All language subtitles for [English] My Forever Sunshine ep 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 [VIU Ver] My Forever Sunshine - Episode 09 (2020)' "@bioskopaceh21" -♥ Bejakaceh ♥- www.ilovedrama.site 2 00:00:23,460 --> 00:00:25,050 - Non! - Hey! 3 00:00:25,129 --> 00:00:27,379 - Nang. - Help me! 4 00:00:27,460 --> 00:00:30,590 - Nang! Nang! - Help me! 5 00:00:30,669 --> 00:00:32,129 Non, move! 6 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 Don't Non. Kot's going to kill me. 7 00:00:34,590 --> 00:00:36,340 Hold on. What's up with you two? 8 00:00:36,419 --> 00:00:39,460 Well, it's her. She hid the stuff I have to deliver this afternoon. 9 00:00:39,550 --> 00:00:42,879 You owe me for accommodation, food and beverages costs. 10 00:00:42,960 --> 00:00:44,379 It's nearly been a year already. 11 00:00:44,460 --> 00:00:46,129 Nang, it's only a year. 12 00:00:46,210 --> 00:00:47,840 I promise I'll pay next year. 13 00:00:47,960 --> 00:00:49,879 I'd be crazy to believe you. 14 00:00:49,960 --> 00:00:52,050 - Give it back now. - No. 15 00:00:54,669 --> 00:00:56,379 Stop! 16 00:00:56,800 --> 00:00:58,250 Stop fighting like children! 17 00:00:58,419 --> 00:00:59,750 Your sister is the child. 18 00:00:59,800 --> 00:01:01,960 - It's you! - That's right. 19 00:01:02,129 --> 00:01:04,500 You're a grown-up but leech on to your friend like a parasite. 20 00:01:04,590 --> 00:01:05,669 Hey. 21 00:01:06,840 --> 00:01:08,210 Nang! 22 00:01:08,800 --> 00:01:10,960 Hey! Kot! Kot! 23 00:01:11,129 --> 00:01:13,129 - Come here! - Kot, enough! 24 00:01:13,590 --> 00:01:16,709 I can't let her go. This is Mahan's order. 25 00:01:16,959 --> 00:01:18,750 I'm begging you. 26 00:01:18,879 --> 00:01:19,959 It's me who's begging you. 27 00:01:20,050 --> 00:01:23,050 You have to go and pick Ling up from the hospital for me. 28 00:01:23,129 --> 00:01:24,209 Hey, hey. 29 00:01:24,709 --> 00:01:25,800 What's wrong with Ling? 30 00:01:26,089 --> 00:01:27,550 I don't know. Probably just a cold. 31 00:01:28,129 --> 00:01:30,339 Hey, Nang! 32 00:01:35,459 --> 00:01:36,750 What you do think, Ling? 33 00:01:37,800 --> 00:01:39,209 I've made my decision. 34 00:01:39,670 --> 00:01:41,629 Certainly. We still have time. 35 00:01:42,500 --> 00:01:44,879 Please carefully consider 36 00:01:44,959 --> 00:01:47,629 what the best choice is for you. 37 00:01:54,000 --> 00:01:55,629 At the moment, you've gotten better, 38 00:01:55,839 --> 00:01:57,300 but it might only be temporary. 39 00:01:58,000 --> 00:01:59,750 Removing the tumor 40 00:01:59,959 --> 00:02:02,170 is the only way for you to fully recover. 41 00:02:02,339 --> 00:02:04,670 I know you're anxious, 42 00:02:04,920 --> 00:02:08,000 but I'd still like you to consider whether your life 43 00:02:08,550 --> 00:02:11,589 or the thing you're worried about is more important. 44 00:03:08,250 --> 00:03:09,339 Mootoo. 45 00:03:10,750 --> 00:03:11,839 Mootoo. 46 00:03:14,170 --> 00:03:15,339 Where has he gone to? 47 00:03:15,959 --> 00:03:17,050 Mootoo. 48 00:03:20,129 --> 00:03:22,500 Not just you who's disappeared, you took your baby too. 49 00:03:30,839 --> 00:03:32,129 Where did you come from? 50 00:03:32,959 --> 00:03:36,459 Don't you dare tread on my bed of roses. 51 00:03:48,250 --> 00:03:50,129 Ahh! 52 00:03:50,589 --> 00:03:51,920 Little pig. 53 00:03:52,379 --> 00:03:54,129 Oink-oink. Oink-oink. 54 00:03:56,959 --> 00:03:58,800 Little pig, come out. 55 00:03:59,089 --> 00:04:01,420 Come out now. Come out. 56 00:04:05,959 --> 00:04:07,709 You little rascal. 57 00:04:12,170 --> 00:04:15,589 Yes! You're so hard to catch. 58 00:04:15,879 --> 00:04:17,839 You dare to tread on my bed of roses? 59 00:04:17,920 --> 00:04:19,250 Where did you come from? 60 00:04:20,089 --> 00:04:22,050 Huh? Where did you come from? 61 00:04:22,500 --> 00:04:23,589 Hey. 62 00:04:24,959 --> 00:04:26,300 Are you really that angry with me? 63 00:04:26,589 --> 00:04:27,959 Is that why you're taking it out on my pig? 64 00:04:28,089 --> 00:04:31,959 I'm not crazy enough to take it out on a pig. 65 00:04:32,170 --> 00:04:34,300 Here. Take him back to his mom. 66 00:04:34,750 --> 00:04:35,959 Why are you handing him to me? 67 00:04:36,339 --> 00:04:38,420 You caught him. You take him back. 68 00:04:48,300 --> 00:04:49,629 Don't run away again. 69 00:04:49,879 --> 00:04:51,629 Your mom's worried about you. 70 00:04:52,250 --> 00:04:54,670 Only a crazy person would talk to pigs. 71 00:04:55,959 --> 00:04:57,050 I'm not crazy. 72 00:04:57,420 --> 00:04:59,379 You heard me? 73 00:05:00,170 --> 00:05:02,920 You're so loud. If I didn't hear, I'd have to be deaf. 74 00:05:13,500 --> 00:05:14,709 What are you doing to me? 75 00:05:16,459 --> 00:05:18,089 Let me go right now. Where are you taking me? 76 00:05:18,589 --> 00:05:20,550 Stop being so squeamish. 77 00:05:20,959 --> 00:05:22,459 Do you think that I'm going to assault you? 78 00:05:23,209 --> 00:05:24,879 Didn't you know that there's a cut on your elbow? 79 00:05:28,800 --> 00:05:31,300 Not only you're crazy but you also have thick skin. 80 00:05:32,500 --> 00:05:34,169 Let me go. I can walk on my own. 81 00:05:34,590 --> 00:05:35,669 Why? 82 00:05:36,210 --> 00:05:38,669 Do you feel something when I touch you? 83 00:05:39,710 --> 00:05:40,799 Pervert! 84 00:05:41,419 --> 00:05:42,919 I meant that you feel angry. 85 00:05:43,879 --> 00:05:44,960 What did you think? 86 00:05:50,710 --> 00:05:52,629 Here. Do it yourself. 87 00:05:53,669 --> 00:05:54,840 I don't want to get close to you. 88 00:05:55,090 --> 00:05:56,419 You might try to assault me again. 89 00:05:57,340 --> 00:05:59,590 That will never happen again. 90 00:06:00,629 --> 00:06:03,250 I'm sorry but I don't think I can believe you. 91 00:06:04,049 --> 00:06:05,500 Should I swear on my life? 92 00:06:06,549 --> 00:06:07,750 You'd probably end up dying. 93 00:06:13,549 --> 00:06:14,629 Paeng. 94 00:06:14,710 --> 00:06:16,629 - Hello, Non. - Hello. 95 00:06:18,299 --> 00:06:19,379 A first aid kit? 96 00:06:21,919 --> 00:06:23,000 What did you to her? 97 00:06:23,799 --> 00:06:24,879 Oh, 98 00:06:25,460 --> 00:06:28,299 he didn't do anything. I just fell. 99 00:06:29,299 --> 00:06:30,379 You're so mean. 100 00:06:39,299 --> 00:06:40,379 Crybaby. 101 00:06:43,590 --> 00:06:45,750 You're heartless, Artit. 102 00:06:46,419 --> 00:06:48,799 Paeng, let me clean the wound for you. 103 00:06:53,549 --> 00:06:55,840 Why did you come here anyway? 104 00:06:56,129 --> 00:06:57,210 To see you, actually. 105 00:06:59,629 --> 00:07:00,879 Why aren't you taking care of Ling? 106 00:07:01,629 --> 00:07:02,710 Why should I? 107 00:07:03,169 --> 00:07:04,250 She's sick. 108 00:07:05,460 --> 00:07:07,090 Oh? What's wrong? 109 00:07:07,669 --> 00:07:09,129 Kot said she's sick. 110 00:07:10,919 --> 00:07:12,379 What kind of boyfriend are you? 111 00:07:12,960 --> 00:07:15,000 Non, I can do it myself. 112 00:07:15,210 --> 00:07:17,169 It's okay. I'll do it for you. 113 00:07:18,799 --> 00:07:21,000 You should pay attention to Ling too. 114 00:07:22,799 --> 00:07:25,049 Ling didn't tell me. What should I do? 115 00:07:25,549 --> 00:07:26,629 You're such a... 116 00:07:28,049 --> 00:07:29,129 Non, 117 00:07:29,750 --> 00:07:30,840 it's alright. 118 00:07:33,500 --> 00:07:34,879 - All done. - Okay. 119 00:07:35,049 --> 00:07:37,000 - I'm sorry. - Finally. 120 00:07:37,250 --> 00:07:39,049 Thank you very much. 121 00:07:39,129 --> 00:07:41,669 I have to excuse myself now. 122 00:07:42,629 --> 00:07:43,710 Let me give you a lift. 123 00:07:43,919 --> 00:07:45,299 Oh, 124 00:07:45,750 --> 00:07:46,919 didn't you come here to see me? 125 00:07:48,299 --> 00:07:49,379 I'm done with you. 126 00:07:49,840 --> 00:07:51,090 Come on, Paeng. 127 00:07:54,090 --> 00:07:55,169 Put it away. 128 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 - Is Ling sick? - Yes. 129 00:08:02,879 --> 00:08:04,669 And why isn't Artit taking care of her? 130 00:08:06,299 --> 00:08:07,669 That's why I'm angry at him right now. 131 00:08:08,919 --> 00:08:10,000 Oh. 132 00:08:11,710 --> 00:08:13,250 Artit's such a bummer. 133 00:08:13,669 --> 00:08:15,460 Instead of spending his time taking care of Ling, 134 00:08:15,549 --> 00:08:18,169 he's scrutinizing me. 135 00:08:18,250 --> 00:08:20,500 That's right. He's such a bummer. 136 00:08:21,750 --> 00:08:24,210 Ling must be blind. 137 00:08:24,500 --> 00:08:26,250 How can she like Artit? 138 00:08:27,710 --> 00:08:29,169 Didn't you use to be blind too? 139 00:08:30,669 --> 00:08:33,169 Non! I'm begging you. 140 00:08:33,250 --> 00:08:34,799 Please don't talk about that anymore. 141 00:08:35,129 --> 00:08:37,250 It's such a tainted part of my life's history. 142 00:08:41,090 --> 00:08:43,840 Thank you very much for being kind to me. 143 00:08:44,500 --> 00:08:45,840 No need to thank me. 144 00:08:46,549 --> 00:08:48,299 You're like my other sister. 145 00:08:49,340 --> 00:08:52,299 That's nice. I've always wanted a brother. 146 00:08:53,049 --> 00:08:55,669 Don't be afraid of Artit. 147 00:08:55,960 --> 00:08:57,460 He might say mean things but he's got a good heart. 148 00:08:58,799 --> 00:09:02,340 I think he says mean things and has a black heart. 149 00:09:02,750 --> 00:09:03,840 Let's do it this way. 150 00:09:04,299 --> 00:09:06,049 I'll help you get back at him. 151 00:09:06,419 --> 00:09:09,169 I've been annoyed at him for a while now. He won't stop being cheeky. 152 00:09:09,379 --> 00:09:11,919 You said it. Don't ever take it back. 153 00:09:11,960 --> 00:09:13,049 For sure. 154 00:09:15,500 --> 00:09:16,590 Let's go. 155 00:09:26,629 --> 00:09:27,710 Gosh! 156 00:09:28,500 --> 00:09:31,049 I only have 250 baht left. 157 00:09:31,549 --> 00:09:34,549 I don't have my credit cards or ATM cards. 158 00:09:35,210 --> 00:09:36,299 Jeez. 159 00:09:37,210 --> 00:09:39,879 It's okay, Miss Paeng. 160 00:09:40,049 --> 00:09:42,590 We'll be careful. It should be enough. 161 00:09:44,460 --> 00:09:46,879 By the way, 162 00:09:47,299 --> 00:09:49,379 do you have enough money for my salary. 163 00:09:55,460 --> 00:09:56,549 Darn. 164 00:09:58,419 --> 00:10:00,879 Aueng, what should we do? 165 00:10:00,960 --> 00:10:03,000 How are we going to feed ourselves? 166 00:10:03,090 --> 00:10:05,340 It's still a long time before I get paid. 167 00:10:05,590 --> 00:10:07,299 I'll be dead for sure. 168 00:10:09,049 --> 00:10:10,419 I'll be dead too. 169 00:10:12,919 --> 00:10:14,629 What should we do? 170 00:10:16,590 --> 00:10:19,460 Actually, there's a way to earn some money. 171 00:10:20,250 --> 00:10:21,750 But it might be a bit risky. 172 00:10:24,129 --> 00:10:26,210 I don't care if it's risky 173 00:10:26,379 --> 00:10:28,250 as long as I earn money. 174 00:10:28,629 --> 00:10:29,840 It's for your own sake too. 175 00:10:48,299 --> 00:10:49,419 Miss Paeng! 176 00:10:49,799 --> 00:10:50,879 Miss Paeng! 177 00:10:51,750 --> 00:10:53,379 - Miss Paeng! - Aueng, 178 00:10:53,500 --> 00:10:56,629 come and see my babies! They're blooming! 179 00:10:56,710 --> 00:10:59,090 Save it for later. 180 00:10:59,460 --> 00:11:01,919 Our time has finally come! 181 00:11:02,340 --> 00:11:04,379 Huh? It's time? 182 00:11:04,460 --> 00:11:05,549 Yes! 183 00:11:06,340 --> 00:11:08,590 You're not going to wait for me at all? 184 00:11:08,669 --> 00:11:09,960 Miss Paeng, wait! 185 00:11:10,960 --> 00:11:13,960 The 88th fifth prize. 186 00:11:14,049 --> 00:11:15,250 Come on! Come on! 187 00:11:16,299 --> 00:11:19,090 Zero-eight-eight-seven-six-zero. 188 00:11:19,250 --> 00:11:21,960 Zero-eight-eight-seven-six-zero. 189 00:11:22,750 --> 00:11:25,129 What is it? 190 00:11:25,549 --> 00:11:27,169 Miss Paeng, it's our joy in llife. 191 00:11:27,250 --> 00:11:29,840 Why are you getting in the way? 192 00:11:30,090 --> 00:11:32,549 That's right. I have a hunch that I'll win big. 193 00:11:32,629 --> 00:11:34,919 Let me listen to it. 194 00:11:35,000 --> 00:11:38,299 Please don't get in the way of my happiness. 195 00:11:38,960 --> 00:11:40,590 Quiet. I'm listening. 196 00:11:40,669 --> 00:11:43,379 Zero-five-zero-nine-three-eight. 197 00:11:43,549 --> 00:11:46,379 Zero-five-zero-nine-three-eight. 198 00:11:46,500 --> 00:11:47,799 Paeng bought a ticket too. 199 00:11:48,669 --> 00:11:50,090 Are you joining us too? 200 00:11:51,840 --> 00:11:53,129 Can you be quiet? 201 00:11:53,250 --> 00:11:54,840 Sathu, Holy Spirits. 202 00:11:54,919 --> 00:11:58,340 Let me win something this time. 203 00:11:58,419 --> 00:12:00,169 I've given my everything. 204 00:12:00,250 --> 00:12:02,460 It was 200 baht. I hope I win! 205 00:12:02,960 --> 00:12:06,129 Come on, everyone. Keep going! 206 00:12:06,710 --> 00:12:09,250 For the three digits prize. First time. 207 00:12:09,669 --> 00:12:11,090 The winning number is 208 00:12:15,460 --> 00:12:18,590 one-three-two. 209 00:12:19,129 --> 00:12:21,379 One-three-two. 210 00:12:21,460 --> 00:12:22,710 I repeat. 211 00:12:22,799 --> 00:12:25,129 First three digits prize. First time. 212 00:12:25,250 --> 00:12:29,129 - The winning number is one... - Hold on a second! 213 00:12:29,669 --> 00:12:32,000 What now? I'm busy listening to this! 214 00:12:35,419 --> 00:12:38,299 Don't! The number might change. 215 00:12:41,419 --> 00:12:43,460 I'm busy! 216 00:12:46,169 --> 00:12:47,250 What is it? 217 00:12:49,629 --> 00:12:50,799 What? 218 00:12:50,960 --> 00:12:53,090 Mr. Artit. 219 00:12:55,750 --> 00:12:57,090 Isn't it this considered working time? 220 00:12:57,879 --> 00:12:59,500 Is it time to be listening to the lottery numbers? 221 00:13:00,379 --> 00:13:02,500 - Artit, can I have... - No. 222 00:13:02,799 --> 00:13:05,169 - The equipment will be used... - Get back to work. 223 00:13:05,629 --> 00:13:08,629 - The equipment will be used... - Hey, 224 00:13:08,710 --> 00:13:12,879 you too? 225 00:13:15,169 --> 00:13:16,549 - Pong. - Yes? 226 00:13:16,710 --> 00:13:17,919 Turn the radio off right now? 227 00:13:19,750 --> 00:13:21,549 Come on. 228 00:13:21,799 --> 00:13:22,879 Don't. 229 00:13:23,299 --> 00:13:25,419 It's an order. 230 00:13:26,299 --> 00:13:27,629 Hey! 231 00:13:28,500 --> 00:13:30,879 Final three digits prize. First time. 232 00:13:31,210 --> 00:13:32,710 The number is... 233 00:13:33,049 --> 00:13:35,000 Whoa! 234 00:13:38,250 --> 00:13:40,840 Give me that! 235 00:13:41,919 --> 00:13:44,000 Mr. Artit! 236 00:13:44,169 --> 00:13:45,250 Come on. 237 00:13:46,049 --> 00:13:47,129 Artit, 238 00:13:47,879 --> 00:13:50,340 you don't understand people who are trying to make a living like us. 239 00:13:50,879 --> 00:13:52,879 The lottery is our hope 240 00:13:52,960 --> 00:13:54,340 to become rich. 241 00:13:54,750 --> 00:13:56,629 We only ask for 10 minutes or so 242 00:13:56,710 --> 00:13:58,710 the 1st and 16th day of every month. 243 00:13:58,840 --> 00:14:00,750 Are you that heartless? 244 00:14:00,919 --> 00:14:02,549 Hear, hear. 245 00:14:06,920 --> 00:14:09,460 The numbers are now ready to be displayed. 246 00:14:10,750 --> 00:14:12,089 The first prize 247 00:14:12,460 --> 00:14:17,549 for January 17, 2020. 248 00:14:17,799 --> 00:14:19,089 The winning number is... 249 00:14:19,170 --> 00:14:21,920 I'm going to win for sure. 250 00:14:41,089 --> 00:14:43,500 You all lost! See? 251 00:14:44,500 --> 00:14:47,710 Okay. Are you ready to go back to work? 252 00:14:49,750 --> 00:14:51,049 Get back to work now. 253 00:14:53,420 --> 00:14:56,089 I told you not to rely on this. 254 00:14:57,500 --> 00:14:58,589 Hold on. 255 00:15:00,250 --> 00:15:03,380 Feel to mock me. I'm ready. 256 00:15:03,960 --> 00:15:05,049 Do you have money to feed yourself? 257 00:15:06,960 --> 00:15:08,049 I'm not hungry yet. 258 00:15:10,799 --> 00:15:11,880 I thought you said you're not hungry. 259 00:15:12,130 --> 00:15:13,210 What was that sound? 260 00:15:14,670 --> 00:15:18,000 You're a killjoy. That's why I didn't win. 261 00:15:18,630 --> 00:15:20,380 Don't blame it on me. 262 00:15:20,670 --> 00:15:23,750 If you didn't buy a lottery ticket, you would've had money for food. 263 00:15:23,960 --> 00:15:25,049 Am I right? 264 00:15:27,630 --> 00:15:30,250 It's okay. I'm on a diet. 265 00:15:30,549 --> 00:15:31,750 I don't want to eat too much anyway. 266 00:15:34,420 --> 00:15:35,500 Let's go, Aueng. 267 00:15:35,710 --> 00:15:36,799 Goodbye. 268 00:15:40,799 --> 00:15:42,210 You dare to smile? 269 00:15:43,920 --> 00:15:45,920 - Saeb! - Yes? 270 00:15:46,420 --> 00:15:47,500 Get back to work. 271 00:15:48,549 --> 00:15:49,630 Yes, sir. 272 00:15:50,670 --> 00:15:51,839 You're eating the ticket. 273 00:15:52,049 --> 00:15:54,089 Is that filling for you? 274 00:15:55,339 --> 00:15:56,589 Come on, Aod. Work. 275 00:15:57,460 --> 00:15:58,549 Get going. 276 00:15:58,750 --> 00:15:59,839 - Pong. - Yes? 277 00:15:59,920 --> 00:16:01,000 Did you win? 278 00:16:01,089 --> 00:16:04,250 I got six but didn't win anything. 279 00:16:04,380 --> 00:16:05,880 Get going. Don't buy it next time. 280 00:16:06,049 --> 00:16:07,250 Every single time. 281 00:16:12,960 --> 00:16:15,460 There are two options today. Help yourself. 282 00:16:16,500 --> 00:16:19,089 - Take as much as you want. - Okay. 283 00:16:20,630 --> 00:16:21,710 Miss Paeng, 284 00:16:22,089 --> 00:16:23,500 are we really going to do this? 285 00:16:28,049 --> 00:16:29,630 It's better than starving to death. 286 00:16:32,299 --> 00:16:33,960 I know we're both hungry 287 00:16:34,130 --> 00:16:35,500 but if we go in, 288 00:16:35,589 --> 00:16:37,960 Dung's going to beat us up. 289 00:16:38,839 --> 00:16:42,210 Not only will we not get to eat, 290 00:16:43,750 --> 00:16:46,549 but we might not survive either. 291 00:16:51,589 --> 00:16:52,960 Let's go! 292 00:16:53,130 --> 00:16:54,630 I'm not going to eat anymore! 293 00:16:54,630 --> 00:16:55,710 Come on! 294 00:17:01,130 --> 00:17:02,210 Whoa. 295 00:17:02,460 --> 00:17:05,839 I told you to come and eat here but you wouldn't. 296 00:17:05,960 --> 00:17:07,210 You must be very hungry. 297 00:17:08,299 --> 00:17:09,839 I was being considerate. 298 00:17:10,210 --> 00:17:12,049 But I think 299 00:17:12,210 --> 00:17:13,710 let's just forget it for the time being. 300 00:17:15,549 --> 00:17:16,630 Tubtim, 301 00:17:17,000 --> 00:17:18,839 she's only here to eat. 302 00:17:19,549 --> 00:17:20,630 I'm full now. 303 00:17:20,710 --> 00:17:22,170 Then I'll have the fried fish. 304 00:17:46,630 --> 00:17:50,460 Alright. Getting beaten to death is better than starving to death. 305 00:17:53,299 --> 00:17:54,549 Thongkhum! 306 00:17:54,710 --> 00:17:55,920 Duang! 307 00:17:59,210 --> 00:18:00,589 Is she possessed? 308 00:18:01,500 --> 00:18:02,880 Creepy. 309 00:18:03,170 --> 00:18:04,500 What are you doing? 310 00:18:04,799 --> 00:18:06,339 Is there anything I can help you with? 311 00:18:08,589 --> 00:18:09,670 - No! - No! 312 00:18:21,000 --> 00:18:22,089 Oh, dear. 313 00:18:22,549 --> 00:18:25,500 Are you malnourished or something? Disgusting. 314 00:18:31,089 --> 00:18:32,420 You're okay with eating here now, 315 00:18:33,089 --> 00:18:35,460 next time you can sleep here as well. 316 00:18:35,750 --> 00:18:37,589 - Huh, Krongprateep!? - Huh, Dad!? 317 00:18:56,799 --> 00:18:59,049 Gosh! 318 00:19:02,250 --> 00:19:03,839 You're fast asleep. 319 00:19:04,960 --> 00:19:07,210 You got away with it without me. 320 00:19:24,630 --> 00:19:26,210 Aueng! 321 00:19:29,880 --> 00:19:30,960 Thank you. 322 00:19:32,500 --> 00:19:33,589 Get back to work. 323 00:19:33,960 --> 00:19:35,339 Oh? Oh? 324 00:19:41,089 --> 00:19:42,339 Here. It's yours. 325 00:19:42,630 --> 00:19:43,710 Wow. 326 00:19:49,750 --> 00:19:51,960 What is this? Why is it 1,200 baht? 327 00:19:52,299 --> 00:19:54,130 You have to pay for the stuff from Kot. 328 00:19:54,549 --> 00:19:55,670 I deducted it. 329 00:19:56,630 --> 00:19:59,670 I also charged you for the food you've eaten at my place. 330 00:20:00,670 --> 00:20:02,089 You charged me for that? 331 00:20:06,089 --> 00:20:07,170 Greedy! 332 00:20:12,250 --> 00:20:13,339 Aueng, 333 00:20:14,500 --> 00:20:17,089 a mean man deducted all of my money. 334 00:20:17,750 --> 00:20:19,960 I don't have enough money to pay for your salary. 335 00:20:22,299 --> 00:20:24,250 Why aren't you sad? 336 00:20:25,750 --> 00:20:26,839 Uhh... 337 00:20:26,920 --> 00:20:29,839 Because she has her own salary. 338 00:20:33,920 --> 00:20:35,000 Aueng. 339 00:20:37,799 --> 00:20:38,880 Thank you! 340 00:20:39,960 --> 00:20:41,170 What's the meaning of this? 341 00:20:41,250 --> 00:20:43,589 She'll starve to death if she waits for you to pay her. 342 00:20:44,460 --> 00:20:47,210 Please don't be angry at me. 343 00:20:47,299 --> 00:20:49,210 I have to do it for my own survival. 344 00:20:50,170 --> 00:20:51,750 Please forgive me. 345 00:20:55,210 --> 00:20:57,130 If you still can't look after yourself, 346 00:20:57,380 --> 00:21:00,049 don't think about looking after others. Understand? 347 00:21:01,460 --> 00:21:03,380 Aueng, go back to work. 348 00:21:06,250 --> 00:21:07,460 Yes, Mr. Artit. 349 00:21:10,380 --> 00:21:12,130 Is this your plan to bully me? 350 00:21:12,750 --> 00:21:13,920 How am I bullying you? 351 00:21:14,460 --> 00:21:15,549 Nonsense. 352 00:21:38,210 --> 00:21:39,299 Tubtim, 353 00:21:39,750 --> 00:21:42,170 I'd like some fried boiled egg with tamarind sauce today. 354 00:21:43,210 --> 00:21:44,299 We're out of eggs. 355 00:21:46,589 --> 00:21:49,000 Because you let Paeng eat here. 356 00:21:49,089 --> 00:21:52,880 If you want her to eat here, find something to eat yourself. 357 00:21:58,380 --> 00:22:01,170 She's is really hard to control, isn't she? 358 00:22:03,799 --> 00:22:05,630 Don't underestimate me. 359 00:22:09,339 --> 00:22:11,250 Oh! Krongprateep! 360 00:22:11,420 --> 00:22:14,500 I told you not to get up too fast. 361 00:22:14,799 --> 00:22:17,839 - Okay. - Let's get you to the sofa. 362 00:22:18,799 --> 00:22:20,670 Artit, help Dad. 363 00:22:20,750 --> 00:22:23,589 It's okay. Don't bother. 364 00:22:23,670 --> 00:22:26,920 Don't you have a meeting in town today? 365 00:22:28,130 --> 00:22:29,210 Get going. 366 00:22:31,210 --> 00:22:34,380 Okay. Let me get changed first, then I'll go. 367 00:22:34,549 --> 00:22:35,630 Go on. Go on. 368 00:22:36,710 --> 00:22:39,500 Do you want to go rest inside? 369 00:22:39,589 --> 00:22:41,670 - Slowly. - I'll sit here. 370 00:22:43,049 --> 00:22:44,130 Really. 371 00:22:44,549 --> 00:22:45,839 I'm sore right here. 372 00:22:45,920 --> 00:22:47,250 - Are you? - Yes. 373 00:22:48,750 --> 00:22:50,670 Turn this way. I'll give you a massage. 374 00:22:50,839 --> 00:22:52,549 I'd like to present this year's concept for the festival to you. 375 00:22:52,630 --> 00:22:56,130 It's zero-waste, environmental and agricultural tourism. 376 00:22:56,500 --> 00:22:58,839 Namely, it won't produce any garbage. 377 00:22:58,960 --> 00:23:00,799 Which is a priority worldwide. 378 00:23:01,000 --> 00:23:03,339 Starting from transportation, 379 00:23:03,750 --> 00:23:06,089 tourism, accommodation, 380 00:23:06,460 --> 00:23:08,130 food, and beverages. 381 00:23:09,170 --> 00:23:10,839 As for the walking street festival, 382 00:23:12,000 --> 00:23:13,880 there will be local agricultural products. 383 00:23:13,960 --> 00:23:16,130 All the packages must be 384 00:23:16,210 --> 00:23:19,000 made of natural materials, such as banana leaves. 385 00:23:19,420 --> 00:23:22,710 The products being sold will be iconic to each province. 386 00:23:23,420 --> 00:23:24,750 The event will emphasize 387 00:23:25,089 --> 00:23:27,589 the district's products. 388 00:23:27,960 --> 00:23:29,839 Each community 389 00:23:29,960 --> 00:23:32,130 will get to propose new ideas and concepts, 390 00:23:32,210 --> 00:23:33,799 which will make it more interesting. 391 00:23:38,170 --> 00:23:39,500 Yum! 392 00:23:44,000 --> 00:23:47,170 Hey, Madeaw. Where did you get that phone? 393 00:23:47,250 --> 00:23:49,710 It's mine. Mr. Artit gave it to me a while ago. 394 00:23:49,960 --> 00:23:52,089 Wow, Mr. Artit gave it to you? 395 00:23:52,170 --> 00:23:53,630 That's odd. 396 00:23:54,670 --> 00:23:56,460 Take a look at it for me. It's busted. 397 00:23:56,750 --> 00:23:57,839 What? 398 00:24:00,960 --> 00:24:02,210 Oh, right. 399 00:24:02,460 --> 00:24:04,750 It just needs an update, see? 400 00:24:05,000 --> 00:24:06,630 Your storage is also full. 401 00:24:07,049 --> 00:24:08,380 You have to delete some things. 402 00:24:08,839 --> 00:24:10,049 Do it for me. 403 00:24:11,549 --> 00:24:13,920 Alright, alright. I'll delete some pictures. 404 00:24:18,130 --> 00:24:19,210 Hey! 405 00:24:20,750 --> 00:24:23,549 Madeaw, how did you take these pictures? 406 00:24:23,839 --> 00:24:25,170 Hey, give that to me! 407 00:24:25,250 --> 00:24:27,710 No, Madeaw. 408 00:24:27,839 --> 00:24:29,799 How did you take these? 409 00:24:29,920 --> 00:24:31,799 Miss Paeng! Miss Paeng! 410 00:24:31,960 --> 00:24:33,210 You have to see this. 411 00:24:33,299 --> 00:24:34,839 What? I don't want to. 412 00:24:34,920 --> 00:24:36,460 You have to see this. 413 00:24:42,460 --> 00:24:45,299 Madeaw, why were you taking photos of me in secret? 414 00:24:46,880 --> 00:24:47,960 Just for fun. 415 00:24:48,130 --> 00:24:50,210 Madeaw, 416 00:24:50,460 --> 00:24:53,549 tell me why you took these right now? 417 00:24:53,839 --> 00:24:56,210 Or I'll tell your mom to punish you. 418 00:24:58,339 --> 00:25:00,380 Mr. Artit ordered me to. 419 00:25:06,210 --> 00:25:07,339 Oh, shoot. 420 00:25:12,250 --> 00:25:13,339 Miss Paeng. 421 00:25:16,089 --> 00:25:18,250 We're collaborating with the hotel. 422 00:25:18,460 --> 00:25:20,710 We'll arrange for them to stay at the hotel 423 00:25:20,839 --> 00:25:24,130 and take them sightseeing in the province. 424 00:25:24,500 --> 00:25:26,170 As for organization, 425 00:25:26,299 --> 00:25:30,460 Artit will be the representative for the private sector. 426 00:25:30,549 --> 00:25:33,630 And I will be responsible for tourism. 427 00:25:33,920 --> 00:25:37,089 As for the style of the event, I'll inform you again later. 428 00:25:37,750 --> 00:25:42,089 I'm glad to see the new generation has ideas to develop our province, 429 00:25:42,170 --> 00:25:44,880 strengthen our community, and make it sustainable. 430 00:25:45,000 --> 00:25:46,549 Thank you all very much. 431 00:25:47,880 --> 00:25:50,630 As for representatives from the subdistricts, 432 00:25:51,049 --> 00:25:52,130 local municipalities, 433 00:25:52,380 --> 00:25:53,799 Provincial Agricultural Association, 434 00:25:54,460 --> 00:25:55,710 Chamber of Commerce Association, 435 00:25:55,839 --> 00:25:58,420 and public health. What's your opinion on that? 436 00:25:59,549 --> 00:26:01,380 Excuse me. 437 00:26:15,250 --> 00:26:17,049 Something urgent came up. I have to excuse myself. 438 00:26:17,339 --> 00:26:18,420 I'm sorry. 439 00:26:18,500 --> 00:26:19,589 Please take over for me. 440 00:26:25,750 --> 00:26:27,549 (Saeb) 441 00:27:21,799 --> 00:27:25,500 Artit, tell me right now why you did this. 442 00:27:26,250 --> 00:27:27,380 I don't have to. 443 00:27:28,250 --> 00:27:29,339 You have to. 444 00:27:30,339 --> 00:27:32,130 That is a photo of me 445 00:27:32,420 --> 00:27:34,049 and my private life. 446 00:27:34,339 --> 00:27:37,210 You have no right to invade my privacy. 447 00:27:39,170 --> 00:27:40,380 Why don't I? 448 00:27:41,799 --> 00:27:43,049 This is my farm 449 00:27:43,299 --> 00:27:44,670 and you're my employee. 450 00:27:45,089 --> 00:27:47,799 There are over 100 security camera's here. 451 00:27:48,210 --> 00:27:50,000 I see everyone and what they do. 452 00:27:50,630 --> 00:27:53,799 Why are you so concerned about a kid taking photos of you. 453 00:27:54,170 --> 00:27:56,250 At least I didn't take photos of you in the bathroom. 454 00:27:57,589 --> 00:28:00,839 I guess you don't know about Privacy Laws. 455 00:28:01,210 --> 00:28:04,420 It might be during work hours on the farm, 456 00:28:04,670 --> 00:28:08,500 but that doesn't mean you can invade my privacy. 457 00:28:09,799 --> 00:28:11,799 If I go to the labor court 458 00:28:12,089 --> 00:28:13,960 and file a report that my employer is harassing me, 459 00:28:14,299 --> 00:28:15,460 you're going to get arrested. 460 00:28:16,960 --> 00:28:19,049 I know about labor laws. 461 00:28:19,710 --> 00:28:21,339 But you can't use that as an excuse 462 00:28:22,210 --> 00:28:25,880 because of the promise you've given me. 463 00:28:27,130 --> 00:28:28,630 You promised that you'll do anything 464 00:28:29,130 --> 00:28:30,960 to atone for what you did. 465 00:28:32,250 --> 00:28:34,250 So how is it? For this case, 466 00:28:35,250 --> 00:28:37,549 which court should I go to, Miss Lawyer? 467 00:28:52,170 --> 00:28:54,880 Cluck-cluck-cluck. 468 00:28:54,960 --> 00:28:56,710 Artit. Artit. Artit. 469 00:28:57,250 --> 00:29:00,880 Can you help me? I haven't reached my monthly sales target. 470 00:29:00,960 --> 00:29:03,750 All of my regular customers have also canceled. 471 00:29:04,299 --> 00:29:05,670 You always use that excuse. 472 00:29:05,799 --> 00:29:07,210 How many times have I helped you? 473 00:29:07,339 --> 00:29:10,130 I've taken out nearly ten life insurance policies on my family, 474 00:29:10,210 --> 00:29:11,460 and that's not including the farmhands either. 475 00:29:11,670 --> 00:29:15,250 What are you on about? What life insurance? I've quit that. 476 00:29:15,670 --> 00:29:18,000 I didn't want my friend to feel uneasy. 477 00:29:18,630 --> 00:29:20,250 You've quit? 478 00:29:20,589 --> 00:29:22,049 Then who's going to look after my family? 479 00:29:22,210 --> 00:29:23,839 Well... well... 480 00:29:24,089 --> 00:29:27,299 It's alright. Someone has taken over my job. 481 00:29:27,380 --> 00:29:29,250 She's more skilled than me. Don't worry. 482 00:29:30,250 --> 00:29:32,170 - What's her name? - Paweena. 483 00:29:33,960 --> 00:29:35,049 Or is it Kanchana? 484 00:29:35,880 --> 00:29:36,960 Sopa? 485 00:29:37,670 --> 00:29:38,750 Supassara? 486 00:29:39,460 --> 00:29:41,549 Anyway, if you need anything, 487 00:29:41,630 --> 00:29:43,460 just tell me. I'll contact her. 488 00:29:43,549 --> 00:29:45,589 Friends never abandon each other. We're best friends. 489 00:29:48,299 --> 00:29:51,380 But for now, come and take a look. This is really interesting. 490 00:29:51,460 --> 00:29:55,049 - Not interested. - Come on. Aren't we friends? 491 00:29:55,339 --> 00:29:56,420 I said I'm not interested. 492 00:30:09,380 --> 00:30:10,460 What's is this? 493 00:30:10,839 --> 00:30:12,250 Why are they all mixed up? 494 00:30:13,460 --> 00:30:16,299 Miss Paeng said if Mr. Artit ask, 495 00:30:16,750 --> 00:30:19,880 I should tell you that it's "mixed fruit flavor." 496 00:30:25,049 --> 00:30:28,839 It's mixed fruit flavor, Artit. 497 00:30:37,920 --> 00:30:39,000 What is it? 498 00:30:39,210 --> 00:30:41,880 The product report that you told Paeng to do. 499 00:30:41,880 --> 00:30:49,880 [VIU Ver] My Forever Sunshine - Episode 09 (2020)' "@bioskopaceh21" -♥ Bejakaceh ♥- www.ilovedrama.site 500 00:30:50,380 --> 00:30:51,630 She's drawn pictures? 501 00:30:52,210 --> 00:30:53,299 Yes, sir. 502 00:30:53,460 --> 00:30:55,299 Did she think this was just playtime? 503 00:30:58,089 --> 00:30:59,920 What are these codes? 504 00:31:03,380 --> 00:31:06,130 Paeng is very good at drawing. 505 00:31:07,130 --> 00:31:08,380 There's a drawing of your face too. 506 00:31:13,710 --> 00:31:14,840 It's quite cute. 507 00:31:15,340 --> 00:31:16,420 Pong! 508 00:31:23,920 --> 00:31:27,050 How is it? You've seen my awesome work skills. 509 00:31:27,210 --> 00:31:29,210 You're confused, aren't you? You deserve it. 510 00:31:32,630 --> 00:31:33,710 You sassy girl. 511 00:31:36,460 --> 00:31:38,960 It's the afternoon. I have to do my job. 512 00:31:39,920 --> 00:31:41,460 Fix it. 513 00:31:41,960 --> 00:31:43,500 I don't have time to play with you. 514 00:31:45,710 --> 00:31:46,880 I wasn't playing. 515 00:31:47,050 --> 00:31:49,340 And I finished the work according to your order. 516 00:31:50,340 --> 00:31:52,840 You're deliberately being cheeky. 517 00:31:53,210 --> 00:31:54,300 Why? 518 00:31:54,420 --> 00:31:56,500 You're getting back at me because of yesterday? 519 00:31:56,920 --> 00:32:00,590 You know it. So please go. I'm going to keep working. 520 00:32:00,670 --> 00:32:01,750 What work? 521 00:32:04,590 --> 00:32:05,960 Taking care of these roses? 522 00:32:08,460 --> 00:32:09,590 What are you doing? 523 00:32:09,750 --> 00:32:11,670 I don't think they've been trimmed. 524 00:32:13,630 --> 00:32:15,050 Don't cut it! 525 00:32:15,130 --> 00:32:16,750 Artit! Artit! 526 00:32:17,300 --> 00:32:19,170 Artit! Don't! 527 00:32:20,420 --> 00:32:22,090 I've been putting up with you. 528 00:32:22,420 --> 00:32:23,960 But if you keep making fun of everything, 529 00:32:24,170 --> 00:32:25,380 I'm going to cut all of your roses. 530 00:32:25,840 --> 00:32:26,920 Do you want to see that happen? 531 00:32:29,880 --> 00:32:30,960 Answer me loudly. 532 00:32:33,750 --> 00:32:35,630 - I don't. - Louder! 533 00:32:36,130 --> 00:32:37,750 - I don't! - Good! 534 00:32:49,090 --> 00:32:50,170 Come with me. 535 00:32:50,920 --> 00:32:52,050 Where? 536 00:33:01,380 --> 00:33:02,880 Are you going to play football with that space? 537 00:33:04,920 --> 00:33:07,130 No, I'm going to play tennis. 538 00:33:09,050 --> 00:33:10,170 Cheeky. 539 00:33:11,380 --> 00:33:13,250 My cheeks are cute. No need to compliment me. 540 00:33:57,300 --> 00:33:58,840 Did you just smack me in the head? 541 00:33:58,960 --> 00:34:00,750 Are you crazy? Don't blame me. 542 00:34:01,630 --> 00:34:04,750 You fell asleep and your head hit the window. 543 00:34:05,500 --> 00:34:08,420 If you break or crack the window, 544 00:34:08,500 --> 00:34:09,800 I'm going to deduct it from your pay. 545 00:34:24,840 --> 00:34:25,920 Artit, 546 00:34:26,300 --> 00:34:29,130 can you stop at a gas station if we pass one? 547 00:34:30,380 --> 00:34:32,460 What now? Why? 548 00:34:33,210 --> 00:34:34,550 Just please stop. 549 00:34:34,880 --> 00:34:37,710 You can't order me around. 550 00:34:37,920 --> 00:34:39,840 I'm not your driver. 551 00:34:46,210 --> 00:34:47,840 Turn, Artit! 552 00:34:47,920 --> 00:34:49,000 - Turn! - Okay. 553 00:34:51,340 --> 00:34:53,880 A gas station! No! 554 00:34:55,960 --> 00:34:57,050 Artit, 555 00:34:57,630 --> 00:34:59,050 why didn't you believe me? 556 00:34:59,300 --> 00:35:02,170 I can't hold it in anymore. I need to pee. 557 00:35:03,130 --> 00:35:04,800 I'm going to pee right here. 558 00:35:05,710 --> 00:35:09,000 Wait! Paeng! Stop! Hold it in. 559 00:35:09,340 --> 00:35:11,630 You can't pee here. Stop! 560 00:35:12,800 --> 00:35:13,880 Stop! 561 00:35:14,420 --> 00:35:15,960 Stop at a gas station! 562 00:35:33,670 --> 00:35:34,750 You're crazy. 563 00:35:41,460 --> 00:35:42,550 How is it? 564 00:35:43,130 --> 00:35:44,210 Feeling comfortable now? 565 00:35:44,710 --> 00:35:45,800 I am. 566 00:35:47,590 --> 00:35:48,840 It's afternoon now. 567 00:35:49,090 --> 00:35:50,460 We should find something to eat. 568 00:35:50,880 --> 00:35:51,960 What would you like? 569 00:35:53,340 --> 00:35:54,590 I can choose? 570 00:35:55,750 --> 00:35:56,840 Yes. 571 00:35:57,840 --> 00:35:59,550 I can choose anything? 572 00:36:00,880 --> 00:36:01,960 That's right. 573 00:36:02,170 --> 00:36:05,210 After we leave here, tell me which shop you'd like to go to. 574 00:36:14,460 --> 00:36:16,840 It looks so delicious. 575 00:36:16,960 --> 00:36:20,050 I haven't had food this nice for a while. 576 00:36:20,550 --> 00:36:21,630 Really? 577 00:36:21,920 --> 00:36:23,800 Is there anything else you want to eat? Just order. 578 00:36:23,960 --> 00:36:25,380 Go on, you can order everything you want. 579 00:36:26,420 --> 00:36:28,800 This is enough. I don't think I'll finish everything. 580 00:36:28,960 --> 00:36:30,920 Can I start now? 581 00:36:47,170 --> 00:36:48,380 Aren't you going to eat? 582 00:36:49,380 --> 00:36:51,210 I'm happy to see you eat. 583 00:36:54,800 --> 00:36:55,880 Yum. 584 00:37:13,840 --> 00:37:15,750 Are you full? Should we get the bill? 585 00:37:17,250 --> 00:37:19,340 Excuse me, can I have the bill, please? 586 00:37:29,630 --> 00:37:30,710 Thank you. 587 00:37:33,750 --> 00:37:34,880 Artit, 588 00:37:35,630 --> 00:37:37,960 thank you very much for being kind to me. 589 00:37:39,090 --> 00:37:40,300 Don't thank me. 590 00:37:40,840 --> 00:37:42,050 I wasn't being kind to you. 591 00:37:43,840 --> 00:37:44,920 Here. 592 00:37:45,210 --> 00:37:48,050 A keepsake. So you'll know how much you've eaten. 593 00:37:52,590 --> 00:37:54,300 What do you mean? 594 00:37:55,380 --> 00:37:58,420 I mean next week when you get your paycheck, 595 00:37:58,710 --> 00:38:02,380 you'll know how much has been deducted for this meal. 596 00:38:19,130 --> 00:38:21,800 Hold the fort. I'll take the tour group to see the farm. 597 00:38:21,880 --> 00:38:22,960 Absolutely. 598 00:38:23,340 --> 00:38:24,420 Let's go. 599 00:38:26,880 --> 00:38:27,960 Ling. 600 00:38:29,380 --> 00:38:31,960 Koi, what's going on? 601 00:38:32,460 --> 00:38:34,960 She forgot her purse. I have to stay here too. 602 00:38:35,050 --> 00:38:36,590 - I'll take it to her. - Okay. 603 00:38:37,420 --> 00:38:38,500 Oops. 604 00:38:53,090 --> 00:38:55,250 It was on sale, so I bought it for you. 605 00:39:00,800 --> 00:39:01,880 Do you like it? 606 00:39:02,960 --> 00:39:04,050 I do. 607 00:39:18,630 --> 00:39:20,170 What's up with you? 608 00:39:20,710 --> 00:39:22,380 - Kot. - What's going on? 609 00:39:22,460 --> 00:39:24,550 - Tell me the truth. - What truth? 610 00:39:24,960 --> 00:39:26,210 Did you all lie to me? 611 00:39:26,880 --> 00:39:28,590 What lie? No way. 612 00:39:28,670 --> 00:39:30,300 About Artit and Ling. 613 00:39:30,920 --> 00:39:32,130 They aren't a couple. 614 00:39:33,590 --> 00:39:34,960 - How do you know? - I know it because... 615 00:39:37,590 --> 00:39:40,340 - It's just a guess. - See? You don't actually know. 616 00:39:40,840 --> 00:39:42,250 That's why I'm asking you. 617 00:39:42,590 --> 00:39:44,250 I told you I don't know. 618 00:39:47,380 --> 00:39:48,550 But I agree with you. 619 00:39:48,920 --> 00:39:50,090 If you want to know, 620 00:39:50,630 --> 00:39:52,090 why don't you ask Ling 621 00:39:52,710 --> 00:39:53,800 or Artit? 622 00:39:57,500 --> 00:39:58,880 You're so slow. 623 00:39:59,590 --> 00:40:02,500 That's right. Ling and I aren't together. 624 00:40:03,210 --> 00:40:04,420 And what was it in the past? 625 00:40:04,960 --> 00:40:06,050 It was only 626 00:40:06,340 --> 00:40:07,590 your assumption. 627 00:40:07,840 --> 00:40:09,590 I haven't said anything about being with Ling. 628 00:40:10,750 --> 00:40:12,210 - Artit! - Hey! 629 00:40:12,590 --> 00:40:13,670 If you punch me, I'll punch you. 630 00:40:17,380 --> 00:40:18,500 But you made me assume things. 631 00:40:21,300 --> 00:40:23,170 That's right. I used to like her. 632 00:40:23,800 --> 00:40:25,050 But she doesn't like me. 633 00:40:25,880 --> 00:40:26,960 We worked it out. 634 00:40:27,050 --> 00:40:30,340 And now she and I are just friends. 635 00:40:31,840 --> 00:40:33,090 Why didn't you tell me? 636 00:40:35,340 --> 00:40:36,420 Ling asked me not to. 637 00:40:39,460 --> 00:40:40,880 And why did she do that? 638 00:40:42,380 --> 00:40:43,460 I don't understand either. 639 00:40:44,300 --> 00:40:45,750 And you didn't even tell me! 640 00:40:45,960 --> 00:40:48,250 Well, you didn't ask and you're always assuming things. 641 00:40:51,840 --> 00:40:52,920 Cheeky. 642 00:40:53,670 --> 00:40:54,880 You're also dumb. 643 00:40:54,960 --> 00:40:57,130 You only assumed and didn't ask. 644 00:40:57,380 --> 00:41:00,420 - You traitor! - Hey, hey! Non, enough. 645 00:41:00,960 --> 00:41:02,050 Or my office might get trashed. 646 00:41:10,250 --> 00:41:11,960 What are you going to do? 647 00:41:12,380 --> 00:41:15,210 You know it now. Are you going to woo her over? 648 00:41:17,460 --> 00:41:20,170 Stay out of it. It's my business. 649 00:41:34,460 --> 00:41:36,840 Ling and I are just friends. 650 00:41:38,340 --> 00:41:39,590 Why didn't you tell me? 651 00:41:40,880 --> 00:41:41,960 She asked me not to. 652 00:41:52,550 --> 00:41:53,710 Let it be known. 653 00:42:12,800 --> 00:42:16,050 Pon, I don't like to brag but look, it's so thick. 654 00:42:16,130 --> 00:42:18,130 - So thick. - Mine's thin but huge. 655 00:42:18,210 --> 00:42:20,250 It's probably just a 1,000 baht note. 656 00:42:20,420 --> 00:42:24,340 Honestly, I don't know if I'll finish counting tonight. 657 00:42:24,420 --> 00:42:25,590 I'll help you. 658 00:42:25,670 --> 00:42:27,500 Mind your own envelope. 659 00:42:28,340 --> 00:42:29,630 - Yes! Yes! - Whoo! 660 00:42:29,710 --> 00:42:31,550 - Whoo! - It's here! 661 00:42:31,630 --> 00:42:33,250 We've been paid. 662 00:42:33,340 --> 00:42:36,380 I'll survive! I've been struggling a lot lately. 663 00:42:36,460 --> 00:42:38,670 I was so broke. 664 00:42:39,380 --> 00:42:40,590 Saeb! 665 00:42:42,550 --> 00:42:45,090 Miss Paeng, we've been paid. Let's go hangout. 666 00:42:45,460 --> 00:42:47,550 Yes, I'll go with you. 667 00:42:47,630 --> 00:42:50,880 - Come with us, Aueng. - I won't miss it. 668 00:42:51,590 --> 00:42:52,920 Let me come with you too. 669 00:42:53,090 --> 00:42:54,920 Of course. 670 00:43:00,000 --> 00:43:02,300 They're at it again, Dad. Look. 671 00:43:02,880 --> 00:43:05,670 They're always like this whenever they get paid. 672 00:43:05,920 --> 00:43:08,300 Of course. They want to rest sometimes. 673 00:43:08,380 --> 00:43:10,710 - Pull over! - Pull over! 674 00:43:10,840 --> 00:43:13,880 Miss Paeng, the truck is here! 675 00:43:13,960 --> 00:43:16,420 - Miss Paeng! - Coming! Coming! 676 00:43:16,500 --> 00:43:17,960 Miss Paeng! 677 00:43:18,750 --> 00:43:19,840 Come on, Miss Paeng. 678 00:43:19,920 --> 00:43:21,960 Hold it there right. 679 00:43:23,090 --> 00:43:24,710 Hey, what are you doing? 680 00:43:24,800 --> 00:43:27,840 Getting in the truck. I got paid, I'm going to spend some money. 681 00:43:27,920 --> 00:43:30,800 Hurray! 682 00:43:31,750 --> 00:43:33,550 There's a big flea market today. 683 00:43:34,300 --> 00:43:37,170 Work hours have ended. It's my private time now. I'm going. 684 00:43:38,960 --> 00:43:40,050 I'm not stopping you. 685 00:43:40,590 --> 00:43:42,380 But you're going in the truck with them? 686 00:43:42,550 --> 00:43:43,630 That's right! 687 00:43:44,800 --> 00:43:47,340 Paeng, why don't you take your car? 688 00:43:47,880 --> 00:43:50,590 It's out of gas 689 00:43:50,670 --> 00:43:53,340 and I can't refill it because I don't have any money. 690 00:43:53,420 --> 00:43:56,250 Someone deducted most of my salary. 691 00:43:56,380 --> 00:43:58,630 But it's okay. This is fun too. 692 00:43:58,710 --> 00:44:02,460 We're carpooling. It's better for the environment. 693 00:44:02,630 --> 00:44:04,380 Hurray! 694 00:44:04,800 --> 00:44:07,460 - Uncle, may I? - You can go. 695 00:44:07,880 --> 00:44:10,050 Drive carefully. 696 00:44:10,130 --> 00:44:12,340 Take care of my niece. 697 00:44:12,420 --> 00:44:15,090 Yes, Sir. Thank you very much. 698 00:44:15,380 --> 00:44:17,170 Go! Go! Go! 699 00:44:27,000 --> 00:44:28,750 That looks really fun. 700 00:44:28,840 --> 00:44:31,090 Come on. Teenagers like us should stay back and man the fort. 701 00:44:46,630 --> 00:44:47,960 Can we try this out? 702 00:44:48,050 --> 00:44:49,960 We're already doing it. 703 00:44:50,300 --> 00:44:51,460 I'd like a pair of earmuffs. 704 00:44:51,630 --> 00:44:53,550 When will you use those? 705 00:44:53,630 --> 00:44:54,750 Aueng. 706 00:44:55,800 --> 00:44:58,750 - Is it that cold? - Saranghae, Miss Paeng. 707 00:44:58,840 --> 00:45:00,960 What about this? Will I look good showing off my muscles? 708 00:45:01,460 --> 00:45:03,550 You'll look so good that dogs will howl. 709 00:45:03,670 --> 00:45:05,130 What do you mean? 710 00:45:06,000 --> 00:45:07,210 - No, it doesn't look good. - It doesn't. 711 00:45:07,300 --> 00:45:09,500 - Why not? - Your looks don't go well with it. 712 00:45:10,880 --> 00:45:13,960 Wow! 713 00:45:14,300 --> 00:45:15,800 That's my type! 714 00:45:15,880 --> 00:45:17,300 - Really? - Really. 715 00:45:17,550 --> 00:45:19,000 - This. - What? What? 716 00:45:19,960 --> 00:45:21,500 A bag? 717 00:45:22,210 --> 00:45:23,590 A woven bag. 718 00:45:23,670 --> 00:45:25,840 It says it's handmade too. 719 00:45:27,590 --> 00:45:28,670 Hey! 720 00:45:31,670 --> 00:45:33,880 - Let go. - Have some manners, Duang. 721 00:45:34,000 --> 00:45:35,710 Don't you see that you're grabbing my hand? 722 00:45:36,670 --> 00:45:37,750 I do. 723 00:45:37,840 --> 00:45:40,090 So what? Who cares? 724 00:45:42,130 --> 00:45:44,130 I saw it first. So it's mine. 725 00:45:44,550 --> 00:45:45,630 Let it go now. 726 00:45:46,630 --> 00:45:48,630 Don't give in to her. 727 00:45:49,960 --> 00:45:52,090 Why are you looking at me like that? 728 00:45:52,750 --> 00:45:53,880 Should we fight then? 729 00:45:55,670 --> 00:45:59,250 You're good at provoking people, right? 730 00:46:00,670 --> 00:46:02,920 Team up if you want. I'm not scared. 731 00:46:03,050 --> 00:46:05,170 Don't give in to her. 732 00:46:06,460 --> 00:46:07,590 Come on, Miss Paeng. 733 00:46:08,630 --> 00:46:09,710 Oh! 734 00:46:11,300 --> 00:46:12,380 Let's go, Aueng. 735 00:46:16,670 --> 00:46:17,920 We'll see about this! 736 00:46:18,000 --> 00:46:19,920 - Right. - Miss Paeng, wait for me. 737 00:46:21,090 --> 00:46:22,170 I thought you had guts. 738 00:46:23,920 --> 00:46:26,590 Miss Paeng! 739 00:46:27,500 --> 00:46:28,960 Miss Paeng! 740 00:46:29,960 --> 00:46:32,460 Why didn't you slap her in the face? 741 00:46:32,550 --> 00:46:35,250 If you do this, she'll think we're scared of her. 742 00:46:35,380 --> 00:46:38,420 You have to show her who's boss, just like in the past. 743 00:46:38,500 --> 00:46:40,250 So that she won't dare to provoke us. 744 00:46:40,750 --> 00:46:42,800 Do you really want me to be like before? 745 00:46:43,210 --> 00:46:44,920 Hot-tempered to the point 746 00:46:45,000 --> 00:46:48,880 that I can't control myself when someone says something I don't like? 747 00:46:50,000 --> 00:46:52,550 Oh? Miss Paeng. 748 00:46:55,880 --> 00:46:58,710 Just give it to her if she wants it. 749 00:46:59,500 --> 00:47:01,130 It doesn't mean we're going to die 750 00:47:01,210 --> 00:47:03,630 if we don't get that bag, does it? 751 00:47:04,500 --> 00:47:07,340 But she was disrespecting you. 752 00:47:07,750 --> 00:47:11,340 Other people might think that you gave in to her. 753 00:47:11,880 --> 00:47:13,500 How other people think about us 754 00:47:13,670 --> 00:47:15,960 isn't as important as us knowing ourselves. 755 00:47:19,840 --> 00:47:23,050 Hearing you say that, I feel like I'm a bad person. 756 00:47:24,460 --> 00:47:25,840 It's okay. 757 00:47:25,960 --> 00:47:28,590 You're angry because you care about me. 758 00:47:28,880 --> 00:47:31,420 Ignore her and don't be angry. 759 00:47:31,500 --> 00:47:34,210 We're on an outing. You have to smile. 760 00:47:34,300 --> 00:47:36,090 Smile! Please? 761 00:47:37,340 --> 00:47:38,420 You're so cute. 762 00:47:39,170 --> 00:47:40,250 Okay, then. 763 00:47:41,090 --> 00:47:42,250 Very good. Come on. 764 00:47:45,250 --> 00:47:47,880 Aueng, it's Saeb and the guys. 765 00:47:48,050 --> 00:47:49,800 Come on. 766 00:47:50,130 --> 00:47:52,550 Miss Paeng, what did you buy? 767 00:47:52,630 --> 00:47:54,420 So much food. 768 00:47:54,500 --> 00:47:56,130 - A lot of things. - Let's go for a walk. 769 00:47:56,210 --> 00:47:59,210 I'll take you somewhere. Come on! 770 00:47:59,340 --> 00:48:01,170 Hurry! Follow me! 771 00:48:01,920 --> 00:48:03,210 Whoa! 772 00:48:03,750 --> 00:48:06,000 - It's so beautiful! - Wow! 773 00:48:07,130 --> 00:48:10,750 What do you think, Paeng? The food is around a hundred. 774 00:48:10,880 --> 00:48:12,710 The view is worth a million. 775 00:48:12,880 --> 00:48:13,960 And the service is about a ten. 776 00:48:14,250 --> 00:48:16,500 Why is the service only a ten? 777 00:48:16,750 --> 00:48:18,960 Because it's self-service. 778 00:48:21,710 --> 00:48:24,920 But their food is awesome. 779 00:48:25,170 --> 00:48:26,460 They have hot pot, 780 00:48:26,960 --> 00:48:28,880 mala, Spicy minced pork, and papaya salad. 781 00:48:29,250 --> 00:48:30,750 So many things! 782 00:48:30,840 --> 00:48:32,590 - That's right. - Saeb, 783 00:48:32,710 --> 00:48:34,300 I'm still full. 784 00:48:34,380 --> 00:48:36,880 If you're not going to eat, you can drink with me. 785 00:48:36,960 --> 00:48:40,300 There are so many tonics here, 786 00:48:40,380 --> 00:48:42,500 including herbal liquors. 787 00:48:44,420 --> 00:48:47,000 It will energize you up real good. 788 00:48:47,090 --> 00:48:48,880 Why am I getting goosebumps 789 00:48:49,170 --> 00:48:51,050 from this conversation? 790 00:48:51,250 --> 00:48:54,000 Hey! Aueng is mine! 791 00:48:54,300 --> 00:48:57,170 Aueng, please have your eyes on me only. 792 00:48:58,090 --> 00:48:59,340 Alright. 793 00:48:59,630 --> 00:49:01,000 Hold on, Saeb. 794 00:49:01,090 --> 00:49:02,880 What's the different between each tonic? 795 00:49:02,960 --> 00:49:05,420 They're basically the same. 796 00:49:05,500 --> 00:49:08,460 Like Viagra. 797 00:49:08,550 --> 00:49:09,880 It will keep you up all night. 798 00:49:10,170 --> 00:49:12,880 Saeb, you perv! 799 00:49:12,960 --> 00:49:14,420 Smells nice! 800 00:49:14,630 --> 00:49:15,710 Aueng! 801 00:49:15,800 --> 00:49:17,500 Mr. Artit's here. 802 00:49:30,170 --> 00:49:33,130 Great! Someone's here to treat us. 803 00:49:34,050 --> 00:49:35,210 Why is he following me? 804 00:49:35,710 --> 00:49:37,210 Who's following you? 805 00:49:38,000 --> 00:49:39,300 I'm a regular here. 806 00:49:39,460 --> 00:49:40,630 You're the odd one out. 807 00:49:42,500 --> 00:49:44,300 Are you all ready? 808 00:49:44,460 --> 00:49:45,550 Whoa. 809 00:49:45,960 --> 00:49:47,250 I was born ready! 810 00:49:47,340 --> 00:49:48,420 Then bring it on. 811 00:49:48,500 --> 00:49:50,750 - Come on! - Kaew, come. 812 00:49:50,840 --> 00:49:52,550 Alright! 813 00:49:52,630 --> 00:49:54,500 I've been itching for this! 814 00:49:54,590 --> 00:49:55,670 Give it to him! 815 00:49:55,750 --> 00:49:57,590 Alright, Sir! 816 00:49:57,670 --> 00:49:59,460 Aod, what are they doing? 817 00:49:59,590 --> 00:50:01,750 It's called the man's way. It's all about dignity. 818 00:50:01,840 --> 00:50:03,750 How does it work? 819 00:50:03,880 --> 00:50:06,210 - It's all about dignity. - Dignity? 820 00:50:06,300 --> 00:50:07,920 - Are you ready? - Yes! 821 00:50:08,050 --> 00:50:09,710 Start! 822 00:50:09,880 --> 00:50:11,840 - Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors! 823 00:50:12,210 --> 00:50:13,630 Scissors! Scissors! Scissors! 824 00:50:13,710 --> 00:50:15,340 Alright! 825 00:50:17,460 --> 00:50:19,550 Rock, paper, scissors! 826 00:50:19,800 --> 00:50:21,880 Scissors! Scissors! Scissors! 827 00:50:22,170 --> 00:50:25,050 Yes! 828 00:50:25,210 --> 00:50:26,670 You always win. 829 00:50:27,550 --> 00:50:29,800 Bro, give us the big set. 830 00:50:32,920 --> 00:50:35,460 - It's dignity. - Dignifying indeed. 831 00:50:37,210 --> 00:50:39,460 Let's toast to another round, pal. 832 00:50:39,550 --> 00:50:41,500 - Another round? - Smash it. 833 00:50:41,590 --> 00:50:43,050 Alright, pal. 834 00:50:45,170 --> 00:50:47,550 Hey, hey! 835 00:50:47,670 --> 00:50:49,420 The two of us have to drive. 836 00:50:49,880 --> 00:50:51,920 Come on. 837 00:50:52,380 --> 00:50:55,000 Wow, you intend to drink until you drop, don't you? 838 00:50:55,170 --> 00:50:56,250 - Easy, easy. - Saeb, 839 00:50:56,920 --> 00:50:58,630 - have you tried this? - I'll try, pal. 840 00:50:58,710 --> 00:51:00,500 Then take a bite, pal. 841 00:51:05,210 --> 00:51:07,880 What are you looking for? Having dirty thoughts about me? 842 00:51:09,210 --> 00:51:10,710 Saeb, buddy. 843 00:51:11,130 --> 00:51:13,380 Keep an eye on her. 844 00:51:13,460 --> 00:51:15,380 - Keep an eye? - She might assault me again. 845 00:51:15,590 --> 00:51:18,300 I can do that for you, pal. 846 00:51:18,380 --> 00:51:19,460 Right! 847 00:51:19,550 --> 00:51:22,210 Stay away from my friend. 848 00:51:22,300 --> 00:51:23,630 He's a decent guy. 849 00:51:23,710 --> 00:51:25,920 Don't seduce him, understand? 850 00:51:26,250 --> 00:51:27,340 Oh no. 851 00:51:27,920 --> 00:51:30,670 I told you. 852 00:51:30,840 --> 00:51:34,170 He's really fixated on that. 853 00:51:35,500 --> 00:51:36,920 Look at yourself. 854 00:51:37,000 --> 00:51:38,840 I wouldn't take it, even if you were free. 855 00:51:40,050 --> 00:51:41,130 What did you say? 856 00:51:43,050 --> 00:51:44,550 Come here! 857 00:51:45,670 --> 00:51:46,840 Say that again. 858 00:51:48,090 --> 00:51:49,420 I said 859 00:51:49,550 --> 00:51:51,550 I wouldn't take it, even if you were free. 860 00:51:53,340 --> 00:51:55,460 You still want me. 861 00:51:55,920 --> 00:51:57,050 Who says I do? 862 00:51:58,550 --> 00:52:00,340 Even if you were stark naked in front of me, 863 00:52:00,670 --> 00:52:02,130 I'm not interested 864 00:52:03,000 --> 00:52:05,170 Miss Paeng, but I do. 865 00:52:05,340 --> 00:52:06,420 Aueng! 866 00:52:07,000 --> 00:52:08,210 Right away, Aueng! 867 00:52:08,300 --> 00:52:10,050 - Take a look! - Bring it on! 868 00:52:10,130 --> 00:52:12,340 Are you challenging me? 869 00:52:12,630 --> 00:52:14,300 Here you go! 870 00:52:16,420 --> 00:52:19,500 Enough! Enough! 871 00:52:19,880 --> 00:52:21,300 No, you can't. 872 00:52:21,380 --> 00:52:23,340 A six-pack is boring. 873 00:52:23,590 --> 00:52:25,500 Take a look at a one-pack. 874 00:52:26,250 --> 00:52:28,050 No! 875 00:52:29,090 --> 00:52:32,090 Look at him. It's normal. Don't worry. 876 00:52:32,210 --> 00:52:34,000 Miss Paeng. 877 00:52:34,130 --> 00:52:36,170 Can you do us a favor? 878 00:52:36,500 --> 00:52:39,460 Can you drive us home? 879 00:52:39,550 --> 00:52:42,210 Please? Please? I really want to drink. 880 00:52:42,300 --> 00:52:44,050 Please, Miss Paeng! 881 00:52:44,130 --> 00:52:45,210 Okay, okay. 882 00:52:48,590 --> 00:52:50,340 They won't last much longer. 883 00:52:56,170 --> 00:52:57,800 Look at Saeb! 884 00:53:05,420 --> 00:53:06,590 Let me dance too! 885 00:53:10,920 --> 00:53:12,960 Move it! Shake it! 886 00:53:15,800 --> 00:53:18,750 Shake! Shake! Shake! 887 00:53:36,800 --> 00:53:38,420 Do a spin! 888 00:54:00,670 --> 00:54:03,340 - Artit, you have to sleep inside. - What? 889 00:54:03,670 --> 00:54:05,750 I'm not going. I'll sleep here. 890 00:54:05,960 --> 00:54:08,500 The mosquitoes will bite you if you do. 891 00:54:09,880 --> 00:54:11,460 I can't stand it. 892 00:54:17,750 --> 00:54:20,630 Just one push, come on! 893 00:54:22,380 --> 00:54:23,460 This way. 894 00:54:23,800 --> 00:54:25,630 - Are we home yet? - Not yet. 895 00:54:25,750 --> 00:54:28,460 Hang in there. Just a few more steps. 896 00:54:29,750 --> 00:54:31,590 This way! This way! 897 00:54:31,710 --> 00:54:34,000 It's that way. There! 898 00:54:34,090 --> 00:54:36,380 No, this way. 899 00:54:36,460 --> 00:54:37,670 That way! 900 00:54:38,130 --> 00:54:39,300 Okay. That way then. 901 00:54:42,050 --> 00:54:43,130 Whoo! 902 00:54:45,210 --> 00:54:46,670 Here! 903 00:54:46,750 --> 00:54:48,920 Okay. You sleep here then. 904 00:54:54,800 --> 00:54:55,880 Let go! 905 00:55:07,340 --> 00:55:09,130 My darling! 906 00:55:11,630 --> 00:55:12,840 No, I'm not. 907 00:55:12,920 --> 00:55:15,090 - Come here. - I'm not. 908 00:55:15,500 --> 00:55:17,630 - I'm not. I'm not. - Come here. 909 00:55:17,750 --> 00:55:18,840 - I'm not. - Come here. 910 00:55:19,750 --> 00:55:22,250 - I'm not. I'm not. - Come here now. Don't be naughty. 911 00:55:41,210 --> 00:55:42,300 Artit, you jerk! 912 00:55:44,750 --> 00:55:47,420 Paeng, what are you doing to my son? 913 00:55:49,500 --> 00:55:50,920 Who cued her in? 914 00:55:51,250 --> 00:55:52,590 What perfect timing. 915 00:55:55,300 --> 00:55:57,130 What? 916 00:56:02,710 --> 00:56:04,670 I just remembered that I have something to do. 917 00:56:05,380 --> 00:56:06,460 Oh, my. 918 00:56:09,920 --> 00:56:11,340 Here's the car key. 919 00:56:13,800 --> 00:56:14,880 I'll leave it here. 920 00:56:16,750 --> 00:56:17,840 Good night. 921 00:56:19,630 --> 00:56:22,130 Paeng! You pervert! 922 00:56:23,300 --> 00:56:25,090 I'm so dizzy! 923 00:56:43,090 --> 00:56:44,170 Mom! 924 00:56:58,420 --> 00:57:00,090 Why did you come home with Paeng? 925 00:57:02,750 --> 00:57:03,920 I can't remember anything. 926 00:57:04,170 --> 00:57:07,050 How could you get that drunk with her? 927 00:57:08,170 --> 00:57:09,250 I got carried away. 928 00:57:10,050 --> 00:57:11,130 And why was she with you? 929 00:57:12,170 --> 00:57:13,250 Did she force you to drink? 930 00:57:13,460 --> 00:57:16,380 No one forced me. It was my decision. 931 00:57:17,340 --> 00:57:20,460 Artit, I told you many times to stop drinking. 932 00:57:20,550 --> 00:57:22,380 Why don't you listen to me? 933 00:57:22,500 --> 00:57:25,710 Okay. From now on, I'll stop drinking. 934 00:57:26,920 --> 00:57:28,550 She harassed you again. 935 00:57:30,340 --> 00:57:32,210 I didn't think she would dare do anything. 936 00:57:32,500 --> 00:57:34,380 You know how she is. 937 00:57:34,590 --> 00:57:35,800 Why haven't you learned your lesson? 938 00:57:37,340 --> 00:57:38,420 I have. 939 00:57:39,210 --> 00:57:41,670 How could I let this happen? 940 00:57:46,840 --> 00:57:47,920 Artit, 941 00:57:49,420 --> 00:57:50,630 do you have feelings for her? 942 00:57:51,750 --> 00:57:53,840 Me? Having feelings for her? 943 00:57:55,380 --> 00:57:57,170 You know how much I hate her. 944 00:57:57,420 --> 00:57:58,500 Artit, 945 00:57:58,800 --> 00:58:00,340 just be honest to me. 946 00:58:00,420 --> 00:58:01,960 I'm being honest with you. 947 00:58:02,050 --> 00:58:03,380 I never lie to you. 948 00:58:04,630 --> 00:58:05,710 I'll swear on it. 949 00:58:06,250 --> 00:58:08,840 But why did you ask me that? 950 00:58:11,590 --> 00:58:13,750 Last night, I saw... 951 00:58:16,500 --> 00:58:18,420 I saw you pull her into for a kiss. 952 00:58:21,340 --> 00:58:22,420 What? 953 00:58:28,340 --> 00:58:29,630 - Really, Mom? - Really. 954 00:59:23,710 --> 00:59:25,090 Mom's eyes were probably playing a trick on her. 955 00:59:38,750 --> 00:59:40,800 Stop thinking now, Paeng! 956 01:00:08,550 --> 01:00:09,630 Shoot! 957 01:00:11,750 --> 01:00:12,880 Why did I do that? 958 01:00:21,420 --> 01:00:22,500 Paeng, 959 01:00:23,340 --> 01:00:24,420 I'm going to kill you! 960 01:00:33,710 --> 01:00:36,250 Holy Spirits, please make it so I don't have to see him again. 961 01:00:36,340 --> 01:00:37,840 It will be so awkward. 962 01:00:56,840 --> 01:00:58,380 Why are you getting in my way? 963 01:00:58,630 --> 01:01:00,000 Who's actually in the way? 964 01:01:00,090 --> 01:01:02,460 If I didn't grab you, you would have fallen over. 965 01:01:03,420 --> 01:01:04,500 I guess it was deliberate. 966 01:01:04,960 --> 01:01:07,210 I can't let my guard down. You're always trying to assault me. 967 01:01:08,170 --> 01:01:09,590 Who assaulted who? 968 01:01:18,340 --> 01:01:19,420 I'm going back to work. 969 01:01:20,000 --> 01:01:21,250 I'm going back to work too. 970 01:01:27,500 --> 01:01:28,750 Hey, stop! 971 01:01:30,250 --> 01:01:31,340 Turn around. 972 01:01:34,380 --> 01:01:35,460 And keep walking. 973 01:01:38,340 --> 01:01:39,420 Wait. 974 01:01:40,170 --> 01:01:41,250 What now? 975 01:01:41,550 --> 01:01:45,250 From now on, work at the rose garden. You don't have to work here. 976 01:01:46,460 --> 01:01:47,750 Thank you! 977 01:01:47,840 --> 01:01:50,050 I've been waiting for such order for a while now. 978 01:01:50,250 --> 01:01:51,340 But I will 979 01:01:51,420 --> 01:01:54,420 install more security cameras to keep an eye on you. 980 01:01:54,710 --> 01:01:55,800 Psycho. 981 01:01:56,170 --> 01:01:57,250 Jerk. 982 01:01:57,250 --> 01:02:40,250 [VIU Ver] My Forever Sunshine - Episode 09 (2020)' "@bioskopaceh21" -♥ Bejakaceh ♥- www.ilovedrama.site 983 01:02:43,500 --> 01:02:44,840 Are you feeling warm? 984 01:02:45,130 --> 01:02:46,550 I'll turn the AC down. 985 01:02:46,630 --> 01:02:47,960 It's okay. 986 01:02:48,250 --> 01:02:50,250 I'm not warm physically. 987 01:02:50,590 --> 01:02:52,090 But mentally, I'm quite worried. 988 01:02:52,960 --> 01:02:54,380 What are you worried about? 989 01:02:55,300 --> 01:02:56,960 About Artit. 990 01:02:58,590 --> 01:03:01,920 I came here today to talk to you about this. 991 01:03:02,630 --> 01:03:03,710 Uh... 992 01:03:04,920 --> 01:03:06,750 Ling, 993 01:03:06,960 --> 01:03:09,670 would you like to marry Artit right now? 994 01:03:10,130 --> 01:03:11,210 Excuse me? 995 01:03:11,460 --> 01:03:14,920 Please marry him. I'll find an auspicious date. 996 01:03:15,500 --> 01:03:17,710 Well, 997 01:03:18,380 --> 01:03:20,550 we're just friends. 998 01:03:20,920 --> 01:03:22,000 Come on. 999 01:03:22,170 --> 01:03:24,500 Don't lie to me. It's obvious. 1000 01:03:24,710 --> 01:03:27,800 You run this restaurant together. 1001 01:03:27,880 --> 01:03:29,550 How can you be just friends? 1002 01:03:30,340 --> 01:03:33,800 Artit and I really are just friends. 1003 01:03:34,090 --> 01:03:36,340 Why? 1004 01:03:36,960 --> 01:03:39,380 You both are suitable for each other. 1005 01:03:40,960 --> 01:03:42,050 Or maybe... 1006 01:03:42,420 --> 01:03:44,250 Maybe you're not ready? 1007 01:03:45,340 --> 01:03:48,130 Why aren't you ready? Tell me. 1008 01:03:49,670 --> 01:03:52,800 Oh! Maybe you're afraid of marriage. 1009 01:03:53,250 --> 01:03:54,670 Dear, 1010 01:03:54,840 --> 01:03:57,170 there's nothing scary about it. 1011 01:03:57,500 --> 01:03:59,800 Please marry him. 1012 01:03:59,880 --> 01:04:00,960 Believe me. Please? 1013 01:04:01,550 --> 01:04:04,500 Auntie, I really can't. 1014 01:04:07,800 --> 01:04:10,880 I'd like you to consider my son. 1015 01:04:10,960 --> 01:04:12,630 He's a decent man. 1016 01:04:12,920 --> 01:04:14,420 He's financially stable. 1017 01:04:14,710 --> 01:04:17,000 He's hardworking. 1018 01:04:17,090 --> 01:04:18,590 He's faithful. He doesn't smoke. 1019 01:04:18,670 --> 01:04:21,420 He only drinks a little. 1020 01:04:22,130 --> 01:04:24,800 He's this good. If you don't take him, 1021 01:04:24,920 --> 01:04:27,340 someone might take him instead. 1022 01:04:29,090 --> 01:04:31,170 Well, I... 1023 01:04:31,340 --> 01:04:34,210 No need to think anymore. Just marry him already. 1024 01:04:34,460 --> 01:04:35,550 No, she can't. 1025 01:04:48,460 --> 01:04:49,630 If she's getting married, 1026 01:04:50,960 --> 01:04:52,340 she has to marry me. 1027 01:04:54,420 --> 01:04:56,710 Non, what are you talking about? 1028 01:04:57,420 --> 01:04:59,250 You and I are only friends. 1029 01:04:59,840 --> 01:05:01,300 I don't have feelings for you like that. 1030 01:05:02,750 --> 01:05:03,960 If there really is nothing, 1031 01:05:05,460 --> 01:05:07,090 why did you keep that thing I gave to you for so long? 1032 01:05:16,960 --> 01:05:18,050 I'm really sorry. 1033 01:05:18,880 --> 01:05:20,550 But she can't marry Artit. 1034 01:05:21,960 --> 01:05:23,050 Ling! 1035 01:05:24,460 --> 01:05:25,800 Ling and Non? 1036 01:05:26,880 --> 01:05:29,800 Oh? What about my son? 1037 01:05:31,000 --> 01:05:33,550 Ling, hold on. Listen to me. 1038 01:05:35,090 --> 01:05:36,500 Why did you do that? 1039 01:05:37,090 --> 01:05:38,170 Do what? 1040 01:05:38,840 --> 01:05:40,590 What you said to Auntie. 1041 01:05:41,380 --> 01:05:43,800 There's nothing going on between us. 1042 01:05:47,250 --> 01:05:48,420 Then there should be. 1043 01:05:48,840 --> 01:05:49,920 Non. 1044 01:05:51,380 --> 01:05:53,340 I won't let you marry Artit 1045 01:05:54,170 --> 01:05:55,920 or anyone else for that matter. 1046 01:05:58,170 --> 01:05:59,250 I'm protective of you. 1047 01:06:00,250 --> 01:06:02,960 Do you know what you're saying? 1048 01:06:05,960 --> 01:06:07,300 I've known it myself for a while already. 1049 01:06:09,170 --> 01:06:10,590 It's you who doesn't know. 1050 01:06:14,550 --> 01:06:15,670 What do you mean? 1051 01:06:16,710 --> 01:06:18,000 You tried to make me believe 1052 01:06:18,630 --> 01:06:19,710 that you and Artit are a couple. 1053 01:06:21,250 --> 01:06:22,550 Why would you do that? 1054 01:06:23,920 --> 01:06:25,960 You're trying to hide your own feelings towards me. 1055 01:06:31,000 --> 01:06:32,840 I wasn't hiding anything. 1056 01:06:33,840 --> 01:06:35,550 Then why would you keep the thing I gave you? 1057 01:06:45,170 --> 01:06:46,750 It's still in good shape. 1058 01:06:47,460 --> 01:06:48,630 Why should I throw it away? 1059 01:06:52,210 --> 01:06:53,960 Don't side with yourself. 1060 01:06:59,090 --> 01:07:00,250 It's okay if you're not going to admit it. 1061 01:07:04,210 --> 01:07:05,300 I'll prove it. 1062 01:07:07,500 --> 01:07:08,800 I'll prove that you feel the same way. 1063 01:07:41,670 --> 01:07:44,090 Am I going to lose Artit to Paeng? 1064 01:07:48,880 --> 01:07:50,170 Come in. 1065 01:07:50,550 --> 01:07:52,460 Madam, Nang is here. 1066 01:07:52,710 --> 01:07:54,800 Can you tell her to go home for now? I'm in a bad mood. 1067 01:07:54,880 --> 01:07:55,960 - Go on. - Yes, Madam. 1068 01:07:56,920 --> 01:07:58,000 Hold on. 1069 01:07:59,090 --> 01:08:00,170 Nang's here? 1070 01:08:00,460 --> 01:08:01,550 Yes, Madam. 1071 01:08:09,670 --> 01:08:11,750 I made it for you. 1072 01:08:11,840 --> 01:08:16,960 You've always been so lovely to me. 1073 01:08:17,630 --> 01:08:19,170 Auntie, 1074 01:08:19,380 --> 01:08:22,460 I've never thought of us as simple acquaintances. 1075 01:08:22,750 --> 01:08:25,170 You, Uncle, and Artit 1076 01:08:25,500 --> 01:08:27,090 have always been like family to me. 1077 01:08:27,170 --> 01:08:30,420 You're such a lovely girl. 1078 01:08:30,630 --> 01:08:34,210 It would be so nice if you were my daughter-in-law. 1079 01:08:35,090 --> 01:08:37,590 Auntie, why are you saying that? 1080 01:08:38,090 --> 01:08:41,210 I never thought that far before. 1081 01:08:42,250 --> 01:08:43,920 Think about it sometime 1082 01:08:44,130 --> 01:08:45,960 because he's still available. 1083 01:08:46,340 --> 01:08:50,670 Oh? Artit is with Ling, isn't he? 1084 01:08:51,550 --> 01:08:52,840 I thought so too at first. 1085 01:08:52,920 --> 01:08:54,670 But in fact, they're not together. 1086 01:08:54,750 --> 01:08:56,670 They're just friends. 1087 01:08:56,800 --> 01:08:59,710 This morning, Ling strongly denied it to me. 1088 01:08:59,920 --> 01:09:01,000 Yes! 1089 01:09:01,090 --> 01:09:02,960 Hm? What did you say? 1090 01:09:03,500 --> 01:09:07,630 Oh, I said, that's a shame. 1091 01:09:08,630 --> 01:09:11,460 Nang, you have to help me. 1092 01:09:12,670 --> 01:09:13,750 Please? 1093 01:09:13,960 --> 01:09:16,050 Paeng dared to go that far? 1094 01:09:17,050 --> 01:09:18,800 I'm so anxious. 1095 01:09:19,000 --> 01:09:20,670 I don't know who to turn to. 1096 01:09:21,920 --> 01:09:23,840 Don't be anxious. 1097 01:09:24,090 --> 01:09:25,670 I'm happy to help you. 1098 01:09:25,840 --> 01:09:27,460 Because I can't stand having 1099 01:09:27,550 --> 01:09:30,340 Paeng harrass my Artit! 1100 01:09:32,300 --> 01:09:33,380 Oops. 1101 01:09:33,710 --> 01:09:35,050 I psyched myself up 1102 01:09:35,380 --> 01:09:37,800 so that I would understand how you feel. 1103 01:09:38,460 --> 01:09:39,630 That's good, honey. 1104 01:09:39,920 --> 01:09:42,340 You have to help me solve this problem 1105 01:09:42,880 --> 01:09:45,130 before Artit falls prey to her. 1106 01:09:45,420 --> 01:09:47,130 Don't worry. 1107 01:09:47,340 --> 01:09:50,210 In this day and age, the protagonist should fight the villain. 1108 01:09:50,590 --> 01:09:53,420 I won't let a villain like her 1109 01:09:53,670 --> 01:09:55,670 to steal my Artit. 1110 01:09:56,300 --> 01:09:59,050 What are you going to do? 1111 01:09:59,960 --> 01:10:03,550 I will have to teach her a lesson first. 1112 01:10:03,880 --> 01:10:07,170 Is it going to work? 1113 01:10:08,090 --> 01:10:11,550 A clever person like me? No need to worry. 1114 01:10:11,670 --> 01:10:12,840 Okay, okay. 1115 01:10:14,500 --> 01:10:16,420 Please trust me again. 1116 01:10:17,920 --> 01:10:19,670 I've come back. 1117 01:10:21,590 --> 01:10:22,670 Alright. 1118 01:10:24,670 --> 01:10:26,960 What should I do to Paeng? 1119 01:10:27,050 --> 01:10:28,460 It has to be harsh so that 1120 01:10:28,550 --> 01:10:31,050 she'll leave the farm right away. 1121 01:10:32,630 --> 01:10:34,340 I'm having fun just thinking about it. 1122 01:10:39,670 --> 01:10:40,750 Who's that? 1123 01:10:41,920 --> 01:10:43,090 I ask who it is. 1124 01:10:43,550 --> 01:10:44,670 Come out right now. 1125 01:10:50,380 --> 01:10:52,250 - Ghost! Ghost! - Ghost? Where is it? 1126 01:10:52,340 --> 01:10:54,550 Ghost? Where is it? 1127 01:10:58,380 --> 01:10:59,670 Nang. 1128 01:11:01,550 --> 01:11:02,670 Kot! 1129 01:11:02,920 --> 01:11:04,210 Ouch! 1130 01:11:04,550 --> 01:11:06,170 Why did you kick me? 1131 01:11:06,250 --> 01:11:07,340 Really! 1132 01:11:07,880 --> 01:11:09,800 What mask are you wearing? 1133 01:11:09,880 --> 01:11:12,090 You startled me. I thought you were a ghost. 1134 01:11:12,170 --> 01:11:14,710 Hold on. This is not just a mask. 1135 01:11:14,840 --> 01:11:18,630 It's called the multipurpose-super- awesome mask. 1136 01:11:18,710 --> 01:11:20,050 If you'd like one, 1137 01:11:20,130 --> 01:11:22,420 I have a promotion for you. Buy one get two! 1138 01:11:22,500 --> 01:11:23,590 Use it to cover your face up. 1139 01:11:23,670 --> 01:11:26,960 I don't need to. But I think you should. 1140 01:11:28,300 --> 01:11:31,130 - Kot! - What? 1141 01:11:31,300 --> 01:11:33,840 - I'll give you three! - I don't want any. 1142 01:11:33,920 --> 01:11:35,000 - Three? - No! 1143 01:11:35,130 --> 01:11:36,210 Four? 1144 01:11:40,170 --> 01:11:41,340 If I buy the mask, 1145 01:11:41,670 --> 01:11:43,500 will you really give me four more? 1146 01:11:44,420 --> 01:11:45,500 Really. 1147 01:11:45,880 --> 01:11:47,130 What if I buy a dozen? 1148 01:11:47,380 --> 01:11:48,500 Take another box. 1149 01:11:48,670 --> 01:11:50,880 No! I don't want free stuff. 1150 01:11:51,800 --> 01:11:52,960 I'd like something else. 1151 01:11:59,500 --> 01:12:00,800 This doesn't sound good. 1152 01:12:02,300 --> 01:12:03,420 Aueng, 1153 01:12:03,880 --> 01:12:07,420 my face looks like it's getting melasma. 1154 01:12:07,630 --> 01:12:08,710 Really? 1155 01:12:13,340 --> 01:12:15,800 Aueng, why did the lights go out? 1156 01:12:16,300 --> 01:12:17,380 Right? 1157 01:12:28,750 --> 01:12:29,840 Paeng, 1158 01:12:30,500 --> 01:12:33,170 there usually aren't any dogs around here. 1159 01:12:33,340 --> 01:12:35,630 Where's that howling sound coming from? 1160 01:12:46,630 --> 01:12:48,960 All done. I shut off the power. 1161 01:12:50,630 --> 01:12:52,090 Although, 1162 01:12:52,590 --> 01:12:54,550 is it okay for you to do this? 1163 01:12:55,250 --> 01:12:56,340 Of course. 1164 01:12:57,210 --> 01:13:00,050 Or don't you want to make any sales? 1165 01:13:00,340 --> 01:13:04,420 I do! But I don't feel comfortable pulling a prank on Paeng. 1166 01:13:04,920 --> 01:13:06,210 What prank? 1167 01:13:07,170 --> 01:13:09,960 It's called helping her change her mind and go home sooner. 1168 01:13:10,550 --> 01:13:13,630 But there are many ways to do... 1169 01:13:13,750 --> 01:13:16,090 Uh-uh. Don't say anything. 1170 01:13:16,380 --> 01:13:17,880 You wait here 1171 01:13:17,960 --> 01:13:20,210 and keep a lookout for me. 1172 01:13:21,210 --> 01:13:22,300 What if... 1173 01:13:22,750 --> 01:13:25,380 Nang! 1174 01:13:25,840 --> 01:13:27,090 Nang! 1175 01:13:28,170 --> 01:13:29,250 Nang! 1176 01:13:30,550 --> 01:13:31,670 What should I do? 1177 01:13:34,960 --> 01:13:37,050 It's getting closer. 1178 01:13:37,460 --> 01:13:40,300 I'm scared. 1179 01:13:40,500 --> 01:13:42,920 What are you scared about? Nonsense. 1180 01:14:27,710 --> 01:14:29,750 Aueng! Aueng! 1181 01:14:30,630 --> 01:14:32,090 Aueng! Aueng! 1182 01:14:32,340 --> 01:14:33,630 Aueng! 1183 01:14:35,800 --> 01:14:38,920 Aueng! Aueng! Help me! 1184 01:14:42,710 --> 01:14:43,800 Aueng! 1185 01:14:46,210 --> 01:14:47,300 Ouch! 1186 01:14:51,000 --> 01:14:52,210 Paeng! 1187 01:15:04,000 --> 01:15:05,090 Wait for me! 1188 01:15:05,420 --> 01:15:06,500 Aueng! 1189 01:15:08,960 --> 01:15:12,920 Holy spirits! 1190 01:15:14,590 --> 01:15:16,130 It's me, Aueng! 1191 01:15:16,210 --> 01:15:17,420 Miss Paeng! 1192 01:15:17,800 --> 01:15:20,210 You ran so fast I couldn't catch up. 1193 01:15:20,300 --> 01:15:22,210 Let's keep going 1194 01:15:22,340 --> 01:15:24,840 until we can see a Buddhist image or a Buddhist monastery. 1195 01:15:24,920 --> 01:15:26,340 - Let's go now! - Hold on, Aueng! 1196 01:15:27,300 --> 01:15:29,460 I think it was apparent 1197 01:15:30,050 --> 01:15:31,630 what we saw. 1198 01:15:31,920 --> 01:15:33,840 I don't think it was a ghost. 1199 01:15:34,590 --> 01:15:36,380 Somebody's probably pulling a prank. 1200 01:15:36,460 --> 01:15:38,000 Let's go and have a look. 1201 01:15:38,340 --> 01:15:39,630 Have a look? 1202 01:15:46,340 --> 01:15:47,420 Oh, Miss Paeng! 1203 01:15:48,300 --> 01:15:50,750 Your legs don't hurt anymore from running away from the ghost? 1204 01:15:51,130 --> 01:15:52,710 That's true. 1205 01:15:54,500 --> 01:15:55,710 They don't hurt anymore. 1206 01:15:57,920 --> 01:15:59,000 Hey! 1207 01:16:00,380 --> 01:16:02,250 Everyone. 1208 01:16:02,630 --> 01:16:05,210 What's going on? Why are you here? 1209 01:16:05,460 --> 01:16:08,960 We heard screaming so we came to check. 1210 01:16:09,050 --> 01:16:11,380 The lights were out because the power was shut off. 1211 01:16:11,670 --> 01:16:13,880 But when the light was on, we saw... 1212 01:16:14,340 --> 01:16:15,420 Saw what? 1213 01:16:16,130 --> 01:16:18,170 I think you should see for yourself. 1214 01:16:27,710 --> 01:16:28,840 What!? 1215 01:16:37,130 --> 01:16:38,210 Who did this? 1216 01:16:40,380 --> 01:16:42,170 Does anyone know who did this? 1217 01:16:42,300 --> 01:16:43,550 No one saw anything. 1218 01:16:43,630 --> 01:16:46,840 Your place was in a mess like this when we arrived. 1219 01:16:48,210 --> 01:16:49,960 It must be Mr. Artit. 1220 01:16:50,550 --> 01:16:52,210 There's only one person 1221 01:16:52,630 --> 01:16:54,460 who would dare pull a prank on me like this. 1222 01:16:55,500 --> 01:16:57,710 Paeng, 1223 01:16:58,300 --> 01:17:00,380 I'll help you clean up the place. 1224 01:17:01,420 --> 01:17:03,340 Thank you, Saeb. But it's okay. 1225 01:17:03,460 --> 01:17:05,090 It's my place. I can do it myself. 1226 01:17:05,550 --> 01:17:07,960 Paeng, 1227 01:17:08,130 --> 01:17:11,130 we'll be up all night. We won't get any sleep. 1228 01:17:20,840 --> 01:17:22,500 Her place was trashed. 1229 01:17:22,750 --> 01:17:23,960 Really? 1230 01:17:26,500 --> 01:17:27,590 Mom. 1231 01:17:30,800 --> 01:17:31,880 What's going on? 1232 01:17:34,380 --> 01:17:35,460 Nothing. 1233 01:17:40,750 --> 01:17:41,840 Saeb. 1234 01:17:47,300 --> 01:17:48,710 Someone trashed Paeng's place? 1235 01:17:49,130 --> 01:17:50,840 Why does it have to be her? 1236 01:17:51,210 --> 01:17:52,300 Or maybe... 1237 01:17:53,800 --> 01:17:54,880 Maybe what? 1238 01:17:56,710 --> 01:17:57,960 Do you think I did it? 1239 01:17:58,050 --> 01:17:59,460 I didn't say that. 1240 01:18:01,960 --> 01:18:03,460 How come it's not safe on the farm? 1241 01:18:03,920 --> 01:18:05,000 Who did it? 1242 01:18:05,210 --> 01:18:06,630 - You. - Right. 1243 01:18:07,000 --> 01:18:08,090 Hey! 1244 01:18:08,590 --> 01:18:09,670 Saeb, you... 1245 01:18:56,550 --> 01:18:57,670 It's not trashed. 1246 01:19:03,300 --> 01:19:04,420 Or is Paeng gone? 1247 01:19:13,590 --> 01:19:16,000 Do you want to die? Sleeping in there with the engine on. 1248 01:19:18,050 --> 01:19:20,090 The car might be new but you shouldn't do that. Silly girl. 1249 01:19:39,460 --> 01:19:40,590 Hello? 1250 01:19:42,130 --> 01:19:43,380 Wake up and get to work. 1251 01:19:57,750 --> 01:20:00,170 Aueng! Aueng! Wake up! 1252 01:20:00,250 --> 01:20:01,340 What is it, Paeng? 1253 01:20:01,420 --> 01:20:04,300 We've been photographed. 1254 01:20:10,550 --> 01:20:12,500 I think we need to clear things up. 1255 01:20:18,420 --> 01:20:20,590 Your pen was found near Paeng's place. 1256 01:20:25,500 --> 01:20:26,880 It's not mine. 1257 01:20:30,210 --> 01:20:31,380 Busted. 1258 01:20:34,630 --> 01:20:35,880 Why were you there? 1259 01:20:37,050 --> 01:20:40,300 I went to make some sales. 1260 01:20:40,750 --> 01:20:43,460 Kot, if you don't tell me the truth, 1261 01:20:43,840 --> 01:20:46,340 I'll tell Non to kick you out of the resort. 1262 01:20:49,050 --> 01:20:51,960 I'll get kicked out whether I tell or not. 1263 01:20:52,420 --> 01:20:53,590 Why would you get kicked out? 1264 01:20:54,340 --> 01:20:56,420 Uh... 1265 01:21:07,840 --> 01:21:08,920 Come here! 1266 01:21:09,090 --> 01:21:10,960 - Tell me! Tell me! - Artit! Artit! 1267 01:21:12,050 --> 01:21:13,420 I surrender! 1268 01:21:13,500 --> 01:21:15,250 I surrender! 1269 01:21:15,340 --> 01:21:16,670 Tell me now! 1270 01:21:17,380 --> 01:21:19,380 Nang dressed as a ghost to trick Paeng. 1271 01:21:19,590 --> 01:21:22,300 That's right. The original deal was to only trick her. 1272 01:21:22,380 --> 01:21:25,130 I didn't know that she's going to trash the place too. 1273 01:21:25,340 --> 01:21:27,340 I tried to stop her 1274 01:21:27,420 --> 01:21:28,710 but I couldn't. 1275 01:21:29,210 --> 01:21:30,670 Why would Nang do that? 1276 01:21:31,380 --> 01:21:32,460 How should I know? 1277 01:21:32,670 --> 01:21:35,460 You conspired with her, jerk. 1278 01:21:45,340 --> 01:21:47,460 Uncle, are you busy right now? 1279 01:21:47,960 --> 01:21:49,090 What's the matter? 1280 01:21:49,380 --> 01:21:50,920 I have something to tell you. 1281 01:21:55,420 --> 01:21:57,590 I knew you'd betray me! 1282 01:21:57,670 --> 01:21:59,550 Nang, stop! Listen to me! 1283 01:21:59,630 --> 01:22:00,710 Nang! 1284 01:22:05,250 --> 01:22:06,750 Why did you do something like that? 1285 01:22:08,630 --> 01:22:10,000 Uh... Well... 1286 01:22:10,800 --> 01:22:11,920 Paeng... 1287 01:22:13,300 --> 01:22:14,630 You're siding with her! 1288 01:22:14,880 --> 01:22:15,960 I'm not. 1289 01:22:16,420 --> 01:22:18,050 You're like a sister to me. 1290 01:22:18,630 --> 01:22:20,380 I don't want you to do something bad like that. 1291 01:22:20,590 --> 01:22:22,500 It wasn't my idea. 1292 01:22:25,550 --> 01:22:27,920 Someone told me to do it. 1293 01:22:29,050 --> 01:22:30,130 Who? 1294 01:22:33,960 --> 01:22:35,050 I asked you who. 1295 01:22:36,380 --> 01:22:37,500 It was your mom. 1296 01:22:39,050 --> 01:22:40,130 Huh? 1297 01:22:42,000 --> 01:22:46,210 That's right. I told her to drive Paeng out. 1298 01:22:46,710 --> 01:22:47,800 Mom, 1299 01:22:48,550 --> 01:22:51,800 if Paeng died from extreme shock, what would you do? 1300 01:22:52,000 --> 01:22:54,500 She won't die that easily. 1301 01:22:55,750 --> 01:22:56,840 Wait. 1302 01:22:57,380 --> 01:22:58,550 Are you worried about her? 1303 01:23:01,000 --> 01:23:03,420 I'm not. I'm worried about you. 1304 01:23:03,710 --> 01:23:05,170 I don't want you to do something like that. 1305 01:23:07,380 --> 01:23:10,710 Okay, okay. I'll leave her alone. 1306 01:23:10,880 --> 01:23:12,300 But you have to promise me 1307 01:23:12,590 --> 01:23:14,630 that you won't mess around with her like the other night. 1308 01:23:16,170 --> 01:23:17,250 Tubtim, 1309 01:23:17,710 --> 01:23:18,800 Artit. 1310 01:23:20,210 --> 01:23:22,630 Who trashed Paeng's place? 1311 01:23:24,050 --> 01:23:25,920 What if I did? What are you going to do? 1312 01:23:27,340 --> 01:23:29,880 If you did it, I'd know 1313 01:23:30,170 --> 01:23:31,710 that you're a decent adult 1314 01:23:32,250 --> 01:23:33,340 but likes to bully kids. 1315 01:23:33,750 --> 01:23:34,840 Krongprateep! 1316 01:23:36,630 --> 01:23:38,880 I've asked you and Artit 1317 01:23:39,210 --> 01:23:42,670 that if you can't live together harmoniously, then just stay away. 1318 01:23:44,630 --> 01:23:47,000 Paeng never did anything to you. 1319 01:23:47,170 --> 01:23:48,960 Why do you have to cause her trouble? 1320 01:23:49,420 --> 01:23:52,130 Really? She never did anything to me? 1321 01:23:52,800 --> 01:23:55,460 Did you forget what happened six years ago? 1322 01:23:56,340 --> 01:23:59,170 I'm a mother. I can't forget about that. 1323 01:23:59,800 --> 01:24:01,800 Our son nearly died because of her. 1324 01:24:02,670 --> 01:24:05,630 Tubtim, she didn't mean it at the time. 1325 01:24:05,800 --> 01:24:06,880 She did. 1326 01:24:07,250 --> 01:24:08,750 She meant to assault Artit too. 1327 01:24:09,380 --> 01:24:12,250 She came back this time to do it again. 1328 01:24:12,840 --> 01:24:13,920 Tubtim. 1329 01:24:16,050 --> 01:24:17,130 Krongprateep, 1330 01:24:17,880 --> 01:24:19,550 he's my only son. 1331 01:24:20,750 --> 01:24:23,420 I won't let her hurt my son again. 1332 01:24:25,500 --> 01:24:28,380 You don't think of forgiving her at all, do you? 1333 01:24:29,380 --> 01:24:30,840 I'm not a saint like you, 1334 01:24:31,550 --> 01:24:32,920 who can forgive people for anything. 1335 01:24:35,050 --> 01:24:36,170 I'm telling you now. 1336 01:24:36,920 --> 01:24:38,500 No matter how nice she is, 1337 01:24:39,250 --> 01:24:41,250 I will never forget what she did. 1338 01:24:44,050 --> 01:24:45,340 Don't blame her, Dad. 1339 01:24:46,880 --> 01:24:48,250 It's not her fault. 1340 01:24:48,960 --> 01:24:50,050 Everything that happened... 1341 01:24:50,920 --> 01:24:52,090 I'm the mastermind behind all this. 1342 01:24:58,670 --> 01:25:00,550 I'm very disappointed in you. 1343 01:25:01,380 --> 01:25:03,000 I thought that you and Paeng 1344 01:25:03,340 --> 01:25:05,050 could live together harmoniously now. 1345 01:25:05,880 --> 01:25:06,960 Never. 1346 01:25:08,710 --> 01:25:10,500 If you hadn't brought that woman back 1347 01:25:10,750 --> 01:25:12,210 none of this would've happened. 1348 01:25:13,590 --> 01:25:16,420 But you promised me that you'd allow Paeng to live here. 1349 01:25:16,500 --> 01:25:17,590 You remember that, don't you? 1350 01:25:19,800 --> 01:25:20,880 I do. 1351 01:25:22,250 --> 01:25:23,380 A man 1352 01:25:23,840 --> 01:25:25,590 must be true to his words. 1353 01:25:26,880 --> 01:25:29,380 Since you gave me your word, you must do it. 1354 01:25:31,750 --> 01:25:33,170 Go and apologize to Paeng. 1355 01:25:34,960 --> 01:25:36,050 Don't, Artit. 1356 01:25:37,050 --> 01:25:38,130 Tubtim, 1357 01:25:38,960 --> 01:25:40,420 let him make his own decisions. 1358 01:25:41,300 --> 01:25:44,380 He's matured enough to be reasonable rather than rely on his feelings. 1359 01:25:58,710 --> 01:26:00,460 If I feel anything towards you, 1360 01:26:00,590 --> 01:26:01,840 my heart would tremble 1361 01:26:02,000 --> 01:26:03,250 and beat rapidly, right? 1362 01:26:03,460 --> 01:26:05,670 But I don't feel anything at all. 1363 01:26:05,840 --> 01:26:08,550 You were so blindly obsessed with me in the past. 1364 01:26:08,630 --> 01:26:10,840 Back then I was so stupid. 1365 01:26:10,960 --> 01:26:12,750 I was stupid like a donkey. 1366 01:26:13,250 --> 01:26:15,170 Artit! 1367 01:26:15,380 --> 01:26:16,550 Why are you picking me up? 1368 01:26:16,630 --> 01:26:18,960 Are you crazy? Are you planning to bite me? 1369 01:26:20,090 --> 01:26:22,670 From now on, I will love you like a friend. 1370 01:26:26,170 --> 01:26:27,250 Paeng and I 1371 01:26:27,550 --> 01:26:28,880 are going steady. 1372 01:26:30,210 --> 01:26:31,300 Are you jealous of me? 1373 01:26:31,420 --> 01:26:32,960 Who'd be jealous to a jerk of a friend like you? 1374 01:26:33,090 --> 01:26:34,750 If you're not, then what's wrong? 1375 01:26:34,880 --> 01:26:36,710 - Show her some respect. - Why should I? 1376 01:26:36,800 --> 01:26:38,920 Paeng's my girlfriend. I have to protect her. 1377 01:26:39,090 --> 01:26:40,170 How did you get together with Non? 1378 01:26:41,710 --> 01:26:42,800 Answer me. 85792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.