All language subtitles for the.hatred.2018.bdrip.x264-gazer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,320 --> 00:01:38,711 'The devil flies on broken angel wings. 2 00:01:39,600 --> 00:01:42,558 'Naked. Free.' 3 00:02:48,040 --> 00:02:50,350 'And so their journey began. 4 00:02:52,440 --> 00:02:53,839 'Their only kill? 5 00:02:54,520 --> 00:02:57,273 'A bullet for a wounded guide, 6 00:02:57,400 --> 00:02:59,710 'the only one of them that knew a way out.' 7 00:03:01,520 --> 00:03:02,840 What have we got left? 8 00:03:02,960 --> 00:03:05,190 We've got a little fire left. 9 00:03:05,840 --> 00:03:07,069 I'm about done. 10 00:03:07,200 --> 00:03:09,589 A little lead? A little powder. 11 00:03:12,000 --> 00:03:13,798 Where's your gun? 12 00:03:17,040 --> 00:03:19,600 'Absent any shred of bravery, 13 00:03:20,280 --> 00:03:22,874 'fear quickly poisoned their shallow hearts. 14 00:03:24,440 --> 00:03:26,511 'Fear of the Blackfoot. 15 00:03:27,800 --> 00:03:30,076 'Fear of the wilderness. 16 00:03:30,800 --> 00:03:32,632 'Fear of each other. 17 00:03:35,280 --> 00:03:37,157 'Fear of themselves.' 18 00:03:40,160 --> 00:03:42,436 Let me see what I can find. 19 00:03:52,440 --> 00:03:55,353 'European hunters had devastated the bison. 20 00:03:56,360 --> 00:04:00,035 'Settlers had brought sickness and plague. 21 00:04:00,160 --> 00:04:05,917 'The cavalry brought hollow treaties, and then massacres. 22 00:04:07,400 --> 00:04:12,156 'And now the First Nations defend their land by spilling blood.' 23 00:04:13,400 --> 00:04:14,879 All dead. 24 00:04:28,880 --> 00:04:30,553 What'd you see? 25 00:04:32,320 --> 00:04:33,310 Nothing. 26 00:04:33,440 --> 00:04:35,192 Everything's gone. 27 00:04:35,320 --> 00:04:37,311 No packhorses? 28 00:04:58,560 --> 00:05:01,029 'The first morning, they were strong. 29 00:05:02,080 --> 00:05:04,754 'The rifleman led the way. 30 00:05:05,760 --> 00:05:09,196 'He believed his were the strides of destiny. 31 00:05:11,080 --> 00:05:13,469 'Perfect in his mind. 32 00:05:18,080 --> 00:05:20,151 'The others followed... 33 00:05:22,120 --> 00:05:25,351 '...thankful to be led by the confident. 34 00:05:29,840 --> 00:05:32,229 'But soon, the cold crept in. 35 00:05:35,120 --> 00:05:37,350 'And then the rivers... 36 00:05:39,960 --> 00:05:42,110 '..and the ice... 37 00:05:44,120 --> 00:05:46,316 '...and the wind... 38 00:05:50,600 --> 00:05:52,750 '...and another night.' 39 00:06:07,760 --> 00:06:09,990 'It was my job to keep the fire burning at night 40 00:06:10,120 --> 00:06:13,351 'and the wood stacked in front of the house. 41 00:06:13,480 --> 00:06:16,518 'When my mother woke to a cold home and no wood, 42 00:06:16,640 --> 00:06:18,472 'she was pretty angry. 43 00:06:19,800 --> 00:06:23,031 'She sent me to the forest to gather wood, 44 00:06:23,160 --> 00:06:25,515 'and my older sister was kind enough to help. 45 00:06:42,400 --> 00:06:45,153 'My father volunteered for the Confederacy. 46 00:06:47,080 --> 00:06:49,549 'He was killed in his first battle. 47 00:06:51,160 --> 00:06:55,154 'His guns were returned as a gesture for his honor. 48 00:06:56,640 --> 00:07:03,637 'But my mother said they were a curse, and a tribute to hatred. 49 00:07:03,760 --> 00:07:08,072 'She hid them away, and never spoke of my father again.' 50 00:07:12,160 --> 00:07:14,470 'But the hatred was patient.' 51 00:07:52,320 --> 00:07:54,311 It's quite an introduction. 52 00:07:57,280 --> 00:07:59,112 Let's start over. 53 00:08:00,520 --> 00:08:04,036 In this territory, I'm the judge, the jury, 54 00:08:04,160 --> 00:08:06,197 and unfortunately the punisher. 55 00:08:07,000 --> 00:08:09,196 My job is to sift through chaos. 56 00:08:10,080 --> 00:08:13,550 And we have a lot of chaos to sift through. 57 00:08:13,720 --> 00:08:16,109 You, my little friend, have got to help me come to an understanding 58 00:08:16,240 --> 00:08:18,072 of what all this... 59 00:08:23,360 --> 00:08:25,715 I have a granddaughter. 60 00:08:25,840 --> 00:08:28,434 She's just a little younger than you are. 61 00:08:29,200 --> 00:08:32,556 She also has a keen mind. 62 00:08:32,680 --> 00:08:35,672 Her imagination is a glory to behold. 63 00:08:36,600 --> 00:08:39,672 And I see that you, too, are gifted with fiction. 64 00:08:41,160 --> 00:08:44,551 But my granddaughter doesn't sow death wherever she goes. 65 00:08:46,240 --> 00:08:51,633 Now, being white and Christian goes a long way in my courtroom. 66 00:08:51,800 --> 00:08:55,270 And I have a special affinity for the female persuasion. 67 00:08:56,400 --> 00:08:59,916 Now, I want you to continue. 68 00:09:00,040 --> 00:09:04,477 But choose your words carefully, because I'm the only hope you have. 69 00:09:08,280 --> 00:09:11,796 Before your men discovered our home, 70 00:09:11,920 --> 00:09:13,957 they had been lost for days. 71 00:09:16,080 --> 00:09:19,710 They sent a man to ask us for food and supplies, 72 00:09:20,480 --> 00:09:22,676 and we gave what we could. 73 00:09:23,440 --> 00:09:25,272 But they weren't satisfied. 74 00:09:28,360 --> 00:09:31,318 'When strong men face catastrophe, 75 00:09:31,440 --> 00:09:33,272 'they hand together. 76 00:09:33,400 --> 00:09:37,314 'They strengthen their union for survival. 77 00:09:37,880 --> 00:09:39,837 'Weak men sow division.' 78 00:09:41,040 --> 00:09:43,077 This is all they could spare. 79 00:09:47,480 --> 00:09:48,675 Potatoes. 80 00:09:49,120 --> 00:09:51,475 'Some of them had a plan. 81 00:09:51,600 --> 00:09:55,798 'And nothing was gonna change that, no matter what we gave. 82 00:09:55,920 --> 00:09:57,149 Vote. 83 00:10:07,560 --> 00:10:08,994 No. 84 00:10:25,920 --> 00:10:27,479 I'll be back for every one of you. 85 00:10:28,200 --> 00:10:30,635 I'll drag you all to hell. 86 00:11:07,000 --> 00:11:09,071 'And then they came for my family. 87 00:12:12,840 --> 00:12:16,879 'I stayed with my sisters all night in the cold. 88 00:12:18,520 --> 00:12:21,194 'I never found my mother. 89 00:12:41,360 --> 00:12:45,274 'As long as there is a God, there is a devil. 90 00:12:47,920 --> 00:12:53,757 'And where there is no God, there is the devil.' 91 00:14:06,240 --> 00:14:11,189 'The day before, the murderers had been so blood drunk 92 00:14:11,720 --> 00:14:15,315 'they had never found my father's guns. 93 00:14:19,440 --> 00:14:21,431 'They were cold. 94 00:14:27,560 --> 00:14:29,392 'And heavy. 95 00:14:32,280 --> 00:14:34,112 'And hateful. 96 00:14:36,920 --> 00:14:43,360 'In the trees, the devil waited, as if our time was appointed. 97 00:14:49,560 --> 00:14:51,312 'I prayed. 98 00:14:53,480 --> 00:14:56,074 'Hatefully prayed. 99 00:14:57,640 --> 00:15:01,474 'Prayed that devil was my companion. 100 00:15:01,600 --> 00:15:05,878 'Prayed I'd have the courage to end my shame. 101 00:15:06,000 --> 00:15:09,311 'And as my finger touched that frozen metal... 102 00:15:15,080 --> 00:15:18,391 '..the devil rose where God had fallen. 103 00:15:27,760 --> 00:15:32,277 'And the devil knew that he had arrived in hell.' 104 00:16:37,640 --> 00:16:40,109 'And the devil was mine. 105 00:16:41,120 --> 00:16:43,475 'And I the devil's. 106 00:16:47,840 --> 00:16:50,639 'Hell was ours to deliver. 107 00:17:33,720 --> 00:17:37,236 'The wilderness cast no judgment. 108 00:17:39,160 --> 00:17:43,950 'All men drift the Earth as listless shadows. 109 00:17:50,160 --> 00:17:57,556 'The righteous, the wicked, the barren... 110 00:17:59,640 --> 00:18:05,113 '...floating weightless in the tangle of the forest. 111 00:18:07,200 --> 00:18:11,194 'But here, all our corpses fall. 112 00:18:12,720 --> 00:18:16,953 'Drawn back to the dirt from whence we sprang. 113 00:18:18,760 --> 00:18:21,752 'Stripped of our quickness, 114 00:18:21,880 --> 00:18:25,874 'the bearing of our deeds vanishes swiftly, 115 00:18:26,040 --> 00:18:28,873 'and vanity is effortlessly relinquished. 116 00:18:32,240 --> 00:18:36,074 'In this the devil knows 117 00:18:36,200 --> 00:18:40,080 'that wrath must be delivered forthwith, 118 00:18:40,200 --> 00:18:43,431 'for he has but a short time.' 119 00:19:01,760 --> 00:19:03,751 I know this place. 120 00:19:03,880 --> 00:19:05,712 There's a hunting camp three days from here. 121 00:19:05,840 --> 00:19:07,114 Well, take us. 122 00:19:09,880 --> 00:19:10,995 I'll need a gun. 123 00:19:12,160 --> 00:19:15,471 There's nothing in here but a chair. 124 00:19:20,160 --> 00:19:24,916 For the price of another man's life, he got his gun. 125 00:19:25,040 --> 00:19:27,350 But they didn't kill him. 126 00:19:27,480 --> 00:19:29,391 He was beaten. 127 00:19:29,560 --> 00:19:31,198 His gun was taken. 128 00:19:31,960 --> 00:19:36,318 He was left to starve, or freeze. 129 00:19:38,480 --> 00:19:42,997 There is no mercy, no honor. 130 00:19:49,880 --> 00:19:54,431 He was just left broken like they broke my family. 131 00:20:04,520 --> 00:20:06,636 Would you like to know what happened then? 132 00:20:14,720 --> 00:20:18,190 'A blizzard had swept through the night before. 133 00:20:20,080 --> 00:20:24,836 'We were lucky to come across a trapper's cabin in the morning. 134 00:20:30,800 --> 00:20:34,395 'The stench of iniquity blew in the wind. 135 00:20:39,320 --> 00:20:42,199 'Our first allotment had been granted.' 136 00:20:56,040 --> 00:20:57,792 I'm sorry. 137 00:21:06,360 --> 00:21:08,510 I'm so very sorry. 138 00:21:08,640 --> 00:21:12,235 I was... just following orders. 139 00:21:13,600 --> 00:21:15,830 They tricked me. 140 00:21:16,000 --> 00:21:18,389 They took my gun. 141 00:21:19,200 --> 00:21:20,520 I'm sorry. 142 00:21:45,360 --> 00:21:46,839 Don't hit me no more. 143 00:22:12,480 --> 00:22:15,871 'Truly I say to you, 144 00:22:16,000 --> 00:22:20,312 'you will never get out until you have paid the last penny.' 145 00:22:25,680 --> 00:22:27,671 I'm killed. 146 00:23:44,480 --> 00:23:46,869 'An eye for an eye. 147 00:24:04,560 --> 00:24:07,154 'Vengeance is never appeased. 148 00:24:07,280 --> 00:24:10,591 'It feasts on its own rancor. 149 00:24:10,760 --> 00:24:13,400 'And with every ration 150 00:24:13,520 --> 00:24:17,309 'it only grows more ravenous... 151 00:24:19,680 --> 00:24:21,114 '...and relentless.' 152 00:24:49,400 --> 00:24:52,392 'The men trudged on blindly... 153 00:24:53,920 --> 00:24:57,311 '...deaf to the song of the coming truth. 154 00:25:48,680 --> 00:25:51,991 'The storm had to cover their tracks. 155 00:25:53,560 --> 00:25:57,030 'The winds had stolen their pungence. 156 00:25:59,640 --> 00:26:02,632 'Assistance was required. 157 00:26:23,080 --> 00:26:29,520 'It is what is delivered by hand that measures a man's mark. 158 00:26:32,160 --> 00:26:36,870 'And by that mark we judge one's worth.' 159 00:29:32,440 --> 00:29:34,590 They murdered my family. 160 00:32:23,520 --> 00:32:26,353 'The meek have inherited the Earth. 161 00:32:26,480 --> 00:32:30,314 'Our direction determined by the shrewd. 162 00:32:31,240 --> 00:32:37,236 'We believe we lead, but we are coerced from behind. 163 00:32:38,120 --> 00:32:44,639 'Blazing paths, predetermined steps by design. 164 00:33:27,400 --> 00:33:29,789 'We have become fruitless. 165 00:33:32,200 --> 00:33:35,033 'Our roots frozen in stone.' 166 00:33:54,400 --> 00:33:56,391 You do believe in our Lord, do you not? 167 00:33:59,400 --> 00:34:04,315 I believe in the Lord, but I've seen the devil. 168 00:34:16,120 --> 00:34:18,111 I have a secret I want to share with you. 169 00:34:19,400 --> 00:34:23,394 The man that you say is leading this batch of wretched souls 170 00:34:23,520 --> 00:34:25,750 is none other than my brother. 171 00:34:27,360 --> 00:34:28,839 What do you think of that? 172 00:34:30,560 --> 00:34:33,871 I think that your blood flows in a river of emptiness. 173 00:34:38,240 --> 00:34:41,835 Young lady, no man is innocent, 174 00:34:41,960 --> 00:34:44,315 but what you'd have me believe about my brother... 175 00:34:47,840 --> 00:34:49,672 Ridiculous. 176 00:34:55,240 --> 00:34:58,995 He's a good Christian, as am I. 177 00:35:00,960 --> 00:35:03,474 It's time for you to tell me where he is. 178 00:35:08,320 --> 00:35:11,756 I want answers now. 179 00:35:16,040 --> 00:35:17,792 Where is he? 180 00:35:17,920 --> 00:35:20,594 I think you'll find your brother. 181 00:35:21,880 --> 00:35:25,032 But let me explain where he is. 182 00:37:00,200 --> 00:37:02,714 'You shall not kill. 183 00:37:02,840 --> 00:37:06,993 'And whoever kills shall be liable to judgement. 184 00:37:07,160 --> 00:37:12,234 'But I say to you that everyone who is angry with his brother 185 00:37:12,360 --> 00:37:15,034 'shall be liable to judgement. 186 00:37:15,800 --> 00:37:21,239 'Whoever insults his brother shall be liable to the council. 187 00:37:21,360 --> 00:37:27,959 'And whoever says you fool, shall be liable to the hell of fire. 188 00:37:28,080 --> 00:37:32,916 Come and offer your gift at the altar. 189 00:37:37,240 --> 00:37:40,471 Leave your gift in there before the altar and go. 190 00:38:01,680 --> 00:38:04,194 'Even possession of a pistol 191 00:38:04,320 --> 00:38:07,676 'cannot harden the backbone of the craven. 192 00:38:08,920 --> 00:38:15,030 'Mistrust devours the heart, blotting the mind with dread. 193 00:38:16,640 --> 00:38:19,109 'But penances comes unannounced. 194 00:38:26,560 --> 00:38:29,757 'For the life of the creature is in the blood. 195 00:38:32,440 --> 00:38:37,037 'And God has given it to us to make atonement on the altar. 196 00:39:25,240 --> 00:39:28,995 'The frail of fear was now unmistakable. 197 00:39:29,120 --> 00:39:32,431 'Their blood lust had grown. 198 00:39:32,560 --> 00:39:35,632 'Rather than trust a lone woodsman, 199 00:39:35,760 --> 00:39:39,913 'who had graciously offered them to partake in his hunt, 200 00:39:40,040 --> 00:39:43,954 'suspicion and cowardice impelled them to murder him 201 00:39:44,080 --> 00:39:47,516 'with a cleaver to the back of the head. 202 00:39:47,640 --> 00:39:53,397 'Enough meat to feed 20 men would now be wasted on three. 203 00:39:56,720 --> 00:40:00,475 'But they would never even taste the gristle. 204 00:40:01,200 --> 00:40:04,636 'There is no mercy for the merciless. 205 00:40:04,760 --> 00:40:08,276 'There is no forgiveness for the unforgiving.' 206 00:40:48,320 --> 00:40:49,469 I'll gut that deer. 207 00:41:18,120 --> 00:41:20,680 'For the wrath of God is revealed 208 00:41:20,800 --> 00:41:24,236 'from Heaven against all ungodliness.' 209 00:41:33,160 --> 00:41:35,310 'Of righteousness.' 210 00:41:41,240 --> 00:41:44,835 'What the wicked fears will come upon you. 211 00:41:47,480 --> 00:41:51,030 'What the wicked fears will come upon you. 212 00:41:54,560 --> 00:41:58,155 'What the wicked fears will come upon you. 213 00:41:59,760 --> 00:42:03,355 'What the wicked fears will come upon you.' 214 00:42:29,960 --> 00:42:34,830 'Thus I punish the world for its evil.' 215 00:44:00,000 --> 00:44:04,551 'There is no man that hath power over the breath of life. 216 00:44:04,680 --> 00:44:08,116 'Neither hath the power over the day of death. 217 00:44:09,360 --> 00:44:12,478 'As there is no discharge in the day of battle... 218 00:44:14,360 --> 00:44:20,515 '...neither shall wickedness deliver those that are given to it.' 219 00:44:41,160 --> 00:44:46,633 'Thus I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity.' 220 00:45:10,120 --> 00:45:13,351 And now you're wondering about your brother. 221 00:45:15,640 --> 00:45:16,869 Where is he? 222 00:45:17,640 --> 00:45:19,551 Would you like to see him? 223 00:45:22,560 --> 00:45:23,595 Yes. 224 00:45:45,760 --> 00:45:47,319 Get the rope. 225 00:46:26,560 --> 00:46:28,471 Is this really true what you're saying, 226 00:46:29,520 --> 00:46:34,356 or... was it the Blackfoot? 227 00:46:34,520 --> 00:46:35,749 They did this, right? 228 00:46:36,840 --> 00:46:39,753 You didn't really pray someone back from the dead, did you? 229 00:46:47,240 --> 00:46:50,710 Show me what he saw when you touched him. 230 00:47:16,720 --> 00:47:18,199 What was that? 231 00:47:19,240 --> 00:47:20,435 Hatred. 232 00:47:32,640 --> 00:47:33,630 What is this? 233 00:47:34,640 --> 00:47:36,233 The devil's eyes. 234 00:47:38,280 --> 00:47:40,590 How one dies in the devil's eyes... 235 00:47:42,440 --> 00:47:45,592 ...is how one returns, says the undead. 236 00:47:48,840 --> 00:47:51,195 All deviltry is paid. 237 00:48:15,480 --> 00:48:19,713 I'm running out of patience and you're running out of time. 238 00:48:20,560 --> 00:48:23,552 Allow me to finish with the past... 239 00:48:25,160 --> 00:48:27,470 ...so the future will come as it will. 240 00:48:29,240 --> 00:48:35,077 Your brother was a gutless coward, and that's how he'll roam. 241 00:48:39,160 --> 00:48:43,154 'Hell is the reward of realized vengeance. 242 00:48:43,280 --> 00:48:47,717 'With the deed done, purpose slips away. 243 00:48:49,000 --> 00:48:54,837 'Most of us are lucky enough to die and rot away to nothingness. 244 00:48:55,840 --> 00:48:58,593 'But those who die behind the devil's eyes 245 00:48:58,720 --> 00:49:01,553 'are granted no such love. 246 00:49:01,680 --> 00:49:03,671 'They may rot, 247 00:49:03,800 --> 00:49:07,919 'but they never escape the devil's consciousness. 248 00:49:08,040 --> 00:49:11,431 'They drift forever in their final thought. 249 00:49:11,560 --> 00:49:14,871 'An unbreakable circle. 250 00:49:15,520 --> 00:49:19,434 'Your brother's last moment was filled with terror.' 251 00:50:42,920 --> 00:50:44,877 Hello, hello. 252 00:51:54,760 --> 00:51:59,311 'Forebode, the Lord is about to come out of this place 253 00:51:59,440 --> 00:52:02,398 'to punish thee for the evils of the Earth.' 254 00:52:08,520 --> 00:52:11,239 Oh... please. 255 00:52:31,080 --> 00:52:37,474 'Execute judgment by fire and by its sword on all flesh. 256 00:52:37,600 --> 00:52:41,878 'And those slain by the Lord will be many. 257 00:52:42,720 --> 00:52:47,191 'Do not marvel at this for an hour is coming 258 00:52:47,320 --> 00:52:48,833 'in which all who... 259 00:52:51,920 --> 00:52:54,673 '...and will come forth. 260 00:52:54,800 --> 00:52:59,590 'Those who did the good deeds to resurrection of life, 261 00:52:59,720 --> 00:53:04,590 'those who committed the evil deeds to resurrection of judgement.' 262 00:53:16,240 --> 00:53:18,072 Get the pipes. 263 00:53:28,440 --> 00:53:30,317 You haven't been helpful. 264 00:53:32,600 --> 00:53:37,800 You haven't helped me, and you haven't helped yourself. 265 00:53:37,920 --> 00:53:43,279 I love the story, but this isn't the time for stories. 266 00:53:45,640 --> 00:53:47,597 It's time for you to hang. 267 00:53:52,800 --> 00:53:54,552 Rope her up. 268 00:54:02,000 --> 00:54:06,073 Sir, if I may, maybe we should put the mask on her. 269 00:57:44,160 --> 00:57:47,312 'A pit is dug for the wicked. 270 00:57:48,040 --> 00:57:51,192 'A pit is dug for the wicked. 271 00:57:51,800 --> 00:57:56,556 'A pit is dug for the wicked.' 20355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.