All language subtitles for the.good.doctor.s04e04.480p.web.x264.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,350 --> 00:00:08,520 Pasar de Bhujangasana a Adho Mukha Svanasana. 2 00:00:09,560 --> 00:00:10,760 Y mantener. 3 00:00:11,490 --> 00:00:13,578 ¿Te gusta este? Mmm ... 4 00:00:14,390 --> 00:00:15,590 No estoy seguro. 5 00:00:16,485 --> 00:00:18,117 Me gusta que te guste. 6 00:00:20,165 --> 00:00:21,365 ¡Hora de trabajar! 7 00:00:24,370 --> 00:00:26,309 Supongo que terminaremos el flujo de Vinyasa ... 8 00:00:26,310 --> 00:00:27,944 la próxima vez que venga. 9 00:00:27,946 --> 00:00:29,655 No deberías venir más. 10 00:00:31,146 --> 00:00:32,854 Deberías mudarte. 11 00:00:35,630 --> 00:00:37,629 Ahora las cosas son diferentes. 12 00:00:37,630 --> 00:00:40,374 Viviste aquí antes. ¿Qué es diferente? 13 00:00:40,376 --> 00:00:42,639 Todo es diferente. 14 00:00:42,640 --> 00:00:45,179 Entonces, éramos compañeros de piso, amigos, amigos, 15 00:00:45,180 --> 00:00:47,409 y ahora somos ... algo real. 16 00:00:47,410 --> 00:00:51,247 Algo mejor, seguro, pero también más complicado. 17 00:00:51,249 --> 00:00:55,684 Somos las mismas personas en el mismo lugar haciendo las mismas cosas. 18 00:00:55,686 --> 00:00:58,058 Es más grande que eso, Shaun. 19 00:00:58,060 --> 00:01:00,177 Espero que lo sea. YO... 20 00:01:00,179 --> 00:01:04,621 Vivir juntos significa más compromiso, más confianza. 21 00:01:04,988 --> 00:01:08,119 Y no creo que hayamos llegado todavía. 22 00:01:08,925 --> 00:01:10,954 ¿No confías en mi? 23 00:01:10,956 --> 00:01:12,758 No, lo hago. Es solo ... 24 00:01:13,600 --> 00:01:16,021 Necesito un poco más. 25 00:01:25,450 --> 00:01:27,923 Copérnico 1543. 26 00:01:31,312 --> 00:01:33,552 Es mi contraseña bancaria. 27 00:01:46,800 --> 00:01:48,109 ¡Si! ¡Te tengo! 28 00:01:48,110 --> 00:01:49,339 ¡No! Inclínate ante tu reina. 29 00:01:49,340 --> 00:01:50,569 ¡No, perra! ¡No! ¡Si! 30 00:01:54,536 --> 00:01:58,324 ¡Argh! ¿Dónde encontraste las 10,000 horas que dedicaste a eso? 31 00:01:58,880 --> 00:02:00,889 ¡Uf! Me gusta llenar mis tardes 32 00:02:00,890 --> 00:02:02,849 con insensibilidad entumecedora. Mmm. 33 00:02:02,850 --> 00:02:04,050 Oh. 34 00:02:04,960 --> 00:02:06,038 ¡Uf! 35 00:02:06,040 --> 00:02:08,774 Morgan necesita que entre lo antes posible. 36 00:02:09,230 --> 00:02:10,859 ¿Crees que no debería llamarte? 37 00:02:10,860 --> 00:02:12,559 Ella puede manejarlo por su cuenta 38 00:02:12,560 --> 00:02:14,559 porque solía ser residente de cirugía? 39 00:02:14,560 --> 00:02:16,051 Sea la persona más grande. 40 00:02:16,350 --> 00:02:17,936 Es un pelo encarnado. 41 00:02:19,040 --> 00:02:20,240 Mmm. 42 00:02:22,173 --> 00:02:24,669 Definitivamente un cabello encarnado. 43 00:02:24,670 --> 00:02:26,179 Desafortunadamente, el pelo encarnado 44 00:02:26,180 --> 00:02:27,820 provocó un absceso que necesita ser punzado. 45 00:02:28,250 --> 00:02:29,450 Por un cirujano. 46 00:02:31,072 --> 00:02:33,419 Por favor, dale a este hombre el trato VIP. 47 00:02:33,420 --> 00:02:34,679 Tengo otro caso que atender, pero no se preocupe. 48 00:02:34,680 --> 00:02:36,369 Me estaré registrando. 49 00:02:41,658 --> 00:02:42,858 Una dama tan agradable. 50 00:02:44,369 --> 00:02:46,715 Entonces, ¿cómo procederemos? 51 00:02:47,870 --> 00:02:50,030 Voy a "drenar el absceso y vendar la herida". 52 00:02:50,804 --> 00:02:52,004 Prepararlo. 53 00:02:53,817 --> 00:02:55,423 ¿Quizás deberíamos hacer una biopsia? 54 00:02:56,947 --> 00:02:58,809 Bueno, podría ser un pili migrans cutáneo. 55 00:02:58,810 --> 00:03:00,579 o tiene un tracto sinusal profundo 56 00:03:00,580 --> 00:03:03,446 o una erupción progresiva causada por una enfermedad parasitaria. 57 00:03:05,850 --> 00:03:07,658 Dale el trato VIP. 58 00:03:08,696 --> 00:03:11,439 El dolor abdominal puede dar miedo cuando está embarazada. 59 00:03:11,920 --> 00:03:14,478 Pero no me preocuparía. Tienes dos muchachos revoltosos. 60 00:03:14,480 --> 00:03:16,986 Lo sé. Es como un partido de jaula aquí. 61 00:03:16,988 --> 00:03:18,399 Shaun, ¿dónde está tu residente de primer año? 62 00:03:18,400 --> 00:03:19,829 Tengo dos residentes de primer año, 63 00:03:19,830 --> 00:03:21,299 pero no quiero enseñarles. 64 00:03:21,300 --> 00:03:22,629 Son una gran distracción. 65 00:03:22,630 --> 00:03:24,769 Tiene un dicigótico, dicoriónico, 66 00:03:24,770 --> 00:03:27,069 embarazo diamniótico. 67 00:03:27,070 --> 00:03:28,609 Solo significa que tus gemelos son fraternos 68 00:03:28,610 --> 00:03:30,709 y en sacos amnióticos separados. 69 00:03:30,710 --> 00:03:32,609 Los de primer año no son distracciones. Son un regalo del cielo. 70 00:03:32,610 --> 00:03:33,929 Ella tiene edema. 71 00:03:33,931 --> 00:03:36,409 No es sorprendente para alguien que tiene 26 semanas de embarazo. 72 00:03:36,410 --> 00:03:38,249 Harán lo que quieras. 73 00:03:38,250 --> 00:03:40,419 Trabajos de corte, seguimientos, tiradas de café ... 74 00:03:40,420 --> 00:03:42,549 No me gusta el cafe ... lavandería, manzana corre. 75 00:03:42,550 --> 00:03:43,750 Eso ya lo hice. 76 00:03:46,200 --> 00:03:48,259 ¿Cuál era su PA? Normal. 77 00:03:48,260 --> 00:03:51,759 BP ya no es normal. Ella es hipertensa. 78 00:03:51,760 --> 00:03:53,373 ¿Qué significa eso, Dr. Murray? 79 00:03:56,330 --> 00:03:57,686 ¿Tu visión está borrosa? 80 00:03:57,688 --> 00:03:59,308 Un poco. Estoy cansado. 81 00:04:00,340 --> 00:04:01,839 Suena a preeclampsia. 82 00:04:01,840 --> 00:04:04,039 Si no bajamos su presión arterial lo antes posible, 83 00:04:04,040 --> 00:04:05,902 podría perder su embarazo. 84 00:04:17,620 --> 00:04:20,119 Necesitamos comenzar con medicamentos antihipertensivos, 85 00:04:20,120 --> 00:04:22,289 pero su edema dificulta la colocación de una vía intravenosa, 86 00:04:22,290 --> 00:04:24,496 por lo que necesitamos ejecutar una línea central. 87 00:04:27,800 --> 00:04:29,000 Dr. Jackson? 88 00:04:47,250 --> 00:04:49,140 ¿Le importa si le doy una mano, Dr. Murphy? 89 00:04:50,211 --> 00:04:51,411 Hmm. 90 00:05:01,730 --> 00:05:03,529 ¿Hay alguien a quien quiera que llamemos? 91 00:05:03,530 --> 00:05:07,339 Uh, mi novio decidió que sus obligaciones terminaron 92 00:05:07,340 --> 00:05:09,202 al ofrecer pagar por un aborto. 93 00:05:10,980 --> 00:05:13,939 Hombre blando en un mundo duro. 94 00:05:16,214 --> 00:05:17,532 La frecuencia cardíaca fetal está bajando. 95 00:05:18,701 --> 00:05:19,901 Pero solo uno de ellos. 96 00:05:23,920 --> 00:05:25,889 ¿Tuviste otro nacimiento? 97 00:05:25,890 --> 00:05:27,889 No. ¿Algún embarazo? 98 00:05:27,890 --> 00:05:29,980 ¿Aborto espontáneo, aborto, muerte fetal? 99 00:05:31,000 --> 00:05:33,429 Tuve un aborto cuando tenía 15 años. 100 00:05:33,430 --> 00:05:35,087 No es preeclampsia. 101 00:05:35,089 --> 00:05:37,439 Un feto es Rh positivo, 102 00:05:37,441 --> 00:05:39,199 y la madre es Rh negativa, 103 00:05:39,200 --> 00:05:41,269 y su cuerpo lo percibe como una amenaza 104 00:05:41,270 --> 00:05:43,109 y atacarlo con anticuerpos. 105 00:05:43,110 --> 00:05:44,994 Anticuerpos que solo podría tener 106 00:05:44,996 --> 00:05:46,972 si tuvo un embarazo anterior. 107 00:05:47,910 --> 00:05:50,628 ¿Mi cuerpo está tratando de matar a uno de mis bebés? 108 00:05:51,250 --> 00:05:52,450 Si. 109 00:05:58,654 --> 00:06:00,537 ¿Esperando los resultados de la biopsia de Billy? 110 00:06:01,084 --> 00:06:02,453 ¿Para confirmar un pelo encarnado? 111 00:06:05,599 --> 00:06:07,371 Creciste en una familia jasídica, ¿verdad? 112 00:06:10,200 --> 00:06:11,893 ¿Cómo te están manejando siendo médico? 113 00:06:13,240 --> 00:06:15,620 No he hablado con ellos en 114 00:06:16,670 --> 00:06:18,896 cuatro años, excepto una hermana. 115 00:06:23,232 --> 00:06:25,713 Elegí no vivir según sus reglas. YO... 116 00:06:26,404 --> 00:06:28,119 Sabía las consecuencias. 117 00:06:28,987 --> 00:06:30,689 Mi papá era agente de bienes raíces 118 00:06:30,690 --> 00:06:33,024 obsesionado con dos cosas completamente ajenas, 119 00:06:33,259 --> 00:06:34,704 dientes e impuestos. 120 00:06:34,960 --> 00:06:37,159 Pensé que pasaría el resto de mi vida vendiendo condominios. 121 00:06:37,160 --> 00:06:38,759 Ahora soy un cirujano surfero 122 00:06:38,760 --> 00:06:40,459 pero sigo usando hilo dental tres veces al día 123 00:06:40,460 --> 00:06:42,629 y pagar mis cuotas cuatro veces al año. 124 00:06:42,817 --> 00:06:44,911 Entonces, ¿cuál es mi hilo dental? 125 00:06:45,570 --> 00:06:47,028 Fuego y azufre. 126 00:06:47,903 --> 00:06:49,232 Mmm. 127 00:06:49,234 --> 00:06:51,665 De hecho, eso es del Nuevo Testamento. 128 00:06:53,610 --> 00:06:55,337 Ni siquiera sé qué es el azufre. 129 00:06:57,232 --> 00:06:58,916 Quise decir que le temes al desastre. 130 00:07:00,585 --> 00:07:02,465 La historia de tu gente está llena de eso. 131 00:07:05,152 --> 00:07:06,654 Billy tiene cáncer. 132 00:07:15,162 --> 00:07:16,610 ¿Cómo están tus primeros años? 133 00:07:17,400 --> 00:07:19,369 Jordan habla demasiado 134 00:07:19,370 --> 00:07:21,169 y Olivia habla muy poco. 135 00:07:21,170 --> 00:07:24,934 Y Olivia no sabe dónde está la vena yugular. 136 00:07:25,810 --> 00:07:27,371 ¿Ves su currículum? 137 00:07:27,373 --> 00:07:30,979 Sus calificaciones y puntajes USMLE fueron casi perfectos. 138 00:07:30,987 --> 00:07:32,704 Entonces, si no es una falta de conocimiento, 139 00:07:32,706 --> 00:07:33,906 ¿Qué piensas que es? 140 00:07:35,242 --> 00:07:38,662 Creo que Olivia tiene el potencial de ser una doctora ejemplar. 141 00:07:38,664 --> 00:07:41,189 si la presionas, dale un poco más de atención. 142 00:07:41,190 --> 00:07:44,289 ¿No es eso injusto para Jordan? 143 00:07:44,290 --> 00:07:47,329 ¿Fue injusto para el solicitante que no obtuvo su puesto? 144 00:07:47,330 --> 00:07:50,970 porque el Dr. Glassman pensó que necesitaba atención adicional? 145 00:07:52,595 --> 00:07:56,509 A Olivia simplemente no le gusta estar en el centro de atención. Eso es todo. 146 00:07:56,510 --> 00:08:00,179 El currículum de Olivia no decía nada sobre que no le gustara el centro de atención. 147 00:08:00,180 --> 00:08:01,579 Exactamente. 148 00:08:01,580 --> 00:08:03,045 No confíes en los currículums. 149 00:08:06,498 --> 00:08:08,245 Localice la vena yugular. 150 00:08:11,360 --> 00:08:12,560 Inserte la aguja. 151 00:08:12,920 --> 00:08:14,789 Consigue un rubor venoso. 152 00:08:14,790 --> 00:08:17,529 Retire la jeringa, dejando la aguja adentro, 153 00:08:17,530 --> 00:08:20,087 luego enhebre ... Enhebre el alambre en la aguja. 154 00:08:21,970 --> 00:08:23,300 Retire la aguja. 155 00:08:24,668 --> 00:08:26,869 Bisturí a la piel, 156 00:08:26,870 --> 00:08:31,662 mientras es consciente de una colocación persistente de la vena cava superior del lado izquierdo, 157 00:08:31,664 --> 00:08:35,160 presente en el 4% de los que padecen cardiopatías congénitas. 158 00:08:36,159 --> 00:08:37,898 Quite el alambre. 159 00:08:37,900 --> 00:08:39,972 Sutura en línea con la piel. 160 00:08:39,974 --> 00:08:41,174 Y hecho. 161 00:08:44,904 --> 00:08:48,003 Supongo que antes estabas nervioso. 162 00:08:48,362 --> 00:08:50,223 ¿No tenías nerviosismo en el primer caso? 163 00:08:50,225 --> 00:08:51,425 No. 164 00:08:55,825 --> 00:08:58,219 El gemelo enfermo ha sufrido una gran angustia. 165 00:09:06,226 --> 00:09:08,973 Tiene melanoma amelanótico. 166 00:09:09,090 --> 00:09:10,368 Cáncer de piel. 167 00:09:11,405 --> 00:09:12,736 Pero hay buenas noticias. 168 00:09:12,737 --> 00:09:14,517 Deberíamos poder eliminarlo todo. 169 00:09:15,066 --> 00:09:16,735 Podemos hacerlo hoy. 170 00:09:17,175 --> 00:09:18,959 Lo siento. Problemas con el auto. 171 00:09:18,961 --> 00:09:22,659 Hola, Dr. Park. Solo le digo a Billy sobre su cáncer. 172 00:09:23,645 --> 00:09:26,084 Tengo un gran mecánico para ti. 173 00:09:26,085 --> 00:09:28,033 Si le dices que Billy te envió 174 00:09:28,035 --> 00:09:30,470 ella te dará amigos y familiares. 175 00:09:30,472 --> 00:09:32,524 Bueno. Gracias por eso. 176 00:09:32,525 --> 00:09:35,224 Tienes una actitud asombrosa. 177 00:09:35,225 --> 00:09:37,824 Sabes, mi esposa solía burlarse de mí por eso. 178 00:09:39,174 --> 00:09:40,911 Murió hace tres años. 179 00:09:41,795 --> 00:09:43,064 Lo siento. 180 00:09:44,995 --> 00:09:48,452 Sabes, en nuestra segunda cita, conseguí un piso. 181 00:09:48,454 --> 00:09:50,734 Ahora, creo que ella pensó que iba a maldecir 182 00:09:50,735 --> 00:09:52,574 pero todo lo que pude decir fue 183 00:09:52,575 --> 00:09:56,014 "Buen momento. Costco tiene una oferta de neumáticos". 184 00:09:57,745 --> 00:10:01,876 Son Addy's Auto, Los Gatos y Gateway. 185 00:10:09,195 --> 00:10:11,248 Atravesamos la pared uterina. 186 00:10:11,525 --> 00:10:13,474 Dr. Jackson, ¿cuál es nuestro próximo paso? 187 00:10:15,025 --> 00:10:16,794 Avanzar a través del trocar 188 00:10:16,795 --> 00:10:18,534 15 milímetros más allá de la punta 189 00:10:18,535 --> 00:10:20,634 hasta la apertura de la canasta distal 190 00:10:20,635 --> 00:10:22,375 puede confirmarse mediante ecografía. 191 00:10:26,514 --> 00:10:27,714 Exactamente. 192 00:10:28,273 --> 00:10:30,720 ¿Qué le gustaría que adelantara, Dr. Jackson? 193 00:10:31,815 --> 00:10:33,494 Oh. Si. Derecha. 194 00:10:33,496 --> 00:10:38,144 Obviamente, estaría haciendo avanzar el catéter cohete de doble canasta, no este. 195 00:10:38,622 --> 00:10:39,822 Lo siento. 196 00:10:40,622 --> 00:10:42,294 No es tu culpa. 197 00:10:42,630 --> 00:10:44,454 Si un residente junior está mal preparado, 198 00:10:44,455 --> 00:10:46,150 eso es para el residente mayor. 199 00:10:51,640 --> 00:10:55,006 ¿Cómo es justo que me culpen por un error de primer año? 200 00:10:55,008 --> 00:10:56,207 y como puedo ayudar a esa persona 201 00:10:56,209 --> 00:10:58,008 sin ser injusto con el otro? 202 00:10:58,010 --> 00:11:01,358 ¿Y qué tan justo fue el trato preferencial que me diste? 203 00:11:01,360 --> 00:11:04,674 Y cuán justo fue para el otro residente de primer año, 204 00:11:04,675 --> 00:11:06,444 ¿Quién no fue colocado porque me ayudaste? 205 00:11:06,445 --> 00:11:08,884 Y qué justo fue ... Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 206 00:11:08,885 --> 00:11:10,085 Deja la lista. 207 00:11:11,157 --> 00:11:13,566 Solo cuatro preguntas a la vez. Ese es mi límite. 208 00:11:14,055 --> 00:11:15,255 ¿Qué tipo de error? 209 00:11:16,740 --> 00:11:19,614 Aunque revisé el procedimiento con Olivia, 210 00:11:19,616 --> 00:11:22,585 ella todavía le dio al Dr. Andrews la varilla empujadora 211 00:11:22,587 --> 00:11:24,261 cuando necesitaba el catéter cohete, 212 00:11:24,263 --> 00:11:26,156 y dijo que era culpa mía. 213 00:11:26,158 --> 00:11:27,358 Fue tu culpa. 214 00:11:28,195 --> 00:11:30,147 Tienes que ayudarla un poco más. 215 00:11:30,775 --> 00:11:33,074 Eso no es justo para Jordan. 216 00:11:33,075 --> 00:11:34,404 ¿Qué tiene que ver la justicia con esto? 217 00:11:34,405 --> 00:11:35,914 No se trata de igualdad. 218 00:11:35,915 --> 00:11:38,544 Se trata de averiguar qué necesita cada persona. 219 00:11:38,545 --> 00:11:40,584 y luego enseñarles cómo conseguirlo. 220 00:11:40,585 --> 00:11:43,050 ¿Cómo sé lo que necesitan? 221 00:11:43,715 --> 00:11:46,425 Bueno, les has enseñado medicina, ¿verdad? 222 00:11:46,685 --> 00:11:49,470 Entonces, eh, tal vez sea otra cosa. 223 00:11:49,472 --> 00:11:50,907 Quizás sea un problema emocional. 224 00:11:50,909 --> 00:11:53,233 Bueno, entonces definitivamente no puedo darles lo que necesitan. 225 00:11:53,825 --> 00:11:55,464 Puedes preguntarles. 226 00:11:55,465 --> 00:11:56,734 ¿Sobre sus emociones? 227 00:11:56,735 --> 00:11:59,234 Sí, pregúntales cómo se sienten. 228 00:11:59,235 --> 00:12:01,812 No me importa cómo se sientan. 229 00:12:01,814 --> 00:12:04,134 Esa es la belleza de eso. No tienes que preocuparte. 230 00:12:04,135 --> 00:12:06,360 Solo tienes que preguntarles cómo se sienten realmente. 231 00:12:06,362 --> 00:12:07,844 Entonces empiezan a hablar. 232 00:12:07,845 --> 00:12:10,093 Y a algunas personas les encanta hablar. 233 00:12:23,025 --> 00:12:24,594 Oh. Mmm. 234 00:12:24,595 --> 00:12:26,664 ¿Has estado ejercitándote? 235 00:12:26,665 --> 00:12:28,164 Solo pude encontrar médiums. 236 00:12:30,165 --> 00:12:32,634 ¿Sabes cuántos conjuntos de matorrales grandes tuve que esconder? 237 00:12:32,635 --> 00:12:33,835 Treinta y uno. 238 00:12:38,244 --> 00:12:39,575 Inyectando tinte. 239 00:12:46,945 --> 00:12:48,854 BP está cayendo. Enrojecimiento difuso de la piel. 240 00:12:48,855 --> 00:12:50,284 Está en shock anafiláctico. 241 00:12:50,285 --> 00:12:52,260 Es alérgico al tinte. Diez cc de epinefrina. 242 00:12:53,991 --> 00:12:57,093 PA apenas medible. Deberíamos intubar. Inicie la RCP. 243 00:12:57,095 --> 00:12:58,764 Deberías canular su vena femoral 244 00:12:58,765 --> 00:12:59,965 para dar prensatelas y volumen. 245 00:13:01,195 --> 00:13:02,870 Intubemos y canulemos. 246 00:13:08,405 --> 00:13:10,174 Su yugular está distendida. 247 00:13:10,175 --> 00:13:12,704 Tal vez tenga un taponamiento cardíaco debido a un derrame pericárdico. 248 00:13:12,705 --> 00:13:14,347 Podría necesitar una cirugía a corazón abierto. 249 00:13:14,349 --> 00:13:16,491 El peor de los casos funcionó para ti la primera vez. 250 00:13:16,492 --> 00:13:18,079 ¿De verdad crees que los rayos caerán dos veces? 251 00:13:18,080 --> 00:13:21,144 Quizás no, pero todavía no voy a estar parado en una colina en una tormenta eléctrica. 252 00:13:23,321 --> 00:13:24,850 Llamemos a Lim. 253 00:13:24,852 --> 00:13:26,664 Prepare al paciente para una pericardiotomía. 254 00:13:28,185 --> 00:13:29,385 Dos por dos. 255 00:13:41,527 --> 00:13:43,456 Está bien, no puedes hacer yoga en el trabajo. 256 00:13:43,458 --> 00:13:45,787 Lo hago en casa. ¿Cual es la diferencia? 257 00:13:46,427 --> 00:13:49,826 El comportamiento en el trabajo no es lo mismo que el comportamiento en el hogar. 258 00:13:49,827 --> 00:13:53,324 Oh. Entonces estás diciendo que el contexto importa. 259 00:13:53,326 --> 00:13:54,834 Por supuesto. 260 00:13:54,836 --> 00:13:57,805 De la misma manera que dos compañeros de cuarto viviendo juntos 261 00:13:57,807 --> 00:14:00,679 es diferente a una pareja que vive junta. 262 00:14:01,124 --> 00:14:05,024 Misma gente, mismo lugar, diferente contexto. 263 00:14:08,118 --> 00:14:12,105 Una vez que nuestros sentimientos cambian, todo cambia. 264 00:14:16,054 --> 00:14:18,513 Sigo sintiendo lo mismo cuando estoy contigo. 265 00:14:19,374 --> 00:14:20,574 Feliz. 266 00:14:31,207 --> 00:14:33,710 La PA y el edema de Kenzie han mejorado. 267 00:14:34,437 --> 00:14:37,395 El eco del feto muestra una función cardíaca mejorada. 268 00:14:37,918 --> 00:14:39,347 El catéter está funcionando. 269 00:14:41,464 --> 00:14:42,664 ¿Cómo te sientes? 270 00:14:44,298 --> 00:14:45,498 Bueno. 271 00:14:46,829 --> 00:14:50,210 ¿Cómo te sientes realmente? 272 00:14:53,103 --> 00:14:54,303 Um ... 273 00:14:54,305 --> 00:14:55,505 ¿Realmente bien? 274 00:15:00,989 --> 00:15:02,909 ¿Quieres saber por qué estoy tan nervioso todo el tiempo? 275 00:15:06,437 --> 00:15:07,637 Uh ... 276 00:15:08,477 --> 00:15:09,846 No lo sé. 277 00:15:09,847 --> 00:15:12,976 Siempre me han aterrorizado los primeros. 278 00:15:12,977 --> 00:15:15,514 Primer día de clases, campamento, iglesia, 279 00:15:15,993 --> 00:15:17,616 todas las caras nuevas mirándome, 280 00:15:17,617 --> 00:15:19,305 esperando a que la cague. 281 00:15:21,257 --> 00:15:22,686 Primer día de quinto grado, 282 00:15:22,687 --> 00:15:25,026 cuando la Sra. Deloitte me preguntó qué era 6 por 9, 283 00:15:25,027 --> 00:15:28,126 Le dije a toda la clase que eran 45. 284 00:15:28,127 --> 00:15:30,684 Sí, todavía puedo oírlos reírse de mí. 285 00:15:31,897 --> 00:15:34,896 Y hace dos noches, soñé que estaba parado 286 00:15:34,897 --> 00:15:36,636 frente a la clase de la Sra. Deloitte nuevamente. 287 00:15:36,637 --> 00:15:37,766 No podía esperar a despertar. 288 00:15:37,767 --> 00:15:39,640 Pero cuando lo hice 289 00:15:39,977 --> 00:15:42,246 Me di cuenta de que si hoy me equivoco en la respuesta, 290 00:15:42,247 --> 00:15:44,869 nadie se reirá, pero alguien puede morir. 291 00:15:48,390 --> 00:15:50,317 Los niños también se rieron de mí. 292 00:15:52,840 --> 00:15:55,414 Aunque sabía que 6 por 9 eran 54. 293 00:15:58,990 --> 00:16:00,719 Uno de los sacos amnióticos se rompió. 294 00:16:00,721 --> 00:16:01,921 Los gemelos fuertes. 295 00:16:08,538 --> 00:16:10,130 Ha hecho metástasis en su hígado. 296 00:16:10,132 --> 00:16:11,710 ¿Asi que que hacemos? 297 00:16:13,337 --> 00:16:15,276 Ablación laparoscópica por radiofrecuencia. 298 00:16:15,277 --> 00:16:18,305 Tiempo de recuperación corto, pero una gran posibilidad de que vuelva el cáncer. 299 00:16:18,307 --> 00:16:19,507 ¿Te importaría refutar? 300 00:16:21,090 --> 00:16:25,219 Creo que deberíamos considerar una lobectomía hepática. 301 00:16:25,447 --> 00:16:26,986 y disección de ganglios linfáticos. 302 00:16:26,987 --> 00:16:28,786 Retire el área afectada del hígado, 303 00:16:28,787 --> 00:16:31,326 todo el tejido circundante y cada nódulo inflamado que encontramos. 304 00:16:31,327 --> 00:16:33,326 Y ese es el enfoque agresivo. 305 00:16:33,327 --> 00:16:35,626 Mayor tiempo de recuperación, alto riesgo de complicaciones, 306 00:16:35,627 --> 00:16:36,900 y, eh, 307 00:16:37,693 --> 00:16:39,496 sin duda, la mejor oportunidad para vencer al cáncer. 308 00:16:39,497 --> 00:16:42,336 Por "complicaciones" te refieres a un hígado que apenas funciona, 309 00:16:42,337 --> 00:16:44,666 una amenaza persistente de hemorragias mortales y dolor crónico. 310 00:16:44,667 --> 00:16:46,276 Como cirujanos, pueden destriparlo, 311 00:16:46,277 --> 00:16:48,306 pero como su médico de cabecera, tengo que encontrar el equilibrio 312 00:16:48,307 --> 00:16:50,176 entre longevidad y calidad de vida. 313 00:16:50,177 --> 00:16:51,816 La semana pasada, estabas intentando realizar una cirugía. 314 00:16:51,817 --> 00:16:54,375 de la galería, y ahora odias a los cirujanos. 315 00:16:54,377 --> 00:16:55,998 Elige un bando. 316 00:16:56,000 --> 00:16:58,756 Un enfoque fragmentado no funcionará con Billy. 317 00:16:58,757 --> 00:17:00,716 Cada vez que intentamos resolver un problema, 318 00:17:00,717 --> 00:17:02,186 descubrimos otro. 319 00:17:02,187 --> 00:17:04,228 Puede que hayas dejado tu religión en Brooklyn 320 00:17:04,230 --> 00:17:06,112 pero sigues buscando significado en eventos aleatorios. 321 00:17:06,113 --> 00:17:07,470 Los dados no tienen memoria. 322 00:17:07,472 --> 00:17:09,772 No busco sentido. Busco patrones. 323 00:17:09,773 --> 00:17:11,533 Quizás tenga alguna condición subyacente. 324 00:17:12,537 --> 00:17:13,896 Estoy de acuerdo con Asher. 325 00:17:13,897 --> 00:17:16,338 Los dados no tienen memoria, pero se pueden cargar. 326 00:17:17,074 --> 00:17:20,790 Tan ... seguro y seriamente comprometido 327 00:17:20,792 --> 00:17:22,730 o agresivo y posiblemente muerto? 328 00:17:26,056 --> 00:17:27,465 Su caso, Dr. Browne. 329 00:17:29,149 --> 00:17:30,349 Tu llamada. 330 00:17:40,113 --> 00:17:41,491 ¿Como te sientes? 331 00:17:42,797 --> 00:17:44,126 Te sacrificaste mucho. 332 00:17:44,127 --> 00:17:46,066 Tus manos, tu carrera. 333 00:17:46,067 --> 00:17:47,936 Y te estás desquitando conmigo y con Claire 334 00:17:47,937 --> 00:17:49,297 y toda la profesión quirúrgica. 335 00:17:49,299 --> 00:17:51,611 Lo entiendo. Duele. 336 00:17:52,677 --> 00:17:54,098 Eres patético. 337 00:17:54,100 --> 00:17:56,352 ¿Estás preocupado por mí porque nunca seré cirujano? 338 00:17:56,354 --> 00:17:57,446 Boo-hoo. 339 00:17:57,447 --> 00:17:59,046 Te preocupas por mi porque me gustó 340 00:17:59,047 --> 00:18:00,762 en joder contigo y Claire? 341 00:18:00,764 --> 00:18:02,183 Eso es lo que soy. 342 00:18:02,387 --> 00:18:04,246 La pregunta es, ¿quién eres tú? 343 00:18:04,247 --> 00:18:06,250 No llegas tarde con excusas tontas 344 00:18:06,252 --> 00:18:08,189 y cuando te insultan, regresas, así que ... 345 00:18:09,257 --> 00:18:10,838 ¿Como te sientes? 346 00:18:11,857 --> 00:18:13,333 Olvídate de lo que pregunté. 347 00:18:17,661 --> 00:18:19,966 Ha perdido la mayor parte de su líquido amniótico. 348 00:18:19,967 --> 00:18:21,966 No durará mucho en el útero. 349 00:18:22,821 --> 00:18:25,060 Al ayudar al débil, lastimamos al fuerte. 350 00:18:25,237 --> 00:18:26,376 Cesárea? 351 00:18:26,377 --> 00:18:29,246 Si hacemos una cesárea para salvar al bebé fuerte, 352 00:18:29,247 --> 00:18:31,587 hay un 90% de posibilidades de que el bebé débil muera. 353 00:18:31,589 --> 00:18:34,846 Pero si hacemos una amnioinfusión para salvar al bebé débil, 354 00:18:34,847 --> 00:18:38,269 hay un 85% de posibilidades de que muera un bebé fuerte. 355 00:18:39,165 --> 00:18:40,706 Es la mejor opción. 356 00:18:42,827 --> 00:18:45,126 5% para decidir qué bebé vive? 357 00:18:45,127 --> 00:18:47,196 El cuerpo de Kenzie ya tomó esa decisión. 358 00:18:47,197 --> 00:18:49,426 Si hay un bebé fuerte y un bebé débil 359 00:18:49,427 --> 00:18:50,796 está bastante claro cuál salvamos. 360 00:18:50,797 --> 00:18:52,222 Supervivencia del más apto. 361 00:18:54,760 --> 00:18:56,184 Lo siento. Es solo ... 362 00:18:57,667 --> 00:18:59,324 Eso no es realmente de lo que se trata, ¿verdad? 363 00:18:59,326 --> 00:19:01,206 como civilización? 364 00:19:01,207 --> 00:19:03,606 ¿No están los fuertes moralmente obligados a ayudar a los débiles? 365 00:19:03,810 --> 00:19:06,779 Y si no lo hacen, ¿no está todo el mundo peor en última instancia? 366 00:19:08,576 --> 00:19:11,623 Ninguno de los dos bebés tiene que morir. 367 00:19:13,145 --> 00:19:15,254 Entrega retrasada del intervalo. 368 00:19:15,256 --> 00:19:18,286 Inducimos el parto, damos al gemelo fuerte, 369 00:19:18,287 --> 00:19:20,696 luego detenga el trabajo de parto para mantener al gemelo débil en el útero 370 00:19:20,697 --> 00:19:22,188 hasta que sus pulmones maduren. 371 00:19:22,190 --> 00:19:25,261 Las posibilidades de detener el trabajo de parto son muy escasas. 372 00:19:25,270 --> 00:19:29,095 Es verdad. Hay aproximadamente un 70% de posibilidades de que ambos bebés mueran. 373 00:19:29,097 --> 00:19:31,361 Lo que la convierte en la peor opción posible. 374 00:19:31,737 --> 00:19:33,167 Tenemos que preguntarle a Kenzie. 375 00:19:33,169 --> 00:19:34,633 No, no lo hacemos. 376 00:19:34,635 --> 00:19:38,176 Una vez que ella escucha, existe la más mínima posibilidad de salvar a ambos bebés, 377 00:19:38,177 --> 00:19:40,146 ella no escuchará ninguna alternativa. 378 00:19:40,147 --> 00:19:42,841 Estadísticamente, es una opción terrible. 379 00:19:44,164 --> 00:19:45,928 Pero es una opción. 380 00:19:57,145 --> 00:20:00,575 No. No, no puedes preguntarme esto en serio. 381 00:20:00,577 --> 00:20:04,218 Sé que esto es algo que ninguna madre debería tener que decidir. 382 00:20:04,815 --> 00:20:06,829 Aquí no hay buenas opciones, 383 00:20:06,831 --> 00:20:09,125 pero hay uno que probablemente te convertirá en la madre 384 00:20:09,127 --> 00:20:11,338 de un niño sano. 385 00:20:18,656 --> 00:20:19,856 Bueno. 386 00:20:21,635 --> 00:20:23,319 Preparación para una amnioinfusión ... 387 00:20:23,321 --> 00:20:24,646 ¿Los has nombrado? 388 00:20:24,994 --> 00:20:26,194 Dr. Allen. 389 00:20:34,315 --> 00:20:36,225 Braydon y ... 390 00:20:37,902 --> 00:20:39,142 Aterrizar. 391 00:20:42,068 --> 00:20:44,837 No. No, no puedo hacer esto. 392 00:20:47,895 --> 00:20:50,444 Tienes que salvarlos a ambos. 393 00:20:53,735 --> 00:20:55,150 Estamos en el tumor. 394 00:20:56,023 --> 00:20:57,830 Sonda de ablación unipolar? 395 00:20:59,145 --> 00:21:00,374 Es genial pensar que diagnosticamos a Billy 396 00:21:00,375 --> 00:21:02,074 con melanoma metastásico el martes 397 00:21:02,075 --> 00:21:03,635 y enviarlo a casa un jueves. 398 00:21:05,175 --> 00:21:08,684 Bueno, esperemos hasta el viernes para felicitarnos. 399 00:21:08,685 --> 00:21:10,979 Corriente a 480 hercios, por favor. 400 00:21:13,408 --> 00:21:14,608 Espere. 401 00:21:14,885 --> 00:21:17,051 Tenemos una fuga. Conducto biliar. 402 00:21:17,325 --> 00:21:19,627 Succión, sutura, grapadora lineal, stat. 403 00:21:37,915 --> 00:21:39,284 Creo que tomó la decisión correcta. 404 00:21:39,285 --> 00:21:40,914 Ella tomó una decisión que cualquier madre haría 405 00:21:40,915 --> 00:21:43,414 porque la alternativa es impensable. 406 00:21:43,415 --> 00:21:45,784 ¿No es eso exactamente lo que la convirtió en la elección correcta? 407 00:21:45,785 --> 00:21:47,366 Tiene que vivir con eso. 408 00:21:48,018 --> 00:21:50,317 La elección segura no siempre es la mejor opción. 409 00:21:50,725 --> 00:21:53,825 Si lo fuera, estaría en una base militar en Alemania, 410 00:21:54,172 --> 00:21:56,630 casada con el primer teniente Dwayne Buckman. 411 00:22:04,575 --> 00:22:06,130 Dr. Andrews, ¿quería verme? 412 00:22:06,923 --> 00:22:09,056 Sí, Dr. Jackson. Por favor entra. 413 00:22:11,979 --> 00:22:14,018 "Dr. Jackson". 414 00:22:14,020 --> 00:22:16,350 ¡No puedo decir esas dos palabras sin sonreír! 415 00:22:16,352 --> 00:22:17,552 Lo sé. 416 00:22:19,186 --> 00:22:20,454 ¿Entonces? 417 00:22:20,455 --> 00:22:22,953 Uh, solo estoy hablando contigo, Livy. 418 00:22:24,295 --> 00:22:26,024 ¿Como haces con todos tus primeros años? 419 00:22:26,025 --> 00:22:27,864 Querías que te quitaran las manos. 420 00:22:27,865 --> 00:22:30,394 Te estás quitando las manos. 421 00:22:30,395 --> 00:22:32,234 Pero todavía puedo saludar a mi sobrina. 422 00:22:34,493 --> 00:22:36,565 Parece que te estás adaptando bastante bien. 423 00:22:37,046 --> 00:22:39,385 No, la forma en que habló ayer ... 424 00:22:39,645 --> 00:22:41,769 Quiero decir, ese es un caso difícil, gente difícil, 425 00:22:41,771 --> 00:22:42,971 pero te mantuviste firme. 426 00:22:43,367 --> 00:22:44,740 Estoy llegando. 427 00:22:44,975 --> 00:22:46,975 El Dr. Murphy ha sido un gran apoyo. 428 00:22:47,245 --> 00:22:49,354 Murphy? Sí, me alegra escucharlo. 429 00:22:49,355 --> 00:22:51,310 Estoy seguro de que ve tu potencial. 430 00:22:52,244 --> 00:22:55,164 Pero si necesitas algo, tú ... Mmm. 431 00:22:55,389 --> 00:22:56,781 ... pregúntale a cualquiera menos a mí. 432 00:22:57,513 --> 00:22:58,713 Muy sin manos. 433 00:22:59,212 --> 00:23:00,412 Hmm. 434 00:23:07,865 --> 00:23:11,201 Shaun, esto no es un argumento 435 00:23:11,203 --> 00:23:13,804 Alguna vez pensé que tendría que tener con un novio 436 00:23:13,805 --> 00:23:15,474 si es importante mudarse juntos. 437 00:23:15,475 --> 00:23:17,592 Obviamente lo hace. 438 00:23:17,594 --> 00:23:20,294 Obviamente lo cambia todo. 439 00:23:23,201 --> 00:23:24,354 Pero 440 00:23:24,355 --> 00:23:27,510 una de las razones por las que estoy en esta relación 441 00:23:28,521 --> 00:23:30,730 es por eso. 442 00:23:31,636 --> 00:23:33,294 Eres diferente. 443 00:23:33,295 --> 00:23:36,464 Y cuando pienso en nosotros, digamos, dentro de un año, 444 00:23:36,465 --> 00:23:38,437 No puedo imaginarnos viviendo juntos. 445 00:23:38,439 --> 00:23:41,757 Entonces, si es inevitable ... 446 00:23:44,823 --> 00:23:46,094 Shaun, 447 00:23:46,569 --> 00:23:49,300 Me mudo contigo. 448 00:23:56,556 --> 00:23:57,824 Eso significa 449 00:23:58,317 --> 00:24:02,012 ¿Crees que tenemos suficiente compromiso y confianza? 450 00:24:03,943 --> 00:24:05,498 Honestamente... 451 00:24:07,352 --> 00:24:09,211 No estoy seguro. 452 00:24:12,265 --> 00:24:13,465 Entonces, 453 00:24:14,679 --> 00:24:18,149 ¿Quieres hacerlo solo porque es inevitable? 454 00:24:19,282 --> 00:24:21,374 Mmm. Eso hace que suene terrible. 455 00:24:21,375 --> 00:24:25,044 Pero así es como me siento 456 00:24:25,045 --> 00:24:27,636 Así que sí. 457 00:24:33,155 --> 00:24:35,774 ¡Vuelve a entrar! 458 00:24:52,318 --> 00:24:54,459 Mi novia se va a vivir conmigo. 459 00:24:56,122 --> 00:24:58,985 Necesitamos acceso venoso adicional para iniciar la oxitocina. 460 00:24:58,987 --> 00:25:00,821 Insertaré un IV de calibre 16. 461 00:25:02,125 --> 00:25:03,932 ¿Cómo te sientes? 462 00:25:04,479 --> 00:25:05,679 Bueno. 463 00:25:06,165 --> 00:25:08,363 Inserte un IV de calibre 16. 464 00:25:10,384 --> 00:25:11,584 Bueno. 465 00:25:17,935 --> 00:25:19,135 Todo bien. 466 00:25:21,825 --> 00:25:23,450 Habrá un pellizco. 467 00:25:29,048 --> 00:25:30,248 Muy bien. 468 00:25:33,679 --> 00:25:35,135 Una vez que comenzamos ese goteo, 469 00:25:35,137 --> 00:25:37,132 nacerá al menos un bebé. 470 00:25:45,455 --> 00:25:46,655 Entiendo. 471 00:25:48,308 --> 00:25:49,508 Bueno. 472 00:26:04,651 --> 00:26:06,590 ¿A dónde vas? 473 00:26:06,591 --> 00:26:08,320 Kenzie solo tiene dos centímetros de dilatación, 474 00:26:08,321 --> 00:26:10,120 y aunque no soy cirujano 475 00:26:10,121 --> 00:26:11,760 Tengo otras cosas importantes que hacer. 476 00:26:11,761 --> 00:26:14,439 Te equivocaste. Los de primer año no son un regalo del cielo. 477 00:26:14,441 --> 00:26:15,814 Son mucho trabajo. 478 00:26:16,301 --> 00:26:17,660 Pero arreglé a Olivia. 479 00:26:17,661 --> 00:26:19,417 Maravilloso. Ahora arregla a Jordan. 480 00:26:19,419 --> 00:26:20,670 Ella es con la que tienes un problema. 481 00:26:20,671 --> 00:26:22,840 No. Yo ... yo no. 482 00:26:22,841 --> 00:26:24,740 Bueno, técnicamente, ella tiene un problema contigo ... 483 00:26:24,741 --> 00:26:26,440 ... y cualquier persona con autoridad. 484 00:26:26,441 --> 00:26:27,641 Tienes que controlarla. 485 00:26:28,463 --> 00:26:30,213 Vale, ¿cómo hago eso? 486 00:26:30,215 --> 00:26:31,540 ¿Cómo arreglaste a Olivia? 487 00:26:40,264 --> 00:26:42,420 Sin pintura nueva, sin piezas nuevas. 488 00:26:42,421 --> 00:26:44,420 De ninguna manera llevaste esto a una tienda. 489 00:26:44,421 --> 00:26:46,560 Entonces, hay algo contigo. 490 00:26:46,561 --> 00:26:47,960 Algo personal. 491 00:26:47,961 --> 00:26:49,400 Algo que no te importa. 492 00:26:49,401 --> 00:26:50,800 Ni que decir. 493 00:26:50,801 --> 00:26:53,085 Excepto, está jugando con mis juegos. 494 00:26:55,902 --> 00:26:57,600 Solo quiero humillarte 495 00:26:57,601 --> 00:26:59,691 sin sentir que estoy golpeando a un gatito. 496 00:27:04,511 --> 00:27:06,626 Estaba finalizando mi divorcio. 497 00:27:07,981 --> 00:27:10,380 Pensé que ya estabas ... 498 00:27:10,381 --> 00:27:11,620 No hasta ayer. 499 00:27:11,621 --> 00:27:12,790 Y no queríamos lidiar con 500 00:27:12,791 --> 00:27:14,650 un acuerdo formal de custodia para Kellan, 501 00:27:14,651 --> 00:27:18,343 pero ahora que tiene 18 años, es oficial. 502 00:27:20,327 --> 00:27:21,830 Sé que ha pasado por años 503 00:27:21,831 --> 00:27:23,522 pero cuando se acabe realmente 504 00:27:26,871 --> 00:27:28,071 duele. 505 00:27:28,871 --> 00:27:32,970 Y estoy enojado conmigo mismo por estar herido 506 00:27:32,971 --> 00:27:35,610 y, eh, ahora estoy enojado conmigo mismo 507 00:27:35,611 --> 00:27:39,025 por admitir eso a la persona más fría que conozco. 508 00:27:46,081 --> 00:27:48,520 Mi lugar tiene dos maestros con baño en suite, 509 00:27:48,521 --> 00:27:50,090 y está controlado por el alquiler, 510 00:27:50,091 --> 00:27:52,720 por lo que probablemente sea más barato que su motel. 511 00:27:54,878 --> 00:27:56,238 Pero quedarte conmigo te costará. 512 00:27:57,031 --> 00:27:58,357 Kitty tiene que devolver el golpe. 513 00:28:00,201 --> 00:28:02,496 Gracias. Pero yo estoy bien. 514 00:28:12,881 --> 00:28:15,280 Ella está a 10 centímetros. 515 00:28:15,281 --> 00:28:17,850 Prepare concentrados de glóbulos rojos para una posible transfusión. 516 00:28:17,851 --> 00:28:19,894 Prepare fórceps, pinzas y tijeras. 517 00:28:26,491 --> 00:28:28,639 ¿Cómo te sientes? ¿De verdad se siente? 518 00:28:29,866 --> 00:28:31,264 Me siento bien. 519 00:28:31,795 --> 00:28:34,359 ¿Por qué tienes un problema con la autoridad? 520 00:28:35,271 --> 00:28:36,916 ¿Seriamente? 521 00:28:37,345 --> 00:28:40,010 Tengo un problema con que no actúes como una autoridad. 522 00:28:40,011 --> 00:28:41,940 No estás haciendo lo único que necesita un joven 523 00:28:41,941 --> 00:28:43,540 de su supervisor. 524 00:28:43,541 --> 00:28:45,110 Si me equivoco ... 525 00:28:45,111 --> 00:28:46,650 Ahora no. No voy a arruinarlo ahora. 526 00:28:47,981 --> 00:28:49,880 Necesito saber que al menos estás mirando. 527 00:28:49,881 --> 00:28:51,621 Necesito saber que tienes mi trasero cubierto. 528 00:29:01,651 --> 00:29:03,600 La fuga en su conducto biliar 529 00:29:03,601 --> 00:29:05,303 ha causado una infección 530 00:29:05,305 --> 00:29:07,594 que podría provocar peritonitis. 531 00:29:07,596 --> 00:29:10,914 Te administramos múltiples antibióticos agresivos, 532 00:29:10,916 --> 00:29:14,120 pero esta infección actúa muy rápidamente, 533 00:29:15,411 --> 00:29:17,212 a veces en cuestión de horas. 534 00:29:17,841 --> 00:29:20,527 Bueno, me siento bien. 535 00:29:20,529 --> 00:29:22,226 Estúpido, pero bien. 536 00:29:24,519 --> 00:29:25,719 Porra, 537 00:29:26,666 --> 00:29:28,953 entiendes lo que te acabo de decir? 538 00:29:28,955 --> 00:29:30,825 Podría morir esta noche. 539 00:29:31,691 --> 00:29:32,891 Lo entiendo. 540 00:29:33,931 --> 00:29:35,131 Qué... 541 00:29:35,584 --> 00:29:37,116 ¿Cómo lo haces? 542 00:29:39,131 --> 00:29:40,331 He... 543 00:29:40,752 --> 00:29:42,642 Tuvo días peores. 544 00:29:50,011 --> 00:29:52,139 El día después de la muerte de Linda ... 545 00:29:54,481 --> 00:29:56,341 Fui a comprar un arma. 546 00:29:59,560 --> 00:30:01,584 Nunca usé uno antes, 547 00:30:02,221 --> 00:30:04,390 pero pensé: "¿Qué tan difícil podría ser?" 548 00:30:04,391 --> 00:30:07,193 "¿Ponerlo en mi boca y apretar el gatillo?" 549 00:30:08,040 --> 00:30:09,950 De camino a la tienda 550 00:30:11,033 --> 00:30:15,330 Vi un auto estacionado al costado de la carretera 551 00:30:15,331 --> 00:30:16,531 con un piso. 552 00:30:18,171 --> 00:30:19,942 Pareja de niños que ... 553 00:30:20,411 --> 00:30:23,197 claramente no sabía qué diablos estaban haciendo. 554 00:30:23,981 --> 00:30:25,940 Y por alguna razón 555 00:30:25,941 --> 00:30:28,159 Me detuve y cambié su neumático. 556 00:30:28,490 --> 00:30:29,860 Mientras me iba 557 00:30:30,213 --> 00:30:33,412 Les dije: "Buen momento". 558 00:30:33,703 --> 00:30:36,634 "Costco tiene una oferta de neumáticos". 559 00:30:40,162 --> 00:30:42,746 Fue entonces cuando escuché la risa de Linda. 560 00:30:45,931 --> 00:30:47,578 "Oye, tonto." 561 00:30:49,071 --> 00:30:50,840 "Si te matas" 562 00:30:50,841 --> 00:30:53,234 "¿Quién va a cambiar el próximo neumático?" 563 00:30:57,166 --> 00:30:59,125 Eso es lo que me salvó la vida. 564 00:31:00,815 --> 00:31:02,915 Solo quiero ayudar a la gente. 565 00:31:06,451 --> 00:31:08,489 Hace que la vida valga la pena. 566 00:31:24,101 --> 00:31:25,301 Brady. 567 00:31:31,877 --> 00:31:33,950 Sus pulmones también están subdesarrollados. 568 00:31:33,951 --> 00:31:35,737 Necesita ser colocado en un ventilador. 569 00:31:35,739 --> 00:31:37,091 Llevémoslo a la UCIN. 570 00:31:38,651 --> 00:31:40,238 A partir de sulfato de magnesio. 571 00:31:40,240 --> 00:31:42,520 Eso es para detener su trabajo de parto. 572 00:31:42,521 --> 00:31:44,891 También necesito ligar el cordón umbilical. 573 00:31:44,893 --> 00:31:46,731 y regréselo a su útero. 574 00:31:49,261 --> 00:31:51,253 Vale, tengo que concentrarme en el paciente 575 00:31:51,255 --> 00:31:54,331 y tengo que centrarme en Jordan y también tengo que centrarme en ti. 576 00:31:55,101 --> 00:31:56,740 No sé cómo hacer eso. 577 00:31:56,741 --> 00:31:57,941 Abrazadera. 578 00:32:00,211 --> 00:32:01,582 No te preocupes por mi. 579 00:32:01,584 --> 00:32:04,122 Te agradezco que hayas notado que necesitaba ayuda, pero estaré bien. 580 00:32:04,441 --> 00:32:05,641 No lo hice. 581 00:32:07,564 --> 00:32:08,650 Dr. Andrews? 582 00:32:08,651 --> 00:32:09,850 Tu tío. 583 00:32:09,851 --> 00:32:11,159 Suturas absorbibles. 584 00:32:11,631 --> 00:32:12,850 ¿Él te dijo? 585 00:32:12,851 --> 00:32:14,850 No esa parte. Lo busqué en Google. 586 00:32:14,851 --> 00:32:17,186 No podía confiar en tu currículum. 587 00:32:25,601 --> 00:32:27,863 ¿Cómo te sientes? 588 00:32:28,270 --> 00:32:29,521 siento 589 00:32:29,765 --> 00:32:32,333 como si mi tío no creyera que puedo hackearlo. 590 00:32:33,786 --> 00:32:35,497 Me siento enfermo. 591 00:32:37,681 --> 00:32:39,380 Ella está teniendo otra contracción. 592 00:32:39,381 --> 00:32:41,880 Adición de terbutalina y bloqueadores de los canales de calcio. 593 00:32:41,881 --> 00:32:43,880 ¿Voy a perder a Landy? 594 00:32:43,974 --> 00:32:45,677 ¿Voy a perderlos a los dos? 595 00:32:47,151 --> 00:32:49,191 No lo sé. 596 00:33:03,085 --> 00:33:04,285 ¿Ella todavía está de parto? 597 00:33:04,569 --> 00:33:06,128 BP es 95 sobre 60. 598 00:33:06,129 --> 00:33:09,232 Kenzie, tenemos que hacer una cesárea. 599 00:33:09,234 --> 00:33:11,441 No no. Si sale, morirá. 600 00:33:11,443 --> 00:33:12,782 Si no lo hace, ambos lo harán. 601 00:33:12,784 --> 00:33:14,937 No. 69 mayores de 40. 602 00:33:17,909 --> 00:33:19,608 Estamos haciendo una cesárea. 603 00:33:19,609 --> 00:33:21,118 ¡No! Vamos a prepararla y cubrirla. 604 00:33:21,119 --> 00:33:22,758 No. No puedo. 605 00:33:23,500 --> 00:33:24,718 No puedo perder a Landy. 606 00:33:24,719 --> 00:33:25,788 ¡No! 607 00:33:25,789 --> 00:33:27,688 Necesitamos contenerla. 608 00:33:27,689 --> 00:33:29,618 Landy va a estar bien. 609 00:33:29,619 --> 00:33:31,658 Landy no es ... ¡Shh! 610 00:33:31,659 --> 00:33:33,138 Kenzie, solo escucha mi voz, ¿de acuerdo? 611 00:33:33,139 --> 00:33:34,520 Sólo se centran. 612 00:33:35,159 --> 00:33:37,478 ¿Cuál es tu juego de mesa favorito? 613 00:33:37,929 --> 00:33:39,398 ¡No! ¡No! 614 00:33:39,399 --> 00:33:40,638 Bien, restricciones, por favor. 615 00:33:42,139 --> 00:33:43,899 Mírame. No los mires. 616 00:33:45,069 --> 00:33:46,608 Juego de mesa. 617 00:33:46,609 --> 00:33:47,808 Uh ... ¿Mmm-hmm? 618 00:33:47,809 --> 00:33:50,763 Escarbar. Un clásico. ¡Agradable! 619 00:33:51,279 --> 00:33:52,448 Ocho años a partir de ahora 620 00:33:52,449 --> 00:33:53,848 Landy alcanza una puntuación de tres palabras 621 00:33:53,849 --> 00:33:55,538 con la palabra "respirar". 622 00:33:55,949 --> 00:33:57,348 Intentalo. Respirar. 623 00:33:57,349 --> 00:33:59,295 Bueno. 624 00:34:02,432 --> 00:34:03,632 ¿Qué está haciendo Brady? 625 00:34:04,394 --> 00:34:06,646 Uh ... él es ... 626 00:34:07,023 --> 00:34:09,598 Está enojado porque su hermano lo acaba de educar. 627 00:34:09,599 --> 00:34:11,498 Claro que lo es. 628 00:34:31,212 --> 00:34:32,735 100 sobre 65. 629 00:34:33,389 --> 00:34:34,942 Las contracciones cesan. 630 00:34:39,289 --> 00:34:40,859 Palabras con "X" y "Z". 631 00:34:43,077 --> 00:34:44,532 La única forma en que los vencerás. 632 00:34:46,495 --> 00:34:47,899 Mejor repaso. 633 00:35:06,273 --> 00:35:08,218 ¿Parto de gemelos con intervalo retrasado? 634 00:35:08,219 --> 00:35:09,943 Eso es genial. No puedo enseñar. 635 00:35:11,813 --> 00:35:13,557 ¿Le preguntaste a los de primer año cómo se sienten? 636 00:35:13,559 --> 00:35:14,928 Si. Infeliz. 637 00:35:14,930 --> 00:35:16,130 Está bien, eso es genial. 638 00:35:17,046 --> 00:35:18,983 No es que no estén contentos, sino que les preguntaste 639 00:35:18,984 --> 00:35:21,890 confiaron en ti y aprendiste algo. 640 00:35:23,769 --> 00:35:26,568 Aprendí que Olivia necesitaba ayuda, así que la ayudé, 641 00:35:26,569 --> 00:35:28,338 y ahora se siente enferma porque la ayudé. 642 00:35:28,339 --> 00:35:29,878 Morgan dice que Jordan necesita ayuda, 643 00:35:29,879 --> 00:35:31,348 pero Jordan dice que no necesita ayuda 644 00:35:31,349 --> 00:35:33,378 pero Jordan está enojado porque no la ayudé. 645 00:35:33,917 --> 00:35:35,532 Bien, eso suena complicado. 646 00:35:35,679 --> 00:35:37,248 Ese era mi punto. 647 00:35:38,519 --> 00:35:39,818 ¿Sabes que? Lo descubrirás. 648 00:35:39,819 --> 00:35:42,088 E incluso si no lo hace esta vez, está bien. 649 00:35:42,089 --> 00:35:43,289 Aprenderás algo. 650 00:35:44,780 --> 00:35:47,017 ¿Y sabes qué? Eres una maestra maravillosa. 651 00:35:48,691 --> 00:35:51,089 He estado aprendiendo de ti desde el primer día que nos conocimos. 652 00:36:07,419 --> 00:36:08,619 ¿Cómo le va? 653 00:36:09,454 --> 00:36:10,654 Bien, 654 00:36:11,049 --> 00:36:12,643 o se despierta 655 00:36:13,052 --> 00:36:16,445 o cae en coma y desaparece lentamente. 656 00:36:18,234 --> 00:36:19,557 Hermoso dia. 657 00:36:31,104 --> 00:36:37,608 ♪ Llevas tanto tiempo caminando solo 658 00:36:41,512 --> 00:36:44,317 ¿Llamas a Addy por tu coche? 659 00:36:44,649 --> 00:36:46,448 Aún no. 660 00:36:46,449 --> 00:36:47,658 Estuve un poco ocupado. 661 00:36:49,598 --> 00:36:52,965 Los ayudantes no son tan buenos para pedir ayuda. 662 00:36:54,029 --> 00:36:56,449 Aunque me alegro de haberlo hecho. 663 00:36:57,143 --> 00:37:00,598 ♪♪ Esta vez, sé que estarás bien 664 00:37:00,599 --> 00:37:03,139 ♪♪ porque estoy parado a tu lado 665 00:37:03,769 --> 00:37:04,969 ♪♪ Whoa 666 00:37:06,928 --> 00:37:10,360 ♪♪ Porque cuando sientes que te has estado cayendo 667 00:37:10,362 --> 00:37:11,991 Felicidades. 668 00:37:11,993 --> 00:37:13,932 Ayudaste a salvar una vida hoy. 669 00:37:13,934 --> 00:37:16,163 A pesar de las disputas. 670 00:37:16,165 --> 00:37:18,404 Los puntos de vista opuestos son geniales, 671 00:37:18,406 --> 00:37:21,905 siempre que realmente escuches el otro punto de vista. 672 00:37:21,907 --> 00:37:25,527 Lleva un equipaje que está afectando sus decisiones. 673 00:37:25,529 --> 00:37:28,689 Y lo viste porque eres bueno leyendo a la gente. 674 00:37:28,929 --> 00:37:30,868 Otra gente. 675 00:37:30,869 --> 00:37:32,388 Averigua lo que llevas. 676 00:37:32,390 --> 00:37:36,764 ♪♪ Hay una luz al final de este largo viaje 677 00:37:37,009 --> 00:37:38,209 ♪♪ Whoa 678 00:37:39,427 --> 00:37:42,496 ♪♪ Esta vez, sé que estarás bien 679 00:37:42,709 --> 00:37:45,724 ♪♪ porque estoy parado a tu lado 680 00:37:46,009 --> 00:37:47,209 ♪♪ Whoa 681 00:37:49,349 --> 00:37:53,879 ♪♪ Porque cuando sientes que te has estado cayendo 682 00:37:53,881 --> 00:37:56,201 ♪♪ Agárrate a mí 683 00:37:58,010 --> 00:38:02,779 ♪♪ Y cuando el río te arrebate 684 00:38:02,781 --> 00:38:05,149 ♪♪ Agárrate a mí 685 00:38:06,604 --> 00:38:09,814 ♪♪ Oh 686 00:38:11,552 --> 00:38:13,579 ♪♪ Agárrate a mí 687 00:38:14,879 --> 00:38:16,478 Es una lista de todas las cosas 688 00:38:16,479 --> 00:38:18,247 hiciste bien en este caso. 689 00:38:19,822 --> 00:38:21,309 Puedes hackearlo. 690 00:38:23,381 --> 00:38:26,665 Es una lista de todas las cosas que hizo mal en este caso. 691 00:38:28,459 --> 00:38:30,028 Estoy cubriendo tu trasero. 692 00:38:30,029 --> 00:38:31,719 ♪♪ Agárrate a mí 693 00:38:33,529 --> 00:38:35,898 ♪♪ Agárrate a mí, ahora 694 00:38:35,899 --> 00:38:38,528 ♪♪ Te lleva a un terreno más alto 695 00:38:38,529 --> 00:38:41,247 ♪♪ Agárrate a mí ♪♪ 696 00:38:41,249 --> 00:38:43,849 Pero no llegues tarde si no quieres sangrar la nariz. 697 00:38:47,229 --> 00:38:49,558 ¿Me harías un favor, Harry? 698 00:38:49,559 --> 00:38:50,928 ¿Qué? 699 00:38:50,929 --> 00:38:52,632 Caer muerto. 700 00:39:08,609 --> 00:39:10,848 Es bueno ver que ha comenzado su propia línea de ropa, 701 00:39:10,849 --> 00:39:12,799 el equipo oficial de los que se han rendido. 702 00:39:14,057 --> 00:39:16,622 Por "baño", me refiero a que hay un bote de basura en tu armario. 703 00:39:34,494 --> 00:39:36,259 Oye. ¿Quieres que te lleve? 704 00:39:42,379 --> 00:39:43,876 Murphy te lo dijo. 705 00:39:56,289 --> 00:39:58,221 Nunca conociste a tu tía abuela Winn. 706 00:39:58,223 --> 00:40:04,300 Se mudó con nosotros cuando yo tenía ocho años. 707 00:40:07,509 --> 00:40:09,408 Tus abuelos no se llevaban bien 708 00:40:09,409 --> 00:40:10,851 mucha lucha. 709 00:40:11,511 --> 00:40:14,808 Pero siempre que se pone realmente mal 710 00:40:15,753 --> 00:40:18,866 La tía Winn nos llevaría a tu mamá y a mí a la cocina y ... 711 00:40:19,879 --> 00:40:23,058 hacer magdalenas, algo con papel maché, 712 00:40:23,059 --> 00:40:26,131 o enséñanos un juego de cartas. 713 00:40:29,161 --> 00:40:32,129 Siempre quise ser ese tipo de persona para ti. 714 00:40:36,729 --> 00:40:37,929 Usted ha sido. 715 00:40:43,839 --> 00:40:46,485 Pero ahora necesito saber que crees que puedo hacer esto. 716 00:40:46,768 --> 00:40:48,212 Aceptando tu ayuda ... 717 00:40:50,679 --> 00:40:52,484 me hace sentir como basura. 718 00:40:55,149 --> 00:40:56,919 Livy, lo siento. Yo sé. YO... 719 00:41:00,361 --> 00:41:01,561 Yo también te quiero. 720 00:41:04,206 --> 00:41:06,057 Pero tengo que hacer que esto funcione. 721 00:41:33,929 --> 00:41:35,605 Se siente como en casa. 722 00:41:35,929 --> 00:41:37,758 De nuevo. 723 00:41:37,759 --> 00:41:40,733 También me siento como en casa. 724 00:41:42,999 --> 00:41:44,998 Quizás tengas razón. 725 00:41:44,999 --> 00:41:48,198 Quizás las cosas sigan igual. 726 00:41:57,211 --> 00:41:58,411 No. 727 00:41:59,158 --> 00:42:01,423 Usted tenía razón. No es lo mismo. 728 00:42:04,117 --> 00:42:05,541 Es mejor. 50345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.