All language subtitles for [English] My Forever Sunshine ep 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:30,000 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 2 00:00:39,840 --> 00:00:41,500 You're not handicapped? 3 00:00:43,669 --> 00:00:44,960 But I almost died because of you. 4 00:00:50,500 --> 00:00:51,590 What are you afraid of? 5 00:00:52,960 --> 00:00:54,419 I thought you said you were going to make amends for what you did? 6 00:00:56,090 --> 00:00:57,379 You've gone crazy. 7 00:00:57,590 --> 00:00:58,669 That's right. 8 00:00:59,500 --> 00:01:01,879 I will get even crazier if you stay here. 9 00:01:08,050 --> 00:01:09,250 What are you doing? 10 00:01:09,800 --> 00:01:10,919 You came in yourself. 11 00:01:12,090 --> 00:01:13,340 You locked the door yourself. 12 00:01:14,090 --> 00:01:15,340 Stay and talk then. 13 00:01:19,800 --> 00:01:21,959 I'm here to officially welcome you, 14 00:01:23,170 --> 00:01:24,379 Wanfahmai. 15 00:01:37,589 --> 00:01:40,129 This is your last chance. Go. 16 00:01:40,589 --> 00:01:42,800 Artit, you've gone too far. 17 00:01:43,089 --> 00:01:44,209 How have I gone too far? 18 00:01:44,920 --> 00:01:46,550 What happened to you, 19 00:01:46,629 --> 00:01:47,800 I didn't mean it. 20 00:01:48,250 --> 00:01:49,750 But everything you did to me 21 00:01:49,839 --> 00:01:51,209 was deliberate. 22 00:01:51,420 --> 00:01:53,170 It's very different. 23 00:01:53,750 --> 00:01:54,920 I'm already this harsh 24 00:01:55,209 --> 00:01:56,500 but you're still stubborn. 25 00:01:56,800 --> 00:01:57,920 How harsh should I be 26 00:01:58,000 --> 00:01:59,339 so you'll leave? 27 00:02:07,050 --> 00:02:08,129 Where's your car key? 28 00:02:10,750 --> 00:02:13,050 Instead of bringing a phone. 29 00:02:13,500 --> 00:02:15,339 Jeez! 30 00:02:15,589 --> 00:02:17,379 Paeng! 31 00:02:19,129 --> 00:02:20,589 I asked you where your car key is. 32 00:02:23,129 --> 00:02:24,209 Uhh... 33 00:02:25,670 --> 00:02:27,300 In the storage room. 34 00:02:28,500 --> 00:02:29,589 Darn it! 35 00:02:32,209 --> 00:02:33,920 Should I just choke you to death? 36 00:02:34,709 --> 00:02:35,800 What's going on? 37 00:02:53,500 --> 00:02:55,379 So? Who's going to start? 38 00:02:57,379 --> 00:02:59,000 Hello. 39 00:03:00,750 --> 00:03:01,839 Saeb, you then. 40 00:03:02,170 --> 00:03:05,300 Tell me what's happened when I wasn't here. 41 00:03:07,500 --> 00:03:09,050 Why me, sir? 42 00:03:14,209 --> 00:03:16,800 Can I leave? 43 00:03:19,339 --> 00:03:20,839 But we've made an agreement. 44 00:03:22,750 --> 00:03:24,209 You heard him, Artit? 45 00:03:24,670 --> 00:03:27,629 If you can change Uncle's mind, I'll leave immediately. 46 00:03:29,459 --> 00:03:31,709 What's really going on here? 47 00:03:33,379 --> 00:03:34,459 Artit, 48 00:03:34,959 --> 00:03:36,050 did you try to chase her out? 49 00:03:39,670 --> 00:03:41,959 Artit had someone train me. 50 00:03:43,250 --> 00:03:45,129 Harvesting grapes. weeding, 51 00:03:45,629 --> 00:03:47,920 making wood vinegar, burning charcoal, 52 00:03:48,339 --> 00:03:49,500 cleaning the cattle pen. 53 00:03:49,800 --> 00:03:51,500 I think it was too tough. 54 00:03:52,209 --> 00:03:53,709 So I don't want to stay. 55 00:03:56,420 --> 00:03:58,420 Artit, didn't I tell you 56 00:03:58,839 --> 00:04:00,670 to just let her do her work? 57 00:04:01,379 --> 00:04:02,959 Now, what did you make her do? 58 00:04:03,300 --> 00:04:05,500 Even though you had to harvest grapes or weed, 59 00:04:05,839 --> 00:04:08,750 it's not in your nature to give up. 60 00:04:10,800 --> 00:04:12,550 So what really happened? 61 00:04:12,670 --> 00:04:14,050 I don't want her to stay. 62 00:04:16,709 --> 00:04:19,879 If my return is causing problems, 63 00:04:20,050 --> 00:04:21,250 please let me go. 64 00:04:21,420 --> 00:04:22,879 So everyone here will be happy. 65 00:04:23,339 --> 00:04:24,839 Now you're just trying to be nice. 66 00:04:25,300 --> 00:04:27,209 You're just playing the victim. 67 00:04:31,209 --> 00:04:32,420 If you go, 68 00:04:32,959 --> 00:04:34,500 I won't be happy. 69 00:04:35,339 --> 00:04:36,800 So you have to stay. 70 00:04:42,800 --> 00:04:43,879 Okay. 71 00:04:44,589 --> 00:04:45,670 Then I'll go. 72 00:04:45,750 --> 00:04:47,129 Artit. 73 00:04:47,209 --> 00:04:48,589 - Where are you going? - Don't. 74 00:04:49,250 --> 00:04:50,339 I'll handle him. 75 00:05:09,129 --> 00:05:10,209 Dad! 76 00:05:15,300 --> 00:05:16,379 I'm sorry. 77 00:05:18,209 --> 00:05:19,300 Artit, 78 00:05:20,800 --> 00:05:22,129 I'm begging you 79 00:05:22,709 --> 00:05:23,920 to give Paeng a chance. 80 00:05:25,670 --> 00:05:26,750 Give her a chance? 81 00:05:28,339 --> 00:05:29,459 Maybe next time, 82 00:05:29,550 --> 00:05:31,379 I'll end up handicapped or die? 83 00:05:31,459 --> 00:05:33,550 But if you can overcome your pride a little, 84 00:05:33,839 --> 00:05:36,299 you'll see that she's not the same person anymore. 85 00:05:38,090 --> 00:05:39,879 You're probably blind. That's why you can't see. 86 00:05:41,629 --> 00:05:43,460 Then prove to me 87 00:05:43,919 --> 00:05:45,879 that she hasn't changed. 88 00:05:46,000 --> 00:05:47,500 But I think she has changed. 89 00:05:47,960 --> 00:05:50,049 Let time prove it. 90 00:05:50,500 --> 00:05:52,710 Prove who's correct. 91 00:05:54,129 --> 00:05:55,549 Why should I do that? 92 00:05:56,210 --> 00:05:58,549 Don't try to convince me. 93 00:06:01,299 --> 00:06:02,590 If you go, 94 00:06:02,960 --> 00:06:04,919 then I have to take care of the farm like before. 95 00:06:06,460 --> 00:06:07,549 I'm already old. 96 00:06:09,799 --> 00:06:11,049 Aren't you worried about me? 97 00:06:13,960 --> 00:06:16,629 You can let your darling niece take care of things. 98 00:06:19,500 --> 00:06:20,960 If you think so, then go. 99 00:06:26,250 --> 00:06:27,710 But I don't know 100 00:06:28,590 --> 00:06:30,049 what you've done either. 101 00:06:31,460 --> 00:06:33,960 Because I let you be for so many years. 102 00:06:37,250 --> 00:06:38,340 Anyway, 103 00:06:39,460 --> 00:06:40,879 I'll try to take care of the farm. 104 00:06:46,210 --> 00:06:47,299 Are you choosing her? 105 00:06:48,750 --> 00:06:50,049 Why don't you choose me? 106 00:06:50,840 --> 00:06:52,169 I told you 107 00:06:52,379 --> 00:06:53,669 that you're prejudiced. 108 00:06:54,299 --> 00:06:55,799 You're full of pride. 109 00:06:57,460 --> 00:07:00,629 Alright. Maybe if I let you go for a few days, 110 00:07:01,669 --> 00:07:03,299 you'll calm down a bit. 111 00:07:04,090 --> 00:07:05,710 You'll realize it and come back. 112 00:07:06,919 --> 00:07:09,460 I know you won't leave what you've built here, 113 00:07:10,379 --> 00:07:11,460 right? 114 00:07:18,710 --> 00:07:20,379 But it's better 115 00:07:21,049 --> 00:07:22,460 if you don't go. 116 00:07:25,169 --> 00:07:26,250 Think of it as 117 00:07:27,710 --> 00:07:29,000 you giving me a chance. 118 00:07:30,549 --> 00:07:31,629 I asking you. 119 00:07:39,090 --> 00:07:40,169 Okay, Dad. 120 00:07:41,299 --> 00:07:43,840 But she and I will go our separate ways. 121 00:07:44,419 --> 00:07:45,750 Don't let her approach me. 122 00:08:12,210 --> 00:08:13,299 Tubtim. 123 00:08:17,340 --> 00:08:18,960 - Thongkhum. - Yes? 124 00:08:19,090 --> 00:08:21,250 There's really one downside to Artit. 125 00:08:21,750 --> 00:08:22,840 Do you know what it is? 126 00:08:23,379 --> 00:08:24,460 What, Madam? 127 00:08:25,799 --> 00:08:29,129 Ever since he was young, he has never defied his parents. 128 00:08:31,669 --> 00:08:33,460 I probably raised him too well. 129 00:08:34,799 --> 00:08:36,590 But from now on, I have to teach him 130 00:08:38,299 --> 00:08:40,500 that he doesn't have to listen to everything his parents say. 131 00:08:53,210 --> 00:08:57,049 Paeng, I'm sorry for lying to you. 132 00:08:57,799 --> 00:09:00,250 It's okay, Saeb. I understand. 133 00:09:01,960 --> 00:09:03,340 But don't ever let that happen again? 134 00:09:04,750 --> 00:09:05,840 I'm only joking. 135 00:09:06,590 --> 00:09:08,250 My heart felt heavy for a moment there. 136 00:09:08,710 --> 00:09:09,799 Paeng, 137 00:09:09,960 --> 00:09:11,419 please wait here for a bit. 138 00:09:11,590 --> 00:09:13,049 I'll go and get some stuff. 139 00:09:13,299 --> 00:09:14,799 Then I'll give you a lift home. 140 00:09:21,549 --> 00:09:22,799 I'm already this harsh 141 00:09:22,960 --> 00:09:24,299 but you're still stubborn. 142 00:09:24,669 --> 00:09:25,799 How harsh should I be 143 00:09:25,879 --> 00:09:27,169 so you'll leave? 144 00:09:28,340 --> 00:09:30,549 Such an everlasting grudge, Artit. 145 00:09:30,879 --> 00:09:32,840 Were you Chucky in your past life? 146 00:09:46,210 --> 00:09:47,299 That number plate. 147 00:09:56,710 --> 00:09:58,460 This is it. It's the same vehicle. 148 00:10:01,379 --> 00:10:03,710 - Saeb. - Yes, Paeng? 149 00:10:05,090 --> 00:10:07,379 Whose truck is this? 150 00:10:07,590 --> 00:10:09,250 It's Artit's. 151 00:10:09,340 --> 00:10:10,460 Why are you asking? 152 00:10:11,710 --> 00:10:12,879 Artit's car. 153 00:10:18,500 --> 00:10:20,299 They're doing that on purpose. 154 00:10:20,629 --> 00:10:21,840 What on earth is going on? 155 00:10:33,460 --> 00:10:34,879 Apart from Artit, 156 00:10:34,960 --> 00:10:36,419 who drives it? 157 00:10:36,500 --> 00:10:38,090 No one. 158 00:10:38,340 --> 00:10:41,419 This is Artit's most beloved possession. 159 00:10:41,669 --> 00:10:43,000 He's the only one who can drive it. 160 00:10:44,500 --> 00:10:46,669 But why is it parked here when it's his? 161 00:10:47,049 --> 00:10:50,460 I saw him drove it out three days ago. 162 00:10:50,590 --> 00:10:52,250 The day you came. 163 00:10:52,419 --> 00:10:55,129 He was driving so fast, there was dust all over. 164 00:10:55,210 --> 00:10:57,669 I just washed it for him. It's all shiny now. 165 00:10:58,049 --> 00:11:00,629 Then he told me to park it here. 166 00:11:00,710 --> 00:11:04,419 Most importantly, he said to keep everyone away from it. 167 00:11:07,129 --> 00:11:09,750 You're so evil, Artit. 168 00:11:10,049 --> 00:11:11,669 What did you say? 169 00:11:12,549 --> 00:11:13,919 Oh, nothing. 170 00:11:28,710 --> 00:11:29,799 Uncle? 171 00:11:32,340 --> 00:11:33,750 Did you just get to shower? 172 00:11:35,169 --> 00:11:36,250 Yes. 173 00:11:38,500 --> 00:11:40,379 Are you really going to live here? 174 00:11:41,710 --> 00:11:43,590 I think you should go back to my house 175 00:11:43,669 --> 00:11:45,210 and stay in your old room. 176 00:11:46,710 --> 00:11:48,129 In the same house as Artit? 177 00:11:49,169 --> 00:11:51,590 I don't think so. I don't want to cut my life short. 178 00:11:52,000 --> 00:11:53,250 Are you still angry with him? 179 00:11:54,629 --> 00:11:57,049 I have no right to be angry with him. 180 00:11:59,960 --> 00:12:02,090 I have to apologize on behalf of him and Auntie. 181 00:12:04,840 --> 00:12:06,549 I shouldn't have gone to see the client. 182 00:12:07,419 --> 00:12:09,590 If I'd know I... 183 00:12:09,669 --> 00:12:10,750 Uncle, 184 00:12:12,049 --> 00:12:14,049 if you can see the future, 185 00:12:14,210 --> 00:12:17,629 you have to open up an astrological shop 186 00:12:17,710 --> 00:12:20,419 or a live telephone hotline. 187 00:12:23,250 --> 00:12:25,169 Cheeky. 188 00:12:27,210 --> 00:12:31,419 I'd like everyone to get to know you and see you as I do. 189 00:12:32,590 --> 00:12:33,799 It's okay. 190 00:12:33,960 --> 00:12:35,340 No one needs to see me. 191 00:12:35,590 --> 00:12:37,629 Only you seeing me is fine already. 192 00:12:48,000 --> 00:12:49,090 Hey! 193 00:12:50,169 --> 00:12:52,129 Are you going to crack the chopping board? 194 00:12:52,379 --> 00:12:54,299 Why are you taking it out on the pork? 195 00:12:54,879 --> 00:12:56,250 I'm so annoyed. 196 00:12:56,840 --> 00:12:58,629 Master sided with her again. 197 00:12:59,919 --> 00:13:01,669 It's always been like this. 198 00:13:01,840 --> 00:13:04,629 That's why Mr. Artit was in an accident. 199 00:13:04,799 --> 00:13:07,340 I don't understand why he hasn't learned his lesson. 200 00:13:07,500 --> 00:13:09,210 You're this angry. 201 00:13:09,299 --> 00:13:12,210 Do you know how angry Madam must be? 202 00:13:12,840 --> 00:13:16,710 Whatever. I'm on Madam and Mr. Artit's side. 203 00:13:16,960 --> 00:13:20,169 We have to find a way to kick that rotten Paeng out. 204 00:13:20,250 --> 00:13:21,340 Just you wait! 205 00:13:22,419 --> 00:13:23,500 Hey! 206 00:13:24,379 --> 00:13:25,460 All minced up! 207 00:13:26,879 --> 00:13:27,960 Mom, 208 00:13:28,710 --> 00:13:29,799 what are you doing? 209 00:13:30,049 --> 00:13:32,250 Tonight Dad has to sleep outside 210 00:13:32,460 --> 00:13:33,840 for siding with her. 211 00:13:34,340 --> 00:13:37,000 Mom, calm down. 212 00:13:38,210 --> 00:13:39,340 Don't do this. 213 00:13:40,419 --> 00:13:41,669 I know you're angry. 214 00:13:42,049 --> 00:13:43,340 I'm angry too. 215 00:13:44,210 --> 00:13:45,629 But we shouldn't fight amongst each other. 216 00:13:46,460 --> 00:13:49,000 What do you want me to do? I'm so angry! 217 00:13:49,750 --> 00:13:50,960 Be patient, Mom. 218 00:13:51,379 --> 00:13:52,840 I'll deal with Paeng myself. 219 00:13:53,879 --> 00:13:56,549 But you must stop fighting with Dad. 220 00:13:57,090 --> 00:13:58,669 We can't let Paeng have the satisfaction 221 00:13:58,799 --> 00:14:00,250 that she has successfully created a rift between us. 222 00:14:02,919 --> 00:14:04,000 Alright. 223 00:14:04,590 --> 00:14:05,669 I'll try. 224 00:14:06,549 --> 00:14:10,250 How much longer do I have to keep seeing her face? 225 00:14:13,089 --> 00:14:15,000 Dad told me to prove it to him. 226 00:14:15,799 --> 00:14:16,880 I'll do it. 227 00:14:17,170 --> 00:14:20,799 I'll make him see who his darling niece really is. 228 00:14:34,250 --> 00:14:36,880 Paeng, what do you think if this land? 229 00:14:37,170 --> 00:14:39,130 It's quite nice. 230 00:14:39,500 --> 00:14:41,170 What are you planning to do? 231 00:14:41,960 --> 00:14:43,210 I'm going to give it to you. 232 00:14:43,960 --> 00:14:45,049 Come again? 233 00:14:46,549 --> 00:14:50,750 I'd like to you plant a rose garden, just like you wanted to. 234 00:14:52,130 --> 00:14:54,170 So you can finally follow your dreams 235 00:14:54,460 --> 00:14:56,380 without having to be involved with Artit. 236 00:14:57,299 --> 00:14:59,670 Do you trust me? 237 00:14:59,799 --> 00:15:01,049 What if I failed? 238 00:15:01,250 --> 00:15:03,839 I thought you said you wanted me to learn the ropes a lot first. 239 00:15:04,589 --> 00:15:06,299 You can learn by doing. 240 00:15:06,670 --> 00:15:08,339 I'll be your consultant. 241 00:15:09,839 --> 00:15:13,420 It's better for trial and error that you do it here, am I right? 242 00:15:14,420 --> 00:15:16,549 And if you're successful with the project, 243 00:15:16,799 --> 00:15:18,880 I'll give you this whole plot of land. 244 00:15:20,049 --> 00:15:21,250 You can't do that, Uncle. 245 00:15:21,710 --> 00:15:23,089 If you do that, 246 00:15:23,670 --> 00:15:25,630 Artit will kill me. 247 00:15:27,589 --> 00:15:29,339 - Paeng... - Uncle, 248 00:15:29,750 --> 00:15:31,549 don't talk about the debt. 249 00:15:32,000 --> 00:15:33,799 It ended a long time ago. 250 00:15:35,339 --> 00:15:38,000 Actually, I owe you right now. 251 00:15:38,460 --> 00:15:40,460 If you didn't look after me, 252 00:15:40,799 --> 00:15:43,339 who knows where I'd be. 253 00:15:43,670 --> 00:15:46,380 I've survived this long 254 00:15:46,670 --> 00:15:48,130 because of you. 255 00:15:52,000 --> 00:15:53,380 So you don't want it? 256 00:15:54,380 --> 00:15:55,460 No, it's okay. 257 00:15:59,670 --> 00:16:01,170 Then you work for me. 258 00:16:01,920 --> 00:16:03,549 I don't think there's a problem with that. 259 00:16:04,420 --> 00:16:06,049 Think of 260 00:16:06,210 --> 00:16:08,960 what you want to do with the land. 261 00:16:09,210 --> 00:16:11,960 How many farmhands you'll need, and what's your budget. 262 00:16:13,420 --> 00:16:14,750 From now on, 263 00:16:15,170 --> 00:16:16,799 consider yourself my employee. 264 00:16:17,049 --> 00:16:19,460 You work for me, is that okay? 265 00:16:23,089 --> 00:16:24,339 Okay, then. 266 00:16:25,799 --> 00:16:27,250 That's my girl. 267 00:16:29,589 --> 00:16:30,880 Careful, careful. 268 00:16:33,500 --> 00:16:34,589 Oh. 269 00:16:34,839 --> 00:16:36,210 Pong! Saeb! 270 00:16:36,420 --> 00:16:37,670 - Yes, sir? - Yes? 271 00:16:38,210 --> 00:16:39,299 Come on. 272 00:16:40,380 --> 00:16:41,460 Quickly now. 273 00:16:43,589 --> 00:16:45,839 From now on, Paeng's working for me. 274 00:16:46,089 --> 00:16:47,549 Tell everyone 275 00:16:47,670 --> 00:16:49,049 to help her with work. 276 00:16:49,750 --> 00:16:50,920 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 277 00:16:51,630 --> 00:16:52,710 You can go now. 278 00:16:53,130 --> 00:16:54,210 Let's go. 279 00:16:56,920 --> 00:16:58,000 Very good. 280 00:17:06,839 --> 00:17:08,170 Miss Paeng! 281 00:17:08,589 --> 00:17:10,549 I bring you over some assistants. 282 00:17:11,130 --> 00:17:12,299 Thank you. 283 00:17:12,630 --> 00:17:16,380 We've met but I don't know your names yet. 284 00:17:16,710 --> 00:17:18,049 I'm Kaew. 285 00:17:18,210 --> 00:17:19,299 I'm Aod. 286 00:17:20,089 --> 00:17:22,299 Miss Paeng, 287 00:17:22,670 --> 00:17:24,420 please don't be angry about today. 288 00:17:25,299 --> 00:17:26,380 I understand. 289 00:17:27,420 --> 00:17:29,549 If I did anything wrong, 290 00:17:29,960 --> 00:17:31,170 please don't be angry with me. 291 00:17:31,500 --> 00:17:34,710 It was Artit's order, so I had to follow it. 292 00:17:35,339 --> 00:17:37,250 But you haven't done anything wrong. 293 00:17:38,880 --> 00:17:40,500 By the way, what do you want me to help? 294 00:17:40,589 --> 00:17:41,670 That's right. 295 00:17:41,750 --> 00:17:45,380 I'd like you to collect some dirt samples 296 00:17:45,460 --> 00:17:48,089 to be checked for minerals and the pH value, 297 00:17:48,170 --> 00:17:50,250 to see whether it's suitable to grow roses. 298 00:17:50,460 --> 00:17:51,549 Here. 299 00:17:52,250 --> 00:17:53,460 - Go on. - Okay. 300 00:17:54,210 --> 00:17:55,670 - Dig it up. - Help her. 301 00:17:55,750 --> 00:17:57,049 Here you go. 302 00:17:57,210 --> 00:17:59,170 - One for each of us. - Here. 303 00:18:34,750 --> 00:18:38,250 Saeb, please drop this in the mail. 304 00:18:38,339 --> 00:18:40,130 Right away. 305 00:18:40,210 --> 00:18:41,299 Let's go. 306 00:19:51,880 --> 00:19:53,839 Oh? Whoa. 307 00:19:54,380 --> 00:19:55,960 It's already 11:00 p.m.? 308 00:19:56,380 --> 00:19:57,750 When did I fell asleep? 309 00:20:00,089 --> 00:20:01,170 My stomach's grumbling. 310 00:20:01,589 --> 00:20:02,670 So hungry. 311 00:20:03,670 --> 00:20:06,630 Good thing I bought something to eat. 312 00:20:17,250 --> 00:20:18,339 What? 313 00:20:20,299 --> 00:20:21,630 Where's all the food? 314 00:20:23,630 --> 00:20:25,130 If I did anything wrong, 315 00:20:25,589 --> 00:20:26,750 please don't be angry with me. 316 00:20:26,839 --> 00:20:29,170 It was Artit's order, so I had to follow it. 317 00:20:32,000 --> 00:20:33,670 You stole it? 318 00:20:34,420 --> 00:20:36,710 I'll reclaim it then. 319 00:20:51,500 --> 00:20:52,839 Hungry are you? 320 00:20:53,420 --> 00:20:54,589 Just die of hunger right there. 321 00:20:59,000 --> 00:21:00,299 Oh, Mom. 322 00:21:00,460 --> 00:21:02,670 I knew you're still working. 323 00:21:03,130 --> 00:21:05,750 It's late. Have a shower and rest. 324 00:21:07,210 --> 00:21:08,299 Okay. 325 00:21:48,049 --> 00:21:49,130 It's all gone. 326 00:22:22,299 --> 00:22:23,960 Where is it hidden? 327 00:22:28,420 --> 00:22:30,670 I feel like a burglar. 328 00:22:34,089 --> 00:22:35,170 I'm hungry! 329 00:22:35,339 --> 00:22:37,589 Gosh! I can't take it anymore! 330 00:22:39,920 --> 00:22:42,960 I'm sorry. I really don't want to do this! 331 00:22:43,049 --> 00:22:44,460 But I really can't 332 00:22:44,710 --> 00:22:46,299 handle this hunger! 333 00:22:48,549 --> 00:22:50,500 Excuse me, Uncle and Auntie. 334 00:22:59,839 --> 00:23:01,210 I've survived! 335 00:23:36,500 --> 00:23:37,589 Oh, shoot! 336 00:24:03,589 --> 00:24:04,670 Oh! 337 00:24:13,710 --> 00:24:15,839 Now can you tell me why you came in here? 338 00:24:18,960 --> 00:24:20,710 I asked you a question. Are you deaf? 339 00:24:26,170 --> 00:24:27,710 I was only looking for something to eat. 340 00:24:27,960 --> 00:24:30,130 If you're going to lie, try harder then. 341 00:24:30,920 --> 00:24:32,960 You're always concocting something. 342 00:24:33,670 --> 00:24:36,210 Do you think that you can forget all the evil deeds you've done 343 00:24:36,299 --> 00:24:37,630 and other people will forget them too? 344 00:24:38,500 --> 00:24:39,589 I really want to know 345 00:24:39,960 --> 00:24:41,500 what your face is made of. 346 00:24:42,089 --> 00:24:44,299 That's why you dare to set foot in here again. 347 00:24:48,049 --> 00:24:49,420 I'm not lying. 348 00:24:49,710 --> 00:24:52,339 I'm just hungry. So I'm looking for something to eat. 349 00:24:52,839 --> 00:24:55,960 Because someone's being a snake in the grass. 350 00:24:56,630 --> 00:24:59,299 They threw out all my food. 351 00:24:59,589 --> 00:25:02,130 Otherwise, I wouldn't have set foot here. 352 00:25:02,420 --> 00:25:03,500 You! 353 00:25:09,799 --> 00:25:10,920 Whoa. 354 00:25:11,250 --> 00:25:12,960 His arms are really buff. 355 00:25:13,299 --> 00:25:15,549 I'll definitely die if he chokes me. 356 00:25:17,799 --> 00:25:18,880 Sicko! 357 00:25:19,460 --> 00:25:20,549 You're staring at me, aren't you? 358 00:25:22,250 --> 00:25:23,750 I didn't mean it. 359 00:25:24,049 --> 00:25:25,130 Do you 360 00:25:25,420 --> 00:25:27,000 still dare to have feelings for me? 361 00:25:29,460 --> 00:25:32,130 Artit, don't flatter yourself. 362 00:25:32,500 --> 00:25:35,799 A shirtless guy won't make me feel anything. 363 00:25:35,880 --> 00:25:37,210 I've seen a lot already. 364 00:25:38,710 --> 00:25:39,799 That's right. 365 00:25:39,960 --> 00:25:42,130 For a greedy woman like you, 366 00:25:42,799 --> 00:25:44,299 I don't think it's that surprising. 367 00:25:46,460 --> 00:25:50,380 Artit, if I'm such an eyesore, I'll be gone now. 368 00:26:05,500 --> 00:26:06,589 Wench. 369 00:26:12,750 --> 00:26:15,799 Artit, I'm only looking for something to eat. 370 00:26:16,210 --> 00:26:17,960 Do you really have to call me a wench? 371 00:26:18,170 --> 00:26:19,880 I think it's a little too harsh. 372 00:26:19,960 --> 00:26:21,130 I wasn't referring to this. 373 00:26:22,549 --> 00:26:24,460 I'm talking about six years ago. 374 00:26:25,750 --> 00:26:26,839 Hey, 375 00:26:27,130 --> 00:26:29,380 what I've been doing to you isn't even harsh enough. 376 00:26:30,000 --> 00:26:31,880 You're lucky that I haven't murdered you yet. 377 00:26:34,630 --> 00:26:36,299 Isn't your dad's inheritance 378 00:26:36,630 --> 00:26:38,710 enough for you to start a new life? 379 00:26:40,089 --> 00:26:42,299 Or did you spend it all up? 380 00:26:46,750 --> 00:26:48,960 Or do you want something else from here 381 00:26:49,380 --> 00:26:50,460 that isn't money? 382 00:26:53,460 --> 00:26:54,549 And what is that? 383 00:26:56,170 --> 00:26:57,839 Even if I don't say it, you probably already know. 384 00:26:59,089 --> 00:27:00,630 I won't make my mouth filthy by saying it. 385 00:27:01,839 --> 00:27:03,460 If you don't want to, then don't. 386 00:27:04,960 --> 00:27:06,210 If there's nothing else, 387 00:27:06,630 --> 00:27:07,710 I'm going now. 388 00:27:30,589 --> 00:27:31,670 Whoa! 389 00:27:33,500 --> 00:27:36,589 Saeb! Why did you creep up on me? You startled me. 390 00:27:36,710 --> 00:27:38,089 Miss Paeng, 391 00:27:38,170 --> 00:27:39,960 you had your earphones on. 392 00:27:40,049 --> 00:27:42,960 I was calling but you didn't hear me. So I had to do this. 393 00:27:43,130 --> 00:27:44,250 What's the matter? 394 00:27:45,170 --> 00:27:47,880 Master told me to bring you 395 00:27:47,960 --> 00:27:49,130 to go eat at the house. 396 00:27:50,710 --> 00:27:52,960 It's okay. I'll eat here. 397 00:27:53,210 --> 00:27:55,130 If I go, 398 00:27:55,420 --> 00:27:56,920 your boss Artit 399 00:27:57,000 --> 00:27:59,130 will have my head instead of food. 400 00:27:59,589 --> 00:28:01,339 Miss Paeng! 401 00:28:01,420 --> 00:28:03,210 My boss isn't a zombie. 402 00:28:03,920 --> 00:28:05,920 Please go. 403 00:28:06,000 --> 00:28:09,049 If you don't, I'll be reprimanded for sure. 404 00:28:09,799 --> 00:28:11,170 Please, Miss Paeng? 405 00:28:11,750 --> 00:28:13,670 Please? Please, go? 406 00:28:13,839 --> 00:28:15,670 You don't have to eat that. I'll help you. 407 00:28:18,380 --> 00:28:19,960 - Come on. - Okay. 408 00:28:23,920 --> 00:28:25,839 Oh, Paeng. Come here. 409 00:28:28,799 --> 00:28:29,880 Come. 410 00:28:30,960 --> 00:28:32,250 You invited her? 411 00:28:33,710 --> 00:28:35,500 Tubtim, 412 00:28:35,750 --> 00:28:37,549 she's only here to eat. 413 00:28:37,960 --> 00:28:40,299 For you, that's all it is. But for me, 414 00:28:40,380 --> 00:28:43,000 honestly, I have no appetite anymore. 415 00:28:44,250 --> 00:28:47,670 I think I'll go back and eat at home. 416 00:28:47,960 --> 00:28:49,210 - Good. - Don't go. 417 00:28:53,710 --> 00:28:54,799 Paeng, 418 00:28:55,710 --> 00:28:57,500 come here. Sit down. 419 00:28:59,210 --> 00:29:00,549 Come on. Have a seat. 420 00:29:02,170 --> 00:29:03,250 Quickly. 421 00:29:05,299 --> 00:29:06,380 Very good. 422 00:29:06,670 --> 00:29:07,960 From now on, 423 00:29:08,170 --> 00:29:10,630 you have to come and eat with me every day. 424 00:29:11,250 --> 00:29:13,250 Huh? Teep! 425 00:29:14,049 --> 00:29:15,130 If she comes, 426 00:29:15,339 --> 00:29:16,460 I won't eat. 427 00:29:17,089 --> 00:29:19,380 You can eat with your darling niece, just the two of you. 428 00:29:20,130 --> 00:29:21,210 Mom, 429 00:29:23,000 --> 00:29:24,630 please don't do that. 430 00:29:26,130 --> 00:29:28,710 This is our house, why do we have to leave? 431 00:29:30,049 --> 00:29:32,839 The person who should go is the outsider. 432 00:29:34,750 --> 00:29:38,549 Artit, talk nicely to her. I'm asking you. 433 00:29:38,630 --> 00:29:39,960 I've also asked you 434 00:29:40,420 --> 00:29:42,049 to not let this woman come close to me. 435 00:29:43,380 --> 00:29:45,960 Last night, your darling niece 436 00:29:46,250 --> 00:29:47,670 sneaked into our house. 437 00:29:48,049 --> 00:29:49,880 Huh? 438 00:29:50,589 --> 00:29:52,250 What were you planning to do to my son? 439 00:29:52,630 --> 00:29:53,880 You've only just arrived. 440 00:29:53,960 --> 00:29:55,130 Your true colors are already showing? 441 00:29:55,339 --> 00:29:56,920 It's not like that, Auntie. 442 00:29:57,000 --> 00:29:59,130 Why did you have to come in late at night? 443 00:30:00,380 --> 00:30:02,630 Don't ask for the truth from a liar. 444 00:30:04,049 --> 00:30:05,630 It's easier to just kick her out. 445 00:30:05,710 --> 00:30:06,799 Artit. 446 00:30:09,130 --> 00:30:10,880 Last night, I came here 447 00:30:10,960 --> 00:30:12,750 because I was hungry. 448 00:30:13,339 --> 00:30:14,630 So I was looking for something to eat. 449 00:30:15,630 --> 00:30:18,170 Don't try to put on an act. I know it. 450 00:30:19,750 --> 00:30:21,339 It's been six years 451 00:30:21,500 --> 00:30:23,589 and your tongue has gotten sharper than a woman's. 452 00:30:23,750 --> 00:30:25,880 Or maybe you are... 453 00:30:27,420 --> 00:30:28,500 What am I? 454 00:30:30,170 --> 00:30:31,250 Uncle, 455 00:30:31,549 --> 00:30:34,339 I really came here to find something to eat. 456 00:30:35,670 --> 00:30:36,839 Maybe I was wrong 457 00:30:37,460 --> 00:30:40,630 for coming in unannounced. 458 00:30:41,210 --> 00:30:43,420 But there's nothing more to do. 459 00:30:43,710 --> 00:30:46,420 You're the best at making excuses. 460 00:30:47,299 --> 00:30:49,839 Your second-best is 461 00:30:50,049 --> 00:30:51,380 minimizing your own fault. 462 00:30:51,549 --> 00:30:53,710 Artit, that's enough. 463 00:30:53,920 --> 00:30:55,000 I'm sorry, Dad. 464 00:30:55,420 --> 00:30:56,710 I'm not going to eat today. 465 00:30:57,710 --> 00:30:58,799 I don't have an appetite. 466 00:31:06,339 --> 00:31:07,630 I don't have one either. 467 00:31:07,799 --> 00:31:08,880 Oh? 468 00:31:14,130 --> 00:31:15,630 See, Uncle? 469 00:31:16,130 --> 00:31:19,500 It's because of me. I'm such a killjoy. 470 00:31:19,840 --> 00:31:20,920 Don't mind them. 471 00:31:21,300 --> 00:31:22,420 They're just not used to it. 472 00:31:23,250 --> 00:31:26,960 You have to eat with me every day so that they'll get used to it. 473 00:31:27,630 --> 00:31:29,130 Alright, let's eat. 474 00:31:30,050 --> 00:31:32,300 Eat up. It's only me now. Eat with me. 475 00:31:40,090 --> 00:31:41,170 Pong! 476 00:31:43,800 --> 00:31:44,880 Pong! 477 00:31:47,420 --> 00:31:48,500 Where is he? 478 00:31:50,670 --> 00:31:51,750 Pong! 479 00:31:52,630 --> 00:31:53,710 Mr. Artit. 480 00:31:55,800 --> 00:31:57,130 How was breakfast? 481 00:31:58,050 --> 00:32:00,420 What's up with you? 482 00:32:00,550 --> 00:32:04,340 Miss Paeng went to eat breakfast with you. 483 00:32:04,420 --> 00:32:05,800 So I figured that 484 00:32:05,880 --> 00:32:07,670 breakfast must've been even more delicious. 485 00:32:09,090 --> 00:32:10,170 It was. 486 00:32:10,420 --> 00:32:12,960 It was delicious to the point that I want to kick you. 487 00:32:13,130 --> 00:32:14,250 Calm down, sir. 488 00:32:14,380 --> 00:32:15,880 It's still early. 489 00:32:16,090 --> 00:32:17,550 Don't be angry yet. 490 00:32:19,840 --> 00:32:20,920 Where's Pong? 491 00:32:21,340 --> 00:32:23,300 Oh? You don't know? 492 00:32:24,050 --> 00:32:25,130 Know what? 493 00:32:29,090 --> 00:32:30,670 Your lips are quivering. 494 00:32:30,750 --> 00:32:32,090 Tell me what you know. 495 00:32:34,630 --> 00:32:37,550 Here I'll put some rose beds. 496 00:32:38,130 --> 00:32:39,460 Over there 497 00:32:39,590 --> 00:32:41,960 I'll have a nursery for seedlings. 498 00:32:42,130 --> 00:32:44,300 There, it's going to be an office 499 00:32:44,380 --> 00:32:47,050 and a research lab for rose products. 500 00:32:47,800 --> 00:32:49,050 Wow. 501 00:32:49,130 --> 00:32:51,670 You came up with all of this in a day? 502 00:32:51,840 --> 00:32:53,880 I already had these ideas. 503 00:32:53,960 --> 00:32:55,590 I just made a sketch of them. 504 00:32:56,500 --> 00:33:00,550 By the way, do you know any contractors? 505 00:33:00,840 --> 00:33:04,050 So I can start with my rose garden. 506 00:33:05,130 --> 00:33:06,550 What's the hurry? 507 00:33:06,840 --> 00:33:08,000 You can rest a little bit. 508 00:33:08,170 --> 00:33:11,460 No rest for the wicked. I'd like to get going with it. 509 00:33:12,170 --> 00:33:13,340 So you can leave? 510 00:33:14,300 --> 00:33:16,880 I have to go over there now. 511 00:33:17,050 --> 00:33:19,750 Artit might see me and I'll be in trouble. 512 00:33:23,380 --> 00:33:24,460 Get on with it. 513 00:33:25,090 --> 00:33:26,460 Are you in a hurry to leave 514 00:33:26,880 --> 00:33:28,050 because of Artit? 515 00:33:29,800 --> 00:33:31,050 Partially. 516 00:33:31,340 --> 00:33:34,340 But I don't want to bother you any more. 517 00:33:34,670 --> 00:33:36,750 You keep saying that. 518 00:33:36,960 --> 00:33:38,630 It's like I'm a stranger to you. 519 00:33:39,090 --> 00:33:40,460 I'm feeling sad now. 520 00:33:40,670 --> 00:33:43,130 Uncle, please don't be upset. 521 00:33:43,210 --> 00:33:46,590 If you are, I'll be dead for sure. 522 00:33:46,670 --> 00:33:48,130 I only have you left. 523 00:33:51,050 --> 00:33:52,500 Okay. 524 00:33:52,920 --> 00:33:54,550 I'll look it over again tonight. 525 00:33:54,800 --> 00:33:56,500 But at a glance, 526 00:33:56,710 --> 00:33:58,800 it looks really great. You're talented. 527 00:33:59,250 --> 00:34:00,340 Thank you! 528 00:34:01,880 --> 00:34:02,960 Paeng, 529 00:34:03,800 --> 00:34:05,300 I'm very happy 530 00:34:05,590 --> 00:34:06,840 that you came back here. 531 00:34:08,210 --> 00:34:10,050 No matter what anyone says, 532 00:34:10,840 --> 00:34:12,300 please think of this place 533 00:34:12,710 --> 00:34:14,750 as your home. 534 00:34:18,710 --> 00:34:20,130 I'll try. 535 00:34:22,170 --> 00:34:24,420 I have something to give you. 536 00:34:30,840 --> 00:34:33,210 You're giving this to me? 537 00:34:33,300 --> 00:34:34,500 Yes. 538 00:34:35,750 --> 00:34:37,170 It's for you to ride around on the farm. 539 00:34:37,300 --> 00:34:38,590 So you won't be tired from walking. 540 00:34:39,590 --> 00:34:40,960 Do you know how to ride it? 541 00:34:41,840 --> 00:34:43,960 I don't think it's too difficult. 542 00:34:44,130 --> 00:34:45,500 Thank you. 543 00:34:58,090 --> 00:34:59,250 So lovely. 544 00:35:01,960 --> 00:35:03,050 Ma'am, 545 00:35:03,210 --> 00:35:06,210 how long does it take before the grapes can be harvested? 546 00:35:06,630 --> 00:35:09,590 She seems promiscuous judging from her face 547 00:35:11,920 --> 00:35:14,050 - Are you talking about me? - No. 548 00:35:15,250 --> 00:35:16,420 Then why are you looking at me? 549 00:35:17,050 --> 00:35:19,500 You're overthinking it. I wasn't looking at you. 550 00:35:19,920 --> 00:35:21,170 I was looking at the grapes. 551 00:35:23,050 --> 00:35:25,460 Then stop looking and get back to work. 552 00:35:25,840 --> 00:35:27,420 Or do you want me to tell my uncle 553 00:35:27,500 --> 00:35:31,340 that his workers are gossiping and slacking off at work? 554 00:35:33,630 --> 00:35:34,920 It's you who has to leave. 555 00:35:39,050 --> 00:35:40,670 I haven't even done anything. 556 00:35:41,050 --> 00:35:43,130 Those two were gossiping about me. 557 00:35:43,250 --> 00:35:44,590 No one would believe 558 00:35:44,960 --> 00:35:46,550 a girl who cried wolf like you. 559 00:35:47,170 --> 00:35:48,340 And I'm not stupid. 560 00:35:48,420 --> 00:35:49,500 Most importantly, 561 00:35:50,170 --> 00:35:51,840 even if they were gossiping, 562 00:35:52,250 --> 00:35:55,130 it wouldn't have been that far from the truth. 563 00:35:57,500 --> 00:35:58,590 Okay, then. 564 00:36:00,090 --> 00:36:03,420 You can insult, slander, or gossip about me as much as you like. 565 00:36:03,710 --> 00:36:04,880 I don't care 566 00:36:05,000 --> 00:36:06,800 because I'm not like what you said. 567 00:36:15,210 --> 00:36:16,750 - Keep working. - Yes. 568 00:36:20,170 --> 00:36:21,250 How much do you want? 569 00:36:22,800 --> 00:36:24,090 I asked how much you want 570 00:36:24,590 --> 00:36:26,090 so that you will leave this place. 571 00:36:27,840 --> 00:36:28,920 I have money. 572 00:36:30,170 --> 00:36:31,250 You're very rich, aren't you? 573 00:36:32,420 --> 00:36:34,710 You probably want to disappear from here mysteriously. 574 00:36:35,500 --> 00:36:36,590 I'm telling you 575 00:36:37,210 --> 00:36:38,300 that I can make that happen. 576 00:36:39,840 --> 00:36:42,800 If you can't contact me for more than three days, 577 00:36:43,550 --> 00:36:45,000 go and look for my corpse 578 00:36:45,130 --> 00:36:46,420 here. 579 00:36:46,500 --> 00:36:48,500 My corpse should be buried there 580 00:36:48,590 --> 00:36:50,170 because it's the back of the farm. 581 00:36:52,460 --> 00:36:53,550 What? 582 00:36:53,920 --> 00:36:55,000 Scared? 583 00:36:55,920 --> 00:36:57,420 If you stay, 584 00:36:58,210 --> 00:36:59,880 I'll scare you even more. 585 00:37:01,960 --> 00:37:03,090 Keep your guard up. 586 00:37:03,840 --> 00:37:04,960 Should I cut off your arms, 587 00:37:06,130 --> 00:37:07,210 your legs, 588 00:37:08,210 --> 00:37:09,300 skin you, 589 00:37:09,840 --> 00:37:10,920 or cut off your head first? 590 00:37:12,170 --> 00:37:13,250 Go! 591 00:37:26,420 --> 00:37:28,090 Oh, Dad? 592 00:37:28,960 --> 00:37:30,630 Can you take a look a these plans 593 00:37:30,800 --> 00:37:31,960 and see if they're okay? 594 00:37:32,590 --> 00:37:33,670 Here. 595 00:37:40,050 --> 00:37:41,130 From that woman? 596 00:37:42,090 --> 00:37:43,630 A nursery for roses. 597 00:37:44,710 --> 00:37:46,250 She drew it up herself. 598 00:37:50,550 --> 00:37:52,710 If you're looking for something for her to do to kill time, 599 00:37:52,840 --> 00:37:54,050 or to keep her here, 600 00:37:54,460 --> 00:37:55,670 you should keep it small. 601 00:37:55,800 --> 00:37:57,420 This is too big. 602 00:37:57,550 --> 00:37:59,090 It will cost a fortune. 603 00:38:01,800 --> 00:38:03,210 I'd like her 604 00:38:03,670 --> 00:38:05,590 to use this time to learn 605 00:38:06,340 --> 00:38:07,750 and get the most out of it. 606 00:38:08,380 --> 00:38:10,550 But it takes time for a plan this big. 607 00:38:11,920 --> 00:38:13,300 Or are you thinking about that? 608 00:38:14,460 --> 00:38:15,920 About arranging your marriage together? 609 00:38:18,460 --> 00:38:19,920 I've stopped thinking about that for a while already. 610 00:38:20,250 --> 00:38:21,750 Do you think 611 00:38:21,960 --> 00:38:24,670 I love my niece more than my own son? 612 00:38:26,250 --> 00:38:29,710 Since you're really against it, to the point you risked your own life, 613 00:38:30,710 --> 00:38:32,340 I'm not going to force you. 614 00:38:33,500 --> 00:38:35,250 It's not your responsibility either, 615 00:38:36,170 --> 00:38:38,500 to have to repay for someone's gratitude in my place. 616 00:38:43,420 --> 00:38:44,500 Thank you, Dad. 617 00:38:45,920 --> 00:38:47,000 But I have to let Paeng stay here 618 00:38:47,750 --> 00:38:50,250 no matter what. 619 00:38:50,670 --> 00:38:54,130 Until there's someone who can look after her better than me. 620 00:38:55,750 --> 00:38:56,840 Tharathep 621 00:38:57,170 --> 00:38:58,710 asked me two things. 622 00:38:59,500 --> 00:39:01,920 I already broke one promise, that is the one about you. 623 00:39:03,250 --> 00:39:05,090 Don't make me break another. 624 00:39:09,590 --> 00:39:11,840 Please help me look at it. 625 00:39:12,500 --> 00:39:15,920 So I can talk to her about the contractors tomorrow. 626 00:39:18,630 --> 00:39:19,840 I don't want to be a part of this. 627 00:39:20,840 --> 00:39:22,000 You don't trust me? 628 00:39:22,960 --> 00:39:24,380 I trust you. 629 00:39:24,800 --> 00:39:26,300 But I don't trust her. 630 00:39:26,750 --> 00:39:27,840 About what? 631 00:39:28,300 --> 00:39:30,210 That she wants to be my wife. 632 00:39:34,340 --> 00:39:36,630 Dad, It's not funny. 633 00:39:36,960 --> 00:39:39,170 I really mean it. 634 00:39:40,130 --> 00:39:41,210 Artit, 635 00:39:42,460 --> 00:39:44,670 humans must learn to adapt. 636 00:39:45,800 --> 00:39:47,130 If Paeng 637 00:39:47,590 --> 00:39:50,550 is willing to adapt, change herself, 638 00:39:50,840 --> 00:39:52,380 and become a different person, 639 00:39:52,800 --> 00:39:55,750 all of us should forgive her. 640 00:40:00,300 --> 00:40:01,500 Forgiveness 641 00:40:01,920 --> 00:40:03,550 is a great merit. 642 00:40:04,710 --> 00:40:05,800 Don't you agree, Artit? 643 00:40:09,250 --> 00:40:10,670 If you're afraid 644 00:40:11,170 --> 00:40:13,800 of Paeng clinging to you again, 645 00:40:14,500 --> 00:40:16,300 you should look for someone 646 00:40:16,750 --> 00:40:18,130 and get married, no? 647 00:40:19,710 --> 00:40:21,000 Who? 648 00:40:21,460 --> 00:40:24,170 You saw it. I spend my days with the trees. 649 00:40:25,550 --> 00:40:26,630 Ling. 650 00:40:27,920 --> 00:40:29,460 She's still single, isn't she? 651 00:40:32,670 --> 00:40:33,750 Ling 652 00:40:34,130 --> 00:40:35,380 is my friend. 653 00:40:36,590 --> 00:40:37,800 We really are friends. 654 00:40:49,050 --> 00:40:50,550 Ling is here. 655 00:40:52,670 --> 00:40:54,000 - Hello. - Hello. 656 00:40:54,340 --> 00:40:56,550 Did everything go okay when I wasn't here? 657 00:40:56,710 --> 00:40:58,500 - Okay. - Okay. 658 00:40:59,340 --> 00:41:02,380 Did Korakot help with looking after the shop? 659 00:41:04,630 --> 00:41:05,840 We haven't seen him at all. 660 00:41:14,630 --> 00:41:15,710 Thank you so much. 661 00:41:16,050 --> 00:41:17,800 You can get back to work now. No need to take care of me. 662 00:41:17,960 --> 00:41:19,050 Okay. 663 00:41:27,380 --> 00:41:28,500 Hello? 664 00:41:29,050 --> 00:41:30,130 What's the matter, Ling? 665 00:41:30,340 --> 00:41:32,500 I've really missed you! 666 00:41:32,590 --> 00:41:35,630 How are you? I haven't seen you since you got back from England. 667 00:41:36,960 --> 00:41:39,550 Hold on. Hold on. 668 00:41:39,630 --> 00:41:41,550 My ears are going to explode. Tone it down. 669 00:41:41,710 --> 00:41:44,130 The thing is, I wasn't there to supervise the shop 670 00:41:44,210 --> 00:41:48,130 because I'm working with Mahan on a big business deal. 671 00:41:48,210 --> 00:41:50,670 If I can successfully import the goods from China this time, 672 00:41:50,750 --> 00:41:53,050 you can start calling me Boss Kot. 673 00:41:56,500 --> 00:41:58,090 Okay, okay. 674 00:41:58,630 --> 00:42:00,670 Alright. I'll see you at the shop. 675 00:42:00,920 --> 00:42:02,000 Later. 676 00:42:03,000 --> 00:42:04,670 You're still the same, Ling. 677 00:42:04,750 --> 00:42:06,340 If you could've come out of the phone, 678 00:42:06,420 --> 00:42:07,920 you would've done it. 679 00:42:08,300 --> 00:42:10,250 What a complainer. 680 00:42:12,170 --> 00:42:13,250 Kot! 681 00:42:13,340 --> 00:42:14,590 Oh! 682 00:42:14,960 --> 00:42:17,130 Nang, honey! 683 00:42:17,590 --> 00:42:19,380 Don't you honey me. 684 00:42:19,460 --> 00:42:20,550 Oh? 685 00:42:20,630 --> 00:42:22,840 - Pay up. - Do I need to pay up? 686 00:42:22,920 --> 00:42:25,210 This is a resort, not a charity 687 00:42:25,300 --> 00:42:27,090 where you to eat and drink for free. 688 00:42:27,340 --> 00:42:29,880 Look at what you've been eating. 689 00:42:30,090 --> 00:42:31,550 Those are all expensive. 690 00:42:31,670 --> 00:42:34,000 Don't think because you're Non's friend that you don't have to pay. 691 00:42:34,130 --> 00:42:36,000 I won't let you do this anymore. 692 00:42:36,750 --> 00:42:37,840 You want me to pay up? 693 00:42:39,380 --> 00:42:41,500 Stop right there! 694 00:42:41,920 --> 00:42:44,210 Don't tell me that you forgot your wallet. 695 00:42:44,340 --> 00:42:45,500 I know what you're playing at. 696 00:42:46,420 --> 00:42:50,460 Nang, you're so lovely. You know me well. 697 00:42:50,630 --> 00:42:53,550 Let's do this. I've got something to show you. I present to you the 698 00:42:53,630 --> 00:42:55,800 stress-relief bra. 699 00:42:55,880 --> 00:42:58,170 No, it's a stress-relieving bra. 700 00:42:58,250 --> 00:43:01,340 It makes you feel refreshed like you're standing on top of the Alps. 701 00:43:01,630 --> 00:43:03,750 Kot! That's pervy! 702 00:43:03,960 --> 00:43:06,590 What's pervy? It's really good. 703 00:43:06,670 --> 00:43:08,840 I have a promotion for you. 704 00:43:08,920 --> 00:43:11,750 Buy three get three for only 499 baht. 705 00:43:11,840 --> 00:43:13,130 I'm not buying it! 706 00:43:13,340 --> 00:43:14,630 I don't want it! 707 00:43:14,710 --> 00:43:15,840 Pay up! 708 00:43:15,920 --> 00:43:18,960 Alright. I need to go to the ATM first. 709 00:43:19,050 --> 00:43:20,300 I'm going. I'm going. 710 00:43:20,380 --> 00:43:22,550 - I'm going! I'm going! - Kot! 711 00:43:22,630 --> 00:43:23,880 Don't run away! 712 00:43:26,340 --> 00:43:27,710 Oh, shoot. 713 00:43:31,920 --> 00:43:33,000 Kot! 714 00:43:36,880 --> 00:43:38,960 I'm not staying here anymore! 715 00:43:50,920 --> 00:43:52,880 Oh, you're done with work? 716 00:43:53,340 --> 00:43:56,460 Well, Mr. Artit said we can't help you anymore. 717 00:43:56,750 --> 00:43:59,250 If he sees us, he will fire us. 718 00:44:00,750 --> 00:44:01,920 What about Kaew? 719 00:44:02,000 --> 00:44:03,920 Him too. He left already. 720 00:44:04,090 --> 00:44:05,460 I have to go now. 721 00:44:17,300 --> 00:44:19,300 If he sees us, he will fire us. 722 00:44:22,880 --> 00:44:25,710 If you stay, I'll scare you even more. 723 00:44:44,800 --> 00:44:47,300 Oh, oh! Mister! 724 00:44:47,380 --> 00:44:48,670 - Are you okay? - Leave me alone! 725 00:44:48,750 --> 00:44:51,210 Is that how you drive? Don't you use your brakes? 726 00:44:51,300 --> 00:44:53,550 If my face gets ruined, who's going to take responsibility? 727 00:44:53,670 --> 00:44:55,550 You're such a bad driver. 728 00:44:55,960 --> 00:44:57,840 - Hey? - Kot! 729 00:44:58,250 --> 00:44:59,340 Paeng! 730 00:45:05,000 --> 00:45:08,670 Since got to the farm, I never walked over to this area. 731 00:45:08,750 --> 00:45:10,300 I just found out it exists. 732 00:45:10,500 --> 00:45:13,130 This zone is for shops and outdoor activities. 733 00:45:13,380 --> 00:45:17,130 As for this shop, Ling and Artit started it together. 734 00:45:18,590 --> 00:45:19,880 Ling's here as well? 735 00:45:20,670 --> 00:45:22,750 For almost a year now. She came back from England. 736 00:45:22,880 --> 00:45:25,590 If she sees you, she'll be very happy. 737 00:45:29,630 --> 00:45:31,380 This way. Please come back again. 738 00:45:31,590 --> 00:45:32,670 Please come back again. 739 00:45:34,550 --> 00:45:36,210 Ling, hello. 740 00:45:36,960 --> 00:45:38,420 Ling, 741 00:45:38,800 --> 00:45:41,880 I'd like to apologize for what happened in the past. 742 00:45:43,710 --> 00:45:45,590 Are you happy to see me? 743 00:45:46,670 --> 00:45:48,170 I'm very happy! 744 00:45:56,460 --> 00:45:57,550 Have a seat. 745 00:46:04,840 --> 00:46:08,840 I'm really happy to know that you're here. 746 00:46:08,920 --> 00:46:10,170 Now I have a friend. 747 00:46:11,750 --> 00:46:13,960 You've faced Artit's wrath, haven't you? 748 00:46:14,170 --> 00:46:16,000 Well, what do you think? 749 00:46:16,210 --> 00:46:18,880 His wrath was so cruel I almost couldn't handle it. 750 00:46:19,550 --> 00:46:21,750 But it's understandable. 751 00:46:22,300 --> 00:46:25,750 What I did is unforgivable. 752 00:46:27,380 --> 00:46:29,000 But it's been a while already. 753 00:46:30,500 --> 00:46:33,210 Artit should forget about it. 754 00:46:35,460 --> 00:46:39,050 Ling, but you know what he's like. 755 00:46:39,420 --> 00:46:42,090 It's hard to make him angry, 756 00:46:42,300 --> 00:46:44,210 but once he's angry, he never gets over it. 757 00:46:44,300 --> 00:46:46,960 He's the type to hold grudges for ages. 758 00:46:48,130 --> 00:46:50,590 Don't say that. She might feel disheartened. 759 00:46:51,840 --> 00:46:52,920 Just kidding. 760 00:46:55,420 --> 00:46:57,670 Let's change the subject. 761 00:46:57,840 --> 00:46:59,710 Have you walked around here yet? 762 00:47:00,170 --> 00:47:01,300 Not yet. 763 00:47:02,250 --> 00:47:03,750 The huge expansion 764 00:47:04,090 --> 00:47:05,500 is all Artit's work. 765 00:47:06,420 --> 00:47:09,050 Really? I thought it was Uncle's. 766 00:47:09,130 --> 00:47:11,170 Not at all. 767 00:47:11,250 --> 00:47:12,960 When he had to defer his studies, 768 00:47:13,170 --> 00:47:14,550 he nearly went crazy. 769 00:47:14,840 --> 00:47:17,300 So he used all his time to develop the farm 770 00:47:17,460 --> 00:47:19,000 because he wanted to forget... 771 00:47:20,170 --> 00:47:21,250 Oops. 772 00:47:22,460 --> 00:47:24,090 I'm sorry for having a big mouth. 773 00:47:26,130 --> 00:47:28,050 Don't listen to Kot. 774 00:47:29,090 --> 00:47:30,250 It's okay. 775 00:47:30,460 --> 00:47:32,500 I know Artit hates me. 776 00:47:33,590 --> 00:47:36,210 He probably won't ever forgive me in this lifetime. 777 00:47:37,380 --> 00:47:38,840 But I'll try. 778 00:47:38,960 --> 00:47:40,670 I'll try to make him see 779 00:47:40,840 --> 00:47:43,250 that I really want to atone for my sins. 780 00:47:51,300 --> 00:47:52,380 Why are you applauding? 781 00:47:52,880 --> 00:47:53,960 That was really touching. 782 00:47:57,500 --> 00:48:00,050 If you want me or Kot to help, 783 00:48:00,380 --> 00:48:02,460 you can tell us. No need to worry. 784 00:48:03,460 --> 00:48:06,550 Or if you need anything else, 785 00:48:06,630 --> 00:48:09,420 like a rice cooker, a sauna cabinet, 786 00:48:09,500 --> 00:48:11,460 a frying pan, a fishing sieve, 787 00:48:11,550 --> 00:48:13,590 tom-yum noodles, sweet palm... 788 00:48:13,670 --> 00:48:14,960 Enough, already? 789 00:48:15,550 --> 00:48:17,800 You can tell me. I sell everything. 790 00:48:20,090 --> 00:48:23,920 By the way, do you know where Artit is right now? 791 00:48:29,800 --> 00:48:32,710 Around this time, 792 00:48:33,050 --> 00:48:36,500 he's probably at the wooden shack in the back of the farm. 793 00:48:36,960 --> 00:48:40,250 Or you can call it Artit's safe house. 794 00:48:48,300 --> 00:48:49,630 It's probably this shack. 795 00:48:51,920 --> 00:48:53,090 When was it built? 796 00:49:01,420 --> 00:49:02,500 Saeb! 797 00:49:04,550 --> 00:49:05,630 Saeb! 798 00:49:06,880 --> 00:49:09,000 Yes, sir. I'm here. 799 00:49:09,170 --> 00:49:10,250 Restrain the dog. 800 00:49:12,380 --> 00:49:13,460 Dog? 801 00:49:13,880 --> 00:49:14,960 Where's the dog? 802 00:49:15,420 --> 00:49:16,500 It's you. 803 00:49:18,250 --> 00:49:19,340 Why are you here? 804 00:49:20,210 --> 00:49:21,300 To seduce me? 805 00:49:21,380 --> 00:49:23,340 - No. - Liar. 806 00:49:23,630 --> 00:49:24,960 You're definitely here to do so. 807 00:49:26,340 --> 00:49:29,590 Why do you have such a one-track mind? 808 00:49:30,170 --> 00:49:31,250 Wanfahmai! 809 00:49:31,840 --> 00:49:33,710 That's right. Wanfahamai 810 00:49:34,800 --> 00:49:36,750 doesn't want you to be husband anymore. 811 00:49:37,210 --> 00:49:38,590 Please reprogram your brain. 812 00:49:40,380 --> 00:49:42,130 Remember your own words. 813 00:49:42,300 --> 00:49:44,340 Okay. I'll remember it well. 814 00:49:44,460 --> 00:49:47,050 I'll etch it onto every cell in my brain. 815 00:49:47,590 --> 00:49:49,090 Don't worry that I'll forget. 816 00:49:50,000 --> 00:49:52,960 I came to see you because I have a question. 817 00:49:54,500 --> 00:49:58,750 Why won't you allow Aod and Kaew to help me? 818 00:50:00,090 --> 00:50:01,500 Do you have to ask me that? 819 00:50:01,960 --> 00:50:03,420 It's because I hate you. 820 00:50:04,340 --> 00:50:06,250 I already showed you mercy 821 00:50:06,340 --> 00:50:08,170 by allowing you to be on my farm. 822 00:50:08,550 --> 00:50:11,050 So you shouldn't be using my people. 823 00:50:11,460 --> 00:50:13,460 Kaew and Aod have their own work to do. 824 00:50:14,710 --> 00:50:16,130 Unlike someone 825 00:50:16,960 --> 00:50:18,090 who's got way too much free time. 826 00:50:19,090 --> 00:50:20,460 I don't have free time. 827 00:50:20,550 --> 00:50:22,300 I still have a lot of things to do. 828 00:50:23,050 --> 00:50:24,500 That lame rose garden? 829 00:50:26,590 --> 00:50:28,960 I've seen the plans. I can tell you in one word, 830 00:50:29,670 --> 00:50:30,750 lame. 831 00:50:31,840 --> 00:50:33,920 Yes, it's lame. 832 00:50:34,210 --> 00:50:36,750 But I'll improve it. 833 00:50:38,590 --> 00:50:40,800 And I won't use your people anymore. 834 00:50:41,670 --> 00:50:42,750 Good. 835 00:50:44,340 --> 00:50:45,710 Now just get out of here. 836 00:50:45,880 --> 00:50:46,960 Don't worry. 837 00:50:47,300 --> 00:50:49,130 I won't come back here anymore. 838 00:50:49,300 --> 00:50:51,840 Just leave the farm. So I'll be happy. 839 00:50:57,590 --> 00:50:58,880 I'm not going. 840 00:51:01,380 --> 00:51:02,460 Saeb, 841 00:51:03,210 --> 00:51:04,460 tell our farmhands 842 00:51:04,840 --> 00:51:07,420 to remember that this woman's dangerous. 843 00:51:08,130 --> 00:51:10,170 They can kill her on sight. 844 00:51:10,380 --> 00:51:11,460 Huh? 845 00:51:18,420 --> 00:51:20,880 Kill her? 846 00:51:21,590 --> 00:51:24,460 Is there going to be a problem when we try to hide her body? 847 00:51:25,920 --> 00:51:27,090 Who said to really kill her? 848 00:51:27,300 --> 00:51:28,380 Oh? 849 00:51:28,500 --> 00:51:29,590 Get back to work, 850 00:51:29,670 --> 00:51:30,750 Alright, sir. 851 00:51:48,250 --> 00:51:49,460 I'm all alone. 852 00:51:49,920 --> 00:51:51,420 Will I make it? 853 00:51:58,840 --> 00:51:59,920 Aueng! 854 00:52:02,460 --> 00:52:03,670 Perfect timing. I'm hungry. 855 00:52:06,840 --> 00:52:08,300 Find your own food. 856 00:52:08,420 --> 00:52:09,500 This is for Artit. 857 00:52:11,670 --> 00:52:13,340 Don't be so stingy. 858 00:52:13,630 --> 00:52:14,750 Just one piece. 859 00:52:15,000 --> 00:52:16,300 - Hey! - Oh? 860 00:52:17,880 --> 00:52:19,670 Are you angry with me? 861 00:52:20,500 --> 00:52:21,670 You don't know? 862 00:52:22,840 --> 00:52:24,000 About Paeng? 863 00:52:24,090 --> 00:52:25,550 You're a fool. 864 00:52:25,670 --> 00:52:27,960 Why are you insulting me? 865 00:52:28,050 --> 00:52:29,420 Isn't it true? 866 00:52:29,960 --> 00:52:32,000 I can see she's concocting something evil. 867 00:52:32,170 --> 00:52:34,250 But you keep trusting her. 868 00:52:34,420 --> 00:52:35,920 You can't discipline someone like her. 869 00:52:36,050 --> 00:52:37,550 Watch out. 870 00:52:37,670 --> 00:52:40,630 Your pet snake might bite you. 871 00:52:43,170 --> 00:52:46,750 Tubtim, you don't have to believe it. 872 00:52:47,090 --> 00:52:49,500 But don't forget that Paeng's an orphan. 873 00:52:49,590 --> 00:52:51,630 She has no one else apart from us. 874 00:52:52,590 --> 00:52:54,840 And the reason why we didn't have to suffer 875 00:52:55,170 --> 00:52:57,250 is because of her dad's help. 876 00:52:58,090 --> 00:53:00,750 Do you want me to die and be unable to face my friend? 877 00:53:03,800 --> 00:53:06,460 We've helped a lot of orphans. 878 00:53:06,960 --> 00:53:10,380 Can't we help the family that helped us? 879 00:53:11,420 --> 00:53:13,500 Don't be so heartless. 880 00:53:28,420 --> 00:53:31,420 Don't ever think that your words 881 00:53:31,500 --> 00:53:33,130 will sway me. 882 00:53:43,460 --> 00:53:44,550 - Ugh. - Alright. 883 00:53:44,750 --> 00:53:46,750 Gosh! Ling, 884 00:53:47,800 --> 00:53:49,590 why is the coffee so bitter? 885 00:53:50,090 --> 00:53:51,500 You still have feelings. 886 00:53:52,420 --> 00:53:53,500 What are you talking about? 887 00:53:53,590 --> 00:53:55,210 She's trying to say 888 00:53:55,300 --> 00:53:58,590 that you have a black heart, even towards a little girl. 889 00:54:02,210 --> 00:54:03,630 Oh! 890 00:54:03,800 --> 00:54:05,840 So you met that brat, didn't you? 891 00:54:06,460 --> 00:54:09,210 What? Did the brat tell you that I bullied her? 892 00:54:09,710 --> 00:54:11,460 Don't call her rude names! 893 00:54:14,250 --> 00:54:15,460 Just a second. 894 00:54:16,710 --> 00:54:17,800 Hello? 895 00:54:18,880 --> 00:54:19,960 The battery's probably dead. 896 00:54:21,250 --> 00:54:22,340 Hello? 897 00:54:22,840 --> 00:54:23,960 What's up, Non? 898 00:54:25,420 --> 00:54:26,500 Right now? 899 00:54:27,550 --> 00:54:28,630 I'll be right there. 900 00:54:30,090 --> 00:54:32,960 Non wants me to help carry some stuff. I'll be back. 901 00:54:33,090 --> 00:54:34,300 - Look after my stuff. - Okay. 902 00:54:34,380 --> 00:54:35,550 And don't fight each other. 903 00:54:42,550 --> 00:54:44,050 When I was overseas, 904 00:54:44,710 --> 00:54:46,500 you called to apologize 905 00:54:46,880 --> 00:54:48,460 for being rude to me. 906 00:54:48,590 --> 00:54:51,210 I forgave you and gave you a chance. 907 00:54:52,630 --> 00:54:54,710 - And why... - It's not the same. 908 00:54:55,050 --> 00:54:56,670 I was only being rude to you. 909 00:54:57,250 --> 00:55:00,460 But as for that girl, you know what she did to me. 910 00:55:02,250 --> 00:55:04,130 If you're still fixated on the past, 911 00:55:04,550 --> 00:55:06,130 how is your life supposed to move forward? 912 00:55:07,340 --> 00:55:08,420 It can. 913 00:55:08,840 --> 00:55:09,920 It's going well, actually. 914 00:55:10,460 --> 00:55:12,340 Don't you see how happy I am? 915 00:55:13,250 --> 00:55:14,340 You're lying to yourself. 916 00:55:25,590 --> 00:55:27,300 Hey, 917 00:55:27,590 --> 00:55:29,590 what's in these boxes? They're so heavy. 918 00:55:29,960 --> 00:55:32,300 I took our client on a trip to a mangosteen farm. 919 00:55:32,840 --> 00:55:34,750 The owner was very kind. They gave us heaps of mangosteens. 920 00:55:35,050 --> 00:55:37,750 Ling's going to throw a party if she knows. 921 00:55:37,840 --> 00:55:39,380 She's a mangosteen lover. 922 00:55:40,420 --> 00:55:41,500 Hold on. 923 00:55:42,210 --> 00:55:43,550 Did they give them to you? 924 00:55:44,300 --> 00:55:46,050 Or did you intentionally bring them for her? 925 00:55:50,420 --> 00:55:51,500 Wait up! 926 00:55:52,340 --> 00:55:53,420 Argh. 927 00:55:54,500 --> 00:55:56,420 Thanks very much. 928 00:56:00,630 --> 00:56:03,670 Mmm! Now that's what I call a coffee. 929 00:56:08,420 --> 00:56:10,090 Non's coming? 930 00:56:10,170 --> 00:56:11,250 Yes. 931 00:56:13,670 --> 00:56:14,750 You got it? 932 00:56:18,750 --> 00:56:20,590 Seriously, Ling. 933 00:56:21,130 --> 00:56:23,710 How long do we have to keep pretending to be a couple? 934 00:56:24,670 --> 00:56:25,920 I don't know. 935 00:56:26,960 --> 00:56:30,000 I don't understand why you have to do this. 936 00:56:30,710 --> 00:56:32,340 I have my reasons. 937 00:56:32,590 --> 00:56:34,340 Just keep helping me for now. 938 00:56:39,590 --> 00:56:40,670 Non, 939 00:56:41,130 --> 00:56:43,050 you still can't get over her? 940 00:56:46,550 --> 00:56:47,920 Why should I? 941 00:56:49,340 --> 00:56:50,420 I'm actually happy 942 00:56:52,050 --> 00:56:53,750 to have someone that makes my world a special place. 943 00:56:57,920 --> 00:56:59,250 Even though she doesn't love me, 944 00:57:01,460 --> 00:57:04,130 seeing her be happy with the person she loves 945 00:57:07,130 --> 00:57:08,460 makes me happy too. 946 00:57:10,800 --> 00:57:11,880 Don't you think, Kot? 947 00:57:15,050 --> 00:57:16,130 Wise 948 00:57:16,420 --> 00:57:17,500 but heartbreaking. 949 00:57:33,800 --> 00:57:35,840 Wow, with this many mangosteens, 950 00:57:36,000 --> 00:57:38,340 I should make complementary ice-cream and juice. 951 00:57:39,250 --> 00:57:40,420 Complementary? 952 00:57:40,710 --> 00:57:44,050 Ling, you can earn a lot from those. 953 00:57:44,130 --> 00:57:45,250 Why do you want to make it free? 954 00:57:45,590 --> 00:57:47,210 To show our gratitude to the customers. 955 00:57:50,090 --> 00:57:51,500 Oh, right! 956 00:57:52,090 --> 00:57:53,210 I agree with you, Ling. 957 00:57:53,460 --> 00:57:55,090 The customers will be impressed. 958 00:57:55,250 --> 00:57:56,880 Right. 959 00:57:57,090 --> 00:58:00,000 Both of you are angels. 960 00:58:00,090 --> 00:58:01,590 You two are so suitable, 961 00:58:01,750 --> 00:58:02,840 don't you think? Non? 962 00:58:04,250 --> 00:58:07,960 I'll help you carry these over there. 963 00:58:08,630 --> 00:58:09,710 Good. 964 00:58:10,420 --> 00:58:11,550 They're helping each other. 965 00:58:12,380 --> 00:58:14,210 You're overacting. You'd can carry your own boxes. 966 00:58:21,500 --> 00:58:22,590 Alright. 967 00:58:36,420 --> 00:58:37,500 Okay. 968 00:58:41,630 --> 00:58:42,710 Ling, 969 00:58:43,710 --> 00:58:44,800 what's wrong? 970 00:58:47,880 --> 00:58:49,380 Should you go and rest? I'll do it myself. 971 00:58:50,420 --> 00:58:52,090 Thanks. 972 00:59:27,920 --> 00:59:29,000 Paeng! 973 00:59:31,460 --> 00:59:32,550 Non! 974 00:59:34,630 --> 00:59:35,710 Here it is. 975 00:59:38,960 --> 00:59:41,050 The research lab is facing west, 976 00:59:41,880 --> 00:59:42,960 you don't mind, don't you? 977 00:59:43,630 --> 00:59:44,840 I don't. 978 00:59:46,960 --> 00:59:48,420 But that direction is very hot. 979 00:59:49,130 --> 00:59:50,210 If it's this direction, 980 00:59:51,090 --> 00:59:53,210 it will in the shade and breezy. 981 00:59:54,420 --> 00:59:56,460 - I have to think of the direction? - Yes. 982 00:59:57,050 --> 00:59:59,500 But your design is very detailed. 983 01:00:00,250 --> 01:00:02,800 If it's about construction, you can consult me. 984 01:00:03,840 --> 01:00:05,960 That's true. You run a resort 985 01:00:06,050 --> 01:00:08,300 so you must have some knowledge about it. 986 01:00:08,670 --> 01:00:09,750 Just a tad. 987 01:00:10,500 --> 01:00:11,960 For this size of a building, 988 01:00:13,670 --> 01:00:15,050 it should take around four months to finish. 989 01:00:16,210 --> 01:00:17,750 - Just four months? - Yes. 990 01:00:18,050 --> 01:00:19,550 How long did you think it would take? 991 01:00:21,340 --> 01:00:24,000 Non, please help me 992 01:00:24,340 --> 01:00:25,750 limit the budget. 993 01:00:26,000 --> 01:00:27,800 Sure. Easy enough. 994 01:00:28,420 --> 01:00:29,500 I love you! 995 01:00:30,420 --> 01:00:31,670 Come on. Don't flatter me. 996 01:00:31,750 --> 01:00:33,920 - Here. Don't forget your pen. - Thank you. 997 01:00:34,880 --> 01:00:37,340 You couldn't seduce me so you're seducing my friend? 998 01:00:39,750 --> 01:00:41,090 You can't stand not having a guy in your life? 999 01:00:41,170 --> 01:00:42,960 Artit, that's too harsh 1000 01:00:45,050 --> 01:00:46,130 Non, 1001 01:00:46,840 --> 01:00:47,920 I have something to talk to you about. 1002 01:00:48,550 --> 01:00:49,630 Follow me. 1003 01:00:53,630 --> 01:00:54,710 Where are we going? 1004 01:00:55,250 --> 01:00:56,420 Just under the tamarind tree. 1005 01:01:01,380 --> 01:01:02,460 Non, 1006 01:01:04,090 --> 01:01:05,210 why are you talking to her? 1007 01:01:06,210 --> 01:01:07,880 I was only helping Paeng with her plans. 1008 01:01:08,840 --> 01:01:11,380 Who's your friend? Me or her? 1009 01:01:12,300 --> 01:01:13,630 Artit, we're not kids anymore, 1010 01:01:14,090 --> 01:01:15,880 fighting each other and taking sides. 1011 01:01:17,460 --> 01:01:19,090 I mean well, that's why I'm warning you. 1012 01:01:19,380 --> 01:01:20,670 Paeng is evil. 1013 01:01:21,340 --> 01:01:23,750 If you don't want her to cling to you, stop fraternizing with her. 1014 01:01:25,750 --> 01:01:27,250 I'm only helping with what I can. 1015 01:01:27,920 --> 01:01:29,460 If I passed by but didn't help her, 1016 01:01:29,800 --> 01:01:31,130 isn't that a little too heartless? 1017 01:01:32,420 --> 01:01:33,920 You were seduced, weren't you? 1018 01:01:34,630 --> 01:01:35,960 Do you want to end up like me? 1019 01:01:36,920 --> 01:01:38,590 It might not be my problem. 1020 01:01:40,750 --> 01:01:41,840 What do you mean? 1021 01:01:45,420 --> 01:01:46,800 I think Paeng's a lovely person. 1022 01:01:47,800 --> 01:01:48,960 If I don't have anyone 1023 01:01:50,130 --> 01:01:51,590 and I'm interested in her, 1024 01:01:51,840 --> 01:01:52,960 then it shouldn't be a problem. 1025 01:01:53,800 --> 01:01:54,880 Non, 1026 01:01:55,300 --> 01:01:56,590 you're my friend. 1027 01:01:57,630 --> 01:01:58,710 And I love you. 1028 01:02:00,710 --> 01:02:01,920 If you get together with her, 1029 01:02:02,420 --> 01:02:03,670 you can sever ties with me. 1030 01:02:06,210 --> 01:02:07,300 Artit, 1031 01:02:08,630 --> 01:02:09,880 what about you getting together with Ling? 1032 01:02:11,340 --> 01:02:12,750 I didn't sever ties with you. 1033 01:02:27,170 --> 01:02:29,210 - Non! - Stop! 1034 01:02:29,590 --> 01:02:31,130 I want peace and quiet. 1035 01:02:32,710 --> 01:02:35,090 I'm also tired. 1036 01:02:35,460 --> 01:02:37,710 Your friend's been acting cheeky with me too. 1037 01:02:38,300 --> 01:02:40,250 I don't want Kot coming here. 1038 01:02:40,340 --> 01:02:41,630 He likes to eat without paying. 1039 01:02:41,840 --> 01:02:44,090 He's also nosy 1040 01:02:44,170 --> 01:02:45,750 and acts like he owns the resort. 1041 01:02:45,920 --> 01:02:47,050 I'm not okay with it. 1042 01:02:47,590 --> 01:02:48,960 You have to be. 1043 01:02:49,300 --> 01:02:50,750 Kot's my friend. 1044 01:02:50,880 --> 01:02:53,380 And I don't think he's nosy. 1045 01:02:53,590 --> 01:02:56,170 You're the one causing trouble. 1046 01:02:56,590 --> 01:02:59,960 Did you forget I'm your sister? 1047 01:03:00,710 --> 01:03:02,460 It's because you're my sister 1048 01:03:02,670 --> 01:03:03,960 that I have to scold you. 1049 01:03:04,380 --> 01:03:06,960 And stop being a self-centered spoiled girl. 1050 01:03:07,710 --> 01:03:09,840 Try to be mature like Paeng. 1051 01:03:11,340 --> 01:03:12,420 Paeng? 1052 01:03:14,590 --> 01:03:16,420 You mean rotten Paeng? 1053 01:03:18,090 --> 01:03:19,340 Why did you mention her? 1054 01:03:19,960 --> 01:03:21,800 Nothing. I was just saying. 1055 01:03:22,210 --> 01:03:23,800 How was that just a statement 1056 01:03:24,250 --> 01:03:26,800 when she's been gone for years? 1057 01:03:28,840 --> 01:03:30,210 Did she come back here? 1058 01:03:30,710 --> 01:03:33,210 Can you get me some water? 1059 01:03:33,380 --> 01:03:34,670 I'm thirsty. 1060 01:03:36,050 --> 01:03:38,420 Get going. Be a good sister. 1061 01:03:38,500 --> 01:03:39,800 Come on. 1062 01:03:40,000 --> 01:03:42,750 No, Paeng came back, didn't she? 1063 01:03:44,630 --> 01:03:47,460 - She came back, didn't she? - Are you trying to kill me? 1064 01:03:50,250 --> 01:03:52,420 - I've tweaked the plans. - Can I have a look? 1065 01:03:52,500 --> 01:03:53,710 What do you think? 1066 01:03:55,250 --> 01:03:56,340 Wow! 1067 01:03:56,880 --> 01:03:59,170 This is good. Much better. 1068 01:03:59,840 --> 01:04:02,300 Initially, I was going to say something as well, 1069 01:04:02,380 --> 01:04:04,000 that it seemed a little off. 1070 01:04:04,550 --> 01:04:08,090 But I was too busy so I didn't look at it in detail. 1071 01:04:09,250 --> 01:04:11,090 You don't have to worry anymore. 1072 01:04:11,170 --> 01:04:14,420 I already have a consultant for the project. 1073 01:04:15,840 --> 01:04:18,090 Who? Can you tell me? 1074 01:04:18,590 --> 01:04:21,920 Of course. Non's my consultant. 1075 01:04:22,750 --> 01:04:24,880 Non? Artit's friend? 1076 01:04:25,250 --> 01:04:28,800 Yes. Non told me that 1077 01:04:29,090 --> 01:04:31,840 the building's facing the wrong way. 1078 01:04:32,550 --> 01:04:34,300 He said it would be too hot. 1079 01:04:34,380 --> 01:04:36,380 So I changed it to be south-facing. 1080 01:04:36,550 --> 01:04:38,460 It's still easy to go in and out of 1081 01:04:38,550 --> 01:04:40,460 - and it will have a nice breeze. - Okay. 1082 01:04:41,500 --> 01:04:42,590 That's true. 1083 01:04:43,960 --> 01:04:45,050 Excellent. 1084 01:04:45,550 --> 01:04:48,300 Non is reliable. 1085 01:04:48,420 --> 01:04:52,050 If he's got time to look after you, then I'm happy. 1086 01:04:52,880 --> 01:04:55,840 I was too busy worrying about this demonstration plot 1087 01:04:56,170 --> 01:04:59,050 so I forgot about the direction of the wind for the building. 1088 01:05:03,630 --> 01:05:06,880 If I didn't have Non's help, I'd be stuck in a rut. 1089 01:05:06,960 --> 01:05:09,050 But I'm relieved now. 1090 01:05:09,250 --> 01:05:11,460 Non also promised me 1091 01:05:11,550 --> 01:05:13,340 that he'll help minimize the budget 1092 01:05:13,420 --> 01:05:15,670 and supervise the construction. 1093 01:05:15,920 --> 01:05:17,170 But Uncle, 1094 01:05:18,170 --> 01:05:21,170 we have to keep this a secret from Artit. 1095 01:05:21,460 --> 01:05:22,750 Because if he knows, 1096 01:05:23,550 --> 01:05:26,550 he'll accuse me of stealing his friend. 1097 01:05:30,380 --> 01:05:31,460 It's a secret. 1098 01:05:41,050 --> 01:05:42,130 Where is she? 1099 01:05:42,300 --> 01:05:44,340 I should've dropped by to ask Auntie first. 1100 01:05:50,090 --> 01:05:51,170 Hey, you. 1101 01:05:51,670 --> 01:05:53,250 Do you know Paeng? 1102 01:05:54,170 --> 01:05:55,250 I do. 1103 01:05:55,550 --> 01:05:56,880 Have you seen her? 1104 01:05:58,300 --> 01:05:59,380 I haven't. 1105 01:06:01,090 --> 01:06:03,130 Where are you going? I'm not finished. 1106 01:06:03,590 --> 01:06:05,800 - Hey, stop. - Don't follow me. Go away. 1107 01:06:08,670 --> 01:06:09,960 What's this? 1108 01:06:10,500 --> 01:06:12,000 I said don't follow me. 1109 01:06:12,090 --> 01:06:13,960 Why does it stink so much? 1110 01:06:14,300 --> 01:06:15,960 It's bio-fermented water. 1111 01:06:16,710 --> 01:06:17,920 Did you play a trick on me? 1112 01:06:23,250 --> 01:06:24,670 Paeng! 1113 01:06:25,210 --> 01:06:27,340 I was asking for you. Why did you lie to me? 1114 01:06:27,420 --> 01:06:28,800 Are you trying to avoid me? 1115 01:06:28,880 --> 01:06:30,590 When did you ask for me? 1116 01:06:30,960 --> 01:06:32,500 Just now, you said, 1117 01:06:32,710 --> 01:06:34,460 have you seen her? 1118 01:06:34,920 --> 01:06:38,090 I thought you were asking about someone else. 1119 01:06:38,250 --> 01:06:41,800 Paeng, you still have a sharp tongue after all these years. 1120 01:06:44,300 --> 01:06:45,960 Do you have anything else to say? 1121 01:06:46,090 --> 01:06:47,710 If you don't, I'll have to excuse myself. 1122 01:06:47,840 --> 01:06:50,050 I have something else to attend to. 1123 01:06:50,880 --> 01:06:51,960 You're shameless. 1124 01:06:52,170 --> 01:06:54,300 You still dare come back after causing all that havoc? 1125 01:06:54,500 --> 01:06:56,710 No one here will ever forget your audaciousness. 1126 01:06:56,840 --> 01:06:59,300 Don't think you'll be successful in getting Artit. 1127 01:06:59,500 --> 01:07:02,380 Did you rush over just to say this? 1128 01:07:03,340 --> 01:07:05,130 Nang, it's been years. 1129 01:07:05,210 --> 01:07:08,300 Elon Musk already sent SpaceX to Mars. 1130 01:07:08,500 --> 01:07:10,000 You keep mentioning the past. 1131 01:07:10,300 --> 01:07:13,090 But you haven't succeeded in winning over Arit's heart, right? 1132 01:07:13,250 --> 01:07:14,670 That's why you came after me. 1133 01:07:14,960 --> 01:07:16,050 Are you scared? 1134 01:07:16,460 --> 01:07:17,550 Paeng! 1135 01:07:17,960 --> 01:07:19,210 Artit! 1136 01:07:21,380 --> 01:07:22,670 Where? 1137 01:07:25,590 --> 01:07:26,920 Where has she gone to? 1138 01:07:28,800 --> 01:07:30,300 Paeng! 1139 01:07:32,380 --> 01:07:36,130 Oh my gosh! I'm telling Auntie! 1140 01:07:36,210 --> 01:07:38,130 The weather's nice today. 1141 01:07:38,250 --> 01:07:41,670 I hope things will be peaceful for a day. 1142 01:07:42,300 --> 01:07:44,170 Auntie! 1143 01:07:45,250 --> 01:07:46,340 Auntie! 1144 01:07:47,800 --> 01:07:49,840 Help me! 1145 01:07:52,090 --> 01:07:53,840 What's that smell? 1146 01:07:53,920 --> 01:07:55,130 Oh, Nang! 1147 01:07:55,920 --> 01:07:57,550 Did you fall into a septic pond? 1148 01:08:08,630 --> 01:08:11,250 How old are you now? You even had to tell Auntie? 1149 01:08:12,670 --> 01:08:13,800 Paeng, 1150 01:08:14,300 --> 01:08:15,880 apologize to her right now. 1151 01:08:16,460 --> 01:08:18,210 Aren't you going to listen to my explanation? 1152 01:08:18,340 --> 01:08:19,420 It's not necessary. 1153 01:08:20,590 --> 01:08:22,670 I've told her everything. 1154 01:08:23,250 --> 01:08:24,710 Auntie, 1155 01:08:25,170 --> 01:08:28,460 I had intended to come and see you. 1156 01:08:28,630 --> 01:08:30,880 But I saw her on the way. 1157 01:08:31,500 --> 01:08:33,750 I just found out that she got back, 1158 01:08:33,880 --> 01:08:34,960 so I went over to greet her. 1159 01:08:35,420 --> 01:08:38,500 What's wrong with her? She saw me and she insulted me right away. 1160 01:08:38,590 --> 01:08:39,670 She chased me away. 1161 01:08:40,250 --> 01:08:41,340 Look at me. 1162 01:08:42,250 --> 01:08:44,550 She sprinkled this stinky water at me. 1163 01:08:47,460 --> 01:08:49,800 Aren't you ashamed of yourself at all? 1164 01:08:49,880 --> 01:08:50,960 Paeng! 1165 01:08:51,340 --> 01:08:55,050 Are you saying she's lying and started it first? 1166 01:08:55,420 --> 01:08:56,500 Yes. 1167 01:08:56,800 --> 01:08:58,250 I don't believe you. 1168 01:09:00,000 --> 01:09:01,210 I figured that. 1169 01:09:01,380 --> 01:09:02,960 But it's okay. I'm already used to it. 1170 01:09:03,750 --> 01:09:05,340 Arrogant! 1171 01:09:06,960 --> 01:09:08,960 Did you summon me just for this? 1172 01:09:09,710 --> 01:09:12,340 If you're done, I'm going now. 1173 01:09:13,960 --> 01:09:18,340 Paeng, come back here! Apologize to her now. 1174 01:09:18,960 --> 01:09:20,130 Brat! 1175 01:09:21,170 --> 01:09:22,340 Calm down. 1176 01:09:22,750 --> 01:09:24,670 She has no respect for you at all. 1177 01:09:24,750 --> 01:09:26,590 She probably thinks that she has Master's support. 1178 01:09:27,920 --> 01:09:29,880 She's still the same. 1179 01:09:30,130 --> 01:09:31,800 She was evil before, 1180 01:09:32,340 --> 01:09:33,920 now she's still just as evil. 1181 01:09:34,000 --> 01:09:35,170 Even more evil than before. 1182 01:09:36,800 --> 01:09:38,590 I'm really sorry. 1183 01:09:38,800 --> 01:09:40,420 I'll deal with her later. 1184 01:09:40,590 --> 01:09:41,800 It's okay. 1185 01:09:42,340 --> 01:09:44,920 I don't want it to be a burden. 1186 01:09:45,460 --> 01:09:47,250 I'm only concerned about one thing. 1187 01:09:47,880 --> 01:09:49,170 I don't want her 1188 01:09:49,300 --> 01:09:52,670 to cause trouble for you and Artit again. 1189 01:09:52,800 --> 01:09:54,380 Auntie, 1190 01:09:54,500 --> 01:09:56,380 please be careful. 1191 01:09:56,460 --> 01:09:57,920 It's okay. 1192 01:09:58,250 --> 01:10:00,460 Artit and I already know her every move. 1193 01:10:00,670 --> 01:10:04,460 Artit hates her to the bone. 1194 01:10:04,710 --> 01:10:05,960 She can't do anything. 1195 01:10:06,170 --> 01:10:09,210 That's right. He detests her. 1196 01:10:19,550 --> 01:10:21,170 Okay. All done. 1197 01:10:21,670 --> 01:10:23,340 I'll get it done, Sir. 1198 01:10:24,380 --> 01:10:25,550 I told you 1199 01:10:25,800 --> 01:10:27,880 if we're alone, you don't have to call me Sir. 1200 01:10:28,300 --> 01:10:30,840 It's a force of habit, buddy. 1201 01:10:32,090 --> 01:10:35,130 If you have some time, take me fishing. 1202 01:10:35,340 --> 01:10:36,750 Can you go? 1203 01:10:37,000 --> 01:10:38,840 Your wife is always on to you. 1204 01:10:38,920 --> 01:10:40,880 She's like a security guard. 1205 01:10:40,960 --> 01:10:42,420 I'm never been scared of my wife. 1206 01:10:43,460 --> 01:10:44,960 - Krongprateep. - Yes, dear? 1207 01:10:45,380 --> 01:10:47,340 You're not scared of your wife. 1208 01:10:47,460 --> 01:10:49,090 But I'm getting diabetes from your sweet talk. 1209 01:10:49,550 --> 01:10:52,250 I'll excuse myself, Sir. 1210 01:10:55,750 --> 01:10:56,840 What's the matter? 1211 01:10:57,590 --> 01:11:00,300 Your niece is causing troubles again. 1212 01:11:00,920 --> 01:11:02,000 What is it now? 1213 01:11:02,300 --> 01:11:03,920 She threw fermented water at Nang. 1214 01:11:04,840 --> 01:11:05,920 Where did this happen? 1215 01:11:06,460 --> 01:11:08,000 At her rose garden. 1216 01:11:08,420 --> 01:11:09,500 Really? 1217 01:11:10,130 --> 01:11:11,670 Why did Nang go there? 1218 01:11:11,750 --> 01:11:12,840 Well, she... 1219 01:11:15,300 --> 01:11:16,920 She was only there to greet her. 1220 01:11:18,750 --> 01:11:20,710 What are you smiling about? 1221 01:11:21,630 --> 01:11:24,250 Just let the girls play sometimes. 1222 01:11:25,880 --> 01:11:27,750 You're siding with her again. 1223 01:11:28,710 --> 01:11:30,340 I came to see the wrong person. 1224 01:11:49,380 --> 01:11:50,460 Artit! 1225 01:11:55,590 --> 01:11:56,670 Hey, 1226 01:11:57,420 --> 01:11:58,920 did you seduce my friend again? 1227 01:12:00,460 --> 01:12:03,170 I'm warning you now. Don't mess around with him. 1228 01:12:04,670 --> 01:12:06,090 The mom scolds me in the morning. 1229 01:12:06,210 --> 01:12:08,420 The son throws a fit in the evening. Will I ever get a break? 1230 01:12:08,880 --> 01:12:09,960 What are you muttering about? 1231 01:12:12,090 --> 01:12:15,800 Instead of being a watchdog, 1232 01:12:15,960 --> 01:12:17,170 you should spend more time working. 1233 01:12:17,250 --> 01:12:18,840 That's more beneficial. 1234 01:12:19,300 --> 01:12:20,460 Hold on. 1235 01:12:20,920 --> 01:12:22,380 It's because you can't be trusted. 1236 01:12:22,670 --> 01:12:25,590 You're always seducing guys whenever you get the chance. 1237 01:12:26,340 --> 01:12:29,300 Non was just looking at the plans for me. 1238 01:12:29,380 --> 01:12:31,500 There's nothing more. 1239 01:12:31,920 --> 01:12:33,050 Non came for that. 1240 01:12:33,130 --> 01:12:35,050 But I don't believe you. 1241 01:12:35,630 --> 01:12:37,000 You don't have to. 1242 01:12:39,750 --> 01:12:41,800 Snake! Snake! 1243 01:12:41,840 --> 01:12:44,750 - Snake! Snake! - Paeng! 1244 01:12:45,460 --> 01:12:47,130 Snake! Snake! 1245 01:12:47,250 --> 01:12:48,380 I thought you said you weren't seducing me. 1246 01:12:48,460 --> 01:12:51,090 I really saw a snake! Just behind there! 1247 01:12:51,170 --> 01:12:52,590 So it's snake now? 1248 01:12:53,250 --> 01:12:54,710 What a cheap trick. Let me go! 1249 01:12:56,170 --> 01:12:58,300 Where is it? I don't see any! 1250 01:12:59,210 --> 01:13:00,340 If there was, 1251 01:13:00,550 --> 01:13:02,090 it would be on your head. 1252 01:13:02,630 --> 01:13:04,420 There's a snake on my head? 1253 01:13:04,590 --> 01:13:06,090 There's a snake on my head! 1254 01:13:07,670 --> 01:13:09,000 Get off! Get off! 1255 01:13:14,750 --> 01:13:17,000 I don't have a snake on my head. 1256 01:13:17,210 --> 01:13:18,300 What do you mean? I can see them. 1257 01:13:18,590 --> 01:13:19,920 Heaps of them. 1258 01:13:20,090 --> 01:13:21,170 Medusa. 1259 01:13:23,000 --> 01:13:25,090 Don't look into my eyes then. 1260 01:13:25,250 --> 01:13:27,250 I'm going to turn you into stone for eons. 1261 01:13:43,130 --> 01:13:44,210 Artit, 1262 01:13:44,710 --> 01:13:46,550 why are you following me? 1263 01:13:47,090 --> 01:13:49,130 I told you I don't trust you. 1264 01:13:50,130 --> 01:13:52,000 Non might fall for your tricks. 1265 01:13:53,130 --> 01:13:54,500 I'm not meeting with him. 1266 01:13:54,710 --> 01:13:57,420 But if you afraid of that, 1267 01:13:57,550 --> 01:13:59,630 you can just call him. 1268 01:13:59,920 --> 01:14:02,630 We're already living in the era of 4G. 1269 01:14:02,710 --> 01:14:04,300 No need to use telepathy. 1270 01:14:20,960 --> 01:14:22,050 Oh, Paeng. 1271 01:14:34,630 --> 01:14:36,050 - Here you go. - Thank you. 1272 01:14:36,920 --> 01:14:39,800 I dropped by to see if you're done with the plans. 1273 01:14:40,550 --> 01:14:42,090 All done. 1274 01:14:42,170 --> 01:14:44,090 I already handed it over to Uncle. 1275 01:14:55,920 --> 01:14:58,420 Artit, don't you have anything to do? 1276 01:14:59,960 --> 01:15:02,460 I can't let you be alone with this woman. 1277 01:15:03,170 --> 01:15:05,800 Was Artit this obsessive in the past? 1278 01:15:06,380 --> 01:15:08,300 Or has it gotten worse with age? 1279 01:15:09,000 --> 01:15:10,670 I'm not sure about the past. 1280 01:15:11,420 --> 01:15:13,050 But it's probably gotten worse. 1281 01:15:15,000 --> 01:15:16,460 Have it your way. 1282 01:15:17,840 --> 01:15:19,920 If anything happens, don't say I didn't warn you. 1283 01:15:31,250 --> 01:15:35,380 Can you handle him being this angry? 1284 01:15:36,420 --> 01:15:37,750 I think I can. 1285 01:15:38,210 --> 01:15:39,380 I'm getting used to that now. 1286 01:16:02,050 --> 01:16:03,920 Artit, what are you doing? 1287 01:16:04,090 --> 01:16:05,170 Uh... 1288 01:16:06,250 --> 01:16:07,340 nothing. 1289 01:16:09,090 --> 01:16:10,170 Oh, 1290 01:16:10,550 --> 01:16:11,960 are you spying on Paeng's house? 1291 01:16:15,550 --> 01:16:18,250 Your darling niece is trying to win my friend over, 1292 01:16:18,710 --> 01:16:20,130 so I have to keep a close watch. 1293 01:16:21,130 --> 01:16:22,250 Which friend? 1294 01:16:23,300 --> 01:16:24,380 Is it Non? 1295 01:16:25,050 --> 01:16:27,460 Even you know about it? 1296 01:16:27,960 --> 01:16:29,550 So what I'm thinking 1297 01:16:29,710 --> 01:16:30,880 must be correct. 1298 01:16:32,500 --> 01:16:35,250 But if Non gets together with Paeng, 1299 01:16:35,340 --> 01:16:37,090 then you should be happy. 1300 01:16:37,920 --> 01:16:42,590 So you won't have to be worried that she'll like you again. 1301 01:16:44,590 --> 01:16:46,090 She can like anyone, 1302 01:16:46,300 --> 01:16:47,460 just not my friend. 1303 01:17:02,090 --> 01:17:03,170 Tharathep, 1304 01:17:04,300 --> 01:17:06,920 I think I have someone to take care of Paeng now. 1305 01:17:30,550 --> 01:17:32,500 Saeb, put them in the car. 1306 01:17:32,630 --> 01:17:33,710 Okay, sir. 1307 01:17:34,130 --> 01:17:35,420 Put them in the car now. 1308 01:17:39,420 --> 01:17:41,840 Do you have anything else that I can help with? 1309 01:17:43,340 --> 01:17:44,420 No. 1310 01:17:46,630 --> 01:17:47,710 Saeb. 1311 01:17:47,800 --> 01:17:49,170 Yes, sir? 1312 01:17:50,460 --> 01:17:51,550 Have you seen... 1313 01:17:52,460 --> 01:17:53,550 Paeng? 1314 01:17:54,920 --> 01:17:56,500 That's right. 1315 01:17:56,750 --> 01:17:59,750 Oh, why are you asking about her? 1316 01:17:59,840 --> 01:18:01,840 You're not interested in her anymore. 1317 01:18:01,920 --> 01:18:03,050 Hmm? Hmm? 1318 01:18:04,710 --> 01:18:05,800 Huh? 1319 01:18:06,550 --> 01:18:07,710 There you go! 1320 01:18:07,880 --> 01:18:09,380 That hurt, sir. 1321 01:18:09,460 --> 01:18:12,170 - Just answer my question - Okay, okay. 1322 01:18:12,300 --> 01:18:13,750 My answer is 1323 01:18:13,880 --> 01:18:15,960 I don't know where she is. 1324 01:18:16,380 --> 01:18:17,500 Besides, 1325 01:18:17,590 --> 01:18:19,460 I'm not a gecko in her house 1326 01:18:19,550 --> 01:18:21,590 that would know of her movements. 1327 01:18:22,090 --> 01:18:24,340 Saeb, you're still being cheeky. 1328 01:18:30,380 --> 01:18:31,590 Feel free to relax. 1329 01:18:41,130 --> 01:18:42,420 Ling, come here. 1330 01:18:48,590 --> 01:18:51,750 Do you think there's something more than rose garden plans? 1331 01:18:53,550 --> 01:18:55,210 Non is only helping her. 1332 01:18:56,300 --> 01:18:57,380 Wrong. 1333 01:18:57,750 --> 01:18:59,090 I can smell 1334 01:18:59,800 --> 01:19:00,880 love. 1335 01:19:01,550 --> 01:19:03,090 The love of red roses. 1336 01:19:03,380 --> 01:19:04,630 It's so obvious. 1337 01:19:06,050 --> 01:19:07,300 Don't you have anything else to do? 1338 01:19:07,590 --> 01:19:09,050 Don't you have a delivery? 1339 01:19:11,880 --> 01:19:14,210 That's right. I do. 1340 01:19:15,300 --> 01:19:16,710 Because for some things, 1341 01:19:17,550 --> 01:19:18,880 if you wait too long, 1342 01:19:19,710 --> 01:19:20,920 you might miss it. 1343 01:19:21,750 --> 01:19:23,130 It has to be delivered today. 1344 01:19:23,880 --> 01:19:24,960 Right now. 1345 01:19:25,550 --> 01:19:26,750 At this moment. 1346 01:19:28,170 --> 01:19:29,960 Because if you don't deliver it today, 1347 01:19:31,050 --> 01:19:32,920 you might have to wait for the rest of your life. 1348 01:19:36,000 --> 01:19:37,090 What about you? 1349 01:19:37,420 --> 01:19:39,000 Do you have anything to deliver? 1350 01:19:39,300 --> 01:19:40,380 Tell me. 1351 01:19:40,880 --> 01:19:42,250 I can help you. 1352 01:19:47,090 --> 01:19:49,340 I'll go and do my delivery now 1353 01:19:49,840 --> 01:19:50,920 or I might miss it. 1354 01:20:14,840 --> 01:20:16,800 - Aueng! - Miss Paeng! 1355 01:20:26,460 --> 01:20:29,550 Uh... you don't have to look at me like that. 1356 01:20:29,880 --> 01:20:31,000 I can survive. 1357 01:20:31,130 --> 01:20:32,880 I've survived many nights already. 1358 01:20:32,960 --> 01:20:34,460 I'm still alive, see? 1359 01:20:36,960 --> 01:20:40,090 If you're okay, then I'm okay too. 1360 01:20:42,500 --> 01:20:44,460 Are you ready, Aueng? 1361 01:20:46,380 --> 01:20:47,800 I was ready before I came over. 1362 01:20:50,090 --> 01:20:51,960 I've missed you! 1363 01:20:52,630 --> 01:20:53,960 Let's go. 1364 01:20:56,630 --> 01:20:57,710 Really? 1365 01:20:57,960 --> 01:20:59,630 We have to plant all of these? 1366 01:20:59,920 --> 01:21:01,880 I can't do it. 1367 01:21:01,960 --> 01:21:03,090 I'm not ready. 1368 01:21:03,840 --> 01:21:07,710 No, you have to. You are the only person who can help. 1369 01:21:09,250 --> 01:21:11,210 But an area this big? 1370 01:21:11,300 --> 01:21:12,670 It's only the two of us. 1371 01:21:13,300 --> 01:21:16,960 Maybe we should wait for the contractor? 1372 01:21:17,050 --> 01:21:19,710 When they level out the land, we can ask them to plant these. 1373 01:21:19,920 --> 01:21:21,300 We can't, Aueng. 1374 01:21:21,380 --> 01:21:23,630 I don't know when the contractor's coming. 1375 01:21:23,710 --> 01:21:26,500 Whatever we can do on our own, we should do now. 1376 01:21:26,750 --> 01:21:28,380 If I don't do anything, 1377 01:21:29,130 --> 01:21:31,840 they're going to rip me to pieces. 1378 01:21:32,800 --> 01:21:35,000 Let's go, Aueng. Fight! 1379 01:21:35,500 --> 01:21:36,960 Come on. Fight! 1380 01:21:37,050 --> 01:21:38,130 FIght! 1381 01:21:38,460 --> 01:21:40,500 Okay. Fight! 1382 01:21:42,170 --> 01:21:44,130 Where did you get all that strength? 1383 01:21:47,800 --> 01:21:48,880 Oh, sorry! 1384 01:22:10,630 --> 01:22:12,170 I can't go on! 1385 01:22:12,340 --> 01:22:14,210 I'm exhausted and starving! 1386 01:22:16,550 --> 01:22:18,250 Let's take a break. 1387 01:22:20,420 --> 01:22:22,670 Then, should we go to the kitchen? 1388 01:22:23,090 --> 01:22:24,420 We can't, Aueng. 1389 01:22:24,500 --> 01:22:27,210 We can't go and mess around with that house. 1390 01:22:29,170 --> 01:22:30,590 Why are they so heartless? 1391 01:22:32,300 --> 01:22:35,880 I don't want to get involved or be in a fight with them anymore. 1392 01:22:36,130 --> 01:22:39,050 Aueng, let's find something to eat for ourselves. 1393 01:22:40,550 --> 01:22:42,170 What are we going to eat? 1394 01:22:46,840 --> 01:22:47,960 I know! 1395 01:22:48,590 --> 01:22:50,170 At this farm, there should be... 1396 01:22:50,250 --> 01:22:51,670 And it will have everything. 1397 01:22:58,630 --> 01:22:59,710 Two! 1398 01:23:00,750 --> 01:23:01,840 Come on. 1399 01:23:04,340 --> 01:23:06,630 Omelet, boiled vegetables and chili paste again? 1400 01:23:06,800 --> 01:23:09,300 That's right. My face is starting to look like an omelet already. 1401 01:23:09,380 --> 01:23:12,090 And my face is starting to look like a rabbit's from all the vegetables. 1402 01:23:12,300 --> 01:23:14,210 True. Your face really does look like a rabbit. 1403 01:23:15,050 --> 01:23:17,500 Don't do that! You know I'm scared of rabbits! 1404 01:23:17,590 --> 01:23:19,550 You don't look like you're scared of anything. 1405 01:23:19,840 --> 01:23:21,500 Can't you cook anything else? 1406 01:23:21,800 --> 01:23:22,960 I can. 1407 01:23:23,340 --> 01:23:24,500 But I'm just lazy to do so. 1408 01:23:25,090 --> 01:23:26,590 Just eat it up. 1409 01:23:26,960 --> 01:23:28,420 You'll poop it out anyway. 1410 01:23:30,000 --> 01:23:31,090 I won't. 1411 01:23:32,170 --> 01:23:33,250 Have it your way. 1412 01:23:33,340 --> 01:23:34,920 What about you two? Are you going to eat? 1413 01:23:39,130 --> 01:23:40,710 Let's go. I'm not eating anymore. 1414 01:23:41,250 --> 01:23:42,340 Come on. 1415 01:23:42,590 --> 01:23:44,380 Are you trying to be a ringleader? 1416 01:23:44,670 --> 01:23:46,250 - I won't eat it. - You don't have to. 1417 01:23:48,130 --> 01:23:50,210 What about the rest of you? Are you eating? 1418 01:23:50,550 --> 01:23:51,630 I am. 1419 01:23:51,880 --> 01:23:53,380 Then be quick about it. 1420 01:24:04,130 --> 01:24:06,630 Your grilled pork is so soft. 1421 01:24:07,000 --> 01:24:08,840 The marinade is so good! 1422 01:24:08,920 --> 01:24:11,960 We'll run out if you keep eating while cooking. 1423 01:24:12,250 --> 01:24:14,050 Well, it's nice. 1424 01:24:15,130 --> 01:24:18,380 - Oh, Pong? Aod? Kaew? - Have you eaten anything yet? 1425 01:24:18,550 --> 01:24:19,710 We haven't. 1426 01:24:20,800 --> 01:24:21,880 Would you like to join us? 1427 01:24:21,960 --> 01:24:23,380 Yes, please. 1428 01:24:23,500 --> 01:24:25,420 - Just lay out the mat! - Hurry up. 1429 01:24:25,500 --> 01:24:27,800 - Hurry. - I'm hungry. 1430 01:24:27,880 --> 01:24:29,300 Why did you bump into me? 1431 01:24:29,380 --> 01:24:31,050 Hurry! One for each of us. 1432 01:24:33,590 --> 01:24:34,960 Some fermented fish? 1433 01:24:35,250 --> 01:24:37,130 - That'd be great. - Over here. 1434 01:24:37,210 --> 01:24:38,630 Make it heavenly. 1435 01:24:38,920 --> 01:24:40,840 Bring it over here right away. 1436 01:24:40,920 --> 01:24:42,340 I can't pick it up. 1437 01:24:43,300 --> 01:24:44,380 What? 1438 01:24:44,840 --> 01:24:47,050 Why are there so many leftovers today? 1439 01:24:47,300 --> 01:24:48,840 Where is everyone? 1440 01:24:49,300 --> 01:24:52,170 How should I know? I've been sitting here with you. 1441 01:24:56,670 --> 01:24:59,210 Ready? If we're ready, then let's go. 1442 01:24:59,340 --> 01:25:01,170 Come on. 1443 01:25:07,300 --> 01:25:08,920 Here it is. 1444 01:25:08,960 --> 01:25:12,460 Everyone will be fed! 1445 01:25:12,840 --> 01:25:15,920 Here you go! Papaya salad coming up. 1446 01:25:15,960 --> 01:25:17,050 Just a second. 1447 01:25:18,420 --> 01:25:19,500 Here. 1448 01:25:20,800 --> 01:25:23,130 It's coming! 1449 01:25:26,420 --> 01:25:28,050 What are you doing? 1450 01:25:29,840 --> 01:25:31,170 Madam! 1451 01:25:31,500 --> 01:25:32,670 Madam! 1452 01:25:33,500 --> 01:25:35,630 - Madam! - What's the ruckus, Duang? 1453 01:25:35,960 --> 01:25:37,050 My ears are going to explode. 1454 01:25:37,550 --> 01:25:39,420 It's Paeng. 1455 01:25:39,550 --> 01:25:40,630 What's she doing now? 1456 01:25:40,710 --> 01:25:41,800 She started a mob. 1457 01:25:41,960 --> 01:25:43,500 Huh? A mob? 1458 01:25:43,920 --> 01:25:45,380 Are you sure? 1459 01:25:45,880 --> 01:25:47,170 I am 100 percent sure. 1460 01:25:47,250 --> 01:25:48,960 I saw it with my own eyes. 1461 01:25:50,710 --> 01:25:51,800 Where's Paeng? 1462 01:25:52,880 --> 01:25:53,960 Take me to her right now. 1463 01:26:02,590 --> 01:26:03,670 Miss Paeng! 1464 01:26:03,880 --> 01:26:05,050 Watch out! 1465 01:26:07,420 --> 01:26:09,750 Go and have a think about how you’re going to get back to me. 1466 01:26:09,840 --> 01:26:10,920 Sicko! 1467 01:26:12,880 --> 01:26:13,960 I’m not paying. 1468 01:26:14,050 --> 01:26:16,210 Because these three aren’t my employees anymore. 1469 01:26:16,300 --> 01:26:18,500 Stay with me. I'll look after you. 1470 01:26:19,460 --> 01:26:21,000 You only have money and no brain. 1471 01:26:21,090 --> 01:26:24,300 I'm going to show you that I can survive without money, 1472 01:26:25,550 --> 01:26:26,710 If Paeng works for you, 1473 01:26:26,800 --> 01:26:28,670 then that means she's my subordinate. 1474 01:26:29,130 --> 01:26:30,880 The recipient has committed a grave sin, 1475 01:26:30,960 --> 01:26:33,130 these merits can help them, right? 1476 01:26:37,380 --> 01:26:39,210 Miss Paeng! Miss Paeng! 1477 01:26:39,840 --> 01:26:40,960 Dad! 1478 01:26:41,130 --> 01:26:42,210 A grave sin 1479 01:26:42,300 --> 01:26:45,000 is committed by murdering someone 1480 01:26:45,250 --> 01:26:46,630 or killing oneself, I think. 91789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.