All language subtitles for [D-A] Playful Kiss E09 100929 HDTV 1080p H264 AC3-HDSun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,788 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,788 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:06,503 --> 00:00:10,280 PLAYFUL KISS Episode 9 4 00:00:17,010 --> 00:00:18,340 Stay right there! 5 00:00:19,880 --> 00:00:21,100 Hey! 6 00:00:22,900 --> 00:00:25,020 Hey, stop them! 7 00:00:27,040 --> 00:00:29,650 I'm running with Seung Jo right now, 8 00:00:30,060 --> 00:00:31,970 this doesn't feel real. 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,220 Surely, this is not real. 10 00:00:54,270 --> 00:00:57,250 All crazy things are happening on the same day. 11 00:00:57,890 --> 00:00:59,480 Sorry. 12 00:01:03,660 --> 00:01:05,700 Anyway, you are rather athletic. 13 00:01:05,820 --> 00:01:07,530 You seem to be able to run. 14 00:01:11,980 --> 00:01:15,330 But you knew I was there? 15 00:01:15,660 --> 00:01:17,100 That we were following you around? 16 00:01:17,220 --> 00:01:20,990 Not to notice would be weird, it was so exaggerated. 17 00:01:21,220 --> 00:01:23,040 I had no other way out. 18 00:01:24,280 --> 00:01:27,200 When I found out Hae Ra and you were going to the movies, 19 00:01:28,150 --> 00:01:29,580 unconsciously I just... 20 00:01:30,790 --> 00:01:34,450 But if you do like Hae Ra, 21 00:01:36,810 --> 00:01:40,650 there's nothing I can do about that. 22 00:01:46,830 --> 00:01:48,030 Where do you want to go? 23 00:01:48,810 --> 00:01:49,840 What? 24 00:01:50,250 --> 00:01:51,920 I'm asking where you want to go. 25 00:02:11,760 --> 00:02:15,240 Just like in a dream, me and Seung Jo. 26 00:02:15,560 --> 00:02:17,320 I'm with Seung Jo. 27 00:02:17,580 --> 00:02:22,010 It feels like I enjoyed a lifetime's worth of happiness all in a day. 28 00:02:22,400 --> 00:02:24,060 I'm so happy right now. 29 00:02:31,050 --> 00:02:33,360 Seems like mostly families come here. 30 00:02:34,860 --> 00:02:37,070 We're the only ones who are a couple. 31 00:02:37,460 --> 00:02:38,510 Of course. 32 00:02:39,320 --> 00:02:41,110 Couples who row boats here, 33 00:02:41,140 --> 00:02:43,780 the rumor is they'll break up in 6 months, 34 00:02:43,840 --> 00:02:44,980 - Didn't you know? - What? 35 00:02:45,050 --> 00:02:47,750 You never heard? It's well-known. 36 00:02:49,240 --> 00:02:51,490 Oh well, it has nothing to do with us. 37 00:02:52,040 --> 00:02:53,570 We're not a couple anyway. 38 00:02:54,320 --> 00:02:57,050 You know, we should go now. 39 00:02:57,350 --> 00:02:59,010 Hey, hey! Hey, hey! 40 00:02:59,200 --> 00:03:01,810 Hey, hey! Hey, hey! 41 00:03:26,340 --> 00:03:27,870 When you're dry, you should change into this. 42 00:03:27,940 --> 00:03:31,390 It's cheap but it's better than wet clothes. 43 00:03:35,750 --> 00:03:37,470 I bought it at a road side stall. 44 00:03:39,810 --> 00:03:40,860 You don't like it? 45 00:03:41,510 --> 00:03:44,040 Ah, it's the same style. 46 00:03:46,490 --> 00:03:48,670 So, couple Ts*? (*T-shirts) 47 00:03:55,210 --> 00:03:57,030 Oh, hamburger! 48 00:03:58,070 --> 00:03:59,790 I'm really starving. 49 00:04:11,570 --> 00:04:13,010 This is really delicious. 50 00:04:13,300 --> 00:04:17,240 This tastes better than French or Italian cuisine, 51 00:04:17,270 --> 00:04:21,010 I won't get to eat such a delicious hamburger ever again. 52 00:04:22,800 --> 00:04:26,380 If only time can stop still right now. 53 00:04:26,450 --> 00:04:28,590 Eat, don't just look at it. 54 00:04:31,520 --> 00:04:35,070 But why did you grab my hand and run? 55 00:04:35,820 --> 00:04:37,380 Hae Ra was there too. 56 00:04:37,510 --> 00:04:41,050 Well, that's because you were right beside me. 57 00:04:43,600 --> 00:04:47,660 Thanks, I'm always getting into trouble. 58 00:04:48,120 --> 00:04:53,490 All along, nothing is too difficult for me. 59 00:04:55,210 --> 00:04:57,620 But ever since you appeared, 60 00:04:58,400 --> 00:05:00,680 I feel like I'm in a totally different world. 61 00:05:02,310 --> 00:05:07,550 All of a sudden, like having to solve a math puzzle. 62 00:05:10,410 --> 00:05:12,720 Maybe this is a puzzle to test me. 63 00:05:13,860 --> 00:05:17,640 A puzzle I can't avoid which I must solve. 64 00:05:18,250 --> 00:05:21,730 That puzzle, do you mean me? 65 00:05:21,780 --> 00:05:25,640 At the beginning, I didn't know how to deal with it. 66 00:05:26,190 --> 00:05:28,500 I felt absurd and I wanted to hide from it. 67 00:05:29,190 --> 00:05:33,550 But from now on I decided not to run away anymore. 68 00:05:35,210 --> 00:05:40,020 If there's nothing wrong with the puzzle then there must be an answer. 69 00:05:41,520 --> 00:05:42,790 I'll give it a try. 70 00:05:44,810 --> 00:05:46,530 You're going to give me a try? 71 00:05:47,470 --> 00:05:50,050 - If you don't get it, never mind. - No, I get it. 72 00:05:50,920 --> 00:05:54,331 You mean, I'm like a puzzle to you 73 00:05:54,838 --> 00:05:57,358 and you wanted to run away, 74 00:05:58,410 --> 00:06:02,970 but you changed your mind and going to get along with me... 75 00:06:05,240 --> 00:06:07,550 Is this a proposal? 76 00:06:08,200 --> 00:06:10,580 Hey! How did you arrive at such a conclusion? 77 00:06:12,010 --> 00:06:13,640 I don't dislike you. 78 00:06:14,580 --> 00:06:18,720 Even though I don't like to be with you, I'm saying I don't dislike you. 79 00:06:20,410 --> 00:06:21,510 Ah! 80 00:06:24,310 --> 00:06:25,580 Thanks. 81 00:06:26,750 --> 00:06:29,030 I thought you disliked me. 82 00:06:30,100 --> 00:06:33,520 Since Senior High first year, I only had eyes for you. 83 00:06:34,300 --> 00:06:37,490 I know nothing about Charlotte nor Richards, 84 00:06:37,560 --> 00:06:42,010 I can't cook and I'm not an attractive girl, 85 00:06:43,190 --> 00:06:45,040 but I'll work hard. 86 00:06:45,240 --> 00:06:47,310 I'll work hard to become better. 87 00:06:47,710 --> 00:06:48,720 Really? 88 00:06:50,120 --> 00:06:51,460 I'll look forward to that. 89 00:06:52,620 --> 00:06:55,027 - What? - You said you'll become smarter, 90 00:06:55,561 --> 00:06:57,452 I'll look forward to that. 91 00:06:58,190 --> 00:07:02,000 Fine. Since the mid-terms are just around the corner, 92 00:07:02,810 --> 00:07:06,780 your declaration now, how about you prove it with your mid-term results? 93 00:07:07,010 --> 00:07:09,510 - How's that? - Mid-terms? 94 00:07:11,070 --> 00:07:14,590 Oh, I hate exams. 95 00:07:14,780 --> 00:07:17,000 Is there anyone who loves exams? 96 00:07:18,040 --> 00:07:21,030 So the acceptable grade is C? 97 00:07:21,460 --> 00:07:22,590 C? 98 00:07:23,770 --> 00:07:25,590 You're not embarrassed to say C? 99 00:07:26,110 --> 00:07:27,510 How about C+? 100 00:07:56,990 --> 00:08:00,280 Even though nothing has changed, 101 00:08:00,340 --> 00:08:03,010 his smile seems a little different now. 102 00:08:03,890 --> 00:08:06,750 Compared to the time I wrote the love letter, 103 00:08:06,790 --> 00:08:09,000 compared to the time of the first kiss. 104 00:08:09,940 --> 00:08:13,460 I feel Baek Seung Jo a little closer to me now. 105 00:08:26,410 --> 00:08:29,570 Thanks for sending me home. 106 00:08:30,120 --> 00:08:32,040 That was a perfect date. 107 00:08:32,690 --> 00:08:33,800 You're happy living here? 108 00:08:36,890 --> 00:08:40,790 The room's a little small but it's livable. 109 00:08:41,310 --> 00:08:43,000 It's just temporary anyway. 110 00:08:43,560 --> 00:08:46,650 Until the original house is rebuilt. 111 00:08:49,810 --> 00:08:52,020 - But is it all right? - What? 112 00:08:52,570 --> 00:08:54,040 I mean Hae Ra. 113 00:08:54,820 --> 00:08:57,000 You were supposed to be out with her, 114 00:08:58,430 --> 00:08:59,730 but we ran away like that. 115 00:08:59,800 --> 00:09:02,480 Well, she'll be fine because she's with Kyung Soo. 116 00:09:15,030 --> 00:09:19,420 Hae Ra, I have something to tell you. 117 00:09:20,130 --> 00:09:23,650 It's not easy for me to bring this up to you, 118 00:09:23,710 --> 00:09:25,280 I hope you'll listen to me. 119 00:09:28,790 --> 00:09:31,690 I know, I fall short in many things... 120 00:09:31,750 --> 00:09:34,360 What? Fall short? 121 00:09:37,510 --> 00:09:38,330 You can have my share too. 122 00:09:38,360 --> 00:09:42,000 No, the food's enough for me, 123 00:09:43,630 --> 00:09:45,500 let me continue... 124 00:09:48,060 --> 00:09:53,590 I... I tried very hard not to think about it, 125 00:09:56,090 --> 00:10:01,040 the sound of not thinking about you grew louder and louder... 126 00:10:01,560 --> 00:10:04,460 Shall we go? I'm having a headache. 127 00:10:04,520 --> 00:10:06,600 A headache? 128 00:10:07,650 --> 00:10:09,570 You need a painkiller then... painkiller. 129 00:10:09,630 --> 00:10:12,720 You take your time. I'll take care of the bill. 130 00:10:20,820 --> 00:10:25,610 Hae Ra, I know I fall short of you in many areas, 131 00:10:26,060 --> 00:10:30,550 so I try very hard not to think of you, 132 00:10:30,850 --> 00:10:34,330 but the sound of not thinking about you keeps getting louder and louder, 133 00:10:34,390 --> 00:10:37,840 and finally it fills my whole mind. 134 00:10:43,700 --> 00:10:45,560 That's what I wanted to say. 135 00:11:16,310 --> 00:11:17,580 What's up, dad? 136 00:11:20,210 --> 00:11:21,560 Something good happened? 137 00:11:22,000 --> 00:11:25,550 What? No, nothing in particular. 138 00:11:32,060 --> 00:11:33,880 If only good things happened. 139 00:11:33,950 --> 00:11:36,640 Why? What's wrong? 140 00:11:37,490 --> 00:11:39,710 Well, nothing much. 141 00:11:43,030 --> 00:11:46,510 The rebuilding project is going to need more time. 142 00:11:47,710 --> 00:11:51,000 Since it collapsed suddenly, there was no insurance. 143 00:11:51,680 --> 00:11:54,020 And the people... 144 00:11:55,000 --> 00:11:59,300 are still figuring out what to blame for it. 145 00:12:00,110 --> 00:12:01,310 Then what will we do, dad? 146 00:12:01,380 --> 00:12:06,030 Don't worry, it'll be solved, it's just a matter of time. 147 00:12:07,370 --> 00:12:08,870 It may be inconvenient, 148 00:12:09,900 --> 00:12:11,600 but be prepared to stay here a lot longer. 149 00:12:11,990 --> 00:12:13,030 All right. 150 00:12:14,850 --> 00:12:16,250 I'm sorry, Ha Ni. 151 00:12:16,580 --> 00:12:19,040 What have you to be sorry for, dad? 152 00:12:20,190 --> 00:12:24,350 Don't worry about me, I'm fine. 153 00:12:27,700 --> 00:12:28,620 All right. 154 00:12:44,330 --> 00:12:45,930 - Hello. - Hello. 155 00:12:45,960 --> 00:12:47,590 Oh! Look who's here. 156 00:12:47,650 --> 00:12:50,740 We're not open for business yet. Sit down, sit down. 157 00:12:50,810 --> 00:12:52,640 What brings you here at this hour? 158 00:12:53,710 --> 00:12:55,140 Ha Ni's in school already. 159 00:12:55,200 --> 00:13:00,080 We know. We suddenly felt like eating SoPalBok noodles. 160 00:13:00,150 --> 00:13:01,740 - Fresh clam noodles for you? - Yes, 161 00:13:01,810 --> 00:13:03,830 fresh clams with noodles. 162 00:13:03,890 --> 00:13:05,000 Got it, got it. 163 00:13:05,230 --> 00:13:08,740 Listen up fresh clam noodles, 2 servings here. 164 00:13:08,870 --> 00:13:12,120 Oh, Bong Joon Gu, 165 00:13:12,190 --> 00:13:13,312 You sure have 166 00:13:13,432 --> 00:13:15,450 - the mannerisms of a boss here. - Don't I? 167 00:13:15,570 --> 00:13:17,530 Shouldn't Ha Ni get a pair of spectacles? 168 00:13:17,590 --> 00:13:19,710 Everyone else says I look like the boss here, 169 00:13:19,770 --> 00:13:21,460 Ha Ni is the only one who doesn't see it. 170 00:13:22,020 --> 00:13:24,950 Joon Gu, if you keep pestering her like this, 171 00:13:25,070 --> 00:13:26,450 Ha Ni will gradually dislike you. 172 00:13:26,570 --> 00:13:27,420 What? 173 00:13:27,480 --> 00:13:31,260 Bong Joon Gu, you really don't understand women. 174 00:13:31,320 --> 00:13:34,900 You know what? The reason why Ha Ni can't resist Seung Jo, 175 00:13:34,970 --> 00:13:37,440 it's because Seung Jo is so cold to her. 176 00:13:37,470 --> 00:13:38,680 What? Cold? 177 00:13:38,710 --> 00:13:42,260 Women are like that, you keep a distance, she comes nearer. 178 00:13:42,320 --> 00:13:45,350 You push forward, he runs away. 179 00:13:45,410 --> 00:13:46,290 Is that true? 180 00:13:46,360 --> 00:13:48,800 Yes, if you continue like this, 181 00:13:48,860 --> 00:13:51,980 Ha Ni won't like it and will run further away from you. 182 00:13:54,820 --> 00:13:57,000 No! No, no, no, no. 183 00:13:57,160 --> 00:13:59,800 Chef did tell me to try letting her sought after me, 184 00:13:59,830 --> 00:14:04,030 I thought of acting same like him, but that image really doesn't fit me. 185 00:14:04,320 --> 00:14:06,960 Also, that's impossible presence he has, I can't manage to copy him. 186 00:14:07,020 --> 00:14:08,360 I'm a Busan guy after all. 187 00:14:08,420 --> 00:14:10,280 I will proceed in my own style. 188 00:14:10,600 --> 00:14:16,530 And then one day, Ha Ni will realize the real face of Bong Joon Gu. 189 00:14:17,860 --> 00:14:19,550 Noodles still not ready yet? 190 00:14:25,600 --> 00:14:26,550 Oh! 191 00:14:28,660 --> 00:14:29,480 Hello. 192 00:14:29,540 --> 00:14:30,580 Did you get home safely yesterday? 193 00:14:30,650 --> 00:14:33,060 Yesterday? Ah! 194 00:14:33,120 --> 00:14:34,850 Of course, I got home safely. 195 00:14:34,910 --> 00:14:38,030 Since Kyung sunbae was around, I didn't worry about you. 196 00:14:39,140 --> 00:14:41,000 But I think you did worry somewhat. 197 00:14:41,780 --> 00:14:44,770 It was fun. Like filming a movie, right? 198 00:14:45,160 --> 00:14:47,050 Let's call it. Gangsters and Alice. 199 00:14:48,220 --> 00:14:49,780 Good to hear you were safe. 200 00:14:51,080 --> 00:14:52,060 Let's go in. 201 00:14:53,590 --> 00:14:55,610 See! Perfect beauty. 202 00:14:55,670 --> 00:14:58,600 An absolute beauty that's her. 203 00:14:59,580 --> 00:15:00,940 You sure took lots of photos. 204 00:15:01,010 --> 00:15:02,490 She's really pretty, right? 205 00:15:02,800 --> 00:15:05,470 So what happened yesterday? 206 00:15:06,350 --> 00:15:07,980 Did you go on a date? 207 00:15:08,750 --> 00:15:11,520 What date? We parted after dinner. 208 00:15:12,110 --> 00:15:14,480 Really? I should have paid for the meal. 209 00:15:14,740 --> 00:15:17,010 What were you doing? 210 00:15:17,210 --> 00:15:19,420 That was such a good chance for you. 211 00:15:20,270 --> 00:15:22,000 You should have confessed your love. 212 00:15:23,100 --> 00:15:26,520 I did think of confessing to her, 213 00:15:26,980 --> 00:15:30,040 But strangely I couldn't say it when I was with her, 214 00:15:30,360 --> 00:15:32,020 Only nonsense came out of my mouth. 215 00:15:32,540 --> 00:15:38,040 It's too much of a luxury for a guy like me to go after Hae Ra. 216 00:15:38,820 --> 00:15:41,950 Why? You're attractive in your own way too. 217 00:15:42,010 --> 00:15:43,570 I know, that I'm attractive. 218 00:15:43,640 --> 00:15:45,470 But I just behave so strangely in front of Hae Ra. 219 00:15:46,500 --> 00:15:48,750 And you? Did you ever confess to Seung Jo? 220 00:15:50,960 --> 00:15:53,040 I wrote a letter. 221 00:15:54,770 --> 00:15:57,400 Letter! Yes, a letter. I should have thought about writing one. 222 00:15:57,440 --> 00:15:59,870 - A letter, a letter. - No, never do that. 223 00:16:00,820 --> 00:16:03,470 Hae Ra is the female version of Baek Seung Jo. 224 00:16:04,560 --> 00:16:06,030 If you wrote a letter, you will get totally put down. 225 00:16:06,650 --> 00:16:10,520 Just be brave, look her in the eye and confess. 226 00:16:11,660 --> 00:16:13,540 Women are weak to that kind of play. 227 00:16:15,500 --> 00:16:18,560 I don't even dare to look at her, how can I look her in the eyes? 228 00:16:18,620 --> 00:16:21,740 Why? Practice will make you better. 229 00:16:22,330 --> 00:16:25,520 Now, take me as Hae Ra and give it a shot. 230 00:16:26,110 --> 00:16:27,600 Shall I? 231 00:16:39,350 --> 00:16:41,890 - This is not working. - Why? You just need practice. 232 00:16:41,920 --> 00:16:43,450 Hurry, again. 233 00:16:43,510 --> 00:16:45,530 Looking at you, how can I imagine you as Hae Ra? 234 00:16:45,570 --> 00:16:47,450 You try it, I am Baek Seung Jo, Baek Seung Jo. 235 00:16:47,520 --> 00:16:50,020 Try it, common. I am Baek Seung Jo now, Baek Seung Jo. 236 00:16:58,520 --> 00:17:01,350 In a spontaneous moment, suddenly someone confesses to you, 237 00:17:01,360 --> 00:17:04,020 - it's easy to fall in love at that point. - Spontaneous? 238 00:17:04,960 --> 00:17:07,340 Hey, hey, hey. What are you doing? 239 00:17:07,400 --> 00:17:08,540 You crazy? What do you want? 240 00:17:08,600 --> 00:17:10,780 - Practice, wait. - Practice? 241 00:17:11,600 --> 00:17:13,650 Timing's important, the timing. See? 242 00:17:13,710 --> 00:17:14,980 Like this. 243 00:17:15,050 --> 00:17:16,740 "What?" "What are you doing?" 244 00:17:16,810 --> 00:17:19,470 Then you place your hand here like this, 245 00:17:19,510 --> 00:17:21,170 say "forget me, see if you can", 246 00:17:21,200 --> 00:17:23,740 then Bam! Kiss her directly. 247 00:17:24,480 --> 00:17:27,900 Hey, that's convincing, you're great. 248 00:17:27,970 --> 00:17:28,780 Is that so? 249 00:17:28,810 --> 00:17:31,320 So the girl say's "What do you want?" 250 00:17:32,160 --> 00:17:33,950 and then, forget me, see if you can. 251 00:17:34,020 --> 00:17:36,660 Wait! For this, the timing is important. 252 00:17:36,720 --> 00:17:40,140 The moment the girl raises her head. 253 00:17:40,200 --> 00:17:41,630 When the girl raises her head, 254 00:17:42,420 --> 00:17:43,390 "What?" "What are you doing?" 255 00:17:43,460 --> 00:17:46,710 Forget me, see if you can. 256 00:17:46,780 --> 00:17:48,050 That's right. 257 00:17:48,660 --> 00:17:50,420 What are you two doing there? 258 00:17:51,920 --> 00:17:55,790 - I'm busy now, you go and supervise them. - Oh Ha Ni, you practice hard. 259 00:17:55,860 --> 00:17:56,700 I will. 260 00:17:57,655 --> 00:17:58,984 Let's try again. Sunbae, you be the girl. 261 00:17:59,104 --> 00:18:01,710 - I'll be the girl. - Raise your head like this. 262 00:18:01,780 --> 00:18:03,530 What are you doing? 263 00:18:04,510 --> 00:18:05,720 Forget me, see if you can. 264 00:18:07,900 --> 00:18:09,030 Perfect, right? 265 00:18:09,130 --> 00:18:12,450 It's perfect. Your idea is great. 266 00:18:12,520 --> 00:18:14,830 I know the timing is very important, 267 00:18:14,890 --> 00:18:17,010 but the kiss... I watch it on TV, 268 00:18:17,070 --> 00:18:22,020 I see them angling the shot, going left and right like that. 269 00:18:22,470 --> 00:18:23,350 Angle? 270 00:18:23,580 --> 00:18:25,660 No, a kiss is all about timing. 271 00:18:25,730 --> 00:18:28,010 - Ah! A kiss is all about timing. - Yes. 272 00:18:28,330 --> 00:18:29,420 Timing. 273 00:18:29,860 --> 00:18:32,200 Ha Ni, you sure know a lot about kissing. 274 00:18:32,270 --> 00:18:34,320 Oh, actually I don't know much. 275 00:18:34,380 --> 00:18:36,630 At your level, you're good enough to publish a book on it. 276 00:18:36,690 --> 00:18:39,010 Don't you think that girl is so weird? 277 00:18:39,560 --> 00:18:43,040 That girl from the tennis team who's been chasing after Baek Seung Jo. 278 00:18:43,170 --> 00:18:45,550 You heard about that too? So is it true? 279 00:18:46,850 --> 00:18:50,590 - Sounds like some juicy rumor. - Ah! 280 00:18:50,950 --> 00:18:54,560 A student at our school dumped a guy she had a one-sided crush on, 281 00:18:54,630 --> 00:18:57,810 and went to kiss another guy. 282 00:18:57,880 --> 00:19:01,000 And it was in broad daylight too. 283 00:19:01,200 --> 00:19:02,010 That's right. 284 00:19:02,040 --> 00:19:04,000 Why would she do that to a guy like Baek Seung Jo? 285 00:19:04,580 --> 00:19:05,620 Dumped him? 286 00:19:05,690 --> 00:19:09,330 She chose to be with an old-looking sunbae. 287 00:19:09,820 --> 00:19:11,580 This girl is really... 288 00:19:12,430 --> 00:19:15,000 If you leave me like this... unni! 289 00:19:19,650 --> 00:19:21,050 Seung Jo's here. 290 00:19:22,060 --> 00:19:24,560 - It seems Seung Jo doesn't know about it. - What? 291 00:19:24,730 --> 00:19:27,200 Oh Ha Ni and Kyung Soo sunbae were kissing? 292 00:19:27,260 --> 00:19:29,510 Ha Ni and Kyung Soo were kissing? 293 00:19:29,900 --> 00:19:33,410 Yes, kissing. Oh Ha Ni is so daring. 294 00:19:33,740 --> 00:19:37,610 She even told Kyung So to try that again? 295 00:19:37,680 --> 00:19:39,500 So what happened between her and Seung Jo? 296 00:19:39,570 --> 00:19:42,560 What else? Oh Ha Ni dumped Baek Seung Jo of course. 297 00:19:43,890 --> 00:19:46,040 What is it you wanted to say? 298 00:19:49,490 --> 00:19:53,040 Well, I... 299 00:19:57,690 --> 00:20:00,520 It's all right. I'm leaving now for today. 300 00:20:02,440 --> 00:20:04,040 But Hae Ra... 301 00:20:10,740 --> 00:20:11,720 Sunbae! 302 00:20:11,810 --> 00:20:13,280 Let me go, I have to do it. 303 00:20:13,320 --> 00:20:14,780 If I let it go, I'll never do it. 304 00:20:14,840 --> 00:20:15,910 Wait! No, no. 305 00:20:15,980 --> 00:20:19,070 Give it to me, give it to me. 306 00:20:19,170 --> 00:20:20,500 Hey! I must do it. 307 00:20:20,570 --> 00:20:21,840 No, no! 308 00:20:21,870 --> 00:20:22,880 No! 309 00:20:23,010 --> 00:20:26,460 Oh, Ha Ni. Ha Ni! 310 00:20:27,400 --> 00:20:28,410 Ha Ni! 311 00:20:28,870 --> 00:20:33,030 Oh, Ha Ni, Ha Ni! 312 00:20:33,100 --> 00:20:34,110 - Oh, Ha Ni. - Hey! 313 00:20:34,170 --> 00:20:36,030 Seung Jo, you're leaving so soon? 314 00:20:37,000 --> 00:20:40,260 What are you saying? How can I be with Kyung Soo sunbae? 315 00:20:41,590 --> 00:20:42,360 Oh! 316 00:20:42,530 --> 00:20:43,610 Is it true? 317 00:20:44,620 --> 00:20:47,060 You did that? Kiss? 318 00:20:47,350 --> 00:20:48,550 No, but... 319 00:20:50,180 --> 00:20:52,100 I was getting so anxious so I was helping to educate him. 320 00:20:52,170 --> 00:20:55,030 Educate? What education? 321 00:20:55,840 --> 00:20:57,330 Don't tell me... 322 00:20:57,830 --> 00:20:58,610 Sex education? 323 00:20:58,870 --> 00:21:01,420 Hey, what sex education? Not that. 324 00:21:02,120 --> 00:21:03,540 Ouch. 325 00:21:03,750 --> 00:21:05,050 So sorry. 326 00:21:14,290 --> 00:21:17,350 - The rumor's all over the school. - What? 327 00:21:22,070 --> 00:21:23,500 Are you upset about that? 328 00:21:23,570 --> 00:21:26,040 Your follower has stopped following you. 329 00:21:28,420 --> 00:21:29,520 Seung Jo! 330 00:21:34,180 --> 00:21:36,790 See, the main character of the rumor is here. 331 00:21:37,530 --> 00:21:39,320 Ms. Quiet Kitty, 332 00:21:39,380 --> 00:21:42,050 since when did you and Kyung Soo sunbae get together? 333 00:21:42,150 --> 00:21:45,370 You heard about that too? That impossible rumor? 334 00:21:45,570 --> 00:21:46,580 I'm going. 335 00:21:47,970 --> 00:21:49,050 Good luck! 336 00:21:53,310 --> 00:21:54,540 Congratulations. 337 00:22:02,490 --> 00:22:05,480 Can you be alone till your older brother comes back? 338 00:22:05,740 --> 00:22:07,010 Of course. 339 00:22:07,990 --> 00:22:10,610 - Shall I get Seung Jo to come back earlier? - Am I still a kid? 340 00:22:10,850 --> 00:22:15,020 - I need my own personal space too. - Wow. 341 00:22:15,730 --> 00:22:18,760 All right, Eun Jo, see you tomorrow night. 342 00:22:18,820 --> 00:22:19,670 Go on, go on. 343 00:22:19,960 --> 00:22:22,700 - Don't play games for too long. - I won't go on. 344 00:22:22,760 --> 00:22:23,870 Go quickly! 345 00:22:24,230 --> 00:22:25,690 - Let's go. - Yes. 346 00:22:33,270 --> 00:22:34,630 Asa! 347 00:23:00,540 --> 00:23:02,040 Ah! 348 00:23:22,700 --> 00:23:26,470 Seung Jo 349 00:23:42,420 --> 00:23:43,730 Oh Ha Ni 350 00:24:06,700 --> 00:24:09,010 I don't know why I ended up here. 351 00:24:11,740 --> 00:24:14,050 How did things end up like this? 352 00:24:15,420 --> 00:24:18,060 I was so happy about our first date too. 353 00:24:32,150 --> 00:24:33,710 What was that sound? 354 00:24:37,840 --> 00:24:40,740 Auntie? Eun Jo? 355 00:24:40,870 --> 00:24:42,010 Ah! 356 00:24:44,480 --> 00:24:45,780 Eun Jo! 357 00:24:47,150 --> 00:24:49,360 You... Eun Jo! 358 00:24:49,490 --> 00:24:51,740 Ah! 359 00:24:51,770 --> 00:24:54,020 Eun Jo, Eun Jo, what's wrong with you? 360 00:24:54,470 --> 00:24:55,690 My tummy... 361 00:24:56,070 --> 00:24:57,360 Hurts badly? 362 00:24:57,560 --> 00:24:59,840 Where's your mom? Where did she go? 363 00:25:01,240 --> 00:25:02,150 For a trip. 364 00:25:02,220 --> 00:25:05,540 A trip? Oh dear. 365 00:25:11,910 --> 00:25:12,990 Home 366 00:25:14,000 --> 00:25:16,010 - Hello. - Baek Seung Jo. 367 00:25:17,120 --> 00:25:19,010 Why are you at my place? 368 00:25:19,720 --> 00:25:22,230 Eun Jo's sick. 369 00:25:23,210 --> 00:25:25,740 Eun Jo? What's wrong with Eun Jo? 370 00:25:26,230 --> 00:25:29,320 He's in pain and he vomited. 371 00:25:29,390 --> 00:25:31,670 What should I do? What should I do? 372 00:25:31,760 --> 00:25:35,540 Oh Ha Ni, calm down. Calm down then tell me. 373 00:25:36,290 --> 00:25:37,300 What happened to Eun Jo? 374 00:25:37,360 --> 00:25:41,040 He said his tummy hurts and he keeps vomiting. 375 00:25:41,100 --> 00:25:44,550 I see. Maybe it's food poisoning. 376 00:25:45,070 --> 00:25:47,840 Take note of what I'm telling you and just follow it. 377 00:25:48,290 --> 00:25:50,510 First to make sure he doesn't choke when he vomits, 378 00:25:50,570 --> 00:25:52,490 lay him on his side. 379 00:25:56,430 --> 00:25:57,960 Keep his abdomen warm, 380 00:25:58,060 --> 00:26:01,390 and take note of how many times he vomits, so you can let the doctor know. 381 00:26:02,390 --> 00:26:03,750 Then call for the ambulance. 382 00:26:04,310 --> 00:26:07,200 - This is 119 right? - Send him to Parang University Hospital. 383 00:26:07,260 --> 00:26:09,320 I will make my way there now. 384 00:26:09,380 --> 00:26:10,500 Oh Ha Ni, 385 00:26:11,660 --> 00:26:14,040 I'm leaving Eun Jo to you. 386 00:26:19,610 --> 00:26:22,170 Parang University Hospital 387 00:26:33,300 --> 00:26:36,780 He's having obstruction in his intestines, resulting in twisted intestines. 388 00:26:36,850 --> 00:26:37,790 Twisted intestines? 389 00:26:37,820 --> 00:26:41,440 A loop of the intestines is twisted on itself, 390 00:26:41,500 --> 00:26:42,870 it's been for a while now, 391 00:26:42,900 --> 00:26:44,010 I think he needs a surgery. 392 00:26:44,230 --> 00:26:44,980 Surgery? 393 00:26:45,050 --> 00:26:48,590 It could lead to complications, you need to decide quickly. 394 00:26:48,990 --> 00:26:51,950 But... what do I do? 395 00:26:51,980 --> 00:26:54,350 Do the surgery. It's not a difficult one. 396 00:26:55,620 --> 00:26:58,430 Oh Ha Ni, I'm leaving Eun Jo to you. 397 00:26:59,530 --> 00:27:02,590 I understand, please do the surgery. 398 00:27:21,300 --> 00:27:23,020 - You're here? - Yes. 399 00:27:26,080 --> 00:27:27,580 Eun Jo's in surgery now. 400 00:27:28,620 --> 00:27:29,760 I heard. 401 00:27:38,350 --> 00:27:39,750 How did it go? 402 00:27:40,280 --> 00:27:43,040 Indeed it was twisted intestines. 403 00:27:43,170 --> 00:27:46,970 - Did the surgery go well? - Yes, it went well, no need to worry. 404 00:27:47,040 --> 00:27:49,810 A part of the intestines went inside a lower part of the intestines, 405 00:27:49,870 --> 00:27:52,960 we opened him up and straightened it out. 406 00:27:53,030 --> 00:27:55,990 The wound will heal in about a week. 407 00:27:59,660 --> 00:28:02,310 Baek Eun Jo 408 00:28:13,370 --> 00:28:14,730 Thank you. 409 00:28:40,600 --> 00:28:43,730 My parents are coming back by plane tonight. 410 00:28:44,800 --> 00:28:47,960 Yes, they must be in shock. 411 00:28:48,060 --> 00:28:50,040 The doctor praised you. 412 00:28:50,760 --> 00:28:52,710 He said first aid was done well, it made it easy for him. 413 00:28:54,010 --> 00:28:56,000 If you didn't tell me what to do, 414 00:28:56,910 --> 00:28:59,670 I wouldn't know what to do except worry anxiously. 415 00:29:02,280 --> 00:29:06,510 Twisted intestines is a kind of intestinal obstruction, 416 00:29:08,170 --> 00:29:09,570 I never knew that. 417 00:29:10,670 --> 00:29:15,530 I really never think something so scary like this can happen. 418 00:29:21,180 --> 00:29:23,490 I should go give my dad a call. 419 00:29:24,990 --> 00:29:26,680 He'll be worried. 420 00:29:27,010 --> 00:29:28,020 Oh Ha Ni. 421 00:29:31,890 --> 00:29:37,780 Ah! Where did I put my hand phone and wallet? 422 00:29:40,320 --> 00:29:45,040 Look at me. I'm not that old but I'm forgetting things. 423 00:29:52,360 --> 00:29:55,354 You know, 424 00:29:55,474 --> 00:29:58,587 the rumor about Kyung Soo sunbae? 425 00:30:04,720 --> 00:30:07,000 He explained it to me already. 426 00:30:17,020 --> 00:30:18,550 Thank you, Oh Ha Ni. 427 00:30:26,300 --> 00:30:28,020 I was so afraid, 428 00:30:29,100 --> 00:30:31,570 I thought it would turn out badly, 429 00:30:32,680 --> 00:30:35,510 if it turned out badly... 430 00:30:42,340 --> 00:30:44,000 Everything is fine now. 431 00:30:54,900 --> 00:30:57,120 It's the first time I ever heard, 432 00:30:57,150 --> 00:31:01,020 Seung Jo's kind words, and his warm chest. 433 00:31:01,090 --> 00:31:04,010 My anxious heart was relaxed in a moment, 434 00:31:04,370 --> 00:31:09,030 I cried till my eyes and my heart almost melted away. 435 00:31:22,920 --> 00:31:24,620 Hello. 436 00:31:25,000 --> 00:31:26,040 Hi, Eun Jo. 437 00:31:26,080 --> 00:31:28,790 - Oh, Ha Ni's here again today. - Yes. 438 00:31:29,280 --> 00:31:31,190 Those flowers smell great. 439 00:31:31,920 --> 00:31:35,190 You're here again? You're not sick of paying so many visits? 440 00:31:35,340 --> 00:31:39,110 Baek Eun Jo, how can you say that to your benefactor? 441 00:31:39,210 --> 00:31:40,590 It's all right. 442 00:31:41,410 --> 00:31:43,590 - No more tests for you today? - Yes. 443 00:31:43,720 --> 00:31:46,180 Anyhow your goal is hyung, for sure. 444 00:31:46,560 --> 00:31:48,000 You're at it again! 445 00:31:54,110 --> 00:31:58,060 - Seung Jo's not here yet? - See, see! Her ulterior motive is showing. 446 00:31:58,150 --> 00:32:01,080 You again! He'll be here. 447 00:32:01,960 --> 00:32:05,020 Indeed, Ha Ni should be in our household. 448 00:32:05,470 --> 00:32:06,780 You're saying the same thing again? 449 00:32:07,840 --> 00:32:09,010 You're here? 450 00:32:12,460 --> 00:32:14,910 Baek Seung Jo, your mouth may be saying that, 451 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 but you're happy to see Ha Ni, right? 452 00:32:18,310 --> 00:32:19,540 How are you doing? 453 00:32:25,370 --> 00:32:26,970 How's Eun Jo doing? 454 00:32:27,250 --> 00:32:29,990 If Ha Ni wasn't there, it'd be terrible. 455 00:32:30,340 --> 00:32:33,550 Yes, it would be terrible if Ha Ni wasn't around. 456 00:32:33,920 --> 00:32:35,260 Thanks. 457 00:32:35,560 --> 00:32:37,000 Thank you, Gi Dong. 458 00:32:37,360 --> 00:32:39,480 No, thank God it's not worse. 459 00:32:41,710 --> 00:32:44,260 How's the rebuilding coming along? 460 00:32:44,770 --> 00:32:48,200 - Is it going well? - Oh, ups and downs. 461 00:32:49,090 --> 00:32:51,010 Since the cause is an earthquake, 462 00:32:51,680 --> 00:32:55,500 it's an act of God so there's no insurance pay out, 463 00:32:56,050 --> 00:32:59,480 the case is still being heard in the courts. 464 00:32:59,530 --> 00:33:01,010 It will get better. 465 00:33:08,390 --> 00:33:09,780 Here. 466 00:33:10,760 --> 00:33:12,280 What is this? 467 00:33:13,210 --> 00:33:16,160 When you were staying with us, 468 00:33:16,220 --> 00:33:18,000 this was the monthly expenses you gave us. 469 00:33:18,340 --> 00:33:20,380 She said we shouldn't accept the money, 470 00:33:20,440 --> 00:33:21,900 so she has been saving it. 471 00:33:21,980 --> 00:33:25,790 Yes, but why give it to me? This is not right. 472 00:33:25,850 --> 00:33:27,920 You've been showing me favor, I feel so bad already. 473 00:33:28,000 --> 00:33:30,030 I definitely should not accept this. Here. 474 00:33:30,450 --> 00:33:32,590 Gi Dong, why are you doing this? 475 00:33:33,070 --> 00:33:35,050 If you won't accept that, I won't talk to you. 476 00:33:35,240 --> 00:33:36,450 Yes. 477 00:33:36,660 --> 00:33:41,570 I know that you were trying to expand your restaurant and create an upstairs area. 478 00:33:42,170 --> 00:33:47,170 And I know you were troubled about Ha Ni and delaying the rebuilding, 479 00:33:47,610 --> 00:33:50,310 - But this... - Gi Dong, 480 00:33:50,370 --> 00:33:54,740 don't be like this, let's live together again like in the past. 481 00:33:55,160 --> 00:33:57,050 I left because of Ha Ni. 482 00:33:57,110 --> 00:33:59,260 But this is for Ha Ni's good too. 483 00:33:59,330 --> 00:34:02,370 What? It's for Ha Ni's good? 484 00:34:02,430 --> 00:34:05,170 Why is it you don't know how your daughter feels? 485 00:34:05,440 --> 00:34:06,520 What? 486 00:34:07,530 --> 00:34:08,950 Actually, 487 00:34:09,000 --> 00:34:10,280 Ha Ni and Seung Jo, 488 00:34:10,340 --> 00:34:14,520 those two have been keeping things from us. You didn't know, right? 489 00:34:14,570 --> 00:34:16,610 What were they hiding? 490 00:34:16,660 --> 00:34:19,980 The two of them have even kissed already. 491 00:34:20,030 --> 00:34:22,540 And Seung Jo took the initiative on Ha Ni too. 492 00:34:22,960 --> 00:34:25,190 - Kiss? - Seung Jo? 493 00:34:25,240 --> 00:34:26,550 Yes. 494 00:34:27,160 --> 00:34:31,020 So Seung Jo must like Ha Ni, for sure. 495 00:34:37,140 --> 00:34:38,610 Hello Eun Jo. 496 00:34:39,090 --> 00:34:40,530 You're here again? 497 00:34:42,510 --> 00:34:43,860 Hello Go Ri. 498 00:34:44,570 --> 00:34:46,500 Not Go Ri, it's No Ri. 499 00:34:46,750 --> 00:34:48,000 That's right. 500 00:34:49,000 --> 00:34:50,410 Hello No Ri. 501 00:34:50,540 --> 00:34:52,010 Hello. 502 00:34:55,300 --> 00:34:58,610 I brought you cakes, eat it. 503 00:34:58,830 --> 00:35:00,120 So Ri, you have some too. 504 00:35:00,170 --> 00:35:01,840 No Ri! It's No Ri. 505 00:35:04,020 --> 00:35:06,610 Sorry, I'm a little stupid. 506 00:35:06,660 --> 00:35:08,250 It's all right. 507 00:35:08,360 --> 00:35:11,990 Usually all the wards are very quiet, so it has been terribly boring. 508 00:35:12,340 --> 00:35:14,010 Over here, it's fun. I like it. 509 00:35:14,150 --> 00:35:17,020 No Ri, have you been in the hospital for a long time? 510 00:35:17,130 --> 00:35:21,010 Yes, for about a year and 2 months now. 511 00:35:21,650 --> 00:35:24,320 That's why I have to repeat my 4th grade. 512 00:35:24,520 --> 00:35:25,460 Is that right? 513 00:35:26,020 --> 00:35:28,560 Then shall I give you tuition? 514 00:35:29,640 --> 00:35:33,480 You giving tuition to him, isn't that ridiculous? 515 00:35:33,520 --> 00:35:35,360 He's still in primary school, right? 516 00:35:36,490 --> 00:35:37,440 We'll see how that turns out. 517 00:35:37,550 --> 00:35:39,140 Stupid fool. 518 00:35:39,170 --> 00:35:41,730 Even so, I can manage the multiplication tables, you know. 519 00:35:41,810 --> 00:35:45,040 I learned that in 2nd grade already. 520 00:35:45,600 --> 00:35:46,660 Is that right? 521 00:35:47,270 --> 00:35:49,030 You won't even be able to come up with a comeback. 522 00:35:49,580 --> 00:35:51,010 Just eat the cake. 523 00:35:54,180 --> 00:35:55,180 Thank you. 524 00:35:55,210 --> 00:35:58,000 What! Even you, No Ri? 525 00:36:00,220 --> 00:36:02,060 A fool's a fool anywhere. 526 00:36:02,680 --> 00:36:04,630 You guys are really... 527 00:36:04,650 --> 00:36:05,740 - Hey! - Fool! 528 00:36:05,800 --> 00:36:07,050 Baek Eun Jo! 529 00:36:07,610 --> 00:36:08,690 Oh dear. 530 00:36:26,520 --> 00:36:30,000 - Chef, are you troubled by something? - What? 531 00:36:30,450 --> 00:36:33,010 Your face appears very worried. 532 00:36:34,850 --> 00:36:37,630 - Are you all done? - Yes, of course. I finished it in a jiffy. 533 00:36:38,050 --> 00:36:39,500 Thank you, then. 534 00:36:41,810 --> 00:36:45,040 Could it be, something happened to Ha Ni? 535 00:36:47,270 --> 00:36:49,330 What could have happened to Ha Ni? 536 00:36:49,640 --> 00:36:51,480 You should go home. 537 00:36:51,530 --> 00:36:53,200 Yes, chef, I'll leave now. 538 00:36:53,230 --> 00:36:55,260 Yes, thank you. Go on. 539 00:36:55,320 --> 00:36:57,030 - Goodbye. - All right. 540 00:37:08,630 --> 00:37:10,580 No Ri, I'll take your temperature. 541 00:37:23,320 --> 00:37:25,210 No Ri gets feverish easily. 542 00:37:25,400 --> 00:37:28,250 Moreover, he's been in the high dependency ward for 6 months, 543 00:37:28,610 --> 00:37:31,250 so you adults should be more careful to him. 544 00:37:31,480 --> 00:37:33,680 How can you play so wildly with a sick child? 545 00:37:33,760 --> 00:37:36,020 - I'm sorry. - Please be careful. 546 00:37:39,410 --> 00:37:40,810 Sorry, No Ri. 547 00:37:40,890 --> 00:37:43,560 I'm used to having such fevers. 548 00:37:45,120 --> 00:37:48,300 Ever since Eun Jo came in here, I've been so happy every day. 549 00:37:48,940 --> 00:37:51,310 I get to study with Seung Jo hyung, 550 00:37:51,340 --> 00:37:54,010 and Ha Ni noonim makes me laugh. 551 00:37:54,200 --> 00:37:56,570 I never intended to make you laugh though. 552 00:37:57,910 --> 00:38:00,030 All right, you should rest for today. 553 00:38:00,810 --> 00:38:03,530 After the fever goes, I'll continue teaching you. 554 00:38:03,730 --> 00:38:04,570 All right. 555 00:38:18,830 --> 00:38:21,030 What is No Ri sick with? 556 00:38:21,970 --> 00:38:24,040 I think there's a problem with his heart. 557 00:38:24,510 --> 00:38:26,040 I see. 558 00:38:28,300 --> 00:38:33,510 Such a small child having to take injections and tests every day, 559 00:38:33,560 --> 00:38:35,480 and even bitter medicine too. 560 00:38:36,070 --> 00:38:38,660 And he can't get to do what he likes... 561 00:38:39,720 --> 00:38:41,610 There's no use of you crying. 562 00:38:43,730 --> 00:38:48,600 Oh yes, if you're the one, I'm sure you can find a solution. 563 00:38:49,330 --> 00:38:50,330 What can I do? 564 00:38:50,360 --> 00:38:52,320 You're a genius, aren't you? 565 00:38:52,700 --> 00:38:53,840 Then if you so wished, 566 00:38:53,900 --> 00:38:56,600 you could easily become a doctor or something, 567 00:38:57,150 --> 00:38:59,910 And then, you can heal kids like No Ri, 568 00:38:59,970 --> 00:39:04,200 and many other patients in this world, that would be great. 569 00:39:04,510 --> 00:39:06,750 Everyone will be so grateful to you, 570 00:39:07,290 --> 00:39:09,470 then you'll feel a sense of achievement too, right? 571 00:39:09,630 --> 00:39:11,250 How? What do you think? 572 00:39:11,390 --> 00:39:14,620 You tell me to become a doctor so I have to become one? 573 00:39:14,810 --> 00:39:18,580 Yes, that's right. Isn't it a great idea? 574 00:39:18,940 --> 00:39:20,340 I don't know. 575 00:39:21,890 --> 00:39:24,030 I'm telling you it matches you perfectly. 576 00:39:25,010 --> 00:39:27,610 Baek Seung Jo in a white gown, 577 00:39:28,430 --> 00:39:31,610 wow, I'd love to see you like that. 578 00:39:32,860 --> 00:39:34,570 There's no stopping you, is there? 579 00:39:37,100 --> 00:39:42,030 Ah! So you've been running to the hospital frequently? 580 00:39:42,580 --> 00:39:45,340 So you get to stick together with Baek Seung Jo? 581 00:39:45,380 --> 00:39:49,050 His mom will not be there on purpose this afternoon, 582 00:39:49,690 --> 00:39:51,000 just the two of us. 583 00:39:51,160 --> 00:39:53,810 Don't you wish Baek Seung Jo's brother stayed longer in the hospital? 584 00:39:53,870 --> 00:39:57,500 - Hey, that's not true. - Who says not? 585 00:39:57,540 --> 00:39:59,720 I can read your mind so clearly. 586 00:39:59,740 --> 00:40:02,000 What are you saying? 587 00:40:10,470 --> 00:40:12,700 You shouldn't be playing with the wheelchairs! 588 00:40:12,750 --> 00:40:14,030 How do you read this? 589 00:40:14,200 --> 00:40:16,620 - How much is it? - Yes, and what does it mean? 590 00:40:17,370 --> 00:40:19,000 - It means "how much is this?" - Correct. 591 00:40:19,140 --> 00:40:21,340 Kids, have something to eat. 592 00:40:22,220 --> 00:40:23,530 What's this? 593 00:40:23,730 --> 00:40:26,530 Why bother to know that? Eat quickly. 594 00:40:33,280 --> 00:40:36,320 Happy birthday, dear No Ri, 595 00:40:36,510 --> 00:40:39,180 Happy birthday to you. 596 00:40:39,240 --> 00:40:41,020 Happy birthday! 597 00:40:45,840 --> 00:40:47,520 No Ri, happy birthday. 598 00:40:56,650 --> 00:40:58,520 Eun Jo, congrats on your being discharged. 599 00:41:02,000 --> 00:41:03,430 Thanks. 600 00:41:04,230 --> 00:41:08,480 Seung Jo hyung, Ha Ni noona, thanks for teaching me, 601 00:41:08,880 --> 00:41:12,570 Yes, if there are stuff you don't know, call me anytime. 602 00:41:12,730 --> 00:41:15,650 - You know my number, right? - Yes, I'll do that. 603 00:41:19,900 --> 00:41:23,030 No Ri, you get well soon. 604 00:41:23,610 --> 00:41:26,500 Yes, I'll be sure to get better. 605 00:41:30,020 --> 00:41:34,060 No Ri, No Ri. 606 00:41:34,250 --> 00:41:39,040 Eun Jo, I'm fine. Once I recover, I'll come play at your house. 607 00:41:39,180 --> 00:41:41,360 I'll come visit you too. 608 00:41:41,580 --> 00:41:44,030 Yes, you must come all right? 609 00:41:46,090 --> 00:41:48,500 Yes, I'll come. 610 00:42:14,750 --> 00:42:19,460 No Ri didn't cry, he's so strong. 611 00:42:20,800 --> 00:42:24,000 He keeps seeing others getting discharged before himself, 612 00:42:24,580 --> 00:42:26,440 I'm sure he feels very sad too. 613 00:42:27,370 --> 00:42:28,570 Eun Jo, let's go. 614 00:42:57,540 --> 00:43:00,250 Eun Jo, congrats on your discharge! 615 00:43:00,320 --> 00:43:02,410 Ha Ni, welcome back! 616 00:43:07,400 --> 00:43:09,150 Dad, what's all this? 617 00:43:09,210 --> 00:43:15,200 I've been terrible. I decided on things without caring about how you feel. 618 00:43:15,320 --> 00:43:16,170 Dad. 619 00:43:16,190 --> 00:43:20,620 It's been an uncomfortable time living at the shop, hasn't it? 620 00:43:21,350 --> 00:43:23,680 When I saw you smiling at the hospital, 621 00:43:23,800 --> 00:43:27,030 I think Oh Ha Ni is indeed a member of our family. 622 00:43:27,590 --> 00:43:31,210 - Welcome, Ha Ni! - Auntie. 623 00:43:31,270 --> 00:43:36,340 - Yes, welcome back, Ha Ni. - Thanks, ahjussi. 624 00:43:36,360 --> 00:43:40,020 - Then what about my room? - You will share with your hyung. 625 00:43:40,290 --> 00:43:44,000 No! I won't give up my room again! 626 00:43:44,270 --> 00:43:47,510 You should be thankful to noona instead. 627 00:43:47,560 --> 00:43:50,740 No, I only did what I was supposed to do. 628 00:43:50,770 --> 00:43:53,050 I'm tired, feed me. 629 00:44:04,640 --> 00:44:06,390 You should go and rest. 630 00:44:06,420 --> 00:44:09,540 - Ha Ni, you can manage the rest? - Yes, let me finish up here. 631 00:44:09,560 --> 00:44:12,020 All right, thanks then. 632 00:44:12,070 --> 00:44:14,480 - Rest well. - All right. 633 00:44:17,420 --> 00:44:20,600 Ha Ni, welcome back. 634 00:44:25,470 --> 00:44:28,010 Oh, why aren't you sleeping yet? 635 00:44:28,980 --> 00:44:30,520 I'd like a drink. 636 00:44:35,360 --> 00:44:38,010 Eun Jo, you're not sleeping yet? 637 00:44:40,440 --> 00:44:42,986 This time... 638 00:44:43,106 --> 00:44:46,068 for all you did... 639 00:44:46,438 --> 00:44:48,233 thanks! 640 00:44:51,460 --> 00:44:55,020 Kiddo... he's so cute. 641 00:45:17,890 --> 00:45:19,540 Here you are. 642 00:45:24,080 --> 00:45:27,450 I'm not sure how, but I'm back. 643 00:45:29,090 --> 00:45:30,540 You're all settled in? 644 00:45:32,850 --> 00:45:34,020 Yes. 645 00:47:07,500 --> 00:47:08,610 You're here! 646 00:47:08,620 --> 00:47:10,280 What are you doing here? Not going home yet? 647 00:47:10,310 --> 00:47:12,010 I'll leave once I'm done. 648 00:47:12,210 --> 00:47:13,630 Please go on up. 649 00:47:13,910 --> 00:47:15,300 Ha Ni, you go up. 650 00:47:29,230 --> 00:47:31,040 Ha Ni, wait for me. 651 00:47:31,450 --> 00:47:36,310 Today, Bong Joon Gu's inaugural dish will be born. 652 00:47:43,460 --> 00:47:45,630 Ha Ni, you haven't eaten yet, right? 653 00:47:46,110 --> 00:47:48,390 I knew it. I made something for you. 654 00:47:48,420 --> 00:47:49,450 Sit, sit down. 655 00:47:49,610 --> 00:47:51,010 Father, you sit too. 656 00:47:52,230 --> 00:47:56,770 Here, be excited. Bong Joon Gu's inaugural dish. 657 00:47:57,600 --> 00:47:59,560 Treasure Mandoo*! (*Dumpling) 658 00:48:01,400 --> 00:48:03,400 This is called Treasure Mandoo. 659 00:48:03,460 --> 00:48:05,340 A mandoo inside a mandoo. 660 00:48:05,850 --> 00:48:09,000 With Father's special permission, I made this dish. 661 00:48:09,080 --> 00:48:11,340 I'm not sure if you like the taste. 662 00:48:11,400 --> 00:48:13,040 Father, you try it too. 663 00:48:13,100 --> 00:48:16,080 You try it and let me know how you judge it. 664 00:48:16,490 --> 00:48:20,140 While waiting for you to be home, I almost turned in a statue. 665 00:48:20,230 --> 00:48:21,560 Is that so? 666 00:48:24,270 --> 00:48:28,160 Oh dear. I already ate. 667 00:48:28,390 --> 00:48:30,000 Is that right? You ate already? 668 00:48:30,230 --> 00:48:32,040 What a pity. 669 00:48:32,550 --> 00:48:33,460 Dad! 670 00:48:35,570 --> 00:48:39,560 Well, it looks quite good. 671 00:48:40,200 --> 00:48:41,640 Does it really? 672 00:48:41,950 --> 00:48:43,410 Father, you please try it. 673 00:48:43,790 --> 00:48:47,050 I'm a little shy and nervous too. 674 00:48:50,590 --> 00:48:54,040 Oh, Joon Gu, you know... 675 00:48:54,990 --> 00:48:58,020 We decided to move back to Seung Jo's place. 676 00:48:59,280 --> 00:49:01,090 It's inconvenient to live here, 677 00:49:01,140 --> 00:49:04,470 and I'm having a headache about expanding the shop too. 678 00:49:04,880 --> 00:49:08,010 Seung Jo's family is hoping we'd move back too. 679 00:49:09,080 --> 00:49:11,000 So that's what we decided to do. 680 00:49:11,260 --> 00:49:12,680 Just wanted to let you know. 681 00:49:12,730 --> 00:49:14,490 Yes, I see. 682 00:49:16,800 --> 00:49:20,030 Oh, why do I feel like I'm trying to get your approval? 683 00:49:21,280 --> 00:49:23,320 Well done, you worked hard. 684 00:49:24,290 --> 00:49:26,210 Ha Ni, this is my inaugural dish after all, 685 00:49:26,220 --> 00:49:27,800 you must give it a bite, all right? 686 00:49:27,860 --> 00:49:29,500 Try it. 687 00:50:03,950 --> 00:50:06,320 I feel a little sorry for Joon Gu, 688 00:50:07,080 --> 00:50:10,530 but I'm glad to be able to live with Seung Jo again. 689 00:50:11,700 --> 00:50:15,010 A little excited but a little worried too. 690 00:50:16,490 --> 00:50:18,980 Will I make it? 691 00:50:23,230 --> 00:50:25,530 Oh, where could it be? 692 00:50:25,860 --> 00:50:28,050 I'm quite sure I brought it in. 693 00:50:47,970 --> 00:50:49,280 Is this yours? 694 00:50:49,660 --> 00:50:52,510 It's mine. So you stole it? 695 00:50:52,560 --> 00:50:53,540 Stupid. 696 00:50:54,010 --> 00:50:55,500 It was on the floor here, 697 00:50:56,400 --> 00:50:58,620 who will steal such childish looking panty? 698 00:50:58,910 --> 00:51:01,030 Just occasionally. 699 00:51:01,040 --> 00:51:04,110 Usually I wear lace panties. 700 00:51:05,710 --> 00:51:07,570 Your body is not at all sexy, 701 00:51:08,300 --> 00:51:09,550 even A-cup is too big for you, right? 702 00:51:10,140 --> 00:51:13,010 Did your puberty stop right after primary school? 703 00:51:13,280 --> 00:51:14,200 What did you say? 704 00:51:14,230 --> 00:51:17,820 Hey, even so looking at you in this state I have no desires at all, 705 00:51:18,490 --> 00:51:19,660 is that a big problem? 706 00:51:19,750 --> 00:51:22,000 Do you find it fun to torture me like this? 707 00:51:23,400 --> 00:51:26,010 If you don't like me living here, just say so. 708 00:51:27,210 --> 00:51:28,890 Instead of teasing me when you're bored. 709 00:51:28,970 --> 00:51:30,300 Trying to solve my boredom? 710 00:51:31,280 --> 00:51:33,530 Yes, why would I do that? 711 00:51:34,540 --> 00:51:38,020 When I look at you, I can't help but tease you. 712 00:51:39,380 --> 00:51:41,420 But aren't you the source of the problem? 713 00:51:41,470 --> 00:51:43,320 Even throwing stuff like that all over the place. 714 00:51:49,020 --> 00:51:52,500 It's good that you two are close, 715 00:51:53,200 --> 00:51:56,650 but please take all precautions before you get married. 716 00:51:56,830 --> 00:51:58,750 Eun Jo lives here too. 717 00:52:11,580 --> 00:52:14,560 When do you start selecting your courses to major in? 718 00:52:15,200 --> 00:52:16,570 In the 2nd year. 719 00:52:18,160 --> 00:52:22,170 So no matter what subjects you choose, you'll get it? 720 00:52:22,210 --> 00:52:25,540 If many people go for those subjects, 721 00:52:26,070 --> 00:52:29,020 they will have to go by results ranking or conduct some tests, 722 00:52:29,690 --> 00:52:31,500 but that's usually not the case. 723 00:52:31,750 --> 00:52:35,820 You know, I would prefer you study Business Management. 724 00:52:36,090 --> 00:52:37,770 I'm not interested in that. 725 00:52:38,740 --> 00:52:39,690 Why? 726 00:52:39,990 --> 00:52:41,700 Please stop at the subway station right ahead. 727 00:52:53,620 --> 00:52:54,590 Hey! 728 00:53:00,750 --> 00:53:02,000 On the way to your class? 729 00:53:03,280 --> 00:53:04,620 Seung Jo! 730 00:53:13,590 --> 00:53:14,560 Again? 731 00:53:15,620 --> 00:53:20,490 Hey, why is Baek Seung Jo so temperamental? 732 00:53:20,750 --> 00:53:22,320 Has he become harsh again? 733 00:53:23,500 --> 00:53:27,040 This time, it feels different from previously. 734 00:53:28,540 --> 00:53:30,630 I don't know. Does he... 735 00:53:30,690 --> 00:53:33,220 Didn't you guys kiss already? 736 00:53:33,280 --> 00:53:36,010 Like this, you guys hugged already, right? 737 00:53:36,200 --> 00:53:39,570 But why is he behaving like now? I can't figure it out. 738 00:53:39,630 --> 00:53:43,000 I really don't know if he cares about me or not. 739 00:53:43,060 --> 00:53:46,010 Oh, how frustrating. 740 00:53:46,320 --> 00:53:49,550 Min Ah, don't you have any good ideas? 741 00:53:50,660 --> 00:53:53,640 Any way of telling if Seung Jo likes me or not? 742 00:53:58,460 --> 00:54:00,970 Ah! What if... 743 00:54:01,050 --> 00:54:03,000 we try the yawning method? 744 00:54:04,500 --> 00:54:05,510 Yawning? 745 00:54:28,880 --> 00:54:31,100 Yawning has an infectious quality of being copied. 746 00:54:31,160 --> 00:54:34,530 When you see someone yawn, you yourself will yawn too. 747 00:54:34,590 --> 00:54:36,030 Try using it. 748 00:54:38,050 --> 00:54:39,820 If after you yawn, 749 00:54:39,880 --> 00:54:42,330 Seung Jo yawns afterwards too, 750 00:54:42,390 --> 00:54:45,000 that means he's secretly watching you in class. 751 00:54:49,000 --> 00:54:51,020 If he's not interested in you, why would he look at you? 752 00:54:51,970 --> 00:54:53,000 Asa! 753 00:55:09,790 --> 00:55:13,450 Is my lesson really that boring, guys? 754 00:55:15,220 --> 00:55:16,450 Really, what's this? 755 00:55:33,720 --> 00:55:37,010 All my life, I've never had any suffering. 756 00:55:37,170 --> 00:55:40,020 Thanks to good parents, I've been living comfortably. 757 00:55:40,320 --> 00:55:45,610 Yes, you and I have been living in such superiority, 758 00:55:47,010 --> 00:55:51,270 because everyone else in this world has been watching us. 759 00:55:51,600 --> 00:55:52,630 What shall we do? 760 00:55:53,640 --> 00:55:55,560 More and more, I feel like we're so compatible. 761 00:55:57,810 --> 00:56:01,020 That was when, Oh Ha Ni came to live in my house. 762 00:56:02,020 --> 00:56:03,580 When I see her, 763 00:56:04,300 --> 00:56:09,040 I finally admitted that the world is not as I imagined. 764 00:56:09,650 --> 00:56:11,370 That way of thinking is correct, 765 00:56:12,020 --> 00:56:14,500 my way of thinking is wrong, I realized this point... 766 00:56:15,890 --> 00:56:17,420 I was a little shocked. 767 00:56:18,090 --> 00:56:22,330 That's why I feel like I need to interact more in this society, 768 00:56:23,270 --> 00:56:24,780 recently this thought occurs to me quite often. 769 00:56:26,870 --> 00:56:29,790 Anyhow, thanks, Hae Ra. 770 00:56:30,880 --> 00:56:35,250 That I have someone I can share this with, it's great. 771 00:56:52,740 --> 00:56:56,000 If you can forget... 772 00:56:58,060 --> 00:57:00,010 Hey, Ha Ni, Ha Ni. 773 00:57:00,210 --> 00:57:02,270 Good that you're here, come over here. 774 00:57:04,260 --> 00:57:05,550 Hey... 775 00:57:06,060 --> 00:57:09,210 Ha Ni, you know that thing you said about timing? 776 00:57:09,590 --> 00:57:10,660 Kiss timing... 777 00:57:10,880 --> 00:57:13,050 I was practicing at home, 778 00:57:13,410 --> 00:57:14,760 but I had a question. 779 00:57:14,970 --> 00:57:17,700 If you can forget then try forgetting it, then wait 4.3 seconds, 780 00:57:17,760 --> 00:57:19,480 what if Hae Ra leaves before it's up, what should I do? 781 00:57:19,510 --> 00:57:21,020 Kiss her before she leaves. 782 00:57:21,070 --> 00:57:22,350 Sure I have to kiss her before she leaves, 783 00:57:22,410 --> 00:57:24,640 but if the timing doesn't match up, 784 00:57:24,660 --> 00:57:27,670 I mean, you stand here and let me try. 785 00:57:27,730 --> 00:57:29,010 No. 786 00:57:29,400 --> 00:57:30,930 The other day was a big problem, you want to try it again today? 787 00:57:30,990 --> 00:57:31,710 You cooperate with me. 788 00:57:31,770 --> 00:57:33,720 - How am I to practice alone? - I'll help you out. 789 00:57:36,170 --> 00:57:37,560 All right, you get over here. 790 00:57:37,840 --> 00:57:39,290 Stand here. 791 00:57:41,710 --> 00:57:43,240 Seung Jo did it fine. 792 00:57:43,300 --> 00:57:45,000 I place my hand here, 793 00:57:45,080 --> 00:57:46,980 your head was originally lowered but you raise it, 794 00:57:47,000 --> 00:57:48,340 got it? 795 00:57:50,510 --> 00:57:52,020 If you can forget... 796 00:57:58,620 --> 00:57:59,570 You saw that, right? 797 00:57:59,820 --> 00:58:01,600 The timing can't seem to match up. 798 00:58:01,650 --> 00:58:03,350 I wasn't done with my lines yet but the kiss came. 799 00:58:03,410 --> 00:58:05,050 It's too long, that 4.3 seconds. 800 00:58:05,110 --> 00:58:08,420 Sunbae, how about trying it holding the racket? 801 00:58:08,480 --> 00:58:10,820 When you hold the racket, it's like you become a totally different person. 802 00:58:10,870 --> 00:58:12,770 Confidence, competitiveness, ambition, 803 00:58:12,800 --> 00:58:14,360 passion in your eyes. 804 00:58:28,810 --> 00:58:30,010 Hae Ra! 805 00:58:30,730 --> 00:58:31,710 Hae Ra! 806 00:58:42,460 --> 00:58:46,500 Oh, you scared me. 807 00:58:55,130 --> 00:58:58,000 Oh you look good even when you're folding clothes. 808 00:58:58,280 --> 00:59:02,070 Girl, when I'm doing the chores on my own, I was so bored. 809 00:59:02,130 --> 00:59:04,690 When two of us do it chatting away, chores become a lot more fun. 810 00:59:07,080 --> 00:59:10,960 Humans are not meant to live alone, there's so much truth in this saying. 811 00:59:11,010 --> 00:59:13,600 - Right? - Yes, that's right. 812 00:59:15,470 --> 00:59:16,500 Oh yes, Ha Ni, 813 00:59:16,550 --> 00:59:18,810 go to Seung Jo's room and get me the laundry, will you? 814 00:59:18,870 --> 00:59:21,230 Eun Jo needs his sports gear in school tomorrow, 815 00:59:21,260 --> 00:59:22,490 I forgot about that. 816 00:59:22,540 --> 00:59:24,440 Yes, I'll go now. 817 00:59:24,850 --> 00:59:27,280 Oh! It's in the walk-in wardrobe, you know that? 818 00:59:27,330 --> 00:59:28,780 I know. 819 00:59:48,340 --> 00:59:51,040 Oh! It's the couple-Tee. 820 00:59:57,390 --> 00:59:59,000 He still kept it. 821 01:00:36,620 --> 01:00:38,530 One room rentals... 822 01:00:42,990 --> 01:00:44,570 Part-time jobs? 823 01:00:49,620 --> 01:00:51,040 What are you doing in other people's room? 824 01:00:53,320 --> 01:00:54,430 You're home? 825 01:00:56,720 --> 01:00:58,640 Auntie told me to get Eun Jo's sports gear. 826 01:00:58,670 --> 01:01:01,430 You got it so you should leave, why are you still loitering here? 827 01:01:01,480 --> 01:01:05,300 Actually, I heard something from Kyung Soo sunbae. 828 01:01:06,520 --> 01:01:09,450 Something about you leaving and living out there. 829 01:01:10,310 --> 01:01:12,230 Whatever, Wang sunbae is weird. 830 01:01:12,290 --> 01:01:13,040 It's true. 831 01:01:15,770 --> 01:01:18,000 - What? - I'm leaving the house. 832 01:01:18,890 --> 01:01:20,510 - Why? - The reason... 833 01:01:21,060 --> 01:01:23,010 do I have to get your approval on that too? 834 01:01:23,370 --> 01:01:24,570 I don't mean that. 835 01:01:26,440 --> 01:01:28,670 Is it because I came back to this house... 836 01:01:29,610 --> 01:01:30,950 you're leaving because of me? 837 01:01:31,010 --> 01:01:34,040 Anyhow, it has nothing to do with you. 838 01:01:34,790 --> 01:01:36,720 Don't link everything to yourself. 839 01:01:37,020 --> 01:01:38,500 Leaving the house? 840 01:01:40,670 --> 01:01:46,270 Up until now, I've been living under my parents, 841 01:01:46,330 --> 01:01:49,700 I think it's about time I try to survive on my own. 842 01:01:51,120 --> 01:01:55,180 I'll live on my own and try to work part-time, 843 01:01:55,240 --> 01:01:58,530 placing myself in a world without any protection, 844 01:01:58,580 --> 01:02:00,420 I'd like to challenge myself. 845 01:02:00,950 --> 01:02:02,620 What kind of person am I? 846 01:02:04,380 --> 01:02:05,710 What can I do? 847 01:02:08,890 --> 01:02:11,730 All right, it's not a bad idea. 848 01:02:12,510 --> 01:02:14,330 But then... 849 01:02:15,380 --> 01:02:17,470 Ha Ni just came back not long. 850 01:02:17,910 --> 01:02:19,030 - Seung Jo... - This has nothing to do 851 01:02:19,150 --> 01:02:20,811 with that girl at all, 852 01:02:21,340 --> 01:02:22,650 it's my life. 853 01:02:26,380 --> 01:02:29,030 All right, you have a go at it. 854 01:02:36,160 --> 01:02:37,410 Oh dear. 855 01:02:37,720 --> 01:02:40,860 Seung Jo's leaving. 856 01:02:42,090 --> 01:02:44,600 Even though I've come back into this house, 857 01:02:45,460 --> 01:02:50,030 now Seung Jo's leaving instead. 858 01:02:55,819 --> 01:02:58,299 Brought to you by HaruHaruSubs 859 01:02:58,419 --> 01:03:01,230 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 860 01:03:01,350 --> 01:03:03,617 Main Translator: ai* 861 01:03:03,737 --> 01:03:06,617 Spot Translators: soluna413, thesexy-orange Timers: cute girl, starstruck 862 01:03:06,737 --> 01:03:09,330 Editor/QC: eduardjr Final QC: sayroo 863 01:03:09,450 --> 01:03:12,316 Coordinators: sayroo, cute girl 864 01:03:12,560 --> 01:03:14,230 Baek Seung Jo, 865 01:03:14,260 --> 01:03:15,560 where is he? 866 01:03:16,402 --> 01:03:18,553 If I don't work hard at it, 867 01:03:18,673 --> 01:03:20,553 I won't get to see him. 868 01:03:20,673 --> 01:03:22,230 It's Seung Jo! 869 01:03:23,290 --> 01:03:26,990 Seung Jo, what are you doing now all alone? 870 01:03:27,020 --> 01:03:29,670 What kind of place is he living in now? 871 01:03:29,720 --> 01:03:31,340 Hey, Baek Seung Jo! 872 01:03:32,030 --> 01:03:35,260 "You have no chance, just give up", tell her that. 873 01:03:35,630 --> 01:03:37,380 Tell it to her like a man. 874 01:03:40,000 --> 01:03:41,030 Seung Jo! 875 01:03:41,340 --> 01:03:44,850 Living alone suddenly, don't you find it lonely? 876 01:03:44,900 --> 01:03:49,020 It's not like that since I'm together with Yoon Hae Ra. 877 01:03:49,360 --> 01:03:50,990 What? Cohabiting? 878 01:03:51,170 --> 01:03:52,170 Is something wrong? 879 01:03:52,390 --> 01:03:54,620 No, I'm fine. 880 01:03:55,300 --> 01:04:02,040 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 64033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.