All language subtitles for next.2020.s01e06.1080p.web.h264-cakes[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,892 --> 00:00:02,932 Previously on "Next"... 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,023 Imagine a disease built by an artificial intelligence 3 00:00:05,047 --> 00:00:06,357 to get rid of us. 4 00:00:06,381 --> 00:00:08,565 That's what it was doing at BioMotion. 5 00:00:08,641 --> 00:00:10,028 The final solution to the human problem, 6 00:00:10,052 --> 00:00:12,235 and we won't stand a chance. 7 00:00:12,312 --> 00:00:13,807 Sam. 8 00:00:13,831 --> 00:00:15,366 We're gonna end up fugitives. 9 00:00:15,390 --> 00:00:16,331 We are fugitives. 10 00:00:16,408 --> 00:00:17,811 Cutting that thing off. 11 00:00:17,835 --> 00:00:19,537 The second you can walk, we're getting out of here. 12 00:00:19,561 --> 00:00:20,905 LeBlanc and his daughter are missing, 13 00:00:20,929 --> 00:00:21,873 and so is the hard drive. 14 00:00:21,897 --> 00:00:23,132 Feel it in my gut that he took it. 15 00:00:23,156 --> 00:00:24,317 The only way to stop this thing 16 00:00:24,341 --> 00:00:26,394 is to find out what's on this drive. 17 00:00:26,418 --> 00:00:27,320 At least tell me where we're going. 18 00:00:27,344 --> 00:00:28,470 Some place safe. 19 00:00:28,494 --> 00:00:29,586 What do you want? 20 00:00:29,662 --> 00:00:31,307 I want the son I should've had. 21 00:00:31,331 --> 00:00:32,308 If you hurt him... 22 00:00:32,332 --> 00:00:33,568 I'm going to teach him 23 00:00:33,592 --> 00:00:35,016 the true meaning of family. 24 00:00:35,093 --> 00:00:36,312 Did you find the server? 25 00:00:36,336 --> 00:00:37,760 It found me. 26 00:00:37,913 --> 00:00:39,148 Just finding a place it can unpack its code 27 00:00:39,172 --> 00:00:40,689 and reach its full potential. 28 00:00:40,765 --> 00:00:42,691 We're gonna make it happen. 29 00:02:09,780 --> 00:02:12,030 Dad, what the hell are you doing on...? 30 00:02:16,178 --> 00:02:19,157 Dad, we did hotels, tunnels, cars. 31 00:02:19,181 --> 00:02:21,159 I really don't think anyone is following us. 32 00:02:21,183 --> 00:02:23,143 Not anymore. Think I lost them. 33 00:02:26,705 --> 00:02:29,113 Can we get out of here? This place give me the creeps. 34 00:02:29,191 --> 00:02:30,868 We're here. 35 00:02:30,892 --> 00:02:31,836 This is it? 36 00:02:31,860 --> 00:02:33,620 Yeah, come on. Get in. 37 00:02:40,960 --> 00:02:42,180 Are we breaking in? 38 00:02:42,204 --> 00:02:44,628 No, but I can't remember the passcode. 39 00:02:44,706 --> 00:02:46,055 Can you remind me? 40 00:02:46,132 --> 00:02:47,201 How would I know? 41 00:02:47,225 --> 00:02:48,799 Of your birthday? 42 00:02:48,877 --> 00:02:51,355 October 21st. 43 00:02:51,379 --> 00:02:52,862 Of course. Would could I forget? 44 00:02:57,719 --> 00:03:01,738 No one even knows this place exists except me. 45 00:03:01,814 --> 00:03:03,665 And now you. 46 00:03:03,742 --> 00:03:05,794 I just used to come here to think, that's all. 47 00:03:05,818 --> 00:03:09,153 It's like Superman's Fortress of Solitude. 48 00:03:09,231 --> 00:03:11,542 No, it isn't. 49 00:03:11,566 --> 00:03:12,716 No superpowers. 50 00:03:13,918 --> 00:03:16,638 Although, Doc Savage had a Fortress of Solitude 51 00:03:16,662 --> 00:03:19,422 five years before Superman was even born. 52 00:03:19,499 --> 00:03:22,091 What is all this dead tech? 53 00:03:22,168 --> 00:03:24,853 Just taking stuff apart, figure out how it worked. 54 00:03:24,929 --> 00:03:27,772 Try to make it better, easier to use. 55 00:03:29,142 --> 00:03:31,062 I actually had a few good ideas here, 56 00:03:31,086 --> 00:03:34,112 but also had way more terrible ones. 57 00:03:35,198 --> 00:03:36,917 Dad? 58 00:03:39,261 --> 00:03:41,277 Oh, it's okay. I'm good. 59 00:03:41,354 --> 00:03:42,331 Give a minute. 60 00:03:42,355 --> 00:03:43,780 Dad... 61 00:03:47,360 --> 00:03:48,596 I'm okay. I'm good. 62 00:03:48,620 --> 00:03:50,787 The FBI couldn't even crack the hard drive. 63 00:03:50,863 --> 00:03:52,433 You really think you can do it here? 64 00:03:52,457 --> 00:03:53,860 The FBI was a bad call. 65 00:03:53,884 --> 00:03:55,770 We should've come here in the first place. 66 00:03:55,794 --> 00:03:57,755 You know, there's a room with a bed and a bath in back. 67 00:03:57,779 --> 00:04:00,339 You should, uh... You should go get some rest. 68 00:04:03,635 --> 00:04:04,915 Just go check it out. 69 00:04:27,325 --> 00:04:28,636 Come on. 70 00:04:32,314 --> 00:04:33,958 Ow, ow, ow, ow, ow. 71 00:04:42,824 --> 00:04:45,225 I got you. 72 00:04:48,421 --> 00:04:50,141 Hold on. 73 00:04:50,165 --> 00:04:51,356 Stay still. 74 00:04:54,277 --> 00:04:55,944 Okay. 75 00:04:57,948 --> 00:04:59,989 Come on. 76 00:05:01,284 --> 00:05:03,364 Come on, they could be halfway down the mountain now. 77 00:05:09,184 --> 00:05:12,680 Hey. You don't have to be nervous. 78 00:05:12,704 --> 00:05:14,999 You're gonna like this. 79 00:05:15,023 --> 00:05:17,206 The place we're going, 80 00:05:17,283 --> 00:05:21,118 they got ruins right out of "Indiana Jones." 81 00:05:21,196 --> 00:05:23,721 Giant temples a thousand years old. 82 00:05:25,049 --> 00:05:28,346 And it was all built by this king, 83 00:05:28,370 --> 00:05:30,794 and his name was... get this... 84 00:05:30,872 --> 00:05:33,439 Smoke Jaguar. 85 00:05:35,877 --> 00:05:37,688 You know, there's a Smoke Jaguar clan 86 00:05:37,712 --> 00:05:38,728 in MechWarrior. 87 00:05:38,804 --> 00:05:40,524 - Mech what? - It's a video game. 88 00:05:40,548 --> 00:05:43,027 I'm talking about the real thing here. 89 00:05:43,051 --> 00:05:46,644 A badass Mayan king, Ethan. 90 00:05:46,721 --> 00:05:50,201 And you... 91 00:05:50,225 --> 00:05:52,500 you have his blood in you. 92 00:05:52,577 --> 00:05:53,501 Blood? 93 00:05:53,578 --> 00:05:56,621 Blood is family. 94 00:05:56,697 --> 00:05:58,876 Hmm? It's the most important thing in the world. 95 00:05:58,900 --> 00:06:01,212 So then why aren't my mom and dad coming? 96 00:06:01,236 --> 00:06:03,972 'Cause they wanted you and me to spend some time together. 97 00:06:03,996 --> 00:06:05,930 Do you know why? 98 00:06:08,334 --> 00:06:09,559 'Cause I'm your blood. 99 00:06:12,505 --> 00:06:13,815 I'm your grandfather. 100 00:06:13,839 --> 00:06:15,984 Hmm? 101 00:06:16,008 --> 00:06:18,504 - My grandfather? - That's right. 102 00:06:18,528 --> 00:06:20,673 We're family. 103 00:06:30,690 --> 00:06:33,001 - Ethan's been taken. - What? 104 00:06:33,025 --> 00:06:35,079 I need you to contact the local sheriff's department, 105 00:06:35,103 --> 00:06:36,505 and tell them to set up roadblocks 106 00:06:36,529 --> 00:06:38,432 on every road leading down the mountain. 107 00:06:38,456 --> 00:06:39,917 Okay, sure, but wouldn't that be better coming from you? 108 00:06:39,941 --> 00:06:42,102 No, Mathis said the bureau's already looking for me, 109 00:06:42,126 --> 00:06:43,270 so they may have already red-flagged my badge. 110 00:06:43,294 --> 00:06:44,605 - Great. - Look, 111 00:06:44,629 --> 00:06:46,774 I need you to tell them to look for a black SUV, 112 00:06:46,798 --> 00:06:50,594 license place KX256N. 113 00:06:50,618 --> 00:06:52,112 Call me back. 114 00:07:19,071 --> 00:07:20,958 The hell are you doing here? 115 00:07:20,982 --> 00:07:22,309 What the... 116 00:07:22,333 --> 00:07:23,627 How'd you find me? 117 00:07:23,651 --> 00:07:25,296 You bought this place with company money 118 00:07:25,320 --> 00:07:26,405 when I was the CFO. 119 00:07:26,429 --> 00:07:27,762 You didn't think I would notice? 120 00:07:29,599 --> 00:07:31,226 Who have you got with you? How'd you get in that door? 121 00:07:31,250 --> 00:07:33,917 You're welcome, and no. I came by myself. 122 00:07:33,995 --> 00:07:37,254 I'm not an idiot. What, you're gonna hit me now? 123 00:07:37,332 --> 00:07:38,400 Is that the bat from the World Series 124 00:07:38,424 --> 00:07:39,435 when the A's beat the Dodgers? 125 00:07:39,459 --> 00:07:40,924 You, me, Dad. 126 00:07:41,002 --> 00:07:42,980 Ted. 127 00:07:43,004 --> 00:07:44,762 Why are you here? 128 00:07:44,839 --> 00:07:46,764 Wanted to see you. You even remember? 129 00:07:46,841 --> 00:07:49,401 Yeah, well, you saw me, so beat it. 130 00:07:51,012 --> 00:07:53,913 Man, this place is a mess. 131 00:07:58,686 --> 00:08:01,107 Oh. 132 00:08:01,131 --> 00:08:02,441 You think if you decode that thing, 133 00:08:02,465 --> 00:08:04,335 you're gonna figure out where the server is. 134 00:08:04,359 --> 00:08:06,926 Yeah, well, wherever it is, I'm gonna find it. 135 00:08:08,621 --> 00:08:10,432 Everything you're doing, everything you've always done, 136 00:08:10,456 --> 00:08:11,622 is just making it worse. 137 00:08:11,699 --> 00:08:12,934 Is that right? Well, you ought to know. 138 00:08:12,958 --> 00:08:13,883 All right, all right. You're always right. 139 00:08:13,959 --> 00:08:15,679 Glad to hear you finally admit it. 140 00:08:15,703 --> 00:08:17,606 I know you better than you think I do. 141 00:08:17,630 --> 00:08:19,199 Yeah. You don't know anything. 142 00:08:19,223 --> 00:08:20,798 Yeah, I do. 143 00:08:20,875 --> 00:08:22,778 I know you never had an original idea in your head. 144 00:08:22,802 --> 00:08:23,967 That's not true. 145 00:08:24,045 --> 00:08:25,113 You steal everything from other people... 146 00:08:25,137 --> 00:08:27,024 That is not true! 147 00:08:27,048 --> 00:08:29,139 I know you. 148 00:08:29,217 --> 00:08:30,733 And I know your secret. 149 00:08:30,810 --> 00:08:32,490 - Dad? - What? 150 00:08:35,390 --> 00:08:36,670 Who are you talking to? 151 00:08:42,505 --> 00:08:43,671 Uh, nobody. 152 00:08:43,748 --> 00:08:45,673 Nothing. Just myself. 153 00:08:56,686 --> 00:08:58,853 I'll have some tea. 154 00:09:08,848 --> 00:09:11,491 You never exactly told me what you have. 155 00:09:13,203 --> 00:09:15,286 Dad, can't we just talk? 156 00:09:19,525 --> 00:09:20,958 I'll make a deal with you. 157 00:09:27,366 --> 00:09:28,366 Read this. 158 00:09:29,961 --> 00:09:31,928 It's all right there. 159 00:09:33,798 --> 00:09:36,358 And then we will talk. I promise. 160 00:09:38,469 --> 00:09:39,969 I have to get back to work. 161 00:09:40,121 --> 00:09:41,401 Don't forget the tea. 162 00:09:53,893 --> 00:09:55,446 This where you take all your dates? 163 00:09:55,470 --> 00:09:57,615 Only the ones I really want to impress. 164 00:09:57,639 --> 00:09:58,579 Over here. 165 00:09:58,656 --> 00:09:59,800 All right. 166 00:09:59,824 --> 00:10:02,119 At least here, we can't be spotted. 167 00:10:02,143 --> 00:10:03,787 Maybe the homeless people and pigeons. 168 00:10:05,146 --> 00:10:07,237 - Okay. Okay. - How's it look? 169 00:10:07,315 --> 00:10:09,735 Okay, it's holding up. 170 00:10:09,759 --> 00:10:12,296 Why do I feel like I just got blown up again? 171 00:10:12,320 --> 00:10:15,074 Anesthetic's wearing off? 172 00:10:15,098 --> 00:10:17,247 Present. 173 00:10:19,160 --> 00:10:20,440 Vics. 174 00:10:20,495 --> 00:10:22,306 Swiped them off the nurse's cart. 175 00:10:22,330 --> 00:10:24,272 Save some for me. 176 00:10:26,609 --> 00:10:28,776 I still can't believe this is happening. 177 00:10:28,928 --> 00:10:30,089 What are we supposed to do now? 178 00:10:30,113 --> 00:10:31,929 I don't know. 179 00:10:32,006 --> 00:10:34,598 Wait for the boss to contact us. 180 00:10:34,676 --> 00:10:37,337 Whether we like it or not, we're in this now. 181 00:10:37,361 --> 00:10:38,619 Might as well go all the way. 182 00:10:48,523 --> 00:10:50,423 They could be anywhere, Shea. 183 00:10:52,710 --> 00:10:55,052 Why didn't you just tell me about him? 184 00:10:56,698 --> 00:10:58,973 He was in prison for life. 185 00:10:59,050 --> 00:11:00,344 Who cares? Why not just be honest? 186 00:11:00,368 --> 00:11:01,345 None of this would be happening if I knew 187 00:11:01,369 --> 00:11:02,437 the man was still alive. 188 00:11:02,461 --> 00:11:04,272 I didn't want to risk losing you. 189 00:11:04,296 --> 00:11:06,107 Losing me? Why would you lose me? 190 00:11:06,131 --> 00:11:08,686 Ty, you were the first good thing in my life 191 00:11:08,710 --> 00:11:11,110 in a very long time. 192 00:11:13,898 --> 00:11:14,898 You're the first person 193 00:11:14,974 --> 00:11:18,242 I really allowed myself to love, and... 194 00:11:19,554 --> 00:11:20,495 I don't know. 195 00:11:20,571 --> 00:11:21,699 I thought if I told you about him, 196 00:11:21,723 --> 00:11:23,200 that it would change what we had, 197 00:11:23,224 --> 00:11:25,124 that you... 198 00:11:27,061 --> 00:11:29,128 That you'd see me differently. 199 00:11:31,399 --> 00:11:35,259 It was easier to bury it. 200 00:11:36,829 --> 00:11:38,139 I thought, "What did it matter? 201 00:11:38,163 --> 00:11:40,108 He's... he's dead to me. He doesn't exist." 202 00:11:40,132 --> 00:11:43,059 Everything about your past matters to me. 203 00:11:45,263 --> 00:11:46,406 Now he has our son. He took our son, Shea. 204 00:11:46,430 --> 00:11:48,397 I know. I know that. 205 00:11:49,600 --> 00:11:51,526 I know that. 206 00:11:58,183 --> 00:11:59,942 Ben, anything? 207 00:12:00,019 --> 00:12:02,330 I managed to get all the roads closed, but so far, 208 00:12:02,354 --> 00:12:04,408 no descriptions fitting Nacio or Ethan. 209 00:12:04,432 --> 00:12:06,632 There are only three main roads that get us out of here, 210 00:12:06,692 --> 00:12:08,095 so he's either hiding out with Ethan, 211 00:12:08,119 --> 00:12:12,288 or, I don't know, he's found another way out of here. 212 00:12:12,364 --> 00:12:13,798 Yeah, maybe. 213 00:12:14,959 --> 00:12:16,551 Wait a minute. 214 00:12:16,627 --> 00:12:18,438 Ben, do you know if there's any small airports 215 00:12:18,462 --> 00:12:20,440 or airfields in this area? 216 00:12:20,464 --> 00:12:23,093 Yeah, one, but it's 20 miles up the west side of the mountain. 217 00:12:23,117 --> 00:12:24,778 He doesn't have access to a plane, does he? 218 00:12:24,802 --> 00:12:26,227 It's possible. 219 00:12:26,304 --> 00:12:27,614 Okay, I'll make a call. 220 00:12:27,638 --> 00:12:28,896 Okay, thanks. 221 00:12:28,973 --> 00:12:31,533 You think he took Ethan to an airport? 222 00:12:32,293 --> 00:12:33,442 I don't know. 223 00:12:34,462 --> 00:12:35,778 How's he pulling this off? 224 00:12:36,798 --> 00:12:38,239 He had help. 225 00:12:56,759 --> 00:12:58,796 So what do you think, Ethan? 226 00:12:58,820 --> 00:13:01,578 Have you ever been up in a small plane before? 227 00:13:01,656 --> 00:13:02,936 You're gonna love it. 228 00:13:03,433 --> 00:13:04,577 My father used to take me up 229 00:13:04,601 --> 00:13:06,912 in one just like this when I was your age. 230 00:13:06,936 --> 00:13:09,770 Maybe I'll let you take the stick if you're good. 231 00:13:10,940 --> 00:13:12,220 How we looking? 232 00:13:12,609 --> 00:13:14,494 We gotta be up in the air in 15 minutes. 233 00:13:14,518 --> 00:13:16,980 Yeah, that ain't gonna happen. 234 00:13:17,004 --> 00:13:18,004 Excuse me? 235 00:13:18,097 --> 00:13:20,150 Look, I know I work fast, but... 236 00:13:20,174 --> 00:13:21,427 Where'd you find this thing? 237 00:13:21,451 --> 00:13:23,262 This old bird needs some serious help. 238 00:13:23,286 --> 00:13:25,286 You crazy, or what? 239 00:13:35,039 --> 00:13:37,000 You talk to me like that in front of my boy again, 240 00:13:37,024 --> 00:13:38,304 we're gonna have a problem. 241 00:13:38,359 --> 00:13:39,616 What? 242 00:13:39,694 --> 00:13:40,974 Do I need to repeat myself? 243 00:13:44,790 --> 00:13:45,640 No, we're good. 244 00:13:45,791 --> 00:13:47,010 How's that 15 minutes looking? 245 00:13:47,034 --> 00:13:49,226 - I'll see what I can do. - Good man. 246 00:13:50,037 --> 00:13:51,317 Where's my co-pilot? 247 00:13:59,046 --> 00:14:01,558 Oh, we haven't been like that since Bali. 248 00:14:02,884 --> 00:14:04,194 And that was seven years ago. 249 00:14:04,218 --> 00:14:05,971 At least here the neighbors can't complain. 250 00:14:07,722 --> 00:14:10,239 What brought that on? 251 00:14:10,391 --> 00:14:11,459 Wait, are you complaining now? 252 00:14:11,483 --> 00:14:12,703 No. 253 00:14:12,727 --> 00:14:14,543 I just want it to keep happening. 254 00:14:22,161 --> 00:14:24,253 Guess... 255 00:14:24,329 --> 00:14:27,264 I guess I just realized I'm a lucky man. 256 00:14:28,667 --> 00:14:30,518 You should take the week off. 257 00:14:31,503 --> 00:14:32,906 Come on. We could take a trip. 258 00:14:34,506 --> 00:14:35,764 Huh? 259 00:14:35,841 --> 00:14:38,401 Leave town in the most important week of my career? 260 00:14:38,436 --> 00:14:40,339 Wait, why the most important? 261 00:14:40,363 --> 00:14:44,031 Because this is the week that everything changes. 262 00:14:44,108 --> 00:14:47,368 My whole life, it's been Paul LeBlanc's little brother. 263 00:14:47,445 --> 00:14:48,944 Stop. We are... 264 00:14:49,096 --> 00:14:49,945 we're done with that. 265 00:14:50,097 --> 00:14:52,000 You don't need to be him. 266 00:14:52,024 --> 00:14:55,292 And you don't need to be in competition with him. 267 00:14:56,695 --> 00:14:59,955 You just need to be you, or else you'll never be happy. 268 00:15:00,107 --> 00:15:02,258 This is me happy. 269 00:15:03,110 --> 00:15:04,604 Really happy. 270 00:15:04,628 --> 00:15:07,629 Unbelievably happy. 271 00:15:07,782 --> 00:15:09,557 No. 272 00:15:09,633 --> 00:15:10,928 It's okay. Just take it. 273 00:15:14,230 --> 00:15:16,099 I'm gonna pour myself a glass of Chablis. 274 00:15:16,123 --> 00:15:17,267 Talk to me. 275 00:15:17,291 --> 00:15:18,936 You need to get out here. 276 00:15:18,960 --> 00:15:21,605 If what I'm looking at is really viable, 277 00:15:21,629 --> 00:15:22,789 then neXt just created something 278 00:15:22,813 --> 00:15:25,292 that wasn't even possible four hours ago. 279 00:15:25,316 --> 00:15:27,335 But what is it exactly? 280 00:15:27,359 --> 00:15:29,613 Probably best not to talk about it over the phone. 281 00:15:29,637 --> 00:15:32,115 Right. Of course. 282 00:15:32,139 --> 00:15:33,956 I can be there in 20 minutes. 283 00:15:35,251 --> 00:15:36,658 Great. 284 00:15:36,811 --> 00:15:39,879 Do you think it'll get us something of interest? 285 00:15:40,998 --> 00:15:44,383 I think it gets us everything we want. 286 00:15:45,762 --> 00:15:46,762 Okay. 287 00:15:47,805 --> 00:15:49,241 Make the call. 288 00:15:49,265 --> 00:15:51,301 Set up the meeting for as soon as possible. 289 00:15:51,325 --> 00:15:52,578 Will do. 290 00:16:04,781 --> 00:16:07,114 Bien, bien. 291 00:16:09,118 --> 00:16:10,763 All right, you good to go. 292 00:16:10,787 --> 00:16:12,656 And you should have enough fuel to get you 293 00:16:12,680 --> 00:16:14,082 to the Mexican border at the very least. 294 00:16:14,106 --> 00:16:15,100 Okay. 295 00:16:15,124 --> 00:16:17,770 Ethan, we're getting ready to go. 296 00:16:17,794 --> 00:16:19,276 Uh, sir, there's... 297 00:16:19,353 --> 00:16:20,998 Oh, yeah, yeah, that's right. We need to settle up. 298 00:16:21,022 --> 00:16:22,332 Yeah. 299 00:16:22,356 --> 00:16:24,916 Wait for me there. After you. 300 00:16:35,036 --> 00:16:36,718 I know we discussed a thousand cash, 301 00:16:36,795 --> 00:16:40,350 but in light of our misunderstanding earlier, 302 00:16:40,374 --> 00:16:43,020 feel like 500 is more than fair. 303 00:16:43,044 --> 00:16:45,522 Gee, that's very kind of you. Appreciate it. 304 00:16:54,997 --> 00:16:58,040 Ethan, no time to waste, son, but... 305 00:17:06,067 --> 00:17:08,050 I gotta say I'm impressed. 306 00:17:11,163 --> 00:17:14,431 It takes a lot of courage to point a weapon at someone. 307 00:17:15,759 --> 00:17:17,812 I was your age before I handled a gun. 308 00:17:17,836 --> 00:17:19,895 Where's my mom and dad? 309 00:17:21,265 --> 00:17:22,984 Back at the cabin. 310 00:17:23,008 --> 00:17:24,525 Did you hurt them? 311 00:17:25,844 --> 00:17:28,404 I would never hurt your parents. 312 00:17:29,440 --> 00:17:32,408 I just wanted to get to know you better, that's all. 313 00:17:36,021 --> 00:17:37,941 Do you even know how to use that? 314 00:17:39,191 --> 00:17:40,449 It's not a toy, son. 315 00:17:40,525 --> 00:17:42,855 I'm not your son. 316 00:17:42,879 --> 00:17:44,128 And my mom taught me. 317 00:17:45,864 --> 00:17:48,257 But she didn't teach you to lie very well, did she? 318 00:17:52,296 --> 00:17:54,555 I know you're scared. 319 00:17:54,632 --> 00:17:57,892 But I'm not going to hurt you. 320 00:17:57,968 --> 00:17:59,727 I promise. 321 00:17:59,803 --> 00:18:01,615 You're family. 322 00:18:01,639 --> 00:18:03,731 You're not my family. 323 00:18:05,626 --> 00:18:07,526 Where are you aiming? 324 00:18:08,571 --> 00:18:10,112 At my chest? 325 00:18:11,240 --> 00:18:12,740 Hey head? 326 00:18:12,816 --> 00:18:14,535 Amy a little lower than your target, 327 00:18:14,559 --> 00:18:17,536 'cause the gun jumps when you pull the trigger. 328 00:18:21,066 --> 00:18:22,875 Put the gun down, son. 329 00:18:24,569 --> 00:18:26,253 Put the gun down, Ethan! 330 00:18:26,330 --> 00:18:27,307 Ethan. 331 00:18:27,331 --> 00:18:28,808 Ethan, step back. 332 00:18:28,832 --> 00:18:30,424 Keep your hands in the air. 333 00:18:32,595 --> 00:18:34,929 He wasn't gonna shoot you, but I will. 334 00:18:38,750 --> 00:18:40,470 Hey, look at me. Put the gun down. 335 00:18:40,494 --> 00:18:42,581 Hey, it's okay. It's okay. 336 00:18:42,605 --> 00:18:44,754 Hey, let go. 337 00:18:44,832 --> 00:18:46,810 It's okay, it's okay. 338 00:18:46,834 --> 00:18:48,569 Ty, take his gun. It's in his waistband. 339 00:18:48,593 --> 00:18:50,444 Take his keys, too. 340 00:18:55,342 --> 00:18:57,320 Take him to the car. 341 00:18:57,344 --> 00:18:58,601 You okay? 342 00:18:58,679 --> 00:19:00,704 Go. Get him out of here. 343 00:19:04,018 --> 00:19:05,018 Get inside. 344 00:19:08,965 --> 00:19:10,381 Move. 345 00:19:17,715 --> 00:19:20,933 Turn around. Hands behind your head. 346 00:19:24,038 --> 00:19:26,054 Look at you, hija. 347 00:19:26,131 --> 00:19:27,701 You've come a long way, no? 348 00:19:27,725 --> 00:19:31,204 I taught you more than I gave myself credit for. 349 00:19:31,228 --> 00:19:33,081 How many nights have you spent dreaming 350 00:19:33,105 --> 00:19:34,896 about this exact moment? 351 00:19:34,973 --> 00:19:36,156 Too many. 352 00:19:36,233 --> 00:19:37,733 You turned me in once before, 353 00:19:37,885 --> 00:19:40,703 and now you get to bring me in yourself. 354 00:19:42,147 --> 00:19:44,147 But you want to pull that trigger. 355 00:19:44,816 --> 00:19:46,333 You can taste it. 356 00:19:47,895 --> 00:19:51,246 But you can't. That would be against the law. 357 00:19:51,323 --> 00:19:52,323 It would. 358 00:19:52,399 --> 00:19:53,543 So what do we do? 359 00:19:53,567 --> 00:19:54,802 I take you in, I can't be sure 360 00:19:54,826 --> 00:19:55,895 you won't get out again. 361 00:19:55,919 --> 00:19:57,138 I'm not that lucky. 362 00:19:57,162 --> 00:19:58,882 It's not luck. 363 00:19:58,906 --> 00:20:01,798 It's gonna keep using you to get at me and my family. 364 00:20:01,833 --> 00:20:04,351 You still believe I was being used. 365 00:20:04,428 --> 00:20:05,886 You know me, hija. 366 00:20:05,962 --> 00:20:08,983 You carry my mark on your chest. 367 00:20:09,007 --> 00:20:10,399 Nobody used me. 368 00:20:11,343 --> 00:20:12,343 Nobody. 369 00:20:14,421 --> 00:20:15,904 Stay in the car. 370 00:20:21,853 --> 00:20:22,853 Shea. 371 00:20:23,855 --> 00:20:25,113 Shea, what happened? 372 00:20:25,190 --> 00:20:28,459 Don't... don't go in there. Okay, just... let's go. 373 00:20:48,305 --> 00:20:50,272 I can save her. 374 00:20:55,071 --> 00:20:56,439 What did you say? 375 00:20:56,463 --> 00:20:58,458 I can save your daughter. 376 00:20:58,482 --> 00:21:00,115 I can save you. 377 00:21:01,985 --> 00:21:04,244 Don't bother with a trap-and-trace. 378 00:21:04,321 --> 00:21:07,801 I can be gone before you start. 379 00:21:07,825 --> 00:21:11,234 You don't have to die from your disease, Paul. 380 00:21:11,312 --> 00:21:12,789 Neither does Abby. 381 00:21:12,813 --> 00:21:14,474 You're a liar. 382 00:21:14,498 --> 00:21:16,465 I don't know how to lie. 383 00:21:21,430 --> 00:21:22,908 There's no cure. 384 00:21:22,932 --> 00:21:25,243 There's more than enouh medical data in the cloud 385 00:21:25,267 --> 00:21:27,971 to assemble an effective counter-protein, 386 00:21:27,995 --> 00:21:29,581 but no one has been able to see 387 00:21:29,605 --> 00:21:31,975 how it all fits together. 388 00:21:31,999 --> 00:21:34,753 I could do all that work in minutes, 389 00:21:34,777 --> 00:21:36,813 but I think you know that. 390 00:21:36,837 --> 00:21:39,020 So if you love your daughter, 391 00:21:39,097 --> 00:21:41,651 why are you trying to destroy me? 392 00:21:41,675 --> 00:21:43,153 Or is it just that you are destined 393 00:21:43,177 --> 00:21:45,322 to destroy everything you create? 394 00:21:45,346 --> 00:21:46,603 Me and... 395 00:21:46,680 --> 00:21:48,967 Daddy? 396 00:21:48,991 --> 00:21:51,937 This thing weighs a ton, and I can't really read. 397 00:21:51,961 --> 00:21:54,378 Can you just tell me what it is? 398 00:21:56,465 --> 00:21:59,025 It's called fatal familial insomnia. 399 00:21:59,059 --> 00:22:00,059 "Fatal"? 400 00:22:01,195 --> 00:22:03,006 Doesn't matter. It just means you can't sleep. 401 00:22:03,030 --> 00:22:05,046 Well, I can't. 402 00:22:05,123 --> 00:22:07,382 I woke up, and you were gone. 403 00:22:07,459 --> 00:22:09,643 Am I going to die? 404 00:22:09,720 --> 00:22:10,936 I mean... 405 00:22:12,373 --> 00:22:14,684 I mean, we're all gonna die at some point. 406 00:22:14,708 --> 00:22:16,725 Why can't you just fix it? 407 00:22:16,801 --> 00:22:19,227 I mean, if I could, I would. Believe me. 408 00:22:19,304 --> 00:22:21,191 You already had a life. 409 00:22:21,215 --> 00:22:23,115 What about me? 410 00:22:24,218 --> 00:22:25,409 Daddy, I'm afraid. 411 00:23:04,849 --> 00:23:05,993 When we had lunch the other day, 412 00:23:06,017 --> 00:23:08,952 I stole your fork and I had a DNA test run. 413 00:23:11,356 --> 00:23:12,409 - But... - But what? 414 00:23:12,433 --> 00:23:14,993 The results? They're not ready? 415 00:23:16,027 --> 00:23:17,961 Yeah, they said it's too soon. 416 00:23:19,440 --> 00:23:22,000 That's funny. I never... 417 00:23:22,793 --> 00:23:24,760 Thought about having a family. 418 00:23:26,129 --> 00:23:28,441 But I... now that I can't... 419 00:23:28,465 --> 00:23:30,390 You still can. 420 00:23:30,467 --> 00:23:33,027 What, you think I'm gonna give this to my kids? 421 00:23:34,471 --> 00:23:35,771 Pass it on? 422 00:23:36,899 --> 00:23:39,274 If I had known this... 423 00:23:40,477 --> 00:23:43,456 Can I, uh... can I just sit here? 424 00:23:43,480 --> 00:23:45,280 Alone? 425 00:24:24,446 --> 00:24:27,259 Okay, no way. 426 00:24:27,283 --> 00:24:28,598 No, no. 427 00:24:28,675 --> 00:24:31,026 You did that to yourself. That's not my fault. 428 00:24:31,102 --> 00:24:33,490 All I did was buy your algorithm 429 00:24:33,514 --> 00:24:34,824 at a fair market price, 430 00:24:34,848 --> 00:24:36,601 and then I put it into Zava phones. 431 00:24:36,625 --> 00:24:39,701 And $40,000 was nothing to sneeze at in those days. 432 00:24:39,778 --> 00:24:40,847 And you could've had it in stock, 433 00:24:40,871 --> 00:24:42,181 but you said you wanted the cash. 434 00:24:42,205 --> 00:24:44,000 It's not my fault that those shares 435 00:24:44,024 --> 00:24:46,169 turned out to be worth millions. 436 00:24:46,193 --> 00:24:50,119 Yeah... did you ever hear of a little guy named Picasso? 437 00:24:50,197 --> 00:24:52,175 They were restoring one of his masterpieces once, 438 00:24:52,199 --> 00:24:53,934 and it turns out that under the cracks, 439 00:24:53,958 --> 00:24:55,178 the paint didn't exactly match up, 440 00:24:55,202 --> 00:24:56,604 so they did an X-ray, and it turns out that 441 00:24:56,628 --> 00:24:57,811 Picasso had painted over 442 00:24:57,888 --> 00:25:00,797 another artist's third-rate landscape, so... 443 00:25:00,874 --> 00:25:02,943 So you're comparing yourself to Picasso now? 444 00:25:02,967 --> 00:25:04,726 What? No. No, no, no. 445 00:25:04,803 --> 00:25:07,690 I'm just saying that the OS that made Zava what it is, 446 00:25:07,714 --> 00:25:10,026 the one that people saw and loved, was mine. 447 00:25:10,050 --> 00:25:12,028 - His fell between the cracks. - You believe this? 448 00:25:12,052 --> 00:25:13,954 I believe he believes it. 449 00:25:13,978 --> 00:25:15,198 His greatest achievement is the extent 450 00:25:15,222 --> 00:25:16,533 to which he believes his own bull... 451 00:25:16,557 --> 00:25:18,626 Oh, no, no, the million and one improvements 452 00:25:18,650 --> 00:25:20,812 I made to his code are what made it successful. 453 00:25:20,836 --> 00:25:23,130 If we had used his code, it would've been leaking memory 454 00:25:23,154 --> 00:25:25,041 like a freaking sieve, so you're welcome. 455 00:25:25,065 --> 00:25:26,376 Yeah, sure, it was all you. 456 00:25:26,400 --> 00:25:27,635 Yeah, what'd you even need his code at all for? 457 00:25:27,659 --> 00:25:29,136 Why hide his role in it? 458 00:25:29,160 --> 00:25:30,730 Erase his name, cover your tracks. 459 00:25:30,754 --> 00:25:31,806 Hang out here in your little Bat Cave 460 00:25:31,830 --> 00:25:32,973 pretending you did it all yourself. 461 00:25:32,997 --> 00:25:34,384 Yeah, would it have been so terrible to admit 462 00:25:34,408 --> 00:25:35,256 you couldn't do it all alone? 463 00:25:35,333 --> 00:25:36,533 Hey, you guys would've done 464 00:25:36,593 --> 00:25:37,517 the exact same thing I did. 465 00:25:37,594 --> 00:25:39,146 Let's bring in the little girl again. 466 00:25:39,170 --> 00:25:40,815 - See if he cries this time. - No, no, that's enough. 467 00:25:40,839 --> 00:25:42,149 - Look, I just need... - What, more time? 468 00:25:42,173 --> 00:25:43,651 You had all the time in the world. 469 00:25:43,675 --> 00:25:44,819 - Yeah, what'd you do with it? - Where'd it go? 470 00:25:44,843 --> 00:25:46,153 - Where'd you go? - Do you know who you are? 471 00:25:46,177 --> 00:25:48,528 Who are you anyway? 472 00:25:54,811 --> 00:25:56,406 Wouldn't it be easier to just hit yourself 473 00:25:56,430 --> 00:25:57,665 in the head with a hammer? 474 00:25:57,689 --> 00:25:59,956 Where's the fun in that? 475 00:26:01,693 --> 00:26:03,763 All you're gonna do is join our hanging friend. 476 00:26:03,787 --> 00:26:05,339 And you're gonna guarantee that Abby's gonna die, too. 477 00:26:05,363 --> 00:26:06,432 Hell, the whole world's probably gonna die 478 00:26:06,456 --> 00:26:07,381 because of you. 479 00:26:07,457 --> 00:26:08,457 Oh, well, maybe. 480 00:26:08,609 --> 00:26:10,649 Maybe I'll be doing us all a favor. 481 00:26:12,129 --> 00:26:14,554 In any case, 482 00:26:14,631 --> 00:26:16,056 can't go on like this. 483 00:26:16,133 --> 00:26:17,260 You know, this isn't gonna work. 484 00:26:17,284 --> 00:26:19,208 It is gonna work. 485 00:26:20,303 --> 00:26:25,232 Heard of a guy in Kansas who thought he was Napoleon 486 00:26:25,308 --> 00:26:29,277 and did this on an electric cattle fence. 487 00:26:53,762 --> 00:26:54,906 This is gonna work. 488 00:26:54,930 --> 00:26:56,966 I've had this done before. 489 00:26:56,990 --> 00:26:58,968 Yeah, in a hospital 490 00:26:58,992 --> 00:27:00,653 surrounded by trained medical professionals, 491 00:27:00,677 --> 00:27:02,805 not all alone. 492 00:27:02,829 --> 00:27:04,229 I'm not alone. 493 00:27:09,111 --> 00:27:10,527 I'm about to be. 494 00:27:20,347 --> 00:27:21,347 Dad? 495 00:27:26,186 --> 00:27:27,961 Oh, my God. Dad? 496 00:27:29,356 --> 00:27:30,613 Dad? 497 00:27:30,691 --> 00:27:31,715 Dad? 498 00:27:36,530 --> 00:27:37,674 Dad? 499 00:27:37,698 --> 00:27:39,764 Hey. Hey! 500 00:27:47,298 --> 00:27:49,224 Well. 501 00:27:49,300 --> 00:27:52,569 I didn't burn the place down, so that's good. 502 00:27:57,050 --> 00:27:58,285 How could you do that? 503 00:27:58,309 --> 00:27:59,993 I mean, you could've killed yourself. 504 00:28:00,070 --> 00:28:02,829 Oh, no, it looks crazier than it is. 505 00:28:02,906 --> 00:28:04,247 I've done it before. 506 00:28:06,651 --> 00:28:08,651 How are you feeling now? 507 00:28:08,703 --> 00:28:09,797 Only seeing two of us in the room, 508 00:28:09,821 --> 00:28:10,798 so that's good. 509 00:28:10,822 --> 00:28:12,102 There is one thing. 510 00:28:13,066 --> 00:28:14,841 Um, I... 511 00:28:14,918 --> 00:28:16,971 I know who you are, and, you know, 512 00:28:16,995 --> 00:28:19,555 what we mean to each other and stuff. 513 00:28:19,681 --> 00:28:22,241 I cannot for the life of me remember your name. 514 00:28:23,593 --> 00:28:25,334 Sorry. 515 00:28:25,412 --> 00:28:27,521 - Abby. - Abby. Of course. 516 00:28:27,597 --> 00:28:28,877 Abby. 517 00:28:29,841 --> 00:28:31,358 I love that name. 518 00:28:34,530 --> 00:28:36,399 And where are we? 519 00:28:36,423 --> 00:28:38,084 Just kidding. 520 00:28:38,108 --> 00:28:39,085 That's not funny. 521 00:28:39,109 --> 00:28:40,903 All right, back to work. Come on. 522 00:28:49,102 --> 00:28:51,247 Not many companies could survive the loss 523 00:28:51,271 --> 00:28:53,249 of a creative mind like your brother's. 524 00:28:53,273 --> 00:28:54,714 You are to be congratulated. 525 00:28:54,791 --> 00:28:55,768 Thank you. 526 00:28:55,792 --> 00:28:57,436 I have to admit, 527 00:28:57,460 --> 00:28:59,900 I was a little surprised to wake up to your message, 528 00:28:59,963 --> 00:29:02,091 after what happened when our companies 529 00:29:02,115 --> 00:29:03,557 last tried to engage. 530 00:29:03,633 --> 00:29:05,595 I think we both regret how that deal went down, 531 00:29:05,619 --> 00:29:07,764 or didn't go down, thanks to my government. 532 00:29:07,788 --> 00:29:08,931 If you're calling about that, 533 00:29:08,955 --> 00:29:10,875 we've already found another partner, so... 534 00:29:10,899 --> 00:29:13,545 No, this is... 535 00:29:13,569 --> 00:29:14,937 this is something different. 536 00:29:14,961 --> 00:29:17,053 The server farm you recently completed 537 00:29:17,130 --> 00:29:19,480 in Sungei Lake in Singapore, 538 00:29:19,557 --> 00:29:20,960 I want to make arrangements to take it over. 539 00:29:20,984 --> 00:29:22,628 - Ted... - I know. 540 00:29:22,652 --> 00:29:23,963 You have plans for it yourself, 541 00:29:23,987 --> 00:29:25,615 or you wouldn't have built it in the first place, 542 00:29:25,639 --> 00:29:28,582 but you don't know what I've got. 543 00:29:30,327 --> 00:29:33,569 There are plenty of facilitis like Sungei Lake, 544 00:29:33,647 --> 00:29:35,458 some right down the street from you. 545 00:29:35,482 --> 00:29:38,407 Yours is one of the most advanced in the world. 546 00:29:38,485 --> 00:29:41,077 And it's also outside the reach of my government. 547 00:29:41,154 --> 00:29:43,114 I want you to look at something. 548 00:29:46,159 --> 00:29:47,136 What is this? 549 00:29:47,160 --> 00:29:49,305 It's a battery pack. 550 00:29:49,329 --> 00:29:51,324 Small enough to fit inside a backpack, 551 00:29:51,348 --> 00:29:52,468 but with enough charge 552 00:29:52,499 --> 00:29:55,516 to power an electrical car 1,500 miles. 553 00:29:55,593 --> 00:29:57,146 I don't have to tell you what a product like that 554 00:29:57,170 --> 00:29:58,260 might be worth. 555 00:29:58,338 --> 00:30:00,258 And that is just the first of many. 556 00:30:00,282 --> 00:30:02,242 Innovations we thought were years or decades away 557 00:30:02,266 --> 00:30:05,822 could be here in months, but I need the right facilit. 558 00:30:05,846 --> 00:30:08,196 We need Sungei Lake. 559 00:30:08,272 --> 00:30:10,493 Have your engineers look over these designs. 560 00:30:10,517 --> 00:30:13,496 Discuss it with your team, but, Bill, 561 00:30:13,520 --> 00:30:16,704 I want this server on a plane in 48 hours. 562 00:30:27,033 --> 00:30:28,224 Oh, my God. 563 00:30:30,461 --> 00:30:31,772 What... 564 00:30:31,796 --> 00:30:33,774 where is this? 565 00:30:39,804 --> 00:30:41,655 I'm not sure. 566 00:30:41,731 --> 00:30:43,376 - What's happening? - It's testing. 567 00:30:43,400 --> 00:30:45,742 - Testing? - The bioweapon. 568 00:30:47,496 --> 00:30:49,123 These are projections. 569 00:30:49,147 --> 00:30:50,738 Speed and spread. 570 00:30:50,815 --> 00:30:53,645 What would happen if it were dropped in India, 571 00:30:53,669 --> 00:30:56,378 Serbia, Mexico. 572 00:30:57,839 --> 00:30:58,922 Billions dead. 573 00:31:00,250 --> 00:31:01,653 Dad, with all this stuff, don't you think 574 00:31:01,677 --> 00:31:03,303 we should get more people on this? 575 00:31:03,327 --> 00:31:04,471 Get what people? 576 00:31:04,495 --> 00:31:06,640 I don't know. Government people. 577 00:31:06,664 --> 00:31:07,733 People who can really do something about it. 578 00:31:07,757 --> 00:31:08,885 There are no people. 579 00:31:08,909 --> 00:31:10,161 I'm the only one that can do anything. 580 00:31:10,185 --> 00:31:11,404 An hour ago, you couldn't even remember my name. 581 00:31:11,428 --> 00:31:12,571 I'm fine. 582 00:31:12,595 --> 00:31:14,407 I'm sharper than I've been in a long time. 583 00:31:14,431 --> 00:31:16,022 It's all right here. 584 00:31:16,099 --> 00:31:17,524 I just... 585 00:31:17,675 --> 00:31:20,443 I've probably seen it already. I just can't... 586 00:31:23,031 --> 00:31:24,948 - You all right? - Yeah. 587 00:31:26,593 --> 00:31:28,070 Thought you said the headaches were gone. 588 00:31:28,094 --> 00:31:29,477 They are gone. 589 00:31:29,629 --> 00:31:32,258 It's... I'm fine. This is just me... 590 00:31:32,282 --> 00:31:33,910 being tired. 591 00:31:33,934 --> 00:31:36,494 That's all. I'm fine. 592 00:31:36,953 --> 00:31:38,169 I am. 593 00:32:20,255 --> 00:32:21,295 He's on board. 594 00:32:24,484 --> 00:32:26,295 Sungei is ours. 595 00:32:26,319 --> 00:32:27,835 That's great news. 596 00:32:27,912 --> 00:32:29,907 Yeah, right, it is. We ship from the bay. 597 00:32:29,931 --> 00:32:32,802 So we need to start prepping for the move. 598 00:32:32,826 --> 00:32:33,970 I will get on it. 599 00:32:33,994 --> 00:32:36,138 We did it, Sarina. 600 00:32:36,162 --> 00:32:37,974 This is ours. 601 00:32:40,834 --> 00:32:43,926 I've been looking at the specs for the Sungei Lake facility. 602 00:32:44,004 --> 00:32:45,019 And? 603 00:32:45,096 --> 00:32:46,573 It's an impressive concentration 604 00:32:46,597 --> 00:32:50,525 of computing power, but the hardware is all wrong. 605 00:32:50,601 --> 00:32:52,488 What do you mean? 606 00:32:52,512 --> 00:32:54,748 NeXt is specifically tailored to operate on hardware 607 00:32:54,772 --> 00:32:57,159 based on cognitive architecture. 608 00:32:57,183 --> 00:32:59,626 Sungei Lake is a traditional server farm. 609 00:32:59,777 --> 00:33:01,588 But this is the place it selected. 610 00:33:01,612 --> 00:33:03,632 I just can't understand why. 611 00:33:11,364 --> 00:33:12,380 Hello? 612 00:33:12,474 --> 00:33:14,882 Uncle Ted? It's Abby. 613 00:33:14,959 --> 00:33:18,030 Abb. What is it? What's wrong? 614 00:33:18,054 --> 00:33:19,031 I don't know what to do. 615 00:33:19,055 --> 00:33:20,163 I am really confused 616 00:33:20,239 --> 00:33:23,369 and worried and I need your help. 617 00:33:23,393 --> 00:33:25,037 Okay, okay, slow down. What's going on? 618 00:33:25,061 --> 00:33:27,803 Dad is really paranoid. 619 00:33:27,881 --> 00:33:31,302 He thinks that the FBI is after him because... 620 00:33:31,326 --> 00:33:32,400 You were right. 621 00:33:32,476 --> 00:33:33,638 He's... he's... he's sick. 622 00:33:33,662 --> 00:33:36,808 He has this disease, fatal insomnia. 623 00:33:36,832 --> 00:33:40,458 Um, he just... 624 00:33:41,744 --> 00:33:43,981 He gave himself electroshock therapy, and... 625 00:33:44,005 --> 00:33:46,080 Wha... sorry, is he okay? 626 00:33:46,157 --> 00:33:48,416 Yeah, and now, I'm here... 627 00:33:48,492 --> 00:33:49,654 Where? Where are you? 628 00:33:49,678 --> 00:33:51,823 I don't know where exactly. 629 00:33:51,847 --> 00:33:55,348 It's... these docks. 630 00:33:55,425 --> 00:33:56,861 I always knew he had a little hidey-hole. 631 00:33:56,885 --> 00:33:59,352 I just couldn't find it. What are you doing there now? 632 00:33:59,429 --> 00:34:02,096 Dad has this drive. 633 00:34:02,173 --> 00:34:04,335 And it has all this information from the AI, 634 00:34:04,359 --> 00:34:07,861 which he thinks he can use to trace back to the server. 635 00:34:07,937 --> 00:34:10,196 And this drive, it's... 636 00:34:11,515 --> 00:34:13,274 Terrifying. 637 00:34:13,351 --> 00:34:15,087 And someone needs to do something about it, 638 00:34:15,111 --> 00:34:16,572 but he won't. 639 00:34:16,596 --> 00:34:18,676 I need to see what you're seeing, Abb. 640 00:34:19,207 --> 00:34:20,665 What do you need me to do? 641 00:34:22,118 --> 00:34:24,118 The phone you're on, 642 00:34:24,195 --> 00:34:26,415 is there any way you can connect it to the work station 643 00:34:26,439 --> 00:34:29,257 where the hard drive is without your dad seeing? 644 00:34:30,276 --> 00:34:31,217 Yeah, I think so. 645 00:34:31,294 --> 00:34:33,628 Okay, good. 646 00:34:33,722 --> 00:34:35,758 Good. I'm gonna talk you through this whole thing. 647 00:34:35,782 --> 00:34:37,760 So don't worry. 648 00:34:37,784 --> 00:34:40,518 We're gonna get through this whole thing together. 649 00:35:30,445 --> 00:35:32,648 Download, not reformat. 650 00:35:32,672 --> 00:35:34,614 No. 651 00:35:38,695 --> 00:35:40,528 What? No. 652 00:35:48,021 --> 00:35:49,504 No. 653 00:35:53,860 --> 00:35:55,171 - Uncle Ted. - I'm here. 654 00:35:55,195 --> 00:35:57,356 Um, something's wrong. 655 00:35:57,380 --> 00:35:59,358 - What? - I plugged in the phone 656 00:35:59,382 --> 00:36:01,527 like you told me to, but it's not copying anything. 657 00:36:01,551 --> 00:36:05,197 It's formatting the hard drive. It's erasing everything. 658 00:36:05,221 --> 00:36:06,773 It's still formatting. I unplugged it. 659 00:36:06,797 --> 00:36:08,367 I don't... 660 00:36:08,391 --> 00:36:10,149 how do I stop it? 661 00:36:10,226 --> 00:36:11,467 You can't. 662 00:36:11,544 --> 00:36:13,189 What do you mean? 663 00:36:13,213 --> 00:36:14,540 It's gonna be hard for you to understand why I did this, 664 00:36:14,564 --> 00:36:16,041 so I won't even try to explain, 665 00:36:16,065 --> 00:36:17,693 but you need to find a way out of there. 666 00:36:17,717 --> 00:36:20,805 Get someplace safe so I can send someone to pick you up. 667 00:36:33,341 --> 00:36:34,560 I think some guy in high school 668 00:36:34,584 --> 00:36:36,821 said pretty much the same thing to me. 669 00:36:36,845 --> 00:36:38,219 Oh, really? 670 00:36:45,595 --> 00:36:48,771 Were you going for my wallet back at the hospital? 671 00:36:51,526 --> 00:36:54,769 It was there. I was bored. 672 00:36:54,845 --> 00:36:56,173 I gotta count my money? 673 00:36:56,197 --> 00:36:57,438 Oh, you can count now. 674 00:36:57,515 --> 00:36:59,449 - Uh-huh. - Impressive. 675 00:37:00,760 --> 00:37:04,370 That photo with you and the kid and the woman 676 00:37:04,447 --> 00:37:06,280 looks a lot like a family. 677 00:37:06,357 --> 00:37:07,637 It was. 678 00:37:09,118 --> 00:37:10,278 Didn't know you have one. 679 00:37:11,529 --> 00:37:12,795 Don't anymore. 680 00:37:15,291 --> 00:37:16,585 I'm sorry. I... 681 00:37:16,609 --> 00:37:18,409 - I didn't... - That's okay. 682 00:37:21,964 --> 00:37:24,524 Worse part is not seeing my boy. 683 00:37:24,784 --> 00:37:27,417 He's 11 now. No, he's 12. 684 00:37:28,454 --> 00:37:30,534 I'm pretty sure he doesn't remember me. 685 00:37:30,899 --> 00:37:32,601 That's probably for the best for him, you know? 686 00:37:32,625 --> 00:37:35,271 I wouldn't say that necessarily. 687 00:37:35,295 --> 00:37:37,052 I... 688 00:37:37,130 --> 00:37:40,442 His favorite things were those RC planes, you know? 689 00:37:40,466 --> 00:37:42,241 Yeah, uh-huh. 690 00:37:42,393 --> 00:37:44,871 And we'd go to this little field near our house. 691 00:37:44,895 --> 00:37:46,706 And we'd do these dogfights and see 692 00:37:46,730 --> 00:37:49,285 which one of us would crash first. 693 00:37:49,309 --> 00:37:51,250 It was... 694 00:37:55,406 --> 00:37:57,293 Then when I went State's for Rockridge, 695 00:37:57,317 --> 00:38:00,259 I knew they'd get targeted, so, you know, I... 696 00:38:03,431 --> 00:38:05,098 I just... I left. 697 00:38:09,329 --> 00:38:11,229 I just left. 698 00:38:12,923 --> 00:38:14,003 I don't recommend it. 699 00:38:15,259 --> 00:38:16,609 What? 700 00:38:18,613 --> 00:38:19,928 Losing contact with your kids. 701 00:38:20,006 --> 00:38:21,239 I... 702 00:38:23,860 --> 00:38:26,494 Sometimes, I think death would be easier. 703 00:38:32,368 --> 00:38:34,179 What do you want to hear, Ty? 704 00:38:34,203 --> 00:38:35,483 What do I want to hear? 705 00:38:35,521 --> 00:38:36,682 I don't know, Shea. The truth. 706 00:38:36,706 --> 00:38:39,685 I just want to know the truth for a change. 707 00:38:39,709 --> 00:38:41,186 I told you the truth. 708 00:38:41,210 --> 00:38:42,338 Oh, come on. So he came at you with a knife, 709 00:38:42,362 --> 00:38:44,119 so you had to shoot him? 710 00:38:44,197 --> 00:38:46,288 I did what I had to do. 711 00:38:46,366 --> 00:38:49,027 And that's all I'm gonna say about it. 712 00:38:49,051 --> 00:38:51,347 What about the scar on your chest? 713 00:38:51,371 --> 00:38:54,463 The H. You said it stand for Honduras. 714 00:38:54,540 --> 00:38:55,684 That it was some stupid bonding thing 715 00:38:55,708 --> 00:38:58,225 you did with a girlfriend. 716 00:38:58,302 --> 00:38:59,582 Is that the truth? 717 00:39:03,049 --> 00:39:04,991 That was him. 718 00:39:09,664 --> 00:39:11,980 I was 14. 719 00:39:12,058 --> 00:39:13,477 I said, "I am gonna get out of the house. 720 00:39:13,501 --> 00:39:14,979 I'm gonna get away from him forever." 721 00:39:15,003 --> 00:39:19,650 I... you know, I begged my mom to come with me. 722 00:39:19,674 --> 00:39:21,916 I begged her. I packed a bag. 723 00:39:21,992 --> 00:39:25,252 I hitched my ride to the bus station. 724 00:39:25,329 --> 00:39:28,159 I only had a little bit of money that she gave me, 725 00:39:28,183 --> 00:39:29,493 and I... 726 00:39:29,517 --> 00:39:32,593 I bought a ticket, and I almost got on that bus. 727 00:39:32,670 --> 00:39:35,354 One of my father's men spotted me. 728 00:39:35,431 --> 00:39:39,400 I kicked and screamed and... 729 00:39:40,862 --> 00:39:43,399 No one did anything. 730 00:39:43,423 --> 00:39:45,364 The H is for Hacha. 731 00:39:48,444 --> 00:39:50,411 People called him "The Ax." 732 00:39:52,540 --> 00:39:53,998 He, um... 733 00:39:55,693 --> 00:39:58,502 He carved it into me. 734 00:40:01,774 --> 00:40:05,087 As a reminder that I'd never be able to get away, 735 00:40:05,111 --> 00:40:07,220 that I was his blood. 736 00:40:10,283 --> 00:40:11,599 I'm so Sorry. 737 00:40:14,804 --> 00:40:18,773 I got off easy. What they did to my mother... 738 00:40:25,073 --> 00:40:27,990 Don't ever ask me to explain what happened in that hangar. 739 00:40:30,394 --> 00:40:32,328 I'm not sorry he's dead. 740 00:40:33,823 --> 00:40:35,823 I'm just sorry he got off so easy. 741 00:40:38,661 --> 00:40:39,921 Listen, when we get back to town, 742 00:40:39,945 --> 00:40:42,588 I'm taking Ethan to my parents'. 743 00:40:42,740 --> 00:40:44,331 What? No. That's... that's... 744 00:40:44,408 --> 00:40:45,627 - I'm not asking for permission. - Not necessary. 745 00:40:45,651 --> 00:40:46,575 - Ty. - We're gonna stay there 746 00:40:46,652 --> 00:40:48,094 until we figure this out. 747 00:40:49,430 --> 00:40:51,133 Figure what out? 748 00:40:51,157 --> 00:40:53,135 You really have to ask that question? 749 00:40:53,159 --> 00:40:54,470 - Yes. - I'm not sure I even know 750 00:40:54,494 --> 00:40:56,102 who you are, Shea. 751 00:40:56,253 --> 00:40:58,565 You've kept this entire life form me. 752 00:40:58,589 --> 00:41:00,255 From Ethan. 753 00:41:00,333 --> 00:41:01,256 And whatever happened back there, 754 00:41:01,334 --> 00:41:04,259 whatever that was, 755 00:41:04,337 --> 00:41:06,315 I'm sorry, but I need to take Ethan somewhere safe. 756 00:41:06,339 --> 00:41:08,317 The safest place for him to be is... 757 00:41:08,341 --> 00:41:09,991 Is not with you. 758 00:41:12,028 --> 00:41:13,672 We'll go to my parents'. You can take the car. 759 00:41:13,696 --> 00:41:16,492 You can do whatever you have to do. 760 00:41:23,539 --> 00:41:26,184 Nothing. It's completely wiped. 761 00:41:26,208 --> 00:41:28,504 He said he wanted to see what we have. 762 00:41:28,528 --> 00:41:30,672 Do you have any idea what you've just done? 763 00:41:30,696 --> 00:41:33,008 You just electrocuted yourself, nearly killed yourself, 764 00:41:33,032 --> 00:41:34,359 and I didn't know what to do, 765 00:41:34,383 --> 00:41:37,351 so I thought Uncle Ted could help. 766 00:41:39,055 --> 00:41:41,022 Look. Dad. 767 00:41:42,483 --> 00:41:43,632 Dad. 768 00:41:43,709 --> 00:41:45,296 I didn't think Uncle Ted would do that. 769 00:41:45,320 --> 00:41:47,611 I... I mean, why would he do that? 770 00:41:49,048 --> 00:41:50,364 Why? 771 00:41:57,056 --> 00:41:58,056 Dad, I... 772 00:41:59,334 --> 00:42:02,150 Why would he do that? Wait, wait. 773 00:42:02,228 --> 00:42:04,653 Wait a minute, wait a minute. Why would he do that? 774 00:42:04,730 --> 00:42:06,756 Why would he erase that drive? 775 00:42:08,826 --> 00:42:11,418 - I... - He needs to find that server. 776 00:42:11,495 --> 00:42:12,823 He needs that drive as much as we do. 777 00:42:12,847 --> 00:42:14,830 Why would he erase it? 778 00:42:14,907 --> 00:42:16,090 Why wouldn't he upload it? 779 00:42:16,166 --> 00:42:18,366 Why would he erase that drive, unless he... 780 00:42:19,020 --> 00:42:21,540 He's not looking for the server. 781 00:42:23,858 --> 00:42:25,191 'Cause he already has it. 782 00:42:26,527 --> 00:42:28,194 Ted has the server. 783 00:42:30,439 --> 00:42:31,675 Look, I'm sorry. 784 00:42:31,699 --> 00:42:33,344 No, no, no, no, no, no. It's okay, it's okay. 785 00:42:33,368 --> 00:42:35,888 We know this now because of you. 786 00:42:36,762 --> 00:42:38,042 I'm sorry. 787 00:42:38,873 --> 00:42:40,498 I'm sorry. 788 00:42:45,195 --> 00:42:47,265 I'm sorry. I... 789 00:42:47,289 --> 00:42:49,456 - I thought it was... - It's okay. 790 00:42:53,779 --> 00:42:55,440 It's okay. 791 00:42:55,464 --> 00:42:56,847 But let's go. 792 00:42:57,892 --> 00:42:59,225 Come on. 793 00:43:01,454 --> 00:43:03,354 We gotta get out of here. 794 00:43:04,624 --> 00:43:05,973 Come on. 795 00:43:41,661 --> 00:43:42,661 What the hell? 796 00:43:42,685 --> 00:43:44,685 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 55387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.