All language subtitles for [eng] You Complete Me ep 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,420 --> 00:00:19,880 ♪We once talked about growing old together♪ 3 00:00:20,350 --> 00:00:23,220 ♪No one can run away♪ 4 00:00:24,460 --> 00:00:29,170 ♪Blushing while agreeing, pretending not to have any worries♪ 5 00:00:30,910 --> 00:00:36,930 ♪Use silence in exchange for some romance in the end♪ 6 00:00:37,460 --> 00:00:44,150 ♪I turned off my phone and suffer alone, not disturbing anyone♪ 7 00:00:46,440 --> 00:00:49,380 ♪I promised you, I don't want to turn back♪ 8 00:00:50,280 --> 00:00:52,680 ♪I pretend to forget, it's been a long time♪ 9 00:00:53,310 --> 00:00:54,730 ♪If you appear♪ 10 00:00:55,370 --> 00:00:57,010 ♪And you want to leave♪ 11 00:00:57,080 --> 00:01:00,480 ♪I don't want to keep guessing♪ 12 00:01:00,920 --> 00:01:07,420 ♪What's so good about you?♪ 13 00:01:09,040 --> 00:01:12,360 ♪Because it's you♪ 14 00:01:13,200 --> 00:01:18,280 ♪We fell in love by chance♪ 15 00:01:33,140 --> 00:01:37,020 You Complete Me 16 00:01:37,060 --> 00:01:39,980 Episode 7 17 00:01:40,400 --> 00:01:41,440 Trust me. 18 00:01:41,720 --> 00:01:43,400 He cares about his reputation most. 19 00:01:44,000 --> 00:01:45,360 If it's not for his reputation, 20 00:01:46,640 --> 00:01:47,920 he wouldn't have committed suicide. 21 00:01:48,880 --> 00:01:49,680 Ms. Fang, 22 00:01:50,600 --> 00:01:53,880 I need to have a talk with you regarding this issue. 23 00:01:55,120 --> 00:01:56,200 Are you hungry? 24 00:01:56,400 --> 00:01:57,280 Let's have some food. 25 00:02:01,200 --> 00:02:02,160 My dear Goddess! 26 00:02:08,660 --> 00:02:11,860 Outpatient Building 27 00:02:22,120 --> 00:02:22,880 Ms. Fang, 28 00:02:23,680 --> 00:02:25,360 here is one-year salary for Mr. Wan. 29 00:02:26,120 --> 00:02:26,680 Please have a check. 30 00:02:28,480 --> 00:02:29,400 What do you mean? 31 00:02:30,560 --> 00:02:32,000 Regards from the company. 32 00:02:33,440 --> 00:02:35,040 So, is it compensation? 33 00:02:35,600 --> 00:02:36,600 In Mr. Luo's words, 34 00:02:37,040 --> 00:02:39,240 he wants it to be peacefully solved among Team B. 35 00:02:39,320 --> 00:02:40,800 Mr. Wan is still lingering in the shadow of death. 36 00:02:40,920 --> 00:02:41,320 And you're thinking of 37 00:02:41,400 --> 00:02:42,680 peacefully solving the conflict! 38 00:02:43,240 --> 00:02:44,120 We need a large amount of money 39 00:02:44,240 --> 00:02:45,360 to do the operation on my husband. 40 00:02:45,720 --> 00:02:46,680 Also, the insurance company 41 00:02:46,800 --> 00:02:48,000 refused to pay the settlement. 42 00:02:48,280 --> 00:02:49,600 Mr. Wan committed suicide. 43 00:02:49,960 --> 00:02:50,560 Thus, any institutions 44 00:02:50,720 --> 00:02:51,960 will not undertake the responsibilities. 45 00:02:52,440 --> 00:02:53,280 The same goes to Most Sky. 46 00:02:54,920 --> 00:02:55,480 Gao Shan, 47 00:02:55,680 --> 00:02:56,720 why do you suddenly speak like this? 48 00:02:56,840 --> 00:02:57,320 Mr. Wan is still... 49 00:02:57,480 --> 00:02:58,000 Su Yuan, 50 00:02:59,960 --> 00:03:01,160 you are also the employee of Most Sky. 51 00:03:05,000 --> 00:03:05,800 Ms. Fang, 52 00:03:06,480 --> 00:03:07,080 take it. 53 00:03:08,920 --> 00:03:10,000 If it was not for Most Sky 54 00:03:10,160 --> 00:03:11,000 which forced and doubted him, 55 00:03:11,120 --> 00:03:13,320 how could he commit suicide? 56 00:03:14,480 --> 00:03:16,920 Mr. Wan has made a lot of contributions to the company. 57 00:03:17,280 --> 00:03:19,120 Besides, it's the rumor about the company 58 00:03:19,240 --> 00:03:20,240 that caused this accident. 59 00:03:20,360 --> 00:03:21,080 Rationally and emotionally, 60 00:03:21,200 --> 00:03:22,040 Most Sky should take the responsibility 61 00:03:22,160 --> 00:03:23,480 to make adequate compensation! 62 00:03:24,200 --> 00:03:25,560 What do you mean by doing this? 63 00:03:27,360 --> 00:03:28,040 Gao Shan, 64 00:03:28,520 --> 00:03:31,120 this time I think Lin Wo is right. 65 00:03:32,960 --> 00:03:36,040 What if Mr. Wan has depression? 66 00:03:36,600 --> 00:03:38,440 Do you think the company will compensate him? 67 00:03:42,520 --> 00:03:43,880 He has depression? 68 00:03:45,680 --> 00:03:47,200 He should have been treated for a while. 69 00:03:47,640 --> 00:03:48,560 That's impossible. 70 00:03:49,400 --> 00:03:50,480 Here is his medicine. 71 00:03:50,640 --> 00:03:51,920 If you do not believe it, 72 00:03:52,040 --> 00:03:53,720 you can check his health insurance records. 73 00:04:08,000 --> 00:04:08,880 It's my fault. 74 00:04:09,200 --> 00:04:10,920 He's never been in a good mood. 75 00:04:11,480 --> 00:04:12,880 I asked him if he was fine. 76 00:04:13,120 --> 00:04:14,800 He said he was too stressed in work 77 00:04:15,280 --> 00:04:16,390 and asked me to leave him alone. 78 00:04:16,920 --> 00:04:18,200 It's me who failed to take good care of him. 79 00:04:18,320 --> 00:04:19,830 I shouldn't have given him too much pressure. 80 00:04:21,000 --> 00:04:21,680 He said the competition among children nowadays 81 00:04:21,800 --> 00:04:22,560 all depends on the parents. 82 00:04:22,720 --> 00:04:24,080 He wouldn't allow Duoduo to fall behind. 83 00:04:24,880 --> 00:04:26,400 If I could find it out earlier, 84 00:04:26,920 --> 00:04:28,840 he wouldn't do such thing like today. 85 00:04:30,400 --> 00:04:31,240 Fang Hua, 86 00:04:31,880 --> 00:04:33,120 don't blame yourself too much. 87 00:04:33,680 --> 00:04:34,320 Mrs. Wan, 88 00:04:34,480 --> 00:04:36,360 whether Mr. Wan has depression or not, 89 00:04:36,520 --> 00:04:37,640 Most Sky cannot get away with it. 90 00:04:37,760 --> 00:04:38,800 They can't just get away like that. 91 00:04:38,920 --> 00:04:40,160 If it doesn't work, let's hire a lawyer 92 00:04:40,280 --> 00:04:41,400 to sue them. 93 00:04:42,520 --> 00:04:45,000 I'm afraid you may not know the lawyer team 94 00:04:45,120 --> 00:04:46,160 working on the 38th floor in Most Sky. 95 00:04:47,000 --> 00:04:49,560 The company has spent millions of dollars on them. 96 00:04:49,680 --> 00:04:52,560 Everyone is the elite in every field. 97 00:04:52,920 --> 00:04:54,280 It is a piece of cake for them 98 00:04:54,400 --> 00:04:56,200 to win this kind of lawsuit. 99 00:04:56,840 --> 00:04:57,760 If you want to sue Most Sky, 100 00:04:58,480 --> 00:05:00,760 you have to go through first, second and final instances 101 00:05:00,920 --> 00:05:02,880 which can last as long as ten years. 102 00:05:03,000 --> 00:05:03,700 And in the end, 103 00:05:03,700 --> 00:05:05,780 the result may not be what you want. 104 00:05:06,680 --> 00:05:07,440 Ms. Fang, 105 00:05:08,760 --> 00:05:10,200 are you sure you can wait that long? 106 00:05:19,520 --> 00:05:20,320 No way. 107 00:05:21,800 --> 00:05:23,480 It's Mr. Wan's wife that I am talking to. 108 00:05:23,600 --> 00:05:25,080 Mrs. Wan, don't compromise. 109 00:05:25,400 --> 00:05:27,260 They just want to frighten you 110 00:05:27,260 --> 00:05:28,220 so you'd feel difficult and give up. 111 00:05:28,220 --> 00:05:29,740 Thus, they can get away with it. 112 00:05:29,740 --> 00:05:30,320 Ms. Lin... 113 00:05:30,400 --> 00:05:31,040 Mrs. Wan, 114 00:05:31,600 --> 00:05:34,560 now only you can make decisions for Mr. Wan. 115 00:05:35,120 --> 00:05:36,000 Ms. headhunter, 116 00:05:36,160 --> 00:05:37,920 don't you think you are too nosy? 117 00:05:40,680 --> 00:05:43,240 Sorry, I cannot accept it. 118 00:05:43,600 --> 00:05:44,080 Ms. Fang. 119 00:05:44,360 --> 00:05:45,480 No more words. 120 00:05:45,800 --> 00:05:46,560 I need a large amount of money 121 00:05:46,680 --> 00:05:47,520 for my husband's operation 122 00:05:47,640 --> 00:05:48,960 and follow-up treatment. 123 00:05:49,320 --> 00:05:50,240 That is the first reason 124 00:05:50,360 --> 00:05:51,640 I have to strive for him. 125 00:05:52,080 --> 00:05:52,600 Also, 126 00:05:53,120 --> 00:05:55,400 he's been working hard for Most Sky for years. 127 00:05:56,040 --> 00:05:58,480 It is ridiculous to be regarded as a traitor in the end. 128 00:06:00,400 --> 00:06:01,560 I stand up for you. 129 00:06:03,160 --> 00:06:03,960 We still have some time. 130 00:06:05,040 --> 00:06:05,760 Ms. Fang, 131 00:06:06,480 --> 00:06:08,920 I wish you can make the most reasonable choice. 132 00:06:09,320 --> 00:06:11,840 Don't be carried away by an impulse. 133 00:06:12,640 --> 00:06:13,840 If you think it clear, 134 00:06:14,400 --> 00:06:15,280 call me anytime. 135 00:06:16,960 --> 00:06:17,560 Wait, 136 00:06:19,840 --> 00:06:20,480 Check take it away. 137 00:06:20,800 --> 00:06:23,000 We do not need such so-called peaceful solution. 138 00:06:24,400 --> 00:06:25,040 Miss Lin, 139 00:06:25,960 --> 00:06:26,640 I've told you 140 00:06:26,760 --> 00:06:28,200 to step out of this affair. 141 00:06:28,560 --> 00:06:30,080 Now you still have a chance to get off the hook. 142 00:06:30,640 --> 00:06:32,160 I have no idea of your standpoint. 143 00:06:32,680 --> 00:06:35,520 But I know you cared for Mr. Wan 144 00:06:35,640 --> 00:06:36,520 sincerely. 145 00:06:36,840 --> 00:06:37,640 I don't know 146 00:06:37,760 --> 00:06:38,400 what your purpose is. 147 00:06:38,480 --> 00:06:39,200 But please do not 148 00:06:39,360 --> 00:06:41,640 insult his family in this way. 149 00:06:48,920 --> 00:06:49,520 You'll regret it. 150 00:06:53,840 --> 00:06:54,960 I will talk to him. 151 00:06:56,840 --> 00:06:57,760 Don't go so fast. 152 00:06:59,080 --> 00:07:00,640 Why didn't you discuss it with me first? 153 00:07:03,720 --> 00:07:05,040 It's my task assigned by the company. 154 00:07:05,520 --> 00:07:06,760 If I don't want to get kicked out, 155 00:07:07,120 --> 00:07:08,040 I have to do it. 156 00:07:08,880 --> 00:07:09,440 I know. 157 00:07:09,560 --> 00:07:10,080 You are new to the company. 158 00:07:10,200 --> 00:07:11,400 You certainly don't have a say. 159 00:07:11,960 --> 00:07:12,600 Don't worry. 160 00:07:13,040 --> 00:07:14,280 I will fight for Mr. Wan. 161 00:07:20,600 --> 00:07:22,360 It looks like Mrs. Wan won't give up. 162 00:07:23,640 --> 00:07:24,560 Go for it. 163 00:07:25,280 --> 00:07:26,080 Don't let me down. 164 00:07:26,320 --> 00:07:28,160 No problem. I'm sure to make it. 165 00:07:29,080 --> 00:07:29,560 Look. 166 00:07:29,960 --> 00:07:30,940 That girl beside Mrs. Wan. 167 00:07:30,940 --> 00:07:31,500 Who is she? 168 00:07:34,000 --> 00:07:34,800 Wu Dongna. 169 00:07:35,360 --> 00:07:36,920 Roommate of Lin Wo, my classmate. 170 00:07:37,600 --> 00:07:38,520 Now 171 00:07:39,000 --> 00:07:40,160 she is also Mrs. Wan's junior. 172 00:07:40,400 --> 00:07:41,160 So complicated. 173 00:07:44,560 --> 00:07:45,120 Let's go. 174 00:07:45,920 --> 00:07:47,000 My goodness. 175 00:07:48,280 --> 00:07:50,320 Is she the lady ghost in Shenzhen last time... 176 00:08:03,140 --> 00:08:06,020 Outpatient Building 177 00:08:10,320 --> 00:08:10,880 Fang Hua, 178 00:08:11,240 --> 00:08:12,160 all the formalities have been done. 179 00:08:12,240 --> 00:08:13,160 Medical Record Please take it. 180 00:08:14,560 --> 00:08:15,480 Sorry to trouble you. 181 00:08:16,120 --> 00:08:16,840 Not at all. 182 00:08:17,200 --> 00:08:18,920 I wouldn't be so good 183 00:08:19,240 --> 00:08:20,520 if you hadn't helped me before. 184 00:08:21,720 --> 00:08:22,600 How is it going in your family? 185 00:08:26,840 --> 00:08:27,480 Sorry, 186 00:08:27,640 --> 00:08:28,800 I should not ask you about it. 187 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 It doesn't matter. 188 00:08:31,800 --> 00:08:33,790 you didn't have anything in the evening. 189 00:08:34,000 --> 00:08:35,600 So, I went to buy some snacks. 190 00:08:39,080 --> 00:08:39,760 Just now 191 00:08:39,880 --> 00:08:41,280 I came back from the café and didn't see you. 192 00:08:41,640 --> 00:08:42,880 I thought you had gone home. 193 00:08:43,000 --> 00:08:43,880 Nope. 194 00:08:44,030 --> 00:08:47,080 I'm just worrying about Mrs. Wan. 195 00:08:51,680 --> 00:08:53,840 Could you please let me stay here? 196 00:08:54,000 --> 00:08:55,440 I will not trouble you for sure. 197 00:08:56,280 --> 00:08:58,600 I just want to do something for Mr. Wan. 198 00:08:59,560 --> 00:09:00,800 Alisa has explained it to me. 199 00:09:00,920 --> 00:09:01,960 You are also a victim. 200 00:09:02,360 --> 00:09:04,400 I acted in a rash to slap you. 201 00:09:04,520 --> 00:09:05,720 I'm so sorry for it. 202 00:09:07,320 --> 00:09:09,440 Fangda is also responsible for Mr. Wan. 203 00:09:10,040 --> 00:09:11,320 How you treated me 204 00:09:11,440 --> 00:09:12,640 is reasonable anyway. 205 00:09:15,480 --> 00:09:16,520 Fang Hua, how about this? 206 00:09:16,640 --> 00:09:17,400 As Duoduo is too young to stay alone, 207 00:09:17,520 --> 00:09:18,640 you should go back to take care of her. 208 00:09:19,240 --> 00:09:19,840 At the ward, 209 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 we can take care of Mr. Wan. 210 00:09:21,120 --> 00:09:22,280 Go and have a rest. 211 00:09:22,960 --> 00:09:23,560 We should save our energy 212 00:09:23,560 --> 00:09:24,560 to fight with Most Sky. 213 00:09:24,640 --> 00:09:25,760 You must hold on! 214 00:09:33,960 --> 00:09:36,280 As Fang Hua has left, I have to talk to you. 215 00:09:36,880 --> 00:09:38,520 Gao Shan clearly went too far. 216 00:09:38,640 --> 00:09:40,720 Why you didn't say anything to help us? 217 00:09:42,280 --> 00:09:45,840 Because he's right rationally, 218 00:09:46,160 --> 00:09:48,000 but emotionally, 219 00:09:48,480 --> 00:09:49,920 he's a little cold-blooded indeed. 220 00:09:50,520 --> 00:09:51,360 Lin Wo, 221 00:09:51,640 --> 00:09:53,000 after staying with you for a long time, 222 00:09:53,480 --> 00:09:54,560 my heart is turning to be warm. 223 00:09:55,280 --> 00:09:56,960 You also think Gao Shan was right? 224 00:09:59,360 --> 00:10:02,080 Now the most important thing is to get money 225 00:10:02,200 --> 00:10:03,600 to pay for Mr. Wan's operation, 226 00:10:04,080 --> 00:10:04,680 isn't it? 227 00:10:04,840 --> 00:10:05,480 Yes. 228 00:10:05,600 --> 00:10:07,720 I will figure out a way to get the money. 229 00:10:08,440 --> 00:10:09,840 But I think 230 00:10:10,000 --> 00:10:11,960 one's life should not be treated so casually like this. 231 00:10:13,080 --> 00:10:14,040 And I also think after waking up, 232 00:10:14,160 --> 00:10:16,840 Mr. Wan wouldn't want to see his reputation 233 00:10:16,960 --> 00:10:18,520 get ruined by Most Sky. 234 00:10:19,440 --> 00:10:21,200 So what do you plan to do? 235 00:10:22,200 --> 00:10:23,200 You want to 236 00:10:23,320 --> 00:10:25,040 go against the whole company by yourself? 237 00:10:25,400 --> 00:10:26,320 Let me try. 238 00:10:26,440 --> 00:10:28,000 How do you know it if you do not give it a try? 239 00:10:30,680 --> 00:10:31,880 Lin Wo, do you know, 240 00:10:32,240 --> 00:10:34,040 what I admire most about you? 241 00:10:36,520 --> 00:10:39,160 It is the courage from being innocent and fearless. 242 00:10:39,320 --> 00:10:41,000 I knew you wanted to make fun of me. 243 00:10:42,280 --> 00:10:43,400 I'm not making fun of you. 244 00:10:43,520 --> 00:10:44,920 I really admire you. 245 00:10:45,840 --> 00:10:46,600 You still have the courage 246 00:10:46,720 --> 00:10:47,800 to fight against injustice. 247 00:10:47,960 --> 00:10:49,720 But people like Gao Shan and I, 248 00:10:50,040 --> 00:10:52,080 merely consider how to maximize the profits. 249 00:10:53,160 --> 00:10:55,440 I know you have your difficulties. 250 00:10:56,520 --> 00:10:58,040 But I have my own rules. 251 00:11:00,000 --> 00:11:01,680 Because Gao Shan was also somewhat strange. 252 00:11:01,800 --> 00:11:03,560 It's so weird this afternoon 253 00:11:04,800 --> 00:11:06,560 for him to speak that. 254 00:11:06,880 --> 00:11:08,040 No matter what I say 255 00:11:08,960 --> 00:11:09,680 or what I do, 256 00:11:12,520 --> 00:11:13,800 never trust me. 257 00:11:15,440 --> 00:11:18,040 I feel like he was suggesting something. 258 00:11:21,000 --> 00:11:22,400 So what do you mean? 259 00:11:22,640 --> 00:11:24,000 You'd better take a rest. 260 00:11:24,160 --> 00:11:24,680 It's too late now. 261 00:11:24,840 --> 00:11:25,960 You need to work tomorrow. 262 00:11:26,360 --> 00:11:27,000 But Mr. Wan... 263 00:11:27,160 --> 00:11:27,680 Don't worry. 264 00:11:27,800 --> 00:11:29,160 I can do it by myself. 265 00:11:29,600 --> 00:11:31,080 We can't all dawdle here. 266 00:11:31,200 --> 00:11:32,960 What if we need people tomorrow to guard here. 267 00:11:34,000 --> 00:11:34,560 Okay. 268 00:11:35,200 --> 00:11:36,240 Then I will go back first. 269 00:11:36,320 --> 00:11:38,080 You should also get some rest. 270 00:11:38,240 --> 00:11:38,560 Good. 271 00:11:38,680 --> 00:11:39,220 I will replace you 272 00:11:39,220 --> 00:11:39,940 after finishing tomorrow's work. 273 00:11:40,000 --> 00:11:40,720 Fine, go ahead. 274 00:11:41,040 --> 00:11:41,520 Bye-bye. 275 00:11:42,000 --> 00:11:42,640 Be careful on the way home. 276 00:11:43,320 --> 00:11:43,880 Bye-bye. 277 00:12:03,680 --> 00:12:05,160 Are you going home? Let me give you a ride. 278 00:12:05,880 --> 00:12:06,560 No need. 279 00:12:08,360 --> 00:12:09,560 It's inconvenient to get a taxi now. 280 00:12:10,240 --> 00:12:11,320 We are in the same boat. 281 00:12:11,480 --> 00:12:12,280 Are you afraid of me? 282 00:12:27,480 --> 00:12:28,520 I'm heading for Mingjing Community. 283 00:12:28,880 --> 00:12:29,320 Okay. 284 00:12:40,520 --> 00:12:41,640 I'm Su Yuan, 285 00:12:41,760 --> 00:12:42,440 28 years old, 286 00:12:42,600 --> 00:12:43,800 Gao Shan's colleague. 287 00:12:45,600 --> 00:12:47,160 Wu Dongna, Alisa. 288 00:12:48,160 --> 00:12:48,840 I know. 289 00:12:48,960 --> 00:12:49,760 Nana. 290 00:12:49,880 --> 00:12:50,680 I've seen you several times. 291 00:12:51,000 --> 00:12:52,560 If they are shameful memories, 292 00:12:52,660 --> 00:12:54,040 I suggest not to mention them anymore. 293 00:12:55,880 --> 00:12:57,080 You still remembered. 294 00:12:57,600 --> 00:12:59,000 If you want to flirt with me, 295 00:12:59,280 --> 00:13:01,240 sorry, I'm not in the mood today. 296 00:13:02,320 --> 00:13:02,960 No, no, no. 297 00:13:03,040 --> 00:13:05,620 I'm just excited to see you again. 298 00:13:06,920 --> 00:13:07,560 Look. 299 00:13:08,000 --> 00:13:10,600 I bring a fresh apple every day. 300 00:13:11,160 --> 00:13:14,040 And I don't want to catch up with you today. 301 00:13:30,760 --> 00:13:31,960 If you have spare time, 302 00:13:32,080 --> 00:13:33,800 you'd better think of 303 00:13:33,920 --> 00:13:34,920 how to get more compensation 304 00:13:34,920 --> 00:13:36,600 for your Mr. Wan. 305 00:13:36,680 --> 00:13:37,880 I'm thinking about it. 306 00:13:38,320 --> 00:13:39,960 If we can get rid of the stigma, 307 00:13:40,240 --> 00:13:41,800 the company cannot get away with it. 308 00:13:42,240 --> 00:13:44,080 Finally, you said something useful. 309 00:13:44,400 --> 00:13:45,540 So, what are you going to do? 310 00:13:51,360 --> 00:13:52,800 Let me give you a suggestion. 311 00:13:53,240 --> 00:13:53,920 What? 312 00:13:54,480 --> 00:13:56,460 Find that person who leaked the bid price. 313 00:13:57,720 --> 00:13:58,400 How? 314 00:14:01,560 --> 00:14:04,420 Since you are the friend of Lin Wo and Gao Shan, 315 00:14:04,880 --> 00:14:06,360 I'll give you another clue. 316 00:14:06,720 --> 00:14:07,880 I've heard that 317 00:14:08,040 --> 00:14:10,360 Most Sky submitted an offer before 318 00:14:10,400 --> 00:14:11,680 but it was quickly withdrawn. 319 00:14:11,840 --> 00:14:13,160 One day later, 320 00:14:13,240 --> 00:14:14,280 they provided another offer which was utterly new. 321 00:14:14,520 --> 00:14:16,360 The two offers are extremely different, 322 00:14:17,200 --> 00:14:19,320 which means it's very likely that 323 00:14:19,480 --> 00:14:21,120 someone was helping Wan Jiahe 324 00:14:21,240 --> 00:14:22,760 to collate data and information. 325 00:14:23,520 --> 00:14:24,720 If you find out this person, 326 00:14:25,000 --> 00:14:27,240 you may find the key to this problem. 327 00:14:27,960 --> 00:14:29,040 Exactly. 328 00:14:29,520 --> 00:14:30,800 Mr. Wan worked at the company 329 00:14:30,920 --> 00:14:31,800 the whole night that day. 330 00:14:31,920 --> 00:14:33,160 It's very likely that someone was accompanying him, 331 00:14:33,160 --> 00:14:34,120 which we don't know. 332 00:14:35,360 --> 00:14:36,160 Clear? 333 00:14:37,000 --> 00:14:37,720 Clear. 334 00:14:38,440 --> 00:14:39,400 Good to be clear. 335 00:14:45,440 --> 00:14:46,000 Stop. 336 00:14:47,080 --> 00:14:47,760 Have you arrived so soon? 337 00:14:49,720 --> 00:14:50,400 Lin Wo probably will hold a sit-down protest 338 00:14:50,480 --> 00:14:51,800 at Most Sky tomorrow. 339 00:14:52,120 --> 00:14:53,400 Please keep an eye on her. 340 00:15:11,280 --> 00:15:12,440 I will take this. 341 00:15:12,560 --> 00:15:13,880 I didn't have supper. 342 00:15:15,960 --> 00:15:16,520 Remember, 343 00:15:16,640 --> 00:15:17,960 take care of Lin Wo for me. 344 00:15:18,600 --> 00:15:19,920 I will. 345 00:15:20,600 --> 00:15:21,080 Good boy. 346 00:15:21,240 --> 00:15:22,200 Very nice. 347 00:15:26,840 --> 00:15:29,080 Goddess said I'm nice. 348 00:15:42,620 --> 00:15:45,100 Most Sky tramples on employee's rights. 349 00:15:45,120 --> 00:15:47,520 Trample on employees' rights. God forbids! 350 00:15:47,760 --> 00:15:50,280 Safeguarding employees' rights Most Sky should take responsibility. 351 00:15:50,340 --> 00:15:51,180 What's wrong? 352 00:15:51,180 --> 00:15:53,180 An employee of Most Sky jumped off the building. 353 00:15:53,180 --> 00:15:54,100 What happened? 354 00:15:54,500 --> 00:15:55,460 Let's have a look. 355 00:15:59,340 --> 00:16:00,580 What happened? 356 00:16:03,480 --> 00:16:04,600 Safeguarding employee's rights What happened exactly? 357 00:16:05,160 --> 00:16:06,800 I've heard that an employee jumped from the building. 358 00:16:06,920 --> 00:16:08,440 The company is unwilling to give compensation. 359 00:16:08,760 --> 00:16:09,640 See, here comes the troublemaker. 360 00:16:11,160 --> 00:16:12,920 So, Most Sky gets into a huge trouble! 361 00:16:13,040 --> 00:16:13,480 Yeah. 362 00:16:13,940 --> 00:16:16,460 Safeguarding employee's rights 363 00:16:18,200 --> 00:16:19,360 How long has she been here? 364 00:16:19,520 --> 00:16:20,280 Quite a while. 365 00:16:22,040 --> 00:16:23,920 So, I truly wronged the headhunter. 366 00:16:24,320 --> 00:16:25,640 Cold-blooded Most Sky At least she has the conscience. 367 00:16:25,920 --> 00:16:27,120 Not like someone 368 00:16:27,520 --> 00:16:29,040 who is brutal and ungrateful. 369 00:16:29,640 --> 00:16:31,280 Mr. Wan is still in the ICU. 370 00:16:31,440 --> 00:16:32,720 But you cannot wait to be a traitor. 371 00:16:32,840 --> 00:16:34,520 Are you a dog biting anyone you see? 372 00:16:34,800 --> 00:16:36,840 He is clear what he said to Mrs. Wan. 373 00:16:37,400 --> 00:16:38,560 Let's go, ignore him. 374 00:16:38,560 --> 00:16:39,300 Most Sky goes too far. 375 00:16:41,260 --> 00:16:43,380 Yeah, they should take the responsibility. 376 00:16:43,380 --> 00:16:45,220 It's such a tragedy. 377 00:17:06,040 --> 00:17:07,070 I have a call to answer. 378 00:17:07,280 --> 00:17:07,830 Fine. 379 00:17:08,000 --> 00:17:09,520 I'm going to check something out. 380 00:17:09,590 --> 00:17:10,920 It may be a big surprise. 381 00:17:11,040 --> 00:17:11,920 Wait for it. 382 00:17:16,640 --> 00:17:17,160 Hello? 383 00:17:17,280 --> 00:17:18,480 Within half an hour, 384 00:17:19,280 --> 00:17:22,070 I want these troublemakers to disappear. 385 00:17:25,960 --> 00:17:28,040 This lady, please leave here. 386 00:17:28,680 --> 00:17:29,320 We have to work. 387 00:17:29,460 --> 00:17:31,100 Why did Most Sky ignore this? 388 00:17:31,100 --> 00:17:32,620 It's so cold-blood. 389 00:17:32,660 --> 00:17:33,340 Cold-blooded Most Sky recklessly disregards employee's life 390 00:17:33,340 --> 00:17:33,900 and shirks its responsibility. 391 00:17:34,200 --> 00:17:34,800 Please go away quickly. 392 00:17:34,840 --> 00:17:35,640 -Let go of me! -Don't make troubles. 393 00:17:36,480 --> 00:17:37,680 I did nothing 394 00:17:38,080 --> 00:17:38,720 extreme. 395 00:17:38,800 --> 00:17:40,480 You have no rights to treat me like this! 396 00:17:40,560 --> 00:17:40,920 Let go of me! 397 00:17:41,680 --> 00:17:42,400 Let go! 398 00:17:43,000 --> 00:17:43,720 Let go of me! 399 00:17:43,720 --> 00:17:44,760 Please cooperate with us. 400 00:17:45,200 --> 00:17:45,760 Let go of me! 401 00:17:45,880 --> 00:17:46,560 Let Miss Lin go! 402 00:17:47,620 --> 00:17:48,500 I'm sorry, Miss Lin. 403 00:17:49,160 --> 00:17:50,200 Who are they? 404 00:17:50,640 --> 00:17:51,960 They're even faster than me. 405 00:17:52,920 --> 00:17:53,600 Miss Lin, 406 00:17:53,640 --> 00:17:54,880 Ms. Zheng is waiting for you in the car. 407 00:18:04,720 --> 00:18:06,400 So many guards? 408 00:18:11,280 --> 00:18:12,720 No way, no way. I think too much. 409 00:18:16,720 --> 00:18:18,160 This is your solution? 410 00:18:18,320 --> 00:18:19,680 Ask your men to leave soon. 411 00:18:20,200 --> 00:18:21,040 I'm helping you. 412 00:18:21,200 --> 00:18:22,240 Stay away with me. 413 00:18:23,520 --> 00:18:24,920 Haven't seen you for a long time. 414 00:18:25,040 --> 00:18:26,760 Anyway, I'm older than you. 415 00:18:26,880 --> 00:18:27,440 Watch out what you're saying. 416 00:18:27,560 --> 00:18:29,480 You didn't behave well as an elder. 417 00:18:30,840 --> 00:18:31,920 Listen, 418 00:18:34,640 --> 00:18:35,880 I work for your father. 419 00:18:36,040 --> 00:18:36,880 I help him to make money. 420 00:18:37,000 --> 00:18:38,040 It doesn't mean 421 00:18:38,200 --> 00:18:39,960 I should bear his daughter's anger at trifles. 422 00:18:51,860 --> 00:18:53,340 Monitor Room For authorized personnel only. 423 00:18:54,120 --> 00:18:55,360 Let me give you a suggestion. 424 00:18:55,880 --> 00:18:56,760 It's very likely that 425 00:18:56,920 --> 00:18:58,640 someone was helping Wan Jiahe 426 00:18:58,800 --> 00:19:00,160 to collate data and information. 427 00:19:01,040 --> 00:19:02,120 If you find out this person, 428 00:19:02,480 --> 00:19:04,460 you may find the key to this problem. 429 00:19:05,440 --> 00:19:06,520 Exactly. 430 00:19:07,080 --> 00:19:08,120 Mr. Wan worked at the company 431 00:19:08,240 --> 00:19:09,280 the whole night that day. 432 00:19:09,400 --> 00:19:10,480 It's very likely that someone was accompanying him, 433 00:19:10,600 --> 00:19:11,560 which we don't know. 434 00:19:16,840 --> 00:19:18,160 You don't want to talk to me. 435 00:19:18,320 --> 00:19:20,160 I'm not interested in dealing with you. 436 00:19:20,600 --> 00:19:21,880 You'd better be silent and 437 00:19:22,000 --> 00:19:23,280 hear me out. 438 00:19:24,160 --> 00:19:25,520 I will have two meetings this afternoon. 439 00:19:25,720 --> 00:19:27,160 I have no time to waste on you. 440 00:19:28,040 --> 00:19:29,280 Your father is on a business trip. 441 00:19:30,080 --> 00:19:32,520 I'm the one to talk to you. 442 00:19:32,960 --> 00:19:34,320 What on earth does he want to do? 443 00:19:35,240 --> 00:19:36,040 Help you. 444 00:19:37,320 --> 00:19:39,120 To be precise, he thinks 445 00:19:39,480 --> 00:19:40,680 you have had enough fun, 446 00:19:40,800 --> 00:19:41,800 and should come back home. 447 00:19:42,160 --> 00:19:42,720 Home? 448 00:19:43,240 --> 00:19:44,520 Isn't it very ironic? 449 00:19:46,040 --> 00:19:47,360 I'm only responsible for delivering the message, 450 00:19:47,440 --> 00:19:48,320 not for listening. 451 00:19:48,440 --> 00:19:49,160 Did he feel disappointed 452 00:19:49,280 --> 00:19:51,640 for not involving in Fangda's issue? 453 00:19:51,840 --> 00:19:52,920 Now he wants to change the way 454 00:19:53,040 --> 00:19:54,040 to force me to make compromise. 455 00:19:56,480 --> 00:19:57,600 I've already known 456 00:19:57,720 --> 00:19:58,880 the relationship between Mr. Zhou and you. 457 00:20:01,760 --> 00:20:03,280 I told him that 458 00:20:03,400 --> 00:20:05,280 you'd certainly find it out 459 00:20:05,400 --> 00:20:06,880 if he took such a clear roundabout way. 460 00:20:07,280 --> 00:20:08,300 I didn't expect 461 00:20:08,300 --> 00:20:09,220 you found it that quickly, 462 00:20:09,960 --> 00:20:11,480 which means you are not stupid. 463 00:20:11,600 --> 00:20:12,840 I've finished. 464 00:20:13,000 --> 00:20:13,800 Let your men leave immediately. 465 00:20:13,920 --> 00:20:14,560 I've been busy enough. 466 00:20:15,360 --> 00:20:15,960 Lin Wo, 467 00:20:18,920 --> 00:20:20,520 I bet you will come back to me. 468 00:20:21,040 --> 00:20:21,840 Impossible. 469 00:20:35,360 --> 00:20:36,080 Wang. 470 00:20:36,440 --> 00:20:37,000 Ms. Zheng, 471 00:20:37,400 --> 00:20:38,280 what should we do next? 472 00:20:38,560 --> 00:20:39,400 Mr. Qin surely will let us 473 00:20:39,480 --> 00:20:40,880 help Miss Lin Wo to tide over the difficulties. 474 00:20:41,040 --> 00:20:42,680 If his solution worked, 475 00:20:42,800 --> 00:20:43,600 he wouldn't end in a deadlock for years 476 00:20:43,640 --> 00:20:45,160 with his daughter? 477 00:20:49,560 --> 00:20:50,840 Get them all in the car. 478 00:20:52,040 --> 00:20:54,200 Do we really let her go? 479 00:20:56,320 --> 00:20:58,000 She will come back to me. 480 00:20:58,160 --> 00:20:59,160 Certainly. 481 00:21:14,400 --> 00:21:15,360 It's impossible. 482 00:21:16,200 --> 00:21:17,320 I've carefully examined it. 483 00:21:17,440 --> 00:21:18,440 Last Tuesday night 484 00:21:18,560 --> 00:21:20,080 only he left with Mr. Wan. 485 00:21:40,240 --> 00:21:40,720 You are here. 486 00:21:42,240 --> 00:21:42,920 I've told you 487 00:21:42,960 --> 00:21:44,040 to wait for me to go together. 488 00:21:44,160 --> 00:21:45,640 Is it useless for you to go alone? 489 00:21:46,160 --> 00:21:47,520 Most Sky is a big enterprise, 490 00:21:47,640 --> 00:21:49,440 they can't avoid the pressure from public opinions. 491 00:21:50,520 --> 00:21:51,040 Come on, 492 00:21:51,840 --> 00:21:52,520 have your noodles quickly. 493 00:21:52,800 --> 00:21:53,560 It's warm. 494 00:21:59,400 --> 00:22:00,200 Are there any results for the issue 495 00:22:00,200 --> 00:22:00,960 I asked you to check? 496 00:22:01,080 --> 00:22:02,520 Emergency ICU I've carefully thought of it. 497 00:22:02,920 --> 00:22:04,440 To fight for Mr. Wan's rights and interests, 498 00:22:04,560 --> 00:22:05,680 we have to prove that 499 00:22:05,800 --> 00:22:07,720 he is not the one who leaked the bid price. 500 00:22:07,960 --> 00:22:10,240 Thus, Most Sky couldn't hold the moral high ground. 501 00:22:11,480 --> 00:22:12,920 But how to prove it? 502 00:22:13,080 --> 00:22:14,960 The fake Mr. Zhao is nowhere to be found, 503 00:22:15,080 --> 00:22:16,640 and there are absolutely no clues. 504 00:22:17,160 --> 00:22:18,800 There is one thing we've ignored. 505 00:22:19,120 --> 00:22:19,760 What? 506 00:22:20,200 --> 00:22:21,120 Do you remember 507 00:22:21,240 --> 00:22:22,600 the mail you received before 508 00:22:22,800 --> 00:22:24,160 which informed us 509 00:22:24,320 --> 00:22:25,900 Mr. Wan's new boxing gym address? 510 00:22:25,900 --> 00:22:27,520 Find it out and we can turn the tables. 511 00:22:28,640 --> 00:22:29,560 Yes, I remember. 512 00:22:29,880 --> 00:22:31,400 But wasn't it sent by my informant? 513 00:22:32,080 --> 00:22:33,480 The mail address was anonymous. 514 00:22:33,600 --> 00:22:35,360 How could you figure out who was behind it? 515 00:22:36,040 --> 00:22:38,400 Perhaps it's a part of the snare. 516 00:22:39,640 --> 00:22:40,960 I've asked all my informants. 517 00:22:41,280 --> 00:22:42,200 None of them sent it. 518 00:22:42,360 --> 00:22:44,560 Later I asked someone to check the IP address. 519 00:22:44,720 --> 00:22:45,320 Guess what? 520 00:22:45,440 --> 00:22:46,280 What's the result? 521 00:22:46,720 --> 00:22:48,880 The address is Zesen Apartment. 522 00:22:49,320 --> 00:22:50,400 Zesen Apartment. 523 00:22:51,520 --> 00:22:52,360 That place 524 00:22:52,480 --> 00:22:54,360 is the most upscale apartment in the city. 525 00:22:54,960 --> 00:22:55,760 Nowadays can an informant 526 00:22:55,800 --> 00:22:56,760 go so well like this? 527 00:22:59,200 --> 00:22:59,960 Gao Shan! 528 00:23:00,120 --> 00:23:01,320 Gao Shan lives there. 529 00:23:01,920 --> 00:23:02,600 Yes. 530 00:23:03,240 --> 00:23:04,640 We also helped him move furniture. 531 00:23:05,560 --> 00:23:06,160 You see, 532 00:23:07,640 --> 00:23:09,640 Wan Jiahe and Gao Shan are in the same group. 533 00:23:09,760 --> 00:23:10,960 As long as he wanted to know, 534 00:23:11,120 --> 00:23:12,720 he must have had the chance to get the bid price. 535 00:23:13,400 --> 00:23:14,640 That day in the boxing gym, 536 00:23:15,320 --> 00:23:16,480 it was him who reminded me 537 00:23:16,680 --> 00:23:17,600 of using admission qualification 538 00:23:17,720 --> 00:23:18,520 to persuade Mr. Wan. 539 00:23:18,640 --> 00:23:19,240 Yes. 540 00:23:19,840 --> 00:23:22,480 He also went with you to check about the fake Mr. Zhao. 541 00:23:23,280 --> 00:23:24,000 It must be him. 542 00:23:24,120 --> 00:23:25,480 It must be him. Yes. 543 00:23:27,200 --> 00:23:27,680 But... 544 00:23:27,960 --> 00:23:28,840 Don't hesitate anymore. 545 00:23:28,960 --> 00:23:30,480 Gao Shan must be the traitor. 546 00:23:31,280 --> 00:23:31,880 It's true. 547 00:23:32,240 --> 00:23:32,920 Trust me. 548 00:23:33,840 --> 00:23:34,600 Gao Shan, 549 00:23:35,160 --> 00:23:37,080 should I trust you? 550 00:23:44,160 --> 00:23:44,840 Lin Wo. 551 00:23:45,320 --> 00:23:46,240 Su Yuan. 552 00:23:46,400 --> 00:23:47,000 Come here. 553 00:24:23,040 --> 00:24:25,600 It's the direction towards Zesen Apartment. 554 00:24:28,400 --> 00:24:30,040 Are you sure Gao Shan lives there? 555 00:24:30,200 --> 00:24:30,880 Yes. 556 00:24:32,680 --> 00:24:34,200 Sun Li also lives there. 557 00:24:36,840 --> 00:24:37,720 I suspect 558 00:24:37,840 --> 00:24:40,200 they knew each other earlier than we think. 559 00:24:41,440 --> 00:24:42,680 Cut the crap. Follow up first. 560 00:25:04,640 --> 00:25:07,440 What on earth is going on about Lin Wo? 561 00:25:09,600 --> 00:25:11,280 She said she wanted to uphold justice for Mr. Wan, 562 00:25:11,440 --> 00:25:13,000 fighting with Most Sky to the end. 563 00:25:13,600 --> 00:25:14,720 She is over confident. 564 00:25:15,400 --> 00:25:16,640 Turn her away with some money. 565 00:25:17,440 --> 00:25:18,680 I'm afraid it is not a good idea. 566 00:25:18,840 --> 00:25:19,800 Why? 567 00:25:21,000 --> 00:25:22,640 I've dealt with her several times. 568 00:25:22,800 --> 00:25:24,120 I think I know her. 569 00:25:24,640 --> 00:25:26,120 She is single-minded. 570 00:25:26,440 --> 00:25:27,280 Once determined, 571 00:25:27,440 --> 00:25:28,800 she never gives up. 572 00:25:29,160 --> 00:25:29,880 Otherwise she wouldn't 573 00:25:29,960 --> 00:25:31,320 persuade Mr. Wan to switch job. 574 00:25:32,040 --> 00:25:33,000 Pushing too hard on her 575 00:25:33,160 --> 00:25:34,120 tends to get an outcome opposite to what we wish, 576 00:25:34,280 --> 00:25:35,720 and makes the issue worse. 577 00:25:36,880 --> 00:25:38,640 Is this your true idea 578 00:25:38,920 --> 00:25:40,440 or an excuse to protract? 579 00:25:42,880 --> 00:25:44,120 What do you mean, Mr. Sun? 580 00:25:46,320 --> 00:25:49,680 I can tell Wan Jiahe and you get along well. 581 00:25:50,280 --> 00:25:51,320 It is hard to tell if you're playing some tricks. 582 00:25:51,440 --> 00:25:52,560 You may help him secretly. 583 00:25:53,360 --> 00:25:54,320 Let me remind you. 584 00:25:54,600 --> 00:25:56,480 You're just playacting. 585 00:25:56,920 --> 00:25:58,160 Mixing the act with the reality 586 00:25:58,320 --> 00:25:59,440 easily hurts yourself. 587 00:26:00,120 --> 00:26:01,040 They went too far. 588 00:26:03,800 --> 00:26:04,520 What are you going to do? 589 00:26:04,880 --> 00:26:06,120 They pushed Mr. Wan to jump off the building. 590 00:26:06,240 --> 00:26:07,080 I go to voice my discontents. 591 00:26:07,240 --> 00:26:08,480 Don't go. Be quiet. 592 00:26:08,640 --> 00:26:09,360 Why? 593 00:26:11,880 --> 00:26:13,680 Do you want to clean Mr. Wan's name 594 00:26:13,840 --> 00:26:15,120 about his treachery? 595 00:26:15,440 --> 00:26:17,080 Do you want to find out the proof 596 00:26:17,200 --> 00:26:18,520 that Gao Shan is the one leaking the bid price? 597 00:26:18,640 --> 00:26:19,480 Sure. 598 00:26:19,600 --> 00:26:21,000 If so, then listen to me. 599 00:26:25,280 --> 00:26:27,480 I think Mr. Sun may get a wrong point. 600 00:26:28,320 --> 00:26:30,320 I indeed need your help to stay at Most Sky 601 00:26:30,440 --> 00:26:32,560 but the same goes to you. 602 00:26:33,680 --> 00:26:36,320 Only I can address the matter about Wan Jiahe. 603 00:26:36,560 --> 00:26:37,240 Gao Shan, 604 00:26:38,520 --> 00:26:40,240 aren't you too confident? 605 00:26:41,240 --> 00:26:41,920 Firstly, 606 00:26:42,560 --> 00:26:44,000 you will not let Team A to deal with it 607 00:26:44,160 --> 00:26:45,640 because the relationship is too close. 608 00:26:47,240 --> 00:26:48,080 Mr. Wan's issue is a mess 609 00:26:48,200 --> 00:26:49,320 by first glance to know. 610 00:26:49,440 --> 00:26:51,160 No one wants to get involved. 611 00:26:51,280 --> 00:26:53,960 That's why you chose me 612 00:26:54,100 --> 00:26:55,640 to drive away Mr. Wan at first. 613 00:26:56,240 --> 00:26:58,080 Now we have something on both sides, 614 00:26:58,200 --> 00:26:59,160 which makes it the safest. 615 00:27:00,000 --> 00:27:01,360 From this point of view, 616 00:27:01,760 --> 00:27:03,160 we are equal. 617 00:27:03,960 --> 00:27:05,080 Is it a threat? 618 00:27:05,540 --> 00:27:06,520 It is only a reminder. 619 00:27:07,040 --> 00:27:08,960 Mr. Sun and I are on the same boat. 620 00:27:09,120 --> 00:27:11,000 You do not want to turn over the boat, neither do I. 621 00:27:11,600 --> 00:27:12,600 As for Lin Wo, 622 00:27:12,880 --> 00:27:13,800 I will handle her. 623 00:27:14,240 --> 00:27:15,680 But during this period 624 00:27:15,840 --> 00:27:17,400 I need your total trust on me. 625 00:27:17,840 --> 00:27:18,560 Be fully honest. 626 00:27:19,200 --> 00:27:20,080 What do you refer to? 627 00:27:20,400 --> 00:27:21,080 For example, the person assigned by you 628 00:27:21,200 --> 00:27:22,480 to pretend to be the Mr. Zhao of Jinshi. 629 00:27:22,640 --> 00:27:23,640 Is he really reliable? 630 00:27:23,960 --> 00:27:24,960 Mr. Sun, are you sure 631 00:27:25,120 --> 00:27:27,120 he won't take it to threaten you? 632 00:27:27,720 --> 00:27:29,040 If you had told me in advance, 633 00:27:29,520 --> 00:27:31,200 I could have coped with it better. 634 00:27:34,080 --> 00:27:35,880 If similar things happen, 635 00:27:36,520 --> 00:27:37,200 I wish Mr. Sun, 636 00:27:37,360 --> 00:27:38,120 can at least inform me beforehand 637 00:27:38,280 --> 00:27:39,240 to let me know the issue. 638 00:27:41,520 --> 00:27:42,040 Okay. 639 00:27:46,680 --> 00:27:47,520 Best cooperation. 640 00:28:12,200 --> 00:28:13,520 What to do now? 641 00:28:14,240 --> 00:28:16,640 I should have taken the photo of their collusion. 642 00:28:16,760 --> 00:28:17,720 It's useless. 643 00:28:17,840 --> 00:28:18,600 They can explain that 644 00:28:18,760 --> 00:28:20,120 it's a normal meeting between colleagues. 645 00:28:20,280 --> 00:28:21,640 Then where can we find proofs? 646 00:28:22,280 --> 00:28:23,720 First, we should find out 647 00:28:23,840 --> 00:28:25,960 when did Gao Shan and Sun Li start to collude. 648 00:28:26,080 --> 00:28:27,880 What is the purpose for him to frame up Mr. Wan? 649 00:28:28,280 --> 00:28:28,920 Who knows? 650 00:28:29,040 --> 00:28:31,320 Perhaps only Gao Shan himself knows it. 651 00:28:33,100 --> 00:28:34,240 Maybe we should turn to someone 652 00:28:34,400 --> 00:28:35,600 who knows him more. 653 00:28:35,760 --> 00:28:37,360 Then we can find out some clues. 654 00:28:37,880 --> 00:28:39,400 But he just came back to China. 655 00:28:39,520 --> 00:28:41,000 Where do we find anyone knowing him well? 656 00:28:41,160 --> 00:28:41,960 Nana. 657 00:28:42,120 --> 00:28:43,200 They shared the same supervisor. 658 00:28:43,320 --> 00:28:44,360 They've been known each other for years. 659 00:28:44,480 --> 00:28:45,680 If Gao Shan acts differently, 660 00:28:45,840 --> 00:28:47,000 Nana should know it. 661 00:28:47,160 --> 00:28:48,400 I'll call her now. 662 00:28:51,240 --> 00:28:51,840 I think 663 00:28:52,000 --> 00:28:52,840 such an important thing 664 00:28:53,000 --> 00:28:53,720 cannot be discussed through telephone. 665 00:28:53,760 --> 00:28:54,920 It is better to speak face to face. 666 00:28:56,160 --> 00:28:56,880 It's reasonable. 667 00:28:57,520 --> 00:28:59,320 Tonight, Nana should be in hospital. 668 00:28:59,720 --> 00:29:00,160 Let's go. 669 00:29:12,200 --> 00:29:13,640 How about you ask her? 670 00:29:16,000 --> 00:29:17,120 Is it because of Gao Shan? 671 00:29:17,280 --> 00:29:18,200 What are you thinking about? 672 00:29:18,800 --> 00:29:19,840 I think that 673 00:29:20,000 --> 00:29:20,960 I'm too close with her. 674 00:29:21,120 --> 00:29:22,000 If I asked her, 675 00:29:22,160 --> 00:29:23,280 she would doubt about it. 676 00:29:23,600 --> 00:29:24,200 You are right. 677 00:29:24,480 --> 00:29:25,920 Before a clear investigation, 678 00:29:26,080 --> 00:29:27,160 it's better for fewer people to know about it. 679 00:29:27,280 --> 00:29:28,200 Moreover, she and Gao Shan 680 00:29:28,280 --> 00:29:29,200 knew each other at first. 681 00:29:31,040 --> 00:29:31,760 That's it. 682 00:29:32,160 --> 00:29:33,360 Don't worry, I will get the information. 683 00:29:33,520 --> 00:29:34,320 I'm sure to complete this task. 684 00:29:34,480 --> 00:29:35,400 Fine. I will wait for you here. 685 00:29:41,720 --> 00:29:42,800 Why it's you? 686 00:29:43,240 --> 00:29:44,120 Where is Lin Wo? 687 00:29:45,520 --> 00:29:47,160 In fact, I asked Lin Wo to call you. 688 00:29:48,040 --> 00:29:50,200 I want to ask you for help. 689 00:29:50,960 --> 00:29:52,280 You have one minute. 690 00:29:54,520 --> 00:29:55,680 I'd like to know about Gao Shan. 691 00:29:56,640 --> 00:29:57,480 Gao Shan? 692 00:29:58,320 --> 00:29:59,440 In which aspect? 693 00:30:00,040 --> 00:30:01,320 In... 694 00:30:01,520 --> 00:30:02,480 For instance, 695 00:30:02,640 --> 00:30:03,800 what does Gao Shan like to eat 696 00:30:03,960 --> 00:30:05,240 and drink? 697 00:30:05,400 --> 00:30:06,560 What hobbies does he have? 698 00:30:07,000 --> 00:30:07,800 How is his family condition? 699 00:30:07,960 --> 00:30:08,400 And, 700 00:30:08,560 --> 00:30:09,600 what kind of girl he likes? 701 00:30:09,760 --> 00:30:11,760 I want to know all you know. 702 00:30:12,000 --> 00:30:13,640 Do you come here 703 00:30:13,760 --> 00:30:15,320 only to have a chitchat with me? 704 00:30:16,440 --> 00:30:16,920 No. 705 00:30:17,080 --> 00:30:18,840 Since we are colleagues, 706 00:30:19,400 --> 00:30:20,920 I want to know each other 707 00:30:21,040 --> 00:30:22,120 to get along well. 708 00:30:24,400 --> 00:30:26,040 Gao Shan 709 00:30:26,280 --> 00:30:27,840 does not smoke, drink, have fun, or gamble. 710 00:30:28,000 --> 00:30:29,400 He has no hobbies. 711 00:30:30,320 --> 00:30:31,480 I know these all. 712 00:30:32,360 --> 00:30:33,440 Do you still want to listen or not? 713 00:30:34,560 --> 00:30:36,480 We were classmates for three years. 714 00:30:36,640 --> 00:30:38,360 He is the most self-disciplined person 715 00:30:38,520 --> 00:30:39,720 I've ever seen. 716 00:30:39,960 --> 00:30:42,000 He only sleeps for five hours. 717 00:30:42,160 --> 00:30:43,680 If he is not in the classroom, 718 00:30:43,840 --> 00:30:44,640 he must be working, 719 00:30:44,760 --> 00:30:46,040 or on the way to work. 720 00:30:46,600 --> 00:30:48,200 He is always energetic. 721 00:30:49,920 --> 00:30:50,400 And also, 722 00:30:50,520 --> 00:30:52,440 he helped our supervisor Charles 723 00:30:52,600 --> 00:30:53,080 purchase a stock 724 00:30:53,240 --> 00:30:54,640 issued by an old manufacturing company. 725 00:30:54,800 --> 00:30:56,360 Within only two years, 726 00:30:56,520 --> 00:30:59,000 he completed the stock dilution, 727 00:30:59,160 --> 00:31:02,000 and finally kicked off the founder from the board of directors. 728 00:31:02,680 --> 00:31:03,440 Such a good case 729 00:31:03,600 --> 00:31:05,240 should be written in the textbook. 730 00:31:05,520 --> 00:31:06,560 Awesome. 731 00:31:06,680 --> 00:31:07,560 He is so excellent, 732 00:31:07,680 --> 00:31:09,280 but why he works for Most Sky as an analyst? 733 00:31:09,440 --> 00:31:10,960 If he wasn't so excellent, 734 00:31:11,120 --> 00:31:12,120 I would fall love in him? 735 00:31:12,280 --> 00:31:13,640 I've pursued him for several years. 736 00:31:15,160 --> 00:31:16,320 You like Gao Shan? 737 00:31:16,880 --> 00:31:17,640 Do you have any problem? 738 00:31:22,520 --> 00:31:26,480 But I don't know 739 00:31:26,840 --> 00:31:28,360 why he chose Most Sky. 740 00:31:28,960 --> 00:31:30,040 When he was abroad, 741 00:31:30,160 --> 00:31:32,080 he never thought of staying overseas, 742 00:31:32,240 --> 00:31:33,520 and he was always keeping an eye 743 00:31:33,680 --> 00:31:35,280 on domestic situation and news. 744 00:31:35,520 --> 00:31:37,080 So, 745 00:31:38,640 --> 00:31:40,280 Gao Shan indeed keeps some secrets. 746 00:31:41,960 --> 00:31:43,440 What else did Wu Dongna say? 747 00:31:48,360 --> 00:31:49,480 What are you thinking about? 748 00:31:50,480 --> 00:31:52,000 To my surprise, she likes Gao Shan. 749 00:31:52,720 --> 00:31:53,880 Haven't I told you before? 750 00:31:54,040 --> 00:31:54,640 No. 751 00:31:54,760 --> 00:31:55,880 But you know it now. 752 00:31:56,280 --> 00:31:57,120 Back to the serious matter. 753 00:31:57,680 --> 00:32:00,160 Since he's so vigilant and careful with each step, 754 00:32:01,160 --> 00:32:02,320 it's not a temporary scheme 755 00:32:02,440 --> 00:32:03,880 for him to cooperate with Sun Li. 756 00:32:04,040 --> 00:32:05,040 He probably had made the plan 757 00:32:05,040 --> 00:32:06,400 before he joined in Most Sky. 758 00:32:06,800 --> 00:32:07,760 That can explain 759 00:32:07,920 --> 00:32:10,640 why he would rather to be an assistant analyst in Most Sky. 760 00:32:11,440 --> 00:32:12,120 Right. 761 00:32:12,640 --> 00:32:14,040 If Gao Shan is the real big boss, 762 00:32:14,160 --> 00:32:14,880 I have to make the plan immediately 763 00:32:15,040 --> 00:32:17,040 to rescue Nana from Gao Shan. 764 00:32:17,800 --> 00:32:19,160 But there are no other clues. 765 00:32:35,040 --> 00:32:35,640 Change the shoes. 766 00:32:36,400 --> 00:32:36,960 Let's go back to the hospital. 767 00:32:41,480 --> 00:32:42,280 Why? 768 00:32:42,800 --> 00:32:43,960 He takes you to gym 769 00:32:44,120 --> 00:32:45,520 and lets you join key projects. 770 00:32:45,680 --> 00:32:47,640 That means you've earned his trust. 771 00:32:48,120 --> 00:32:49,920 Why do you want him out of the way? 772 00:32:50,440 --> 00:32:51,280 That is exactly why I don't want him 773 00:32:51,440 --> 00:32:53,560 to be shackled by his obsessions. 774 00:32:53,800 --> 00:32:54,360 Don't... 775 00:32:55,320 --> 00:32:56,080 Don't jump. 776 00:32:56,640 --> 00:32:57,720 Gao Shan, 777 00:32:57,840 --> 00:32:58,720 what's wrong with you? 778 00:32:58,880 --> 00:33:00,000 Don't try to get to know me. 779 00:33:00,160 --> 00:33:01,360 You will regret it. 780 00:33:06,000 --> 00:33:07,040 You are at home. 781 00:33:07,100 --> 00:33:08,280 Why not turn the light on? 782 00:33:08,920 --> 00:33:09,600 I was lost in my thought 783 00:33:09,760 --> 00:33:11,440 and forgot to turn it on. 784 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 What happened? 785 00:33:14,360 --> 00:33:15,480 You don't look good. 786 00:33:16,280 --> 00:33:17,240 I'm fine. 787 00:33:18,400 --> 00:33:19,640 No. 788 00:33:19,800 --> 00:33:20,880 You've acted strange. 789 00:33:22,520 --> 00:33:23,240 What's more, 790 00:33:23,760 --> 00:33:24,880 don't casually arrange me 791 00:33:25,040 --> 00:33:26,320 to meet with that Su Yuan. 792 00:33:26,480 --> 00:33:28,000 I'm not interested in him. 793 00:33:29,080 --> 00:33:30,360 But he is a funny guy. 794 00:33:30,520 --> 00:33:32,120 He keeps talking about Gao Shan with me. 795 00:33:33,560 --> 00:33:34,080 Really? 796 00:33:34,240 --> 00:33:34,880 Yes. 797 00:33:35,040 --> 00:33:35,880 As a man, 798 00:33:36,080 --> 00:33:37,360 for what kind of reasons, 799 00:33:37,520 --> 00:33:38,200 he gets interested in Gao Shan? 800 00:33:39,280 --> 00:33:39,920 But 801 00:33:40,520 --> 00:33:42,320 now, it's normal. 802 00:33:42,760 --> 00:33:44,440 Also, Gao Shan is so mysterious 803 00:33:44,600 --> 00:33:46,240 and always makes people feel confused. 804 00:33:46,560 --> 00:33:48,240 It is true he is attractive. 805 00:33:48,840 --> 00:33:51,520 Plus, he is good at controlling his emotions. 806 00:33:51,880 --> 00:33:53,560 I've never seen him lose his temper. 807 00:33:53,720 --> 00:33:54,800 Only once, 808 00:33:55,800 --> 00:33:58,560 I saw he clipped off a brief report 809 00:33:58,760 --> 00:33:59,560 from a financial magazine, 810 00:33:59,760 --> 00:34:00,440 and put it in a book. 811 00:34:00,800 --> 00:34:01,800 I just wanted to have a look. 812 00:34:01,880 --> 00:34:02,520 Even before I saw it, 813 00:34:02,680 --> 00:34:04,000 he just blew up on me. 814 00:34:04,680 --> 00:34:06,640 I've never seen he was that angry. 815 00:34:06,920 --> 00:34:07,960 He really frightened me. 816 00:34:14,560 --> 00:34:15,960 How could you touch my things without permission? 817 00:34:16,800 --> 00:34:18,150 I came to move your furniture. 818 00:34:18,840 --> 00:34:19,920 It's the brief report. 819 00:34:21,150 --> 00:34:21,880 What? 820 00:34:22,760 --> 00:34:23,600 Nothing, I'm going to sleep. 821 00:34:23,710 --> 00:34:24,710 You should have a good rest. 822 00:34:36,670 --> 00:34:37,400 Hello, Su Yuan. 823 00:34:38,520 --> 00:34:40,630 I guess we can find the answer in Gao Shan's house. 824 00:34:41,920 --> 00:34:42,800 At his house? 825 00:34:43,080 --> 00:34:43,920 What do you mean? 826 00:34:44,320 --> 00:34:45,920 I'll tell you specifically tomorrow. 827 00:34:46,230 --> 00:34:47,040 Now the crucial part is that 828 00:34:47,150 --> 00:34:49,280 we need to find a way to get into his house. 829 00:34:53,840 --> 00:34:56,560 I knew it they were playing tricks behind me. 830 00:34:56,670 --> 00:34:57,800 Luckily I'm smart enough 831 00:34:57,840 --> 00:34:59,320 to get them out. 832 00:35:00,640 --> 00:35:03,440 But is Gao Shan really 833 00:35:03,440 --> 00:35:04,960 the person Su Yuan found out? 834 00:35:21,920 --> 00:35:23,520 If you have anything to say, go ahead. 835 00:35:25,320 --> 00:35:26,240 What do you mean? 836 00:35:29,440 --> 00:35:29,920 Then, 837 00:35:30,120 --> 00:35:31,160 why are you gazing at me? 838 00:35:31,760 --> 00:35:33,040 No, I'm not. 839 00:35:33,080 --> 00:35:34,320 I'm just chilling out. 840 00:35:40,840 --> 00:35:41,400 Let me do it. 841 00:35:49,640 --> 00:35:51,200 You have a meeting to attend 842 00:35:51,200 --> 00:35:52,200 this afternoon, right? 843 00:35:52,960 --> 00:35:54,320 How is your preparation? 844 00:35:59,160 --> 00:35:59,560 Oh my God. 845 00:35:59,880 --> 00:36:01,280 Sorry, sorry. 846 00:36:02,040 --> 00:36:02,920 I'll clean it myself. 847 00:36:06,560 --> 00:36:07,760 What should I do now? 848 00:36:07,920 --> 00:36:09,320 You cannot present yourself decently this afternoon. 849 00:36:10,640 --> 00:36:11,200 How about this? 850 00:36:11,640 --> 00:36:12,560 I accompany you to go back home 851 00:36:12,720 --> 00:36:13,880 to change a new shirt. 852 00:36:14,040 --> 00:36:14,600 Don't worry. 853 00:36:15,080 --> 00:36:16,440 I have extra shirts in the lounge. 854 00:36:16,600 --> 00:36:17,600 I'll get changed. 855 00:36:27,940 --> 00:36:29,620 A'song. 856 00:36:39,000 --> 00:36:39,960 Why do you call again? 857 00:36:41,880 --> 00:36:42,960 You want more money? 858 00:36:45,840 --> 00:36:46,760 Let me remind you, 859 00:36:47,680 --> 00:36:48,640 don't get too much. 860 00:36:53,600 --> 00:36:54,320 Gao Shan. 861 00:36:59,840 --> 00:37:01,320 Mr. Sun wants you to go to his office. 862 00:37:21,600 --> 00:37:22,160 Mr. Sun. 863 00:37:22,760 --> 00:37:23,720 You are right, 864 00:37:24,640 --> 00:37:28,000 A'song really called me for more money. 865 00:37:28,840 --> 00:37:30,480 Such a greedy man. 866 00:37:31,920 --> 00:37:32,720 A'song? 867 00:37:34,920 --> 00:37:37,080 The fake Mr. Zhao of Jinshi? 868 00:37:39,680 --> 00:37:40,880 Here is 200,000 yuan. 869 00:37:41,120 --> 00:37:43,320 Go to the dock and give him the money 870 00:37:43,640 --> 00:37:44,600 tomorrow afternoon. 871 00:37:44,880 --> 00:37:45,640 Tell him, 872 00:37:45,920 --> 00:37:47,280 it's the last time to give him money. 873 00:37:47,800 --> 00:37:48,720 Like what you've said. 874 00:37:49,480 --> 00:37:51,000 We are on the same boat. 875 00:37:51,760 --> 00:37:53,200 We need to help each other. 876 00:37:53,880 --> 00:37:55,160 Don't let me down. 877 00:37:59,600 --> 00:38:01,000 I will try my best to do it. 878 00:38:04,240 --> 00:38:05,680 Mr. Sun, I have a question. 879 00:38:06,680 --> 00:38:07,200 Fire away. 880 00:38:09,120 --> 00:38:11,160 If it's only for this issue, 881 00:38:11,560 --> 00:38:12,600 why you called me 882 00:38:12,800 --> 00:38:14,200 in front of all men of Team B? 883 00:38:14,800 --> 00:38:15,640 How do you think of it? 884 00:38:18,160 --> 00:38:19,600 Because I know too many secrets. 885 00:38:20,200 --> 00:38:21,480 Mr. Sun feels unsafe about it. 886 00:38:22,240 --> 00:38:24,280 But if all people of Team B know it 887 00:38:24,480 --> 00:38:25,360 that I am your man, 888 00:38:25,600 --> 00:38:27,160 they will isolate me. 889 00:38:27,840 --> 00:38:29,800 At that time, if I want to stay at Most Sky, 890 00:38:30,360 --> 00:38:31,920 I have to stick to you. 891 00:38:33,720 --> 00:38:35,680 I like to talk with a clever guy. 892 00:38:36,240 --> 00:38:38,360 Simple and efficient. 893 00:38:40,920 --> 00:38:42,600 Let's go. I will see you off. 894 00:38:56,160 --> 00:38:56,680 Fine. 895 00:38:58,600 --> 00:38:59,160 Work hard. 896 00:39:00,000 --> 00:39:00,720 Thanks. 897 00:39:01,240 --> 00:39:01,800 Go. 898 00:39:20,120 --> 00:39:21,320 What a moral degeneration! 899 00:39:21,520 --> 00:39:22,440 The morality is not what it used to be. 900 00:39:22,760 --> 00:39:24,400 Mr. Wan is still in ICU. 901 00:39:24,920 --> 00:39:26,760 Someone starts to look for a way out for himself. 902 00:39:27,800 --> 00:39:28,400 Feng Xin, 903 00:39:28,720 --> 00:39:29,640 have you heard of 904 00:39:29,760 --> 00:39:31,160 the tale of the farmer and the snake? 905 00:39:31,680 --> 00:39:33,080 A snake is of cold blood. 906 00:39:33,440 --> 00:39:34,640 No matter how good you treat it, 907 00:39:34,920 --> 00:39:35,920 you cannot warm it up. 908 00:39:36,400 --> 00:39:38,080 It's possible when you are difficult, 909 00:39:38,280 --> 00:39:39,000 it gives you a bite, 910 00:39:39,160 --> 00:39:40,320 and pushes you to the dead end. 911 00:39:41,080 --> 00:39:42,320 What do you mean? 912 00:39:42,600 --> 00:39:43,960 Just a meeting with Sun Li! 913 00:39:43,960 --> 00:39:44,520 Why do you think so much? 914 00:39:44,680 --> 00:39:45,520 Is it necessary to be so close 915 00:39:45,560 --> 00:39:46,440 for a mere meeting? 916 00:39:46,600 --> 00:39:47,800 They know each other well. 917 00:39:49,000 --> 00:39:49,760 Perhaps, 918 00:39:50,520 --> 00:39:51,920 it's him who leaked the price. 919 00:39:52,400 --> 00:39:53,800 You even doubted me last time. 920 00:39:54,160 --> 00:39:54,980 Enough. 921 00:39:54,980 --> 00:39:56,580 You also saw it clearly. 922 00:39:56,580 --> 00:39:57,600 They are that familiar with each other. 923 00:39:57,920 --> 00:39:59,200 I didn't wrong him. 924 00:40:01,120 --> 00:40:04,760 So you are really a member of them? 925 00:40:05,400 --> 00:40:06,080 If you dare to wrong me, 926 00:40:06,280 --> 00:40:07,520 I will sue you for libel. 927 00:40:09,440 --> 00:40:10,120 No problem. 928 00:40:10,600 --> 00:40:11,160 Back to work. 929 00:40:29,480 --> 00:40:30,040 Lili. 930 00:40:30,480 --> 00:40:31,640 Did anyone touch my computer? 931 00:40:32,320 --> 00:40:34,240 Sorry, I didn't notice it. 932 00:40:39,120 --> 00:40:40,520 Perhaps God also cannot put up with 933 00:40:40,680 --> 00:40:41,680 someone like you, 934 00:40:42,320 --> 00:40:43,640 and worry that you cannot wait to 935 00:40:43,760 --> 00:40:45,280 leak Sun Li everything. 936 00:40:46,960 --> 00:40:48,640 So God punishes you! 937 00:40:48,960 --> 00:40:49,680 That is why we say 938 00:40:49,920 --> 00:40:52,560 it is good to behave kindly. 939 00:40:55,520 --> 00:40:57,320 How is it? Can it still work? 940 00:40:59,400 --> 00:41:01,200 Materials for the meeting this afternoon are stored in it. 941 00:41:03,360 --> 00:41:04,000 So what to do now? 942 00:41:04,080 --> 00:41:05,000 I don't have a backup either. 943 00:41:05,080 --> 00:41:05,960 It's too late to re-do now. 944 00:41:07,040 --> 00:41:07,600 No worries. 945 00:41:08,200 --> 00:41:09,360 I have a copy in my laptop. 946 00:41:09,760 --> 00:41:10,640 I'll go home to get it. 947 00:41:10,800 --> 00:41:12,600 Right, we need to go home. 948 00:41:12,880 --> 00:41:13,640 I will go with you. 949 00:41:13,840 --> 00:41:15,040 So we can go from home directly. 950 00:41:15,040 --> 00:41:15,680 It's quicker. 951 00:41:31,520 --> 00:41:32,320 I got him. 952 00:41:53,800 --> 00:41:54,800 Why hasn't she shown up? 953 00:41:57,320 --> 00:41:58,120 Come in. 954 00:41:59,760 --> 00:42:00,600 Let me take off my shoes first. 955 00:42:00,800 --> 00:42:01,560 It's not easy. 956 00:42:02,200 --> 00:42:03,320 It doesn't matter. It's okay to walk in with shoes on. 957 00:42:03,440 --> 00:42:04,160 No. 958 00:42:04,320 --> 00:42:05,400 My mom has taught me ever since I was little, 959 00:42:05,440 --> 00:42:06,560 it is necessary to be polite. 960 00:42:06,600 --> 00:42:07,560 I need to take off my shoes in others' houses. 961 00:42:20,680 --> 00:42:21,960 How long do you need to take them off? 962 00:42:22,720 --> 00:42:23,760 I'll be done soon. 963 00:42:25,184 --> 00:42:33,184 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 964 00:42:33,260 --> 00:42:36,180 ♪Objectively we say it's just a coincidence♪ 965 00:42:36,460 --> 00:42:39,860 ♪Like the marks from a folded envelope♪ 966 00:42:40,420 --> 00:42:46,300 ♪Deeply, the words criticize me♪ 967 00:42:47,620 --> 00:42:50,740 ♪Subjectively getting back what was lost♪ 968 00:42:50,940 --> 00:42:56,900 ♪Completing oneself, reluctant♪ 969 00:42:57,140 --> 00:43:01,420 ♪It must be you♪ 970 00:43:01,940 --> 00:43:04,980 ♪Pulled by worldliness, repeating the same mistakes♪ 971 00:43:05,180 --> 00:43:08,900 ♪Like a passionate sage, reason is blocked♪ 972 00:43:09,220 --> 00:43:15,060 ♪Slowly, it would dry up and heal♪ 973 00:43:16,380 --> 00:43:19,340 ♪Can't bear for it to darken♪ 974 00:43:19,460 --> 00:43:25,300 ♪Change twists and turns, it's worth it♪ 975 00:43:25,620 --> 00:43:28,620 ♪It must be you♪ 976 00:43:29,100 --> 00:43:30,740 ♪You're the galaxy♪ 977 00:43:31,140 --> 00:43:36,340 ♪Look up and light up each warm star♪ 978 00:43:36,420 --> 00:43:43,060 ♪You are the stunning color of light and shade combined♪ 979 00:43:43,580 --> 00:43:48,420 ♪Connecting to you♪ 980 00:43:48,620 --> 00:43:50,780 ♪I'm happy, my body♪ 981 00:43:50,860 --> 00:43:55,980 ♪It must be you♪ 982 00:43:58,020 --> 00:43:59,780 ♪You're mine♪ 983 00:43:59,860 --> 00:44:05,420 ♪Don't care about the refraction of time♪ 984 00:44:05,500 --> 00:44:12,140 ♪You're the mark of my indulgence in the world♪ 985 00:44:12,340 --> 00:44:17,220 ♪Getting back what was lost♪ 986 00:44:17,300 --> 00:44:20,940 ♪I speak, I agree♪ 987 00:44:21,020 --> 00:44:25,500 ♪It's worth it♪ 65175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.