All language subtitles for next.2020.s01e06.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,151 --> 00:00:03,335 Don't miss the new event series, nExt. 2 00:00:03,746 --> 00:00:05,729 Something disruptive is happening. 3 00:00:05,731 --> 00:00:07,655 ANNOUNCER: See all new episodes Tuesdays, 4 00:00:07,657 --> 00:00:09,491 and check out our other Fox shows: 5 00:00:09,493 --> 00:00:12,753 Filthy Rich, L.A.'s Finest and The Masked Singer. 6 00:00:12,755 --> 00:00:13,920 Unbelievable! 7 00:00:13,922 --> 00:00:15,431 Only on Fox. 8 00:00:17,092 --> 00:00:18,100 LEBLANC: Previously on "Next"... 9 00:00:19,578 --> 00:00:21,245 Imagine a disease built by an artificial intelligence 10 00:00:21,247 --> 00:00:22,579 to get rid of us. 11 00:00:22,581 --> 00:00:24,765 That's what it was doing at BioMotion. 12 00:00:24,841 --> 00:00:26,250 The final solution to the human problem, 13 00:00:26,252 --> 00:00:28,435 and we won't stand a chance. 14 00:00:28,512 --> 00:00:30,011 Sam. (gasping) 15 00:00:30,031 --> 00:00:31,588 BEN: We're gonna end up fugitives. 16 00:00:31,590 --> 00:00:32,531 SHEA: We are fugitives. 17 00:00:32,608 --> 00:00:34,015 GINA: Cutting that thing off. 18 00:00:34,035 --> 00:00:35,683 The second you can walk, we're getting out of here. 19 00:00:35,761 --> 00:00:37,052 SHEA: LeBlanc and his daughter are missing, 20 00:00:37,129 --> 00:00:38,095 and so is the hard drive. 21 00:00:38,097 --> 00:00:39,279 Feel it in my gut that he took it. 22 00:00:39,356 --> 00:00:40,522 LEBLANC: The only way to stop this thing 23 00:00:40,541 --> 00:00:42,541 is to find out what's on this drive. 24 00:00:42,618 --> 00:00:43,525 ABBY: At least tell me where we're going. 25 00:00:43,544 --> 00:00:44,618 LEBLANC: Some place safe. 26 00:00:44,694 --> 00:00:45,786 What do you want? 27 00:00:45,862 --> 00:00:47,529 I want the son I should've had. 28 00:00:47,531 --> 00:00:48,530 If you hurt him... 29 00:00:48,532 --> 00:00:49,790 NACIO: I'm going to teach him 30 00:00:49,792 --> 00:00:51,216 the true meaning of family. 31 00:00:51,293 --> 00:00:52,459 Did you find the server? 32 00:00:52,536 --> 00:00:53,960 TED: It found me. 33 00:00:54,113 --> 00:00:55,370 Just finding a place it can unpack its code 34 00:00:55,372 --> 00:00:56,889 and reach its full potential. 35 00:00:56,965 --> 00:00:58,891 We're gonna make it happen. 36 00:01:00,394 --> 00:01:02,377 (overlapping chatter) 37 00:01:02,379 --> 00:01:06,381 (dramatic music) 38 00:01:06,383 --> 00:01:07,733 MAN: (speaking Somali) 39 00:01:08,644 --> 00:01:09,884 (overlapping voices) 40 00:01:09,962 --> 00:01:11,978 MAN: (speaking Somali) 41 00:01:12,055 --> 00:01:18,827 42 00:01:19,896 --> 00:01:22,331 MAN: (speaking Somali) 43 00:01:23,826 --> 00:01:25,793 MAN: (speaking Somali) 44 00:01:43,345 --> 00:01:49,942 45 00:01:50,018 --> 00:01:51,860 MAN: (speaking Somali) 46 00:02:00,863 --> 00:02:03,771 (tense music) 47 00:02:03,849 --> 00:02:07,126 48 00:02:25,980 --> 00:02:28,230 ABBY: Dad, what the hell are you doing on...? 49 00:02:32,378 --> 00:02:35,379 Dad, we did hotels, tunnels, cars. 50 00:02:35,381 --> 00:02:37,305 I really don't think anyone is following us. 51 00:02:37,383 --> 00:02:39,158 Not anymore. Think I lost them. 52 00:02:42,905 --> 00:02:45,313 Can we get out of here? This place give me the creeps. 53 00:02:45,391 --> 00:02:47,090 We're here. 54 00:02:47,092 --> 00:02:48,058 This is it? 55 00:02:48,060 --> 00:02:49,418 Yeah, come on. Get in. 56 00:02:51,563 --> 00:02:52,504 (engine revs) 57 00:02:52,581 --> 00:02:55,399 (dramatic music) 58 00:02:55,401 --> 00:02:57,083 59 00:02:57,160 --> 00:02:58,402 ABBY: Are we breaking in? 60 00:02:58,404 --> 00:03:00,828 No, but I can't remember the passcode. 61 00:03:00,906 --> 00:03:02,255 Can you remind me? 62 00:03:02,332 --> 00:03:03,407 ABBY: How would I know? 63 00:03:03,425 --> 00:03:04,999 Of your birthday? 64 00:03:05,077 --> 00:03:07,577 (sighs) October 21st. 65 00:03:07,579 --> 00:03:09,062 Of course. Would could I forget? 66 00:03:13,919 --> 00:03:17,938 No one even knows this place exists except me. 67 00:03:18,014 --> 00:03:19,865 And now you. 68 00:03:19,942 --> 00:03:21,942 I just used to come here to think, that's all. 69 00:03:22,018 --> 00:03:25,353 It's like Superman's Fortress of Solitude. 70 00:03:25,431 --> 00:03:27,764 No, it isn't. 71 00:03:27,766 --> 00:03:28,916 No superpowers. 72 00:03:30,118 --> 00:03:32,860 Although, Doc Savage had a Fortress of Solitude 73 00:03:32,862 --> 00:03:35,622 five years before Superman was even born. 74 00:03:35,699 --> 00:03:38,291 What is all this dead tech? 75 00:03:38,368 --> 00:03:41,053 Just taking stuff apart, figure out how it worked. 76 00:03:41,129 --> 00:03:43,972 Try to make it better, easier to use. 77 00:03:45,342 --> 00:03:47,284 I actually had a few good ideas here, 78 00:03:47,286 --> 00:03:50,312 but also had way more terrible ones. 79 00:03:51,398 --> 00:03:53,065 -(groans) -ABBY: Dad? 80 00:03:53,141 --> 00:03:55,308 (tinny ringing) 81 00:03:55,461 --> 00:03:57,477 LEBLANC: Oh, it's okay. I'm good. 82 00:03:57,554 --> 00:03:58,553 Give a minute. 83 00:03:58,555 --> 00:03:59,980 Dad... 84 00:04:00,132 --> 00:04:01,782 (sighs) 85 00:04:03,560 --> 00:04:04,743 I'm okay. I'm good. 86 00:04:04,820 --> 00:04:06,987 The FBI couldn't even crack the hard drive. 87 00:04:07,063 --> 00:04:08,580 You really think you can do it here? 88 00:04:08,657 --> 00:04:10,064 The FBI was a bad call. 89 00:04:10,084 --> 00:04:11,917 We should've come here in the first place. 90 00:04:11,994 --> 00:04:13,977 You know, there's a room with a bed and a bath in back. 91 00:04:13,979 --> 00:04:16,463 You should, uh-- you should go get some rest. 92 00:04:19,835 --> 00:04:21,093 Just go check it out. 93 00:04:27,493 --> 00:04:30,510 (suspenseful music) 94 00:04:30,512 --> 00:04:37,359 95 00:04:39,929 --> 00:04:41,321 (sighs) 96 00:04:43,525 --> 00:04:44,858 TY: (grunting) Come on. 97 00:04:44,860 --> 00:04:47,101 (grunts) 98 00:04:47,121 --> 00:04:48,436 (both grunting) 99 00:04:48,514 --> 00:04:50,180 Ow, ow, ow, ow, ow. (grunts) 100 00:04:50,182 --> 00:04:52,958 (dramatic music) 101 00:04:53,109 --> 00:04:54,851 (both grunting) 102 00:04:54,870 --> 00:04:56,686 (yells) 103 00:04:56,688 --> 00:04:59,022 -TY: (grunts) -(shouts) 104 00:04:59,024 --> 00:05:01,425 (panting) I got you. 105 00:05:02,528 --> 00:05:04,469 TY: (mumbling through rope) 106 00:05:04,621 --> 00:05:06,287 -SHEA: Hold on. -TY: (mumbling through rope) 107 00:05:06,365 --> 00:05:07,556 Stay still. 108 00:05:10,477 --> 00:05:12,144 Okay. 109 00:05:14,148 --> 00:05:16,189 Come on. (exhales) 110 00:05:17,484 --> 00:05:19,151 Come on, they could be halfway down the mountain now. 111 00:05:19,153 --> 00:05:25,306 112 00:05:25,384 --> 00:05:28,885 Hey. You don't have to be nervous. 113 00:05:28,904 --> 00:05:31,221 You're gonna like this. 114 00:05:31,223 --> 00:05:33,406 The place we're going, 115 00:05:33,483 --> 00:05:37,318 they got ruins right out of "Indiana Jones." 116 00:05:37,396 --> 00:05:39,921 Giant temples a thousand years old. 117 00:05:41,249 --> 00:05:44,568 And it was all built by this king, 118 00:05:44,570 --> 00:05:46,994 and his name was-- get this-- 119 00:05:47,072 --> 00:05:49,639 Smoke Jaguar. 120 00:05:52,077 --> 00:05:53,910 You know, there's a Smoke Jaguar clan 121 00:05:53,912 --> 00:05:54,928 in MechWarrior. 122 00:05:55,004 --> 00:05:56,746 -Mech what? -It's a video game. 123 00:05:56,748 --> 00:05:59,249 I'm talking about the real thing here. 124 00:05:59,251 --> 00:06:02,844 A badass Mayan king, Ethan. 125 00:06:02,921 --> 00:06:06,423 And you... 126 00:06:06,425 --> 00:06:08,700 you have his blood in you. 127 00:06:08,777 --> 00:06:09,701 Blood? 128 00:06:09,778 --> 00:06:12,821 Blood is family. 129 00:06:12,897 --> 00:06:15,022 Hmm? It's the most important thing in the world. 130 00:06:15,100 --> 00:06:17,434 So then why aren't my mom and dad coming? 131 00:06:17,436 --> 00:06:20,194 'Cause they wanted you and me to spend some time together. 132 00:06:20,196 --> 00:06:22,130 Do you know why? 133 00:06:24,534 --> 00:06:25,759 'Cause I'm your blood. 134 00:06:28,705 --> 00:06:30,037 I'm your grandfather. 135 00:06:30,039 --> 00:06:32,206 Hmm? 136 00:06:32,208 --> 00:06:34,709 -My grandfather? -That's right. 137 00:06:34,728 --> 00:06:36,878 We're family. 138 00:06:36,897 --> 00:06:43,777 139 00:06:46,890 --> 00:06:49,223 -Ethan's been taken. -What? 140 00:06:49,225 --> 00:06:51,151 I need you to contact the local sheriff's department, 141 00:06:51,303 --> 00:06:52,652 and tell them to set up roadblocks 142 00:06:52,729 --> 00:06:54,579 on every road leading down the mountain. 143 00:06:54,656 --> 00:06:56,063 Okay, sure, but wouldn't that be better coming from you? 144 00:06:56,141 --> 00:06:58,308 No, Mathis said the bureau's already looking for me, 145 00:06:58,326 --> 00:06:59,492 so they may have already red-flagged my badge. 146 00:06:59,494 --> 00:07:00,752 -Great. -SHEA: Look, 147 00:07:00,829 --> 00:07:02,921 I need you to tell them to look for a black SUV, 148 00:07:02,998 --> 00:07:06,816 license place KX256N. 149 00:07:06,818 --> 00:07:08,334 Call me back. 150 00:07:08,336 --> 00:07:11,096 (dramatic music) 151 00:07:11,173 --> 00:07:14,933 152 00:07:15,010 --> 00:07:18,161 -(tinny ringing) -(sighs) 153 00:07:18,163 --> 00:07:21,106 (ringing continues) 154 00:07:23,610 --> 00:07:25,669 (loud clang) 155 00:07:25,671 --> 00:07:28,596 (suspenseful music) 156 00:07:28,674 --> 00:07:35,195 157 00:07:35,271 --> 00:07:37,180 The hell are you doing here? 158 00:07:37,182 --> 00:07:38,531 What the-- 159 00:07:38,533 --> 00:07:39,849 how'd you find me? 160 00:07:39,851 --> 00:07:41,518 You bought this place with company money 161 00:07:41,520 --> 00:07:42,627 when I was the CFO. 162 00:07:42,629 --> 00:07:43,962 You didn't think I would notice? 163 00:07:45,799 --> 00:07:47,373 Who have you got with you? How'd you get in that door? 164 00:07:47,450 --> 00:07:50,117 You're welcome, and no. I came by myself. 165 00:07:50,195 --> 00:07:53,454 I'm not an idiot. What, you're gonna hit me now? 166 00:07:53,532 --> 00:07:54,473 Is that the bat from the World Series 167 00:07:54,624 --> 00:07:55,581 when the A's beat the Dodgers? 168 00:07:55,659 --> 00:07:57,124 You, me, Dad. 169 00:07:57,202 --> 00:07:59,202 Ted. 170 00:07:59,204 --> 00:08:00,962 Why are you here? 171 00:08:01,039 --> 00:08:02,964 Wanted to see you. You even remember? 172 00:08:03,041 --> 00:08:05,442 Yeah, well, you saw me, so beat it. 173 00:08:07,212 --> 00:08:10,113 Man, this place is a mess. 174 00:08:14,886 --> 00:08:17,329 Oh. 175 00:08:17,331 --> 00:08:18,663 You think if you decode that thing, 176 00:08:18,665 --> 00:08:20,557 you're gonna figure out where the server is. 177 00:08:20,559 --> 00:08:23,126 Yeah, well, wherever it is, I'm gonna find it. 178 00:08:24,821 --> 00:08:26,579 Everything you're doing, everything you've always done, 179 00:08:26,656 --> 00:08:27,822 is just making it worse. 180 00:08:27,899 --> 00:08:29,082 Is that right? Well, you ought to know. 181 00:08:29,158 --> 00:08:30,083 All right, all right. You're always right. 182 00:08:30,159 --> 00:08:31,826 Glad to hear you finally admit it. 183 00:08:31,903 --> 00:08:33,753 I know you better than you think I do. 184 00:08:33,830 --> 00:08:35,405 Yeah. You don't know anything. 185 00:08:35,423 --> 00:08:36,998 Yeah, I do. 186 00:08:37,075 --> 00:08:38,925 I know you never had an original idea in your head. 187 00:08:39,002 --> 00:08:40,167 That's not true. 188 00:08:40,245 --> 00:08:41,261 You steal everything from other people-- 189 00:08:41,337 --> 00:08:43,246 That is not true! 190 00:08:43,248 --> 00:08:45,339 I know you. 191 00:08:45,417 --> 00:08:46,933 And I know your secret. 192 00:08:47,010 --> 00:08:48,485 -ABBY: Dad? -What? 193 00:08:51,590 --> 00:08:52,489 Who are you talking to? 194 00:08:58,705 --> 00:08:59,871 Uh, nobody. 195 00:08:59,948 --> 00:09:01,873 Nothing. Just myself. 196 00:09:03,526 --> 00:09:07,295 (dramatic music) 197 00:09:12,886 --> 00:09:15,053 I'll have some tea. 198 00:09:15,130 --> 00:09:18,039 (dramatic music) 199 00:09:18,058 --> 00:09:24,971 200 00:09:25,048 --> 00:09:27,691 You never exactly told me what you have. 201 00:09:29,403 --> 00:09:31,486 Dad, can't we just talk? 202 00:09:35,725 --> 00:09:37,158 I'll make a deal with you. 203 00:09:43,566 --> 00:09:44,457 Read this. 204 00:09:46,161 --> 00:09:48,128 It's all right there. 205 00:09:49,998 --> 00:09:51,798 And then we will talk. I promise. 206 00:09:54,669 --> 00:09:56,169 I have to get back to work. 207 00:09:56,321 --> 00:09:57,304 Don't forget the tea. 208 00:09:58,599 --> 00:10:05,437 209 00:10:10,093 --> 00:10:11,592 CM: This where you take all your dates? 210 00:10:11,670 --> 00:10:13,837 GINA: Only the ones I really want to impress. 211 00:10:13,839 --> 00:10:14,779 Over here. 212 00:10:14,856 --> 00:10:16,022 All right. 213 00:10:16,024 --> 00:10:18,341 At least here, we can't be spotted. 214 00:10:18,343 --> 00:10:20,009 Maybe the homeless people and pigeons. 215 00:10:20,011 --> 00:10:21,344 (groans) 216 00:10:21,346 --> 00:10:23,437 -Okay. Okay. -CM: How's it look? 217 00:10:23,515 --> 00:10:25,957 Okay, it's holding up. 218 00:10:25,959 --> 00:10:28,518 CM: Why do I feel like I just got blown up again? 219 00:10:28,520 --> 00:10:31,296 Anesthetic's wearing off? 220 00:10:31,298 --> 00:10:33,447 Present. 221 00:10:33,525 --> 00:10:35,358 (laughs) 222 00:10:35,360 --> 00:10:36,617 Vics. 223 00:10:36,695 --> 00:10:38,528 Swiped them off the nurse's cart. 224 00:10:38,530 --> 00:10:40,472 -(laughs) -Save some for me. 225 00:10:42,809 --> 00:10:44,976 I still can't believe this is happening. 226 00:10:45,128 --> 00:10:46,311 What are we supposed to do now? 227 00:10:46,313 --> 00:10:48,129 I don't know. 228 00:10:48,206 --> 00:10:50,798 Wait for the boss to contact us. 229 00:10:50,876 --> 00:10:53,543 Whether we like it or not, we're in this now. 230 00:10:53,561 --> 00:10:54,819 Might as well go all the way. 231 00:11:04,723 --> 00:11:06,623 They could be anywhere, Shea. 232 00:11:08,910 --> 00:11:11,252 Why didn't you just tell me about him? 233 00:11:12,898 --> 00:11:15,173 He was in prison for life. 234 00:11:15,250 --> 00:11:16,566 Who cares? Why not just be honest? 235 00:11:16,568 --> 00:11:17,567 None of this would be happening if I knew 236 00:11:17,569 --> 00:11:18,584 the man was still alive. 237 00:11:18,661 --> 00:11:20,420 I didn't want to risk losing you. 238 00:11:20,496 --> 00:11:22,255 Losing me? Why would you lose me? 239 00:11:22,331 --> 00:11:24,908 Ty, you were the first good thing in my life 240 00:11:24,910 --> 00:11:27,310 in a very long time. 241 00:11:30,098 --> 00:11:31,097 You're the first person 242 00:11:31,174 --> 00:11:34,442 I really allowed myself to love, and... 243 00:11:35,754 --> 00:11:36,695 I don't know. 244 00:11:36,771 --> 00:11:37,921 I thought if I told you about him, 245 00:11:37,923 --> 00:11:39,422 that it would change what we had, 246 00:11:39,424 --> 00:11:41,324 that you... 247 00:11:43,261 --> 00:11:45,328 That you'd see me differently. 248 00:11:47,599 --> 00:11:51,459 It was easier to bury it. 249 00:11:53,029 --> 00:11:54,287 I thought, "What did it matter? 250 00:11:54,363 --> 00:11:56,256 He's--he's dead to me. He doesn't exist." 251 00:11:56,332 --> 00:11:59,259 Everything about your past matters to me. 252 00:12:01,463 --> 00:12:02,554 Now he has our son. He took our son, Shea. 253 00:12:02,630 --> 00:12:04,597 I know. I know that. 254 00:12:05,800 --> 00:12:07,726 I know that. 255 00:12:07,802 --> 00:12:10,377 (dramatic music) 256 00:12:10,379 --> 00:12:14,307 (cell phone buzzing) 257 00:12:14,383 --> 00:12:16,142 Ben, anything? 258 00:12:16,219 --> 00:12:18,552 I managed to get all the roads closed, but so far, 259 00:12:18,554 --> 00:12:20,480 no descriptions fitting Nacio or Ethan. 260 00:12:20,632 --> 00:12:22,815 There are only three main roads that get us out of here, 261 00:12:22,892 --> 00:12:24,242 so he's either hiding out with Ethan, 262 00:12:24,319 --> 00:12:28,488 or, I don't know, he's found another way out of here. 263 00:12:28,564 --> 00:12:29,998 BEN: Yeah, maybe. 264 00:12:31,159 --> 00:12:32,751 Wait a minute. 265 00:12:32,827 --> 00:12:34,586 Ben, do you know if there's any small airports 266 00:12:34,662 --> 00:12:36,662 or airfields in this area? 267 00:12:36,664 --> 00:12:39,315 Yeah, one, but it's 20 miles up the west side of the mountain. 268 00:12:39,317 --> 00:12:40,925 He doesn't have access to a plane, does he? 269 00:12:41,002 --> 00:12:42,427 SHEA: It's possible. 270 00:12:42,504 --> 00:12:43,836 BEN: Okay, I'll make a call. 271 00:12:43,838 --> 00:12:45,096 Okay, thanks. 272 00:12:45,173 --> 00:12:47,140 You think he took Ethan to an airport? 273 00:12:48,493 --> 00:12:49,642 I don't know. 274 00:12:50,662 --> 00:12:51,978 How's he pulling this off? 275 00:12:52,998 --> 00:12:54,439 He had help. 276 00:12:56,017 --> 00:13:02,655 277 00:13:12,959 --> 00:13:15,018 So what do you think, Ethan? 278 00:13:15,020 --> 00:13:17,778 Have you ever been up in a small plane before? 279 00:13:17,856 --> 00:13:18,797 You're gonna love it. 280 00:13:19,633 --> 00:13:20,799 My father used to take me up 281 00:13:20,801 --> 00:13:23,134 in one just like this when I was your age. 282 00:13:23,136 --> 00:13:25,970 Maybe I'll let you take the stick if you're good. 283 00:13:27,140 --> 00:13:27,972 How we looking? 284 00:13:28,809 --> 00:13:30,716 We gotta be up in the air in 15 minutes. 285 00:13:30,718 --> 00:13:33,202 (scoffs) Yeah, that ain't gonna happen. 286 00:13:33,204 --> 00:13:34,145 Excuse me? 287 00:13:34,297 --> 00:13:36,372 Look, I know I work fast, but-- 288 00:13:36,374 --> 00:13:37,649 where'd you find this thing? 289 00:13:37,651 --> 00:13:39,484 This old bird needs some serious help. 290 00:13:39,486 --> 00:13:41,486 You crazy, or what? 291 00:13:51,239 --> 00:13:53,222 You talk to me like that in front of my boy again, 292 00:13:53,224 --> 00:13:54,481 we're gonna have a problem. 293 00:13:54,559 --> 00:13:55,816 What? 294 00:13:55,894 --> 00:13:56,918 Do I need to repeat myself? 295 00:14:00,990 --> 00:14:01,840 No, we're good. 296 00:14:01,991 --> 00:14:03,232 How's that 15 minutes looking? 297 00:14:03,234 --> 00:14:05,426 -I'll see what I can do. -Good man. 298 00:14:06,237 --> 00:14:07,136 Where's my co-pilot? 299 00:14:14,003 --> 00:14:15,244 (exhales) 300 00:14:15,246 --> 00:14:17,780 Oh, we haven't been like that since Bali. 301 00:14:17,782 --> 00:14:19,082 (laughs) 302 00:14:19,084 --> 00:14:20,416 And that was seven years ago. 303 00:14:20,418 --> 00:14:22,176 At least here the neighbors can't complain. 304 00:14:22,195 --> 00:14:23,844 (both laughing) 305 00:14:23,922 --> 00:14:26,439 What brought that on? 306 00:14:26,591 --> 00:14:27,607 Wait, are you complaining now? 307 00:14:27,683 --> 00:14:28,925 No. 308 00:14:28,927 --> 00:14:30,743 I just want it to keep happening. 309 00:14:38,361 --> 00:14:40,453 Guess... 310 00:14:40,529 --> 00:14:43,464 I guess I just realized I'm a lucky man. 311 00:14:44,867 --> 00:14:46,718 You should take the week off. 312 00:14:47,703 --> 00:14:49,053 Come on. We could take a trip. 313 00:14:49,130 --> 00:14:50,704 (groans) 314 00:14:50,706 --> 00:14:51,964 Huh? 315 00:14:52,041 --> 00:14:54,559 Leave town in the most important week of my career? 316 00:14:54,636 --> 00:14:56,543 Wait, why the most important? 317 00:14:56,563 --> 00:15:00,231 Because this is the week that everything changes. 318 00:15:00,308 --> 00:15:03,568 My whole life, it's been Paul LeBlanc's little brother. 319 00:15:03,645 --> 00:15:05,144 Stop. We are... 320 00:15:05,296 --> 00:15:06,145 we're done with that. 321 00:15:06,297 --> 00:15:08,222 You don't need to be him. 322 00:15:08,224 --> 00:15:11,492 And you don't need to be in competition with him. 323 00:15:12,895 --> 00:15:16,155 You just need to be you, or else you'll never be happy. 324 00:15:16,307 --> 00:15:18,458 This is me happy. 325 00:15:19,310 --> 00:15:20,752 -Really happy. -(moans) 326 00:15:20,828 --> 00:15:23,829 -Unbelievably happy. -(cell phone ringing) 327 00:15:23,982 --> 00:15:25,757 -(moans) -No. 328 00:15:25,833 --> 00:15:27,074 It's okay. Just take it. 329 00:15:27,152 --> 00:15:29,052 (both laughing) 330 00:15:30,430 --> 00:15:32,321 I'm gonna pour myself a glass of Chablis. 331 00:15:32,323 --> 00:15:33,489 Talk to me. 332 00:15:33,491 --> 00:15:34,415 SARINA: You need to get out here. 333 00:15:35,160 --> 00:15:37,827 If what I'm looking at is really viable, 334 00:15:37,829 --> 00:15:39,011 then neXt just created something 335 00:15:39,013 --> 00:15:41,514 that wasn't even possible four hours ago. 336 00:15:41,516 --> 00:15:43,557 But what is it exactly? 337 00:15:43,559 --> 00:15:45,759 Probably best not to talk about it over the phone. 338 00:15:45,837 --> 00:15:48,337 Right. Of course. 339 00:15:48,339 --> 00:15:50,156 I can be there in 20 minutes. 340 00:15:51,451 --> 00:15:52,858 Great. 341 00:15:53,011 --> 00:15:56,079 Do you think it'll get us something of interest? 342 00:15:57,198 --> 00:16:00,583 I think it gets us everything we want. 343 00:16:01,962 --> 00:16:02,961 Okay. 344 00:16:04,005 --> 00:16:05,463 Make the call. 345 00:16:05,465 --> 00:16:07,523 Set up the meeting for as soon as possible. 346 00:16:07,525 --> 00:16:08,800 Will do. 347 00:16:08,802 --> 00:16:11,803 (suspenseful music) 348 00:16:11,805 --> 00:16:15,122 349 00:16:15,200 --> 00:16:18,393 NACIO: (speaking Spanish) 350 00:16:20,981 --> 00:16:23,314 Bien, bien. 351 00:16:25,318 --> 00:16:26,985 All right, you good to go. 352 00:16:26,987 --> 00:16:28,878 And you should have enough fuel to get you 353 00:16:28,880 --> 00:16:30,229 to the Mexican border at the very least. 354 00:16:30,306 --> 00:16:31,322 Okay. 355 00:16:31,324 --> 00:16:33,992 Ethan, we're getting ready to go. 356 00:16:33,994 --> 00:16:35,476 Uh, sir, there's-- 357 00:16:35,553 --> 00:16:37,220 Oh, yeah, yeah, that's right. We need to settle up. 358 00:16:37,222 --> 00:16:38,554 Yeah. 359 00:16:38,556 --> 00:16:40,999 Wait for me there. After you. 360 00:16:42,410 --> 00:16:49,298 361 00:16:51,236 --> 00:16:52,918 I know we discussed a thousand cash, 362 00:16:52,995 --> 00:16:56,572 but in light of our misunderstanding earlier, 363 00:16:56,574 --> 00:16:59,242 feel like 500 is more than fair. 364 00:16:59,244 --> 00:17:01,744 Gee, that's very kind of you. Appreciate it. 365 00:17:01,746 --> 00:17:03,146 (shouts) 366 00:17:11,197 --> 00:17:14,240 Ethan, no time to waste, son, but... 367 00:17:22,267 --> 00:17:24,250 I gotta say I'm impressed. 368 00:17:27,363 --> 00:17:30,631 It takes a lot of courage to point a weapon at someone. 369 00:17:31,959 --> 00:17:34,034 I was your age before I handled a gun. 370 00:17:34,036 --> 00:17:36,095 Where's my mom and dad? 371 00:17:37,465 --> 00:17:39,206 Back at the cabin. 372 00:17:39,208 --> 00:17:40,725 Did you hurt them? 373 00:17:42,044 --> 00:17:43,978 I would never hurt your parents. 374 00:17:45,640 --> 00:17:48,608 I just wanted to get to know you better, that's all. 375 00:17:52,221 --> 00:17:53,988 Do you even know how to use that? 376 00:17:55,391 --> 00:17:56,649 It's not a toy, son. 377 00:17:56,725 --> 00:17:59,077 I'm not your son. 378 00:17:59,079 --> 00:18:00,328 And my mom taught me. 379 00:18:02,064 --> 00:18:04,457 But she didn't teach you to lie very well, did she? 380 00:18:08,496 --> 00:18:10,755 I know you're scared. 381 00:18:10,832 --> 00:18:14,092 But I'm not going to hurt you. 382 00:18:14,168 --> 00:18:15,927 I promise. 383 00:18:16,003 --> 00:18:17,837 You're family. 384 00:18:17,839 --> 00:18:19,931 You're not my family. 385 00:18:21,826 --> 00:18:23,726 Where are you aiming? 386 00:18:24,771 --> 00:18:26,312 At my chest? 387 00:18:27,440 --> 00:18:28,940 Hey head? 388 00:18:29,016 --> 00:18:30,608 Amy a little lower than your target, 389 00:18:30,759 --> 00:18:33,736 'cause the gun jumps when you pull the trigger. 390 00:18:37,266 --> 00:18:39,075 Put the gun down, son. 391 00:18:40,769 --> 00:18:42,453 Put the gun down, Ethan! 392 00:18:42,530 --> 00:18:43,529 TY: Ethan. 393 00:18:43,531 --> 00:18:45,030 SHEA: Ethan, step back. 394 00:18:45,032 --> 00:18:46,624 Keep your hands in the air. 395 00:18:48,795 --> 00:18:51,129 He wasn't gonna shoot you, but I will. 396 00:18:54,950 --> 00:18:56,617 TY: Hey, look at me. Put the gun down. 397 00:18:56,694 --> 00:18:58,803 Hey, it's okay. It's okay. 398 00:18:58,805 --> 00:19:00,954 Hey, let go. 399 00:19:01,032 --> 00:19:03,032 It's okay, it's okay. 400 00:19:03,034 --> 00:19:04,791 Ty, take his gun. It's in his waistband. 401 00:19:04,793 --> 00:19:06,644 Take his keys, too. 402 00:19:11,542 --> 00:19:13,542 Take him to the car. 403 00:19:13,544 --> 00:19:14,801 You okay? 404 00:19:14,879 --> 00:19:16,904 Go. Get him out of here. 405 00:19:18,158 --> 00:19:20,140 ETHAN: (mutters) 406 00:19:20,218 --> 00:19:21,159 SHEA: Get inside. 407 00:19:25,165 --> 00:19:26,581 Move. 408 00:19:29,060 --> 00:19:33,896 409 00:19:33,915 --> 00:19:37,133 Turn around. Hands behind your head. 410 00:19:40,238 --> 00:19:42,254 Look at you, hija. 411 00:19:42,331 --> 00:19:43,906 You've come a long way, no? 412 00:19:43,925 --> 00:19:47,410 I taught you more than I gave myself credit for. 413 00:19:47,428 --> 00:19:49,187 How many nights have you spent dreaming 414 00:19:49,305 --> 00:19:51,096 about this exact moment? 415 00:19:51,173 --> 00:19:52,356 Too many. 416 00:19:52,433 --> 00:19:53,933 You turned me in once before, 417 00:19:54,085 --> 00:19:56,903 and now you get to bring me in yourself. 418 00:19:58,347 --> 00:19:59,697 But you want to pull that trigger. 419 00:20:01,016 --> 00:20:02,533 You can taste it. 420 00:20:04,095 --> 00:20:07,446 But you can't. That would be against the law. 421 00:20:07,523 --> 00:20:08,522 It would. 422 00:20:08,599 --> 00:20:09,765 So what do we do? 423 00:20:09,767 --> 00:20:10,950 I take you in, I can't be sure 424 00:20:11,026 --> 00:20:12,043 you won't get out again. 425 00:20:12,119 --> 00:20:13,360 I'm not that lucky. 426 00:20:13,362 --> 00:20:15,104 It's not luck. 427 00:20:15,106 --> 00:20:17,998 It's gonna keep using you to get at me and my family. 428 00:20:18,033 --> 00:20:20,551 You still believe I was being used. 429 00:20:20,628 --> 00:20:22,086 You know me, hija. 430 00:20:22,162 --> 00:20:25,205 You carry my mark on your chest. 431 00:20:25,207 --> 00:20:26,599 Nobody used me. 432 00:20:27,543 --> 00:20:28,467 Nobody. 433 00:20:28,544 --> 00:20:30,619 (gunshot rings) 434 00:20:30,621 --> 00:20:32,104 Stay in the car. 435 00:20:38,053 --> 00:20:38,986 Shea. 436 00:20:40,055 --> 00:20:41,313 Shea, what happened? 437 00:20:41,390 --> 00:20:44,659 Don't--don't go in there. Okay, just--let's go. 438 00:20:51,325 --> 00:20:54,252 (dramatic music) 439 00:20:54,328 --> 00:21:01,133 440 00:21:04,505 --> 00:21:06,472 NEXT: I can save her. 441 00:21:11,271 --> 00:21:12,661 What did you say? 442 00:21:12,663 --> 00:21:14,680 NEXT: I can save your daughter. 443 00:21:14,682 --> 00:21:16,315 I can save you. 444 00:21:18,185 --> 00:21:20,444 Don't bother with a trap-and-trace. 445 00:21:20,521 --> 00:21:24,023 I can be gone before you start. 446 00:21:24,025 --> 00:21:27,434 You don't have to die from your disease, Paul. 447 00:21:27,512 --> 00:21:29,011 Neither does Abby. 448 00:21:29,013 --> 00:21:30,696 You're a liar. 449 00:21:30,698 --> 00:21:32,665 NEXT: I don't know how to lie. 450 00:21:37,630 --> 00:21:39,130 There's no cure. 451 00:21:39,132 --> 00:21:41,465 NEXT: There's more than enouh medical data in the cloud 452 00:21:41,467 --> 00:21:44,193 to assemble an effective counter-protein, 453 00:21:44,195 --> 00:21:45,803 but no one has been able to see 454 00:21:45,805 --> 00:21:48,197 how it all fits together. 455 00:21:48,199 --> 00:21:50,975 I could do all that work in minutes, 456 00:21:50,977 --> 00:21:53,035 but I think you know that. 457 00:21:53,037 --> 00:21:55,220 So if you love your daughter, 458 00:21:55,297 --> 00:21:57,873 why are you trying to destroy me? 459 00:21:57,875 --> 00:21:59,375 Or is it just that you are destined 460 00:21:59,377 --> 00:22:01,544 to destroy everything you create? 461 00:22:01,546 --> 00:22:02,803 Me and-- 462 00:22:02,880 --> 00:22:05,189 ABBY: Daddy? 463 00:22:05,191 --> 00:22:08,159 This thing weighs a ton, and I can't really read. 464 00:22:08,161 --> 00:22:10,578 Can you just tell me what it is? 465 00:22:12,665 --> 00:22:15,182 It's called fatal familial insomnia. 466 00:22:15,259 --> 00:22:16,167 "Fatal"? 467 00:22:17,395 --> 00:22:19,152 Doesn't matter. It just means you can't sleep. 468 00:22:19,230 --> 00:22:21,246 Well, I can't. 469 00:22:21,323 --> 00:22:23,582 I woke up, and you were gone. 470 00:22:23,659 --> 00:22:25,843 Am I going to die? 471 00:22:25,920 --> 00:22:27,136 I mean... 472 00:22:28,573 --> 00:22:30,906 I mean, we're all gonna die at some point. 473 00:22:30,908 --> 00:22:32,925 Why can't you just fix it? 474 00:22:33,001 --> 00:22:35,427 I mean, if I could, I would. Believe me. 475 00:22:35,504 --> 00:22:37,413 You already had a life. 476 00:22:37,415 --> 00:22:39,315 What about me? 477 00:22:40,418 --> 00:22:41,609 Daddy, I'm afraid. 478 00:22:46,924 --> 00:22:49,516 (dramatic music) 479 00:22:49,594 --> 00:22:56,290 480 00:23:12,541 --> 00:23:19,313 481 00:23:21,049 --> 00:23:22,141 When we had lunch the other day, 482 00:23:22,217 --> 00:23:25,152 I stole your fork and I had a DNA test run. 483 00:23:27,556 --> 00:23:28,631 -But-- -But what? 484 00:23:28,633 --> 00:23:30,324 The results? They're not ready? 485 00:23:32,227 --> 00:23:34,161 Yeah, they said it's too soon. 486 00:23:35,640 --> 00:23:37,164 That's funny. I never... 487 00:23:38,993 --> 00:23:40,960 Thought about having a family. 488 00:23:42,329 --> 00:23:44,663 But I--now that I can't-- 489 00:23:44,665 --> 00:23:46,590 You still can. 490 00:23:46,667 --> 00:23:48,968 What, you think I'm gonna give this to my kids? 491 00:23:50,671 --> 00:23:51,971 Pass it on? 492 00:23:53,099 --> 00:23:55,474 If I had known this... 493 00:23:56,677 --> 00:23:59,678 Can I, uh--can I just sit here? 494 00:23:59,680 --> 00:24:01,480 Alone? 495 00:24:05,519 --> 00:24:12,408 496 00:24:36,309 --> 00:24:40,644 (suspenseful music) 497 00:24:40,646 --> 00:24:43,481 Okay, no way. 498 00:24:43,483 --> 00:24:44,798 No, no. 499 00:24:44,875 --> 00:24:47,226 You did that to yourself. That's not my fault. 500 00:24:47,302 --> 00:24:49,712 All I did was buy your algorithm 501 00:24:49,714 --> 00:24:51,046 at a fair market price, 502 00:24:51,048 --> 00:24:52,823 and then I put it into Zava phones. 503 00:24:52,825 --> 00:24:55,901 And $40,000 was nothing to sneeze at in those days. 504 00:24:55,978 --> 00:24:57,052 And you could've had it in stock, 505 00:24:57,071 --> 00:24:58,387 but you said you wanted the cash. 506 00:24:58,405 --> 00:25:00,222 It's not my fault that those shares 507 00:25:00,224 --> 00:25:02,391 turned out to be worth millions. 508 00:25:02,393 --> 00:25:06,319 Yeah--did you ever hear of a little guy named Picasso? 509 00:25:06,397 --> 00:25:08,321 They were restoring one of his masterpieces once, 510 00:25:08,399 --> 00:25:10,156 and it turns out that under the cracks, 511 00:25:10,158 --> 00:25:11,400 the paint didn't exactly match up, 512 00:25:11,402 --> 00:25:12,751 so they did an X-ray, and it turns out that 513 00:25:12,828 --> 00:25:14,011 Picasso had painted over 514 00:25:14,088 --> 00:25:16,997 another artist's third-rate landscape, so-- 515 00:25:17,074 --> 00:25:19,091 LEBLANC 2: So you're comparing yourself to Picasso now? 516 00:25:19,167 --> 00:25:20,926 What? No. No, no, no. 517 00:25:21,003 --> 00:25:23,912 I'm just saying that the OS that made Zava what it is, 518 00:25:23,914 --> 00:25:26,248 the one that people saw and loved, was mine. 519 00:25:26,250 --> 00:25:28,174 -His fell between the cracks. -You believe this? 520 00:25:28,252 --> 00:25:30,102 LEBLANC 3: I believe he believes it. 521 00:25:30,178 --> 00:25:31,420 His greatest achievement is the extent 522 00:25:31,422 --> 00:25:32,679 to which he believes his own bull-- 523 00:25:32,757 --> 00:25:34,848 Oh, no, no, the million and one improvements 524 00:25:34,850 --> 00:25:37,017 I made to his code are what made it successful. 525 00:25:37,036 --> 00:25:39,278 If we had used his code, it would've been leaking memory 526 00:25:39,354 --> 00:25:41,263 like a freaking sieve, so you're welcome. 527 00:25:41,265 --> 00:25:42,598 Yeah, sure, it was all you. 528 00:25:42,600 --> 00:25:43,782 Yeah, what'd you even need his code at all for? 529 00:25:43,859 --> 00:25:45,358 Why hide his role in it? 530 00:25:45,360 --> 00:25:46,877 Erase his name, cover your tracks. 531 00:25:46,954 --> 00:25:48,028 Hang out here in your little Bat Cave 532 00:25:48,030 --> 00:25:49,195 pretending you did it all yourself. 533 00:25:49,197 --> 00:25:50,530 Yeah, would it have been so terrible to admit 534 00:25:50,608 --> 00:25:51,456 you couldn't do it all alone? 535 00:25:51,533 --> 00:25:52,716 Hey, you guys would've done 536 00:25:52,793 --> 00:25:53,717 the exact same thing I did. 537 00:25:53,794 --> 00:25:55,368 Let's bring in the little girl again. 538 00:25:55,370 --> 00:25:56,962 -See if he cries this time. -No, no, that's enough. 539 00:25:57,039 --> 00:25:58,371 -Look, I just need-- -What, more time? 540 00:25:58,373 --> 00:25:59,798 You had all the time in the world. 541 00:25:59,875 --> 00:26:00,891 -Yeah, what'd you do with it? -Where'd it go? 542 00:26:01,043 --> 00:26:02,375 -Where'd you go? -Do you know who you are? 543 00:26:02,377 --> 00:26:04,728 -Who are you anyway? -(groans) 544 00:26:11,011 --> 00:26:12,628 LEBLANC 2: Wouldn't it be easier to just hit yourself 545 00:26:12,630 --> 00:26:13,887 in the head with a hammer? 546 00:26:13,889 --> 00:26:16,156 Where's the fun in that? 547 00:26:17,893 --> 00:26:19,985 LEBLANC 2: All you're gonna do is join our hanging friend. 548 00:26:19,987 --> 00:26:21,561 And you're gonna guarantee that Abby's gonna die, too. 549 00:26:21,563 --> 00:26:22,580 Hell, the whole world's probably gonna die 550 00:26:22,656 --> 00:26:23,581 because of you. 551 00:26:23,657 --> 00:26:24,656 Oh, well, maybe. 552 00:26:24,809 --> 00:26:26,709 Maybe I'll be doing us all a favor. 553 00:26:28,329 --> 00:26:30,754 In any case, 554 00:26:30,831 --> 00:26:32,256 can't go on like this. 555 00:26:32,333 --> 00:26:33,332 You know, this isn't gonna work. 556 00:26:33,484 --> 00:26:35,408 LEBLANC: It is gonna work. 557 00:26:36,503 --> 00:26:41,432 Heard of a guy in Kansas who thought he was Napoleon 558 00:26:41,508 --> 00:26:45,477 and did this on an electric cattle fence. 559 00:26:47,881 --> 00:26:50,849 (suspenseful music) 560 00:26:50,851 --> 00:26:57,740 561 00:27:03,347 --> 00:27:09,960 562 00:27:09,962 --> 00:27:11,128 This is gonna work. 563 00:27:11,130 --> 00:27:13,188 I've had this done before. 564 00:27:13,190 --> 00:27:15,190 Yeah, in a hospital 565 00:27:15,192 --> 00:27:16,800 surrounded by trained medical professionals, 566 00:27:16,877 --> 00:27:19,027 not all alone. 567 00:27:19,029 --> 00:27:20,429 I'm not alone. 568 00:27:25,311 --> 00:27:26,727 I'm about to be. 569 00:27:28,964 --> 00:27:30,272 (exhales) 570 00:27:36,547 --> 00:27:37,546 Dad? 571 00:27:37,564 --> 00:27:42,384 572 00:27:42,386 --> 00:27:44,161 Oh, my God. Dad? 573 00:27:45,556 --> 00:27:46,813 Dad? 574 00:27:46,891 --> 00:27:47,915 Dad? 575 00:27:52,730 --> 00:27:53,896 Dad? 576 00:27:53,898 --> 00:27:55,964 Hey. Hey! 577 00:28:03,498 --> 00:28:05,424 Well. 578 00:28:05,500 --> 00:28:08,769 I didn't burn the place down, so that's good. 579 00:28:13,250 --> 00:28:14,507 How could you do that? 580 00:28:14,509 --> 00:28:16,193 I mean, you could've killed yourself. 581 00:28:16,270 --> 00:28:19,029 Oh, no, it looks crazier than it is. 582 00:28:19,106 --> 00:28:20,447 I've done it before. 583 00:28:22,851 --> 00:28:24,851 How are you feeling now? 584 00:28:24,903 --> 00:28:26,019 Only seeing two of us in the room, 585 00:28:26,021 --> 00:28:27,020 so that's good. 586 00:28:27,022 --> 00:28:28,247 There is one thing. 587 00:28:29,266 --> 00:28:31,041 Um, I... 588 00:28:31,118 --> 00:28:33,118 I know who you are, and, you know, 589 00:28:33,195 --> 00:28:34,661 what we mean to each other and stuff. 590 00:28:35,881 --> 00:28:38,132 I cannot for the life of me remember your name. 591 00:28:39,793 --> 00:28:41,534 Sorry. 592 00:28:41,612 --> 00:28:43,721 -Abby. -Abby. Of course. 593 00:28:43,797 --> 00:28:44,763 Abby. 594 00:28:46,041 --> 00:28:47,558 I love that name. 595 00:28:47,634 --> 00:28:49,059 (sighs) 596 00:28:50,730 --> 00:28:52,621 And where are we? 597 00:28:52,623 --> 00:28:54,306 Just kidding. 598 00:28:54,308 --> 00:28:55,307 That's not funny. 599 00:28:55,309 --> 00:28:56,975 All right, back to work. Come on. 600 00:28:57,127 --> 00:28:58,026 (groans) 601 00:29:05,302 --> 00:29:07,469 ZHAI: Not many companies could survive the loss 602 00:29:07,471 --> 00:29:09,321 of a creative mind like your brother's. 603 00:29:09,473 --> 00:29:10,914 You are to be congratulated. 604 00:29:10,991 --> 00:29:11,990 Thank you. 605 00:29:11,992 --> 00:29:13,658 I have to admit, 606 00:29:13,660 --> 00:29:16,086 I was a little surprised to wake up to your message, 607 00:29:16,163 --> 00:29:18,313 after what happened when our companies 608 00:29:18,315 --> 00:29:19,757 last tried to engage. 609 00:29:19,833 --> 00:29:21,817 I think we both regret how that deal went down, 610 00:29:21,819 --> 00:29:23,835 or didn't go down, thanks to my government. 611 00:29:23,988 --> 00:29:25,153 If you're calling about that, 612 00:29:25,155 --> 00:29:27,097 we've already found another partner, so-- 613 00:29:27,099 --> 00:29:29,767 No, this is... 614 00:29:29,769 --> 00:29:31,159 this is something different. 615 00:29:31,161 --> 00:29:33,253 The server farm you recently completed 616 00:29:33,330 --> 00:29:35,680 in Sungei Lake in Singapore, 617 00:29:35,757 --> 00:29:37,107 I want to make arrangements to take it over. 618 00:29:37,184 --> 00:29:38,776 -ZHAI: Ted-- -I know. 619 00:29:38,852 --> 00:29:40,185 You have plans for it yourself, 620 00:29:40,187 --> 00:29:41,761 or you wouldn't have built it in the first place, 621 00:29:41,839 --> 00:29:44,782 but you don't know what I've got. 622 00:29:46,527 --> 00:29:49,769 There are plenty of facilitis like Sungei Lake, 623 00:29:49,847 --> 00:29:51,604 some right down the street from you. 624 00:29:51,682 --> 00:29:54,607 Yours is one of the most advanced in the world. 625 00:29:54,685 --> 00:29:57,277 And it's also outside the reach of my government. 626 00:29:57,354 --> 00:29:58,796 I want you to look at something. 627 00:30:02,359 --> 00:30:03,358 What is this? 628 00:30:03,360 --> 00:30:05,527 TED: It's a battery pack. 629 00:30:05,529 --> 00:30:07,471 Small enough to fit inside a backpack, 630 00:30:07,548 --> 00:30:08,621 but with enough charge 631 00:30:08,699 --> 00:30:11,716 to power an electrical car 1,500 miles. 632 00:30:11,793 --> 00:30:13,293 I don't have to tell you what a product like that 633 00:30:13,370 --> 00:30:14,460 might be worth. 634 00:30:14,538 --> 00:30:16,480 And that is just the first of many. 635 00:30:16,482 --> 00:30:18,315 Innovations we thought were years or decades away 636 00:30:18,466 --> 00:30:22,044 could be here in months, but I need the right facilit. 637 00:30:22,046 --> 00:30:24,396 We need Sungei Lake. 638 00:30:24,472 --> 00:30:26,639 Have your engineers look over these designs. 639 00:30:26,717 --> 00:30:29,718 Discuss it with your team, but, Bill, 640 00:30:29,720 --> 00:30:32,904 I want this server on a plane in 48 hours. 641 00:30:32,981 --> 00:30:35,891 (tense music) 642 00:30:35,893 --> 00:30:38,651 643 00:30:38,729 --> 00:30:40,629 -(machine beeps) -(indistinct speech) 644 00:30:43,233 --> 00:30:44,424 Oh, my God. 645 00:30:46,661 --> 00:30:47,994 What... 646 00:30:47,996 --> 00:30:49,996 where is this? 647 00:30:49,998 --> 00:30:51,331 (overlapping speech) 648 00:30:51,333 --> 00:30:54,268 (coughing) 649 00:30:56,004 --> 00:30:57,855 I'm not sure. 650 00:30:57,931 --> 00:30:59,523 -What's happening? -It's testing. 651 00:30:59,600 --> 00:31:01,942 -Testing? -The bioweapon. 652 00:31:03,696 --> 00:31:05,345 These are projections. 653 00:31:05,347 --> 00:31:06,938 Speed and spread. 654 00:31:07,015 --> 00:31:09,849 What would happen if it were dropped in India, 655 00:31:09,869 --> 00:31:12,578 Serbia, Mexico. 656 00:31:14,039 --> 00:31:15,122 Billions dead. 657 00:31:16,450 --> 00:31:17,857 Dad, with all this stuff, don't you think 658 00:31:17,877 --> 00:31:19,525 we should get more people on this? 659 00:31:19,527 --> 00:31:20,693 Get what people? 660 00:31:20,695 --> 00:31:22,862 I don't know. Government people. 661 00:31:22,864 --> 00:31:23,881 People who can really do something about it. 662 00:31:23,957 --> 00:31:25,107 There are no people. 663 00:31:25,109 --> 00:31:26,366 I'm the only one that can do anything. 664 00:31:26,385 --> 00:31:27,551 An hour ago, you couldn't even remember my name. 665 00:31:27,628 --> 00:31:28,793 I'm fine. 666 00:31:28,795 --> 00:31:30,629 I'm sharper than I've been in a long time. 667 00:31:30,631 --> 00:31:32,222 It's all right here. 668 00:31:32,299 --> 00:31:33,724 I just... 669 00:31:33,875 --> 00:31:36,643 I've probably seen it already. I just can't... 670 00:31:37,804 --> 00:31:39,212 (sighs) 671 00:31:39,231 --> 00:31:41,148 -You all right? -Yeah. 672 00:31:42,793 --> 00:31:44,292 Thought you said the headaches were gone. 673 00:31:44,294 --> 00:31:45,677 They are gone. 674 00:31:45,829 --> 00:31:48,480 It's--I'm fine. This is just me... 675 00:31:48,482 --> 00:31:50,132 being tired. 676 00:31:50,134 --> 00:31:52,034 That's all. I'm fine. 677 00:31:53,153 --> 00:31:54,369 I am. 678 00:31:57,658 --> 00:31:58,874 (sighs) 679 00:32:08,928 --> 00:32:11,987 (suspenseful music) 680 00:32:11,989 --> 00:32:18,769 681 00:32:36,455 --> 00:32:37,454 TED: He's on board. 682 00:32:38,832 --> 00:32:40,682 (laughs) 683 00:32:40,684 --> 00:32:42,517 Sungei is ours. 684 00:32:42,519 --> 00:32:44,035 That's great news. 685 00:32:44,112 --> 00:32:46,129 Yeah, right, it is. We ship from the bay. 686 00:32:46,131 --> 00:32:49,024 So we need to start prepping for the move. 687 00:32:49,026 --> 00:32:50,192 I will get on it. 688 00:32:50,194 --> 00:32:52,360 We did it, Sarina. 689 00:32:52,362 --> 00:32:54,196 This is ours. 690 00:32:54,198 --> 00:32:55,389 (sighs) 691 00:32:57,034 --> 00:33:00,126 I've been looking at the specs for the Sungei Lake facility. 692 00:33:00,204 --> 00:33:01,219 And? 693 00:33:01,296 --> 00:33:02,646 It's an impressive concentration 694 00:33:02,797 --> 00:33:06,725 of computing power, but the hardware is all wrong. 695 00:33:06,801 --> 00:33:08,710 What do you mean? 696 00:33:08,712 --> 00:33:10,895 NeXt is specifically tailored to operate on hardware 697 00:33:10,972 --> 00:33:13,381 based on cognitive architecture. 698 00:33:13,383 --> 00:33:15,826 Sungei Lake is a traditional server farm. 699 00:33:15,977 --> 00:33:17,736 But this is the place it selected. 700 00:33:17,812 --> 00:33:19,854 I just can't understand why. 701 00:33:19,856 --> 00:33:21,790 (cell phone buzzing) 702 00:33:27,564 --> 00:33:28,580 Hello? 703 00:33:28,674 --> 00:33:31,082 Uncle Ted? It's Abby. 704 00:33:31,159 --> 00:33:34,236 Abb. What is it? What's wrong? 705 00:33:34,254 --> 00:33:35,237 ABBY: I don't know what to do. 706 00:33:35,255 --> 00:33:36,363 I am really confused 707 00:33:36,439 --> 00:33:39,591 and worried and I need your help. 708 00:33:39,593 --> 00:33:41,259 Okay, okay, slow down. What's going on? 709 00:33:41,261 --> 00:33:44,003 Dad is really paranoid. 710 00:33:44,081 --> 00:33:47,524 He thinks that the FBI is after him because-- 711 00:33:47,526 --> 00:33:48,600 you were right. 712 00:33:48,676 --> 00:33:49,860 He's--he's--he's sick. 713 00:33:49,862 --> 00:33:53,030 He has this disease, fatal insomnia. 714 00:33:53,032 --> 00:33:56,658 Um, he just... 715 00:33:57,944 --> 00:34:00,186 He gave himself electroshock therapy, and-- 716 00:34:00,205 --> 00:34:02,280 Wha--sorry, is he okay? 717 00:34:02,357 --> 00:34:04,616 Yeah, and now, I'm here-- 718 00:34:04,692 --> 00:34:05,858 Where? Where are you? 719 00:34:05,878 --> 00:34:08,027 I don't know where exactly. 720 00:34:08,047 --> 00:34:11,548 It's...these docks. 721 00:34:11,625 --> 00:34:13,032 I always knew he had a little hidey-hole. 722 00:34:13,085 --> 00:34:15,552 I just couldn't find it. What are you doing there now? 723 00:34:15,629 --> 00:34:18,296 Dad has this drive. 724 00:34:18,373 --> 00:34:20,557 And it has all this information from the AI, 725 00:34:20,559 --> 00:34:24,061 which he thinks he can use to trace back to the server. 726 00:34:24,137 --> 00:34:26,396 And this drive, it's... 727 00:34:27,715 --> 00:34:29,474 Terrifying. 728 00:34:29,551 --> 00:34:31,234 And someone needs to do something about it, 729 00:34:31,311 --> 00:34:32,794 but he won't. 730 00:34:32,796 --> 00:34:34,196 I need to see what you're seeing, Abb. 731 00:34:35,407 --> 00:34:36,865 What do you need me to do? 732 00:34:38,318 --> 00:34:40,318 The phone you're on, 733 00:34:40,395 --> 00:34:42,637 is there any way you can connect it to the work station 734 00:34:42,639 --> 00:34:45,457 where the hard drive is without your dad seeing? 735 00:34:46,476 --> 00:34:47,417 Yeah, I think so. 736 00:34:47,494 --> 00:34:49,828 Okay, good. 737 00:34:49,922 --> 00:34:51,830 Good. I'm gonna talk you through this whole thing. 738 00:34:51,982 --> 00:34:53,982 So don't worry. 739 00:34:53,984 --> 00:34:56,718 We're gonna get through this whole thing together. 740 00:35:14,262 --> 00:35:17,263 (dramatic music) 741 00:35:17,265 --> 00:35:24,121 742 00:35:31,188 --> 00:35:37,884 743 00:35:46,645 --> 00:35:48,870 ABBY: Download, not reformat. 744 00:35:48,872 --> 00:35:50,814 No. 745 00:35:54,895 --> 00:35:56,728 What? No. 746 00:35:56,804 --> 00:35:59,805 (tense music) 747 00:35:59,883 --> 00:36:04,143 748 00:36:04,221 --> 00:36:05,704 No. 749 00:36:10,060 --> 00:36:11,317 -Uncle Ted. -I'm here. 750 00:36:11,395 --> 00:36:13,561 Um, something's wrong. 751 00:36:13,580 --> 00:36:15,563 -What? -I plugged in the phone 752 00:36:15,582 --> 00:36:17,732 like you told me to, but it's not copying anything. 753 00:36:17,751 --> 00:36:21,419 It's formatting the hard drive. It's erasing everything. 754 00:36:21,421 --> 00:36:22,921 It's still formatting. I unplugged it. 755 00:36:22,997 --> 00:36:24,589 I don't... 756 00:36:24,591 --> 00:36:26,349 how do I stop it? 757 00:36:26,426 --> 00:36:27,667 You can't. 758 00:36:27,744 --> 00:36:29,411 What do you mean? 759 00:36:29,413 --> 00:36:30,687 It's gonna be hard for you to understand why I did this, 760 00:36:30,764 --> 00:36:32,247 so I won't even try to explain, 761 00:36:32,265 --> 00:36:33,839 but you need to find a way out of there. 762 00:36:33,917 --> 00:36:37,027 Get someplace safe so I can send someone to pick you up. 763 00:36:37,029 --> 00:36:37,903 (phone beeps) 764 00:36:38,530 --> 00:36:43,950 765 00:36:49,541 --> 00:36:50,707 I think some guy in high school 766 00:36:50,784 --> 00:36:53,043 said pretty much the same thing to me. 767 00:36:53,045 --> 00:36:54,419 Oh, really? 768 00:36:56,364 --> 00:36:57,631 (groans) 769 00:37:01,795 --> 00:37:04,971 Were you going for my wallet back at the hospital? 770 00:37:07,726 --> 00:37:10,969 It was there. I was bored. 771 00:37:11,045 --> 00:37:12,395 I gotta count my money? 772 00:37:12,397 --> 00:37:13,638 Oh, you can count now. 773 00:37:13,715 --> 00:37:15,649 -Uh-huh. -Impressive. 774 00:37:16,960 --> 00:37:20,570 That photo with you and the kid and the woman 775 00:37:20,647 --> 00:37:22,480 looks a lot like a family. 776 00:37:22,557 --> 00:37:23,657 It was. 777 00:37:25,318 --> 00:37:26,243 Didn't know you have one. 778 00:37:27,729 --> 00:37:28,995 Don't anymore. 779 00:37:31,491 --> 00:37:32,807 I'm sorry. I... 780 00:37:32,809 --> 00:37:34,292 -I didn't-- -That's okay. 781 00:37:38,164 --> 00:37:39,881 Worse part is not seeing my boy. 782 00:37:40,984 --> 00:37:43,617 He's 11 now. No, he's 12. 783 00:37:44,654 --> 00:37:45,887 I'm pretty sure he doesn't remember me. 784 00:37:47,099 --> 00:37:48,823 That's probably for the best for him, you know? 785 00:37:48,825 --> 00:37:51,493 I wouldn't say that necessarily. 786 00:37:51,495 --> 00:37:53,252 I... 787 00:37:53,330 --> 00:37:56,664 His favorite things were those RC planes, you know? 788 00:37:56,666 --> 00:37:58,441 Yeah, uh-huh. 789 00:37:58,593 --> 00:38:01,093 CM: And we'd go to this little field near our house. 790 00:38:01,095 --> 00:38:02,779 And we'd do these dogfights and see 791 00:38:02,930 --> 00:38:05,507 which one of us would crash first. 792 00:38:05,509 --> 00:38:07,450 It was... 793 00:38:11,606 --> 00:38:13,515 Then when I went State's for Rockridge, 794 00:38:13,517 --> 00:38:16,459 I knew they'd get targeted, so, you know, I... 795 00:38:19,631 --> 00:38:21,298 I just--I left. 796 00:38:25,529 --> 00:38:27,429 I just left. 797 00:38:29,123 --> 00:38:29,973 I don't recommend it. 798 00:38:31,459 --> 00:38:32,809 What? 799 00:38:34,813 --> 00:38:36,128 Losing contact with your kids. 800 00:38:36,206 --> 00:38:37,439 I... 801 00:38:40,060 --> 00:38:42,694 Sometimes, I think death would be easier. 802 00:38:48,568 --> 00:38:50,401 What do you want to hear, Ty? 803 00:38:50,403 --> 00:38:51,644 What do I want to hear? 804 00:38:51,721 --> 00:38:52,887 I don't know, Shea. The truth. 805 00:38:52,906 --> 00:38:55,890 I just want to know the truth for a change. 806 00:38:55,909 --> 00:38:57,392 I told you the truth. 807 00:38:57,410 --> 00:38:58,484 Oh, come on. So he came at you with a knife, 808 00:38:58,562 --> 00:39:00,319 so you had to shoot him? 809 00:39:00,397 --> 00:39:02,488 I did what I had to do. 810 00:39:02,566 --> 00:39:05,249 And that's all I'm gonna say about it. 811 00:39:05,251 --> 00:39:07,493 What about the scar on your chest? 812 00:39:07,571 --> 00:39:10,663 The H. You said it stand for Honduras. 813 00:39:10,740 --> 00:39:11,831 That it was some stupid bonding thing 814 00:39:11,908 --> 00:39:14,425 you did with a girlfriend. 815 00:39:14,502 --> 00:39:15,643 Is that the truth? 816 00:39:19,249 --> 00:39:21,191 That was him. 817 00:39:23,845 --> 00:39:25,028 (sighs) 818 00:39:25,864 --> 00:39:28,180 I was 14. 819 00:39:28,258 --> 00:39:29,699 I said, "I am gonna get out of the house. 820 00:39:29,701 --> 00:39:31,201 I'm gonna get away from him forever." 821 00:39:31,203 --> 00:39:35,855 I--you know, I begged my mom to come with me. 822 00:39:35,874 --> 00:39:38,116 I begged her. I packed a bag. 823 00:39:38,192 --> 00:39:41,452 I hitched my ride to the bus station. 824 00:39:41,529 --> 00:39:44,363 I only had a little bit of money that she gave me, 825 00:39:44,383 --> 00:39:45,698 and I... 826 00:39:45,717 --> 00:39:48,793 I bought a ticket, and I almost got on that bus. 827 00:39:48,870 --> 00:39:51,554 One of my father's men spotted me. 828 00:39:51,631 --> 00:39:55,600 I kicked and screamed and... 829 00:39:57,062 --> 00:39:59,621 No one did anything. 830 00:39:59,623 --> 00:40:01,564 The H is for Hacha. 831 00:40:04,644 --> 00:40:06,611 People called him "The Ax." 832 00:40:08,740 --> 00:40:10,198 He, um... 833 00:40:11,893 --> 00:40:14,702 He carved it into me. 834 00:40:17,974 --> 00:40:21,309 As a reminder that I'd never be able to get away, 835 00:40:21,311 --> 00:40:23,420 that I was his blood. 836 00:40:26,483 --> 00:40:27,799 I'm so Sorry. 837 00:40:31,004 --> 00:40:34,973 I got off easy. What they did to my mother... 838 00:40:41,273 --> 00:40:44,190 Don't ever ask me to explain what happened in that hangar. 839 00:40:46,594 --> 00:40:48,528 I'm not sorry he's dead. 840 00:40:50,023 --> 00:40:51,698 I'm just sorry he got off so easy. 841 00:40:54,861 --> 00:40:56,143 Listen, when we get back to town, 842 00:40:56,145 --> 00:40:58,788 I'm taking Ethan to my parents'. 843 00:40:58,940 --> 00:41:00,531 What? No. That's--that's-- 844 00:41:00,608 --> 00:41:01,849 -I'm not asking for permission. -SHEA: Not necessary. 845 00:41:01,851 --> 00:41:02,775 -Ty. -We're gonna stay there 846 00:41:02,852 --> 00:41:04,294 until we figure this out. 847 00:41:05,630 --> 00:41:07,355 Figure what out? 848 00:41:07,357 --> 00:41:09,207 You really have to ask that question? 849 00:41:09,359 --> 00:41:10,616 -Yes. -I'm not sure I even know 850 00:41:10,694 --> 00:41:12,302 who you are, Shea. 851 00:41:12,453 --> 00:41:14,787 You've kept this entire life form me. 852 00:41:14,789 --> 00:41:16,455 From Ethan. 853 00:41:16,533 --> 00:41:17,456 And whatever happened back there, 854 00:41:17,534 --> 00:41:20,459 whatever that was, 855 00:41:20,537 --> 00:41:22,461 I'm sorry, but I need to take Ethan somewhere safe. 856 00:41:22,539 --> 00:41:24,539 The safest place for him to be is-- 857 00:41:24,541 --> 00:41:26,191 Is not with you. 858 00:41:28,228 --> 00:41:29,819 We'll go to my parents'. You can take the car. 859 00:41:29,896 --> 00:41:32,714 You can do whatever you have to do. 860 00:41:32,716 --> 00:41:35,717 (dramatic music) 861 00:41:35,719 --> 00:41:39,721 862 00:41:39,739 --> 00:41:42,406 Nothing. It's completely wiped. 863 00:41:42,408 --> 00:41:44,650 He said he wanted to see what we have. 864 00:41:44,728 --> 00:41:46,819 Do you have any idea what you've just done? 865 00:41:46,896 --> 00:41:49,154 You just electrocuted yourself, nearly killed yourself, 866 00:41:49,232 --> 00:41:50,565 and I didn't know what to do, 867 00:41:50,583 --> 00:41:53,551 so I thought Uncle Ted could help. 868 00:41:55,255 --> 00:41:57,222 Look. Dad. 869 00:41:58,683 --> 00:41:59,832 Dad. 870 00:41:59,909 --> 00:42:01,500 I didn't think Uncle Ted would do that. 871 00:42:01,520 --> 00:42:03,811 I--I mean, why would he do that? 872 00:42:05,248 --> 00:42:06,564 Why? 873 00:42:13,256 --> 00:42:14,155 Dad, I... 874 00:42:15,534 --> 00:42:18,350 Why would he do that? Wait, wait. 875 00:42:18,428 --> 00:42:20,853 Wait a minute, wait a minute. Why would he do that? 876 00:42:20,930 --> 00:42:22,956 Why would he erase that drive? 877 00:42:25,026 --> 00:42:27,618 -ABBY: I-- -He needs to find that server. 878 00:42:27,695 --> 00:42:29,028 He needs that drive as much as we do. 879 00:42:29,047 --> 00:42:31,030 Why would he erase it? 880 00:42:31,107 --> 00:42:32,290 Why wouldn't he upload it? 881 00:42:32,366 --> 00:42:34,417 Why would he erase that drive, unless he... 882 00:42:35,220 --> 00:42:36,636 He's not looking for the server. 883 00:42:40,058 --> 00:42:41,391 'Cause he already has it. 884 00:42:42,727 --> 00:42:44,394 Ted has the server. 885 00:42:46,639 --> 00:42:47,897 Look, I'm sorry. 886 00:42:47,899 --> 00:42:49,566 No, no, no, no, no, no. It's okay, it's okay. 887 00:42:49,568 --> 00:42:51,693 We know this now because of you. 888 00:42:52,962 --> 00:42:53,861 I'm sorry. 889 00:42:55,073 --> 00:42:56,698 I'm sorry. 890 00:43:01,395 --> 00:43:03,487 I'm sorry. I... 891 00:43:03,489 --> 00:43:05,656 -I thought it was-- -It's okay. 892 00:43:05,809 --> 00:43:09,977 (suspenseful music) 893 00:43:09,979 --> 00:43:11,646 It's okay. 894 00:43:11,664 --> 00:43:13,047 But let's go. 895 00:43:14,092 --> 00:43:15,425 Come on. 896 00:43:17,654 --> 00:43:19,554 We gotta get out of here. 897 00:43:20,824 --> 00:43:22,173 Come on. 898 00:43:22,325 --> 00:43:26,227 899 00:43:30,792 --> 00:43:33,610 (dramatic music) 900 00:43:33,761 --> 00:43:40,533 901 00:43:57,861 --> 00:43:57,875 What the hell? 64954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.