All language subtitles for [eng] You Complete Me ep 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,423 --> 00:00:19,880 ♪We once talked about growing old together♪ 3 00:00:20,359 --> 00:00:23,223 ♪No one can run away♪ 4 00:00:24,469 --> 00:00:29,173 ♪Blushing while agreeing, pretending not to have any worries♪ 5 00:00:30,915 --> 00:00:36,932 ♪Use silence in exchange for some romance in the end♪ 6 00:00:37,469 --> 00:00:44,157 ♪I turned off my phone and suffer alone, not disturbing anyone♪ 7 00:00:46,440 --> 00:00:49,382 ♪I promised you, I don't want to turn back♪ 8 00:00:50,280 --> 00:00:52,685 ♪I pretend to forget, it's been a long time♪ 9 00:00:53,311 --> 00:00:54,733 ♪If you appear♪ 10 00:00:55,372 --> 00:00:57,014 ♪And you want to leave♪ 11 00:00:57,080 --> 00:01:00,480 ♪I don't want to keep guessing♪ 12 00:01:00,928 --> 00:01:07,423 ♪What's so good about you?♪ 13 00:01:09,040 --> 00:01:12,360 ♪Because it's you♪ 14 00:01:13,200 --> 00:01:18,280 ♪We fell in love by chance♪ 15 00:01:32,999 --> 00:01:36,959 You Complete Me 16 00:01:37,040 --> 00:01:39,732 Episode 4 17 00:01:41,720 --> 00:01:42,560 Let go of me! 18 00:01:42,720 --> 00:01:43,760 How can you do this? 19 00:01:44,120 --> 00:01:45,040 Where are you going? 20 00:01:45,880 --> 00:01:47,440 Your boss wants me to bring her the materials. 21 00:01:47,680 --> 00:01:48,280 That's impossible! 22 00:01:48,480 --> 00:01:49,920 Wo finds you so annoying. 23 00:01:50,480 --> 00:01:51,480 Take a look yourself. 24 00:01:51,880 --> 00:01:53,800 Guangzhou Chimelong Hengqin Bay Hotel 25 00:01:54,720 --> 00:01:55,320 I'll leave him to you. 26 00:01:55,560 --> 00:01:56,400 Let's meet at the hospital later. 27 00:01:56,560 --> 00:01:57,600 Don't worry. 28 00:01:57,880 --> 00:01:58,560 Gao Shan, come back! 29 00:02:00,400 --> 00:02:01,400 Let go of me. 30 00:02:01,400 --> 00:02:01,920 That's the situation 31 00:02:02,040 --> 00:02:03,120 in Fangda. 32 00:02:03,280 --> 00:02:05,040 Ms. Lin, you're very talented. 33 00:02:08,440 --> 00:02:09,320 Who is he? 34 00:02:09,320 --> 00:02:10,199 He is... 35 00:02:10,199 --> 00:02:10,880 I am... 36 00:02:10,880 --> 00:02:11,920 He's my assistant. 37 00:02:14,600 --> 00:02:17,360 Yes, I'm Ms. Lin's assistant. 38 00:02:17,640 --> 00:02:18,040 Hello. 39 00:02:18,160 --> 00:02:18,920 Hello. 40 00:02:29,480 --> 00:02:29,800 Mr. Zhou, 41 00:02:29,960 --> 00:02:30,920 this is our investment proposal. 42 00:02:31,120 --> 00:02:31,920 Okay. 43 00:02:38,040 --> 00:02:39,600 After hearing your introduction of Fangda 44 00:02:39,760 --> 00:02:41,360 and your future plans, 45 00:02:41,520 --> 00:02:43,080 I'm very impressed. 46 00:02:43,280 --> 00:02:44,360 You're too kind. 47 00:02:45,240 --> 00:02:47,360 Can I take these materials back with me? 48 00:02:47,640 --> 00:02:48,160 Of course. 49 00:02:48,320 --> 00:02:49,480 I'll wait for your reply then. 50 00:02:49,720 --> 00:02:51,080 Okay, let's talk again another time. 51 00:02:51,680 --> 00:02:52,480 Mr. Zhou, take care. 52 00:02:52,640 --> 00:02:53,400 Okay. 53 00:03:04,800 --> 00:03:05,600 Incredible. 54 00:03:06,760 --> 00:03:07,760 Thank you. 55 00:03:09,280 --> 00:03:10,480 You trust me that much? 56 00:03:10,640 --> 00:03:11,320 Aren't you afraid that I'd 57 00:03:11,480 --> 00:03:12,480 trip you up with the document? 58 00:03:12,840 --> 00:03:13,600 I quickly scanned 59 00:03:13,760 --> 00:03:14,400 that document just now. 60 00:03:14,520 --> 00:03:15,320 There's no problem. 61 00:03:16,040 --> 00:03:18,600 Most importantly, I believe that professionals like you 62 00:03:18,760 --> 00:03:21,440 won't ruin your reputation for setting me up. 63 00:03:22,320 --> 00:03:23,200 Am I right? 64 00:03:23,760 --> 00:03:26,800 I didn't expect that you're so cunning. 65 00:03:28,040 --> 00:03:29,800 I have to. 66 00:03:30,480 --> 00:03:32,000 I owe you a favor. 67 00:03:35,200 --> 00:03:35,960 I'll take you to the hospital. 68 00:03:36,840 --> 00:03:37,360 There's no need. 69 00:03:37,360 --> 00:03:39,000 I have to meet another client later. 70 00:03:43,280 --> 00:03:44,720 You can still make it after going to the hospital. 71 00:03:45,200 --> 00:03:45,440 Let's go. 72 00:03:45,440 --> 00:03:46,080 There's really no need. 73 00:03:46,080 --> 00:03:47,000 I'm going to be late. 74 00:03:52,480 --> 00:03:53,360 Get into the car yourself. 75 00:03:53,560 --> 00:03:54,800 Otherwise, I'd force you to. 76 00:03:54,960 --> 00:03:55,360 I've told you. 77 00:03:55,520 --> 00:03:56,840 I can't go to the hospital now. 78 00:03:57,040 --> 00:03:57,640 I know that you're afraid 79 00:03:57,800 --> 00:03:58,440 that I'll be late for the interview. 80 00:03:58,520 --> 00:04:00,040 I promise, I'll be there. 81 00:04:00,240 --> 00:04:01,960 Didn't you buy Fangda only for revenge? 82 00:04:02,160 --> 00:04:02,920 Is it that important? 83 00:04:03,080 --> 00:04:04,640 Yes, it's very important. 84 00:05:04,680 --> 00:05:05,400 I'll get going. 85 00:05:23,720 --> 00:05:24,440 Hi. Over here. 86 00:05:25,000 --> 00:05:25,560 Hi. 87 00:05:25,840 --> 00:05:26,400 Hi. 88 00:05:28,520 --> 00:05:29,960 This time, we'd like to hire someone 89 00:05:30,120 --> 00:05:32,480 who has 3- to 5-year experience in the industry. 90 00:05:40,680 --> 00:05:41,680 I understand your requirements now. 91 00:05:41,960 --> 00:05:42,720 I'll call you if I have any news. 92 00:05:42,840 --> 00:05:43,200 Okay. 93 00:05:43,360 --> 00:05:43,760 Thank you. 94 00:05:43,920 --> 00:05:44,560 Okay, see you next time. 95 00:05:44,680 --> 00:05:45,120 Okay, bye. 96 00:05:45,240 --> 00:05:46,040 Bye. 97 00:05:46,372 --> 00:05:49,292 Candidate B, China Rural Commercial 98 00:05:52,551 --> 00:05:54,431 Candidate C 99 00:06:08,480 --> 00:06:10,720 I thought you bought Fangda only for revenge. 100 00:06:10,920 --> 00:06:12,040 I didn't expect you to care about it so much. 101 00:06:13,360 --> 00:06:14,560 Fangda is quite expensive. 102 00:06:14,720 --> 00:06:16,200 I earned every coin I paid. 103 00:06:16,320 --> 00:06:17,360 Of course I care about it. 104 00:06:23,200 --> 00:06:23,960 Change the shoes. 105 00:06:24,280 --> 00:06:25,280 Let's go back to the hospital. 106 00:06:34,520 --> 00:06:37,720 Salvatore Ferragamo 107 00:06:45,280 --> 00:06:47,760 Zhongshan Huoju Development Area Hospital 108 00:06:54,040 --> 00:06:54,840 Thank you. 109 00:07:34,200 --> 00:07:35,320 They'll be here soon. 110 00:07:36,200 --> 00:07:37,160 Say something nice. 111 00:07:37,400 --> 00:07:39,600 I just said that I'd think about it. 112 00:07:40,120 --> 00:07:41,520 I didn't say I'd follow your words. 113 00:07:42,360 --> 00:07:43,640 Are you playing with me? 114 00:07:44,120 --> 00:07:45,600 I'm just being honest. 115 00:07:45,840 --> 00:07:46,800 Xinnan disregarded the contract 116 00:07:47,000 --> 00:07:48,400 and reduced their employees' wages. 117 00:07:48,640 --> 00:07:51,240 I also have to take responsibility for Fangda's clients. 118 00:07:51,840 --> 00:07:52,680 That's my professional ethics. 119 00:07:52,800 --> 00:07:54,440 I have my own position. 120 00:07:58,600 --> 00:07:59,240 Wo. 121 00:07:59,480 --> 00:08:00,720 The reporters are downstairs. 122 00:08:06,240 --> 00:08:07,960 Wu Ai Hospital 123 00:08:13,400 --> 00:08:14,640 You were right. 124 00:08:15,240 --> 00:08:16,800 Lin Wo was afraid that they'd seek revenge on Dawei, 125 00:08:17,040 --> 00:08:18,400 so she didn't mention his name. 126 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 As a headhunter, 127 00:08:21,280 --> 00:08:23,000 she must obey the rules. 128 00:08:23,320 --> 00:08:25,280 She's good at doing her work, indeed. 129 00:08:25,440 --> 00:08:27,000 She's also friendly and loyal. 130 00:08:27,280 --> 00:08:27,800 However, 131 00:08:27,960 --> 00:08:29,040 she's too young to fit in the sophisticated society. 132 00:08:29,880 --> 00:08:32,679 She thinks that she can accomplish her goals with passion. 133 00:08:33,679 --> 00:08:34,640 But in the end, 134 00:08:35,559 --> 00:08:37,679 foolish newbies like her are usually the ones 135 00:08:37,880 --> 00:08:39,520 pushed to the cusp of public opinion. 136 00:08:40,799 --> 00:08:42,799 It's not like you to say something like this. 137 00:08:43,240 --> 00:08:44,320 Don't think too much. 138 00:08:44,680 --> 00:08:45,760 Just do your job. 139 00:08:46,040 --> 00:08:48,120 I'm quite impressed by your foresight. 140 00:08:49,200 --> 00:08:51,240 If what she's saying went public, 141 00:08:51,400 --> 00:08:52,480 not only would it be bad for her, 142 00:08:52,600 --> 00:08:54,360 but it would embarrass Mr. Wan. 143 00:08:54,480 --> 00:08:56,240 Then Sun Li's team would gloat again. 144 00:09:05,040 --> 00:09:07,160 I bought you some congee. 145 00:09:07,400 --> 00:09:09,320 You talked to an investor this morning 146 00:09:09,480 --> 00:09:10,480 and received an interview in the afternoon. 147 00:09:10,720 --> 00:09:11,840 You haven't had a good meal all day. 148 00:09:12,160 --> 00:09:13,520 I've told you to have a good rest. 149 00:09:13,760 --> 00:09:14,360 Stop working. Come on. 150 00:09:14,520 --> 00:09:15,160 Don't. 151 00:09:15,320 --> 00:09:17,000 I'm refreshing it. 152 00:09:17,520 --> 00:09:18,480 What? 153 00:09:19,720 --> 00:09:22,040 Initially, I did quite well. 154 00:09:22,480 --> 00:09:24,040 I felt scared as they asked more. 155 00:09:24,520 --> 00:09:26,480 You did it for Dawei's sake. 156 00:09:26,680 --> 00:09:30,880 Besides, you just said what you needed to say, right? 157 00:09:31,040 --> 00:09:32,280 You're quite good at consoling people. 158 00:09:33,800 --> 00:09:34,840 Here it is. 159 00:09:36,720 --> 00:09:37,520 They didn't... take photos, right? 160 00:09:37,760 --> 00:09:38,680 We can't show our faces. 161 00:09:38,840 --> 00:09:40,480 Xinnan might bear a grudge against you. 162 00:09:41,520 --> 00:09:43,640 Xinnan Refutes Rumors It's friction between employees. 163 00:09:43,840 --> 00:09:45,920 It has already been resolved through negotiation. 164 00:09:47,280 --> 00:09:48,040 Aren't... 165 00:09:48,200 --> 00:09:49,080 A Misunderstanding, Both Sides Reconciled Aren't the two who caused trouble? 166 00:09:49,360 --> 00:09:50,600 They've reconciled? 167 00:09:57,240 --> 00:09:58,480 Li Wei is calling. 168 00:10:02,720 --> 00:10:03,640 Hello? 169 00:10:03,840 --> 00:10:05,800 Ms. Lin, I'm really sorry. 170 00:10:06,120 --> 00:10:08,720 I didn't expect that Mozai had been bought off by Xinnan. 171 00:10:09,280 --> 00:10:09,840 Mozai? 172 00:10:10,000 --> 00:10:10,720 Yes. 173 00:10:10,920 --> 00:10:11,720 He's my man. 174 00:10:11,920 --> 00:10:13,720 I brought him to Xinnan. 175 00:10:14,080 --> 00:10:15,360 Now he chose to reconcile, 176 00:10:16,280 --> 00:10:18,640 the rest of us will get into a difficult situation. 177 00:10:19,640 --> 00:10:22,320 We may lose our bargaining chip with Xinnan. 178 00:10:22,480 --> 00:10:23,680 Where is he now? 179 00:10:23,880 --> 00:10:25,000 He turned off his phone. 180 00:10:25,200 --> 00:10:26,160 No one's at his home either. 181 00:10:26,480 --> 00:10:29,160 I don't think he will show up for a while. 182 00:10:29,240 --> 00:10:31,280 I should take responsibility for what have happened. 183 00:10:31,600 --> 00:10:33,520 Thank you for everything. 184 00:10:33,760 --> 00:10:36,040 I'll take care of the rest. 185 00:10:39,000 --> 00:10:40,160 How's it? 186 00:10:40,640 --> 00:10:42,240 How did that happen? 187 00:10:45,440 --> 00:10:46,760 He must have known it. 188 00:10:47,360 --> 00:10:48,160 Delivery. 189 00:10:48,160 --> 00:10:49,800 I brought your clothes. 190 00:10:49,800 --> 00:10:50,520 Nana, you come just in time. 191 00:10:50,520 --> 00:10:51,640 Take me to a place. 192 00:10:52,280 --> 00:10:53,200 Hold this. 193 00:10:59,120 --> 00:11:00,200 What's going on? 194 00:11:00,400 --> 00:11:01,840 You should have told me we're coming here. 195 00:11:02,000 --> 00:11:03,760 I didn't dress up today. 196 00:11:03,960 --> 00:11:05,040 If you don't want to bring troubles upon yourself, 197 00:11:05,200 --> 00:11:06,280 stay here. 198 00:11:07,000 --> 00:11:08,080 What's going on? 199 00:11:08,240 --> 00:11:09,920 Who's keeping offending her? 200 00:11:10,200 --> 00:11:10,960 Who am I? 201 00:11:11,120 --> 00:11:12,520 Am I afraid of troubles? 202 00:11:15,440 --> 00:11:16,520 Why are you here? 203 00:11:18,400 --> 00:11:19,280 Has your foot healed already? 204 00:11:19,640 --> 00:11:20,440 You did it, right? 205 00:11:21,040 --> 00:11:21,920 What? 206 00:11:22,160 --> 00:11:24,480 You've already planned to buy Mozai off to settle the issue. 207 00:11:24,520 --> 00:11:26,800 You were just diverting my attention for more time. 208 00:11:27,080 --> 00:11:28,240 You were afraid that I'd ruin your plan. 209 00:11:28,440 --> 00:11:29,760 You lied to me! 210 00:11:30,560 --> 00:11:32,520 To you, I'm so great? 211 00:11:32,680 --> 00:11:33,600 Are you still pretending? 212 00:11:33,960 --> 00:11:35,240 Xinnan came up with that idea. 213 00:11:35,400 --> 00:11:36,880 It's Xinnan that talked to Mozai. 214 00:11:37,160 --> 00:11:38,480 I knew that they'd make a move, 215 00:11:38,640 --> 00:11:40,320 but I didn't expect them to do that. 216 00:11:41,720 --> 00:11:43,120 But I guess you don't believe me anyway. 217 00:11:43,280 --> 00:11:44,080 No, I don't. 218 00:11:44,400 --> 00:11:45,720 If you've already foreseen it, 219 00:11:45,920 --> 00:11:47,760 why bother trying so hard to get on my good side? 220 00:11:48,160 --> 00:11:49,200 I wanted to settle the trouble. 221 00:11:49,520 --> 00:11:51,120 That's my job. 222 00:11:51,680 --> 00:11:53,520 So your job included going with me to meet my client 223 00:11:53,680 --> 00:11:55,280 and helping me to write a proposal? 224 00:11:58,360 --> 00:12:00,200 You chop logic. Despicable. 225 00:12:02,040 --> 00:12:03,200 He's telling the truth. 226 00:12:04,320 --> 00:12:06,000 Xinnan has a team of professional lawyers. 227 00:12:06,160 --> 00:12:08,320 If things got ugly or even if Xinnan was sued, 228 00:12:08,520 --> 00:12:11,360 they could drag it out for one or two or even five years. 229 00:12:11,600 --> 00:12:12,560 What about those employees at that time? 230 00:12:12,840 --> 00:12:14,680 They can't wait that long. 231 00:12:15,400 --> 00:12:16,160 Lin Wo, 232 00:12:16,560 --> 00:12:19,480 this issue is more complicated than you think. 233 00:12:22,160 --> 00:12:23,120 I'm sorry. 234 00:12:23,440 --> 00:12:26,120 Unlike us, she has little experience with these things. 235 00:12:26,640 --> 00:12:29,760 Please forgive her naivety. 236 00:12:30,640 --> 00:12:33,400 Xinnan said that Dawei and his team must leave. 237 00:12:33,680 --> 00:12:35,280 Have you thought about what to do next? 238 00:12:35,560 --> 00:12:36,400 Go to the media, 239 00:12:36,600 --> 00:12:37,360 the Labor Dispute Arbitration Committee, 240 00:12:37,480 --> 00:12:39,200 I'll resort to whoever can help me. 241 00:12:39,600 --> 00:12:40,880 Perhaps you're right. 242 00:12:41,040 --> 00:12:42,840 But I don't believe no one can protect our rights. 243 00:12:43,040 --> 00:12:43,720 But have you ever thought about 244 00:12:43,880 --> 00:12:44,560 what the most important thing is 245 00:12:44,720 --> 00:12:46,440 for Dawei and his team? 246 00:12:47,440 --> 00:12:48,680 Severance! 247 00:12:48,840 --> 00:12:50,680 Since they have no choice but leave, 248 00:12:50,840 --> 00:12:51,600 what you can do is to 249 00:12:51,760 --> 00:12:54,600 help them get more compensation. 250 00:12:54,920 --> 00:12:57,440 To them, that's the tangible benefit. 251 00:12:58,040 --> 00:12:59,640 Don't make useless sacrifices. 252 00:12:59,800 --> 00:13:01,640 Exposing them would achieve nothing 253 00:13:01,800 --> 00:13:05,080 but push yourself to the cusp of public opinion. 254 00:13:07,560 --> 00:13:10,040 But what can I use to bargain with them now? 255 00:13:14,120 --> 00:13:15,120 I know a way. 256 00:13:16,600 --> 00:13:17,600 Perhaps it can help you. 257 00:13:28,480 --> 00:13:29,480 What's this? 258 00:13:30,120 --> 00:13:31,560 Xinnan's spare part. 259 00:13:33,640 --> 00:13:35,560 When I checked the financial reports, 260 00:13:35,760 --> 00:13:37,440 a few entries didn't make sense. 261 00:13:37,680 --> 00:13:40,160 They record the sales vaguely in another way. 262 00:13:40,600 --> 00:13:41,280 It's a very subtle mistake. 263 00:13:41,560 --> 00:13:42,920 It can't be discovered generally. 264 00:13:43,240 --> 00:13:44,040 That day at the factory, 265 00:13:44,240 --> 00:13:45,560 when the boxes fell down, 266 00:13:45,800 --> 00:13:48,120 a few spare parts fell by my shoes. 267 00:13:53,600 --> 00:13:55,680 I carefully observed the manager's expression. 268 00:13:56,080 --> 00:13:56,720 He was very nervous. 269 00:13:56,960 --> 00:13:59,120 He even wanted to use his body to block my sight. 270 00:13:59,320 --> 00:14:02,360 So I suspect that the stuff in that box is fishy. 271 00:14:03,120 --> 00:14:05,520 So you kept one of them. 272 00:14:06,160 --> 00:14:08,680 I sent it to check and found it's a defective product. 273 00:14:09,160 --> 00:14:11,560 I suspect that Xinnan's capital chain goes wrong. 274 00:14:11,760 --> 00:14:13,800 But they don't want their IPO to be affected. 275 00:14:14,360 --> 00:14:15,080 So they're planning 276 00:14:15,240 --> 00:14:17,040 to sell defective products to fill the funds. 277 00:14:17,280 --> 00:14:19,160 They also wanted to reduce expenses by laying off staff. 278 00:14:19,320 --> 00:14:21,000 They just didn't expect that it would cause such a big mess. 279 00:14:21,520 --> 00:14:25,320 So you want us to get the news out 280 00:14:25,680 --> 00:14:27,480 and let this take its course. 281 00:14:27,680 --> 00:14:29,200 In this way, in order to settle the issue 282 00:14:29,400 --> 00:14:32,280 Xinnan will give Dawei and his team good severance. 283 00:14:32,440 --> 00:14:33,320 That's right. 284 00:14:34,680 --> 00:14:35,560 Gao Shan, 285 00:14:35,760 --> 00:14:37,520 I'm admiring you more and more. 286 00:14:38,720 --> 00:14:40,120 Why are you helping me? 287 00:14:41,480 --> 00:14:42,400 I'm not helping you. 288 00:14:43,200 --> 00:14:44,360 I'm helping myself. 289 00:14:45,840 --> 00:14:48,160 Xinnan's project was transferred to Mr. Sun. 290 00:14:49,720 --> 00:14:54,480 So you want to ruin this project as a gift to Wan Jiahe 291 00:14:54,720 --> 00:14:56,200 to get on his good side and be promoted? 292 00:14:56,520 --> 00:14:57,560 It seems like it's quite useful 293 00:14:57,760 --> 00:14:59,280 for you to check Wan Jiahe's information. 294 00:14:59,560 --> 00:15:00,240 But if we expose this, 295 00:15:00,440 --> 00:15:02,760 Xinnan's stocks can't be released as scheduled. 296 00:15:03,120 --> 00:15:04,240 Will Most Sky give up their project? 297 00:15:04,440 --> 00:15:06,360 Regarding Xinnan's capital chain issue, 298 00:15:06,680 --> 00:15:08,560 Sun Li will find it out in the next few days. 299 00:15:08,840 --> 00:15:10,680 Most Sky will surely give up this project. 300 00:15:10,880 --> 00:15:11,840 Better sooner than later. 301 00:15:12,240 --> 00:15:17,000 So you need someone to send this spare part to AQSIQ? 302 00:15:17,200 --> 00:15:18,480 Give it to Lin Wo, 303 00:15:18,680 --> 00:15:21,840 and you can stay out of it to avoid getting into troubles? 304 00:15:22,200 --> 00:15:23,280 Right. 305 00:15:24,040 --> 00:15:25,080 You take advantage of me? 306 00:15:26,040 --> 00:15:27,120 I'm being frank and honest. 307 00:15:27,400 --> 00:15:29,120 At most, it's a collaboration. 308 00:15:29,920 --> 00:15:31,160 But let me remind you, 309 00:15:31,400 --> 00:15:33,680 Xinnan will surely find out that you report them. 310 00:15:33,920 --> 00:15:35,160 Fangda will also get dragged down 311 00:15:35,440 --> 00:15:37,680 and may even be maliciously boycotted. 312 00:15:38,080 --> 00:15:38,600 But now, 313 00:15:38,760 --> 00:15:39,640 you have the option to stay out of it. 314 00:15:39,920 --> 00:15:41,040 No one will blame you. 315 00:15:43,480 --> 00:15:45,240 My dear, think it twice. 316 00:15:45,400 --> 00:15:46,120 I can find someone to do it. 317 00:15:46,280 --> 00:15:47,040 No. 318 00:15:47,320 --> 00:15:48,840 It would be the best for me to do it. 319 00:15:49,160 --> 00:15:50,880 If the media report it first, 320 00:15:51,280 --> 00:15:52,800 I'm in charge of Dawei and his team, 321 00:15:53,000 --> 00:15:54,600 it's more proper for me to speak it out. 322 00:15:55,160 --> 00:15:57,000 If Xinnan finds out first, 323 00:15:57,200 --> 00:15:58,720 they'd also be concerned 324 00:15:58,960 --> 00:16:01,000 and give Dawei and the others the best compensation sooner. 325 00:16:02,240 --> 00:16:03,200 Smart. 326 00:16:07,080 --> 00:16:08,280 Have you really decided? 327 00:16:08,600 --> 00:16:09,600 Don't you think about it twice? 328 00:16:10,280 --> 00:16:13,760 After all, Fangda is quite expensive. 329 00:16:13,920 --> 00:16:16,120 You earned every coin you paid. 330 00:16:26,440 --> 00:16:27,240 Gao Shan. 331 00:16:28,440 --> 00:16:30,560 You really stop at nothing. 332 00:16:31,320 --> 00:16:32,280 I thought you'd understand. 333 00:16:32,960 --> 00:16:34,640 After all, if you force your way through, 334 00:16:34,800 --> 00:16:36,600 you get wounded badly. 335 00:16:37,240 --> 00:16:38,520 It's not bad for her to know it. 336 00:16:38,880 --> 00:16:39,960 You're right. 337 00:16:40,480 --> 00:16:43,160 But don't waste your kindness either. 338 00:16:43,440 --> 00:16:46,280 Since you've protected her before, 339 00:16:46,560 --> 00:16:49,440 this time, please do the same. 340 00:16:51,360 --> 00:16:53,280 I've helped you today. 341 00:16:53,640 --> 00:16:55,880 You owe me a date. 342 00:16:56,560 --> 00:16:59,280 On 88 Yongkang Road at 8 pm, tomorrow night. 343 00:16:59,600 --> 00:17:00,560 See you there. 344 00:17:25,119 --> 00:17:25,920 You want to have a fight? 345 00:17:26,200 --> 00:17:26,640 No. 346 00:17:26,800 --> 00:17:27,680 I was acting rashly. 347 00:17:27,880 --> 00:17:28,880 I'm sorry. 348 00:17:31,280 --> 00:17:32,680 I shouldn't have said that. 349 00:17:32,920 --> 00:17:36,560 It's not your fault that the project was stolen. 350 00:17:37,000 --> 00:17:38,160 Besides, 351 00:17:38,880 --> 00:17:40,640 you dealt with the mess quite well. 352 00:17:42,000 --> 00:17:43,200 Are you complimenting me? 353 00:17:43,640 --> 00:17:44,520 I was too impulsive. 354 00:17:45,000 --> 00:17:45,800 I'm sorry. 355 00:17:46,600 --> 00:17:48,440 It's the first time that someone in Most Sky complimented me. 356 00:17:49,640 --> 00:17:52,960 But the clean-up work was more complicated than I imagined indeed. 357 00:17:53,280 --> 00:17:54,400 However, 358 00:17:54,680 --> 00:17:55,960 do you know 359 00:17:55,960 --> 00:17:57,600 what's the most important thing as a qualified employee? 360 00:18:00,960 --> 00:18:02,560 Something happened with Team A! 361 00:18:17,120 --> 00:18:17,840 What's going on? 362 00:18:18,080 --> 00:18:18,960 I've heard it. 363 00:18:19,200 --> 00:18:20,600 Someone reported that Xinnan Energy 364 00:18:20,840 --> 00:18:22,800 was suspected of selling defective products overseas. 365 00:18:22,960 --> 00:18:24,160 AQSIQ did a surprise inspection. 366 00:18:24,360 --> 00:18:25,120 They got the evidence already. 367 00:18:25,480 --> 00:18:28,160 Most Sky just decided to give up this project. 368 00:18:28,560 --> 00:18:31,040 No wonder Sun Li looked so bad. 369 00:18:31,200 --> 00:18:32,640 When Sun Li came back from Xinnan, 370 00:18:32,800 --> 00:18:33,720 he even assured Mr. Luo 371 00:18:33,920 --> 00:18:35,640 that they've sent regards to the staff, 372 00:18:35,840 --> 00:18:36,720 inspected the factory, 373 00:18:36,880 --> 00:18:38,560 and no mistakes would happen again. 374 00:18:38,760 --> 00:18:41,040 This time, Meng Hui was the one who went with Sun Li. 375 00:18:41,240 --> 00:18:42,240 With Sun Li's personality, 376 00:18:42,400 --> 00:18:43,560 if something happens, 377 00:18:43,760 --> 00:18:44,800 he will blame others. 378 00:18:44,880 --> 00:18:46,240 I think it's over for Meng Hui this time. 379 00:18:53,920 --> 00:18:54,760 What can we do then? 380 00:18:55,080 --> 00:18:57,440 Should we just watch them pulling such lowly tricks 381 00:18:57,680 --> 00:18:58,800 and stealing the project? 382 00:18:59,080 --> 00:19:00,520 I'm not that virtuous 383 00:19:01,480 --> 00:19:02,960 to repay enmity with kindness. 384 00:19:02,960 --> 00:19:05,120 An eye for an eye is my style. 385 00:19:20,360 --> 00:19:21,920 Did you report them? 386 00:19:23,440 --> 00:19:24,800 No. 387 00:19:25,000 --> 00:19:25,560 That's impossible. 388 00:19:25,960 --> 00:19:27,840 I saw you hide something in your pocket that day. 389 00:19:27,960 --> 00:19:29,280 Was it the defective product they mentioned? 390 00:19:30,120 --> 00:19:32,080 This time, my instinct is correct. 391 00:19:33,160 --> 00:19:34,040 Instinct? 392 00:19:35,000 --> 00:19:37,120 Only women's instincts are accurate. 393 00:19:42,600 --> 00:19:43,640 But you... 394 00:19:51,520 --> 00:19:52,920 You did well with the patients. 395 00:19:53,200 --> 00:19:54,280 As for Letian project, 396 00:19:54,440 --> 00:19:55,160 you assist colleagues in 397 00:19:55,160 --> 00:19:56,080 preparing the materials for the meeting. 398 00:19:57,040 --> 00:19:58,080 Okay. 399 00:20:02,840 --> 00:20:03,520 Congratulations. 400 00:20:03,720 --> 00:20:04,680 Your hard work finally pays off. 401 00:20:04,840 --> 00:20:06,560 Mr. Wan must have found out 402 00:20:06,800 --> 00:20:09,760 that you forced Sun Li to give up Xinnan's project. 403 00:20:09,920 --> 00:20:11,560 You have a chance to handle core projects now. 404 00:20:11,720 --> 00:20:13,240 I've told you it wasn't me. 405 00:20:13,600 --> 00:20:14,320 Don't worry, 406 00:20:14,520 --> 00:20:15,640 I won't tell anyone. 407 00:20:29,600 --> 00:20:30,400 I was fired. 408 00:20:30,800 --> 00:20:32,080 Are you happy now? 409 00:20:32,480 --> 00:20:33,880 Are you gloating over getting revenge? 410 00:20:34,320 --> 00:20:35,320 I'm sorry. 411 00:20:36,080 --> 00:20:39,320 I never waste my time on losers. 412 00:20:39,600 --> 00:20:40,480 It's not worth it. 413 00:20:41,200 --> 00:20:42,120 Bye. 414 00:20:43,280 --> 00:20:44,560 Gao Shan. 415 00:20:47,840 --> 00:20:48,240 What are you saying? 416 00:20:49,720 --> 00:20:50,560 Just wait. 417 00:20:51,040 --> 00:20:53,720 I will seek my revenge. 418 00:20:54,080 --> 00:20:55,320 Just wait. 419 00:21:00,360 --> 00:21:02,160 Most Sky Investment 420 00:21:12,640 --> 00:21:13,680 Clean up your face. 421 00:21:14,360 --> 00:21:15,400 You're so handsome. 422 00:21:15,680 --> 00:21:17,040 It will be bad if you get a scar. 423 00:21:17,800 --> 00:21:18,640 Thank you. 424 00:21:46,920 --> 00:21:47,760 Congratulations. 425 00:21:47,960 --> 00:21:49,680 You finally make Wan Jiahe trust you. 426 00:21:49,960 --> 00:21:50,720 Thank you. 427 00:21:51,160 --> 00:21:52,320 What happened to your roommate? 428 00:21:52,480 --> 00:21:54,520 She's not so lucky as you. 429 00:21:54,840 --> 00:21:55,880 I heard 430 00:21:56,080 --> 00:21:57,880 that many people found out the truth, 431 00:21:58,040 --> 00:21:59,640 and they wouldn't see her anymore. 432 00:21:59,880 --> 00:22:00,960 She got what she wanted. 433 00:22:01,360 --> 00:22:01,960 To her, 434 00:22:02,120 --> 00:22:03,280 it might not necessarily be a bad thing. 435 00:22:03,440 --> 00:22:04,360 What about you? 436 00:22:05,040 --> 00:22:05,760 What? 437 00:22:06,080 --> 00:22:07,640 Why did you choose Most Sky? 438 00:22:08,680 --> 00:22:09,520 It's the most suitable one for me. 439 00:22:09,720 --> 00:22:10,440 So 440 00:22:10,640 --> 00:22:13,000 you're willing to be an assistant analyst? 441 00:22:16,360 --> 00:22:17,880 In front of Lin Wo, 442 00:22:18,080 --> 00:22:20,720 I might have expressed total confidence in you. 443 00:22:21,000 --> 00:22:25,880 But I've heard Wan Jiahe is very old-fashioned. 444 00:22:26,080 --> 00:22:27,720 Being his man, 445 00:22:28,480 --> 00:22:32,120 it's extremely hard to get promoted quickly. 446 00:22:32,320 --> 00:22:33,440 What points are you trying to make? 447 00:22:34,640 --> 00:22:36,080 Come to Dinghe and assist me. 448 00:22:36,400 --> 00:22:37,520 In two years, 449 00:22:37,680 --> 00:22:39,840 I guarantee you to be Vice President. 450 00:22:40,080 --> 00:22:41,360 You're painting a rosy picture. 451 00:22:43,160 --> 00:22:44,880 I see great potential in you. 452 00:22:45,080 --> 00:22:47,440 Your future is closely related to mine. 453 00:22:47,600 --> 00:22:50,400 I'm also helping myself. 454 00:22:51,280 --> 00:22:54,640 Lu Dong and you are competing to get promoted. 455 00:22:54,880 --> 00:22:56,120 You want me to go there 456 00:22:56,320 --> 00:22:57,680 so you will have an ally 457 00:22:57,840 --> 00:22:59,040 and help you to win against him? 458 00:22:59,680 --> 00:23:00,800 You've investigated me? 459 00:23:01,400 --> 00:23:04,640 Can I interpret that as concern for me? 460 00:23:04,840 --> 00:23:05,360 Alisa, 461 00:23:05,520 --> 00:23:06,800 we're really not suitable for each other. 462 00:23:07,040 --> 00:23:07,960 Why? 463 00:23:08,240 --> 00:23:10,440 In university, we were the best partners. 464 00:23:10,640 --> 00:23:11,320 That's precisely why 465 00:23:11,520 --> 00:23:14,120 it's impossible between us to become a couple. 466 00:23:15,760 --> 00:23:17,000 You're so sure? 467 00:23:17,680 --> 00:23:19,560 Is it the result of a reasonable analysis 468 00:23:20,000 --> 00:23:21,360 or are there other reasons? 469 00:23:27,680 --> 00:23:28,440 Gao Shan, 470 00:23:30,120 --> 00:23:31,480 I feel like 471 00:23:31,680 --> 00:23:35,200 you're a bit different this time. 472 00:23:36,920 --> 00:23:38,200 Don't try to get to know me. 473 00:23:38,440 --> 00:23:39,880 I also came to tell you 474 00:23:40,280 --> 00:23:42,000 not to waste any time on me. 475 00:23:44,560 --> 00:23:45,760 I'll get going. 476 00:23:47,040 --> 00:23:47,760 Don't drink too much. 477 00:24:00,880 --> 00:24:01,920 Long time no see. 478 00:24:01,920 --> 00:24:02,880 Alisa, 479 00:24:03,160 --> 00:24:04,680 which rich guy is it this time? 480 00:24:05,600 --> 00:24:06,320 It's a secret. 481 00:24:06,880 --> 00:24:08,040 I'll go to the restroom. 482 00:24:15,680 --> 00:24:16,120 Sorry. 483 00:24:16,280 --> 00:24:17,120 It's okay. 484 00:24:19,120 --> 00:24:20,080 Who are you looking at? 485 00:24:20,320 --> 00:24:21,720 She's so ugly. 486 00:24:21,960 --> 00:24:22,840 Lower your voice. 487 00:24:23,000 --> 00:24:24,040 I'm not looking at her? 488 00:24:24,320 --> 00:24:24,880 Stop looking, 489 00:24:25,040 --> 00:24:25,880 you can only look at me. 490 00:24:33,720 --> 00:24:35,440 You should be good over there. 491 00:24:35,760 --> 00:24:37,120 The girls there are very bad. 492 00:24:37,320 --> 00:24:38,880 Don't let them fool you. 493 00:24:40,400 --> 00:24:41,680 All right, 494 00:24:42,560 --> 00:24:43,960 I'm going to bed. 495 00:24:45,280 --> 00:24:46,200 Good night. 496 00:25:03,760 --> 00:25:04,640 Is she your girlfriend? 497 00:25:04,920 --> 00:25:05,480 What do you want? 498 00:25:05,800 --> 00:25:06,480 Ignore her. 499 00:25:06,760 --> 00:25:07,360 Let's go. 500 00:25:07,680 --> 00:25:09,280 I'll be frank. 501 00:25:09,680 --> 00:25:10,640 She's cheating on you. 502 00:25:11,320 --> 00:25:12,480 What are you talking about? 503 00:25:12,640 --> 00:25:13,880 I'll rip your lips! 504 00:25:14,760 --> 00:25:15,840 Ouch. 505 00:25:15,840 --> 00:25:16,920 I forgot to tell you. 506 00:25:17,240 --> 00:25:18,760 I'm in black belt level of Taekwondo. 507 00:25:20,000 --> 00:25:22,240 Why won't you break up with this kind of girl? 508 00:25:22,600 --> 00:25:24,440 Do you want to be cheated on? 509 00:25:26,040 --> 00:25:27,480 Don't listen to her. 510 00:25:28,960 --> 00:25:30,800 Baby, don't listen to her. 511 00:25:37,360 --> 00:25:38,480 It's her! 512 00:25:40,720 --> 00:25:41,600 Su Yuan! 513 00:25:47,880 --> 00:25:49,360 I didn't drink, I'll drive you home. 514 00:25:49,720 --> 00:25:50,560 There's no need. 515 00:25:58,280 --> 00:25:58,960 What's the matter? 516 00:25:59,880 --> 00:26:01,360 Are you looking for troubles? 517 00:26:01,560 --> 00:26:02,680 I broke up with her. 518 00:26:03,360 --> 00:26:04,360 Congratulations. 519 00:26:04,720 --> 00:26:06,520 You should take responsibility for my breakup. 520 00:26:07,000 --> 00:26:07,760 I don't dare to take credit for it. 521 00:26:07,960 --> 00:26:08,960 What's your name? 522 00:26:11,640 --> 00:26:12,440 I'm sorry, 523 00:26:12,680 --> 00:26:14,120 I'm not in the mood today. 524 00:26:35,080 --> 00:26:37,040 Mr. Chen, I understand. But... 525 00:26:49,520 --> 00:26:50,240 What's that? 526 00:26:50,640 --> 00:26:51,600 Li Wei sent it. 527 00:26:52,160 --> 00:26:53,760 He said it's his appreciation 528 00:26:53,960 --> 00:26:54,640 for your help on getting compensation. 529 00:26:54,840 --> 00:26:55,920 I had refused to accept gifts. 530 00:26:56,160 --> 00:26:56,920 I told him 531 00:26:57,120 --> 00:26:58,120 it's part of Fangda's job. 532 00:26:58,320 --> 00:27:00,920 You acted on your own again, didn't you? 533 00:27:00,920 --> 00:27:02,120 Nope. 534 00:27:02,480 --> 00:27:03,480 Li Wei said these were specialties 535 00:27:03,640 --> 00:27:04,520 from his parents' farm. 536 00:27:04,680 --> 00:27:05,840 He wanted you to try them. 537 00:27:05,960 --> 00:27:06,480 Here. 538 00:27:06,920 --> 00:27:07,680 Tangerines. 539 00:27:08,040 --> 00:27:09,880 Freshly-picked. Here. 540 00:27:11,760 --> 00:27:12,720 Here. 541 00:27:13,360 --> 00:27:15,160 I've been answering calls of cancelling orders all the morning. 542 00:27:15,320 --> 00:27:16,440 I'm a bit thirsty indeed. 543 00:27:16,800 --> 00:27:18,480 We were originally doomed. 544 00:27:18,920 --> 00:27:20,560 But through your efforts, 545 00:27:20,760 --> 00:27:21,680 well, 546 00:27:22,360 --> 00:27:23,720 we're likely to get potential investment. 547 00:27:24,160 --> 00:27:27,000 But who knew you made too much efforts. 548 00:27:27,240 --> 00:27:28,920 Come on. We've done quite well. 549 00:27:29,120 --> 00:27:31,320 The rumors are contained in our industry. 550 00:27:31,560 --> 00:27:33,440 That's the best result. 551 00:27:36,240 --> 00:27:37,360 But let me remind you, 552 00:27:37,600 --> 00:27:39,920 Xinnan will surely find out that you report them. 553 00:27:40,160 --> 00:27:41,880 Fangda will also get dragged down 554 00:27:42,080 --> 00:27:44,240 and may even be maliciously boycotted. 555 00:27:44,560 --> 00:27:45,840 Stop overthinking. 556 00:27:45,880 --> 00:27:46,880 Stop overthinking. 557 00:27:47,400 --> 00:27:48,240 Stop overthinking. 558 00:27:48,760 --> 00:27:49,480 Stop overthinking. 559 00:27:56,240 --> 00:27:57,200 What are you mumbling? 560 00:28:07,200 --> 00:28:07,760 Hello, 561 00:28:08,120 --> 00:28:09,080 Fangda Human Resource. 562 00:28:09,480 --> 00:28:11,000 You don't leave even after we cut off 563 00:28:11,000 --> 00:28:11,720 the electricity and water, right? 564 00:28:12,400 --> 00:28:13,120 Listen up. 565 00:28:13,240 --> 00:28:14,440 The building administrator is asking for the rent again? 566 00:28:14,840 --> 00:28:15,680 Pay or move out. 567 00:28:16,040 --> 00:28:17,320 It's clearly stated in the contract. 568 00:28:17,400 --> 00:28:18,080 Don't worry. 569 00:28:18,320 --> 00:28:20,240 Please give us a few more days. 570 00:28:20,640 --> 00:28:21,480 How many days? 571 00:28:22,040 --> 00:28:23,160 A... Half a month. 572 00:28:23,680 --> 00:28:25,440 Hey, are you dreaming? 573 00:28:25,680 --> 00:28:26,280 Then... 574 00:28:26,600 --> 00:28:27,440 Five days! 575 00:28:27,760 --> 00:28:29,560 In five days, we'll pay the rent. 576 00:28:29,760 --> 00:28:31,000 If not, we'll move. 577 00:28:31,160 --> 00:28:32,360 Fine. I'll give you another five days. 578 00:28:32,520 --> 00:28:33,000 Okay. 579 00:28:33,240 --> 00:28:34,000 Thanks. 580 00:28:34,200 --> 00:28:35,160 All right. 581 00:28:39,480 --> 00:28:40,560 It's fine. 582 00:28:40,880 --> 00:28:42,000 I got him. 583 00:28:42,600 --> 00:28:43,560 Five days? 584 00:28:44,200 --> 00:28:45,400 Five days. 585 00:28:47,840 --> 00:28:48,480 My goodness. 586 00:28:48,800 --> 00:28:50,720 Does the admin come here directly? 587 00:28:53,880 --> 00:28:55,280 Stay. Leave it to me. 588 00:28:55,560 --> 00:28:56,920 Escaping is not a solution. 589 00:28:57,080 --> 00:28:58,160 Trust me. 590 00:28:58,360 --> 00:28:59,400 I'll talk to him. 591 00:28:59,560 --> 00:29:00,800 Just... Just stay down. 592 00:29:01,040 --> 00:29:02,600 Hide yourself. 593 00:29:03,160 --> 00:29:04,400 Trust me. 594 00:29:11,680 --> 00:29:12,120 It's going to be fine. 595 00:29:12,280 --> 00:29:13,440 I'll go and hide. 596 00:29:21,880 --> 00:29:22,960 It's not the building administrator. 597 00:29:27,080 --> 00:29:27,880 Who are you? 598 00:29:29,760 --> 00:29:31,840 This is Fangda Human Resource, right? 599 00:29:32,360 --> 00:29:32,960 Yes. 600 00:29:33,600 --> 00:29:35,240 I want to make an inquiry. 601 00:29:40,320 --> 00:29:40,920 Please enjoy. 602 00:29:41,240 --> 00:29:42,120 I'm sorry. 603 00:29:42,400 --> 00:29:43,520 We're undergoing some renovations lately. 604 00:29:43,760 --> 00:29:44,720 It's a bit messy. 605 00:29:45,760 --> 00:29:46,640 It's fine. 606 00:29:46,760 --> 00:29:49,640 I wonder what kind of talent your company is looking for. 607 00:29:49,840 --> 00:29:51,480 Even if Fangda was established not too long, 608 00:29:51,680 --> 00:29:53,360 our performance has always been very good. 609 00:29:53,600 --> 00:29:55,440 Especially in terms of finding financial talents. 610 00:29:55,640 --> 00:29:56,720 We're more familiar in that field. 611 00:29:56,960 --> 00:29:59,240 That's also why I came to you. 612 00:29:59,560 --> 00:30:01,400 I happen to be nearby. 613 00:30:02,200 --> 00:30:04,680 I hope I'm not disturbing you. 614 00:30:05,080 --> 00:30:06,400 It's our pleasure. 615 00:30:06,720 --> 00:30:07,853 Jinshi Group, Zhao Xiaomo 616 00:30:07,920 --> 00:30:08,880 I'm Zhao Xiaomo, 617 00:30:09,120 --> 00:30:10,160 General Manager of the Investment Research Division 618 00:30:10,400 --> 00:30:11,280 from Jinshi Group. 619 00:30:13,360 --> 00:30:14,640 Jinshi? 620 00:30:14,699 --> 00:30:15,847 Jinshi Group, Zhao Xiaomo 621 00:30:18,880 --> 00:30:21,400 We worked with your company before. 622 00:30:21,840 --> 00:30:25,560 I believe you also know about Jinshi very well. 623 00:30:25,920 --> 00:30:27,160 But lately, 624 00:30:27,520 --> 00:30:29,080 we're undergoing some personnel changes. 625 00:30:29,400 --> 00:30:30,920 So this time, 626 00:30:31,160 --> 00:30:34,800 I would like you to help us find some talents. 627 00:30:37,720 --> 00:30:38,960 Are you okay with that? 628 00:30:38,960 --> 00:30:39,720 Yes. 629 00:30:39,960 --> 00:30:40,800 No problem. 630 00:30:42,800 --> 00:30:43,720 Mr. Zhao, 631 00:30:43,920 --> 00:30:45,280 please fill out some information and preferences 632 00:30:45,480 --> 00:30:48,080 so we can find the most suitable candidate for you. 633 00:30:49,520 --> 00:30:52,920 Actually, we already have a candidate to our liking. 634 00:30:55,520 --> 00:30:56,440 Wan Jiahe of Most Sky. 635 00:31:03,600 --> 00:31:04,120 Mr. Zhao. 636 00:31:04,320 --> 00:31:05,160 After a comprehensive assessment, 637 00:31:05,320 --> 00:31:06,320 I'll call you immediately. 638 00:31:06,600 --> 00:31:07,120 Okay, 639 00:31:07,360 --> 00:31:08,480 I'm looking forward to working with you. 640 00:31:08,720 --> 00:31:09,200 Thank you. 641 00:31:09,400 --> 00:31:09,920 Take care. 642 00:31:10,120 --> 00:31:10,960 Okay, thank you. 643 00:31:17,240 --> 00:31:18,320 What a good project! 644 00:31:18,560 --> 00:31:19,440 What else are you thinking of? 645 00:31:19,600 --> 00:31:20,080 If you don't say yes, 646 00:31:20,280 --> 00:31:21,520 others will take the case away. 647 00:31:21,800 --> 00:31:22,600 While he hasn't gone far, 648 00:31:22,760 --> 00:31:23,800 I'll get him back. 649 00:31:25,280 --> 00:31:26,120 Why did Jinshi 650 00:31:26,320 --> 00:31:28,360 come to Fangda? 651 00:31:28,640 --> 00:31:29,480 We worked together before. 652 00:31:29,760 --> 00:31:31,480 Didn't he mention that earlier? 653 00:31:31,680 --> 00:31:32,560 Last year, Fangda helped him 654 00:31:32,760 --> 00:31:34,200 to find an investment manager. 655 00:31:34,480 --> 00:31:35,960 Vivian did it herself. 656 00:31:36,200 --> 00:31:36,960 That's why it's strange. 657 00:31:37,160 --> 00:31:38,640 Vivian has already left. 658 00:31:39,200 --> 00:31:40,800 And we suffered a lot in Xinnan's case. 659 00:31:41,040 --> 00:31:43,400 He surely knows Fangda's current situation. 660 00:31:45,440 --> 00:31:46,440 Then... 661 00:31:46,680 --> 00:31:49,080 Perhaps Vivian hasn't informed them yet. 662 00:31:49,400 --> 00:31:51,040 As for Xinnan, 663 00:31:51,320 --> 00:31:52,480 it's a different industry. 664 00:31:52,680 --> 00:31:53,800 They might not have gotten the news yet. 665 00:31:54,880 --> 00:31:56,840 I don't take cases I'm not assured of. 666 00:31:57,440 --> 00:31:58,600 What are you doing? 667 00:31:58,920 --> 00:32:00,480 I'm calling my friend from the magazine. 668 00:32:00,720 --> 00:32:01,320 He interviewed Jinshi before. 669 00:32:01,560 --> 00:32:02,600 He must know someone there. 670 00:32:05,480 --> 00:32:06,000 What did he say? 671 00:32:06,360 --> 00:32:08,080 He said Jinshi just changed 672 00:32:08,080 --> 00:32:09,520 their general manager of Investment Research Division last month, 673 00:32:09,720 --> 00:32:11,200 and the new manager was Zhao Xiaomo indeed. 674 00:32:11,440 --> 00:32:12,440 And he also confirmed 675 00:32:12,640 --> 00:32:13,760 about the plan to pirate someone. 676 00:32:14,040 --> 00:32:15,280 He just doesn't know 677 00:32:15,520 --> 00:32:15,920 who it is exactly. 678 00:32:16,600 --> 00:32:17,200 Take a look. 679 00:32:17,440 --> 00:32:18,600 I found Mr. Zhao's information. 680 00:32:18,960 --> 00:32:19,480 Look. 681 00:32:19,720 --> 00:32:20,280 Isn't that right? 682 00:32:20,520 --> 00:32:21,840 You can be assured now. 683 00:32:23,120 --> 00:32:24,920 Stop being so suspicious. 684 00:32:25,160 --> 00:32:26,520 What can he get for fooling us? 685 00:32:27,200 --> 00:32:29,160 If we complete this project, 686 00:32:29,520 --> 00:32:31,560 and we're able to pay rent, 687 00:32:31,920 --> 00:32:33,840 perhaps we can save Fangda. 688 00:32:34,320 --> 00:32:36,520 I'll call Mr. Zhao now. 689 00:32:36,520 --> 00:32:37,440 Don't. 690 00:32:38,560 --> 00:32:40,800 I checked Wan Jiahe's information before. 691 00:32:41,040 --> 00:32:41,720 He's like a mule. 692 00:32:41,960 --> 00:32:43,280 He's devoted, stubborn and rigid. 693 00:32:43,480 --> 00:32:44,720 It's not easy to get him to change a job. 694 00:32:44,960 --> 00:32:45,920 Isn't it your routine of facing the difficulties 695 00:32:46,120 --> 00:32:47,400 and rising to the challenge? 696 00:32:47,960 --> 00:32:49,520 Talking to Wan Jiahe is not a big deal. 697 00:32:49,760 --> 00:32:51,320 But if I want to pirate him, 698 00:32:51,600 --> 00:32:53,760 I'll surely meet that person. 699 00:32:55,240 --> 00:32:56,160 Who? 700 00:33:00,280 --> 00:33:01,440 How annoying! 701 00:33:16,240 --> 00:33:17,840 Is this for me? 702 00:33:20,457 --> 00:33:21,680 Letian and USTC Patent Projects 703 00:33:21,680 --> 00:33:22,640 That's the information 704 00:33:22,880 --> 00:33:23,480 of Letian Technologies. 705 00:33:23,960 --> 00:33:24,960 They have jointly-developed 706 00:33:24,960 --> 00:33:25,960 lots of new technology projects 707 00:33:26,000 --> 00:33:26,960 with universities in the mainland. 708 00:33:27,440 --> 00:33:28,680 This afternoon, Su Yuan... 709 00:33:29,640 --> 00:33:30,640 Su Yuan. 710 00:33:32,560 --> 00:33:33,280 Come with me to Shenzhen 711 00:33:33,480 --> 00:33:34,520 for site inspection. 712 00:33:36,160 --> 00:33:37,400 If there's nothing else to say, the meeting is over. 713 00:33:43,720 --> 00:33:44,600 Gao Shan. 714 00:33:45,680 --> 00:33:46,560 Come with us too. 715 00:33:50,120 --> 00:33:51,520 Mr. Wan allows you to participate in Letian's project. 716 00:33:51,680 --> 00:33:52,760 That means he's starting to trust you. 717 00:33:53,080 --> 00:33:54,320 I'll ask the staff to book your ticket now. 718 00:33:55,680 --> 00:33:56,400 Thank you. 719 00:33:59,880 --> 00:34:02,880 With you, I feel more at ease. 720 00:34:03,840 --> 00:34:07,880 Now, I can sleep like a baby. 721 00:34:07,880 --> 00:34:09,000 How nice. 722 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 I don't feel good. 723 00:34:12,679 --> 00:34:14,679 Hey, even holding an apple can make you so happy. 724 00:34:14,960 --> 00:34:16,120 Can't you hold yourself a bit? 725 00:34:16,320 --> 00:34:17,480 An apple? 726 00:34:17,719 --> 00:34:18,760 This is my lucky charm, okay? 727 00:34:19,000 --> 00:34:20,120 My goddess. 728 00:34:20,440 --> 00:34:21,320 You won't get it even if I tell you. 729 00:34:21,719 --> 00:34:22,639 Time for business. 730 00:34:22,840 --> 00:34:24,440 I need to find her first. 731 00:34:26,159 --> 00:34:27,080 Hello? 732 00:34:27,560 --> 00:34:28,920 I told you to stake out at bars. 733 00:34:29,239 --> 00:34:30,280 Are you there? 734 00:34:31,600 --> 00:34:32,560 What document? 735 00:34:33,440 --> 00:34:34,880 Just ask someone else to write it. 736 00:34:35,080 --> 00:34:36,400 Don't let it slip, 737 00:34:36,639 --> 00:34:37,719 do you hear me? 738 00:35:05,240 --> 00:35:09,520 Most Sky Investments 739 00:35:15,680 --> 00:35:16,400 Mr. Wan. 740 00:35:17,760 --> 00:35:18,720 Are you okay? 741 00:35:19,400 --> 00:35:20,160 What's the matter? 742 00:35:20,760 --> 00:35:21,880 You're not feeling well? 743 00:35:23,680 --> 00:35:24,640 I'm fine. 744 00:35:26,920 --> 00:35:29,000 I've told you not to work so hard. 745 00:35:29,280 --> 00:35:31,280 Let your men take care of the trivial matters. 746 00:35:31,320 --> 00:35:31,920 Yes. 747 00:35:31,960 --> 00:35:33,240 You can never earn enough money. 748 00:35:34,440 --> 00:35:36,440 It's fine, just a migraine. 749 00:35:36,720 --> 00:35:38,040 Thank you for your concern, Mr. Sun. 750 00:35:39,200 --> 00:35:40,040 By the way, 751 00:35:40,400 --> 00:35:43,280 Mr. Luo invited me to his mother's birthday tomorrow night. 752 00:35:43,520 --> 00:35:45,160 Do you have time to come? 753 00:35:45,360 --> 00:35:46,200 I can't. 754 00:35:46,680 --> 00:35:48,200 I'm going to Shenzhen tomorrow. 755 00:35:49,680 --> 00:35:50,800 The Letian project. 756 00:35:51,160 --> 00:35:52,280 After completing this project, 757 00:35:52,520 --> 00:35:54,120 you'd surely get the Board of Members position. 758 00:35:54,600 --> 00:35:56,400 You'd get promoted soon. 759 00:35:57,400 --> 00:35:58,360 Stop joking. 760 00:35:58,640 --> 00:36:00,440 You're handling the Dalong project. 761 00:36:00,680 --> 00:36:02,160 It's the most important project for Most Sky 762 00:36:02,400 --> 00:36:03,120 to dominate the market. 763 00:36:03,360 --> 00:36:04,960 Timing comes first. 764 00:36:05,240 --> 00:36:07,400 Dalong requires more than a year to release its IPO. 765 00:36:07,720 --> 00:36:08,840 Letian is different. 766 00:36:09,080 --> 00:36:10,160 Victory is just around the corner. 767 00:36:10,840 --> 00:36:12,400 Congratulate you in advance, 768 00:36:13,000 --> 00:36:13,960 Mr. Wan. 769 00:36:16,800 --> 00:36:18,240 Most Sky Investments 770 00:36:43,480 --> 00:36:44,240 Nana. 771 00:36:45,160 --> 00:36:46,600 Why did you drink so much? 772 00:36:53,200 --> 00:36:53,960 No. 773 00:36:54,200 --> 00:36:55,480 I can't watch you vomiting. 774 00:36:55,680 --> 00:36:56,800 I want to vomit as well. 775 00:36:59,440 --> 00:37:00,640 I feel so much better now. 776 00:37:01,040 --> 00:37:02,920 Have a hot shower and go to bed. 777 00:37:03,000 --> 00:37:03,680 I'm going on a business trip tomorrow. 778 00:37:04,600 --> 00:37:06,320 You can't leave. 779 00:37:06,560 --> 00:37:07,440 He left me 780 00:37:07,680 --> 00:37:08,360 and you're going to leave me. 781 00:37:08,600 --> 00:37:09,920 You must stay here with me. 782 00:37:10,200 --> 00:37:11,880 Who were you dating again? 783 00:37:12,240 --> 00:37:13,840 Gao Shan. 784 00:37:14,120 --> 00:37:15,720 Do you know how hateful he is? 785 00:37:16,040 --> 00:37:16,840 He came to me 786 00:37:17,120 --> 00:37:18,800 and told me to give up. 787 00:37:19,080 --> 00:37:21,040 Don't waste time on him. 788 00:37:21,280 --> 00:37:22,760 Then he has a conscience. 789 00:37:23,000 --> 00:37:24,720 And you two even haven't started yet. 790 00:37:24,960 --> 00:37:25,560 Who am I? 791 00:37:25,800 --> 00:37:27,200 I'm Wu Dongna. 792 00:37:27,440 --> 00:37:28,560 I can't believe he rejected me. 793 00:37:28,840 --> 00:37:30,040 My flirting didn't work on him. 794 00:37:30,360 --> 00:37:31,480 That's enough. 795 00:37:32,560 --> 00:37:33,640 Are you leaving? 796 00:37:43,160 --> 00:37:43,840 Hey, 797 00:37:44,160 --> 00:37:46,080 why did you bring her to our business trip? 798 00:37:46,320 --> 00:37:47,320 You think I want to? 799 00:37:47,560 --> 00:37:49,120 I'm afraid that she'd tear down the house 800 00:37:49,360 --> 00:37:50,960 and be sent to the police station before I get back. 801 00:37:51,480 --> 00:37:52,720 She got dumped again? 802 00:37:54,360 --> 00:37:57,520 It's a bit different this time. 803 00:37:57,800 --> 00:37:58,400 However, 804 00:37:58,480 --> 00:38:01,080 it didn't affect her to be dramatic. 805 00:38:02,240 --> 00:38:03,800 That's so unique. 806 00:38:04,040 --> 00:38:05,400 Every time she wants to release some pressure, 807 00:38:05,640 --> 00:38:07,040 she'd use being brokenhearted as an excuse 808 00:38:07,280 --> 00:38:07,840 to drink and cause troubles. 809 00:38:08,120 --> 00:38:09,400 How can you endure it? 810 00:38:09,640 --> 00:38:10,440 Talk to her. 811 00:38:10,680 --> 00:38:11,880 The pressure in investment banking is immense. 812 00:38:12,120 --> 00:38:13,280 Just... Just tell her to find another job. 813 00:38:13,560 --> 00:38:14,480 Who are you talking about? 814 00:38:16,400 --> 00:38:18,280 Do you want to scare me to death? 815 00:38:18,600 --> 00:38:21,160 Those who badmouth are scarier, right? 816 00:38:21,440 --> 00:38:22,800 So what if I'm brokenhearted? 817 00:38:22,800 --> 00:38:23,440 That's enough. 818 00:38:24,080 --> 00:38:25,320 Deng Li and I will go to work. 819 00:38:25,560 --> 00:38:26,400 It takes an hour at most. 820 00:38:26,640 --> 00:38:27,560 Just stay in the car, 821 00:38:27,800 --> 00:38:28,920 and sleep for a while, okay? 822 00:38:30,600 --> 00:38:31,520 Sleep for a while. 823 00:38:33,080 --> 00:38:34,120 Go. 824 00:38:40,960 --> 00:38:42,280 That's all for today. 825 00:38:42,560 --> 00:38:43,040 Take a look first. 826 00:38:43,280 --> 00:38:44,080 I'll go back to work then. 827 00:38:44,320 --> 00:38:45,600 Okay, thank you. 828 00:38:48,680 --> 00:38:49,880 I'm exhausted. 829 00:38:52,120 --> 00:38:54,240 You look so lethargic. 830 00:38:55,000 --> 00:38:56,400 Listen, pull yourself together. 831 00:38:56,680 --> 00:38:57,800 Letian and USTC 832 00:38:57,800 --> 00:38:58,720 have five patent projects together. 833 00:38:58,960 --> 00:39:00,280 We must finish our research today. 834 00:39:01,520 --> 00:39:03,000 I've already prepared the materials. 835 00:39:03,240 --> 00:39:04,440 Will you take a look first? 836 00:39:12,560 --> 00:39:13,360 Nice. 837 00:39:14,240 --> 00:39:15,800 Mr. Wan, are you giving a compliment? 838 00:39:16,080 --> 00:39:17,400 Cut the crap. 839 00:39:17,840 --> 00:39:19,080 Did you stay out last night? 840 00:39:19,920 --> 00:39:21,120 I didn't. 841 00:39:21,400 --> 00:39:22,680 Since we came here, 842 00:39:22,960 --> 00:39:24,400 we've been to over ten inspection sites. 843 00:39:24,680 --> 00:39:26,400 I don't have time to go out even if I want to. 844 00:39:26,560 --> 00:39:27,280 Mr. Wan. 845 00:39:27,520 --> 00:39:28,960 When we go back, 846 00:39:29,080 --> 00:39:30,000 can you give us one day leave? 847 00:39:30,280 --> 00:39:30,920 Sure. 848 00:39:31,200 --> 00:39:33,360 There are at least four companies working with Letian. 849 00:39:33,640 --> 00:39:34,920 You want to ask them to approve your leave? 850 00:39:35,800 --> 00:39:36,640 This is the last site. 851 00:39:36,920 --> 00:39:37,920 Just endure it a bit. 852 00:39:38,240 --> 00:39:39,040 We'll be done soon. 853 00:39:41,440 --> 00:39:43,040 You've worked hard in the past few days. 854 00:39:43,280 --> 00:39:44,640 We've especially arranged a lunch for you. 855 00:39:44,880 --> 00:39:46,640 It's located on the ground floor of your hotel. 856 00:39:47,040 --> 00:39:48,480 Hope to see you there. 857 00:39:48,520 --> 00:39:48,960 Sure. 858 00:39:49,040 --> 00:39:49,480 Thank you. 859 00:39:49,560 --> 00:39:50,320 Thank you. 860 00:40:02,920 --> 00:40:03,880 Are you done? 861 00:40:04,760 --> 00:40:05,760 Yes. 862 00:40:06,040 --> 00:40:07,400 What do you think? 863 00:40:07,680 --> 00:40:09,160 Not bad. You look the part. 864 00:40:09,480 --> 00:40:10,760 You look nicer than the model in the photo. 865 00:40:11,040 --> 00:40:11,480 Okay, I'll get going. 866 00:40:11,720 --> 00:40:12,480 Wait. 867 00:40:12,480 --> 00:40:13,360 You're not bringing me along? 868 00:40:13,560 --> 00:40:14,520 There's no need. We just have one outfit. 869 00:40:14,800 --> 00:40:16,080 They'd surely notice it if you come. 870 00:40:16,160 --> 00:40:18,120 Wan Jiahe is straight as an arrow. 871 00:40:18,520 --> 00:40:20,200 And he hung up our calls. 872 00:40:20,440 --> 00:40:21,800 Otherwise, we don't need to come to Shenzhen. 873 00:40:22,080 --> 00:40:22,720 We accepted the deposit already. 874 00:40:23,000 --> 00:40:24,080 We have to follow up no matter how far he's gone. 875 00:40:24,600 --> 00:40:25,720 Indeed. 876 00:40:26,000 --> 00:40:28,040 Jinshi is willing to pay quite nice. 877 00:40:28,320 --> 00:40:29,160 Even I'm tempted. 878 00:40:29,600 --> 00:40:30,720 I believe Wan Jiahe will consider it. 879 00:40:31,080 --> 00:40:31,920 I hope so. 880 00:40:32,200 --> 00:40:34,120 I just hope that he'd hear me out. 881 00:40:34,600 --> 00:40:35,600 I'll get going. 882 00:40:36,800 --> 00:40:38,600 Are you sure Gao Shan didn't come along? 883 00:40:38,880 --> 00:40:39,360 I'm sure. 884 00:40:39,640 --> 00:40:40,320 The day before they left, 885 00:40:40,600 --> 00:40:41,160 I asked Sun Miao. 886 00:40:41,440 --> 00:40:42,360 His name wasn't on the list. 887 00:40:42,680 --> 00:40:43,760 Sun Miao is surely reliable. 888 00:40:43,960 --> 00:40:44,640 I'll treat her to dinner when I get back. 889 00:40:45,000 --> 00:40:45,520 I'll get going. 890 00:40:45,560 --> 00:40:46,040 We can do this. 891 00:40:46,080 --> 00:40:47,200 -We can do this. -We can do this. 892 00:40:52,040 --> 00:40:54,040 There's something fishy between them. 893 00:40:54,881 --> 00:40:57,816 ♪Objectively we say it's just a coincidence♪ 894 00:40:57,897 --> 00:41:01,312 ♪Like the marks from a folded envelope♪ 895 00:41:01,873 --> 00:41:07,725 ♪Deeply, the words criticize me♪ 896 00:41:09,045 --> 00:41:12,170 ♪Subjectively getting back what was lost♪ 897 00:41:12,382 --> 00:41:18,358 ♪Completing oneself, reluctant♪ 898 00:41:18,576 --> 00:41:22,862 ♪It must be you♪ 899 00:41:23,382 --> 00:41:26,420 ♪Pulled by worldliness, repeating the same mistakes♪ 900 00:41:26,639 --> 00:41:30,342 ♪Like a passionate sage, reason is blocked♪ 901 00:41:30,655 --> 00:41:36,512 ♪Slowly, it would dry up and heal♪ 902 00:41:37,822 --> 00:41:40,782 ♪Can't bear for it to darken♪ 903 00:41:40,897 --> 00:41:46,733 ♪Change twists and turns, it's worth it♪ 904 00:41:47,076 --> 00:41:50,062 ♪It must be you♪ 905 00:41:50,553 --> 00:41:52,178 ♪You're the galaxy♪ 906 00:41:52,600 --> 00:41:57,772 ♪Look up and light up each warm star♪ 907 00:41:57,842 --> 00:42:04,502 ♪You are the stunning color of light and shade combined♪ 908 00:42:05,022 --> 00:42:09,862 ♪Connecting to you♪ 909 00:42:10,062 --> 00:42:12,222 ♪I'm happy, my body♪ 910 00:42:12,295 --> 00:42:17,422 ♪It must be you♪ 911 00:42:19,459 --> 00:42:21,240 ♪You're mine♪ 912 00:42:21,302 --> 00:42:26,862 ♪Don't care about the refraction of time♪ 913 00:42:26,942 --> 00:42:33,582 ♪You're the mark of my indulgence in the world♪ 914 00:42:33,780 --> 00:42:38,662 ♪Getting back what was lost♪ 915 00:42:38,742 --> 00:42:42,382 ♪I speak, I agree♪ 916 00:42:42,462 --> 00:42:46,942 ♪It's worth it♪ 61106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.