13,784
Sorun sana güvenip güvenmemekte.
790
01:00:14,448 --> 01:00:15,878
Güvenebilir miyim?
791
01:00:17,448 --> 01:00:18,526
Elbette.
792
01:00:18,745 --> 01:00:20,152
Pek öyle gözükmüyor.
793
01:00:21,159 --> 01:00:23,566
Türkiye'nin en büyük enerji
şirketini sana verdik.
794
01:00:24,214 --> 01:00:27,066
Ama sen yüzüne gözüne
bulaştırmak üzeresin.
795
01:00:27,917 --> 01:00:29,503
Sadece enerji değil...
796
01:00:30,027 --> 01:00:33,816
...GSM, otomotiv, ve teknoloji şirketi.
797
01:00:34,628 --> 01:00:35,784
Ukalalık yapma.
798
01:00:39,292 --> 01:00:40,761
Asıl işimiz enerji.
799
01:00:42,730 --> 01:00:44,448
Diğer her şey paravan.
800
01:00:45,011 --> 01:00:47,807
Bütün dünya enerji
üstünde duruyor Kudret.
801
01:00:49,425 --> 01:00:51,300
Benden ne isterseniz onu yaptım.
802
01:00:51,902 --> 01:00:57,144
Ya, öyle mi? Ama hâlâ şirketin
içindeki haini bulamadın.
803
01:00:58,691 --> 01:00:59,847
Kudret.
804
01:01:00,308 --> 01:01:03,902
Ne büyük bir gücün üzerinde
olduğunun farkında bile değilsin.
805
01:01:04,300 --> 01:01:06,198
Sana daha iyi açıklamama izin ver.
806
01:01:06,683 --> 01:01:08,284
Hani bu ülkede derler ya...
807
01:01:08,886 --> 01:01:11,753
...her işin arkasında
karanlık bir güç var diye.
808
01:01:13,730 --> 01:01:17,659
İşte, o karanlık güç biziz Kudret.
809
01:01:18,628 --> 01:01:21,128
Bütün terör örgütleri bizim maşamızdır.
810
01:01:21,925 --> 01:01:23,409
Hepsinin içindeyizdir biz.
811
01:01:24,245 --> 01:01:28,042
Bu yüzden de onlar çok mutlu olurlar.
Onlarla işimiz bitince...
812
01:01:28,378 --> 01:01:29,979
...onların da işi biter.
813
01:01:30,175 --> 01:01:36,409
(Müzik - Gerilim)
814
01:01:36,511 --> 01:01:40,691
İşimize gelmeyenlerin temizlenmesini de
keyifle izleriz Kudret.
815
01:01:48,941 --> 01:01:52,019
(Dayı) Ee, ne düşünüyorsun koç yiğit?
816
01:01:53,089 --> 01:01:55,589
Yıllarca cemaatle, örgütle savaştık.
817
01:01:56,519 --> 01:01:59,174
Bunlar gerçekte kime hizmet ediyor Dayı?
818
01:02:02,042 --> 01:02:05,659
Ama karşımızda daha başka bir şey var.
Daha büyük bir şey.
819
01:02:07,722 --> 01:02:11,128
Arkadaşlarımızı şehit edecek, başkanı
öldürecek kadar güçlü bir şey.
820
01:02:12,112 --> 01:02:18,097
(Dalga sesleri)
821
01:02:18,894 --> 01:02:20,917
Ama onların asla ulaşamayacağı...
822
01:02:21,761 --> 01:02:24,472
...daha güçlü, daha büyük bir şey var.
823
01:02:25,542 --> 01:02:28,206
Bu millet vakti geldiğinde...
824
01:02:29,269 --> 01:02:30,816
...isimsiz bir ordu olur.
825
01:02:31,917 --> 01:02:35,644
Baş verir ama vatanını asla vermez.
826
01:02:35,839 --> 01:02:39,198
Bu vatan kaç kez ihanet gördü,
kaç kez kuşatıldı ama...
827
01:02:39,948 --> 01:02:41,229
...başaramadılar.
828
01:02:43,167 --> 01:02:44,573
Başaramayacaklar da.
829
01:02:45,011 --> 01:02:46,175
Evelallah.
830
01:02:47,816 --> 01:02:50,925
(Martı sesleri)
831
01:02:51,628 --> 01:02:58,528
(Müzik - Heyecanlı)
832
01:03:07,394 --> 01:03:12,456
İçimden bir ses, savaş vereceğimiz
yerin burası olduğunu söylüyor Dayı.
833
01:03:14,878 --> 01:03:16,636
Ben hep senin yanındayım koç yiğit.
834
01:03:20,269 --> 01:03:21,448
Eyvallah Dayı.
835
01:03:23,214 --> 01:03:24,745
Ama aklıma takılan bir şey var.
836
01:03:26,105 --> 01:03:27,714
Beni bu şekilde mi öldüreceksiniz?
837
01:03:29,566 --> 01:03:32,995
Merak etme, senin daha zamanın var.
838
01:03:40,652 --> 01:03:42,472
Peki, madem bu kadar güçlüydünüz...
839
01:03:44,027 --> 01:03:47,644
...neden Türkiye'nin üzerinde
oynanan oyunu gerçekleştiremedik?
840
01:03:52,347 --> 01:03:56,605
Karşımızda şu ana kadar ortaya
çıkartamadığımız bir teşkilat var.
841
01:03:57,081 --> 01:03:58,433
Devletin tarafında.
842
01:04:00,316 --> 01:04:03,941
Eğer onlar olmasaydı, yapmak
istediklerimizi on yıl önce yapabilirdik.
843
01:04:05,706 --> 01:04:06,799
Kim onlar?
844
01:04:07,839 --> 01:04:09,355
İsimlerini bilmiyoruz.
845
01:04:09,948 --> 01:04:12,323
Ama bugün onlara büyük bir darbe vurduk.
846
01:04:13,339 --> 01:04:15,753
Neredeyse kolları
kanatları kırılmak üzere.
847
01:04:16,331 --> 01:04:18,277
Bu ülke parçalanacak Kudret.
848
01:04:19,339 --> 01:04:21,605
Önümüzdeki son engelleri de temizliyoruz.
849
01:04:23,261 --> 01:04:25,362
Bu ülke parçalandıktan sonra...
850
01:04:26,659 --> 01:04:29,402
...kuracağımız uydu devletler sayesinde...
851
01:04:30,058 --> 01:04:32,612
...üzerlerinde oturdukları petrolü...
852
01:04:32,894 --> 01:04:35,987
...doğal gazı ve enerjiyi hükmedeceğiz.
853
01:04:37,722 --> 01:04:41,925
Kudret, çok yakında bu ülkede
ne istersek onu yapacağız.
854
01:04:43,909 --> 01:04:45,589
Sen yanımızda olmaya bak, e mi?
855
01:04:46,792 --> 01:04:49,011
Aybars'ın rafineri işini hallet.
856
01:04:49,276 --> 01:04:56,174
(Müzik - Gerilim)
857
01:05:03,933 --> 01:05:05,175
Kuşları besle Kudret.
858
01:05:08,792 --> 01:05:13,042
Kudret, yaptığın hataya rağmen neden
hâlâ hayattasın biliyor musun?
859
01:05:13,631 --> 01:05:14,647
Neden?
860
01:05:16,467 --> 01:05:18,537
Çünkü çok açgözlüsün de ondan.
861
01:05:19,600 --> 01:05:21,256
Bu da bizim işimize geliyor.
862
01:05:28,647 --> 01:05:30,803
Virankaya'yı bizim için hallettin.
863
01:05:31,163 --> 01:05:34,717
Ama içindeki haini de temizle.
864
01:05:36,756 --> 01:05:37,936
Kimdir o hain?
865
01:05:38,866 --> 01:05:39,944
Kor Yakup'un adamı mı?
866
01:05:41,553 --> 01:05:42,709
Kor Yakup mu?
867
01:05:43,624 --> 01:05:47,975
İçimizdeki hain dedim sana.
Kor Yakup içimize hain sokmaz.
868
01:05:49,030 --> 01:05:50,530
Ne yaparsa aleni yapar.
869
01:05:51,897 --> 01:05:54,131
Sen de Kor Yakup'un işini...
870
01:05:54,647 --> 01:05:57,624
...aleni ya da hileli bir
şekilde bitirmeye bak, e mi?
871
01:05:59,631 --> 01:06:02,913
Büyük düşün Kudret, büyük düşün.
872
01:06:05,678 --> 01:06:12,578
(Kuş cıvıltısı sesleri)
(Müzik - Gerilim)
873
01:06:19,610 --> 01:06:21,727
(Alkış sesleri)
874
01:06:21,836 --> 01:06:28,736
(Müzik - Hareketli)
875
01:06:32,665 --> 01:06:34,212
Dileğimi diliyorum o zaman.
876
01:06:38,735 --> 01:06:40,743
(Alkış sesleri)
877
01:06:41,016 --> 01:06:42,407
Kızım 18 yaşına girdi.
878
01:06:44,149 --> 01:06:45,430
(Yakup) 18!
879
01:06:49,141 --> 01:06:55,782
(Müzik - Gerilim)
880
01:07:00,204 --> 01:07:02,649
Geri dönmeye karar verdiniz demek. Neden?
881
01:07:07,391 --> 01:07:08,970
Doğru söylediğinizi düşündük.
882
01:07:09,165 --> 01:07:10,462
Biraz çabuk olmadı mı?
883
01:07:10,860 --> 01:07:12,790
Ben ikna olmak için iki
hafta düşünmüştüm.
884
01:07:15,313 --> 01:07:17,540
Virankaya'da bizi
izlediğinizi söylemiştiniz.
885
01:07:18,367 --> 01:07:19,453
Doğru.
886
01:07:21,040 --> 01:07:22,720
Handan bize dosyalarımızı gösterdi.
887
01:07:23,883 --> 01:07:24,883
Evet.
888
01:07:24,924 --> 01:07:28,509
Olcay, Seher, Kürşad, Ahmet.
889
01:07:29,321 --> 01:07:31,173
Virankaya'daki şehitlerin isimleri.
890
01:07:31,743 --> 01:07:32,750
Evet.
891
01:07:34,329 --> 01:07:36,673
Virankaya'daki şehitlerimizin isimleri.
892
01:07:38,680 --> 01:07:40,595
Şimdi bana Murat'ın dosyasını göster.
893
01:07:42,470 --> 01:07:44,095
Murat'ı nereye defnettiniz?
894
01:07:45,578 --> 01:07:47,836
Murat öldü. Üzgünüm.
895
01:07:49,649 --> 01:07:51,438
Evet, öldü, hepimiz gibi.
896
01:07:52,126 --> 01:07:54,235
Madem herkesin defin belgesi var...
897
01:07:54,657 --> 01:07:56,399
...o zaman Murat'ınkini göster.
898
01:07:57,438 --> 01:07:58,868
(Nefes sesi)
899
01:08:00,962 --> 01:08:04,055
Bravo. Belki de gerçekten
Kurmay'ın dediği kadar varsın.
900
01:08:04,876 --> 01:08:06,462
Biz komadayken Virankaya'da ne oldu?
901
01:08:09,805 --> 01:08:11,680
Operasyon bitince Bylock çözüldü.
902
01:08:12,079 --> 01:08:13,453
Örgüt yer altına çekildi.
903
01:08:14,134 --> 01:08:16,180
Savcı Zeki de yurt dışına
kaçtı, Almanya'ya.
904
01:08:16,759 --> 01:08:17,774
Sinan?
905
01:08:18,696 --> 01:08:20,720
Sinan daha düşük rütbeli olduğu için...
906
01:08:23,649 --> 01:08:25,524
Bakın, Kurmay olmadan bu
kadarını söyleyemem.
907
01:08:27,102 --> 01:08:28,368
Murat sağ.
908
01:08:28,852 --> 01:08:30,645
Ve siz de onun nerede
olduğunu biliyorsunuz.
909
01:08:31,532 --> 01:08:33,961
Evet, izleniyor. Bizim tarafımızdan.
910
01:08:34,165 --> 01:08:36,415
-Nerede?
-(Dayı) Eğer Murat yaşıyorsa...
911
01:08:36,852 --> 01:08:38,673
...ikiyle ikiyi toplayacaktır.
912
01:08:39,680 --> 01:08:41,743
-Ve Sinan'ın peşine düşecektir.
-Aynen.
913
01:08:43,523 --> 01:08:44,884
Hemen Kurmay'ı ara.
914
01:08:47,298 --> 01:08:49,915
(Telefon zili sesi)
915
01:08:50,430 --> 01:08:52,243
Pardon. Alo?
916
01:08:52,680 --> 01:08:54,001
-(Kadın) Kızım!
-Annem!
917
01:08:54,149 --> 01:08:56,352
Mehveş teyze, fotoğrafımızı çeker misin?
918
01:08:56,813 --> 01:08:58,126
(Mehveş) Çekeyim, gel.
919
01:08:58,167 --> 01:08:59,227
Gel.
920
01:09:01,720 --> 01:09:07,555
(Kuş cıvıltısı sesleri)
921
01:09:13,149 --> 01:09:20,049
(Müzik - Duygusal)
922
01:09:23,594 --> 01:09:25,266
-Teşekkür ederim.
-Rica ederim.
923
01:09:25,516 --> 01:09:26,813
(Yakup) Doğum gününüz galiba?
924
01:09:27,134 --> 01:09:29,485
-Evet.
-Eh, kutlamaları gördüm de.
925
01:09:29,907 --> 01:09:31,430
18 yaşıma girdim.
926
01:09:31,993 --> 01:09:33,298
Çok güzel bir yaş.
927
01:09:33,930 --> 01:09:35,595
-Mutlu yıllar.
-Sağ olun.
928
01:09:35,977 --> 01:09:38,352
Aileniz size çok güzel
bir parti düzenlemiş.
929
01:09:38,930 --> 01:09:41,321
Annem işte, herkesi seferber etmiş.
930
01:09:42,821 --> 01:09:43,915
Babanız?
931
01:09:46,282 --> 01:09:47,407
Babam yok benim.
932
01:09:48,157 --> 01:09:49,915
Ben daha doğmadan çekip gitmiş.
933
01:09:50,868 --> 01:09:52,321
(Mehveş) Damla!
934
01:09:52,813 --> 01:09:55,477
Neredesin kızım? Hadi gel.
Fotoğraf çektireceğiz.
935
01:09:55,829 --> 01:09:56,899
(Mehveş) Seni bekliyoruz.
936
01:09:56,940 --> 01:09:58,539
Tekrar teşekkürler, gitmem gerekiyor.
937
01:09:59,274 --> 01:10:00,462
Rica ederim.
938
01:10:01,063 --> 01:10:07,963
(Müzik - Duygusal)
939
01:10:12,720 --> 01:10:14,751
Kızım hadi, seni bekliyoruz. Neredesin?
940
01:10:14,852 --> 01:10:15,969
Ben...
941
01:10:19,157 --> 01:10:21,337
Yok bir şey annem ya. Biri
şapkamı bulmuş, onu verdi.
942
01:10:21,571 --> 01:10:22,798
İyi hadi, gel.
943
01:10:24,204 --> 01:10:31,104
(Müzik)
944
01:10:33,329 --> 01:10:34,485
Abi?
945
01:10:35,610 --> 01:10:39,063
Gördünüz mü? Kızım 18 oldu.
946
01:10:40,735 --> 01:10:42,118
Mutlu yaşları olsun abi.
947
01:10:46,805 --> 01:10:48,000
Bugün...
948
01:10:49,867 --> 01:10:51,164
...çok güzel bir gün.
949
01:10:53,398 --> 01:10:54,727
Hadi gidelim.
950
01:11:01,360 --> 01:11:08,260
(Müzik)
951
01:11:15,657 --> 01:11:22,557
(Müzik - Hareketli)
952
01:11:26,430 --> 01:11:29,094
Kudret Bey, hisselerimiz çıkışta.
953
01:11:29,735 --> 01:11:30,930
-Öyle mi?
-Hı hı.
954
01:11:32,688 --> 01:11:34,242
Ee, bu çok güzel bir haber.
955
01:11:41,789 --> 01:11:42,820
Güven...
956
01:11:43,820 --> 01:11:45,375
...çok güzel bir kelime değil mi?
957
01:11:47,063 --> 01:11:48,961
Şeyma, kaç senedir bizimlesin?
958
01:11:49,570 --> 01:11:50,601
Şey...
959
01:11:51,320 --> 01:11:52,805
...on yıl oldu Kudret Bey.
-Hı.
960
01:11:55,110 --> 01:11:57,094
Bak, sen benim sağ kolumsun.
961
01:11:57,875 --> 01:11:59,406
İçimize kadar giren bir yılan var.
962
01:12:00,297 --> 01:12:03,078
Gözümüzün önünde ama biz
onu bir türlü bulamıyoruz.
963
01:12:04,047 --> 01:12:07,063
İnsanlara bu kadar güveniyorum
ama onlar bana ihanet ediyorlar.
964
01:12:08,938 --> 01:12:10,117
Söylesene bana.
965
01:12:10,727 --> 01:12:11,937
Kim yapar bunu?
966
01:12:14,422 --> 01:12:16,672
-Ben--
-Konunun sizinle alakası yok Şeyma Hanım.
967
01:12:17,789 --> 01:12:19,031
Elbette, elbette.
968
01:12:19,828 --> 01:12:22,180
Şeyma, ben sana çok güveniyorum,
biliyorsun değil mi?
969
01:12:26,258 --> 01:12:27,617
-Başka?
-Handan Hanım.
970
01:12:28,016 --> 01:12:29,313
Barcelona'dan döndü.
971
01:12:30,055 --> 01:12:31,156
Öyle mi?
972
01:12:31,602 --> 01:12:32,773
Söyle hemen gelsin odama.
973
01:12:35,680 --> 01:12:38,078
Hatem, aramızda bir hain var.
974
01:12:38,985 --> 01:12:40,313
Kuşçu da söyledi bunu.
975
01:12:41,070 --> 01:12:42,211
Ve biz bunu bulacağız.
976
01:12:43,313 --> 01:12:44,547
Bulacağız.
977
01:12:45,977 --> 01:12:52,877
(Ayak sesi)
978
01:13:01,843 --> 01:13:08,734
(Müzik - Gerilim)
979
01:13:12,813 --> 01:13:13,851
Gel Handan.
980
01:13:13,892 --> 01:13:15,306
Beni çağırtmışsınız.
981
01:13:15,633 --> 01:13:17,406
Hı hı, lütfen buyurun.
982
01:13:20,477 --> 01:13:21,828
Barcelona nasıldı?
983
01:13:22,820 --> 01:13:25,149
Her zamanki gibi. Eğlenceli.
984
01:13:26,641 --> 01:13:28,140
İspanyol erkekleri ha?
985
01:13:29,281 --> 01:13:30,438
(Boğaz temizleme sesi)
986
01:13:31,867 --> 01:13:34,844
Handan Hanım, alt yapımız
artık bizi desteklemiyor.
987
01:13:35,414 --> 01:13:36,883
Yeni bir rafineri almamız gerek.
988
01:13:36,961 --> 01:13:38,500
Bunu size aylar önce söylemiştim.
989
01:13:38,774 --> 01:13:40,390
Hı, biliyorum biliyorum.
990
01:13:41,758 --> 01:13:43,570
Peki ne kadar vaktimiz var?
991
01:13:43,828 --> 01:13:45,320
Bakın Kudret Bey...
992
01:13:45,930 --> 01:13:48,641
...beni Drotec'in alt yapı sorumlusu
yaptığınızda size bahsettim.
993
01:13:48,789 --> 01:13:50,792
Görevimi layığıyla
yapabilmem için daha fazla...
994
01:13:50,833 --> 01:13:52,618
...bilgiye ve server'a ulaşabilmem
gerekiyor.
995
01:13:52,659 --> 01:13:54,357
Ama ben kısıtlı bir bilgiye ulaşıyorum.
996
01:13:54,438 --> 01:13:56,289
Kudret Bey'in sorusuna cevap verin.
997
01:13:56,330 --> 01:13:57,518
(Kudret) Bırak konuşsun.
998
01:13:58,078 --> 01:13:59,235
Dinliyorum Handan.
999
01:13:59,276 --> 01:14:00,625
Problem büyük.
1000
01:14:01,860 --> 01:14:05,305
Rafinelere petrolün gelmesi,
oradan istasyonlara dağıtılması.
1001
01:14:05,867 --> 01:14:07,649
Ancak bir hafta dayanabiliriz.
1002
01:14:10,789 --> 01:14:14,727
Peki, başka bir alt yapıya
geçmemiz ne kadar sürer?
1003
01:14:16,188 --> 01:14:19,992
Yapmayın, Aybars Bey hayatta
size rafinerisini satmaz.
1004
01:14:23,172 --> 01:14:26,719
Tabii biz sıkı bir çalışmayla
üç gün içinde geçebiliriz de...
1005
01:14:31,922 --> 01:14:34,828
Hatem, Handan Hanım'ın
erişimini yükseltin.
1006
01:14:34,961 --> 01:14:36,039
(Hatem) Ne?
1007
01:14:36,383 --> 01:14:38,461
Bakın, güvenlik seviyelerimiz
Handan Hanım'ın--
1008
01:14:38,502 --> 01:14:39,570
Hatem.
1009
01:14:40,383 --> 01:14:41,500
Vaktimiz yok.
1010
01:14:42,360 --> 01:14:44,125
Kartını Handan Hanım'a ver.
1011
01:14:53,547 --> 01:14:58,414
Handan Hanım, bu kartla şirketteki
bütün bilgilere erişebilirsiniz.
1012
01:14:59,399 --> 01:15:00,891
Hazine odasının anahtarı.
1013
01:15:01,149 --> 01:15:02,508
Hemen çalışmaya başlayalım.
1014
01:15:03,899 --> 01:15:05,235
Siz nasıl isterseniz.
1015
01:15:08,945 --> 01:15:12,953
Handan, Barcelona'daki La
Peradata restoranına gittin mi?
1016
01:15:13,110 --> 01:15:15,688
Hani birlikte gidip
yemek yemiştik en son.
1017
01:15:16,414 --> 01:15:17,648
Evet, gittim.
1018
01:15:19,469 --> 01:15:21,219
Paella'ları hâlâ muhteşem değil mi?
1019
01:15:22,586 --> 01:15:23,922
Orasını bilemeyeceğim Kudret Bey.
1020
01:15:23,984 --> 01:15:26,609
Çünkü biz gittiğimizde üç hafta
önce kapandığını söylediler.
1021
01:15:26,680 --> 01:15:28,203
Başka bir yere gitmek zorunda kaldık.
1022
01:15:28,469 --> 01:15:29,554
Ya?
1023
01:15:29,797 --> 01:15:30,852
Üzüldüm.
1024
01:15:31,836 --> 01:15:33,078
Size iyi çalışmalar.
1025
01:15:33,633 --> 01:15:34,789
Teşekkürler.
1026
01:15:42,914 --> 01:15:45,485
Ne yapıyorsun? Bütün
bilgilerimizi kadına verdin.
1027
01:15:47,813 --> 01:15:51,649
Eğer balık tutmak istiyorsak
Hatem, denize olta atmamız gerek.
1028
01:15:52,366 --> 01:15:53,615
Bakalım gelecek mi?
1029
01:15:54,188 --> 01:15:55,234
Hı?
1030
01:16:09,438 --> 01:16:11,070
(Handan) Şeyma...
(Topuk kırılma sesi)
1031
01:16:15,453 --> 01:16:16,679
Kırıldı.
1032
01:16:18,586 --> 01:16:21,063
Paris'teki orijinal
mağazasından almalıydın.
1033
01:16:21,563 --> 01:16:23,820
Kapalı çarşıdaki sahteleri böyle oluyor.
1034
01:16:26,063 --> 01:16:28,774
Benimle ne alıp veremediğin
var hiçbir zaman anlayamadım.
1035
01:16:30,547 --> 01:16:33,570
Ben Kudret'in sağ kolu olmak
için on yıl uğraştım.
1036
01:16:33,774 --> 01:16:35,399
Sen yerini ve konumunu bilmiyorsun.
1037
01:16:35,711 --> 01:16:37,140
Çok hızlı yükseldin.
1038
01:16:37,477 --> 01:16:39,406
Aileden zengin, şımarığın tekisin.
1039
01:16:40,328 --> 01:16:42,672
Kudret sende ne buluyor
bilmiyorum ama...
1040
01:16:43,367 --> 01:16:45,031
...sende başka bir şeyler var.
1041
01:16:45,383 --> 01:16:46,531
Kudret?
1042
01:16:47,180 --> 01:16:48,539
Öyle mi hitap ediyorsun?
1043
01:16:49,313 --> 01:16:50,813
O da sana Şeyma diyor mu?
1044
01:16:54,922 --> 01:16:58,343
Platonik aşkın için biraz yaşın
geçmedi mi Şeyma?
1045
01:17:05,110 --> 01:17:06,266
(Asansör zili sesi)
1046
01:17:09,040 --> 01:17:15,251
(Müzik - Heyecanlı)
1047
01:17:28,501 --> 01:17:29,860
-Gidiyoruz.
-Nereye?
1048
01:17:30,845 --> 01:17:31,845
Operasyona.
1049
01:17:31,886 --> 01:17:33,961
Ha şöyle, anladığımız
dilden konuşalım biraz.
1050
01:17:34,009 --> 01:17:35,118
Hadi.
1051
01:17:43,048 --> 01:17:49,922
(Müzik)
1052
01:18:04,071 --> 01:18:10,971
(Müzik - Gerilim)
1053
01:18:24,985 --> 01:18:31,885
(Müzik - Gerilim)
1054
01:18:45,970 --> 01:18:52,870
(Müzik devam ediyor)
1055
01:18:55,758 --> 01:18:56,859
(Kapı kapanma sesi)
1056
01:18:58,227 --> 01:19:00,141
(Kilit sesi)
1057
01:19:03,070 --> 01:19:04,477
Bütün Türkiye bizi arıyor.
1058
01:19:04,719 --> 01:19:07,202
Dışarıda sürekli biri beni takip
ediyormuş hissine kapılıyorum.
1059
01:19:07,555 --> 01:19:08,703
(Sürgü sesi)
1060
01:19:09,617 --> 01:19:11,156
(Sinan) Muzo, sen çabuk çık dışarı.
1061
01:19:11,758 --> 01:19:13,594
Bizi ne zaman çıkaracaklar yurt dışına?
1062
01:19:16,680 --> 01:19:17,812
Saf mısın oğlum sen?
1063
01:19:18,445 --> 01:19:20,531
(Sinan) Bize kimse yardım
etmeyecek, tamam mı?
1064
01:19:20,632 --> 01:19:22,351
-(Sinan) Anla.
-(Muzo) Ne yapacağız peki?
1065
01:19:22,852 --> 01:19:24,555
Yaşamaya çalışacağız.
1066
01:19:25,477 --> 01:19:27,031
Artık nasıl olacaksa.
1067
01:19:32,430 --> 01:19:34,625
Anlaşıldı, tamam. Yoldayız.
1068
01:19:35,024 --> 01:19:37,875
Sinan'ı takip eden adamımız
birisini tespit etmiş.
1069
01:19:38,063 --> 01:19:40,172
Sinan'ın arkasından binaya girmiş.
1070
01:19:47,156 --> 01:19:48,352
(Tekme sesi)
1071
01:19:49,742 --> 01:19:51,680
Kim lan bu? Ha?
1072
01:19:55,992 --> 01:19:57,070
(Kapı kırılma sesi)
1073
01:19:57,172 --> 01:20:00,813
(Silah sesleri)
1074
01:20:02,269 --> 01:20:04,996
(Silah sesi)
1075
01:20:12,855 --> 01:20:14,183
At lan silahını!
1076
01:20:24,629 --> 01:20:27,816
Murat... Karını ve arkadaşını
ben öldürtmedim.
1077
01:20:27,996 --> 01:20:29,394
Fatih, Dayı?
1078
01:20:29,621 --> 01:20:31,550
Fuat'ı götürmelerine izin veremezdik.
1079
01:20:31,886 --> 01:20:33,707
-Tamam mı?
-Geç lan şuraya.
1080
01:20:34,449 --> 01:20:35,550
Geç!
1081
01:20:48,478 --> 01:20:50,134
Ellerin masanın üzerinde.
1082
01:20:53,587 --> 01:21:00,487
(Müzik - Gerilim)
1083
01:21:01,306 --> 01:21:03,118
Senin sağ kalacağını tahmin etmedim.
1084
01:21:03,415 --> 01:21:05,189
Derim biraz kalındır.
1085
01:21:05,407 --> 01:21:06,829
İki ay kan kustum.
1086
01:21:07,673 --> 01:21:10,083
Ama arkadaşlarımın, karımın
intikamını almadan...
1087
01:21:10,124 --> 01:21:12,174
...bu dünyadan gitmeyi
kendime yediremedim.
1088
01:21:13,657 --> 01:21:17,314
(Murat) Ne oldu operasyondan sonra?
Şeker gibi dağıldınız.
1089
01:21:19,118 --> 01:21:20,892
Her şey zaman meselesi.
1090
01:21:26,064 --> 01:21:28,970
Sizin savcınız Artvin'de
son anda elimden kaçtı.
1091
01:21:29,728 --> 01:21:31,525
(Murat) Seni bulmak biraz zamanımı aldı.
1092
01:21:33,203 --> 01:21:35,851
Ama sonunda lağımın en pis
yerine gireceğini biliyordum.
1093
01:21:36,923 --> 01:21:38,212
Şimdi ne yapacağız?
1094
01:21:40,337 --> 01:21:41,641
Polise mi gideceğiz?
1095
01:21:41,969 --> 01:21:43,118
Cık.
1096
01:21:44,634 --> 01:21:46,048
Polisle bir işimiz yok.
1097
01:21:47,462 --> 01:21:49,056
Bu davayı kendimiz çözeceğiz.
1098
01:21:50,970 --> 01:21:53,930
Öyle yani? Silahsız bir adamı vuracaksın?
1099
01:21:54,032 --> 01:21:56,071
Siz daha kötüsünü yapıyordunuz.
1100
01:22:00,407 --> 01:22:01,650
Dur bir tahminde bulunayım.
1101
01:22:02,415 --> 01:22:05,040
Ellerin oynaştığına göre
masanın altında silah var.
1102
01:22:06,454 --> 01:22:07,727
(Murat) Doğru mu?
1103
01:22:19,853 --> 01:22:21,751
Şimdi şöyle yapıyoruz.
1104
01:22:22,868 --> 01:22:24,579
Ben bu silahı masanın ortasına koyuyorum.
1105
01:22:27,322 --> 01:22:28,509
Aynı anda davranıyoruz.
1106
01:22:30,633 --> 01:22:32,180
Var mısın?
1107
01:22:35,486 --> 01:22:36,618
Tamam.
1108
01:22:37,376 --> 01:22:38,462
Kabul ettim.
1109
01:22:39,611 --> 01:22:41,321
Sen benden daha iyi adamsın.
1110
01:22:43,150 --> 01:22:44,274
Eyvallah.
1111
01:22:47,048 --> 01:22:48,314
(Silah sesi)
1112
01:22:49,626 --> 01:22:50,962
(Silah sesi)
1113
01:22:58,400 --> 01:23:05,300
(Müzik - Duygusal)
1114
01:23:19,986 --> 01:23:26,886
(Müzik - Duygusal)
1115
01:23:37,517 --> 01:23:38,532
Dayı!
1116
01:23:38,790 --> 01:23:41,212
Oğlum! Aslanım!
1117
01:23:44,197 --> 01:23:45,657
(Dayı) Aslanım!
1118
01:23:47,064 --> 01:23:53,964
(Müzik - Duygusal)
1119
01:23:55,660 --> 01:23:58,168
(Murat dış ses) Fabrikada gözlerimi
açtığımda kimse yoktu.
1120
01:24:00,129 --> 01:24:01,581
(Murat dış ses) Seher'i gördüm.
1121
01:24:03,050 --> 01:24:04,619
(Murat dış ses) Kalleşler onu vurmuştu.
1122
01:24:06,832 --> 01:24:08,495
(Murat) Ben nasıl fabrikadan çıktım...
1123
01:24:10,394 --> 01:24:13,222
...Seher'i nasıl öyle o halde
bıraktım hatırlamıyorum.
1124
01:24:14,082 --> 01:24:15,863
Sonra beni köylüler bulmuş.
1125
01:24:17,988 --> 01:24:19,597
Virankaya karışıkmış.
1126
01:24:20,191 --> 01:24:23,074
O nedenle sınır ötesinde
bir doktora götürmüşler.
1127
01:24:24,550 --> 01:24:25,941
Suriye'de kaldım.
1128
01:24:26,840 --> 01:24:28,995
(Murat) Sonra da bunların peşine düştüm.
1129
01:24:41,121 --> 01:24:43,050
Demek helikopterden sağ çıktınız ha?
1130
01:24:48,175 --> 01:24:49,988
Kurmay bizi buraya getirmiş.
1131
01:24:50,363 --> 01:24:52,066
İşte anlattığımız gibi.
1132
01:24:57,715 --> 01:24:58,831
Kurmay bekliyor.
1133
01:25:16,261 --> 01:25:19,113
O Kudret denen adam var ya...
1134
01:25:19,769 --> 01:25:21,019
...bana yalvardı.
1135
01:25:21,558 --> 01:25:22,793
Tabii!
1136
01:25:22,834 --> 01:25:24,784
Ayaklarıma kapanacaktı neredeyse!
1137
01:25:28,777 --> 01:25:29,925
Yakında...
1138
01:25:31,636 --> 01:25:32,988
...çok yakında...
1139
01:25:34,043 --> 01:25:35,230
...büyük...
1140
01:25:36,129 --> 01:25:39,175
...çok büyük bir iş bitireceğim.
1141
01:25:39,590 --> 01:25:40,706
Tabii.
1142
01:25:42,972 --> 01:25:45,902
Başarıdan daha güzel ne
vardır biliyor musun?
1143
01:25:46,746 --> 01:25:47,839
Bilmiyorum.
1144
01:25:49,129 --> 01:25:50,519
O başarıyı...
1145
01:25:51,871 --> 01:25:54,800
...nefret ettiğin biri
üzerinden sağlamak.
1146
01:25:55,394 --> 01:25:57,035
-Sevgilim.
-Aşkım.
1147
01:25:57,972 --> 01:26:00,191
Sen hepsinden büyük olacaksın.
1148
01:26:00,232 --> 01:26:01,232
Hı hı.
1149
01:26:01,273 --> 01:26:04,534
Seni küçümseyen herkese
gününü göstereceksin.
1150
01:26:04,575 --> 01:26:05,660
Hıı.
1151
01:26:10,175 --> 01:26:17,075
(Müzik)
1152
01:26:24,824 --> 01:26:25,909
Maksut.
1153
01:26:26,777 --> 01:26:30,918
Şu Sipsi'den aldığımız kontratlar nerede?
Avukata verelim de bir ilgilensin.
1154
01:26:34,230 --> 01:26:37,496
Abi, sen kendi arabanla eve gideceksin
diye senin arabaya bıraktım evrakları.
1155
01:26:40,441 --> 01:26:42,894
Burhan, alıver şunları.
1156
01:26:44,011 --> 01:26:45,300
Hemen abi.
1157
01:26:51,168 --> 01:26:58,068
(Müzik - Gerilim)
1158
01:27:09,769 --> 01:27:11,199
Burhan!
1159
01:27:14,191 --> 01:27:15,894
Burhan!
1160
01:27:16,097 --> 01:27:17,105
(Kapı açılma sesi)
1161
01:27:17,315 --> 01:27:23,526
(Patlama sesi)
1162
01:27:25,371 --> 01:27:26,745
Burhan!
1163
01:27:29,886 --> 01:27:36,786
(Müzik - Hüzünlü)
1164
01:27:37,832 --> 01:27:39,073
Burhan!
1165
01:27:42,347 --> 01:27:43,628
Burhan!
1166
01:27:50,988 --> 01:27:57,888
(Müzik - Hüzünlü)
1167
01:28:08,003 --> 01:28:09,940
Ah! Burhan! Burhan!
1168
01:28:10,409 --> 01:28:12,542
Burhan! Burhan!
1169
01:28:15,221 --> 01:28:22,121
(Müzik - Hüzünlü)
1170
01:28:37,761 --> 01:28:38,823
Kravat...
1171
01:28:41,331 --> 01:28:42,581
...yakışmış.
1172
01:28:44,925 --> 01:28:47,323
Yapma! Yapma!
1173
01:28:51,456 --> 01:28:52,627
Burhan...
1174
01:28:54,089 --> 01:28:55,174
Abi...
1175
01:28:58,089 --> 01:28:59,198
Evladım?
1176
01:29:12,058 --> 01:29:15,050
Güzel bir günde ölüyorum.
1177
01:29:16,276 --> 01:29:17,651
(Burhan) Değil mi abi?
1178
01:29:22,433 --> 01:29:29,333
(Müzik - Hüzünlü)
1179
01:29:39,946 --> 01:29:46,846
(Müzik - Hüzünlü)
1180
01:29:49,019 --> 01:29:51,019
Bulun bana o alçağı!
1181
01:29:58,071 --> 01:30:00,774
Bu bayrağın üstünde hâlâ
arkadaşlarımızın kanı var.
1182
01:30:03,740 --> 01:30:05,701
Bu sabah basılan karargâhımızdan alındı.
1183
01:30:10,178 --> 01:30:11,756
Karın için üzgünüm oğlum.
1184
01:30:14,482 --> 01:30:17,201
Seni Virankaya'dan çıktığından beri
takip ediyorduk.
1185
01:30:17,282 --> 01:30:19,537
Başına bir şey gelmesine
müsaade etmezdik.
1186
01:30:21,232 --> 01:30:22,623
Eyvallah.
1187
01:30:24,318 --> 01:30:27,100
Anladığım kadarıyla bu savaşı
birlikte vereceğiz.
1188
01:30:28,420 --> 01:30:33,208
Doğru kararı vermenize sevindim.
Biz aynı sizin gibiyiz Fatih.
1189
01:30:34,045 --> 01:30:37,701
Bu vatanın bekası için
isimsiz kalmayı seçenleriz.
1190
01:30:37,920 --> 01:30:41,982
Sessizce düşmanlarla savaşırız,
gölgede kalırız.
1191
01:30:42,951 --> 01:30:44,818
Neden ölü olarak kalmamızı istiyorsunuz?
1192
01:30:45,225 --> 01:30:49,662
Basit. Ölü olarak bilinirseniz kimse
sizi aramayacaktır.
1193
01:30:50,271 --> 01:30:52,943
Ben bu görevi aldığımda henüz
genç bir teğmendim.
1194
01:30:53,342 --> 01:30:54,838
Senden de gençtim Fatih.
1195
01:30:55,051 --> 01:30:56,478
Sen yürekli bir adamsın.
1196
01:30:56,605 --> 01:30:59,787
Bunu defalarca gösterdin.
Yürek neredeyse...
1197
01:30:59,868 --> 01:31:01,904
...gerçek vatanseverlik oradadır.
1198
01:31:02,061 --> 01:31:04,256
Üstelik bu yolda yürürken...
1199
01:31:05,209 --> 01:31:07,389
...can dostlarınla birlikte olacaksın.
1200
01:31:07,998 --> 01:31:12,686
(Müzik - Gerilim)
1201
01:31:13,186 --> 01:31:14,443
Düşmanımız kim?
1202
01:31:17,521 --> 01:31:20,139
Bugüne kadar karşılaştığımız
en büyük düşman.
1203
01:31:21,012 --> 01:31:26,480
Sınırları olmayan, çıkarları olan
bir örgüt. Silahları terör.
1204
01:31:26,990 --> 01:31:31,748
Ülkeyi cehenneme çevirmek.
İnsanlar evlerinden çıkamasın...
1205
01:31:32,014 --> 01:31:35,943
...çocuklarını okula gönderemesin,
kimse kimseye güvenmesin...
1206
01:31:36,717 --> 01:31:38,834
...ülke hızla kaosa sürüklensin.
1207
01:31:39,099 --> 01:31:40,210
Hedefleri...
1208
01:31:40,322 --> 01:31:43,655
...bu kaos ortamında enerji
koridorlarını ele geçirmek.
1209
01:31:43,919 --> 01:31:47,021
(Kurmay) Trilyonlarca dolar
kazanacaklar. Ama nihayet...
1210
01:31:47,102 --> 01:31:49,687
...kafalarını suyun üstüne çıkardılar.
1211
01:31:51,746 --> 01:31:56,207
Kudret Yıldırım.
Sabbah ismiyle de bilinir.
1212
01:31:56,851 --> 01:31:59,466
(Kurmay) Örgütün şu andaki görünen yüzü.
1213
01:32:01,263 --> 01:32:03,974
Arkadaşlarınızı şehit eden kişi.
1214
01:32:06,900 --> 01:32:08,605
Şimdi size soruyorum.
1215
01:32:09,553 --> 01:32:13,870
Memleketi bu büyük tehlikeden
kurtarmak için savaşa var mısınız?
1216
01:32:14,371 --> 01:32:21,183
("Plevne Marşı" çalıyor)
1217
01:32:37,043 --> 01:32:41,879
Olağanüstü şartlar, olağanüstü çözümler
gerektirir.
1218
01:32:43,215 --> 01:32:48,761
Biz bir kere yemin ettik. Elimizde
ecdadımızın emanet ettiği sancağı...
1219
01:32:49,082 --> 01:32:51,199
...sırtımızda vatanın yükünü taşıyoruz.
1220
01:32:52,738 --> 01:32:55,426
Biz bu ülke için isimlerinden
vazgeçenleriz.
1221
01:32:55,941 --> 01:33:00,683
Ne bayrağımızı indirtiriz ne de
toprağımızın zerresini terk ederiz.
1222
01:33:01,230 --> 01:33:05,261
Biz bundan sonra bu çatı altında
düşmanın peşindeyiz.
1223
01:33:05,519 --> 01:33:09,199
Aramızda düşmanlarımıza karşı yaktığımız
mermilerin hakkı için...
1224
01:33:09,566 --> 01:33:13,191
...bu uğurda verdiğimiz şehitlerimizin
kanlarının hakkı için...
1225
01:33:13,511 --> 01:33:18,121
...bizim de kanlarımız bayrağımızın
al rengine helal olsun.
1226
01:33:18,590 --> 01:33:20,011
(Hep bir ağızdan) Helal olsun.
1227
01:33:21,902 --> 01:33:28,722
("Plevne Marşı" çalıyor)
1228
01:33:33,730 --> 01:33:39,785
(Müzik - Gerilim)
1229
01:33:55,090 --> 01:34:01,964
(Müzik - Gerilim)
1230
01:34:05,199 --> 01:34:06,543
(Kapı kapanma sesi)
1231
01:34:11,965 --> 01:34:13,246
Abim.
1232
01:34:14,926 --> 01:34:16,574
Yakaladınız mı?
1233
01:34:17,636 --> 01:34:18,902
Yakaladık abi.
1234
01:34:20,926 --> 01:34:23,308
-Nerede?
-Depoda.
1235
01:34:25,019 --> 01:34:31,370
(Müzik - Gerilim)
1236
01:34:39,730 --> 01:34:41,199
(Kapı kapanma sesi)
1237
01:34:45,410 --> 01:34:46,769
(Silah kurma sesi)
1238
01:34:47,824 --> 01:34:54,659
(Müzik - Gerilim)
1239
01:35:10,676 --> 01:35:11,832
Maksut.
1240
01:35:13,168 --> 01:35:14,480
Bana bak.
1241
01:35:19,371 --> 01:35:20,879
Özür dilerim abi.
1242
01:35:22,129 --> 01:35:23,285
Kim?
1243
01:35:24,644 --> 01:35:27,519
Abi, ailemi öldürmekle tehdit ettiler.
1244
01:35:28,261 --> 01:35:31,980
Onların işi de bu Maksut'um.
Bir açığımızı bulup saldırmak.
1245
01:35:32,996 --> 01:35:34,238
Kim?
1246
01:35:38,332 --> 01:35:39,824
Sabbah.
1247
01:35:43,347 --> 01:35:44,902
Kudret Yıldırım.
1248
01:35:45,777 --> 01:35:52,558
(Müzik - Gerilim)
1249
01:35:58,597 --> 01:36:00,832
Abi, Burhan'ı çok severdim.
1250
01:36:01,097 --> 01:36:02,590
Kim sevmezdi ki onu?
1251
01:36:06,058 --> 01:36:07,722
Çocuk koğuşunda tanıdım onu.
1252
01:36:08,878 --> 01:36:10,347
On iki yaşındaydı.
1253
01:36:14,519 --> 01:36:17,449
Zayıftı ama kocaman yürekliydi.
1254
01:36:21,332 --> 01:36:24,082
Kendinden büyük çocuklara bile
boyun eğmezdi.
1255
01:36:28,457 --> 01:36:29,980
Anası babası oldum.
1256
01:36:33,293 --> 01:36:34,597
Yoktu çünkü.
1257
01:36:35,418 --> 01:36:40,832
(Müzik - Gerilim)
1258
01:36:41,418 --> 01:36:43,043
Kızımı biliyorlar mı?
1259
01:36:44,855 --> 01:36:51,527
(Müzik - Gerilim)
1260
01:36:54,207 --> 01:36:55,527
Su ister misin?
1261
01:37:00,386 --> 01:37:01,597
Su ver.
1262
01:37:02,699 --> 01:37:07,879
(Müzik - Gerilim)
1263
01:37:08,590 --> 01:37:09,933
Ellerini çözün.
1264
01:37:11,957 --> 01:37:18,629
(Müzik - Gerilim)
1265
01:37:33,324 --> 01:37:39,082
(Müzik - Gerilim)
1266
01:37:40,121 --> 01:37:43,066
Ona bu Sabbah ismini ben taktım
biliyor musun?
1267
01:37:48,707 --> 01:37:52,394
İçimize her zaman yerleştirdiği
hainlerden dolayı.
1268
01:37:55,980 --> 01:37:57,926
Sen de onlardan biri oldun ha?
1269
01:38:02,032 --> 01:38:03,439
(Kapak yuvarlanma sesi)
1270
01:38:06,646 --> 01:38:13,430
(Müzik - Gerilim)
1271
01:38:24,071 --> 01:38:27,266
Abi, abi, yapma. Abi!
1272
01:38:28,134 --> 01:38:29,509
Abi, yapma.
1273
01:38:31,235 --> 01:38:37,110
(Silah sesi)
1274
01:38:39,782 --> 01:38:46,157
(Müzik - Gerilim)
1275
01:39:00,954 --> 01:39:03,470
Dün çok güzel bir gün olabilirdi.
1276
01:39:09,798 --> 01:39:12,048
(Telefon zili sesi)
1277
01:39:16,032 --> 01:39:17,907
(Telefon zili sesi)
1278
01:39:20,063 --> 01:39:24,063
(Kudret ses) Kor Yakup, sesini duymayı
beklemiyordum.
1279
01:39:26,071 --> 01:39:29,087
Sabbah, kalleşliğin yine geri tepti.
1280
01:39:30,618 --> 01:39:32,587
(Kudret ses) Duydum ki çok acı vermiş,
ha?
1281
01:39:33,228 --> 01:39:35,203
Sen acıyı henüz bilmiyorsun.
1282
01:39:35,697 --> 01:39:38,729
Bunu öğretmek benim
boynumun borcu olsun.
1283
01:39:39,384 --> 01:39:43,681
Sana komik bir şey söyleyeyim mi?
Aslında seni öldürmeme gerek yoktu.
1284
01:39:43,906 --> 01:39:46,031
(Kudret ses) Yani sorumun
cevabını almıştım zaten.
1285
01:39:46,417 --> 01:39:48,416
(Kudret ses) Ama sonra
dedim ki neden olmasın.
1286
01:39:49,157 --> 01:39:52,110
Nasıl olsa bundan sonra dost
olamayacaktık seninle, öyle değil mi?
1287
01:39:52,673 --> 01:39:54,978
Dostu severim ama düşman da işe yarar.
1288
01:39:55,673 --> 01:39:59,907
Senin ölümün benim tek yaşama nedenim.
1289
01:40:04,704 --> 01:40:06,439
Telefonu suratıma kapattı.
1290
01:40:08,743 --> 01:40:11,993
Sonunda içimizdeki hainin kim
olduğunu anladık.
1291
01:40:12,376 --> 01:40:15,647
Haklıymışsın, balık tutmak için olta
atmak gerekiyormuş.
1292
01:40:15,735 --> 01:40:17,951
(Hatem) Şirketin gizli hesaplarına
girmiş.
1293
01:40:23,210 --> 01:40:24,655
Büyük hayal kırıklığı.
1294
01:40:25,225 --> 01:40:31,959
(Müzik - Gerilim)
1295
01:40:41,710 --> 01:40:43,304
Aybars!
1296
01:40:49,507 --> 01:40:50,788
(Tokat sesi)
1297
01:40:53,514 --> 01:40:54,639
Aybars!
1298
01:40:55,593 --> 01:40:57,295
Sen ne arıyorsun burada?
1299
01:40:57,437 --> 01:40:59,992
Konuşmamızın bitmediğini
söylemiştim sana.
1300
01:41:00,655 --> 01:41:04,827
(Kudret) Merak etme, iyisin, iyisin.
İçkiyi biraz fazla kaçırmışsın o kadar.
1301
01:41:06,186 --> 01:41:08,679
Arkadaşın için aynı şeyi
söyleyemeyeceğim.
1302
01:41:09,444 --> 01:41:12,499
Aman Allah'ım! Bu, bu ölü bu!
1303
01:41:12,679 --> 01:41:15,514
(Kudret) Çok doğru ama sen yaşıyorsun.
1304
01:41:19,218 --> 01:41:21,085
(Gülme sesi)
1305
01:41:26,194 --> 01:41:28,917
Bıçağın üstündeki parmak izleri sana ait.
1306
01:41:28,998 --> 01:41:31,266
(Kudret) Hatem bu konuda
çok yeteneklidir.
1307
01:41:36,186 --> 01:41:38,538
-Beni de mi?
-Yok canım, olur mu öyle şey?
1308
01:41:38,619 --> 01:41:39,991
Sonra ben kiminle anlaşacağım?
1309
01:41:41,272 --> 01:41:44,233
Teklifimi bir kere daha düşünmeni
rica ediyorum.
1310
01:41:46,257 --> 01:41:48,030
Ha, ne demiştim Hatem?
1311
01:41:49,272 --> 01:41:50,967
Şirketin yarı fiyatı, öyle değil mi?
1312
01:41:57,163 --> 01:41:58,460
Güzel.
1313
01:41:58,827 --> 01:42:01,928
Avukatlarım sözleşmeyi hazırladılar.
Bugün öğleden sonra gel...
1314
01:42:02,009 --> 01:42:04,225
...kameraların karşısında imzalarımızı
atalım, ha?
1315
01:42:05,983 --> 01:42:08,655
(Kudret) Arkadaşını merak etme,
adamlarım onu halledecek.
1316
01:42:08,772 --> 01:42:10,444
(Kudret) Hiç yaşamamış gibi olacak.
1317
01:42:11,014 --> 01:42:13,452
Ama bu kadar iyilik yapıyorum sana,
insan bir teşekkür eder.
1318
01:42:14,429 --> 01:42:15,585
Teşekkür ederim.
1319
01:42:15,921 --> 01:42:17,077
Güzel.
1320
01:42:17,452 --> 01:42:20,686
-Ne de olsa dostuz, öyle değil mi?
-Tabii.
1321
01:42:23,436 --> 01:42:26,936
Hadi Hatem, biz gidelim artık.
Yapacak bir işimiz daha var.
1322
01:42:27,866 --> 01:42:29,296
Hainin başını ezmek gibi.
1323
01:42:30,085 --> 01:42:36,826
(Müzik - Gerilim)
1324
01:42:50,233 --> 01:42:53,889
Evet, üç gün içinde yeni bir altyapıya
geçmemiz gerekiyor.
1325
01:42:53,970 --> 01:42:55,921
(Gülme sesleri)
1326
01:42:56,866 --> 01:42:58,069
Çok mu komik?
1327
01:42:58,858 --> 01:43:03,273
Ne diyorsunuz siz Handan Hanım? En az
bir aylık bir iş bu. O da şanslıysak.
1328
01:43:03,354 --> 01:43:04,843
Şanslı adamın burada işi yok.
1329
01:43:06,218 --> 01:43:08,382
Beni dinleyeceksiniz. Üç gün.
1330
01:43:09,038 --> 01:43:12,311
Gerekirse burada yatarsınız, sabahlarsınız
ama bu iş bitecek.
1331
01:43:14,905 --> 01:43:17,014
Başka bir şey yok. Buyurun.
1332
01:43:17,710 --> 01:43:24,201
(Müzik - Gerilim)
1333
01:43:26,420 --> 01:43:31,240
Evet, bakalım Kudret kiminle
ne işler çeviriyor?
1334
01:43:31,850 --> 01:43:33,491
(Tuş sesi)
1335
01:43:39,147 --> 01:43:42,639
(Dijital sesler)
1336
01:43:43,671 --> 01:43:45,171
Vay vay vay!
1337
01:43:48,905 --> 01:43:51,436
Kudret'in bu örgütün adamı olduğunu
nereden biliyoruz peki?
1338
01:43:52,029 --> 01:43:56,740
(Kurmay) Handan. Onu bir şekilde
Kudret'in yanına yerleştirmeyi başardık.
1339
01:43:56,997 --> 01:44:01,279
(Kurmay) Çok yetenekli kızdır. Sizi
kurtarmaya geldiğimizde bir şekilde...
1340
01:44:01,521 --> 01:44:03,677
...uydu bağlantısını kesmeyi başardı.
1341
01:44:03,758 --> 01:44:05,161
Nasıl olduysa Kudret...
1342
01:44:05,622 --> 01:44:09,133
...çalıştığı gizli örgütteki kişilerin
isimlerini öğrenmişti.
1343
01:44:09,661 --> 01:44:12,617
O isimleri alıp örgütü de çökertecektik.
1344
01:44:13,400 --> 01:44:15,972
(Kurmay) Bunun üzerine Tufan
hemen harekete geçti.
1345
01:44:16,332 --> 01:44:18,667
(Kurmay) Ben daha sonra sizi alıp
İstanbul'a döndüm.
1346
01:44:19,394 --> 01:44:21,279
(Tufan dış ses) Neyse ki koruyucu meleğim
vardı.
1347
01:44:21,360 --> 01:44:24,365
(Tufan dış ses) Handan şirketin bütün
güvenlik ağını etkisiz hale getirdi.
1348
01:44:24,871 --> 01:44:26,819
(Tufan dış ses) Gerçekten çok
yetenekli kızdır.
1349
01:44:26,918 --> 01:44:29,543
Normalde isimleri alıp hemen
çıkması gerekiyordu.
1350
01:44:29,894 --> 01:44:31,746
-Ne oldu peki?
-(Tufan) Sizi gördüm.
1351
01:44:32,527 --> 01:44:36,144
(Kurmay dış ses) Tufan sayesinde size bu
operasyonu kimin yaptığını biliyoruz.
1352
01:44:36,225 --> 01:44:38,225
(Tufan dış ses) Ama dosyayı
alamadık tabii.
1353
01:44:38,483 --> 01:44:39,855
İsimleri de öğrenemedik.
1354
01:44:39,936 --> 01:44:42,379
(Kurmay dış ses) Bu olaydan sonra çığ gibi
üstümüze geldiler.
1355
01:44:42,745 --> 01:44:46,024
(Kurmay) Daha bu sabah karargâhımızı
bastılar. Çok yakınlar.
1356
01:44:46,746 --> 01:44:48,488
Burayı bile öğrenmeleri an meselesi.
1357
01:44:48,808 --> 01:44:51,496
Demek ki arkadaşlarımızın ölümünün
arkasında Kudret var.
1358
01:44:53,746 --> 01:44:55,589
Onun arkasındakileri öğrenmemiz lazım.
1359
01:44:57,714 --> 01:44:58,800
Öğreneceğiz.
1360
01:45:00,207 --> 01:45:02,582
Ama Kudret'ten hesap soracağımız
gün de gelecek.
1361
01:45:03,901 --> 01:45:09,964
(Müzik - Gerilim)
1362
01:45:24,218 --> 01:45:30,149
(Müzik - Gerilim)
1363
01:45:31,087 --> 01:45:34,329
(Telefon zili sesi)
1364
01:45:36,623 --> 01:45:38,263
Beni asla oradan arama dedim.
1365
01:45:38,615 --> 01:45:40,365
Kurmay, bu çok önemli.
1366
01:45:40,724 --> 01:45:43,795
Kudret şirketin bütün bilgilerine
erişebilmem için bana izin verdi.
1367
01:45:44,138 --> 01:45:46,357
Kudret kimseye güvenmez, bu bir tuzak.
Hemen çık oradan.
1368
01:45:46,560 --> 01:45:47,959
Ben kendimi garanti altına aldım.
1369
01:45:48,099 --> 01:45:50,912
Orada kimse garanti altında değil.
Hemen çık. Bu bir emirdir.
1370
01:45:51,498 --> 01:45:56,795
(Müzik - Gerilim)
1371
01:45:57,381 --> 01:46:00,091
Handan, Kudret'in
şirketinde sıkışıp kalmış.
1372
01:46:00,184 --> 01:46:02,155
Onu oradan kurtarmamız gerek. Hadi.
1373
01:46:06,154 --> 01:46:07,498
(Asansör zili sesi)
1374
01:46:08,966 --> 01:46:15,794
(Müzik - Gerilim)
1375
01:46:21,068 --> 01:46:23,526
(Erkek) Handan Hanım, Hatem
Bey'in kesin emri var.
1376
01:46:23,607 --> 01:46:26,044
O gelene kadar şirketten
kimse dışarı çıkmayacak.
1377
01:46:26,140 --> 01:46:30,036
Yok, dışarı çıkmayacağım zaten, arabada
cüzdanımı unutmuşum, onu alıp geleceğim.
1378
01:46:30,117 --> 01:46:33,568
Hatem Bey özellikle sizin dışarı
çıkmanıza asla izin vermememizi istedi.
1379
01:46:33,795 --> 01:46:36,802
Anlıyorum, hepiniz Hatem Bey'in
güvenilir adamlarısınız.
1380
01:46:37,607 --> 01:46:40,107
Ama gidip geleceğim hemen,
kimsenin haberi olmayacak.
1381
01:46:40,188 --> 01:46:43,146
Mümkün değil. Israrcı olacaksanız sizi
içeride misafir edelim.
1382
01:46:45,295 --> 01:46:47,357
Tamam, tamam.
1383
01:46:48,099 --> 01:46:54,802
(Müzik - Gerilim)
1384
01:47:07,825 --> 01:47:14,606
(Müzik - Gerilim)
1385
01:47:16,193 --> 01:47:19,068
-Takip ediyorlar.
-Ne?
1386
01:47:21,443 --> 01:47:24,263
Demek ki beklediğimiz düşman
sandığımızdan daha yakınmış.
1387
01:47:24,701 --> 01:47:29,068
Araba, kullandığım arabayı tespit
etmişler, Allah kahretsin!
1388
01:47:29,747 --> 01:47:31,341
(Fatih) Kim bunlar?
1389
01:47:31,422 --> 01:47:33,959
(Kurmay) Sabah karargâh baskınını
yapanlar.
1390
01:47:34,560 --> 01:47:35,974
Pusu ileride.
1391
01:47:36,576 --> 01:47:39,474
Birazdan arkamızdaki araç bizi geçecek
o zaman.
1392
01:47:41,209 --> 01:47:48,028
(Müzik - Hareketli)
1393
01:47:49,513 --> 01:47:51,966
Kurmay, şimdi bizim dediğimizi
yapacaksın.
1394
01:47:53,920 --> 01:47:56,115
(Dayı) Hı hı. Hadi koç yiğidim.
1395
01:47:57,654 --> 01:48:04,325
(Müzik - Hareketli)
1396
01:48:08,599 --> 01:48:10,427
(Marş basma sesi)
1397
01:48:12,341 --> 01:48:16,724
(Araba sesi)
1398
01:48:24,107 --> 01:48:30,787
(Müzik - Hareketli)
1399
01:48:34,090 --> 01:48:36,238
(Fren sesi)
1400
01:48:38,543 --> 01:48:40,418
(Kapı kapanma sesleri)
1401
01:48:43,230 --> 01:48:49,520
(Müzik - Gerilim)
1402
01:48:53,387 --> 01:49:00,066
(Silah sesleri)
1403
01:49:08,105 --> 01:49:14,964
(Müzik - Hareketli)
1404
01:49:25,051 --> 01:49:27,590
Biz bu pusuları güneydoğudan
çok iyi biliriz.
1405
01:49:31,543 --> 01:49:33,543
(Fren sesi)
1406
01:49:45,230 --> 01:49:48,355
Bu kadar adamla Kudret'in binasına
giremeyiz, bu intihar olur.
1407
01:49:49,691 --> 01:49:51,949
-Vazgeçemeyiz.
-Biliyorum.
1408
01:49:53,270 --> 01:49:56,012
Tufan, siz Fatihlerle gidin.
1409
01:49:56,512 --> 01:49:58,387
-Sen?
-Ben...
1410
01:49:59,496 --> 01:50:01,082
...takviye almaya gidiyorum.
1411
01:50:02,926 --> 01:50:04,191
Gidiyoruz.
1412
01:50:05,949 --> 01:50:12,168
(Müzik - Hareketli)
1413
01:50:13,152 --> 01:50:15,145
(Marş basma sesi)
(Kapı kapanma sesleri)
1414
01:50:16,105 --> 01:50:22,824
(Araba sesi)
1415
01:50:24,363 --> 01:50:25,895
(Kapı açılma sesi)
1416
01:50:31,145 --> 01:50:32,488
Ne yapacağım şimdi?
1417
01:50:33,980 --> 01:50:38,223
(Müzik - Hareketli)
1418
01:50:38,785 --> 01:50:40,121
(Kapı açılma sesi)
1419
01:50:42,207 --> 01:50:44,941
Daha ağır silahlara ihtiyacımız var.
Arkada.
1420
01:50:45,449 --> 01:50:46,973
(Fatih) Ne kadar yolumuz kaldı?
1421
01:50:48,605 --> 01:50:50,410
Yarım saatten önce oraya varamayız.
1422
01:50:51,363 --> 01:50:53,121
(Dayı) İnşallah geç kalmayız.
1423
01:50:55,770 --> 01:50:57,363
Ne yapıyoruz koç yiğit?
1424
01:50:58,105 --> 01:51:00,746
(Fatih) İçeri gireceğiz, kızı alıp
dışarı çıkacağız Dayı.
1425
01:51:02,176 --> 01:51:03,953
(Tufan) Yalnız bilmeniz gereken
bir şey var.
1426
01:51:04,213 --> 01:51:06,068
Hatem'in adamları orada bizi
bekliyor olacak.
1427
01:51:06,512 --> 01:51:08,668
Hepsi askeri eğitimli ve Hatem'e
taparlar.
1428
01:51:09,504 --> 01:51:11,887
Kudret'in özel ordusu. Acımaları yoktur.
1429
01:51:13,020 --> 01:51:14,598
Onları görünce siz de acımayın.
1430
01:51:14,679 --> 01:51:17,020
Kardeşlerimizi de onlar mı şehit etti?
1431
01:51:20,503 --> 01:51:25,783
(Müzik - Gerilim)
1432
01:51:25,893 --> 01:51:27,385
(Kapı açılma sesi)
1433
01:51:33,697 --> 01:51:40,525
(Müzik - Gerilim)
1434
01:51:51,405 --> 01:51:54,952
Allah kahretsin! Buradan çıkış yok.
1435
01:51:57,702 --> 01:52:04,568
(Müzik - Gerilim)
1436
01:52:12,374 --> 01:52:13,577
(Kapı açılma sesi)
1437
01:52:24,561 --> 01:52:28,389
(Müzik - Gerilim)
1438
01:52:28,858 --> 01:52:30,858
Bunu yapıp hayatta kalan olmadı.
1439
01:52:37,671 --> 01:52:39,155
(Yakup) Ne istiyorsun?
1440
01:52:39,881 --> 01:52:45,038
(Müzik - Gerilim)
1441
01:52:45,397 --> 01:52:46,866
Yanımda yer almanı.
1442
01:52:48,334 --> 01:52:52,217
En son bunu yaptığımda senin yüzünden
15 yıl hapis yattım.
1443
01:52:53,171 --> 01:52:54,374
Biliyorum.
1444
01:52:54,889 --> 01:52:57,210
Kızımı doğmadan terk etmek
zorunda kaldım.
1445
01:52:57,491 --> 01:52:58,866
(Kurmay) Onu da biliyorum.
1446
01:52:59,100 --> 01:53:02,217
Tabii bir teselli olur mu bilmem ama
onlara çok iyi baktım.
1447
01:53:03,522 --> 01:53:04,788
Aile dostları olarak.
1448
01:53:05,483 --> 01:53:08,061
Dert senin. Derman da bende değil.
1449
01:53:08,842 --> 01:53:10,577
-Dert benim ha?
-Hı hı.
1450
01:53:11,608 --> 01:53:15,225
Onun için mi bu teğmen üniformasını
vitrinde saklıyorsun?
1451
01:53:15,306 --> 01:53:19,611
Hâlâ içinde o genç teğmen var. Bulduğum
ve teşkilata aldığım o genç teğmen.
1452
01:53:20,022 --> 01:53:22,131
Dediklerini yaptım. Sonra...
1453
01:53:23,295 --> 01:53:26,475
...beni hapiste yalnız bıraktın.
Senin için yaptıklarımdan sonra...
1454
01:53:26,556 --> 01:53:30,272
...beni kurtarmak için parmağını bile
kıpırdatmadın.
1455
01:53:32,960 --> 01:53:35,577
Beni Kor Yakup yapan sensin.
1456
01:53:36,358 --> 01:53:37,715
Seni kurtaramazdım.
1457
01:53:38,436 --> 01:53:40,662
Eğer seni kurtarmış olsaydım
ifşa olurdum.
1458
01:53:41,819 --> 01:53:42,928
Defol!
1459
01:53:48,053 --> 01:53:49,483
Konu Sabbah'la ilgili.
1460
01:53:52,850 --> 01:53:54,319
Sana inanmıyorum.
1461
01:53:54,569 --> 01:53:57,428
İçeride bir adamımız var.
Onu kurtaramıyoruz.
1462
01:53:57,600 --> 01:53:59,264
Yeterince adamımız yok.
1463
01:53:59,600 --> 01:54:01,796
Yine beni ketenpereye getirmeye
çalışıyorsun.
1464
01:54:02,037 --> 01:54:03,422
Ulan, bu vatanı, bu milleti...
1465
01:54:03,511 --> 01:54:07,092
...Kudret gibilerin eline bırakmak
için mi bunca acı çektik biz, ha?
1466
01:54:07,180 --> 01:54:10,310
(Kurmay) İt gibi burada saklanmak
için mi o kadar sene hapis yattın sen?
1467
01:54:10,391 --> 01:54:12,796
Seni gammazlayan alçak, o Kudret
değil miydi?
1468
01:54:13,374 --> 01:54:19,804
(Müzik - Gerilim)
1469
01:54:20,163 --> 01:54:22,085
Şanslı günündesin Kurmay.
1470
01:54:23,241 --> 01:54:25,413
Kesilecek bir hesap üzerine geldin.
1471
01:54:27,311 --> 01:54:31,100
Herkesi toplayın!
Hesap kesmeye gidiyoruz.
1472
01:54:33,460 --> 01:54:37,288
Seni yanımda istemiyorum.
Geleceksen kendin gel.
1473
01:54:38,038 --> 01:54:39,335
(Yakup) Yürüyün!
1474
01:54:45,671 --> 01:54:46,921
(Kapı kapanma sesi)
1475
01:54:49,475 --> 01:54:50,921
-Nerede?
-(Erkek) Yerinde yok.
1476
01:54:51,115 --> 01:54:52,936
Ne? Geri zekâlı mısınız oğlum siz?
1477
01:54:53,017 --> 01:54:54,850
Hatem! Dur.
1478
01:54:55,506 --> 01:54:58,530
-Binadan dışarı çıkan oldu mu?
-Kimse çıkmadı Kudret Bey.
1479
01:55:00,256 --> 01:55:02,460
Onu bulun ve bana getirin.
1480
01:55:03,585 --> 01:55:04,866
Terasa.
1481
01:55:08,178 --> 01:55:09,405
İkiniz de benimle gelin.
1482
01:55:12,092 --> 01:55:17,881
(Müzik - Gerilim)
1483
01:55:26,678 --> 01:55:33,443
(Müzik - Hareketli)
1484
01:55:45,858 --> 01:55:51,514
(Müzik - Hareketli)
1485
01:55:51,944 --> 01:55:53,139
Burası.
1486
01:55:54,991 --> 01:55:56,366
Maskeler.
1487
01:55:59,639 --> 01:56:02,553
(Araba sesi)
1488
01:56:03,577 --> 01:56:05,030
Kim bunlar?
1489
01:56:05,405 --> 01:56:07,381
(Kapı açılma sesleri)
1490
01:56:11,819 --> 01:56:18,529
(Müzik - Gerilim)
1491
01:56:31,710 --> 01:56:33,553
Beni hayal kırıklığına uğrattın.
1492
01:56:37,975 --> 01:56:42,092
-Beyler, indirin silahları.
-Seni tanımıyorum delikanlı, sen indir.
1493
01:56:43,530 --> 01:56:45,967
Bu silah namerdin önünde inmez.
1494
01:56:46,296 --> 01:56:49,296
Bak hele, bu Kudret nereden buluyor
senin gibileri?
1495
01:56:50,146 --> 01:56:52,224
-Ne Kudret'i?
-(Yakup) Yavaş.
1496
01:56:54,233 --> 01:56:55,928
-Kim bunlar?
-Kor Yakup.
1497
01:56:56,009 --> 01:56:57,862
Ama hangi taraftalar bilmiyorum.
1498
01:56:59,171 --> 01:57:05,967
(Müzik - Gerilim)
1499
01:57:07,686 --> 01:57:08,967
Kıpırdama aslanım!
1500
01:57:16,092 --> 01:57:18,076
(Araba parçalanma sesi)
1501
01:57:27,185 --> 01:57:33,990
(Müzik - Hüzünlü)
1502
01:57:51,671 --> 01:57:53,092
Handan.
1503
01:57:54,397 --> 01:58:01,116
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
1504
01:58:02,981 --> 01:58:09,559
www.sebeder.org
1505
01:58:10,247 --> 01:58:15,754
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Gülşen Bölükbaşı
1506
01:58:16,973 --> 01:58:21,575
Seslendiren: Barış Bölükbaşı
1507
01:58:23,465 --> 01:58:29,051
Alt Yazı: Çağrı Doğan - Tugay Çiftçi -
Gökberk Yılmaz - Özgür Deniz Türk
1508
01:58:30,372 --> 01:58:34,661
İşaret Dili Tercümesi: Volkan Kurt
1509
01:58:36,262 --> 01:58:41,207
Son Kontroller: Zerrin Çınar -
Beliz Coşar - Samet Demirtaş
1510
01:58:42,739 --> 01:58:47,504
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
1511
01:58:49,254 --> 01:58:56,004
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
1512
01:59:09,356 --> 01:59:15,996
("Turan Ensemble - Er Turan" çalıyor)
108748