All language subtitles for [D-A] Playful Kiss E01 100901 HDTV 1080p H264 AC3-HDSun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:05,924 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 2 00:00:00,020 --> 00:00:05,924 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:05:04,219 --> 00:05:06,422 * Episode 1 * 4 00:05:09,906 --> 00:05:11,318 Oh Ha Ni. 5 00:05:11,915 --> 00:05:14,157 - Oh Ha Ni? - Yes. 6 00:05:14,277 --> 00:05:18,104 What is my dear Ha Ni thinking of so early in the morning? 7 00:05:32,873 --> 00:05:35,685 Students, studying must be very tough, right? 8 00:05:35,856 --> 00:05:37,198 Yes. 9 00:05:37,318 --> 00:05:39,695 - Tough, right? - Yes! 10 00:05:39,815 --> 00:05:41,123 I understand... 11 00:05:41,243 --> 00:05:44,429 the life of a third year high school student in the Republic of Korea... 12 00:05:44,549 --> 00:05:46,933 how lonely and tough it can be! 13 00:05:47,053 --> 00:05:49,180 You can stop pretending to be rummaging through your bag now. 14 00:05:51,141 --> 00:05:53,563 Stop fooling around! 15 00:05:54,332 --> 00:05:57,388 But no matter how tired you feel, 16 00:05:58,708 --> 00:06:01,970 would you be more tired than the head teacher in the junior class, huh? 17 00:06:02,090 --> 00:06:04,952 Do you have any idea how exhausting being a teacher is? 18 00:06:28,941 --> 00:06:31,852 - It seems the results are out. - Yes. 19 00:06:31,972 --> 00:06:35,188 Yes, I think we'll be among the bottom few again. 20 00:06:35,308 --> 00:06:37,200 This isn't the first time, anyway. 21 00:06:37,271 --> 00:06:41,201 Why bother to get so worked up every single time? 22 00:06:42,438 --> 00:06:45,135 Construction of your house is completed, right? Aren't you having a house-warming party? 23 00:06:45,908 --> 00:06:49,738 I haven't been able to sort through the packing at all. 24 00:06:49,858 --> 00:06:53,382 Because my father comes home very late every day, I reach home late as well. 25 00:06:53,502 --> 00:06:56,879 Leave that to Bong Joon Gu! I saw him just now. 26 00:06:57,502 --> 00:06:59,519 He kept on looking at you like this. 27 00:07:00,315 --> 00:07:03,069 - He didn't. - What do you mean he didn't? 28 00:07:03,189 --> 00:07:06,429 Bong Joon Gu having that kind of build is also because of you. 29 00:07:09,142 --> 00:07:11,059 Aren't you sick of eating that? 30 00:07:11,648 --> 00:07:14,475 What? You mean this? 31 00:07:15,679 --> 00:07:18,470 If the daughter of parents who run a restaurant for chicken feet gets sick of them, 32 00:07:18,521 --> 00:07:20,475 then who will buy them to eat? 33 00:07:20,854 --> 00:07:22,808 Ha Ni, are you sick of eating noodles? 34 00:07:22,928 --> 00:07:26,222 As the daughter of a noodle shop owner, do you get sick of eating noodles? 35 00:07:26,915 --> 00:07:28,477 You'll never get sick of eating my father's noodles. 36 00:07:28,511 --> 00:07:30,976 That's right, your noodles are really delicious. 37 00:07:31,046 --> 00:07:33,199 - I agree, I agree. - I agree. 38 00:07:33,822 --> 00:07:35,198 Hello. 39 00:07:35,402 --> 00:07:36,911 Hello. 40 00:07:37,269 --> 00:07:39,435 "Hello"? 41 00:07:39,965 --> 00:07:41,913 She said "hello" just now, right? 42 00:07:43,636 --> 00:07:46,436 Why isn't it coming out? 43 00:08:32,827 --> 00:08:34,687 Yeah! 44 00:08:43,170 --> 00:08:45,029 Thank y-you. 45 00:08:47,381 --> 00:08:48,418 "Thank you"? 46 00:08:48,452 --> 00:08:51,667 In the 3rd year mock examinations, Baek Seung Jo oppa* seems to be tops again. 47 00:08:48,418 --> 00:08:51,618 {\a6}(*oppa = female addressing older male) 48 00:08:51,651 --> 00:08:53,563 Is getting first a problem? 49 00:08:53,633 --> 00:08:56,353 Full marks, 500 marks. Full marks, 500 marks! 50 00:08:56,473 --> 00:08:59,758 What? Baek Seung Jo scored full marks again? 51 00:09:00,965 --> 00:09:04,952 - Is he human? - He is definitely not human. 52 00:09:07,518 --> 00:09:09,473 He is a genie, 53 00:09:10,271 --> 00:09:12,381 a genie from the forest. 54 00:09:13,358 --> 00:09:19,249 It happens like this. I followed a white horse till it disappeared suddenly. 55 00:09:19,469 --> 00:09:21,988 Suddenly, it appeared in front of me again! 56 00:09:24,047 --> 00:09:27,461 How should I put it... 57 00:09:27,662 --> 00:09:31,900 the kind of loveliness that makes me want to take a bite out of it? 58 00:09:31,946 --> 00:09:33,806 - You say take a bite? - Yes. 59 00:09:34,127 --> 00:09:38,396 That was the first time I understood the feelings of a vampire. 60 00:09:39,217 --> 00:09:43,701 Ah! Was the first time for vampires like that, too? 61 00:09:44,260 --> 00:09:50,684 Because the beloved woman's neck was just so white and so lovely, 62 00:09:51,479 --> 00:09:54,923 they just have to bite into it! 63 00:09:56,856 --> 00:09:58,600 Aigoo! Ha Ni, 64 00:09:58,632 --> 00:10:00,513 you should just eat chicken feet. Chicken feet, chew it! 65 00:10:00,633 --> 00:10:01,646 This is not the way to chew it! 66 00:10:01,766 --> 00:10:06,013 What do you mean not? Chew it, chew it! 67 00:10:06,133 --> 00:10:09,807 It is Seung Jo Oppa, Seung Jo Oppa! 68 00:10:12,041 --> 00:10:16,132 He is so handsome! 69 00:10:34,914 --> 00:10:36,570 Seung Jo Oppa*. (*female addressing an older male) 70 00:10:38,106 --> 00:10:40,873 Please drink this. I just bought it not too long ago. 71 00:10:46,244 --> 00:10:50,090 My Mom would like you to say hello to your mother for her. 72 00:10:50,617 --> 00:10:52,340 I am Jang Mi, 73 00:10:52,899 --> 00:10:54,895 Hong Jang Mi. 74 00:10:55,015 --> 00:10:57,600 Your mother and my mom are friends. 75 00:11:00,927 --> 00:11:03,530 Oh my! It isn't coming out again. 76 00:11:03,650 --> 00:11:07,969 Ha Ni Sunbae*. This isn't coming out. (*Senior) 77 00:11:09,640 --> 00:11:12,984 I got mine with Sunbae's help just now. 78 00:11:13,104 --> 00:11:16,240 Ha Ni Sunbae, come quickly! 79 00:12:21,689 --> 00:12:23,965 Here it is, Oppa. 80 00:12:28,606 --> 00:12:32,452 Oppa, you scored full marks this time, too. You are awesome! 81 00:12:32,572 --> 00:12:35,379 Ha Ni, Oh Ha Ni! 82 00:12:36,443 --> 00:12:38,264 Oh Ha Ni! 83 00:12:38,384 --> 00:12:41,743 Oh! Ha! Ni! 84 00:13:24,730 --> 00:13:28,042 That is why I say you should just confess to him. 85 00:13:29,948 --> 00:13:31,639 Confess? 86 00:13:32,993 --> 00:13:34,812 We are going to graduate soon. 87 00:13:34,932 --> 00:13:37,114 Do you plan to carry on like this? 88 00:13:38,737 --> 00:13:42,181 That's right! Because I haven't confessed to him, 89 00:13:42,501 --> 00:13:46,592 he doesn't know my heart, and that's why he doesn't show it. 90 00:13:47,217 --> 00:13:49,244 Because he's shy! 91 00:13:52,371 --> 00:13:55,527 - What are you looking for? - I'm looking for the meaning of "shy". 92 00:13:56,449 --> 00:14:02,444 That's right. I should confess my feelings for him properly. 93 00:14:04,440 --> 00:14:06,410 But how should I confess? 94 00:14:06,658 --> 00:14:09,725 It has to be a confession that will leave a deep impression on him. 95 00:14:09,845 --> 00:14:11,086 How about this? 96 00:14:11,206 --> 00:14:16,796 "My precious Seung Jo, I love you!" 97 00:14:19,217 --> 00:14:21,115 This is not bad. 98 00:14:22,169 --> 00:14:25,517 You said this is not bad? What are you talking about? 99 00:14:26,512 --> 00:14:30,054 - What are you looking for this time? - I'm looking for the meaning of "not bad". 100 00:14:30,174 --> 00:14:32,012 Have you thought of something? 101 00:14:32,132 --> 00:14:34,179 Aren't you very good at studying? 102 00:14:37,123 --> 00:14:40,443 Animals dance when they confess. 103 00:14:41,288 --> 00:14:43,334 - Dance? - Yes. 104 00:14:43,554 --> 00:14:46,277 Fish, birds, even penguins... 105 00:14:46,397 --> 00:14:48,526 even the house flies do this, too. 106 00:14:48,627 --> 00:14:51,321 When animals confess their love for each other, they dance... 107 00:14:51,670 --> 00:14:53,394 ...the mating dance. 108 00:14:54,623 --> 00:14:56,575 The mating dance? 109 00:16:31,821 --> 00:16:33,940 We meet again. 110 00:16:34,884 --> 00:16:37,071 Today is the day for portrait drawing. 111 00:16:37,191 --> 00:16:39,685 You are already a third year student. Shouldn't you be studying? 112 00:16:41,792 --> 00:16:45,635 We don't study. 113 00:16:47,681 --> 00:16:51,399 Is your voice all right? Seeing that you shouted your lungs out just now. 114 00:16:51,745 --> 00:16:53,856 Hey! Let go of my hand. 115 00:16:53,976 --> 00:16:56,968 Isn't it a little... that? 116 00:16:58,468 --> 00:17:01,005 - What? - Nothing. 117 00:17:17,159 --> 00:17:21,600 Seung Jo likes well-endowed girls, too? 118 00:17:21,659 --> 00:17:25,354 Do you still have to think? Isn't he a man, too? 119 00:17:25,474 --> 00:17:27,512 Why is Joon Gu Oppa not here yet? 120 00:17:27,632 --> 00:17:29,909 Doesn't he know that he's the model today? 121 00:18:20,665 --> 00:18:23,577 - What is that? - Oh what is it? What is it? What is it? 122 00:18:23,697 --> 00:18:25,385 Let go of me! 123 00:18:25,755 --> 00:18:27,485 What is this? 124 00:18:27,789 --> 00:18:30,238 - Chicken - Chicken? 125 00:18:30,358 --> 00:18:32,095 What kind of chicken? 126 00:18:32,695 --> 00:18:34,657 Just some kind of chicken. 127 00:18:35,846 --> 00:18:39,560 What! This is ginseng chicken soup, ginseng chicken... 128 00:18:41,547 --> 00:18:45,162 - Finish this, this is for you. - Why are you letting me drink this? 129 00:18:45,282 --> 00:18:48,264 Look at yourself! You are getting so thin. 130 00:18:48,384 --> 00:18:50,751 Joon Gu Oppa, get ready for class! 131 00:18:50,936 --> 00:18:53,405 - You don't have much time left. - I got it, I got it! 132 00:19:02,338 --> 00:19:04,230 You drink this yourself. 133 00:19:12,077 --> 00:19:14,341 Lower your waist a little more. 134 00:19:14,582 --> 00:19:16,798 Raise your hand a little higher. 135 00:19:18,077 --> 00:19:20,452 Raise your leg higher, too. 136 00:19:20,797 --> 00:19:22,857 - Like this? - A little higher. 137 00:19:23,077 --> 00:19:24,878 - Like this? - A little higher. 138 00:19:25,098 --> 00:19:27,749 - Like this? - Stop! 139 00:19:28,561 --> 00:19:32,289 Today's theme is Movement in Pose. 140 00:19:32,409 --> 00:19:34,536 Okay, let's start. 141 00:19:58,579 --> 00:20:00,914 My whole body is aching. 142 00:20:01,371 --> 00:20:04,519 This is tiring, but this is nothing. 143 00:20:04,639 --> 00:20:10,248 Ha Ni is drawing me. Ha Ni is looking at me. 144 00:20:11,059 --> 00:20:14,405 This little pain is nothing to me. 145 00:20:14,489 --> 00:20:17,786 A man in love will not give up easily. 146 00:20:17,906 --> 00:20:23,238 [Confession... Mating dance... Gollum...] 147 00:20:41,403 --> 00:20:43,143 Who is that? 148 00:20:47,160 --> 00:20:49,178 Take a look at this. 149 00:20:49,348 --> 00:20:52,723 Can you still laugh after seeing this, Teacher Song Kang Yi? 150 00:20:52,893 --> 00:20:57,463 All of these numerous white stickers are from Teacher Song Ji Oh's class. 151 00:20:57,583 --> 00:21:02,945 Many of the blue spots come from Teacher Song Kang Yi's class. 152 00:21:03,065 --> 00:21:06,030 So blue, isn't it? 153 00:21:06,150 --> 00:21:08,414 That's right, like the ocean. 154 00:21:08,515 --> 00:21:11,561 - Teacher Song! - Yes? 155 00:21:12,150 --> 00:21:13,661 Not you, Teacher Song. 156 00:21:13,745 --> 00:21:15,006 Teacher Song! 157 00:21:15,126 --> 00:21:18,923 Teacher Song Kang Yi's class is pulling the whole school down, 158 00:21:19,043 --> 00:21:20,192 especially this few fellows - 159 00:21:20,312 --> 00:21:22,950 Oh Ha Ni, Dok Go Min Ah, Jung Joo Ri and Bong Joon Gu. 160 00:21:23,070 --> 00:21:25,594 Can't you think of anything to deal with these four? 161 00:21:25,714 --> 00:21:27,748 Why don't we just exempt them from taking the examinations? 162 00:21:27,868 --> 00:21:33,166 It's quite a predicament! Quite a predicament... 163 00:21:36,379 --> 00:21:44,325 It is our school's glory that Baek Seung Jo is able to come to our school. 164 00:21:49,373 --> 00:21:51,415 Come, this is ending soon. 165 00:21:51,535 --> 00:21:53,866 Focusing on the muscles will allow the drawing to look more 3D. 166 00:21:53,917 --> 00:21:55,444 Does everyone understand? 167 00:21:55,486 --> 00:21:57,899 Joon Gu Oppa, you can come down now. 168 00:21:58,069 --> 00:22:01,276 Okay, okay. 169 00:22:04,838 --> 00:22:08,493 Ah! My muscles are all tensed up! 170 00:22:09,099 --> 00:22:10,969 My leg, leg, leg! 171 00:22:12,536 --> 00:22:14,530 This is tiring. 172 00:22:14,650 --> 00:22:18,448 Yes, it's there. 173 00:22:19,694 --> 00:22:21,811 Okay, okay, it's there. 174 00:22:22,758 --> 00:22:25,487 - Ha Ni Sunbae! - Yes? 175 00:22:27,058 --> 00:22:28,660 What? 176 00:22:29,133 --> 00:22:30,937 What happened? 177 00:22:33,825 --> 00:22:35,923 What? 178 00:22:36,043 --> 00:22:38,923 What is this? Do I look like this? 179 00:22:52,236 --> 00:22:54,199 [So Pal Bok Noodle Shop] 180 00:23:12,364 --> 00:23:14,031 - Ha Ni, his bill! - Yes, I got it. 181 00:23:14,151 --> 00:23:16,173 - I'd like to pay now. - Yes, Sir. 182 00:23:46,161 --> 00:23:49,022 Dry this tonight, and we are done. 183 00:23:50,581 --> 00:23:53,122 I still have no clue no matter how I look at it, 184 00:23:53,242 --> 00:23:55,594 although I've seen it since I was a baby. 185 00:23:55,714 --> 00:24:00,282 Ah, there was no ceiling when you were young, just a big opening. 186 00:24:01,242 --> 00:24:04,817 People nowadays don't like to dry this outdoors. They say the air is bad. 187 00:24:11,300 --> 00:24:15,167 They were all dried outside when I was young, right? 188 00:24:16,183 --> 00:24:17,472 Pardon? 189 00:24:18,491 --> 00:24:22,064 - You just said it, didn't you Dad? - Yes. 190 00:24:22,184 --> 00:24:24,175 I wasn't paying attention. 191 00:24:27,692 --> 00:24:30,025 - Dad. - Yes? 192 00:24:30,964 --> 00:24:34,831 How did you propose to Mom? 193 00:24:36,728 --> 00:24:38,335 Propose? 194 00:24:38,595 --> 00:24:40,669 - No, confess. - Pardon? 195 00:24:40,870 --> 00:24:43,842 No... Dad, you know my friend Joo Ri, don't you? 196 00:24:43,897 --> 00:24:46,983 - Yes. - She has someone she likes, 197 00:24:47,103 --> 00:24:50,178 but she is really troubled on how to confess. 198 00:24:51,666 --> 00:24:54,903 At that time, my car was really lousy. 199 00:24:55,209 --> 00:25:00,674 I drove your mom at a high speed on the road. 200 00:25:00,794 --> 00:25:02,612 The car felt like it would topple over. 201 00:25:02,732 --> 00:25:04,416 The wheels felt like they would drop off any second. 202 00:25:04,536 --> 00:25:06,562 Your mom said, "Are you crazy?" 203 00:25:06,682 --> 00:25:08,741 She started screaming at me uncontrollably. 204 00:25:08,861 --> 00:25:10,602 - And then? - Then... 205 00:25:10,703 --> 00:25:14,910 I shouted while driving furiously without stopping: 206 00:25:15,230 --> 00:25:17,894 "Do you want to kiss me, or do you want to date me?" 207 00:25:18,014 --> 00:25:19,793 "Do you want to go out with me? Do you want to date me?" 208 00:25:19,913 --> 00:25:23,815 "Do you want to be with me, or do you want to die with me?" 209 00:25:23,935 --> 00:25:26,772 So, did she say she wanted to be with you? 210 00:25:27,362 --> 00:25:28,815 No. 211 00:25:29,070 --> 00:25:31,064 She asked if I was seeking my own grave. 212 00:25:31,184 --> 00:25:33,350 She asked me not to day-dream. 213 00:25:33,434 --> 00:25:35,078 What is that? 214 00:25:35,429 --> 00:25:41,622 But Ha Ni, by that time, I'd already won half her heart. 215 00:25:41,842 --> 00:25:43,293 Really? 216 00:28:06,712 --> 00:28:08,785 Hey! Baek Seung Jo. 217 00:28:09,424 --> 00:28:12,770 Do you want to kiss me, or do you want to date me? 218 00:28:14,750 --> 00:28:18,239 Do you want to go out with me? Do you want to go out with me? 219 00:28:19,409 --> 00:28:23,145 Do you want to be with me or be there... 220 00:28:23,464 --> 00:28:28,321 ...buried inside? 221 00:29:22,576 --> 00:29:25,814 I see, if you want to confess, 222 00:29:26,134 --> 00:29:30,514 a sincere letter will be much better. 223 00:29:31,034 --> 00:29:33,400 - Letter? - Yes. 224 00:29:34,529 --> 00:29:38,222 There is a kind of letter known as the love letter. 225 00:29:39,340 --> 00:29:41,774 Dad, see you later. 226 00:29:42,233 --> 00:29:44,300 - Goodbye Unni*. - Hey! Ha Ni, 227 00:29:42,249 --> 00:29:44,349 {\a6}(*Unni = female addressing older female) 228 00:29:44,332 --> 00:29:45,857 - Remember to tidy your room! - Take care! 229 00:29:45,877 --> 00:29:47,441 Your room is totally... 230 00:29:47,561 --> 00:29:49,582 - I'm sorry! - It's all right. 231 00:29:54,657 --> 00:29:57,765 She seems to have someone she likes. 232 00:30:34,244 --> 00:30:36,294 Have you contacted him yet? 233 00:30:37,945 --> 00:30:39,793 Did you write your name? 234 00:30:40,100 --> 00:30:41,477 Yes. 235 00:30:41,640 --> 00:30:43,740 Did you leave your hand phone number? 236 00:30:44,135 --> 00:30:45,485 Yes. 237 00:30:46,370 --> 00:30:49,144 But it feels like he won't call me, right? 238 00:30:49,943 --> 00:30:53,030 This is really good. There are even words on it. 239 00:30:53,253 --> 00:30:55,203 Maybe he hasn't seen it yet? 240 00:31:03,484 --> 00:31:05,540 - He is coming toward us! - What should I do? 241 00:31:05,879 --> 00:31:08,427 This is up to you. It seems like he has seen it. 242 00:31:15,468 --> 00:31:17,711 Is it because he did not see the letter? 243 00:31:18,119 --> 00:31:21,161 Perhaps he didn't see Ha Ni just now? 244 00:31:21,871 --> 00:31:24,575 Ha Ni, Oh Ha Ni! 245 00:31:24,764 --> 00:31:28,183 Oh Ha Ni, Oh Ha Ni! 246 00:31:28,467 --> 00:31:30,621 Oh Ha... 247 00:31:31,652 --> 00:31:33,317 Ha Ni! 248 00:31:33,324 --> 00:31:34,657 Oh Ha Ni! 249 00:31:34,693 --> 00:31:36,556 Oh... Ha... 250 00:31:38,923 --> 00:31:40,787 He just walked away like that. 251 00:31:45,198 --> 00:31:47,477 Ha Ni, Oh Ha Ni! 252 00:31:47,597 --> 00:31:49,295 Oh! Ha! Ni! 253 00:31:49,325 --> 00:31:51,225 Enough, stop shouting. 254 00:31:52,247 --> 00:31:53,753 Oh Ha Ni? 255 00:32:01,199 --> 00:32:03,049 Are you Oh Ha Ni? 256 00:32:07,943 --> 00:32:10,381 He's coming, he's coming! 257 00:32:12,958 --> 00:32:14,622 Ah, Oppa. 258 00:32:37,774 --> 00:32:41,305 I never thought you'd reply to my letter. Thank you. 259 00:32:45,504 --> 00:32:50,687 - Can I look at it now? Here? - Yes. 260 00:33:07,305 --> 00:33:08,618 Hong Jang Mi! 261 00:33:08,653 --> 00:33:10,165 Hey, Hong Jang Mi! Give that back! 262 00:33:10,180 --> 00:33:14,085 What is this? You wrote a love letter to Seung Jo Oppa? 263 00:33:14,386 --> 00:33:17,526 - Hong Jang Mi, give that back right now! - What is this? 264 00:33:17,835 --> 00:33:20,336 Oh my, he corrected the wrong words! 265 00:33:20,499 --> 00:33:23,004 What kind of letter is this? This looks more like an exam script. 266 00:33:23,156 --> 00:33:25,401 The score is a "D-". 267 00:33:27,435 --> 00:33:30,332 "Actually, I don't call you Seung Jo," 268 00:33:30,525 --> 00:33:34,083 "I call you the genie from the forest." 269 00:33:35,674 --> 00:33:37,670 She actually said genie from the forest! 270 00:33:38,230 --> 00:33:40,588 "If you don't ask for the reason..." 271 00:33:40,600 --> 00:33:42,452 What are you doing? 272 00:33:50,811 --> 00:33:53,840 A pity it turned out like this, but... 273 00:33:54,421 --> 00:33:55,821 But? 274 00:33:56,071 --> 00:33:57,297 But what? 275 00:33:58,216 --> 00:34:00,216 I hate stupid women the most. 276 00:34:02,991 --> 00:34:04,791 Hey! Where are you going? 277 00:34:10,588 --> 00:34:11,838 Apologize. 278 00:34:14,198 --> 00:34:16,259 What? Did you smile? 279 00:34:16,379 --> 00:34:18,129 Can you move aside? 280 00:34:20,178 --> 00:34:22,066 Are you deaf? I want you to apologize! 281 00:34:22,087 --> 00:34:24,182 What do you want me to apologize for? 282 00:34:24,730 --> 00:34:26,497 For correcting her mistakes? 283 00:34:26,617 --> 00:34:27,739 This jerk... 284 00:34:27,854 --> 00:34:32,573 You...! Do you see only the mistakes inside? 285 00:34:32,985 --> 00:34:34,970 Don't look only at the words, look also at the content! 286 00:34:35,018 --> 00:34:37,612 You should see the feelings inside! 287 00:34:40,399 --> 00:34:43,049 This jerk, you are still like this. 288 00:34:47,785 --> 00:34:49,489 Bring it on. 289 00:34:50,195 --> 00:34:52,892 Stop pretending, bring it on! 290 00:34:56,958 --> 00:34:58,608 Saw that? 291 00:34:58,931 --> 00:35:02,012 What? Are you scared? Are you scared? 292 00:35:02,521 --> 00:35:04,326 Come, let's fight. 293 00:35:04,475 --> 00:35:06,386 - What are you scared of? - What are you doing! 294 00:35:09,846 --> 00:35:13,510 Bong Joon Gu, you rascal. Come to my office now! 295 00:35:13,970 --> 00:35:16,622 Principal, things are not the way they seem. Please listen to me. 296 00:35:16,634 --> 00:35:18,734 What do I have to listen to? 297 00:35:21,808 --> 00:35:25,577 Seung Jo, please don't take this to heart. Go back and study. 298 00:35:25,730 --> 00:35:28,180 Don't mix around with this kind of people. 299 00:35:30,825 --> 00:35:32,714 The red color represents the top 4%. 300 00:35:32,768 --> 00:35:34,300 Up to 31% is orange color. 301 00:35:34,319 --> 00:35:36,963 Yellow color is for possibility of finishing high school in 4 years*. 302 00:35:34,364 --> 00:35:36,964 {\a6}(*normally 3 years) 303 00:35:37,052 --> 00:35:41,474 Green color is for the students more or less hanging around just because. 304 00:35:41,594 --> 00:35:45,354 You fall under Purple, which means you are an embarrassment to the school... 305 00:35:45,473 --> 00:35:47,984 so said the Principal. 306 00:35:51,847 --> 00:35:54,327 This month, 50 people will be admitted to the Special Study Hall. 307 00:35:54,588 --> 00:35:56,433 Although this is only a number, 308 00:35:56,749 --> 00:36:00,808 you are aware that the number is from 1 to 50, right? 309 00:36:01,176 --> 00:36:05,185 Although signs like that are posted, some of you laughing in front of it 310 00:36:05,186 --> 00:36:07,024 makes one wonder. 311 00:36:07,144 --> 00:36:09,687 Are you lacking a brain or you couldn't be bothered? 312 00:36:10,684 --> 00:36:14,777 Unfortunately, brainless women 313 00:36:15,067 --> 00:36:16,965 or frivolous women... 314 00:36:17,766 --> 00:36:19,538 are all repulsive to me. 315 00:36:36,397 --> 00:36:43,064 [Report Card scores break-down by color system] 316 00:37:01,416 --> 00:37:03,023 Stop running! 317 00:37:03,971 --> 00:37:05,623 Stop running! 318 00:37:08,315 --> 00:37:12,407 What's wrong with you? You've already run 34 laps! 319 00:37:16,178 --> 00:37:17,628 Two rounds, 320 00:37:19,153 --> 00:37:21,079 just two more rounds. 321 00:37:23,047 --> 00:37:26,147 What is she doing? Is she trying to take part in a marathon? 322 00:37:26,667 --> 00:37:28,581 Why is she running like that? 323 00:37:29,087 --> 00:37:32,137 You know, Ha Ni likes to run. 324 00:37:33,330 --> 00:37:35,995 That's right. If there's a way to get into college by long-distance running, 325 00:37:35,996 --> 00:37:37,980 Oh Ha Ni will be the first. 326 00:37:42,354 --> 00:37:46,855 You're right. You're good at singing, too. 327 00:38:01,814 --> 00:38:04,576 {\a6}I must not have known 328 00:38:04,777 --> 00:38:07,910 {\a6}I must not have known you 329 00:38:08,454 --> 00:38:13,162 {\a6}Even though I'm so close to you 330 00:38:15,185 --> 00:38:21,363 {\a6}What's really precious always seems to disappear 331 00:38:19,221 --> 00:38:21,333 I'll keep going, even if I have to crawl. 332 00:38:21,760 --> 00:38:27,775 {\a6}Maybe I can start living, start living from now 333 00:38:28,997 --> 00:38:35,364 {\a6}I'm sorry I didn't know about the tears you shed 334 00:38:35,565 --> 00:38:41,947 {\a6}I'm sorry, but I've finally come to you face-to-face 335 00:38:42,248 --> 00:38:48,348 {\a6}One more time, one more time 336 00:38:48,649 --> 00:38:54,949 {\a6}Can't you be by my side one more time? 337 00:38:55,067 --> 00:38:57,912 Me too. Let's go! 338 00:38:55,413 --> 00:39:01,613 {\a6}I still love you and only you 339 00:38:58,751 --> 00:39:00,762 - Last round. - Hurray! 340 00:39:02,863 --> 00:39:07,863 {\a6}Love is better than regretting later 341 00:39:08,664 --> 00:39:14,364 {\a6}One more time, one more time 342 00:39:10,506 --> 00:39:14,295 She's the one. She confessed to Baek Seung Jo, but was rejected. 343 00:39:14,550 --> 00:39:17,611 I heard it was embarrassing. She isn't even pretty. 344 00:39:17,762 --> 00:39:19,311 This really upsets me. 345 00:39:19,349 --> 00:39:22,642 That's right, she actually dares to confess with that kind of standard. 346 00:39:22,762 --> 00:39:25,302 - Seung Jo is ours. - She's coming! 347 00:39:27,087 --> 00:39:28,637 Really? 348 00:39:41,734 --> 00:39:43,388 This is too much. 349 00:39:43,424 --> 00:39:44,820 Eat more, 350 00:39:44,921 --> 00:39:47,150 so you can carry on with your life. 351 00:39:51,996 --> 00:39:56,049 She is really something. I wouldn't dare come to school if I were her. 352 00:39:56,532 --> 00:40:01,296 That's why although she's already in the third year, she still can't master Korean. 353 00:40:01,416 --> 00:40:02,922 I feel bad for her. 354 00:40:15,108 --> 00:40:17,408 This house is really good, isn't it? 355 00:40:18,197 --> 00:40:20,452 Where did I put the scissors? 356 00:40:26,488 --> 00:40:28,191 They are here. 357 00:40:43,109 --> 00:40:44,646 Ha Ni, 358 00:40:45,647 --> 00:40:47,811 do you know how old this table is? 359 00:40:50,739 --> 00:40:54,129 It was a present by Grandma when you first made cold noodles. 360 00:40:54,249 --> 00:40:55,784 It's older than me. 361 00:40:55,959 --> 00:40:59,059 Ding dong dang, you are correct! It is 21 years old, 362 00:40:59,173 --> 00:41:03,553 but it doesn't have even a single scratch on it. It's really durable! 363 00:41:07,721 --> 00:41:12,114 You liked to play around it when you were young. 364 00:41:30,119 --> 00:41:33,289 Ha Ni, the 2nd storey... 365 00:41:33,590 --> 00:41:35,651 Didn't you always like the 2nd storey very much? 366 00:41:35,702 --> 00:41:37,572 How's the 2nd storey? 367 00:41:37,768 --> 00:41:39,198 Good. 368 00:41:40,192 --> 00:41:41,799 What happened? 369 00:41:42,252 --> 00:41:44,177 - Aren't you well? - What? 370 00:41:44,201 --> 00:41:45,701 That... 371 00:41:49,429 --> 00:41:50,879 Nothing. 372 00:41:59,910 --> 00:42:02,000 Oh, so here it is! 373 00:42:02,801 --> 00:42:05,815 Look at this, isn't this cute? 374 00:42:06,837 --> 00:42:09,714 They were only this big when you were one year old. 375 00:42:11,723 --> 00:42:14,845 You've become naughtier now that you have grown up. 376 00:42:15,732 --> 00:42:17,469 When was I like that? 377 00:42:18,048 --> 00:42:21,700 Mom's hands and mine look alike, don't they? 378 00:42:22,086 --> 00:42:23,754 What? 379 00:42:24,055 --> 00:42:25,596 Yes. 380 00:42:40,072 --> 00:42:41,678 Dad. 381 00:42:47,566 --> 00:42:48,652 Ha Ni. 382 00:42:48,772 --> 00:42:50,901 I am here, too. 383 00:42:50,913 --> 00:42:54,638 - We are so hungry. - Hungry. 384 00:42:54,971 --> 00:42:56,684 This is great. 385 00:42:56,932 --> 00:42:58,932 Wow, this is really nice! 386 00:42:59,382 --> 00:43:01,232 Wow, is this your room? 387 00:43:01,490 --> 00:43:05,055 - Here. - Really? 388 00:43:05,370 --> 00:43:08,400 Where, where? 389 00:43:08,520 --> 00:43:10,773 It is really nice! 390 00:43:11,075 --> 00:43:13,012 Really nice! 391 00:43:13,728 --> 00:43:18,889 Wow, Ha Ni, your house is really nice, especially the 2nd storey. 392 00:43:18,904 --> 00:43:21,921 Of all the things in your house, I love this the most. 393 00:43:22,340 --> 00:43:25,957 - Ha Ni, is this your foot? - Yes. 394 00:43:26,208 --> 00:43:29,427 It is so cute! 395 00:43:30,258 --> 00:43:32,393 - Gosh, Bong Joon Gu! - What? 396 00:43:32,394 --> 00:43:34,580 Come over, children! Ha Ni, bring that over, too. 397 00:43:34,798 --> 00:43:36,456 Let me help. 398 00:43:36,723 --> 00:43:38,405 Let me take it. 399 00:43:38,607 --> 00:43:40,557 This smells really nice. 400 00:43:40,901 --> 00:43:43,035 This just looks so delicious. 401 00:43:43,886 --> 00:43:46,189 - There is still this, too. - When did you make it? 402 00:43:46,305 --> 00:43:48,669 There is really a lot. 403 00:43:49,051 --> 00:43:51,140 This is the perfect dinner table! 404 00:43:51,152 --> 00:43:52,431 Yes! 405 00:43:52,572 --> 00:43:57,960 We have a guest who comes from Busan. Today's menu features Busan cold noodles! 406 00:43:59,059 --> 00:44:02,509 How do you know that I love to eat cold noodles? 407 00:44:03,186 --> 00:44:05,025 Thank you, Father. 408 00:44:05,145 --> 00:44:07,764 - I shall start eating! - I shall start eating! 409 00:44:13,543 --> 00:44:17,340 - Father, I like this very much! - You do? 410 00:44:17,397 --> 00:44:23,064 Yes, I've eaten many types of Busan cold noodles, and this is the best. 411 00:44:23,399 --> 00:44:27,221 The noodles are soft and chewy. 412 00:44:27,350 --> 00:44:29,069 You seem to be knowledgeable! 413 00:44:29,085 --> 00:44:30,079 Yes, Father. 414 00:44:30,244 --> 00:44:33,897 Although I don't look it, I do have a very keen sense of taste. 415 00:44:34,017 --> 00:44:36,794 Joon Gu made spicy rice cakes last year and sold them at a school festival. 416 00:44:36,995 --> 00:44:38,647 They were really delicious. 417 00:44:38,715 --> 00:44:41,411 Yes, really different from looks. 418 00:44:41,482 --> 00:44:44,598 Your face looks like a bear's paw, but... 419 00:44:44,620 --> 00:44:45,624 A bear's paw? 420 00:44:45,685 --> 00:44:48,385 Still pretending that you don't look like it? 421 00:44:49,662 --> 00:44:51,212 Let's eat. 422 00:44:51,651 --> 00:44:54,250 But, why is the shop named "So Pal Bok"? 423 00:44:55,591 --> 00:45:00,231 Ha Ni's grandma was called "So Pal Bok". That is why I used this name. 424 00:45:00,351 --> 00:45:03,085 So was the shop passed down? 425 00:45:03,239 --> 00:45:04,779 That's right. 426 00:45:05,308 --> 00:45:10,158 My mother-in-law ran it for 40 years, and I've been doing it for 20 years. 427 00:45:11,967 --> 00:45:16,419 That is why I say this is so delicious! 428 00:45:16,539 --> 00:45:18,824 The only way I learned was through tough discipline. 429 00:45:19,368 --> 00:45:23,103 It would be nice if Ha Ni could succeed to it, 430 00:45:23,404 --> 00:45:26,938 but Ha Ni does not seem to have the skills. 431 00:45:28,737 --> 00:45:30,436 Don't worry, Father! 432 00:45:30,637 --> 00:45:35,694 Ha Ni and I will work hard together. 433 00:45:36,680 --> 00:45:38,680 Hey! What are you doing? 434 00:45:38,688 --> 00:45:43,100 The family business after being in operation for 60 years can't fold up. 435 00:45:43,501 --> 00:45:45,394 Don't you agree, Father? 436 00:45:46,982 --> 00:45:50,838 It would be good if it could somehow be donated to society. 437 00:45:52,130 --> 00:45:53,430 Father... 438 00:45:53,712 --> 00:45:57,639 You are actually a person who spits on someone's face by smiling at them! 439 00:45:59,177 --> 00:46:00,077 Ha Ni... 440 00:46:06,122 --> 00:46:07,659 Ha Ni. 441 00:46:14,290 --> 00:46:15,940 What's that sound? 442 00:46:23,935 --> 00:46:25,129 Hey, Bong Joon Gu, 443 00:46:25,817 --> 00:46:27,470 are you planning to destroy my house? 444 00:46:27,475 --> 00:46:31,340 What are you saying? Our house is very strong. 445 00:46:48,423 --> 00:46:50,491 - What is that? - Is this an earthquake? 446 00:46:50,605 --> 00:46:51,757 Earthquake? 447 00:46:51,920 --> 00:46:54,597 - Dad, what should we do now? - Everything will be fine! 448 00:46:54,698 --> 00:46:58,897 This is the house we'll be staying in. It's very strong and safe. 449 00:47:24,172 --> 00:47:27,446 Quickly, run! Father! Run quickly! 450 00:47:52,993 --> 00:47:54,913 - Ha Ni, are you hurt? - Is everyone fine? 451 00:47:54,957 --> 00:47:56,435 Yes. 452 00:47:57,089 --> 00:47:58,889 Why is this happening? 453 00:48:00,759 --> 00:48:01,589 Oh, yes. 454 00:48:01,800 --> 00:48:03,091 That... that... 455 00:48:03,131 --> 00:48:04,157 - What? - That... 456 00:48:04,306 --> 00:48:05,397 Wait. 457 00:48:05,571 --> 00:48:07,084 Dad! 458 00:48:10,450 --> 00:48:12,931 I cannot let it be ruined! 459 00:48:13,233 --> 00:48:14,943 Don't worry! 460 00:48:16,764 --> 00:48:18,130 Dad. 461 00:49:04,616 --> 00:49:05,839 Dad... 462 00:49:08,524 --> 00:49:10,223 Dad! 463 00:49:12,133 --> 00:49:13,296 Dad... 464 00:49:17,743 --> 00:49:20,288 {\a6}This evening at around 5:30 pm, some parts of Seoul 465 00:49:20,289 --> 00:49:22,409 {\a6}experienced a mild earthquake registering 2 on the Richter scale. 466 00:49:22,561 --> 00:49:25,970 {\a6}The tremors were mild, rattling windows, 467 00:49:26,003 --> 00:49:27,290 {\a6}but as you may be able to see here, 468 00:49:27,314 --> 00:49:29,997 {\a6}one of the houses in Yon Hee Dong collapsed, 469 00:49:30,098 --> 00:49:32,302 {\a6}and you can't even recognize what it was. 470 00:49:31,411 --> 00:49:34,972 What are you saying? My Dad is still inside! 471 00:49:33,873 --> 00:49:36,691 {\a6}It's reported that someone is still trapped inside. 472 00:49:37,284 --> 00:49:42,465 {\a6}Emergency teams have been called to aid in this disaster. 473 00:49:42,514 --> 00:49:45,972 {\a6}They seem to have found the survivor under a table in the living room! 474 00:49:46,037 --> 00:49:48,087 {\a6}We can see the survivor already! 475 00:49:48,664 --> 00:49:51,767 - Thank you. - Dad, Dad! 476 00:49:56,323 --> 00:49:58,823 What were you doing, Dad! 477 00:49:59,196 --> 00:50:02,583 - Aigoo, you did well. - Dad! 478 00:50:05,519 --> 00:50:08,035 {\a6}Looking at the current situation, no one seems to be seriously injured. 479 00:50:08,054 --> 00:50:10,022 {\a6}Police suspects poor materials used caused the house collapse. 480 00:50:10,050 --> 00:50:12,650 {\a6}The actual reason is still being investigated. 481 00:50:14,277 --> 00:50:15,527 Oh Gi Dong? 482 00:50:31,758 --> 00:50:33,358 What is this? 483 00:50:34,342 --> 00:50:37,312 How come only our house collapsed? 484 00:50:56,147 --> 00:50:57,911 Oh, really? 485 00:51:01,772 --> 00:51:04,172 - I got it, I got it! - It's her, it's her. 486 00:51:05,945 --> 00:51:07,389 What? 487 00:51:13,906 --> 00:51:14,985 But... 488 00:51:15,063 --> 00:51:17,446 - are you staying in a hotel? - Yes. 489 00:51:17,701 --> 00:51:19,353 It will be expensive. 490 00:51:20,121 --> 00:51:23,280 Not really. We'll be living in my father's friend's house 491 00:51:23,486 --> 00:51:26,036 until a new house is built, or until we buy a new house. 492 00:51:26,303 --> 00:51:28,236 They called my father after seeing the news. 493 00:51:28,394 --> 00:51:31,095 Really? This is really great, Ha Ni. 494 00:51:31,315 --> 00:51:34,065 - It's her, it's her. - What? 495 00:51:39,420 --> 00:51:41,270 What do I do? 496 00:51:42,799 --> 00:51:44,099 What's that? 497 00:51:44,215 --> 00:51:46,265 She's even taking photographs now? 498 00:51:48,651 --> 00:51:50,701 Totally becoming a star. 499 00:51:51,204 --> 00:51:52,604 I'm sorry. 500 00:51:52,841 --> 00:51:56,291 Because of a friend like me, I caused you to suffer with me. 501 00:51:58,241 --> 00:51:59,655 Let's go. 502 00:52:19,418 --> 00:52:25,316 Please share your love and hope, everyone. 503 00:52:25,788 --> 00:52:28,681 What's that? What is he trying to do? 504 00:52:29,080 --> 00:52:32,554 I believe everyone knows after watching the news. 505 00:52:32,894 --> 00:52:36,247 Due to the unexpected earthquake, she lost her home. 506 00:52:36,448 --> 00:52:41,603 Third year, Class 7 student Oh Ha Ni, in order for her... 507 00:52:42,475 --> 00:52:45,719 What is he doing? What is Bong Joon Gu trying to do now? 508 00:52:46,425 --> 00:52:48,544 A love donation? 509 00:52:50,088 --> 00:52:52,162 That loser, really! 510 00:52:52,365 --> 00:52:54,428 Hey, let's walk that way instead. 511 00:52:54,548 --> 00:52:57,119 Come, follow me. 512 00:52:58,989 --> 00:53:01,486 Okay, hope everyone will donate generously. 513 00:53:01,587 --> 00:53:05,011 Help Ha Ni, everyone. Isn't she everyone's friend? 514 00:53:05,277 --> 00:53:07,412 Let others see the power of our kindness. 515 00:53:07,532 --> 00:53:09,398 Thank you very much. 516 00:53:10,267 --> 00:53:12,066 Ha Ni, Oh Ha Ni! 517 00:53:12,382 --> 00:53:14,826 Ha Ni, Ha Ni! Give way, give way! 518 00:53:15,242 --> 00:53:17,275 Okay, everyone. 519 00:53:19,051 --> 00:53:21,200 Please give a round of applause. 520 00:53:21,459 --> 00:53:23,257 After experiencing such a great shock yesterday, 521 00:53:23,331 --> 00:53:25,126 she still insists on coming to school. 522 00:53:25,288 --> 00:53:27,444 She is a friend we can be proud of, 523 00:53:27,751 --> 00:53:30,794 she is Oh Ha Ni. Let's clap! 524 00:53:32,135 --> 00:53:33,899 Ha Ni, Ha Ni! 525 00:53:35,656 --> 00:53:37,406 What? What? 526 00:53:38,636 --> 00:53:40,486 What are you doing? 527 00:53:41,917 --> 00:53:44,130 Totally ruined! 528 00:53:45,738 --> 00:53:50,205 Hey, the one over there. Show a little of your kindness, Baek Seung Jo. 529 00:53:52,299 --> 00:53:54,171 Didn't you see the news yesterday? 530 00:53:54,291 --> 00:53:56,225 Doesn't your house have television? 531 00:53:56,345 --> 00:53:58,603 Whose fault is it that our Ha Ni is suffering right now? 532 00:53:58,704 --> 00:54:01,060 How can you just walk away like that? 533 00:54:01,074 --> 00:54:04,152 Wasn't it just a mild earthquake? 534 00:54:06,044 --> 00:54:08,044 That's right, that's right. 535 00:54:09,281 --> 00:54:12,335 However, because of the mild earthquake, 536 00:54:12,436 --> 00:54:15,337 the newly-built house collapsed. What do you think about that? 537 00:54:15,760 --> 00:54:17,537 Am I the one who caused the earthquake? 538 00:54:17,552 --> 00:54:21,029 Then what bigger earthquakes are there than those of the heart? 539 00:54:21,321 --> 00:54:24,206 Because you continue to give her such deep scars in her heart, 540 00:54:24,307 --> 00:54:26,171 they keep getting bigger! 541 00:54:28,160 --> 00:54:30,185 Fine, as long as I give some money, right? 542 00:54:30,195 --> 00:54:31,545 Yes. 543 00:54:38,802 --> 00:54:40,352 Stop it! 544 00:54:44,545 --> 00:54:45,967 Who wants your money? 545 00:54:45,994 --> 00:54:49,285 Even if I have to beg for food under the bridge, I won't accept your help. 546 00:54:49,815 --> 00:54:52,984 Is that so? Fine! As you wish. 547 00:54:57,401 --> 00:54:59,200 Hey, Baek Seung Jo! 548 00:55:00,245 --> 00:55:01,911 Who do you think you are, looking down on people? 549 00:55:02,110 --> 00:55:05,423 In your eyes, the people here are all idiots, isn't that right? 550 00:55:05,870 --> 00:55:08,905 You look down on people, and take everyone as idiots, don't you? 551 00:55:09,025 --> 00:55:11,361 Are you that perfect? What? 552 00:55:11,576 --> 00:55:14,707 The fact that you have a high IQ? The fact that you're studious? 553 00:55:14,827 --> 00:55:17,577 Just because you have a handsome face and a tall build! 554 00:55:19,882 --> 00:55:22,032 What's so great about being perfect? 555 00:55:28,003 --> 00:55:31,031 Hey! Isn't it just studying? Who doesn't know it's just studying? 556 00:55:31,329 --> 00:55:34,296 I don't do well because I don't study, not because I can't do it! 557 00:55:34,862 --> 00:55:36,321 Is that so? 558 00:55:36,682 --> 00:55:37,958 Yes. 559 00:55:38,590 --> 00:55:41,283 - Then show it to me. - What? 560 00:55:41,844 --> 00:55:44,256 - Show it to you? - Yes. 561 00:55:44,866 --> 00:55:46,816 Fine, I will show you! 562 00:55:47,459 --> 00:55:50,478 Let it be this mock examination, how about that? 563 00:55:50,707 --> 00:55:52,207 How much? 564 00:55:53,148 --> 00:55:54,231 How much? 565 00:55:54,477 --> 00:55:56,411 This month, 50 people will be admitted to the Special Study Hall. 566 00:55:56,447 --> 00:55:59,053 Although signs like that are posted, some of you laughing in front of it... 567 00:55:59,056 --> 00:56:01,956 Are you lacking a brain or you couldn't be bothered? 568 00:56:04,745 --> 00:56:06,416 That's right, the Special Study Hall. 569 00:56:06,445 --> 00:56:07,940 Special Study Hall? 570 00:56:08,849 --> 00:56:11,396 - This month's Special Study Hall? - Yes. 571 00:56:11,632 --> 00:56:14,282 It is that great Special Study Hall this month! 572 00:56:14,944 --> 00:56:16,794 I will get into it next month. 573 00:56:18,774 --> 00:56:20,824 Are you laughing at me again? 574 00:56:21,511 --> 00:56:23,829 What if I make it? What will you do if I make it? 575 00:56:24,051 --> 00:56:25,951 - If you make it? - Yes. 576 00:56:26,158 --> 00:56:28,808 If you can do it, I will carry you on my back around the school once. 577 00:56:31,852 --> 00:56:34,151 You are going to carry me on your back? 578 00:56:34,877 --> 00:56:36,077 No. 579 00:56:36,214 --> 00:56:38,840 Okay, I will wait for that. 580 00:56:48,407 --> 00:56:51,037 - Was the relationship that good? - Of course! 581 00:56:51,991 --> 00:56:54,534 From the day I was born until I graduated from junior high, 582 00:56:54,703 --> 00:56:57,053 we stayed together just like a family. 583 00:56:57,494 --> 00:57:02,422 But then we moved to Seoul, and we lost contact after that. 584 00:57:05,780 --> 00:57:10,730 When I think of the house, I get so angry that I jump up even when I'm sleeping. 585 00:57:12,713 --> 00:57:14,444 However, because of this incident, 586 00:57:14,503 --> 00:57:17,503 I found my long-lost friend. I am really happy. 587 00:57:17,939 --> 00:57:19,631 This is... 588 00:57:20,378 --> 00:57:22,363 This is asking for a beating again. 589 00:57:26,841 --> 00:57:28,946 Dad looks like a fool, right? 590 00:57:31,232 --> 00:57:32,660 Thank you. 591 00:57:35,932 --> 00:57:39,410 Being with you every day 592 00:57:41,068 --> 00:57:45,555 Hugging in the night 593 00:57:46,223 --> 00:57:51,059 Being with you every day 594 00:57:51,324 --> 00:57:56,120 Sleep makes me fall back! 595 00:58:01,361 --> 00:58:02,661 Stop! 596 00:58:04,769 --> 00:58:07,610 It's here, number 142, right? 597 00:58:08,105 --> 00:58:09,684 Yes. 598 00:58:10,201 --> 00:58:12,001 You wait for a while. 599 00:58:22,044 --> 00:58:24,178 "Baek Soo Chang". This is the place. 600 00:58:26,000 --> 00:58:28,247 Dad's friend seems to be very rich. 601 00:58:29,667 --> 00:58:31,417 That seems to be the case. 602 00:58:38,148 --> 00:58:39,698 Who is that? 603 00:58:39,905 --> 00:58:41,390 Hello. 604 00:58:42,328 --> 00:58:45,618 I am Soo Chang's friend named Oh Gi Dong. 605 00:58:45,670 --> 00:58:48,225 Oh yes, come in quickly! 606 00:58:48,412 --> 00:58:51,026 - Honey! - Is he here? 607 00:58:51,183 --> 00:58:52,633 Yes. 608 00:58:59,581 --> 00:59:02,606 - Oh Suh Bang! - Baek Dae J!!* (*White Pig) 609 00:59:04,104 --> 00:59:05,931 What happened to your hair? 610 00:59:06,204 --> 00:59:08,163 You must have suffered a lot. 611 00:59:09,139 --> 00:59:11,947 This is great. 612 00:59:17,271 --> 00:59:18,721 Welcome. 613 00:59:18,923 --> 00:59:20,373 Yes. 614 00:59:21,574 --> 00:59:23,109 We are really here. 615 00:59:23,229 --> 00:59:25,955 It is great that you came. We welcome you! 616 00:59:27,309 --> 00:59:29,463 - Hello. - How do you do? 617 00:59:29,840 --> 00:59:32,256 - You are Gi Dong's daughter, right? - Yes. 618 00:59:32,804 --> 00:59:34,904 You are prettier in person. 619 00:59:37,289 --> 00:59:38,639 What? 620 00:59:39,308 --> 00:59:40,708 Actually, 621 00:59:41,026 --> 00:59:46,392 I couldn't wait till night, so I secretly went to see you in the morning. 622 00:59:48,550 --> 00:59:50,081 Ah, that... 623 00:59:53,455 --> 00:59:55,355 Yes, that person was me. 624 00:59:57,036 --> 00:59:59,207 Let's move the luggage first 625 00:59:59,455 --> 01:00:01,975 There's no need for that, we don't have much luggage, anyway. 626 01:00:02,076 --> 01:00:03,849 Ha Ni and I can do it ourselves, right? 627 01:00:03,879 --> 01:00:07,810 - We don't need any help. - No, I'll ask my son to help. 628 01:00:08,154 --> 01:00:09,652 There's no need for that. 629 01:00:09,739 --> 01:00:12,486 Son! Come out and make yourself useful! 630 01:00:23,529 --> 01:00:25,439 Dad, give that to me. Let me help. 631 01:00:26,261 --> 01:00:28,211 You can close the car door. 632 01:00:29,957 --> 01:00:31,643 I got it. 633 01:00:35,759 --> 01:00:38,367 I feel only good things will happen to us from now on. 634 01:00:39,271 --> 01:00:40,671 Right? 635 01:00:50,822 --> 01:00:53,387 - Do you need help? - No, I'm fine. 636 01:01:00,972 --> 01:01:04,791 Is this a dream? Yes, it must be. Wake up, Oh Ha Ni! 637 01:01:10,079 --> 01:01:11,835 You, you! 638 01:01:13,330 --> 01:01:16,130 Brought to you by HaruHaruSubs 639 01:01:13,350 --> 01:01:16,129 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 640 01:01:16,230 --> 01:01:18,230 Main Translator: creamychoco1234 641 01:01:18,349 --> 01:01:20,403 Spot Translators: soluna413, mrngstar 642 01:01:20,523 --> 01:01:22,530 Timers: cute girl, blog234 643 01:01:22,631 --> 01:01:24,631 Editor/QC: rambutan 644 01:01:24,750 --> 01:01:26,805 Coordinators: sayroo, cute girl 645 01:01:27,006 --> 01:01:28,506 * Preview * 646 01:01:29,331 --> 01:01:30,507 I can't believe this. 647 01:01:30,546 --> 01:01:32,045 What do I do? 648 01:01:34,824 --> 01:01:36,134 Who is this? 649 01:01:36,171 --> 01:01:37,833 - He is Seung Jo. - What? 650 01:01:37,842 --> 01:01:39,368 He is Seung Jo. 651 01:01:39,897 --> 01:01:41,714 Hey! Give that to me! 652 01:01:42,287 --> 01:01:44,132 - But I have my conditions. - Condition? 653 01:01:44,577 --> 01:01:47,654 Hey, Oh Ha Ni! What does the "X" here mean? 654 01:01:47,924 --> 01:01:49,576 Is it an alphabet? 655 01:01:50,699 --> 01:01:51,522 This is driving people crazy. 656 01:01:51,690 --> 01:01:53,308 Younger Seung Jo! 657 01:01:54,587 --> 01:01:56,607 Children... 658 01:01:59,502 --> 01:02:00,635 Camera. 659 01:02:01,532 --> 01:02:02,916 Don't spread it. 660 01:02:03,051 --> 01:02:05,487 I'm not interested in you anymore, 661 01:02:05,745 --> 01:02:07,817 not even a little bit. 662 01:02:08,383 --> 01:02:09,633 Really? 663 01:02:09,734 --> 01:02:14,334 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 49418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.