All language subtitles for next.2020.s01e06.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,892 --> 00:00:02,932 LEBLANC: Previously on "Next"... 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,023 Imagine a disease built by an artificial intelligence 3 00:00:05,047 --> 00:00:06,357 to get rid of us. 4 00:00:06,381 --> 00:00:08,565 That's what it was doing at BioMotion. 5 00:00:08,641 --> 00:00:10,028 The final solution to the human problem, 6 00:00:10,052 --> 00:00:12,235 and we won't stand a chance. 7 00:00:12,312 --> 00:00:13,807 Sam. (gasping) 8 00:00:13,831 --> 00:00:15,366 BEN: We're gonna end up fugitives. 9 00:00:15,390 --> 00:00:16,331 SHEA: We are fugitives. 10 00:00:16,408 --> 00:00:17,811 GINA: Cutting that thing off. 11 00:00:17,835 --> 00:00:19,537 The second you can walk, we're getting out of here. 12 00:00:19,561 --> 00:00:20,905 SHEA: LeBlanc and his daughter are missing, 13 00:00:20,929 --> 00:00:21,873 and so is the hard drive. 14 00:00:21,897 --> 00:00:23,132 Feel it in my gut that he took it. 15 00:00:23,156 --> 00:00:24,317 LEBLANC: The only way to stop this thing 16 00:00:24,341 --> 00:00:26,394 is to find out what's on this drive. 17 00:00:26,418 --> 00:00:27,320 ABBY: At least tell me where we're going. 18 00:00:27,344 --> 00:00:28,470 LEBLANC: Some place safe. 19 00:00:28,494 --> 00:00:29,586 What do you want? 20 00:00:29,662 --> 00:00:31,307 I want the son I should've had. 21 00:00:31,331 --> 00:00:32,308 If you hurt him... 22 00:00:32,332 --> 00:00:33,568 NACIO: I'm going to teach him 23 00:00:33,592 --> 00:00:35,016 the true meaning of family. 24 00:00:35,093 --> 00:00:36,312 Did you find the server? 25 00:00:36,336 --> 00:00:37,760 TED: It found me. 26 00:00:37,913 --> 00:00:39,148 Just finding a place it can unpack its code 27 00:00:39,172 --> 00:00:40,689 and reach its full potential. 28 00:00:40,765 --> 00:00:42,691 We're gonna make it happen. 29 00:00:44,194 --> 00:00:46,155 (overlapping chatter) 30 00:00:46,179 --> 00:00:50,159 (dramatic music) 31 00:00:50,183 --> 00:00:51,533 MAN: (speaking Somali) 32 00:00:52,444 --> 00:00:53,684 (overlapping voices) 33 00:00:53,762 --> 00:00:55,778 MAN: (speaking Somali) 34 00:00:55,855 --> 00:01:02,627 35 00:01:03,696 --> 00:01:06,131 MAN: (speaking Somali) 36 00:01:07,626 --> 00:01:09,593 MAN: (speaking Somali) 37 00:01:27,145 --> 00:01:33,742 38 00:01:33,818 --> 00:01:35,660 MAN: (speaking Somali) 39 00:01:44,663 --> 00:01:47,571 (tense music) 40 00:01:47,649 --> 00:01:50,926 41 00:02:09,780 --> 00:02:12,030 ABBY: Dad, what the hell are you doing on...? 42 00:02:16,178 --> 00:02:19,157 Dad, we did hotels, tunnels, cars. 43 00:02:19,181 --> 00:02:21,159 I really don't think anyone is following us. 44 00:02:21,183 --> 00:02:23,143 Not anymore. Think I lost them. 45 00:02:26,705 --> 00:02:29,113 Can we get out of here? This place give me the creeps. 46 00:02:29,191 --> 00:02:30,868 We're here. 47 00:02:30,892 --> 00:02:31,836 This is it? 48 00:02:31,860 --> 00:02:33,620 Yeah, come on. Get in. 49 00:02:35,363 --> 00:02:36,304 (engine revs) 50 00:02:36,381 --> 00:02:39,177 (dramatic music) 51 00:02:39,201 --> 00:02:40,883 52 00:02:40,960 --> 00:02:42,180 ABBY: Are we breaking in? 53 00:02:42,204 --> 00:02:44,628 No, but I can't remember the passcode. 54 00:02:44,706 --> 00:02:46,055 Can you remind me? 55 00:02:46,132 --> 00:02:47,201 ABBY: How would I know? 56 00:02:47,225 --> 00:02:48,799 Of your birthday? 57 00:02:48,877 --> 00:02:51,355 (sighs) October 21st. 58 00:02:51,379 --> 00:02:52,862 Of course. Would could I forget? 59 00:02:57,719 --> 00:03:01,738 No one even knows this place exists except me. 60 00:03:01,814 --> 00:03:03,665 And now you. 61 00:03:03,742 --> 00:03:05,794 I just used to come here to think, that's all. 62 00:03:05,818 --> 00:03:09,153 It's like Superman's Fortress of Solitude. 63 00:03:09,231 --> 00:03:11,542 No, it isn't. 64 00:03:11,566 --> 00:03:12,716 No superpowers. 65 00:03:13,918 --> 00:03:16,638 Although, Doc Savage had a Fortress of Solitude 66 00:03:16,662 --> 00:03:19,422 five years before Superman was even born. 67 00:03:19,499 --> 00:03:22,091 What is all this dead tech? 68 00:03:22,168 --> 00:03:24,853 Just taking stuff apart, figure out how it worked. 69 00:03:24,929 --> 00:03:27,772 Try to make it better, easier to use. 70 00:03:29,142 --> 00:03:31,062 I actually had a few good ideas here, 71 00:03:31,086 --> 00:03:34,112 but also had way more terrible ones. 72 00:03:35,198 --> 00:03:36,917 - (groans) - ABBY: Dad? 73 00:03:36,941 --> 00:03:39,108 (tinny ringing) 74 00:03:39,261 --> 00:03:41,277 LEBLANC: Oh, it's okay. I'm good. 75 00:03:41,354 --> 00:03:42,331 Give a minute. 76 00:03:42,355 --> 00:03:43,780 Dad... 77 00:03:43,932 --> 00:03:45,582 (sighs) 78 00:03:47,360 --> 00:03:48,596 I'm okay. I'm good. 79 00:03:48,620 --> 00:03:50,787 The FBI couldn't even crack the hard drive. 80 00:03:50,863 --> 00:03:52,433 You really think you can do it here? 81 00:03:52,457 --> 00:03:53,860 The FBI was a bad call. 82 00:03:53,884 --> 00:03:55,770 We should've come here in the first place. 83 00:03:55,794 --> 00:03:57,755 You know, there's a room with a bed and a bath in back. 84 00:03:57,779 --> 00:04:00,339 You should, uh... You should go get some rest. 85 00:04:03,635 --> 00:04:04,915 Just go check it out. 86 00:04:11,293 --> 00:04:14,288 (suspenseful music) 87 00:04:14,312 --> 00:04:21,159 88 00:04:23,729 --> 00:04:25,121 (sighs) 89 00:04:27,325 --> 00:04:28,636 TY: (grunting) Come on. 90 00:04:28,660 --> 00:04:30,897 (grunts) 91 00:04:30,921 --> 00:04:32,236 (both grunting) 92 00:04:32,314 --> 00:04:33,958 Ow, ow, ow, ow, ow. (grunts) 93 00:04:33,982 --> 00:04:36,758 (dramatic music) 94 00:04:36,909 --> 00:04:38,646 (both grunting) 95 00:04:38,670 --> 00:04:40,464 (yells) 96 00:04:40,488 --> 00:04:42,800 - TY: (grunts) - (shouts) 97 00:04:42,824 --> 00:04:45,225 (panting) I got you. 98 00:04:46,328 --> 00:04:48,269 TY: (mumbling through rope) 99 00:04:48,421 --> 00:04:50,141 - SHEA: Hold on. - TY: (mumbling through rope) 100 00:04:50,165 --> 00:04:51,356 Stay still. 101 00:04:54,277 --> 00:04:55,944 Okay. 102 00:04:57,948 --> 00:04:59,989 Come on. (exhales) 103 00:05:01,284 --> 00:05:02,929 Come on, they could be halfway down the mountain now. 104 00:05:02,953 --> 00:05:09,106 105 00:05:09,184 --> 00:05:12,680 Hey. You don't have to be nervous. 106 00:05:12,704 --> 00:05:14,999 You're gonna like this. 107 00:05:15,023 --> 00:05:17,206 The place we're going, 108 00:05:17,283 --> 00:05:21,118 they got ruins right out of "Indiana Jones." 109 00:05:21,196 --> 00:05:23,721 Giant temples a thousand years old. 110 00:05:25,049 --> 00:05:28,346 And it was all built by this king, 111 00:05:28,370 --> 00:05:30,794 and his name was... get this... 112 00:05:30,872 --> 00:05:33,439 Smoke Jaguar. 113 00:05:35,877 --> 00:05:37,688 You know, there's a Smoke Jaguar clan 114 00:05:37,712 --> 00:05:38,728 in MechWarrior. 115 00:05:38,804 --> 00:05:40,524 - Mech what? - It's a video game. 116 00:05:40,548 --> 00:05:43,027 I'm talking about the real thing here. 117 00:05:43,051 --> 00:05:46,644 A badass Mayan king, Ethan. 118 00:05:46,721 --> 00:05:50,201 And you... 119 00:05:50,225 --> 00:05:52,500 you have his blood in you. 120 00:05:52,577 --> 00:05:53,501 Blood? 121 00:05:53,578 --> 00:05:56,621 Blood is family. 122 00:05:56,697 --> 00:05:58,876 Hmm? It's the most important thing in the world. 123 00:05:58,900 --> 00:06:01,212 So then why aren't my mom and dad coming? 124 00:06:01,236 --> 00:06:03,972 'Cause they wanted you and me to spend some time together. 125 00:06:03,996 --> 00:06:05,930 Do you know why? 126 00:06:08,334 --> 00:06:09,559 'Cause I'm your blood. 127 00:06:12,505 --> 00:06:13,815 I'm your grandfather. 128 00:06:13,839 --> 00:06:15,984 Hmm? 129 00:06:16,008 --> 00:06:18,504 - My grandfather? - That's right. 130 00:06:18,528 --> 00:06:20,673 We're family. 131 00:06:20,697 --> 00:06:27,577 132 00:06:30,690 --> 00:06:33,001 - Ethan's been taken. - What? 133 00:06:33,025 --> 00:06:35,079 I need you to contact the local sheriff's department, 134 00:06:35,103 --> 00:06:36,505 and tell them to set up roadblocks 135 00:06:36,529 --> 00:06:38,432 on every road leading down the mountain. 136 00:06:38,456 --> 00:06:39,917 Okay, sure, but wouldn't that be better coming from you? 137 00:06:39,941 --> 00:06:42,102 No, Mathis said the bureau's already looking for me, 138 00:06:42,126 --> 00:06:43,270 so they may have already red-flagged my badge. 139 00:06:43,294 --> 00:06:44,605 - Great. - SHEA: Look, 140 00:06:44,629 --> 00:06:46,774 I need you to tell them to look for a black SUV, 141 00:06:46,798 --> 00:06:50,594 license place KX256N. 142 00:06:50,618 --> 00:06:52,112 Call me back. 143 00:06:52,136 --> 00:06:54,896 (dramatic music) 144 00:06:54,973 --> 00:06:58,733 145 00:06:58,810 --> 00:07:01,939 - (tinny ringing) - (sighs) 146 00:07:01,963 --> 00:07:04,906 (ringing continues) 147 00:07:07,410 --> 00:07:09,447 (loud clang) 148 00:07:09,471 --> 00:07:12,396 (suspenseful music) 149 00:07:12,474 --> 00:07:18,995 150 00:07:19,071 --> 00:07:20,958 The hell are you doing here? 151 00:07:20,982 --> 00:07:22,309 What the... 152 00:07:22,333 --> 00:07:23,627 How'd you find me? 153 00:07:23,651 --> 00:07:25,296 You bought this place with company money 154 00:07:25,320 --> 00:07:26,405 when I was the CFO. 155 00:07:26,429 --> 00:07:27,762 You didn't think I would notice? 156 00:07:29,599 --> 00:07:31,226 Who have you got with you? How'd you get in that door? 157 00:07:31,250 --> 00:07:33,917 You're welcome, and no. I came by myself. 158 00:07:33,995 --> 00:07:37,254 I'm not an idiot. What, you're gonna hit me now? 159 00:07:37,332 --> 00:07:38,400 Is that the bat from the World Series 160 00:07:38,424 --> 00:07:39,435 when the A's beat the Dodgers? 161 00:07:39,459 --> 00:07:40,924 You, me, Dad. 162 00:07:41,002 --> 00:07:42,980 Ted. 163 00:07:43,004 --> 00:07:44,762 Why are you here? 164 00:07:44,839 --> 00:07:46,764 Wanted to see you. You even remember? 165 00:07:46,841 --> 00:07:49,401 Yeah, well, you saw me, so beat it. 166 00:07:51,012 --> 00:07:53,913 Man, this place is a mess. 167 00:07:58,686 --> 00:08:01,107 Oh. 168 00:08:01,131 --> 00:08:02,441 You think if you decode that thing, 169 00:08:02,465 --> 00:08:04,335 you're gonna figure out where the server is. 170 00:08:04,359 --> 00:08:06,926 Yeah, well, wherever it is, I'm gonna find it. 171 00:08:08,621 --> 00:08:10,432 Everything you're doing, everything you've always done, 172 00:08:10,456 --> 00:08:11,622 is just making it worse. 173 00:08:11,699 --> 00:08:12,934 Is that right? Well, you ought to know. 174 00:08:12,958 --> 00:08:13,883 All right, all right. You're always right. 175 00:08:13,959 --> 00:08:15,679 Glad to hear you finally admit it. 176 00:08:15,703 --> 00:08:17,606 I know you better than you think I do. 177 00:08:17,630 --> 00:08:19,199 Yeah. You don't know anything. 178 00:08:19,223 --> 00:08:20,798 Yeah, I do. 179 00:08:20,875 --> 00:08:22,778 I know you never had an original idea in your head. 180 00:08:22,802 --> 00:08:23,967 That's not true. 181 00:08:24,045 --> 00:08:25,113 You steal everything from other people... 182 00:08:25,137 --> 00:08:27,024 That is not true! 183 00:08:27,048 --> 00:08:29,139 I know you. 184 00:08:29,217 --> 00:08:30,733 And I know your secret. 185 00:08:30,810 --> 00:08:32,490 - ABBY: Dad? - What? 186 00:08:35,390 --> 00:08:36,670 Who are you talking to? 187 00:08:42,505 --> 00:08:43,671 Uh, nobody. 188 00:08:43,748 --> 00:08:45,673 Nothing. Just myself. 189 00:08:47,326 --> 00:08:51,095 (dramatic music) 190 00:08:56,686 --> 00:08:58,853 I'll have some tea. 191 00:08:58,930 --> 00:09:01,834 (dramatic music) 192 00:09:01,858 --> 00:09:08,771 193 00:09:08,848 --> 00:09:11,491 You never exactly told me what you have. 194 00:09:13,203 --> 00:09:15,286 Dad, can't we just talk? 195 00:09:19,525 --> 00:09:20,958 I'll make a deal with you. 196 00:09:27,366 --> 00:09:28,366 Read this. 197 00:09:29,961 --> 00:09:31,928 It's all right there. 198 00:09:33,798 --> 00:09:36,358 And then we will talk. I promise. 199 00:09:38,469 --> 00:09:39,969 I have to get back to work. 200 00:09:40,121 --> 00:09:41,401 Don't forget the tea. 201 00:09:42,399 --> 00:09:49,237 202 00:09:53,893 --> 00:09:55,446 CM: This where you take all your dates? 203 00:09:55,470 --> 00:09:57,615 GINA: Only the ones I really want to impress. 204 00:09:57,639 --> 00:09:58,579 Over here. 205 00:09:58,656 --> 00:09:59,800 All right. 206 00:09:59,824 --> 00:10:02,119 At least here, we can't be spotted. 207 00:10:02,143 --> 00:10:03,787 Maybe the homeless people and pigeons. 208 00:10:03,811 --> 00:10:05,122 (groans) 209 00:10:05,146 --> 00:10:07,237 - Okay. Okay. - CM: How's it look? 210 00:10:07,315 --> 00:10:09,735 Okay, it's holding up. 211 00:10:09,759 --> 00:10:12,296 CM: Why do I feel like I just got blown up again? 212 00:10:12,320 --> 00:10:15,074 Anesthetic's wearing off? 213 00:10:15,098 --> 00:10:17,247 Present. 214 00:10:17,325 --> 00:10:19,136 (laughs) 215 00:10:19,160 --> 00:10:20,440 Vics. 216 00:10:20,495 --> 00:10:22,306 Swiped them off the nurse's cart. 217 00:10:22,330 --> 00:10:24,272 - (laughs) - Save some for me. 218 00:10:26,609 --> 00:10:28,776 I still can't believe this is happening. 219 00:10:28,928 --> 00:10:30,089 What are we supposed to do now? 220 00:10:30,113 --> 00:10:31,929 I don't know. 221 00:10:32,006 --> 00:10:34,598 Wait for the boss to contact us. 222 00:10:34,676 --> 00:10:37,337 Whether we like it or not, we're in this now. 223 00:10:37,361 --> 00:10:38,619 Might as well go all the way. 224 00:10:48,523 --> 00:10:50,423 They could be anywhere, Shea. 225 00:10:52,710 --> 00:10:55,052 Why didn't you just tell me about him? 226 00:10:56,698 --> 00:10:58,973 He was in prison for life. 227 00:10:59,050 --> 00:11:00,344 Who cares? Why not just be honest? 228 00:11:00,368 --> 00:11:01,345 None of this would be happening if I knew 229 00:11:01,369 --> 00:11:02,437 the man was still alive. 230 00:11:02,461 --> 00:11:04,272 I didn't want to risk losing you. 231 00:11:04,296 --> 00:11:06,107 Losing me? Why would you lose me? 232 00:11:06,131 --> 00:11:08,686 Ty, you were the first good thing in my life 233 00:11:08,710 --> 00:11:11,110 in a very long time. 234 00:11:13,898 --> 00:11:14,898 You're the first person 235 00:11:14,974 --> 00:11:18,242 I really allowed myself to love, and... 236 00:11:19,554 --> 00:11:20,495 I don't know. 237 00:11:20,571 --> 00:11:21,699 I thought if I told you about him, 238 00:11:21,723 --> 00:11:23,200 that it would change what we had, 239 00:11:23,224 --> 00:11:25,124 that you... 240 00:11:27,061 --> 00:11:29,128 That you'd see me differently. 241 00:11:31,399 --> 00:11:35,259 It was easier to bury it. 242 00:11:36,829 --> 00:11:38,139 I thought, "What did it matter? 243 00:11:38,163 --> 00:11:40,108 He's... he's dead to me. He doesn't exist." 244 00:11:40,132 --> 00:11:43,059 Everything about your past matters to me. 245 00:11:45,263 --> 00:11:46,406 Now he has our son. He took our son, Shea. 246 00:11:46,430 --> 00:11:48,397 I know. I know that. 247 00:11:49,600 --> 00:11:51,526 I know that. 248 00:11:51,602 --> 00:11:54,155 (dramatic music) 249 00:11:54,179 --> 00:11:58,107 (cell phone buzzing) 250 00:11:58,183 --> 00:11:59,942 Ben, anything? 251 00:12:00,019 --> 00:12:02,330 I managed to get all the roads closed, but so far, 252 00:12:02,354 --> 00:12:04,408 no descriptions fitting Nacio or Ethan. 253 00:12:04,432 --> 00:12:06,632 There are only three main roads that get us out of here, 254 00:12:06,692 --> 00:12:08,095 so he's either hiding out with Ethan, 255 00:12:08,119 --> 00:12:12,288 or, I don't know, he's found another way out of here. 256 00:12:12,364 --> 00:12:13,798 BEN: Yeah, maybe. 257 00:12:14,959 --> 00:12:16,551 Wait a minute. 258 00:12:16,627 --> 00:12:18,438 Ben, do you know if there's any small airports 259 00:12:18,462 --> 00:12:20,440 or airfields in this area? 260 00:12:20,464 --> 00:12:23,093 Yeah, one, but it's 20 miles up the west side of the mountain. 261 00:12:23,117 --> 00:12:24,778 He doesn't have access to a plane, does he? 262 00:12:24,802 --> 00:12:26,227 SHEA: It's possible. 263 00:12:26,304 --> 00:12:27,614 BEN: Okay, I'll make a call. 264 00:12:27,638 --> 00:12:28,896 Okay, thanks. 265 00:12:28,973 --> 00:12:31,533 You think he took Ethan to an airport? 266 00:12:32,293 --> 00:12:33,442 I don't know. 267 00:12:34,462 --> 00:12:35,778 How's he pulling this off? 268 00:12:36,798 --> 00:12:38,239 He had help. 269 00:12:39,817 --> 00:12:46,455 270 00:12:56,759 --> 00:12:58,796 So what do you think, Ethan? 271 00:12:58,820 --> 00:13:01,578 Have you ever been up in a small plane before? 272 00:13:01,656 --> 00:13:02,936 You're gonna love it. 273 00:13:03,433 --> 00:13:04,577 My father used to take me up 274 00:13:04,601 --> 00:13:06,912 in one just like this when I was your age. 275 00:13:06,936 --> 00:13:09,770 Maybe I'll let you take the stick if you're good. 276 00:13:10,940 --> 00:13:12,220 How we looking? 277 00:13:12,609 --> 00:13:14,494 We gotta be up in the air in 15 minutes. 278 00:13:14,518 --> 00:13:16,980 (scoffs) Yeah, that ain't gonna happen. 279 00:13:17,004 --> 00:13:18,004 Excuse me? 280 00:13:18,097 --> 00:13:20,150 Look, I know I work fast, but... 281 00:13:20,174 --> 00:13:21,427 Where'd you find this thing? 282 00:13:21,451 --> 00:13:23,262 This old bird needs some serious help. 283 00:13:23,286 --> 00:13:25,286 You crazy, or what? 284 00:13:35,039 --> 00:13:37,000 You talk to me like that in front of my boy again, 285 00:13:37,024 --> 00:13:38,304 we're gonna have a problem. 286 00:13:38,359 --> 00:13:39,616 What? 287 00:13:39,694 --> 00:13:40,974 Do I need to repeat myself? 288 00:13:44,790 --> 00:13:45,640 No, we're good. 289 00:13:45,791 --> 00:13:47,010 How's that 15 minutes looking? 290 00:13:47,034 --> 00:13:49,226 - I'll see what I can do. - Good man. 291 00:13:50,037 --> 00:13:51,317 Where's my co-pilot? 292 00:13:57,803 --> 00:13:59,022 (exhales) 293 00:13:59,046 --> 00:14:01,558 Oh, we haven't been like that since Bali. 294 00:14:01,582 --> 00:14:02,860 (laughs) 295 00:14:02,884 --> 00:14:04,194 And that was seven years ago. 296 00:14:04,218 --> 00:14:05,971 At least here the neighbors can't complain. 297 00:14:05,995 --> 00:14:07,644 (both laughing) 298 00:14:07,722 --> 00:14:10,239 What brought that on? 299 00:14:10,391 --> 00:14:11,459 Wait, are you complaining now? 300 00:14:11,483 --> 00:14:12,703 No. 301 00:14:12,727 --> 00:14:14,543 I just want it to keep happening. 302 00:14:22,161 --> 00:14:24,253 Guess... 303 00:14:24,329 --> 00:14:27,264 I guess I just realized I'm a lucky man. 304 00:14:28,667 --> 00:14:30,518 You should take the week off. 305 00:14:31,503 --> 00:14:32,906 Come on. We could take a trip. 306 00:14:32,930 --> 00:14:34,482 (groans) 307 00:14:34,506 --> 00:14:35,764 Huh? 308 00:14:35,841 --> 00:14:38,401 Leave town in the most important week of my career? 309 00:14:38,436 --> 00:14:40,339 Wait, why the most important? 310 00:14:40,363 --> 00:14:44,031 Because this is the week that everything changes. 311 00:14:44,108 --> 00:14:47,368 My whole life, it's been Paul LeBlanc's little brother. 312 00:14:47,445 --> 00:14:48,944 Stop. We are... 313 00:14:49,096 --> 00:14:49,945 we're done with that. 314 00:14:50,097 --> 00:14:52,000 You don't need to be him. 315 00:14:52,024 --> 00:14:55,292 And you don't need to be in competition with him. 316 00:14:56,695 --> 00:14:59,955 You just need to be you, or else you'll never be happy. 317 00:15:00,107 --> 00:15:02,258 This is me happy. 318 00:15:03,110 --> 00:15:04,604 - Really happy. - (moans) 319 00:15:04,628 --> 00:15:07,629 - Unbelievably happy. - (cell phone ringing) 320 00:15:07,782 --> 00:15:09,557 - (moans) - No. 321 00:15:09,633 --> 00:15:10,928 It's okay. Just take it. 322 00:15:10,952 --> 00:15:12,852 (both laughing) 323 00:15:14,230 --> 00:15:16,099 I'm gonna pour myself a glass of Chablis. 324 00:15:16,123 --> 00:15:17,267 Talk to me. 325 00:15:17,291 --> 00:15:18,936 SARINA: You need to get out here. 326 00:15:18,960 --> 00:15:21,605 If what I'm looking at is really viable, 327 00:15:21,629 --> 00:15:22,789 then neXt just created something 328 00:15:22,813 --> 00:15:25,292 that wasn't even possible four hours ago. 329 00:15:25,316 --> 00:15:27,335 But what is it exactly? 330 00:15:27,359 --> 00:15:29,613 Probably best not to talk about it over the phone. 331 00:15:29,637 --> 00:15:32,115 Right. Of course. 332 00:15:32,139 --> 00:15:33,956 I can be there in 20 minutes. 333 00:15:35,251 --> 00:15:36,658 Great. 334 00:15:36,811 --> 00:15:39,879 Do you think it'll get us something of interest? 335 00:15:40,998 --> 00:15:44,383 I think it gets us everything we want. 336 00:15:45,762 --> 00:15:46,762 Okay. 337 00:15:47,805 --> 00:15:49,241 Make the call. 338 00:15:49,265 --> 00:15:51,301 Set up the meeting for as soon as possible. 339 00:15:51,325 --> 00:15:52,578 Will do. 340 00:15:52,602 --> 00:15:55,581 (suspenseful music) 341 00:15:55,605 --> 00:15:58,922 342 00:15:59,000 --> 00:16:02,193 NACIO: (speaking Spanish) 343 00:16:04,781 --> 00:16:07,114 Bien, bien. 344 00:16:09,118 --> 00:16:10,763 All right, you good to go. 345 00:16:10,787 --> 00:16:12,656 And you should have enough fuel to get you 346 00:16:12,680 --> 00:16:14,082 to the Mexican border at the very least. 347 00:16:14,106 --> 00:16:15,100 Okay. 348 00:16:15,124 --> 00:16:17,770 Ethan, we're getting ready to go. 349 00:16:17,794 --> 00:16:19,276 Uh, sir, there's... 350 00:16:19,353 --> 00:16:20,998 Oh, yeah, yeah, that's right. We need to settle up. 351 00:16:21,022 --> 00:16:22,332 Yeah. 352 00:16:22,356 --> 00:16:24,916 Wait for me there. After you. 353 00:16:26,210 --> 00:16:33,098 354 00:16:35,036 --> 00:16:36,718 I know we discussed a thousand cash, 355 00:16:36,795 --> 00:16:40,350 but in light of our misunderstanding earlier, 356 00:16:40,374 --> 00:16:43,020 feel like 500 is more than fair. 357 00:16:43,044 --> 00:16:45,522 Gee, that's very kind of you. Appreciate it. 358 00:16:45,546 --> 00:16:46,946 (shouts) 359 00:16:54,997 --> 00:16:58,040 Ethan, no time to waste, son, but... 360 00:17:06,067 --> 00:17:08,050 I gotta say I'm impressed. 361 00:17:11,163 --> 00:17:14,431 It takes a lot of courage to point a weapon at someone. 362 00:17:15,759 --> 00:17:17,812 I was your age before I handled a gun. 363 00:17:17,836 --> 00:17:19,895 Where's my mom and dad? 364 00:17:21,265 --> 00:17:22,984 Back at the cabin. 365 00:17:23,008 --> 00:17:24,525 Did you hurt them? 366 00:17:25,844 --> 00:17:28,404 I would never hurt your parents. 367 00:17:29,440 --> 00:17:32,408 I just wanted to get to know you better, that's all. 368 00:17:36,021 --> 00:17:37,941 Do you even know how to use that? 369 00:17:39,191 --> 00:17:40,449 It's not a toy, son. 370 00:17:40,525 --> 00:17:42,855 I'm not your son. 371 00:17:42,879 --> 00:17:44,128 And my mom taught me. 372 00:17:45,864 --> 00:17:48,257 But she didn't teach you to lie very well, did she? 373 00:17:52,296 --> 00:17:54,555 I know you're scared. 374 00:17:54,632 --> 00:17:57,892 But I'm not going to hurt you. 375 00:17:57,968 --> 00:17:59,727 I promise. 376 00:17:59,803 --> 00:18:01,615 You're family. 377 00:18:01,639 --> 00:18:03,731 You're not my family. 378 00:18:05,626 --> 00:18:07,526 Where are you aiming? 379 00:18:08,571 --> 00:18:10,112 At my chest? 380 00:18:11,240 --> 00:18:12,740 Hey head? 381 00:18:12,816 --> 00:18:14,535 Amy a little lower than your target, 382 00:18:14,559 --> 00:18:17,536 'cause the gun jumps when you pull the trigger. 383 00:18:21,066 --> 00:18:22,875 Put the gun down, son. 384 00:18:24,569 --> 00:18:26,253 Put the gun down, Ethan! 385 00:18:26,330 --> 00:18:27,307 TY: Ethan. 386 00:18:27,331 --> 00:18:28,808 SHEA: Ethan, step back. 387 00:18:28,832 --> 00:18:30,424 Keep your hands in the air. 388 00:18:32,595 --> 00:18:34,929 He wasn't gonna shoot you, but I will. 389 00:18:38,750 --> 00:18:40,470 TY: Hey, look at me. Put the gun down. 390 00:18:40,494 --> 00:18:42,581 Hey, it's okay. It's okay. 391 00:18:42,605 --> 00:18:44,754 Hey, let go. 392 00:18:44,832 --> 00:18:46,810 It's okay, it's okay. 393 00:18:46,834 --> 00:18:48,569 Ty, take his gun. It's in his waistband. 394 00:18:48,593 --> 00:18:50,444 Take his keys, too. 395 00:18:55,342 --> 00:18:57,320 Take him to the car. 396 00:18:57,344 --> 00:18:58,601 You okay? 397 00:18:58,679 --> 00:19:00,704 Go. Get him out of here. 398 00:19:01,958 --> 00:19:03,940 ETHAN: (mutters) 399 00:19:04,018 --> 00:19:05,018 SHEA: Get inside. 400 00:19:08,965 --> 00:19:10,381 Move. 401 00:19:12,860 --> 00:19:17,691 402 00:19:17,715 --> 00:19:20,933 Turn around. Hands behind your head. 403 00:19:24,038 --> 00:19:26,054 Look at you, hija. 404 00:19:26,131 --> 00:19:27,701 You've come a long way, no? 405 00:19:27,725 --> 00:19:31,204 I taught you more than I gave myself credit for. 406 00:19:31,228 --> 00:19:33,081 How many nights have you spent dreaming 407 00:19:33,105 --> 00:19:34,896 about this exact moment? 408 00:19:34,973 --> 00:19:36,156 Too many. 409 00:19:36,233 --> 00:19:37,733 You turned me in once before, 410 00:19:37,885 --> 00:19:40,703 and now you get to bring me in yourself. 411 00:19:42,147 --> 00:19:44,147 But you want to pull that trigger. 412 00:19:44,816 --> 00:19:46,333 You can taste it. 413 00:19:47,895 --> 00:19:51,246 But you can't. That would be against the law. 414 00:19:51,323 --> 00:19:52,323 It would. 415 00:19:52,399 --> 00:19:53,543 So what do we do? 416 00:19:53,567 --> 00:19:54,802 I take you in, I can't be sure 417 00:19:54,826 --> 00:19:55,895 you won't get out again. 418 00:19:55,919 --> 00:19:57,138 I'm not that lucky. 419 00:19:57,162 --> 00:19:58,882 It's not luck. 420 00:19:58,906 --> 00:20:01,798 It's gonna keep using you to get at me and my family. 421 00:20:01,833 --> 00:20:04,351 You still believe I was being used. 422 00:20:04,428 --> 00:20:05,886 You know me, hija. 423 00:20:05,962 --> 00:20:08,983 You carry my mark on your chest. 424 00:20:09,007 --> 00:20:10,399 Nobody used me. 425 00:20:11,343 --> 00:20:12,267 Nobody. 426 00:20:12,344 --> 00:20:14,397 (gunshot rings) 427 00:20:14,421 --> 00:20:15,904 Stay in the car. 428 00:20:21,853 --> 00:20:22,853 Shea. 429 00:20:23,855 --> 00:20:25,113 Shea, what happened? 430 00:20:25,190 --> 00:20:28,459 Don't... don't go in there. Okay, just... let's go. 431 00:20:35,125 --> 00:20:38,052 (dramatic music) 432 00:20:38,128 --> 00:20:44,933 433 00:20:48,305 --> 00:20:50,272 NEXT: I can save her. 434 00:20:55,071 --> 00:20:56,439 What did you say? 435 00:20:56,463 --> 00:20:58,458 NEXT: I can save your daughter. 436 00:20:58,482 --> 00:21:00,115 I can save you. 437 00:21:01,985 --> 00:21:04,244 Don't bother with a trap-and-trace. 438 00:21:04,321 --> 00:21:07,801 I can be gone before you start. 439 00:21:07,825 --> 00:21:11,234 You don't have to die from your disease, Paul. 440 00:21:11,312 --> 00:21:12,789 Neither does Abby. 441 00:21:12,813 --> 00:21:14,474 You're a liar. 442 00:21:14,498 --> 00:21:16,465 NEXT: I don't know how to lie. 443 00:21:21,430 --> 00:21:22,908 There's no cure. 444 00:21:22,932 --> 00:21:25,243 NEXT: There's more than enouh medical data in the cloud 445 00:21:25,267 --> 00:21:27,971 to assemble an effective counter-protein, 446 00:21:27,995 --> 00:21:29,581 but no one has been able to see 447 00:21:29,605 --> 00:21:31,975 how it all fits together. 448 00:21:31,999 --> 00:21:34,753 I could do all that work in minutes, 449 00:21:34,777 --> 00:21:36,813 but I think you know that. 450 00:21:36,837 --> 00:21:39,020 So if you love your daughter, 451 00:21:39,097 --> 00:21:41,651 why are you trying to destroy me? 452 00:21:41,675 --> 00:21:43,153 Or is it just that you are destined 453 00:21:43,177 --> 00:21:45,322 to destroy everything you create? 454 00:21:45,346 --> 00:21:46,603 Me and... 455 00:21:46,680 --> 00:21:48,967 ABBY: Daddy? 456 00:21:48,991 --> 00:21:51,937 This thing weighs a ton, and I can't really read. 457 00:21:51,961 --> 00:21:54,378 Can you just tell me what it is? 458 00:21:56,465 --> 00:21:59,025 It's called fatal familial insomnia. 459 00:21:59,059 --> 00:22:00,059 "Fatal"? 460 00:22:01,195 --> 00:22:03,006 Doesn't matter. It just means you can't sleep. 461 00:22:03,030 --> 00:22:05,046 Well, I can't. 462 00:22:05,123 --> 00:22:07,382 I woke up, and you were gone. 463 00:22:07,459 --> 00:22:09,643 Am I going to die? 464 00:22:09,720 --> 00:22:10,936 I mean... 465 00:22:12,373 --> 00:22:14,684 I mean, we're all gonna die at some point. 466 00:22:14,708 --> 00:22:16,725 Why can't you just fix it? 467 00:22:16,801 --> 00:22:19,227 I mean, if I could, I would. Believe me. 468 00:22:19,304 --> 00:22:21,191 You already had a life. 469 00:22:21,215 --> 00:22:23,115 What about me? 470 00:22:24,218 --> 00:22:25,409 Daddy, I'm afraid. 471 00:22:30,724 --> 00:22:33,316 (dramatic music) 472 00:22:33,394 --> 00:22:40,090 473 00:22:56,341 --> 00:23:03,113 474 00:23:04,849 --> 00:23:05,993 When we had lunch the other day, 475 00:23:06,017 --> 00:23:08,952 I stole your fork and I had a DNA test run. 476 00:23:11,356 --> 00:23:12,409 - But... - But what? 477 00:23:12,433 --> 00:23:14,993 The results? They're not ready? 478 00:23:16,027 --> 00:23:17,961 Yeah, they said it's too soon. 479 00:23:19,440 --> 00:23:22,000 That's funny. I never... 480 00:23:22,793 --> 00:23:24,760 Thought about having a family. 481 00:23:26,129 --> 00:23:28,441 But I... now that I can't... 482 00:23:28,465 --> 00:23:30,390 You still can. 483 00:23:30,467 --> 00:23:33,027 What, you think I'm gonna give this to my kids? 484 00:23:34,471 --> 00:23:35,771 Pass it on? 485 00:23:36,899 --> 00:23:39,274 If I had known this... 486 00:23:40,477 --> 00:23:43,456 Can I, uh... can I just sit here? 487 00:23:43,480 --> 00:23:45,280 Alone? 488 00:23:49,319 --> 00:23:56,208 489 00:24:20,109 --> 00:24:24,422 (suspenseful music) 490 00:24:24,446 --> 00:24:27,259 Okay, no way. 491 00:24:27,283 --> 00:24:28,598 No, no. 492 00:24:28,675 --> 00:24:31,026 You did that to yourself. That's not my fault. 493 00:24:31,102 --> 00:24:33,490 All I did was buy your algorithm 494 00:24:33,514 --> 00:24:34,824 at a fair market price, 495 00:24:34,848 --> 00:24:36,601 and then I put it into Zava phones. 496 00:24:36,625 --> 00:24:39,701 And $40,000 was nothing to sneeze at in those days. 497 00:24:39,778 --> 00:24:40,847 And you could've had it in stock, 498 00:24:40,871 --> 00:24:42,181 but you said you wanted the cash. 499 00:24:42,205 --> 00:24:44,000 It's not my fault that those shares 500 00:24:44,024 --> 00:24:46,169 turned out to be worth millions. 501 00:24:46,193 --> 00:24:50,119 Yeah... did you ever hear of a little guy named Picasso? 502 00:24:50,197 --> 00:24:52,175 They were restoring one of his masterpieces once, 503 00:24:52,199 --> 00:24:53,934 and it turns out that under the cracks, 504 00:24:53,958 --> 00:24:55,178 the paint didn't exactly match up, 505 00:24:55,202 --> 00:24:56,604 so they did an X-ray, and it turns out that 506 00:24:56,628 --> 00:24:57,811 Picasso had painted over 507 00:24:57,888 --> 00:25:00,797 another artist's third-rate landscape, so... 508 00:25:00,874 --> 00:25:02,943 LEBLANC 2: So you're comparing yourself to Picasso now? 509 00:25:02,967 --> 00:25:04,726 What? No. No, no, no. 510 00:25:04,803 --> 00:25:07,690 I'm just saying that the OS that made Zava what it is, 511 00:25:07,714 --> 00:25:10,026 the one that people saw and loved, was mine. 512 00:25:10,050 --> 00:25:12,028 - His fell between the cracks. - You believe this? 513 00:25:12,052 --> 00:25:13,954 LEBLANC 3: I believe he believes it. 514 00:25:13,978 --> 00:25:15,198 His greatest achievement is the extent 515 00:25:15,222 --> 00:25:16,533 to which he believes his own bull... 516 00:25:16,557 --> 00:25:18,626 Oh, no, no, the million and one improvements 517 00:25:18,650 --> 00:25:20,812 I made to his code are what made it successful. 518 00:25:20,836 --> 00:25:23,130 If we had used his code, it would've been leaking memory 519 00:25:23,154 --> 00:25:25,041 like a freaking sieve, so you're welcome. 520 00:25:25,065 --> 00:25:26,376 Yeah, sure, it was all you. 521 00:25:26,400 --> 00:25:27,635 Yeah, what'd you even need his code at all for? 522 00:25:27,659 --> 00:25:29,136 Why hide his role in it? 523 00:25:29,160 --> 00:25:30,730 Erase his name, cover your tracks. 524 00:25:30,754 --> 00:25:31,806 Hang out here in your little Bat Cave 525 00:25:31,830 --> 00:25:32,973 pretending you did it all yourself. 526 00:25:32,997 --> 00:25:34,384 Yeah, would it have been so terrible to admit 527 00:25:34,408 --> 00:25:35,256 you couldn't do it all alone? 528 00:25:35,333 --> 00:25:36,533 Hey, you guys would've done 529 00:25:36,593 --> 00:25:37,517 the exact same thing I did. 530 00:25:37,594 --> 00:25:39,146 Let's bring in the little girl again. 531 00:25:39,170 --> 00:25:40,815 - See if he cries this time. - No, no, that's enough. 532 00:25:40,839 --> 00:25:42,149 - Look, I just need... - What, more time? 533 00:25:42,173 --> 00:25:43,651 You had all the time in the world. 534 00:25:43,675 --> 00:25:44,819 - Yeah, what'd you do with it? - Where'd it go? 535 00:25:44,843 --> 00:25:46,153 - Where'd you go? - Do you know who you are? 536 00:25:46,177 --> 00:25:48,528 - Who are you anyway? - (groans) 537 00:25:54,811 --> 00:25:56,406 LEBLANC 2: Wouldn't it be easier to just hit yourself 538 00:25:56,430 --> 00:25:57,665 in the head with a hammer? 539 00:25:57,689 --> 00:25:59,956 Where's the fun in that? 540 00:26:01,693 --> 00:26:03,763 LEBLANC 2: All you're gonna do is join our hanging friend. 541 00:26:03,787 --> 00:26:05,339 And you're gonna guarantee that Abby's gonna die, too. 542 00:26:05,363 --> 00:26:06,432 Hell, the whole world's probably gonna die 543 00:26:06,456 --> 00:26:07,381 because of you. 544 00:26:07,457 --> 00:26:08,457 Oh, well, maybe. 545 00:26:08,609 --> 00:26:10,649 Maybe I'll be doing us all a favor. 546 00:26:12,129 --> 00:26:14,554 In any case, 547 00:26:14,631 --> 00:26:16,056 can't go on like this. 548 00:26:16,133 --> 00:26:17,260 You know, this isn't gonna work. 549 00:26:17,284 --> 00:26:19,208 LEBLANC: It is gonna work. 550 00:26:20,303 --> 00:26:25,232 Heard of a guy in Kansas who thought he was Napoleon 551 00:26:25,308 --> 00:26:29,277 and did this on an electric cattle fence. 552 00:26:31,681 --> 00:26:34,627 (suspenseful music) 553 00:26:34,651 --> 00:26:41,540 554 00:26:47,147 --> 00:26:53,738 555 00:26:53,762 --> 00:26:54,906 This is gonna work. 556 00:26:54,930 --> 00:26:56,966 I've had this done before. 557 00:26:56,990 --> 00:26:58,968 Yeah, in a hospital 558 00:26:58,992 --> 00:27:00,653 surrounded by trained medical professionals, 559 00:27:00,677 --> 00:27:02,805 not all alone. 560 00:27:02,829 --> 00:27:04,229 I'm not alone. 561 00:27:09,111 --> 00:27:10,527 I'm about to be. 562 00:27:12,764 --> 00:27:14,072 (exhales) 563 00:27:20,347 --> 00:27:21,340 Dad? 564 00:27:21,364 --> 00:27:26,162 565 00:27:26,186 --> 00:27:27,961 Oh, my God. Dad? 566 00:27:29,356 --> 00:27:30,613 Dad? 567 00:27:30,691 --> 00:27:31,715 Dad? 568 00:27:36,530 --> 00:27:37,674 Dad? 569 00:27:37,698 --> 00:27:39,764 Hey. Hey! 570 00:27:47,298 --> 00:27:49,224 Well. 571 00:27:49,300 --> 00:27:52,569 I didn't burn the place down, so that's good. 572 00:27:57,050 --> 00:27:58,285 How could you do that? 573 00:27:58,309 --> 00:27:59,993 I mean, you could've killed yourself. 574 00:28:00,070 --> 00:28:02,829 Oh, no, it looks crazier than it is. 575 00:28:02,906 --> 00:28:04,247 I've done it before. 576 00:28:06,651 --> 00:28:08,651 How are you feeling now? 577 00:28:08,703 --> 00:28:09,797 Only seeing two of us in the room, 578 00:28:09,821 --> 00:28:10,798 so that's good. 579 00:28:10,822 --> 00:28:12,102 There is one thing. 580 00:28:13,066 --> 00:28:14,841 Um, I... 581 00:28:14,918 --> 00:28:16,971 I know who you are, and, you know, 582 00:28:16,995 --> 00:28:19,555 what we mean to each other and stuff. 583 00:28:19,681 --> 00:28:22,241 I cannot for the life of me remember your name. 584 00:28:23,593 --> 00:28:25,334 Sorry. 585 00:28:25,412 --> 00:28:27,521 - Abby. - Abby. Of course. 586 00:28:27,597 --> 00:28:28,877 Abby. 587 00:28:29,841 --> 00:28:31,358 I love that name. 588 00:28:31,434 --> 00:28:32,859 (sighs) 589 00:28:34,530 --> 00:28:36,399 And where are we? 590 00:28:36,423 --> 00:28:38,084 Just kidding. 591 00:28:38,108 --> 00:28:39,085 That's not funny. 592 00:28:39,109 --> 00:28:40,903 All right, back to work. Come on. 593 00:28:40,927 --> 00:28:42,207 (groans) 594 00:28:49,102 --> 00:28:51,247 ZHAI: Not many companies could survive the loss 595 00:28:51,271 --> 00:28:53,249 of a creative mind like your brother's. 596 00:28:53,273 --> 00:28:54,714 You are to be congratulated. 597 00:28:54,791 --> 00:28:55,768 Thank you. 598 00:28:55,792 --> 00:28:57,436 I have to admit, 599 00:28:57,460 --> 00:28:59,900 I was a little surprised to wake up to your message, 600 00:28:59,963 --> 00:29:02,091 after what happened when our companies 601 00:29:02,115 --> 00:29:03,557 last tried to engage. 602 00:29:03,633 --> 00:29:05,595 I think we both regret how that deal went down, 603 00:29:05,619 --> 00:29:07,764 or didn't go down, thanks to my government. 604 00:29:07,788 --> 00:29:08,931 If you're calling about that, 605 00:29:08,955 --> 00:29:10,875 we've already found another partner, so... 606 00:29:10,899 --> 00:29:13,545 No, this is... 607 00:29:13,569 --> 00:29:14,937 this is something different. 608 00:29:14,961 --> 00:29:17,053 The server farm you recently completed 609 00:29:17,130 --> 00:29:19,480 in Sungei Lake in Singapore, 610 00:29:19,557 --> 00:29:20,960 I want to make arrangements to take it over. 611 00:29:20,984 --> 00:29:22,628 - ZHAI: Ted... - I know. 612 00:29:22,652 --> 00:29:23,963 You have plans for it yourself, 613 00:29:23,987 --> 00:29:25,615 or you wouldn't have built it in the first place, 614 00:29:25,639 --> 00:29:28,582 but you don't know what I've got. 615 00:29:30,327 --> 00:29:33,569 There are plenty of facilitis like Sungei Lake, 616 00:29:33,647 --> 00:29:35,458 some right down the street from you. 617 00:29:35,482 --> 00:29:38,407 Yours is one of the most advanced in the world. 618 00:29:38,485 --> 00:29:41,077 And it's also outside the reach of my government. 619 00:29:41,154 --> 00:29:43,114 I want you to look at something. 620 00:29:46,159 --> 00:29:47,136 What is this? 621 00:29:47,160 --> 00:29:49,305 TED: It's a battery pack. 622 00:29:49,329 --> 00:29:51,324 Small enough to fit inside a backpack, 623 00:29:51,348 --> 00:29:52,468 but with enough charge 624 00:29:52,499 --> 00:29:55,516 to power an electrical car 1,500 miles. 625 00:29:55,593 --> 00:29:57,146 I don't have to tell you what a product like that 626 00:29:57,170 --> 00:29:58,260 might be worth. 627 00:29:58,338 --> 00:30:00,258 And that is just the first of many. 628 00:30:00,282 --> 00:30:02,242 Innovations we thought were years or decades away 629 00:30:02,266 --> 00:30:05,822 could be here in months, but I need the right facilit. 630 00:30:05,846 --> 00:30:08,196 We need Sungei Lake. 631 00:30:08,272 --> 00:30:10,493 Have your engineers look over these designs. 632 00:30:10,517 --> 00:30:13,496 Discuss it with your team, but, Bill, 633 00:30:13,520 --> 00:30:16,704 I want this server on a plane in 48 hours. 634 00:30:16,781 --> 00:30:19,669 (tense music) 635 00:30:19,693 --> 00:30:22,451 636 00:30:22,529 --> 00:30:24,649 - (machine beeps) - (Indistinct speech) 637 00:30:27,033 --> 00:30:28,224 Oh, my God. 638 00:30:30,461 --> 00:30:31,772 What... 639 00:30:31,796 --> 00:30:33,774 where is this? 640 00:30:33,798 --> 00:30:35,109 (overlapping speech) 641 00:30:35,133 --> 00:30:38,068 (coughing) 642 00:30:39,804 --> 00:30:41,655 I'm not sure. 643 00:30:41,731 --> 00:30:43,376 - What's happening? - It's testing. 644 00:30:43,400 --> 00:30:45,742 - Testing? - The bioweapon. 645 00:30:47,496 --> 00:30:49,123 These are projections. 646 00:30:49,147 --> 00:30:50,738 Speed and spread. 647 00:30:50,815 --> 00:30:53,645 What would happen if it were dropped in India, 648 00:30:53,669 --> 00:30:56,378 Serbia, Mexico. 649 00:30:57,839 --> 00:30:58,922 Billions dead. 650 00:31:00,250 --> 00:31:01,653 Dad, with all this stuff, don't you think 651 00:31:01,677 --> 00:31:03,303 we should get more people on this? 652 00:31:03,327 --> 00:31:04,471 Get what people? 653 00:31:04,495 --> 00:31:06,640 I don't know. Government people. 654 00:31:06,664 --> 00:31:07,733 People who can really do something about it. 655 00:31:07,757 --> 00:31:08,885 There are no people. 656 00:31:08,909 --> 00:31:10,161 I'm the only one that can do anything. 657 00:31:10,185 --> 00:31:11,404 An hour ago, you couldn't even remember my name. 658 00:31:11,428 --> 00:31:12,571 I'm fine. 659 00:31:12,595 --> 00:31:14,407 I'm sharper than I've been in a long time. 660 00:31:14,431 --> 00:31:16,022 It's all right here. 661 00:31:16,099 --> 00:31:17,524 I just... 662 00:31:17,675 --> 00:31:20,443 I've probably seen it already. I just can't... 663 00:31:21,604 --> 00:31:23,007 (sighs) 664 00:31:23,031 --> 00:31:24,948 - You all right? - Yeah. 665 00:31:26,593 --> 00:31:28,070 Thought you said the headaches were gone. 666 00:31:28,094 --> 00:31:29,477 They are gone. 667 00:31:29,629 --> 00:31:32,258 It's... I'm fine. This is just me... 668 00:31:32,282 --> 00:31:33,910 being tired. 669 00:31:33,934 --> 00:31:36,494 That's all. I'm fine. 670 00:31:36,953 --> 00:31:38,169 I am. 671 00:31:41,458 --> 00:31:42,674 (sighs) 672 00:31:52,728 --> 00:31:55,765 (suspenseful music) 673 00:31:55,789 --> 00:32:02,569 674 00:32:20,255 --> 00:32:21,295 TED: He's on board. 675 00:32:22,632 --> 00:32:24,460 (laughs) 676 00:32:24,484 --> 00:32:26,295 Sungei is ours. 677 00:32:26,319 --> 00:32:27,835 That's great news. 678 00:32:27,912 --> 00:32:29,907 Yeah, right, it is. We ship from the bay. 679 00:32:29,931 --> 00:32:32,802 So we need to start prepping for the move. 680 00:32:32,826 --> 00:32:33,970 I will get on it. 681 00:32:33,994 --> 00:32:36,138 We did it, Sarina. 682 00:32:36,162 --> 00:32:37,974 This is ours. 683 00:32:37,998 --> 00:32:39,189 (sighs) 684 00:32:40,834 --> 00:32:43,926 I've been looking at the specs for the Sungei Lake facility. 685 00:32:44,004 --> 00:32:45,019 And? 686 00:32:45,096 --> 00:32:46,573 It's an impressive concentration 687 00:32:46,597 --> 00:32:50,525 of computing power, but the hardware is all wrong. 688 00:32:50,601 --> 00:32:52,488 What do you mean? 689 00:32:52,512 --> 00:32:54,748 NeXt is specifically tailored to operate on hardware 690 00:32:54,772 --> 00:32:57,159 based on cognitive architecture. 691 00:32:57,183 --> 00:32:59,626 Sungei Lake is a traditional server farm. 692 00:32:59,777 --> 00:33:01,588 But this is the place it selected. 693 00:33:01,612 --> 00:33:03,632 I just can't understand why. 694 00:33:03,656 --> 00:33:05,590 (cell phone buzzing) 695 00:33:11,364 --> 00:33:12,380 Hello? 696 00:33:12,474 --> 00:33:14,882 Uncle Ted? It's Abby. 697 00:33:14,959 --> 00:33:18,030 Abb. What is it? What's wrong? 698 00:33:18,054 --> 00:33:19,031 ABBY: I don't know what to do. 699 00:33:19,055 --> 00:33:20,163 I am really confused 700 00:33:20,239 --> 00:33:23,369 and worried and I need your help. 701 00:33:23,393 --> 00:33:25,037 Okay, okay, slow down. What's going on? 702 00:33:25,061 --> 00:33:27,803 Dad is really paranoid. 703 00:33:27,881 --> 00:33:31,302 He thinks that the FBI is after him because... 704 00:33:31,326 --> 00:33:32,400 You were right. 705 00:33:32,476 --> 00:33:33,638 He's... he's... he's sick. 706 00:33:33,662 --> 00:33:36,808 He has this disease, fatal insomnia. 707 00:33:36,832 --> 00:33:40,458 Um, he just... 708 00:33:41,744 --> 00:33:43,981 He gave himself electroshock therapy, and... 709 00:33:44,005 --> 00:33:46,080 Wha... sorry, is he okay? 710 00:33:46,157 --> 00:33:48,416 Yeah, and now, I'm here... 711 00:33:48,492 --> 00:33:49,654 Where? Where are you? 712 00:33:49,678 --> 00:33:51,823 I don't know where exactly. 713 00:33:51,847 --> 00:33:55,348 It's... these docks. 714 00:33:55,425 --> 00:33:56,861 I always knew he had a little hidey-hole. 715 00:33:56,885 --> 00:33:59,352 I just couldn't find it. What are you doing there now? 716 00:33:59,429 --> 00:34:02,096 Dad has this drive. 717 00:34:02,173 --> 00:34:04,335 And it has all this information from the AI, 718 00:34:04,359 --> 00:34:07,861 which he thinks he can use to trace back to the server. 719 00:34:07,937 --> 00:34:10,196 And this drive, it's... 720 00:34:11,515 --> 00:34:13,274 Terrifying. 721 00:34:13,351 --> 00:34:15,087 And someone needs to do something about it, 722 00:34:15,111 --> 00:34:16,572 but he won't. 723 00:34:16,596 --> 00:34:18,676 I need to see what you're seeing, Abb. 724 00:34:19,207 --> 00:34:20,665 What do you need me to do? 725 00:34:22,118 --> 00:34:24,118 The phone you're on, 726 00:34:24,195 --> 00:34:26,415 is there any way you can connect it to the work station 727 00:34:26,439 --> 00:34:29,257 where the hard drive is without your dad seeing? 728 00:34:30,276 --> 00:34:31,217 Yeah, I think so. 729 00:34:31,294 --> 00:34:33,628 Okay, good. 730 00:34:33,722 --> 00:34:35,758 Good. I'm gonna talk you through this whole thing. 731 00:34:35,782 --> 00:34:37,760 So don't worry. 732 00:34:37,784 --> 00:34:40,518 We're gonna get through this whole thing together. 733 00:34:58,062 --> 00:35:01,041 (dramatic music) 734 00:35:01,065 --> 00:35:07,921 735 00:35:14,988 --> 00:35:21,684 736 00:35:30,445 --> 00:35:32,648 ABBY: Download, not reformat. 737 00:35:32,672 --> 00:35:34,614 No. 738 00:35:38,695 --> 00:35:40,528 What? No. 739 00:35:40,604 --> 00:35:43,605 (tense music) 740 00:35:43,683 --> 00:35:47,943 741 00:35:48,021 --> 00:35:49,504 No. 742 00:35:53,860 --> 00:35:55,171 - Uncle Ted. - I'm here. 743 00:35:55,195 --> 00:35:57,356 Um, something's wrong. 744 00:35:57,380 --> 00:35:59,358 - What? - I plugged in the phone 745 00:35:59,382 --> 00:36:01,527 like you told me to, but it's not copying anything. 746 00:36:01,551 --> 00:36:05,197 It's formatting the hard drive. It's erasing everything. 747 00:36:05,221 --> 00:36:06,773 It's still formatting. I unplugged it. 748 00:36:06,797 --> 00:36:08,367 I don't... 749 00:36:08,391 --> 00:36:10,149 how do I stop it? 750 00:36:10,226 --> 00:36:11,467 You can't. 751 00:36:11,544 --> 00:36:13,189 What do you mean? 752 00:36:13,213 --> 00:36:14,540 It's gonna be hard for you to understand why I did this, 753 00:36:14,564 --> 00:36:16,041 so I won't even try to explain, 754 00:36:16,065 --> 00:36:17,693 but you need to find a way out of there. 755 00:36:17,717 --> 00:36:20,805 Get someplace safe so I can send someone to pick you up. 756 00:36:20,829 --> 00:36:21,829 (phone beeps) 757 00:36:22,330 --> 00:36:27,750 758 00:36:33,341 --> 00:36:34,560 I think some guy in high school 759 00:36:34,584 --> 00:36:36,821 said pretty much the same thing to me. 760 00:36:36,845 --> 00:36:38,219 Oh, really? 761 00:36:40,164 --> 00:36:41,431 (groans) 762 00:36:45,595 --> 00:36:48,771 Were you going for my wallet back at the hospital? 763 00:36:51,526 --> 00:36:54,769 It was there. I was bored. 764 00:36:54,845 --> 00:36:56,173 I gotta count my money? 765 00:36:56,197 --> 00:36:57,438 Oh, you can count now. 766 00:36:57,515 --> 00:36:59,449 - Uh-huh. - Impressive. 767 00:37:00,760 --> 00:37:04,370 That photo with you and the kid and the woman 768 00:37:04,447 --> 00:37:06,280 looks a lot like a family. 769 00:37:06,357 --> 00:37:07,637 It was. 770 00:37:09,118 --> 00:37:10,278 Didn't know you have one. 771 00:37:11,529 --> 00:37:12,795 Don't anymore. 772 00:37:15,291 --> 00:37:16,585 I'm sorry. I... 773 00:37:16,609 --> 00:37:18,409 - I didn't... - That's okay. 774 00:37:21,964 --> 00:37:24,524 Worse part is not seeing my boy. 775 00:37:24,784 --> 00:37:27,417 He's 11 now. No, he's 12. 776 00:37:28,454 --> 00:37:30,534 I'm pretty sure he doesn't remember me. 777 00:37:30,899 --> 00:37:32,601 That's probably for the best for him, you know? 778 00:37:32,625 --> 00:37:35,271 I wouldn't say that necessarily. 779 00:37:35,295 --> 00:37:37,052 I... 780 00:37:37,130 --> 00:37:40,442 His favorite things were those RC planes, you know? 781 00:37:40,466 --> 00:37:42,241 Yeah, uh-huh. 782 00:37:42,393 --> 00:37:44,871 CM: And we'd go to this little field near our house. 783 00:37:44,895 --> 00:37:46,706 And we'd do these dogfights and see 784 00:37:46,730 --> 00:37:49,285 which one of us would crash first. 785 00:37:49,309 --> 00:37:51,250 It was... 786 00:37:55,406 --> 00:37:57,293 Then when I went State's for Rockridge, 787 00:37:57,317 --> 00:38:00,259 I knew they'd get targeted, so, you know, I... 788 00:38:03,431 --> 00:38:05,098 I just... I left. 789 00:38:09,329 --> 00:38:11,229 I just left. 790 00:38:12,923 --> 00:38:14,003 I don't recommend it. 791 00:38:15,259 --> 00:38:16,609 What? 792 00:38:18,613 --> 00:38:19,928 Losing contact with your kids. 793 00:38:20,006 --> 00:38:21,239 I... 794 00:38:23,860 --> 00:38:26,494 Sometimes, I think death would be easier. 795 00:38:32,368 --> 00:38:34,179 What do you want to hear, Ty? 796 00:38:34,203 --> 00:38:35,483 What do I want to hear? 797 00:38:35,521 --> 00:38:36,682 I don't know, Shea. The truth. 798 00:38:36,706 --> 00:38:39,685 I just want to know the truth for a change. 799 00:38:39,709 --> 00:38:41,186 I told you the truth. 800 00:38:41,210 --> 00:38:42,338 Oh, come on. So he came at you with a knife, 801 00:38:42,362 --> 00:38:44,119 so you had to shoot him? 802 00:38:44,197 --> 00:38:46,288 I did what I had to do. 803 00:38:46,366 --> 00:38:49,027 And that's all I'm gonna say about it. 804 00:38:49,051 --> 00:38:51,347 What about the scar on your chest? 805 00:38:51,371 --> 00:38:54,463 The H. You said it stand for Honduras. 806 00:38:54,540 --> 00:38:55,684 That it was some stupid bonding thing 807 00:38:55,708 --> 00:38:58,225 you did with a girlfriend. 808 00:38:58,302 --> 00:38:59,582 Is that the truth? 809 00:39:03,049 --> 00:39:04,991 That was him. 810 00:39:07,645 --> 00:39:08,925 (sighs) 811 00:39:09,664 --> 00:39:11,980 I was 14. 812 00:39:12,058 --> 00:39:13,477 I said, "I am gonna get out of the house. 813 00:39:13,501 --> 00:39:14,979 I'm gonna get away from him forever." 814 00:39:15,003 --> 00:39:19,650 I... you know, I begged my mom to come with me. 815 00:39:19,674 --> 00:39:21,916 I begged her. I packed a bag. 816 00:39:21,992 --> 00:39:25,252 I hitched my ride to the bus station. 817 00:39:25,329 --> 00:39:28,159 I only had a little bit of money that she gave me, 818 00:39:28,183 --> 00:39:29,493 and I... 819 00:39:29,517 --> 00:39:32,593 I bought a ticket, and I almost got on that bus. 820 00:39:32,670 --> 00:39:35,354 One of my father's men spotted me. 821 00:39:35,431 --> 00:39:39,400 I kicked and screamed and... 822 00:39:40,862 --> 00:39:43,399 No one did anything. 823 00:39:43,423 --> 00:39:45,364 The H is for Hacha. 824 00:39:48,444 --> 00:39:50,411 People called him "The Ax." 825 00:39:52,540 --> 00:39:53,998 He, um... 826 00:39:55,693 --> 00:39:58,502 He carved it into me. 827 00:40:01,774 --> 00:40:05,087 As a reminder that I'd never be able to get away, 828 00:40:05,111 --> 00:40:07,220 that I was his blood. 829 00:40:10,283 --> 00:40:11,599 I'm so Sorry. 830 00:40:14,804 --> 00:40:18,773 I got off easy. What they did to my mother... 831 00:40:25,073 --> 00:40:27,990 Don't ever ask me to explain what happened in that hangar. 832 00:40:30,394 --> 00:40:32,328 I'm not sorry he's dead. 833 00:40:33,823 --> 00:40:35,823 I'm just sorry he got off so easy. 834 00:40:38,661 --> 00:40:39,921 Listen, when we get back to town, 835 00:40:39,945 --> 00:40:42,588 I'm taking Ethan to my parents'. 836 00:40:42,740 --> 00:40:44,331 What? No. That's... that's... 837 00:40:44,408 --> 00:40:45,627 - I'm not asking for permission. - SHEA: Not necessary. 838 00:40:45,651 --> 00:40:46,575 - Ty. - We're gonna stay there 839 00:40:46,652 --> 00:40:48,094 until we figure this out. 840 00:40:49,430 --> 00:40:51,133 Figure what out? 841 00:40:51,157 --> 00:40:53,135 You really have to ask that question? 842 00:40:53,159 --> 00:40:54,470 - Yes. - I'm not sure I even know 843 00:40:54,494 --> 00:40:56,102 who you are, Shea. 844 00:40:56,253 --> 00:40:58,565 You've kept this entire life form me. 845 00:40:58,589 --> 00:41:00,255 From Ethan. 846 00:41:00,333 --> 00:41:01,256 And whatever happened back there, 847 00:41:01,334 --> 00:41:04,259 whatever that was, 848 00:41:04,337 --> 00:41:06,315 I'm sorry, but I need to take Ethan somewhere safe. 849 00:41:06,339 --> 00:41:08,317 The safest place for him to be is... 850 00:41:08,341 --> 00:41:09,991 Is not with you. 851 00:41:12,028 --> 00:41:13,672 We'll go to my parents'. You can take the car. 852 00:41:13,696 --> 00:41:16,492 You can do whatever you have to do. 853 00:41:16,516 --> 00:41:19,495 (dramatic music) 854 00:41:19,519 --> 00:41:23,515 855 00:41:23,539 --> 00:41:26,184 Nothing. It's completely wiped. 856 00:41:26,208 --> 00:41:28,504 He said he wanted to see what we have. 857 00:41:28,528 --> 00:41:30,672 Do you have any idea what you've just done? 858 00:41:30,696 --> 00:41:33,008 You just electrocuted yourself, nearly killed yourself, 859 00:41:33,032 --> 00:41:34,359 and I didn't know what to do, 860 00:41:34,383 --> 00:41:37,351 so I thought Uncle Ted could help. 861 00:41:39,055 --> 00:41:41,022 Look. Dad. 862 00:41:42,483 --> 00:41:43,632 Dad. 863 00:41:43,709 --> 00:41:45,296 I didn't think Uncle Ted would do that. 864 00:41:45,320 --> 00:41:47,611 I... I mean, why would he do that? 865 00:41:49,048 --> 00:41:50,364 Why? 866 00:41:57,056 --> 00:41:58,056 Dad, I... 867 00:41:59,334 --> 00:42:02,150 Why would he do that? Wait, wait. 868 00:42:02,228 --> 00:42:04,653 Wait a minute, wait a minute. Why would he do that? 869 00:42:04,730 --> 00:42:06,756 Why would he erase that drive? 870 00:42:08,826 --> 00:42:11,418 - ABBY: I... - He needs to find that server. 871 00:42:11,495 --> 00:42:12,823 He needs that drive as much as we do. 872 00:42:12,847 --> 00:42:14,830 Why would he erase it? 873 00:42:14,907 --> 00:42:16,090 Why wouldn't he upload it? 874 00:42:16,166 --> 00:42:18,366 Why would he erase that drive, unless he... 875 00:42:19,020 --> 00:42:21,540 He's not looking for the server. 876 00:42:23,858 --> 00:42:25,191 'Cause he already has it. 877 00:42:26,527 --> 00:42:28,194 Ted has the server. 878 00:42:30,439 --> 00:42:31,675 Look, I'm sorry. 879 00:42:31,699 --> 00:42:33,344 No, no, no, no, no, no. It's okay, it's okay. 880 00:42:33,368 --> 00:42:35,888 We know this now because of you. 881 00:42:36,762 --> 00:42:38,042 I'm sorry. 882 00:42:38,873 --> 00:42:40,498 I'm sorry. 883 00:42:45,195 --> 00:42:47,265 I'm sorry. I... 884 00:42:47,289 --> 00:42:49,456 - I thought it was... - It's okay. 885 00:42:49,609 --> 00:42:53,755 (suspenseful music) 886 00:42:53,779 --> 00:42:55,440 It's okay. 887 00:42:55,464 --> 00:42:56,847 But let's go. 888 00:42:57,892 --> 00:42:59,225 Come on. 889 00:43:01,454 --> 00:43:03,354 We gotta get out of here. 890 00:43:04,624 --> 00:43:05,973 Come on. 891 00:43:06,125 --> 00:43:10,027 892 00:43:14,592 --> 00:43:17,410 (dramatic music) 893 00:43:17,561 --> 00:43:24,333 894 00:43:41,661 --> 00:43:42,661 What the hell? 895 00:43:42,685 --> 00:43:44,685 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 61341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.