Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
[VIU Ver] My Forever Sunshine - Episode 09 (2020)'
"@bioskopaceh21"
-♥ Bejakaceh ♥-
www.ilovedrama.site
2
00:00:23,460 --> 00:00:25,050
- Non!
- Hey!
3
00:00:25,129 --> 00:00:27,379
- Nang.
- Help me!
4
00:00:27,460 --> 00:00:30,590
- Nang! Nang!
- Help me!
5
00:00:30,669 --> 00:00:32,129
Non, move!
6
00:00:32,500 --> 00:00:34,500
Don't Non. Kot's going to kill me.
7
00:00:34,590 --> 00:00:36,340
Hold on. What's up with you two?
8
00:00:36,419 --> 00:00:39,460
Well, it's her. She hid the stuff
I have to deliver this afternoon.
9
00:00:39,550 --> 00:00:42,879
You owe me for accommodation, food
and beverages costs.
10
00:00:42,960 --> 00:00:44,379
It's nearly been a year already.
11
00:00:44,460 --> 00:00:46,129
Nang, it's only a year.
12
00:00:46,210 --> 00:00:47,840
I promise I'll pay next year.
13
00:00:47,960 --> 00:00:49,879
I'd be crazy to believe you.
14
00:00:49,960 --> 00:00:52,050
- Give it back now.
- No.
15
00:00:54,669 --> 00:00:56,379
Stop!
16
00:00:56,800 --> 00:00:58,250
Stop fighting like children!
17
00:00:58,419 --> 00:00:59,750
Your sister is the child.
18
00:00:59,800 --> 00:01:01,960
- It's you!
- That's right.
19
00:01:02,129 --> 00:01:04,500
You're a grown-up but leech on
to your friend like a parasite.
20
00:01:04,590 --> 00:01:05,669
Hey.
21
00:01:06,840 --> 00:01:08,210
Nang!
22
00:01:08,800 --> 00:01:10,960
Hey! Kot! Kot!
23
00:01:11,129 --> 00:01:13,129
- Come here!
- Kot, enough!
24
00:01:13,590 --> 00:01:16,709
I can't let her go.
This is Mahan's order.
25
00:01:16,959 --> 00:01:18,750
I'm begging you.
26
00:01:18,879 --> 00:01:19,959
It's me who's begging you.
27
00:01:20,050 --> 00:01:23,050
You have to go and pick Ling up
from the hospital for me.
28
00:01:23,129 --> 00:01:24,209
Hey, hey.
29
00:01:24,709 --> 00:01:25,800
What's wrong with Ling?
30
00:01:26,089 --> 00:01:27,550
I don't know. Probably just a cold.
31
00:01:28,129 --> 00:01:30,339
Hey, Nang!
32
00:01:35,459 --> 00:01:36,750
What you do think, Ling?
33
00:01:37,800 --> 00:01:39,209
I've made my decision.
34
00:01:39,670 --> 00:01:41,629
Certainly. We still have time.
35
00:01:42,500 --> 00:01:44,879
Please carefully consider
36
00:01:44,959 --> 00:01:47,629
what the best choice is for you.
37
00:01:54,000 --> 00:01:55,629
At the moment, you've gotten better,
38
00:01:55,839 --> 00:01:57,300
but it might only be temporary.
39
00:01:58,000 --> 00:01:59,750
Removing the tumor
40
00:01:59,959 --> 00:02:02,170
is the only way for you
to fully recover.
41
00:02:02,339 --> 00:02:04,670
I know you're anxious,
42
00:02:04,920 --> 00:02:08,000
but I'd still like you to consider
whether your life
43
00:02:08,550 --> 00:02:11,589
or the thing you're worried about
is more important.
44
00:03:08,250 --> 00:03:09,339
Mootoo.
45
00:03:10,750 --> 00:03:11,839
Mootoo.
46
00:03:14,170 --> 00:03:15,339
Where has he gone to?
47
00:03:15,959 --> 00:03:17,050
Mootoo.
48
00:03:20,129 --> 00:03:22,500
Not just you who's disappeared,
you took your baby too.
49
00:03:30,839 --> 00:03:32,129
Where did you come from?
50
00:03:32,959 --> 00:03:36,459
Don't you dare tread on
my bed of roses.
51
00:03:48,250 --> 00:03:50,129
Ahh!
52
00:03:50,589 --> 00:03:51,920
Little pig.
53
00:03:52,379 --> 00:03:54,129
Oink-oink. Oink-oink.
54
00:03:56,959 --> 00:03:58,800
Little pig, come out.
55
00:03:59,089 --> 00:04:01,420
Come out now. Come out.
56
00:04:05,959 --> 00:04:07,709
You little rascal.
57
00:04:12,170 --> 00:04:15,589
Yes! You're so hard to catch.
58
00:04:15,879 --> 00:04:17,839
You dare to tread on
my bed of roses?
59
00:04:17,920 --> 00:04:19,250
Where did you come from?
60
00:04:20,089 --> 00:04:22,050
Huh? Where did you come from?
61
00:04:22,500 --> 00:04:23,589
Hey.
62
00:04:24,959 --> 00:04:26,300
Are you really that angry with me?
63
00:04:26,589 --> 00:04:27,959
Is that why you're
taking it out on my pig?
64
00:04:28,089 --> 00:04:31,959
I'm not crazy enough
to take it out on a pig.
65
00:04:32,170 --> 00:04:34,300
Here. Take him back to his mom.
66
00:04:34,750 --> 00:04:35,959
Why are you handing him to me?
67
00:04:36,339 --> 00:04:38,420
You caught him. You take him back.
68
00:04:48,300 --> 00:04:49,629
Don't run away again.
69
00:04:49,879 --> 00:04:51,629
Your mom's worried about you.
70
00:04:52,250 --> 00:04:54,670
Only a crazy person
would talk to pigs.
71
00:04:55,959 --> 00:04:57,050
I'm not crazy.
72
00:04:57,420 --> 00:04:59,379
You heard me?
73
00:05:00,170 --> 00:05:02,920
You're so loud. If I didn't hear,
I'd have to be deaf.
74
00:05:13,500 --> 00:05:14,709
What are you doing to me?
75
00:05:16,459 --> 00:05:18,089
Let me go right now.
Where are you taking me?
76
00:05:18,589 --> 00:05:20,550
Stop being so squeamish.
77
00:05:20,959 --> 00:05:22,459
Do you think that I'm going
to assault you?
78
00:05:23,209 --> 00:05:24,879
Didn't you know that
there's a cut on your elbow?
79
00:05:28,800 --> 00:05:31,300
Not only you're crazy
but you also have thick skin.
80
00:05:32,500 --> 00:05:34,169
Let me go. I can walk on my own.
81
00:05:34,590 --> 00:05:35,669
Why?
82
00:05:36,210 --> 00:05:38,669
Do you feel something
when I touch you?
83
00:05:39,710 --> 00:05:40,799
Pervert!
84
00:05:41,419 --> 00:05:42,919
I meant that you feel angry.
85
00:05:43,879 --> 00:05:44,960
What did you think?
86
00:05:50,710 --> 00:05:52,629
Here. Do it yourself.
87
00:05:53,669 --> 00:05:54,840
I don't want to get close to you.
88
00:05:55,090 --> 00:05:56,419
You might try to assault me again.
89
00:05:57,340 --> 00:05:59,590
That will never happen again.
90
00:06:00,629 --> 00:06:03,250
I'm sorry but I don't think
I can believe you.
91
00:06:04,049 --> 00:06:05,500
Should I swear on my life?
92
00:06:06,549 --> 00:06:07,750
You'd probably end up dying.
93
00:06:13,549 --> 00:06:14,629
Paeng.
94
00:06:14,710 --> 00:06:16,629
- Hello, Non.
- Hello.
95
00:06:18,299 --> 00:06:19,379
A first aid kit?
96
00:06:21,919 --> 00:06:23,000
What did you to her?
97
00:06:23,799 --> 00:06:24,879
Oh,
98
00:06:25,460 --> 00:06:28,299
he didn't do anything. I just fell.
99
00:06:29,299 --> 00:06:30,379
You're so mean.
100
00:06:39,299 --> 00:06:40,379
Crybaby.
101
00:06:43,590 --> 00:06:45,750
You're heartless, Artit.
102
00:06:46,419 --> 00:06:48,799
Paeng, let me clean
the wound for you.
103
00:06:53,549 --> 00:06:55,840
Why did you come here anyway?
104
00:06:56,129 --> 00:06:57,210
To see you, actually.
105
00:06:59,629 --> 00:07:00,879
Why aren't you taking care of Ling?
106
00:07:01,629 --> 00:07:02,710
Why should I?
107
00:07:03,169 --> 00:07:04,250
She's sick.
108
00:07:05,460 --> 00:07:07,090
Oh? What's wrong?
109
00:07:07,669 --> 00:07:09,129
Kot said she's sick.
110
00:07:10,919 --> 00:07:12,379
What kind of boyfriend are you?
111
00:07:12,960 --> 00:07:15,000
Non, I can do it myself.
112
00:07:15,210 --> 00:07:17,169
It's okay. I'll do it for you.
113
00:07:18,799 --> 00:07:21,000
You should pay attention
to Ling too.
114
00:07:22,799 --> 00:07:25,049
Ling didn't tell me.
What should I do?
115
00:07:25,549 --> 00:07:26,629
You're such a...
116
00:07:28,049 --> 00:07:29,129
Non,
117
00:07:29,750 --> 00:07:30,840
it's alright.
118
00:07:33,500 --> 00:07:34,879
- All done.
- Okay.
119
00:07:35,049 --> 00:07:37,000
- I'm sorry.
- Finally.
120
00:07:37,250 --> 00:07:39,049
Thank you very much.
121
00:07:39,129 --> 00:07:41,669
I have to excuse myself now.
122
00:07:42,629 --> 00:07:43,710
Let me give you a lift.
123
00:07:43,919 --> 00:07:45,299
Oh,
124
00:07:45,750 --> 00:07:46,919
didn't you come here to see me?
125
00:07:48,299 --> 00:07:49,379
I'm done with you.
126
00:07:49,840 --> 00:07:51,090
Come on, Paeng.
127
00:07:54,090 --> 00:07:55,169
Put it away.
128
00:07:59,960 --> 00:08:01,960
- Is Ling sick?
- Yes.
129
00:08:02,879 --> 00:08:04,669
And why isn't Artit
taking care of her?
130
00:08:06,299 --> 00:08:07,669
That's why I'm angry
at him right now.
131
00:08:08,919 --> 00:08:10,000
Oh.
132
00:08:11,710 --> 00:08:13,250
Artit's such a bummer.
133
00:08:13,669 --> 00:08:15,460
Instead of spending his time
taking care of Ling,
134
00:08:15,549 --> 00:08:18,169
he's scrutinizing me.
135
00:08:18,250 --> 00:08:20,500
That's right. He's such a bummer.
136
00:08:21,750 --> 00:08:24,210
Ling must be blind.
137
00:08:24,500 --> 00:08:26,250
How can she like Artit?
138
00:08:27,710 --> 00:08:29,169
Didn't you use to be blind too?
139
00:08:30,669 --> 00:08:33,169
Non! I'm begging you.
140
00:08:33,250 --> 00:08:34,799
Please don't talk about
that anymore.
141
00:08:35,129 --> 00:08:37,250
It's such a tainted part
of my life's history.
142
00:08:41,090 --> 00:08:43,840
Thank you very much
for being kind to me.
143
00:08:44,500 --> 00:08:45,840
No need to thank me.
144
00:08:46,549 --> 00:08:48,299
You're like my other sister.
145
00:08:49,340 --> 00:08:52,299
That's nice.
I've always wanted a brother.
146
00:08:53,049 --> 00:08:55,669
Don't be afraid of Artit.
147
00:08:55,960 --> 00:08:57,460
He might say mean things
but he's got a good heart.
148
00:08:58,799 --> 00:09:02,340
I think he says mean things
and has a black heart.
149
00:09:02,750 --> 00:09:03,840
Let's do it this way.
150
00:09:04,299 --> 00:09:06,049
I'll help you get back at him.
151
00:09:06,419 --> 00:09:09,169
I've been annoyed at him for a while
now. He won't stop being cheeky.
152
00:09:09,379 --> 00:09:11,919
You said it.
Don't ever take it back.
153
00:09:11,960 --> 00:09:13,049
For sure.
154
00:09:15,500 --> 00:09:16,590
Let's go.
155
00:09:26,629 --> 00:09:27,710
Gosh!
156
00:09:28,500 --> 00:09:31,049
I only have 250 baht left.
157
00:09:31,549 --> 00:09:34,549
I don't have my credit cards or
ATM cards.
158
00:09:35,210 --> 00:09:36,299
Jeez.
159
00:09:37,210 --> 00:09:39,879
It's okay, Miss Paeng.
160
00:09:40,049 --> 00:09:42,590
We'll be careful.
It should be enough.
161
00:09:44,460 --> 00:09:46,879
By the way,
162
00:09:47,299 --> 00:09:49,379
do you have enough money
for my salary.
163
00:09:55,460 --> 00:09:56,549
Darn.
164
00:09:58,419 --> 00:10:00,879
Aueng, what should we do?
165
00:10:00,960 --> 00:10:03,000
How are we going to feed ourselves?
166
00:10:03,090 --> 00:10:05,340
It's still a long time
before I get paid.
167
00:10:05,590 --> 00:10:07,299
I'll be dead for sure.
168
00:10:09,049 --> 00:10:10,419
I'll be dead too.
169
00:10:12,919 --> 00:10:14,629
What should we do?
170
00:10:16,590 --> 00:10:19,460
Actually, there's a way
to earn some money.
171
00:10:20,250 --> 00:10:21,750
But it might be a bit risky.
172
00:10:24,129 --> 00:10:26,210
I don't care if it's risky
173
00:10:26,379 --> 00:10:28,250
as long as I earn money.
174
00:10:28,629 --> 00:10:29,840
It's for your own sake too.
175
00:10:48,299 --> 00:10:49,419
Miss Paeng!
176
00:10:49,799 --> 00:10:50,879
Miss Paeng!
177
00:10:51,750 --> 00:10:53,379
- Miss Paeng!
- Aueng,
178
00:10:53,500 --> 00:10:56,629
come and see my babies!
They're blooming!
179
00:10:56,710 --> 00:10:59,090
Save it for later.
180
00:10:59,460 --> 00:11:01,919
Our time has finally come!
181
00:11:02,340 --> 00:11:04,379
Huh? It's time?
182
00:11:04,460 --> 00:11:05,549
Yes!
183
00:11:06,340 --> 00:11:08,590
You're not going
to wait for me at all?
184
00:11:08,669 --> 00:11:09,960
Miss Paeng, wait!
185
00:11:10,960 --> 00:11:13,960
The 88th fifth prize.
186
00:11:14,049 --> 00:11:15,250
Come on! Come on!
187
00:11:16,299 --> 00:11:19,090
Zero-eight-eight-seven-six-zero.
188
00:11:19,250 --> 00:11:21,960
Zero-eight-eight-seven-six-zero.
189
00:11:22,750 --> 00:11:25,129
What is it?
190
00:11:25,549 --> 00:11:27,169
Miss Paeng, it's our joy in llife.
191
00:11:27,250 --> 00:11:29,840
Why are you getting in the way?
192
00:11:30,090 --> 00:11:32,549
That's right. I have a hunch
that I'll win big.
193
00:11:32,629 --> 00:11:34,919
Let me listen to it.
194
00:11:35,000 --> 00:11:38,299
Please don't get in
the way of my happiness.
195
00:11:38,960 --> 00:11:40,590
Quiet. I'm listening.
196
00:11:40,669 --> 00:11:43,379
Zero-five-zero-nine-three-eight.
197
00:11:43,549 --> 00:11:46,379
Zero-five-zero-nine-three-eight.
198
00:11:46,500 --> 00:11:47,799
Paeng bought a ticket too.
199
00:11:48,669 --> 00:11:50,090
Are you joining us too?
200
00:11:51,840 --> 00:11:53,129
Can you be quiet?
201
00:11:53,250 --> 00:11:54,840
Sathu, Holy Spirits.
202
00:11:54,919 --> 00:11:58,340
Let me win something this time.
203
00:11:58,419 --> 00:12:00,169
I've given my everything.
204
00:12:00,250 --> 00:12:02,460
It was 200 baht. I hope I win!
205
00:12:02,960 --> 00:12:06,129
Come on, everyone. Keep going!
206
00:12:06,710 --> 00:12:09,250
For the three digits prize.
First time.
207
00:12:09,669 --> 00:12:11,090
The winning number is
208
00:12:15,460 --> 00:12:18,590
one-three-two.
209
00:12:19,129 --> 00:12:21,379
One-three-two.
210
00:12:21,460 --> 00:12:22,710
I repeat.
211
00:12:22,799 --> 00:12:25,129
First three digits prize.
First time.
212
00:12:25,250 --> 00:12:29,129
- The winning number is one...
- Hold on a second!
213
00:12:29,669 --> 00:12:32,000
What now? I'm busy
listening to this!
214
00:12:35,419 --> 00:12:38,299
Don't! The number might change.
215
00:12:41,419 --> 00:12:43,460
I'm busy!
216
00:12:46,169 --> 00:12:47,250
What is it?
217
00:12:49,629 --> 00:12:50,799
What?
218
00:12:50,960 --> 00:12:53,090
Mr. Artit.
219
00:12:55,750 --> 00:12:57,090
Isn't it this considered
working time?
220
00:12:57,879 --> 00:12:59,500
Is it time to be listening
to the lottery numbers?
221
00:13:00,379 --> 00:13:02,500
- Artit, can I have...
- No.
222
00:13:02,799 --> 00:13:05,169
- The equipment will be used...
- Get back to work.
223
00:13:05,629 --> 00:13:08,629
- The equipment will be used...
- Hey,
224
00:13:08,710 --> 00:13:12,879
you too?
225
00:13:15,169 --> 00:13:16,549
- Pong.
- Yes?
226
00:13:16,710 --> 00:13:17,919
Turn the radio off right now?
227
00:13:19,750 --> 00:13:21,549
Come on.
228
00:13:21,799 --> 00:13:22,879
Don't.
229
00:13:23,299 --> 00:13:25,419
It's an order.
230
00:13:26,299 --> 00:13:27,629
Hey!
231
00:13:28,500 --> 00:13:30,879
Final three digits prize.
First time.
232
00:13:31,210 --> 00:13:32,710
The number is...
233
00:13:33,049 --> 00:13:35,000
Whoa!
234
00:13:38,250 --> 00:13:40,840
Give me that!
235
00:13:41,919 --> 00:13:44,000
Mr. Artit!
236
00:13:44,169 --> 00:13:45,250
Come on.
237
00:13:46,049 --> 00:13:47,129
Artit,
238
00:13:47,879 --> 00:13:50,340
you don't understand people who
are trying to make a living like us.
239
00:13:50,879 --> 00:13:52,879
The lottery is our hope
240
00:13:52,960 --> 00:13:54,340
to become rich.
241
00:13:54,750 --> 00:13:56,629
We only ask for 10 minutes or so
242
00:13:56,710 --> 00:13:58,710
the 1st and 16th day of every month.
243
00:13:58,840 --> 00:14:00,750
Are you that heartless?
244
00:14:00,919 --> 00:14:02,549
Hear, hear.
245
00:14:06,920 --> 00:14:09,460
The numbers are now
ready to be displayed.
246
00:14:10,750 --> 00:14:12,089
The first prize
247
00:14:12,460 --> 00:14:17,549
for January 17, 2020.
248
00:14:17,799 --> 00:14:19,089
The winning number is...
249
00:14:19,170 --> 00:14:21,920
I'm going to win for sure.
250
00:14:41,089 --> 00:14:43,500
You all lost! See?
251
00:14:44,500 --> 00:14:47,710
Okay. Are you ready
to go back to work?
252
00:14:49,750 --> 00:14:51,049
Get back to work now.
253
00:14:53,420 --> 00:14:56,089
I told you not to rely on this.
254
00:14:57,500 --> 00:14:58,589
Hold on.
255
00:15:00,250 --> 00:15:03,380
Feel to mock me. I'm ready.
256
00:15:03,960 --> 00:15:05,049
Do you have money to feed yourself?
257
00:15:06,960 --> 00:15:08,049
I'm not hungry yet.
258
00:15:10,799 --> 00:15:11,880
I thought you said
you're not hungry.
259
00:15:12,130 --> 00:15:13,210
What was that sound?
260
00:15:14,670 --> 00:15:18,000
You're a killjoy.
That's why I didn't win.
261
00:15:18,630 --> 00:15:20,380
Don't blame it on me.
262
00:15:20,670 --> 00:15:23,750
If you didn't buy a lottery ticket,
you would've had money for food.
263
00:15:23,960 --> 00:15:25,049
Am I right?
264
00:15:27,630 --> 00:15:30,250
It's okay. I'm on a diet.
265
00:15:30,549 --> 00:15:31,750
I don't want to eat too much anyway.
266
00:15:34,420 --> 00:15:35,500
Let's go, Aueng.
267
00:15:35,710 --> 00:15:36,799
Goodbye.
268
00:15:40,799 --> 00:15:42,210
You dare to smile?
269
00:15:43,920 --> 00:15:45,920
- Saeb!
- Yes?
270
00:15:46,420 --> 00:15:47,500
Get back to work.
271
00:15:48,549 --> 00:15:49,630
Yes, sir.
272
00:15:50,670 --> 00:15:51,839
You're eating the ticket.
273
00:15:52,049 --> 00:15:54,089
Is that filling for you?
274
00:15:55,339 --> 00:15:56,589
Come on, Aod. Work.
275
00:15:57,460 --> 00:15:58,549
Get going.
276
00:15:58,750 --> 00:15:59,839
- Pong.
- Yes?
277
00:15:59,920 --> 00:16:01,000
Did you win?
278
00:16:01,089 --> 00:16:04,250
I got six but didn't win anything.
279
00:16:04,380 --> 00:16:05,880
Get going. Don't buy it next time.
280
00:16:06,049 --> 00:16:07,250
Every single time.
281
00:16:12,960 --> 00:16:15,460
There are two options today.
Help yourself.
282
00:16:16,500 --> 00:16:19,089
- Take as much as you want.
- Okay.
283
00:16:20,630 --> 00:16:21,710
Miss Paeng,
284
00:16:22,089 --> 00:16:23,500
are we really going to do this?
285
00:16:28,049 --> 00:16:29,630
It's better than starving to death.
286
00:16:32,299 --> 00:16:33,960
I know we're both hungry
287
00:16:34,130 --> 00:16:35,500
but if we go in,
288
00:16:35,589 --> 00:16:37,960
Dung's going to beat us up.
289
00:16:38,839 --> 00:16:42,210
Not only will we not get to eat,
290
00:16:43,750 --> 00:16:46,549
but we might not survive either.
291
00:16:51,589 --> 00:16:52,960
Let's go!
292
00:16:53,130 --> 00:16:54,630
I'm not going to eat anymore!
293
00:16:54,630 --> 00:16:55,710
Come on!
294
00:17:01,130 --> 00:17:02,210
Whoa.
295
00:17:02,460 --> 00:17:05,839
I told you to come and eat here
but you wouldn't.
296
00:17:05,960 --> 00:17:07,210
You must be very hungry.
297
00:17:08,299 --> 00:17:09,839
I was being considerate.
298
00:17:10,210 --> 00:17:12,049
But I think
299
00:17:12,210 --> 00:17:13,710
let's just forget it
for the time being.
300
00:17:15,549 --> 00:17:16,630
Tubtim,
301
00:17:17,000 --> 00:17:18,839
she's only here to eat.
302
00:17:19,549 --> 00:17:20,630
I'm full now.
303
00:17:20,710 --> 00:17:22,170
Then I'll have the fried fish.
304
00:17:46,630 --> 00:17:50,460
Alright. Getting beaten to death is
better than starving to death.
305
00:17:53,299 --> 00:17:54,549
Thongkhum!
306
00:17:54,710 --> 00:17:55,920
Duang!
307
00:17:59,210 --> 00:18:00,589
Is she possessed?
308
00:18:01,500 --> 00:18:02,880
Creepy.
309
00:18:03,170 --> 00:18:04,500
What are you doing?
310
00:18:04,799 --> 00:18:06,339
Is there anything I can
help you with?
311
00:18:08,589 --> 00:18:09,670
- No!
- No!
312
00:18:21,000 --> 00:18:22,089
Oh, dear.
313
00:18:22,549 --> 00:18:25,500
Are you malnourished or something?
Disgusting.
314
00:18:31,089 --> 00:18:32,420
You're okay with eating here now,
315
00:18:33,089 --> 00:18:35,460
next time you can
sleep here as well.
316
00:18:35,750 --> 00:18:37,589
- Huh, Krongprateep!?
- Huh, Dad!?
317
00:18:56,799 --> 00:18:59,049
Gosh!
318
00:19:02,250 --> 00:19:03,839
You're fast asleep.
319
00:19:04,960 --> 00:19:07,210
You got away with it without me.
320
00:19:24,630 --> 00:19:26,210
Aueng!
321
00:19:29,880 --> 00:19:30,960
Thank you.
322
00:19:32,500 --> 00:19:33,589
Get back to work.
323
00:19:33,960 --> 00:19:35,339
Oh? Oh?
324
00:19:41,089 --> 00:19:42,339
Here. It's yours.
325
00:19:42,630 --> 00:19:43,710
Wow.
326
00:19:49,750 --> 00:19:51,960
What is this? Why is it 1,200 baht?
327
00:19:52,299 --> 00:19:54,130
You have to pay
for the stuff from Kot.
328
00:19:54,549 --> 00:19:55,670
I deducted it.
329
00:19:56,630 --> 00:19:59,670
I also charged you for the food
you've eaten at my place.
330
00:20:00,670 --> 00:20:02,089
You charged me for that?
331
00:20:06,089 --> 00:20:07,170
Greedy!
332
00:20:12,250 --> 00:20:13,339
Aueng,
333
00:20:14,500 --> 00:20:17,089
a mean man deducted all of my money.
334
00:20:17,750 --> 00:20:19,960
I don't have enough money to pay
for your salary.
335
00:20:22,299 --> 00:20:24,250
Why aren't you sad?
336
00:20:25,750 --> 00:20:26,839
Uhh...
337
00:20:26,920 --> 00:20:29,839
Because she has her own salary.
338
00:20:33,920 --> 00:20:35,000
Aueng.
339
00:20:37,799 --> 00:20:38,880
Thank you!
340
00:20:39,960 --> 00:20:41,170
What's the meaning of this?
341
00:20:41,250 --> 00:20:43,589
She'll starve to death if she waits
for you to pay her.
342
00:20:44,460 --> 00:20:47,210
Please don't be angry at me.
343
00:20:47,299 --> 00:20:49,210
I have to do it for my own survival.
344
00:20:50,170 --> 00:20:51,750
Please forgive me.
345
00:20:55,210 --> 00:20:57,130
If you still can't look
after yourself,
346
00:20:57,380 --> 00:21:00,049
don't think about looking
after others. Understand?
347
00:21:01,460 --> 00:21:03,380
Aueng, go back to work.
348
00:21:06,250 --> 00:21:07,460
Yes, Mr. Artit.
349
00:21:10,380 --> 00:21:12,130
Is this your plan to bully me?
350
00:21:12,750 --> 00:21:13,920
How am I bullying you?
351
00:21:14,460 --> 00:21:15,549
Nonsense.
352
00:21:38,210 --> 00:21:39,299
Tubtim,
353
00:21:39,750 --> 00:21:42,170
I'd like some fried boiled egg
with tamarind sauce today.
354
00:21:43,210 --> 00:21:44,299
We're out of eggs.
355
00:21:46,589 --> 00:21:49,000
Because you let Paeng eat here.
356
00:21:49,089 --> 00:21:52,880
If you want her to eat here,
find something to eat yourself.
357
00:21:58,380 --> 00:22:01,170
She's is really
hard to control, isn't she?
358
00:22:03,799 --> 00:22:05,630
Don't underestimate me.
359
00:22:09,339 --> 00:22:11,250
Oh! Krongprateep!
360
00:22:11,420 --> 00:22:14,500
I told you not to get up too fast.
361
00:22:14,799 --> 00:22:17,839
- Okay.
- Let's get you to the sofa.
362
00:22:18,799 --> 00:22:20,670
Artit, help Dad.
363
00:22:20,750 --> 00:22:23,589
It's okay. Don't bother.
364
00:22:23,670 --> 00:22:26,920
Don't you have
a meeting in town today?
365
00:22:28,130 --> 00:22:29,210
Get going.
366
00:22:31,210 --> 00:22:34,380
Okay. Let me get changed first,
then I'll go.
367
00:22:34,549 --> 00:22:35,630
Go on. Go on.
368
00:22:36,710 --> 00:22:39,500
Do you want to go rest inside?
369
00:22:39,589 --> 00:22:41,670
- Slowly.
- I'll sit here.
370
00:22:43,049 --> 00:22:44,130
Really.
371
00:22:44,549 --> 00:22:45,839
I'm sore right here.
372
00:22:45,920 --> 00:22:47,250
- Are you?
- Yes.
373
00:22:48,750 --> 00:22:50,670
Turn this way.
I'll give you a massage.
374
00:22:50,839 --> 00:22:52,549
I'd like to present this year's
concept for the festival to you.
375
00:22:52,630 --> 00:22:56,130
It's zero-waste, environmental
and agricultural tourism.
376
00:22:56,500 --> 00:22:58,839
Namely, it won't produce
any garbage.
377
00:22:58,960 --> 00:23:00,799
Which is a priority worldwide.
378
00:23:01,000 --> 00:23:03,339
Starting from transportation,
379
00:23:03,750 --> 00:23:06,089
tourism, accommodation,
380
00:23:06,460 --> 00:23:08,130
food, and beverages.
381
00:23:09,170 --> 00:23:10,839
As for the walking street festival,
382
00:23:12,000 --> 00:23:13,880
there will be local
agricultural products.
383
00:23:13,960 --> 00:23:16,130
All the packages must be
384
00:23:16,210 --> 00:23:19,000
made of natural materials,
such as banana leaves.
385
00:23:19,420 --> 00:23:22,710
The products being sold will be
iconic to each province.
386
00:23:23,420 --> 00:23:24,750
The event will emphasize
387
00:23:25,089 --> 00:23:27,589
the district's products.
388
00:23:27,960 --> 00:23:29,839
Each community
389
00:23:29,960 --> 00:23:32,130
will get to propose
new ideas and concepts,
390
00:23:32,210 --> 00:23:33,799
which will make it more interesting.
391
00:23:38,170 --> 00:23:39,500
Yum!
392
00:23:44,000 --> 00:23:47,170
Hey, Madeaw.
Where did you get that phone?
393
00:23:47,250 --> 00:23:49,710
It's mine. Mr. Artit gave it to me
a while ago.
394
00:23:49,960 --> 00:23:52,089
Wow, Mr. Artit gave it to you?
395
00:23:52,170 --> 00:23:53,630
That's odd.
396
00:23:54,670 --> 00:23:56,460
Take a look at it for me.
It's busted.
397
00:23:56,750 --> 00:23:57,839
What?
398
00:24:00,960 --> 00:24:02,210
Oh, right.
399
00:24:02,460 --> 00:24:04,750
It just needs an update, see?
400
00:24:05,000 --> 00:24:06,630
Your storage is also full.
401
00:24:07,049 --> 00:24:08,380
You have to delete some things.
402
00:24:08,839 --> 00:24:10,049
Do it for me.
403
00:24:11,549 --> 00:24:13,920
Alright, alright.
I'll delete some pictures.
404
00:24:18,130 --> 00:24:19,210
Hey!
405
00:24:20,750 --> 00:24:23,549
Madeaw, how did you take
these pictures?
406
00:24:23,839 --> 00:24:25,170
Hey, give that to me!
407
00:24:25,250 --> 00:24:27,710
No, Madeaw.
408
00:24:27,839 --> 00:24:29,799
How did you take these?
409
00:24:29,920 --> 00:24:31,799
Miss Paeng! Miss Paeng!
410
00:24:31,960 --> 00:24:33,210
You have to see this.
411
00:24:33,299 --> 00:24:34,839
What? I don't want to.
412
00:24:34,920 --> 00:24:36,460
You have to see this.
413
00:24:42,460 --> 00:24:45,299
Madeaw, why were you
taking photos of me in secret?
414
00:24:46,880 --> 00:24:47,960
Just for fun.
415
00:24:48,130 --> 00:24:50,210
Madeaw,
416
00:24:50,460 --> 00:24:53,549
tell me why you took
these right now?
417
00:24:53,839 --> 00:24:56,210
Or I'll tell your mom to punish you.
418
00:24:58,339 --> 00:25:00,380
Mr. Artit ordered me to.
419
00:25:06,210 --> 00:25:07,339
Oh, shoot.
420
00:25:12,250 --> 00:25:13,339
Miss Paeng.
421
00:25:16,089 --> 00:25:18,250
We're collaborating with the hotel.
422
00:25:18,460 --> 00:25:20,710
We'll arrange for them to stay
at the hotel
423
00:25:20,839 --> 00:25:24,130
and take them sightseeing
in the province.
424
00:25:24,500 --> 00:25:26,170
As for organization,
425
00:25:26,299 --> 00:25:30,460
Artit will be the representative
for the private sector.
426
00:25:30,549 --> 00:25:33,630
And I will be responsible
for tourism.
427
00:25:33,920 --> 00:25:37,089
As for the style of the event,
I'll inform you again later.
428
00:25:37,750 --> 00:25:42,089
I'm glad to see the new generation
has ideas to develop our province,
429
00:25:42,170 --> 00:25:44,880
strengthen our community,
and make it sustainable.
430
00:25:45,000 --> 00:25:46,549
Thank you all very much.
431
00:25:47,880 --> 00:25:50,630
As for representatives from
the subdistricts,
432
00:25:51,049 --> 00:25:52,130
local municipalities,
433
00:25:52,380 --> 00:25:53,799
Provincial Agricultural Association,
434
00:25:54,460 --> 00:25:55,710
Chamber of Commerce Association,
435
00:25:55,839 --> 00:25:58,420
and public health.
What's your opinion on that?
436
00:25:59,549 --> 00:26:01,380
Excuse me.
437
00:26:15,250 --> 00:26:17,049
Something urgent came up.
I have to excuse myself.
438
00:26:17,339 --> 00:26:18,420
I'm sorry.
439
00:26:18,500 --> 00:26:19,589
Please take over for me.
440
00:26:25,750 --> 00:26:27,549
(Saeb)
441
00:27:21,799 --> 00:27:25,500
Artit, tell me right now
why you did this.
442
00:27:26,250 --> 00:27:27,380
I don't have to.
443
00:27:28,250 --> 00:27:29,339
You have to.
444
00:27:30,339 --> 00:27:32,130
That is a photo of me
445
00:27:32,420 --> 00:27:34,049
and my private life.
446
00:27:34,339 --> 00:27:37,210
You have no right to
invade my privacy.
447
00:27:39,170 --> 00:27:40,380
Why don't I?
448
00:27:41,799 --> 00:27:43,049
This is my farm
449
00:27:43,299 --> 00:27:44,670
and you're my employee.
450
00:27:45,089 --> 00:27:47,799
There are over
100 security camera's here.
451
00:27:48,210 --> 00:27:50,000
I see everyone and what they do.
452
00:27:50,630 --> 00:27:53,799
Why are you so concerned about
a kid taking photos of you.
453
00:27:54,170 --> 00:27:56,250
At least I didn't take photos
of you in the bathroom.
454
00:27:57,589 --> 00:28:00,839
I guess you don't know
about Privacy Laws.
455
00:28:01,210 --> 00:28:04,420
It might be during work hours
on the farm,
456
00:28:04,670 --> 00:28:08,500
but that doesn't mean you
can invade my privacy.
457
00:28:09,799 --> 00:28:11,799
If I go to the labor court
458
00:28:12,089 --> 00:28:13,960
and file a report that
my employer is harassing me,
459
00:28:14,299 --> 00:28:15,460
you're going to get arrested.
460
00:28:16,960 --> 00:28:19,049
I know about labor laws.
461
00:28:19,710 --> 00:28:21,339
But you can't use that as an excuse
462
00:28:22,210 --> 00:28:25,880
because of the promise
you've given me.
463
00:28:27,130 --> 00:28:28,630
You promised that you'll do anything
464
00:28:29,130 --> 00:28:30,960
to atone for what you did.
465
00:28:32,250 --> 00:28:34,250
So how is it? For this case,
466
00:28:35,250 --> 00:28:37,549
which court should I go to,
Miss Lawyer?
467
00:28:52,170 --> 00:28:54,880
Cluck-cluck-cluck.
468
00:28:54,960 --> 00:28:56,710
Artit. Artit. Artit.
469
00:28:57,250 --> 00:29:00,880
Can you help me? I haven't reached
my monthly sales target.
470
00:29:00,960 --> 00:29:03,750
All of my regular customers
have also canceled.
471
00:29:04,299 --> 00:29:05,670
You always use that excuse.
472
00:29:05,799 --> 00:29:07,210
How many times have I helped you?
473
00:29:07,339 --> 00:29:10,130
I've taken out nearly ten life
insurance policies on my family,
474
00:29:10,210 --> 00:29:11,460
and that's not including
the farmhands either.
475
00:29:11,670 --> 00:29:15,250
What are you on about? What life
insurance? I've quit that.
476
00:29:15,670 --> 00:29:18,000
I didn't want my friend
to feel uneasy.
477
00:29:18,630 --> 00:29:20,250
You've quit?
478
00:29:20,589 --> 00:29:22,049
Then who's going to
look after my family?
479
00:29:22,210 --> 00:29:23,839
Well... well...
480
00:29:24,089 --> 00:29:27,299
It's alright. Someone has taken
over my job.
481
00:29:27,380 --> 00:29:29,250
She's more skilled than me.
Don't worry.
482
00:29:30,250 --> 00:29:32,170
- What's her name?
- Paweena.
483
00:29:33,960 --> 00:29:35,049
Or is it Kanchana?
484
00:29:35,880 --> 00:29:36,960
Sopa?
485
00:29:37,670 --> 00:29:38,750
Supassara?
486
00:29:39,460 --> 00:29:41,549
Anyway, if you need anything,
487
00:29:41,630 --> 00:29:43,460
just tell me. I'll contact her.
488
00:29:43,549 --> 00:29:45,589
Friends never abandon each other.
We're best friends.
489
00:29:48,299 --> 00:29:51,380
But for now, come and take a look.
This is really interesting.
490
00:29:51,460 --> 00:29:55,049
- Not interested.
- Come on. Aren't we friends?
491
00:29:55,339 --> 00:29:56,420
I said I'm not interested.
492
00:30:09,380 --> 00:30:10,460
What's is this?
493
00:30:10,839 --> 00:30:12,250
Why are they all mixed up?
494
00:30:13,460 --> 00:30:16,299
Miss Paeng said if Mr. Artit ask,
495
00:30:16,750 --> 00:30:19,880
I should tell you that
it's "mixed fruit flavor."
496
00:30:25,049 --> 00:30:28,839
It's mixed fruit flavor, Artit.
497
00:30:37,920 --> 00:30:39,000
What is it?
498
00:30:39,210 --> 00:30:41,880
The product report that you
told Paeng to do.
499
00:30:41,880 --> 00:30:49,880
[VIU Ver] My Forever Sunshine - Episode 09 (2020)'
"@bioskopaceh21"
-♥ Bejakaceh ♥-
www.ilovedrama.site
500
00:30:50,380 --> 00:30:51,630
She's drawn pictures?
501
00:30:52,210 --> 00:30:53,299
Yes, sir.
502
00:30:53,460 --> 00:30:55,299
Did she think this was
just playtime?
503
00:30:58,089 --> 00:30:59,920
What are these codes?
504
00:31:03,380 --> 00:31:06,130
Paeng is very good at drawing.
505
00:31:07,130 --> 00:31:08,380
There's a drawing of your face too.
506
00:31:13,710 --> 00:31:14,840
It's quite cute.
507
00:31:15,340 --> 00:31:16,420
Pong!
508
00:31:23,920 --> 00:31:27,050
How is it? You've seen
my awesome work skills.
509
00:31:27,210 --> 00:31:29,210
You're confused, aren't you?
You deserve it.
510
00:31:32,630 --> 00:31:33,710
You sassy girl.
511
00:31:36,460 --> 00:31:38,960
It's the afternoon.
I have to do my job.
512
00:31:39,920 --> 00:31:41,460
Fix it.
513
00:31:41,960 --> 00:31:43,500
I don't have time to play with you.
514
00:31:45,710 --> 00:31:46,880
I wasn't playing.
515
00:31:47,050 --> 00:31:49,340
And I finished the work
according to your order.
516
00:31:50,340 --> 00:31:52,840
You're deliberately being cheeky.
517
00:31:53,210 --> 00:31:54,300
Why?
518
00:31:54,420 --> 00:31:56,500
You're getting back at me
because of yesterday?
519
00:31:56,920 --> 00:32:00,590
You know it. So please go.
I'm going to keep working.
520
00:32:00,670 --> 00:32:01,750
What work?
521
00:32:04,590 --> 00:32:05,960
Taking care of these roses?
522
00:32:08,460 --> 00:32:09,590
What are you doing?
523
00:32:09,750 --> 00:32:11,670
I don't think they've been trimmed.
524
00:32:13,630 --> 00:32:15,050
Don't cut it!
525
00:32:15,130 --> 00:32:16,750
Artit! Artit!
526
00:32:17,300 --> 00:32:19,170
Artit! Don't!
527
00:32:20,420 --> 00:32:22,090
I've been putting up with you.
528
00:32:22,420 --> 00:32:23,960
But if you keep making
fun of everything,
529
00:32:24,170 --> 00:32:25,380
I'm going to cut all of your roses.
530
00:32:25,840 --> 00:32:26,920
Do you want to see that happen?
531
00:32:29,880 --> 00:32:30,960
Answer me loudly.
532
00:32:33,750 --> 00:32:35,630
- I don't.
- Louder!
533
00:32:36,130 --> 00:32:37,750
- I don't!
- Good!
534
00:32:49,090 --> 00:32:50,170
Come with me.
535
00:32:50,920 --> 00:32:52,050
Where?
536
00:33:01,380 --> 00:33:02,880
Are you going to play football
with that space?
537
00:33:04,920 --> 00:33:07,130
No, I'm going to play tennis.
538
00:33:09,050 --> 00:33:10,170
Cheeky.
539
00:33:11,380 --> 00:33:13,250
My cheeks are cute.
No need to compliment me.
540
00:33:57,300 --> 00:33:58,840
Did you just smack me in the head?
541
00:33:58,960 --> 00:34:00,750
Are you crazy? Don't blame me.
542
00:34:01,630 --> 00:34:04,750
You fell asleep and
your head hit the window.
543
00:34:05,500 --> 00:34:08,420
If you break or crack the window,
544
00:34:08,500 --> 00:34:09,800
I'm going to deduct it
from your pay.
545
00:34:24,840 --> 00:34:25,920
Artit,
546
00:34:26,300 --> 00:34:29,130
can you stop at a gas station
if we pass one?
547
00:34:30,380 --> 00:34:32,460
What now? Why?
548
00:34:33,210 --> 00:34:34,550
Just please stop.
549
00:34:34,880 --> 00:34:37,710
You can't order me around.
550
00:34:37,920 --> 00:34:39,840
I'm not your driver.
551
00:34:46,210 --> 00:34:47,840
Turn, Artit!
552
00:34:47,920 --> 00:34:49,000
- Turn!
- Okay.
553
00:34:51,340 --> 00:34:53,880
A gas station! No!
554
00:34:55,960 --> 00:34:57,050
Artit,
555
00:34:57,630 --> 00:34:59,050
why didn't you believe me?
556
00:34:59,300 --> 00:35:02,170
I can't hold it in anymore.
I need to pee.
557
00:35:03,130 --> 00:35:04,800
I'm going to pee right here.
558
00:35:05,710 --> 00:35:09,000
Wait! Paeng! Stop! Hold it in.
559
00:35:09,340 --> 00:35:11,630
You can't pee here. Stop!
560
00:35:12,800 --> 00:35:13,880
Stop!
561
00:35:14,420 --> 00:35:15,960
Stop at a gas station!
562
00:35:33,670 --> 00:35:34,750
You're crazy.
563
00:35:41,460 --> 00:35:42,550
How is it?
564
00:35:43,130 --> 00:35:44,210
Feeling comfortable now?
565
00:35:44,710 --> 00:35:45,800
I am.
566
00:35:47,590 --> 00:35:48,840
It's afternoon now.
567
00:35:49,090 --> 00:35:50,460
We should find something to eat.
568
00:35:50,880 --> 00:35:51,960
What would you like?
569
00:35:53,340 --> 00:35:54,590
I can choose?
570
00:35:55,750 --> 00:35:56,840
Yes.
571
00:35:57,840 --> 00:35:59,550
I can choose anything?
572
00:36:00,880 --> 00:36:01,960
That's right.
573
00:36:02,170 --> 00:36:05,210
After we leave here, tell me
which shop you'd like to go to.
574
00:36:14,460 --> 00:36:16,840
It looks so delicious.
575
00:36:16,960 --> 00:36:20,050
I haven't had food
this nice for a while.
576
00:36:20,550 --> 00:36:21,630
Really?
577
00:36:21,920 --> 00:36:23,800
Is there anything else you
want to eat? Just order.
578
00:36:23,960 --> 00:36:25,380
Go on, you can order
everything you want.
579
00:36:26,420 --> 00:36:28,800
This is enough. I don't think
I'll finish everything.
580
00:36:28,960 --> 00:36:30,920
Can I start now?
581
00:36:47,170 --> 00:36:48,380
Aren't you going to eat?
582
00:36:49,380 --> 00:36:51,210
I'm happy to see you eat.
583
00:36:54,800 --> 00:36:55,880
Yum.
584
00:37:13,840 --> 00:37:15,750
Are you full? Should we
get the bill?
585
00:37:17,250 --> 00:37:19,340
Excuse me, can I have
the bill, please?
586
00:37:29,630 --> 00:37:30,710
Thank you.
587
00:37:33,750 --> 00:37:34,880
Artit,
588
00:37:35,630 --> 00:37:37,960
thank you very much
for being kind to me.
589
00:37:39,090 --> 00:37:40,300
Don't thank me.
590
00:37:40,840 --> 00:37:42,050
I wasn't being kind to you.
591
00:37:43,840 --> 00:37:44,920
Here.
592
00:37:45,210 --> 00:37:48,050
A keepsake. So you'll know
how much you've eaten.
593
00:37:52,590 --> 00:37:54,300
What do you mean?
594
00:37:55,380 --> 00:37:58,420
I mean next week when
you get your paycheck,
595
00:37:58,710 --> 00:38:02,380
you'll know how much has been
deducted for this meal.
596
00:38:19,130 --> 00:38:21,800
Hold the fort. I'll take the
tour group to see the farm.
597
00:38:21,880 --> 00:38:22,960
Absolutely.
598
00:38:23,340 --> 00:38:24,420
Let's go.
599
00:38:26,880 --> 00:38:27,960
Ling.
600
00:38:29,380 --> 00:38:31,960
Koi, what's going on?
601
00:38:32,460 --> 00:38:34,960
She forgot her purse.
I have to stay here too.
602
00:38:35,050 --> 00:38:36,590
- I'll take it to her.
- Okay.
603
00:38:37,420 --> 00:38:38,500
Oops.
604
00:38:53,090 --> 00:38:55,250
It was on sale,
so I bought it for you.
605
00:39:00,800 --> 00:39:01,880
Do you like it?
606
00:39:02,960 --> 00:39:04,050
I do.
607
00:39:18,630 --> 00:39:20,170
What's up with you?
608
00:39:20,710 --> 00:39:22,380
- Kot.
- What's going on?
609
00:39:22,460 --> 00:39:24,550
- Tell me the truth.
- What truth?
610
00:39:24,960 --> 00:39:26,210
Did you all lie to me?
611
00:39:26,880 --> 00:39:28,590
What lie? No way.
612
00:39:28,670 --> 00:39:30,300
About Artit and Ling.
613
00:39:30,920 --> 00:39:32,130
They aren't a couple.
614
00:39:33,590 --> 00:39:34,960
- How do you know?
- I know it because...
615
00:39:37,590 --> 00:39:40,340
- It's just a guess.
- See? You don't actually know.
616
00:39:40,840 --> 00:39:42,250
That's why I'm asking you.
617
00:39:42,590 --> 00:39:44,250
I told you I don't know.
618
00:39:47,380 --> 00:39:48,550
But I agree with you.
619
00:39:48,920 --> 00:39:50,090
If you want to know,
620
00:39:50,630 --> 00:39:52,090
why don't you ask Ling
621
00:39:52,710 --> 00:39:53,800
or Artit?
622
00:39:57,500 --> 00:39:58,880
You're so slow.
623
00:39:59,590 --> 00:40:02,500
That's right.
Ling and I aren't together.
624
00:40:03,210 --> 00:40:04,420
And what was it in the past?
625
00:40:04,960 --> 00:40:06,050
It was only
626
00:40:06,340 --> 00:40:07,590
your assumption.
627
00:40:07,840 --> 00:40:09,590
I haven't said anything
about being with Ling.
628
00:40:10,750 --> 00:40:12,210
- Artit!
- Hey!
629
00:40:12,590 --> 00:40:13,670
If you punch me, I'll punch you.
630
00:40:17,380 --> 00:40:18,500
But you made me assume things.
631
00:40:21,300 --> 00:40:23,170
That's right. I used to like her.
632
00:40:23,800 --> 00:40:25,050
But she doesn't like me.
633
00:40:25,880 --> 00:40:26,960
We worked it out.
634
00:40:27,050 --> 00:40:30,340
And now she and I are just friends.
635
00:40:31,840 --> 00:40:33,090
Why didn't you tell me?
636
00:40:35,340 --> 00:40:36,420
Ling asked me not to.
637
00:40:39,460 --> 00:40:40,880
And why did she do that?
638
00:40:42,380 --> 00:40:43,460
I don't understand either.
639
00:40:44,300 --> 00:40:45,750
And you didn't even tell me!
640
00:40:45,960 --> 00:40:48,250
Well, you didn't ask and you're
always assuming things.
641
00:40:51,840 --> 00:40:52,920
Cheeky.
642
00:40:53,670 --> 00:40:54,880
You're also dumb.
643
00:40:54,960 --> 00:40:57,130
You only assumed and didn't ask.
644
00:40:57,380 --> 00:41:00,420
- You traitor!
- Hey, hey! Non, enough.
645
00:41:00,960 --> 00:41:02,050
Or my office might get trashed.
646
00:41:10,250 --> 00:41:11,960
What are you going to do?
647
00:41:12,380 --> 00:41:15,210
You know it now. Are you
going to woo her over?
648
00:41:17,460 --> 00:41:20,170
Stay out of it. It's my business.
649
00:41:34,460 --> 00:41:36,840
Ling and I are just friends.
650
00:41:38,340 --> 00:41:39,590
Why didn't you tell me?
651
00:41:40,880 --> 00:41:41,960
She asked me not to.
652
00:41:52,550 --> 00:41:53,710
Let it be known.
653
00:42:12,800 --> 00:42:16,050
Pon, I don't like to brag
but look, it's so thick.
654
00:42:16,130 --> 00:42:18,130
- So thick.
- Mine's thin but huge.
655
00:42:18,210 --> 00:42:20,250
It's probably just
a 1,000 baht note.
656
00:42:20,420 --> 00:42:24,340
Honestly, I don't know
if I'll finish counting tonight.
657
00:42:24,420 --> 00:42:25,590
I'll help you.
658
00:42:25,670 --> 00:42:27,500
Mind your own envelope.
659
00:42:28,340 --> 00:42:29,630
- Yes! Yes!
- Whoo!
660
00:42:29,710 --> 00:42:31,550
- Whoo!
- It's here!
661
00:42:31,630 --> 00:42:33,250
We've been paid.
662
00:42:33,340 --> 00:42:36,380
I'll survive! I've been
struggling a lot lately.
663
00:42:36,460 --> 00:42:38,670
I was so broke.
664
00:42:39,380 --> 00:42:40,590
Saeb!
665
00:42:42,550 --> 00:42:45,090
Miss Paeng, we've been paid.
Let's go hangout.
666
00:42:45,460 --> 00:42:47,550
Yes, I'll go with you.
667
00:42:47,630 --> 00:42:50,880
- Come with us, Aueng.
- I won't miss it.
668
00:42:51,590 --> 00:42:52,920
Let me come with you too.
669
00:42:53,090 --> 00:42:54,920
Of course.
670
00:43:00,000 --> 00:43:02,300
They're at it again, Dad. Look.
671
00:43:02,880 --> 00:43:05,670
They're always like this
whenever they get paid.
672
00:43:05,920 --> 00:43:08,300
Of course. They want
to rest sometimes.
673
00:43:08,380 --> 00:43:10,710
- Pull over!
- Pull over!
674
00:43:10,840 --> 00:43:13,880
Miss Paeng, the truck is here!
675
00:43:13,960 --> 00:43:16,420
- Miss Paeng!
- Coming! Coming!
676
00:43:16,500 --> 00:43:17,960
Miss Paeng!
677
00:43:18,750 --> 00:43:19,840
Come on, Miss Paeng.
678
00:43:19,920 --> 00:43:21,960
Hold it there right.
679
00:43:23,090 --> 00:43:24,710
Hey, what are you doing?
680
00:43:24,800 --> 00:43:27,840
Getting in the truck. I got paid,
I'm going to spend some money.
681
00:43:27,920 --> 00:43:30,800
Hurray!
682
00:43:31,750 --> 00:43:33,550
There's a big flea market today.
683
00:43:34,300 --> 00:43:37,170
Work hours have ended.
It's my private time now. I'm going.
684
00:43:38,960 --> 00:43:40,050
I'm not stopping you.
685
00:43:40,590 --> 00:43:42,380
But you're going in
the truck with them?
686
00:43:42,550 --> 00:43:43,630
That's right!
687
00:43:44,800 --> 00:43:47,340
Paeng, why don't you take your car?
688
00:43:47,880 --> 00:43:50,590
It's out of gas
689
00:43:50,670 --> 00:43:53,340
and I can't refill it
because I don't have any money.
690
00:43:53,420 --> 00:43:56,250
Someone deducted most of my salary.
691
00:43:56,380 --> 00:43:58,630
But it's okay. This is fun too.
692
00:43:58,710 --> 00:44:02,460
We're carpooling.
It's better for the environment.
693
00:44:02,630 --> 00:44:04,380
Hurray!
694
00:44:04,800 --> 00:44:07,460
- Uncle, may I?
- You can go.
695
00:44:07,880 --> 00:44:10,050
Drive carefully.
696
00:44:10,130 --> 00:44:12,340
Take care of my niece.
697
00:44:12,420 --> 00:44:15,090
Yes, Sir. Thank you very much.
698
00:44:15,380 --> 00:44:17,170
Go! Go! Go!
699
00:44:27,000 --> 00:44:28,750
That looks really fun.
700
00:44:28,840 --> 00:44:31,090
Come on. Teenagers like us
should stay back and man the fort.
701
00:44:46,630 --> 00:44:47,960
Can we try this out?
702
00:44:48,050 --> 00:44:49,960
We're already doing it.
703
00:44:50,300 --> 00:44:51,460
I'd like a pair of earmuffs.
704
00:44:51,630 --> 00:44:53,550
When will you use those?
705
00:44:53,630 --> 00:44:54,750
Aueng.
706
00:44:55,800 --> 00:44:58,750
- Is it that cold?
- Saranghae, Miss Paeng.
707
00:44:58,840 --> 00:45:00,960
What about this? Will I look good
showing off my muscles?
708
00:45:01,460 --> 00:45:03,550
You'll look so good
that dogs will howl.
709
00:45:03,670 --> 00:45:05,130
What do you mean?
710
00:45:06,000 --> 00:45:07,210
- No, it doesn't look good.
- It doesn't.
711
00:45:07,300 --> 00:45:09,500
- Why not?
- Your looks don't go well with it.
712
00:45:10,880 --> 00:45:13,960
Wow!
713
00:45:14,300 --> 00:45:15,800
That's my type!
714
00:45:15,880 --> 00:45:17,300
- Really?
- Really.
715
00:45:17,550 --> 00:45:19,000
- This.
- What? What?
716
00:45:19,960 --> 00:45:21,500
A bag?
717
00:45:22,210 --> 00:45:23,590
A woven bag.
718
00:45:23,670 --> 00:45:25,840
It says it's handmade too.
719
00:45:27,590 --> 00:45:28,670
Hey!
720
00:45:31,670 --> 00:45:33,880
- Let go.
- Have some manners, Duang.
721
00:45:34,000 --> 00:45:35,710
Don't you see that
you're grabbing my hand?
722
00:45:36,670 --> 00:45:37,750
I do.
723
00:45:37,840 --> 00:45:40,090
So what? Who cares?
724
00:45:42,130 --> 00:45:44,130
I saw it first. So it's mine.
725
00:45:44,550 --> 00:45:45,630
Let it go now.
726
00:45:46,630 --> 00:45:48,630
Don't give in to her.
727
00:45:49,960 --> 00:45:52,090
Why are you looking at me like that?
728
00:45:52,750 --> 00:45:53,880
Should we fight then?
729
00:45:55,670 --> 00:45:59,250
You're good at
provoking people, right?
730
00:46:00,670 --> 00:46:02,920
Team up if you want. I'm not scared.
731
00:46:03,050 --> 00:46:05,170
Don't give in to her.
732
00:46:06,460 --> 00:46:07,590
Come on, Miss Paeng.
733
00:46:08,630 --> 00:46:09,710
Oh!
734
00:46:11,300 --> 00:46:12,380
Let's go, Aueng.
735
00:46:16,670 --> 00:46:17,920
We'll see about this!
736
00:46:18,000 --> 00:46:19,920
- Right.
- Miss Paeng, wait for me.
737
00:46:21,090 --> 00:46:22,170
I thought you had guts.
738
00:46:23,920 --> 00:46:26,590
Miss Paeng!
739
00:46:27,500 --> 00:46:28,960
Miss Paeng!
740
00:46:29,960 --> 00:46:32,460
Why didn't you slap her in the face?
741
00:46:32,550 --> 00:46:35,250
If you do this, she'll think
we're scared of her.
742
00:46:35,380 --> 00:46:38,420
You have to show her who's boss,
just like in the past.
743
00:46:38,500 --> 00:46:40,250
So that she won't dare to
provoke us.
744
00:46:40,750 --> 00:46:42,800
Do you really want me
to be like before?
745
00:46:43,210 --> 00:46:44,920
Hot-tempered to the point
746
00:46:45,000 --> 00:46:48,880
that I can't control myself when
someone says something I don't like?
747
00:46:50,000 --> 00:46:52,550
Oh? Miss Paeng.
748
00:46:55,880 --> 00:46:58,710
Just give it to her if she wants it.
749
00:46:59,500 --> 00:47:01,130
It doesn't mean we're going to die
750
00:47:01,210 --> 00:47:03,630
if we don't get that bag, does it?
751
00:47:04,500 --> 00:47:07,340
But she was disrespecting you.
752
00:47:07,750 --> 00:47:11,340
Other people might think
that you gave in to her.
753
00:47:11,880 --> 00:47:13,500
How other people think about us
754
00:47:13,670 --> 00:47:15,960
isn't as important as us
knowing ourselves.
755
00:47:19,840 --> 00:47:23,050
Hearing you say that,
I feel like I'm a bad person.
756
00:47:24,460 --> 00:47:25,840
It's okay.
757
00:47:25,960 --> 00:47:28,590
You're angry
because you care about me.
758
00:47:28,880 --> 00:47:31,420
Ignore her and don't be angry.
759
00:47:31,500 --> 00:47:34,210
We're on an outing.
You have to smile.
760
00:47:34,300 --> 00:47:36,090
Smile! Please?
761
00:47:37,340 --> 00:47:38,420
You're so cute.
762
00:47:39,170 --> 00:47:40,250
Okay, then.
763
00:47:41,090 --> 00:47:42,250
Very good. Come on.
764
00:47:45,250 --> 00:47:47,880
Aueng, it's Saeb and the guys.
765
00:47:48,050 --> 00:47:49,800
Come on.
766
00:47:50,130 --> 00:47:52,550
Miss Paeng, what did you buy?
767
00:47:52,630 --> 00:47:54,420
So much food.
768
00:47:54,500 --> 00:47:56,130
- A lot of things.
- Let's go for a walk.
769
00:47:56,210 --> 00:47:59,210
I'll take you somewhere. Come on!
770
00:47:59,340 --> 00:48:01,170
Hurry! Follow me!
771
00:48:01,920 --> 00:48:03,210
Whoa!
772
00:48:03,750 --> 00:48:06,000
- It's so beautiful!
- Wow!
773
00:48:07,130 --> 00:48:10,750
What do you think, Paeng?
The food is around a hundred.
774
00:48:10,880 --> 00:48:12,710
The view is worth a million.
775
00:48:12,880 --> 00:48:13,960
And the service is about a ten.
776
00:48:14,250 --> 00:48:16,500
Why is the service only a ten?
777
00:48:16,750 --> 00:48:18,960
Because it's self-service.
778
00:48:21,710 --> 00:48:24,920
But their food is awesome.
779
00:48:25,170 --> 00:48:26,460
They have hot pot,
780
00:48:26,960 --> 00:48:28,880
mala, Spicy minced pork,
and papaya salad.
781
00:48:29,250 --> 00:48:30,750
So many things!
782
00:48:30,840 --> 00:48:32,590
- That's right.
- Saeb,
783
00:48:32,710 --> 00:48:34,300
I'm still full.
784
00:48:34,380 --> 00:48:36,880
If you're not going to eat,
you can drink with me.
785
00:48:36,960 --> 00:48:40,300
There are so many tonics here,
786
00:48:40,380 --> 00:48:42,500
including herbal liquors.
787
00:48:44,420 --> 00:48:47,000
It will energize you up real good.
788
00:48:47,090 --> 00:48:48,880
Why am I getting goosebumps
789
00:48:49,170 --> 00:48:51,050
from this conversation?
790
00:48:51,250 --> 00:48:54,000
Hey! Aueng is mine!
791
00:48:54,300 --> 00:48:57,170
Aueng, please have
your eyes on me only.
792
00:48:58,090 --> 00:48:59,340
Alright.
793
00:48:59,630 --> 00:49:01,000
Hold on, Saeb.
794
00:49:01,090 --> 00:49:02,880
What's the different
between each tonic?
795
00:49:02,960 --> 00:49:05,420
They're basically the same.
796
00:49:05,500 --> 00:49:08,460
Like Viagra.
797
00:49:08,550 --> 00:49:09,880
It will keep you up all night.
798
00:49:10,170 --> 00:49:12,880
Saeb, you perv!
799
00:49:12,960 --> 00:49:14,420
Smells nice!
800
00:49:14,630 --> 00:49:15,710
Aueng!
801
00:49:15,800 --> 00:49:17,500
Mr. Artit's here.
802
00:49:30,170 --> 00:49:33,130
Great! Someone's here to treat us.
803
00:49:34,050 --> 00:49:35,210
Why is he following me?
804
00:49:35,710 --> 00:49:37,210
Who's following you?
805
00:49:38,000 --> 00:49:39,300
I'm a regular here.
806
00:49:39,460 --> 00:49:40,630
You're the odd one out.
807
00:49:42,500 --> 00:49:44,300
Are you all ready?
808
00:49:44,460 --> 00:49:45,550
Whoa.
809
00:49:45,960 --> 00:49:47,250
I was born ready!
810
00:49:47,340 --> 00:49:48,420
Then bring it on.
811
00:49:48,500 --> 00:49:50,750
- Come on!
- Kaew, come.
812
00:49:50,840 --> 00:49:52,550
Alright!
813
00:49:52,630 --> 00:49:54,500
I've been itching for this!
814
00:49:54,590 --> 00:49:55,670
Give it to him!
815
00:49:55,750 --> 00:49:57,590
Alright, Sir!
816
00:49:57,670 --> 00:49:59,460
Aod, what are they doing?
817
00:49:59,590 --> 00:50:01,750
It's called the man's way.
It's all about dignity.
818
00:50:01,840 --> 00:50:03,750
How does it work?
819
00:50:03,880 --> 00:50:06,210
- It's all about dignity.
- Dignity?
820
00:50:06,300 --> 00:50:07,920
- Are you ready?
- Yes!
821
00:50:08,050 --> 00:50:09,710
Start!
822
00:50:09,880 --> 00:50:11,840
- Rock, paper, scissors!
- Rock, paper, scissors!
823
00:50:12,210 --> 00:50:13,630
Scissors! Scissors! Scissors!
824
00:50:13,710 --> 00:50:15,340
Alright!
825
00:50:17,460 --> 00:50:19,550
Rock, paper, scissors!
826
00:50:19,800 --> 00:50:21,880
Scissors! Scissors! Scissors!
827
00:50:22,170 --> 00:50:25,050
Yes!
828
00:50:25,210 --> 00:50:26,670
You always win.
829
00:50:27,550 --> 00:50:29,800
Bro, give us the big set.
830
00:50:32,920 --> 00:50:35,460
- It's dignity.
- Dignifying indeed.
831
00:50:37,210 --> 00:50:39,460
Let's toast to another round, pal.
832
00:50:39,550 --> 00:50:41,500
- Another round?
- Smash it.
833
00:50:41,590 --> 00:50:43,050
Alright, pal.
834
00:50:45,170 --> 00:50:47,550
Hey, hey!
835
00:50:47,670 --> 00:50:49,420
The two of us have to drive.
836
00:50:49,880 --> 00:50:51,920
Come on.
837
00:50:52,380 --> 00:50:55,000
Wow, you intend to drink
until you drop, don't you?
838
00:50:55,170 --> 00:50:56,250
- Easy, easy.
- Saeb,
839
00:50:56,920 --> 00:50:58,630
- have you tried this?
- I'll try, pal.
840
00:50:58,710 --> 00:51:00,500
Then take a bite, pal.
841
00:51:05,210 --> 00:51:07,880
What are you looking for?
Having dirty thoughts about me?
842
00:51:09,210 --> 00:51:10,710
Saeb, buddy.
843
00:51:11,130 --> 00:51:13,380
Keep an eye on her.
844
00:51:13,460 --> 00:51:15,380
- Keep an eye?
- She might assault me again.
845
00:51:15,590 --> 00:51:18,300
I can do that for you, pal.
846
00:51:18,380 --> 00:51:19,460
Right!
847
00:51:19,550 --> 00:51:22,210
Stay away from my friend.
848
00:51:22,300 --> 00:51:23,630
He's a decent guy.
849
00:51:23,710 --> 00:51:25,920
Don't seduce him, understand?
850
00:51:26,250 --> 00:51:27,340
Oh no.
851
00:51:27,920 --> 00:51:30,670
I told you.
852
00:51:30,840 --> 00:51:34,170
He's really fixated on that.
853
00:51:35,500 --> 00:51:36,920
Look at yourself.
854
00:51:37,000 --> 00:51:38,840
I wouldn't take it,
even if you were free.
855
00:51:40,050 --> 00:51:41,130
What did you say?
856
00:51:43,050 --> 00:51:44,550
Come here!
857
00:51:45,670 --> 00:51:46,840
Say that again.
858
00:51:48,090 --> 00:51:49,420
I said
859
00:51:49,550 --> 00:51:51,550
I wouldn't take it,
even if you were free.
860
00:51:53,340 --> 00:51:55,460
You still want me.
861
00:51:55,920 --> 00:51:57,050
Who says I do?
862
00:51:58,550 --> 00:52:00,340
Even if you were stark naked
in front of me,
863
00:52:00,670 --> 00:52:02,130
I'm not interested
864
00:52:03,000 --> 00:52:05,170
Miss Paeng, but I do.
865
00:52:05,340 --> 00:52:06,420
Aueng!
866
00:52:07,000 --> 00:52:08,210
Right away, Aueng!
867
00:52:08,300 --> 00:52:10,050
- Take a look!
- Bring it on!
868
00:52:10,130 --> 00:52:12,340
Are you challenging me?
869
00:52:12,630 --> 00:52:14,300
Here you go!
870
00:52:16,420 --> 00:52:19,500
Enough! Enough!
871
00:52:19,880 --> 00:52:21,300
No, you can't.
872
00:52:21,380 --> 00:52:23,340
A six-pack is boring.
873
00:52:23,590 --> 00:52:25,500
Take a look at a one-pack.
874
00:52:26,250 --> 00:52:28,050
No!
875
00:52:29,090 --> 00:52:32,090
Look at him. It's normal.
Don't worry.
876
00:52:32,210 --> 00:52:34,000
Miss Paeng.
877
00:52:34,130 --> 00:52:36,170
Can you do us a favor?
878
00:52:36,500 --> 00:52:39,460
Can you drive us home?
879
00:52:39,550 --> 00:52:42,210
Please? Please?
I really want to drink.
880
00:52:42,300 --> 00:52:44,050
Please, Miss Paeng!
881
00:52:44,130 --> 00:52:45,210
Okay, okay.
882
00:52:48,590 --> 00:52:50,340
They won't last much longer.
883
00:52:56,170 --> 00:52:57,800
Look at Saeb!
884
00:53:05,420 --> 00:53:06,590
Let me dance too!
885
00:53:10,920 --> 00:53:12,960
Move it! Shake it!
886
00:53:15,800 --> 00:53:18,750
Shake! Shake! Shake!
887
00:53:36,800 --> 00:53:38,420
Do a spin!
888
00:54:00,670 --> 00:54:03,340
- Artit, you have to sleep inside.
- What?
889
00:54:03,670 --> 00:54:05,750
I'm not going. I'll sleep here.
890
00:54:05,960 --> 00:54:08,500
The mosquitoes will bite you
if you do.
891
00:54:09,880 --> 00:54:11,460
I can't stand it.
892
00:54:17,750 --> 00:54:20,630
Just one push, come on!
893
00:54:22,380 --> 00:54:23,460
This way.
894
00:54:23,800 --> 00:54:25,630
- Are we home yet?
- Not yet.
895
00:54:25,750 --> 00:54:28,460
Hang in there.
Just a few more steps.
896
00:54:29,750 --> 00:54:31,590
This way! This way!
897
00:54:31,710 --> 00:54:34,000
It's that way. There!
898
00:54:34,090 --> 00:54:36,380
No, this way.
899
00:54:36,460 --> 00:54:37,670
That way!
900
00:54:38,130 --> 00:54:39,300
Okay. That way then.
901
00:54:42,050 --> 00:54:43,130
Whoo!
902
00:54:45,210 --> 00:54:46,670
Here!
903
00:54:46,750 --> 00:54:48,920
Okay. You sleep here then.
904
00:54:54,800 --> 00:54:55,880
Let go!
905
00:55:07,340 --> 00:55:09,130
My darling!
906
00:55:11,630 --> 00:55:12,840
No, I'm not.
907
00:55:12,920 --> 00:55:15,090
- Come here.
- I'm not.
908
00:55:15,500 --> 00:55:17,630
- I'm not. I'm not.
- Come here.
909
00:55:17,750 --> 00:55:18,840
- I'm not.
- Come here.
910
00:55:19,750 --> 00:55:22,250
- I'm not. I'm not.
- Come here now. Don't be naughty.
911
00:55:41,210 --> 00:55:42,300
Artit, you jerk!
912
00:55:44,750 --> 00:55:47,420
Paeng, what are you doing to my son?
913
00:55:49,500 --> 00:55:50,920
Who cued her in?
914
00:55:51,250 --> 00:55:52,590
What perfect timing.
915
00:55:55,300 --> 00:55:57,130
What?
916
00:56:02,710 --> 00:56:04,670
I just remembered that I have
something to do.
917
00:56:05,380 --> 00:56:06,460
Oh, my.
918
00:56:09,920 --> 00:56:11,340
Here's the car key.
919
00:56:13,800 --> 00:56:14,880
I'll leave it here.
920
00:56:16,750 --> 00:56:17,840
Good night.
921
00:56:19,630 --> 00:56:22,130
Paeng! You pervert!
922
00:56:23,300 --> 00:56:25,090
I'm so dizzy!
923
00:56:43,090 --> 00:56:44,170
Mom!
924
00:56:58,420 --> 00:57:00,090
Why did you come home with Paeng?
925
00:57:02,750 --> 00:57:03,920
I can't remember anything.
926
00:57:04,170 --> 00:57:07,050
How could you get that drunk
with her?
927
00:57:08,170 --> 00:57:09,250
I got carried away.
928
00:57:10,050 --> 00:57:11,130
And why was she with you?
929
00:57:12,170 --> 00:57:13,250
Did she force you to drink?
930
00:57:13,460 --> 00:57:16,380
No one forced me.
It was my decision.
931
00:57:17,340 --> 00:57:20,460
Artit, I told you many times
to stop drinking.
932
00:57:20,550 --> 00:57:22,380
Why don't you listen to me?
933
00:57:22,500 --> 00:57:25,710
Okay. From now on,
I'll stop drinking.
934
00:57:26,920 --> 00:57:28,550
She harassed you again.
935
00:57:30,340 --> 00:57:32,210
I didn't think she would dare
do anything.
936
00:57:32,500 --> 00:57:34,380
You know how she is.
937
00:57:34,590 --> 00:57:35,800
Why haven't you learned your lesson?
938
00:57:37,340 --> 00:57:38,420
I have.
939
00:57:39,210 --> 00:57:41,670
How could I let this happen?
940
00:57:46,840 --> 00:57:47,920
Artit,
941
00:57:49,420 --> 00:57:50,630
do you have feelings for her?
942
00:57:51,750 --> 00:57:53,840
Me? Having feelings for her?
943
00:57:55,380 --> 00:57:57,170
You know how much I hate her.
944
00:57:57,420 --> 00:57:58,500
Artit,
945
00:57:58,800 --> 00:58:00,340
just be honest to me.
946
00:58:00,420 --> 00:58:01,960
I'm being honest with you.
947
00:58:02,050 --> 00:58:03,380
I never lie to you.
948
00:58:04,630 --> 00:58:05,710
I'll swear on it.
949
00:58:06,250 --> 00:58:08,840
But why did you ask me that?
950
00:58:11,590 --> 00:58:13,750
Last night, I saw...
951
00:58:16,500 --> 00:58:18,420
I saw you pull her into for a kiss.
952
00:58:21,340 --> 00:58:22,420
What?
953
00:58:28,340 --> 00:58:29,630
- Really, Mom?
- Really.
954
00:59:23,710 --> 00:59:25,090
Mom's eyes were probably
playing a trick on her.
955
00:59:38,750 --> 00:59:40,800
Stop thinking now, Paeng!
956
01:00:08,550 --> 01:00:09,630
Shoot!
957
01:00:11,750 --> 01:00:12,880
Why did I do that?
958
01:00:21,420 --> 01:00:22,500
Paeng,
959
01:00:23,340 --> 01:00:24,420
I'm going to kill you!
960
01:00:33,710 --> 01:00:36,250
Holy Spirits, please make it so
I don't have to see him again.
961
01:00:36,340 --> 01:00:37,840
It will be so awkward.
962
01:00:56,840 --> 01:00:58,380
Why are you getting in my way?
963
01:00:58,630 --> 01:01:00,000
Who's actually in the way?
964
01:01:00,090 --> 01:01:02,460
If I didn't grab you,
you would have fallen over.
965
01:01:03,420 --> 01:01:04,500
I guess it was deliberate.
966
01:01:04,960 --> 01:01:07,210
I can't let my guard down.
You're always trying to assault me.
967
01:01:08,170 --> 01:01:09,590
Who assaulted who?
968
01:01:18,340 --> 01:01:19,420
I'm going back to work.
969
01:01:20,000 --> 01:01:21,250
I'm going back to work too.
970
01:01:27,500 --> 01:01:28,750
Hey, stop!
971
01:01:30,250 --> 01:01:31,340
Turn around.
972
01:01:34,380 --> 01:01:35,460
And keep walking.
973
01:01:38,340 --> 01:01:39,420
Wait.
974
01:01:40,170 --> 01:01:41,250
What now?
975
01:01:41,550 --> 01:01:45,250
From now on, work at the rose
garden. You don't have to work here.
976
01:01:46,460 --> 01:01:47,750
Thank you!
977
01:01:47,840 --> 01:01:50,050
I've been waiting for such order
for a while now.
978
01:01:50,250 --> 01:01:51,340
But I will
979
01:01:51,420 --> 01:01:54,420
install more security cameras
to keep an eye on you.
980
01:01:54,710 --> 01:01:55,800
Psycho.
981
01:01:56,170 --> 01:01:57,250
Jerk.
982
01:01:57,250 --> 01:02:40,250
[VIU Ver] My Forever Sunshine - Episode 09 (2020)'
"@bioskopaceh21"
-♥ Bejakaceh ♥-
www.ilovedrama.site
983
01:02:43,500 --> 01:02:44,840
Are you feeling warm?
984
01:02:45,130 --> 01:02:46,550
I'll turn the AC down.
985
01:02:46,630 --> 01:02:47,960
It's okay.
986
01:02:48,250 --> 01:02:50,250
I'm not warm physically.
987
01:02:50,590 --> 01:02:52,090
But mentally, I'm quite worried.
988
01:02:52,960 --> 01:02:54,380
What are you worried about?
989
01:02:55,300 --> 01:02:56,960
About Artit.
990
01:02:58,590 --> 01:03:01,920
I came here today
to talk to you about this.
991
01:03:02,630 --> 01:03:03,710
Uh...
992
01:03:04,920 --> 01:03:06,750
Ling,
993
01:03:06,960 --> 01:03:09,670
would you like to marry
Artit right now?
994
01:03:10,130 --> 01:03:11,210
Excuse me?
995
01:03:11,460 --> 01:03:14,920
Please marry him.
I'll find an auspicious date.
996
01:03:15,500 --> 01:03:17,710
Well,
997
01:03:18,380 --> 01:03:20,550
we're just friends.
998
01:03:20,920 --> 01:03:22,000
Come on.
999
01:03:22,170 --> 01:03:24,500
Don't lie to me. It's obvious.
1000
01:03:24,710 --> 01:03:27,800
You run this restaurant together.
1001
01:03:27,880 --> 01:03:29,550
How can you be just friends?
1002
01:03:30,340 --> 01:03:33,800
Artit and I really are just friends.
1003
01:03:34,090 --> 01:03:36,340
Why?
1004
01:03:36,960 --> 01:03:39,380
You both are suitable
for each other.
1005
01:03:40,960 --> 01:03:42,050
Or maybe...
1006
01:03:42,420 --> 01:03:44,250
Maybe you're not ready?
1007
01:03:45,340 --> 01:03:48,130
Why aren't you ready? Tell me.
1008
01:03:49,670 --> 01:03:52,800
Oh! Maybe you're afraid of marriage.
1009
01:03:53,250 --> 01:03:54,670
Dear,
1010
01:03:54,840 --> 01:03:57,170
there's nothing scary about it.
1011
01:03:57,500 --> 01:03:59,800
Please marry him.
1012
01:03:59,880 --> 01:04:00,960
Believe me. Please?
1013
01:04:01,550 --> 01:04:04,500
Auntie, I really can't.
1014
01:04:07,800 --> 01:04:10,880
I'd like you to consider my son.
1015
01:04:10,960 --> 01:04:12,630
He's a decent man.
1016
01:04:12,920 --> 01:04:14,420
He's financially stable.
1017
01:04:14,710 --> 01:04:17,000
He's hardworking.
1018
01:04:17,090 --> 01:04:18,590
He's faithful. He doesn't smoke.
1019
01:04:18,670 --> 01:04:21,420
He only drinks a little.
1020
01:04:22,130 --> 01:04:24,800
He's this good.
If you don't take him,
1021
01:04:24,920 --> 01:04:27,340
someone might take him instead.
1022
01:04:29,090 --> 01:04:31,170
Well, I...
1023
01:04:31,340 --> 01:04:34,210
No need to think anymore.
Just marry him already.
1024
01:04:34,460 --> 01:04:35,550
No, she can't.
1025
01:04:48,460 --> 01:04:49,630
If she's getting married,
1026
01:04:50,960 --> 01:04:52,340
she has to marry me.
1027
01:04:54,420 --> 01:04:56,710
Non, what are you talking about?
1028
01:04:57,420 --> 01:04:59,250
You and I are only friends.
1029
01:04:59,840 --> 01:05:01,300
I don't have feelings for you
like that.
1030
01:05:02,750 --> 01:05:03,960
If there really is nothing,
1031
01:05:05,460 --> 01:05:07,090
why did you keep that thing
I gave to you for so long?
1032
01:05:16,960 --> 01:05:18,050
I'm really sorry.
1033
01:05:18,880 --> 01:05:20,550
But she can't marry Artit.
1034
01:05:21,960 --> 01:05:23,050
Ling!
1035
01:05:24,460 --> 01:05:25,800
Ling and Non?
1036
01:05:26,880 --> 01:05:29,800
Oh? What about my son?
1037
01:05:31,000 --> 01:05:33,550
Ling, hold on. Listen to me.
1038
01:05:35,090 --> 01:05:36,500
Why did you do that?
1039
01:05:37,090 --> 01:05:38,170
Do what?
1040
01:05:38,840 --> 01:05:40,590
What you said to Auntie.
1041
01:05:41,380 --> 01:05:43,800
There's nothing going on between us.
1042
01:05:47,250 --> 01:05:48,420
Then there should be.
1043
01:05:48,840 --> 01:05:49,920
Non.
1044
01:05:51,380 --> 01:05:53,340
I won't let you marry Artit
1045
01:05:54,170 --> 01:05:55,920
or anyone else for that matter.
1046
01:05:58,170 --> 01:05:59,250
I'm protective of you.
1047
01:06:00,250 --> 01:06:02,960
Do you know what you're saying?
1048
01:06:05,960 --> 01:06:07,300
I've known it myself
for a while already.
1049
01:06:09,170 --> 01:06:10,590
It's you who doesn't know.
1050
01:06:14,550 --> 01:06:15,670
What do you mean?
1051
01:06:16,710 --> 01:06:18,000
You tried to make me believe
1052
01:06:18,630 --> 01:06:19,710
that you and Artit are a couple.
1053
01:06:21,250 --> 01:06:22,550
Why would you do that?
1054
01:06:23,920 --> 01:06:25,960
You're trying to hide
your own feelings towards me.
1055
01:06:31,000 --> 01:06:32,840
I wasn't hiding anything.
1056
01:06:33,840 --> 01:06:35,550
Then why would you keep the thing
I gave you?
1057
01:06:45,170 --> 01:06:46,750
It's still in good shape.
1058
01:06:47,460 --> 01:06:48,630
Why should I throw it away?
1059
01:06:52,210 --> 01:06:53,960
Don't side with yourself.
1060
01:06:59,090 --> 01:07:00,250
It's okay if you're not
going to admit it.
1061
01:07:04,210 --> 01:07:05,300
I'll prove it.
1062
01:07:07,500 --> 01:07:08,800
I'll prove that you feel
the same way.
1063
01:07:41,670 --> 01:07:44,090
Am I going to lose Artit to Paeng?
1064
01:07:48,880 --> 01:07:50,170
Come in.
1065
01:07:50,550 --> 01:07:52,460
Madam, Nang is here.
1066
01:07:52,710 --> 01:07:54,800
Can you tell her to go home for now?
I'm in a bad mood.
1067
01:07:54,880 --> 01:07:55,960
- Go on.
- Yes, Madam.
1068
01:07:56,920 --> 01:07:58,000
Hold on.
1069
01:07:59,090 --> 01:08:00,170
Nang's here?
1070
01:08:00,460 --> 01:08:01,550
Yes, Madam.
1071
01:08:09,670 --> 01:08:11,750
I made it for you.
1072
01:08:11,840 --> 01:08:16,960
You've always been so lovely to me.
1073
01:08:17,630 --> 01:08:19,170
Auntie,
1074
01:08:19,380 --> 01:08:22,460
I've never thought of us
as simple acquaintances.
1075
01:08:22,750 --> 01:08:25,170
You, Uncle, and Artit
1076
01:08:25,500 --> 01:08:27,090
have always been like family to me.
1077
01:08:27,170 --> 01:08:30,420
You're such a lovely girl.
1078
01:08:30,630 --> 01:08:34,210
It would be so nice if you were
my daughter-in-law.
1079
01:08:35,090 --> 01:08:37,590
Auntie, why are you saying that?
1080
01:08:38,090 --> 01:08:41,210
I never thought that far before.
1081
01:08:42,250 --> 01:08:43,920
Think about it sometime
1082
01:08:44,130 --> 01:08:45,960
because he's still available.
1083
01:08:46,340 --> 01:08:50,670
Oh? Artit is with Ling, isn't he?
1084
01:08:51,550 --> 01:08:52,840
I thought so too at first.
1085
01:08:52,920 --> 01:08:54,670
But in fact, they're not together.
1086
01:08:54,750 --> 01:08:56,670
They're just friends.
1087
01:08:56,800 --> 01:08:59,710
This morning,
Ling strongly denied it to me.
1088
01:08:59,920 --> 01:09:01,000
Yes!
1089
01:09:01,090 --> 01:09:02,960
Hm? What did you say?
1090
01:09:03,500 --> 01:09:07,630
Oh, I said, that's a shame.
1091
01:09:08,630 --> 01:09:11,460
Nang, you have to help me.
1092
01:09:12,670 --> 01:09:13,750
Please?
1093
01:09:13,960 --> 01:09:16,050
Paeng dared to go that far?
1094
01:09:17,050 --> 01:09:18,800
I'm so anxious.
1095
01:09:19,000 --> 01:09:20,670
I don't know who to turn to.
1096
01:09:21,920 --> 01:09:23,840
Don't be anxious.
1097
01:09:24,090 --> 01:09:25,670
I'm happy to help you.
1098
01:09:25,840 --> 01:09:27,460
Because I can't stand having
1099
01:09:27,550 --> 01:09:30,340
Paeng harrass my Artit!
1100
01:09:32,300 --> 01:09:33,380
Oops.
1101
01:09:33,710 --> 01:09:35,050
I psyched myself up
1102
01:09:35,380 --> 01:09:37,800
so that I would understand
how you feel.
1103
01:09:38,460 --> 01:09:39,630
That's good, honey.
1104
01:09:39,920 --> 01:09:42,340
You have to help me
solve this problem
1105
01:09:42,880 --> 01:09:45,130
before Artit falls prey to her.
1106
01:09:45,420 --> 01:09:47,130
Don't worry.
1107
01:09:47,340 --> 01:09:50,210
In this day and age, the protagonist
should fight the villain.
1108
01:09:50,590 --> 01:09:53,420
I won't let a villain like her
1109
01:09:53,670 --> 01:09:55,670
to steal my Artit.
1110
01:09:56,300 --> 01:09:59,050
What are you going to do?
1111
01:09:59,960 --> 01:10:03,550
I will have to teach her
a lesson first.
1112
01:10:03,880 --> 01:10:07,170
Is it going to work?
1113
01:10:08,090 --> 01:10:11,550
A clever person like me?
No need to worry.
1114
01:10:11,670 --> 01:10:12,840
Okay, okay.
1115
01:10:14,500 --> 01:10:16,420
Please trust me again.
1116
01:10:17,920 --> 01:10:19,670
I've come back.
1117
01:10:21,590 --> 01:10:22,670
Alright.
1118
01:10:24,670 --> 01:10:26,960
What should I do to Paeng?
1119
01:10:27,050 --> 01:10:28,460
It has to be harsh so that
1120
01:10:28,550 --> 01:10:31,050
she'll leave the farm right away.
1121
01:10:32,630 --> 01:10:34,340
I'm having fun just
thinking about it.
1122
01:10:39,670 --> 01:10:40,750
Who's that?
1123
01:10:41,920 --> 01:10:43,090
I ask who it is.
1124
01:10:43,550 --> 01:10:44,670
Come out right now.
1125
01:10:50,380 --> 01:10:52,250
- Ghost! Ghost!
- Ghost? Where is it?
1126
01:10:52,340 --> 01:10:54,550
Ghost? Where is it?
1127
01:10:58,380 --> 01:10:59,670
Nang.
1128
01:11:01,550 --> 01:11:02,670
Kot!
1129
01:11:02,920 --> 01:11:04,210
Ouch!
1130
01:11:04,550 --> 01:11:06,170
Why did you kick me?
1131
01:11:06,250 --> 01:11:07,340
Really!
1132
01:11:07,880 --> 01:11:09,800
What mask are you wearing?
1133
01:11:09,880 --> 01:11:12,090
You startled me.
I thought you were a ghost.
1134
01:11:12,170 --> 01:11:14,710
Hold on. This is not just a mask.
1135
01:11:14,840 --> 01:11:18,630
It's called the
multipurpose-super- awesome mask.
1136
01:11:18,710 --> 01:11:20,050
If you'd like one,
1137
01:11:20,130 --> 01:11:22,420
I have a promotion for you.
Buy one get two!
1138
01:11:22,500 --> 01:11:23,590
Use it to cover your face up.
1139
01:11:23,670 --> 01:11:26,960
I don't need to.
But I think you should.
1140
01:11:28,300 --> 01:11:31,130
- Kot!
- What?
1141
01:11:31,300 --> 01:11:33,840
- I'll give you three!
- I don't want any.
1142
01:11:33,920 --> 01:11:35,000
- Three?
- No!
1143
01:11:35,130 --> 01:11:36,210
Four?
1144
01:11:40,170 --> 01:11:41,340
If I buy the mask,
1145
01:11:41,670 --> 01:11:43,500
will you really give me four more?
1146
01:11:44,420 --> 01:11:45,500
Really.
1147
01:11:45,880 --> 01:11:47,130
What if I buy a dozen?
1148
01:11:47,380 --> 01:11:48,500
Take another box.
1149
01:11:48,670 --> 01:11:50,880
No! I don't want free stuff.
1150
01:11:51,800 --> 01:11:52,960
I'd like something else.
1151
01:11:59,500 --> 01:12:00,800
This doesn't sound good.
1152
01:12:02,300 --> 01:12:03,420
Aueng,
1153
01:12:03,880 --> 01:12:07,420
my face looks like
it's getting melasma.
1154
01:12:07,630 --> 01:12:08,710
Really?
1155
01:12:13,340 --> 01:12:15,800
Aueng, why did the lights go out?
1156
01:12:16,300 --> 01:12:17,380
Right?
1157
01:12:28,750 --> 01:12:29,840
Paeng,
1158
01:12:30,500 --> 01:12:33,170
there usually aren't any
dogs around here.
1159
01:12:33,340 --> 01:12:35,630
Where's that howling sound
coming from?
1160
01:12:46,630 --> 01:12:48,960
All done. I shut off the power.
1161
01:12:50,630 --> 01:12:52,090
Although,
1162
01:12:52,590 --> 01:12:54,550
is it okay for you to do this?
1163
01:12:55,250 --> 01:12:56,340
Of course.
1164
01:12:57,210 --> 01:13:00,050
Or don't you want to make any sales?
1165
01:13:00,340 --> 01:13:04,420
I do! But I don't feel comfortable
pulling a prank on Paeng.
1166
01:13:04,920 --> 01:13:06,210
What prank?
1167
01:13:07,170 --> 01:13:09,960
It's called helping her change
her mind and go home sooner.
1168
01:13:10,550 --> 01:13:13,630
But there are many ways to do...
1169
01:13:13,750 --> 01:13:16,090
Uh-uh. Don't say anything.
1170
01:13:16,380 --> 01:13:17,880
You wait here
1171
01:13:17,960 --> 01:13:20,210
and keep a lookout for me.
1172
01:13:21,210 --> 01:13:22,300
What if...
1173
01:13:22,750 --> 01:13:25,380
Nang!
1174
01:13:25,840 --> 01:13:27,090
Nang!
1175
01:13:28,170 --> 01:13:29,250
Nang!
1176
01:13:30,550 --> 01:13:31,670
What should I do?
1177
01:13:34,960 --> 01:13:37,050
It's getting closer.
1178
01:13:37,460 --> 01:13:40,300
I'm scared.
1179
01:13:40,500 --> 01:13:42,920
What are you scared about? Nonsense.
1180
01:14:27,710 --> 01:14:29,750
Aueng! Aueng!
1181
01:14:30,630 --> 01:14:32,090
Aueng! Aueng!
1182
01:14:32,340 --> 01:14:33,630
Aueng!
1183
01:14:35,800 --> 01:14:38,920
Aueng! Aueng! Help me!
1184
01:14:42,710 --> 01:14:43,800
Aueng!
1185
01:14:46,210 --> 01:14:47,300
Ouch!
1186
01:14:51,000 --> 01:14:52,210
Paeng!
1187
01:15:04,000 --> 01:15:05,090
Wait for me!
1188
01:15:05,420 --> 01:15:06,500
Aueng!
1189
01:15:08,960 --> 01:15:12,920
Holy spirits!
1190
01:15:14,590 --> 01:15:16,130
It's me, Aueng!
1191
01:15:16,210 --> 01:15:17,420
Miss Paeng!
1192
01:15:17,800 --> 01:15:20,210
You ran so fast I couldn't catch up.
1193
01:15:20,300 --> 01:15:22,210
Let's keep going
1194
01:15:22,340 --> 01:15:24,840
until we can see a Buddhist image
or a Buddhist monastery.
1195
01:15:24,920 --> 01:15:26,340
- Let's go now!
- Hold on, Aueng!
1196
01:15:27,300 --> 01:15:29,460
I think it was apparent
1197
01:15:30,050 --> 01:15:31,630
what we saw.
1198
01:15:31,920 --> 01:15:33,840
I don't think it was a ghost.
1199
01:15:34,590 --> 01:15:36,380
Somebody's probably pulling a prank.
1200
01:15:36,460 --> 01:15:38,000
Let's go and have a look.
1201
01:15:38,340 --> 01:15:39,630
Have a look?
1202
01:15:46,340 --> 01:15:47,420
Oh, Miss Paeng!
1203
01:15:48,300 --> 01:15:50,750
Your legs don't hurt anymore
from running away from the ghost?
1204
01:15:51,130 --> 01:15:52,710
That's true.
1205
01:15:54,500 --> 01:15:55,710
They don't hurt anymore.
1206
01:15:57,920 --> 01:15:59,000
Hey!
1207
01:16:00,380 --> 01:16:02,250
Everyone.
1208
01:16:02,630 --> 01:16:05,210
What's going on? Why are you here?
1209
01:16:05,460 --> 01:16:08,960
We heard screaming
so we came to check.
1210
01:16:09,050 --> 01:16:11,380
The lights were out because
the power was shut off.
1211
01:16:11,670 --> 01:16:13,880
But when the light was on, we saw...
1212
01:16:14,340 --> 01:16:15,420
Saw what?
1213
01:16:16,130 --> 01:16:18,170
I think you should see for yourself.
1214
01:16:27,710 --> 01:16:28,840
What!?
1215
01:16:37,130 --> 01:16:38,210
Who did this?
1216
01:16:40,380 --> 01:16:42,170
Does anyone know who did this?
1217
01:16:42,300 --> 01:16:43,550
No one saw anything.
1218
01:16:43,630 --> 01:16:46,840
Your place was in a mess like this
when we arrived.
1219
01:16:48,210 --> 01:16:49,960
It must be Mr. Artit.
1220
01:16:50,550 --> 01:16:52,210
There's only one person
1221
01:16:52,630 --> 01:16:54,460
who would dare pull
a prank on me like this.
1222
01:16:55,500 --> 01:16:57,710
Paeng,
1223
01:16:58,300 --> 01:17:00,380
I'll help you clean up the place.
1224
01:17:01,420 --> 01:17:03,340
Thank you, Saeb. But it's okay.
1225
01:17:03,460 --> 01:17:05,090
It's my place. I can do it myself.
1226
01:17:05,550 --> 01:17:07,960
Paeng,
1227
01:17:08,130 --> 01:17:11,130
we'll be up all night.
We won't get any sleep.
1228
01:17:20,840 --> 01:17:22,500
Her place was trashed.
1229
01:17:22,750 --> 01:17:23,960
Really?
1230
01:17:26,500 --> 01:17:27,590
Mom.
1231
01:17:30,800 --> 01:17:31,880
What's going on?
1232
01:17:34,380 --> 01:17:35,460
Nothing.
1233
01:17:40,750 --> 01:17:41,840
Saeb.
1234
01:17:47,300 --> 01:17:48,710
Someone trashed Paeng's place?
1235
01:17:49,130 --> 01:17:50,840
Why does it have to be her?
1236
01:17:51,210 --> 01:17:52,300
Or maybe...
1237
01:17:53,800 --> 01:17:54,880
Maybe what?
1238
01:17:56,710 --> 01:17:57,960
Do you think I did it?
1239
01:17:58,050 --> 01:17:59,460
I didn't say that.
1240
01:18:01,960 --> 01:18:03,460
How come it's not safe on the farm?
1241
01:18:03,920 --> 01:18:05,000
Who did it?
1242
01:18:05,210 --> 01:18:06,630
- You.
- Right.
1243
01:18:07,000 --> 01:18:08,090
Hey!
1244
01:18:08,590 --> 01:18:09,670
Saeb, you...
1245
01:18:56,550 --> 01:18:57,670
It's not trashed.
1246
01:19:03,300 --> 01:19:04,420
Or is Paeng gone?
1247
01:19:13,590 --> 01:19:16,000
Do you want to die? Sleeping
in there with the engine on.
1248
01:19:18,050 --> 01:19:20,090
The car might be new but you
shouldn't do that. Silly girl.
1249
01:19:39,460 --> 01:19:40,590
Hello?
1250
01:19:42,130 --> 01:19:43,380
Wake up and get to work.
1251
01:19:57,750 --> 01:20:00,170
Aueng! Aueng! Wake up!
1252
01:20:00,250 --> 01:20:01,340
What is it, Paeng?
1253
01:20:01,420 --> 01:20:04,300
We've been photographed.
1254
01:20:10,550 --> 01:20:12,500
I think we need to clear things up.
1255
01:20:18,420 --> 01:20:20,590
Your pen was found
near Paeng's place.
1256
01:20:25,500 --> 01:20:26,880
It's not mine.
1257
01:20:30,210 --> 01:20:31,380
Busted.
1258
01:20:34,630 --> 01:20:35,880
Why were you there?
1259
01:20:37,050 --> 01:20:40,300
I went to make some sales.
1260
01:20:40,750 --> 01:20:43,460
Kot, if you don't tell me the truth,
1261
01:20:43,840 --> 01:20:46,340
I'll tell Non to kick you
out of the resort.
1262
01:20:49,050 --> 01:20:51,960
I'll get kicked out
whether I tell or not.
1263
01:20:52,420 --> 01:20:53,590
Why would you get kicked out?
1264
01:20:54,340 --> 01:20:56,420
Uh...
1265
01:21:07,840 --> 01:21:08,920
Come here!
1266
01:21:09,090 --> 01:21:10,960
- Tell me! Tell me!
- Artit! Artit!
1267
01:21:12,050 --> 01:21:13,420
I surrender!
1268
01:21:13,500 --> 01:21:15,250
I surrender!
1269
01:21:15,340 --> 01:21:16,670
Tell me now!
1270
01:21:17,380 --> 01:21:19,380
Nang dressed as a ghost
to trick Paeng.
1271
01:21:19,590 --> 01:21:22,300
That's right. The original deal
was to only trick her.
1272
01:21:22,380 --> 01:21:25,130
I didn't know that she's going
to trash the place too.
1273
01:21:25,340 --> 01:21:27,340
I tried to stop her
1274
01:21:27,420 --> 01:21:28,710
but I couldn't.
1275
01:21:29,210 --> 01:21:30,670
Why would Nang do that?
1276
01:21:31,380 --> 01:21:32,460
How should I know?
1277
01:21:32,670 --> 01:21:35,460
You conspired with her, jerk.
1278
01:21:45,340 --> 01:21:47,460
Uncle, are you busy right now?
1279
01:21:47,960 --> 01:21:49,090
What's the matter?
1280
01:21:49,380 --> 01:21:50,920
I have something to tell you.
1281
01:21:55,420 --> 01:21:57,590
I knew you'd betray me!
1282
01:21:57,670 --> 01:21:59,550
Nang, stop! Listen to me!
1283
01:21:59,630 --> 01:22:00,710
Nang!
1284
01:22:05,250 --> 01:22:06,750
Why did you do something like that?
1285
01:22:08,630 --> 01:22:10,000
Uh... Well...
1286
01:22:10,800 --> 01:22:11,920
Paeng...
1287
01:22:13,300 --> 01:22:14,630
You're siding with her!
1288
01:22:14,880 --> 01:22:15,960
I'm not.
1289
01:22:16,420 --> 01:22:18,050
You're like a sister to me.
1290
01:22:18,630 --> 01:22:20,380
I don't want you to do
something bad like that.
1291
01:22:20,590 --> 01:22:22,500
It wasn't my idea.
1292
01:22:25,550 --> 01:22:27,920
Someone told me to do it.
1293
01:22:29,050 --> 01:22:30,130
Who?
1294
01:22:33,960 --> 01:22:35,050
I asked you who.
1295
01:22:36,380 --> 01:22:37,500
It was your mom.
1296
01:22:39,050 --> 01:22:40,130
Huh?
1297
01:22:42,000 --> 01:22:46,210
That's right. I told her
to drive Paeng out.
1298
01:22:46,710 --> 01:22:47,800
Mom,
1299
01:22:48,550 --> 01:22:51,800
if Paeng died from extreme
shock, what would you do?
1300
01:22:52,000 --> 01:22:54,500
She won't die that easily.
1301
01:22:55,750 --> 01:22:56,840
Wait.
1302
01:22:57,380 --> 01:22:58,550
Are you worried about her?
1303
01:23:01,000 --> 01:23:03,420
I'm not. I'm worried about you.
1304
01:23:03,710 --> 01:23:05,170
I don't want you to
do something like that.
1305
01:23:07,380 --> 01:23:10,710
Okay, okay. I'll leave her alone.
1306
01:23:10,880 --> 01:23:12,300
But you have to promise me
1307
01:23:12,590 --> 01:23:14,630
that you won't mess around
with her like the other night.
1308
01:23:16,170 --> 01:23:17,250
Tubtim,
1309
01:23:17,710 --> 01:23:18,800
Artit.
1310
01:23:20,210 --> 01:23:22,630
Who trashed Paeng's place?
1311
01:23:24,050 --> 01:23:25,920
What if I did?
What are you going to do?
1312
01:23:27,340 --> 01:23:29,880
If you did it, I'd know
1313
01:23:30,170 --> 01:23:31,710
that you're a decent adult
1314
01:23:32,250 --> 01:23:33,340
but likes to bully kids.
1315
01:23:33,750 --> 01:23:34,840
Krongprateep!
1316
01:23:36,630 --> 01:23:38,880
I've asked you and Artit
1317
01:23:39,210 --> 01:23:42,670
that if you can't live together
harmoniously, then just stay away.
1318
01:23:44,630 --> 01:23:47,000
Paeng never did anything to you.
1319
01:23:47,170 --> 01:23:48,960
Why do you have to
cause her trouble?
1320
01:23:49,420 --> 01:23:52,130
Really? She never
did anything to me?
1321
01:23:52,800 --> 01:23:55,460
Did you forget what happened
six years ago?
1322
01:23:56,340 --> 01:23:59,170
I'm a mother.
I can't forget about that.
1323
01:23:59,800 --> 01:24:01,800
Our son nearly died because of her.
1324
01:24:02,670 --> 01:24:05,630
Tubtim, she didn't
mean it at the time.
1325
01:24:05,800 --> 01:24:06,880
She did.
1326
01:24:07,250 --> 01:24:08,750
She meant to assault Artit too.
1327
01:24:09,380 --> 01:24:12,250
She came back this time
to do it again.
1328
01:24:12,840 --> 01:24:13,920
Tubtim.
1329
01:24:16,050 --> 01:24:17,130
Krongprateep,
1330
01:24:17,880 --> 01:24:19,550
he's my only son.
1331
01:24:20,750 --> 01:24:23,420
I won't let her hurt my son again.
1332
01:24:25,500 --> 01:24:28,380
You don't think of forgiving
her at all, do you?
1333
01:24:29,380 --> 01:24:30,840
I'm not a saint like you,
1334
01:24:31,550 --> 01:24:32,920
who can forgive people for anything.
1335
01:24:35,050 --> 01:24:36,170
I'm telling you now.
1336
01:24:36,920 --> 01:24:38,500
No matter how nice she is,
1337
01:24:39,250 --> 01:24:41,250
I will never forget what she did.
1338
01:24:44,050 --> 01:24:45,340
Don't blame her, Dad.
1339
01:24:46,880 --> 01:24:48,250
It's not her fault.
1340
01:24:48,960 --> 01:24:50,050
Everything that happened...
1341
01:24:50,920 --> 01:24:52,090
I'm the mastermind behind all this.
1342
01:24:58,670 --> 01:25:00,550
I'm very disappointed in you.
1343
01:25:01,380 --> 01:25:03,000
I thought that you and Paeng
1344
01:25:03,340 --> 01:25:05,050
could live together
harmoniously now.
1345
01:25:05,880 --> 01:25:06,960
Never.
1346
01:25:08,710 --> 01:25:10,500
If you hadn't brought
that woman back
1347
01:25:10,750 --> 01:25:12,210
none of this would've happened.
1348
01:25:13,590 --> 01:25:16,420
But you promised me that you'd
allow Paeng to live here.
1349
01:25:16,500 --> 01:25:17,590
You remember that, don't you?
1350
01:25:19,800 --> 01:25:20,880
I do.
1351
01:25:22,250 --> 01:25:23,380
A man
1352
01:25:23,840 --> 01:25:25,590
must be true to his words.
1353
01:25:26,880 --> 01:25:29,380
Since you gave me your word,
you must do it.
1354
01:25:31,750 --> 01:25:33,170
Go and apologize to Paeng.
1355
01:25:34,960 --> 01:25:36,050
Don't, Artit.
1356
01:25:37,050 --> 01:25:38,130
Tubtim,
1357
01:25:38,960 --> 01:25:40,420
let him make his own decisions.
1358
01:25:41,300 --> 01:25:44,380
He's matured enough to be reasonable
rather than rely on his feelings.
1359
01:25:58,710 --> 01:26:00,460
If I feel anything towards you,
1360
01:26:00,590 --> 01:26:01,840
my heart would tremble
1361
01:26:02,000 --> 01:26:03,250
and beat rapidly, right?
1362
01:26:03,460 --> 01:26:05,670
But I don't feel anything at all.
1363
01:26:05,840 --> 01:26:08,550
You were so blindly obsessed
with me in the past.
1364
01:26:08,630 --> 01:26:10,840
Back then I was so stupid.
1365
01:26:10,960 --> 01:26:12,750
I was stupid like a donkey.
1366
01:26:13,250 --> 01:26:15,170
Artit!
1367
01:26:15,380 --> 01:26:16,550
Why are you picking me up?
1368
01:26:16,630 --> 01:26:18,960
Are you crazy?
Are you planning to bite me?
1369
01:26:20,090 --> 01:26:22,670
From now on, I will love
you like a friend.
1370
01:26:26,170 --> 01:26:27,250
Paeng and I
1371
01:26:27,550 --> 01:26:28,880
are going steady.
1372
01:26:30,210 --> 01:26:31,300
Are you jealous of me?
1373
01:26:31,420 --> 01:26:32,960
Who'd be jealous to a jerk
of a friend like you?
1374
01:26:33,090 --> 01:26:34,750
If you're not, then what's wrong?
1375
01:26:34,880 --> 01:26:36,710
- Show her some respect.
- Why should I?
1376
01:26:36,800 --> 01:26:38,920
Paeng's my girlfriend.
I have to protect her.
1377
01:26:39,090 --> 01:26:40,170
How did you get together with Non?
1378
01:26:41,710 --> 01:26:42,800
Answer me.
85792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.