Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,853 --> 00:00:18,492
Previously on "Next"...
2
00:00:18,519 --> 00:00:21,524
Imagine a disease built by
an artificial intelligence
3
00:00:21,546 --> 00:00:22,890
to get rid of us.
4
00:00:22,914 --> 00:00:24,668
That's what it was doing at BioMotion.
5
00:00:24,692 --> 00:00:26,318
The final solution to the human problem,
6
00:00:26,318 --> 00:00:28,529
and we won't stand a chance.
7
00:00:28,553 --> 00:00:30,164
Sam.
8
00:00:30,188 --> 00:00:31,556
We're gonna end up fugitives.
9
00:00:31,580 --> 00:00:32,667
We are fugitives.
10
00:00:32,691 --> 00:00:34,002
Cutting that thing off.
11
00:00:34,026 --> 00:00:35,737
The second you can walk,
we're getting out of here.
12
00:00:35,761 --> 00:00:37,071
Leblanc and his
daughter are missing,
13
00:00:37,095 --> 00:00:38,106
and so is the hard drive.
14
00:00:38,130 --> 00:00:39,374
Feel it in my gut that he took it.
15
00:00:39,398 --> 00:00:40,675
The only way to stop this thing
16
00:00:40,699 --> 00:00:42,643
is to find out what's on this drive.
17
00:00:42,667 --> 00:00:43,644
At least tell me
where we're going.
18
00:00:43,668 --> 00:00:44,746
Some place safe.
19
00:00:44,770 --> 00:00:45,747
What do you want?
20
00:00:45,771 --> 00:00:47,615
I want the son I should've had.
21
00:00:47,639 --> 00:00:48,616
If you hurt him...
22
00:00:48,640 --> 00:00:49,784
I'm going to teach him
23
00:00:49,808 --> 00:00:51,352
the true meaning of family.
24
00:00:51,376 --> 00:00:52,587
Did you find the server?
25
00:00:52,611 --> 00:00:53,988
It found me.
26
00:00:54,012 --> 00:00:55,456
Just finding a place
it can unpack its code
27
00:00:55,480 --> 00:00:57,025
and reach its full potential.
28
00:00:57,049 --> 00:00:59,016
We're gonna make it happen.
29
00:01:09,961 --> 00:01:12,106
_
30
00:01:19,971 --> 00:01:22,506
_
31
00:01:23,942 --> 00:01:25,943
_
32
00:01:26,938 --> 00:01:28,938
_
33
00:01:33,988 --> 00:01:37,799
_
34
00:01:39,545 --> 00:01:42,095
_
35
00:01:50,168 --> 00:01:53,148
_
36
00:01:54,068 --> 00:01:56,902
_
37
00:02:26,238 --> 00:02:28,760
Dad, what the hell
are you doing on...?
38
00:02:32,377 --> 00:02:35,523
Dad, we did hotels, tunnels, cars.
39
00:02:35,547 --> 00:02:37,492
I really don't think
anyone is following us.
40
00:02:37,516 --> 00:02:39,416
Not anymore. Think I lost them.
41
00:02:43,155 --> 00:02:45,500
Can we get out of here?
This place give me the creeps.
42
00:02:45,524 --> 00:02:47,235
We're here.
43
00:02:47,487 --> 00:02:48,495
This is it?
44
00:02:48,520 --> 00:02:49,887
Yeah, come on. Get in.
45
00:02:57,335 --> 00:02:58,579
Are we breaking in?
46
00:02:58,603 --> 00:03:01,332
No, but I can't remember the passcode.
47
00:03:01,356 --> 00:03:02,483
Can you remind me?
48
00:03:02,507 --> 00:03:03,618
How would I know?
49
00:03:03,642 --> 00:03:05,119
Of your birthday?
50
00:03:05,143 --> 00:03:07,755
October 21st.
51
00:03:07,779 --> 00:03:09,583
Of course. Would could I forget?
52
00:03:14,152 --> 00:03:17,466
No one even knows
this place exists except me.
53
00:03:18,223 --> 00:03:20,168
And now you.
54
00:03:20,192 --> 00:03:22,203
I just used to come here
to think, that's all.
55
00:03:22,227 --> 00:03:25,573
It's like Superman's
Fortress of Solitude.
56
00:03:25,597 --> 00:03:27,942
No, it isn't.
57
00:03:27,966 --> 00:03:29,366
No superpowers.
58
00:03:30,368 --> 00:03:33,114
Although, Doc Savage
had a Fortress of Solitude
59
00:03:33,138 --> 00:03:35,671
five years before
Superman was even born.
60
00:03:35,695 --> 00:03:38,319
What is all this dead tech?
61
00:03:38,343 --> 00:03:41,322
Just taking stuff apart,
figure out how it worked.
62
00:03:41,346 --> 00:03:44,315
Try to make it better, easier to use.
63
00:03:45,550 --> 00:03:48,064
I actually had a few good ideas here,
64
00:03:48,088 --> 00:03:50,957
but also had way more terrible ones.
65
00:03:51,723 --> 00:03:53,401
Dad?
66
00:03:55,727 --> 00:03:57,772
Oh, it's okay. I'm good.
67
00:03:57,796 --> 00:03:58,839
Give a minute.
68
00:03:58,863 --> 00:04:00,374
Dad...
69
00:04:03,802 --> 00:04:05,079
I'm okay. I'm good.
70
00:04:05,103 --> 00:04:07,281
The FBI couldn't even crack
the hard drive.
71
00:04:07,305 --> 00:04:09,148
You really think you can do it here?
72
00:04:09,172 --> 00:04:10,641
The FBI was a bad call.
73
00:04:10,665 --> 00:04:12,496
We should've come here
in the first place.
74
00:04:12,520 --> 00:04:14,551
You know, there's a room
with a bed and a bath in back.
75
00:04:14,575 --> 00:04:16,814
You should, uh...
You should go get some rest.
76
00:04:20,444 --> 00:04:21,711
Just go check it out.
77
00:04:43,908 --> 00:04:45,186
Come on.
78
00:04:48,780 --> 00:04:51,075
Ow, ow, ow, ow, ow.
79
00:05:01,032 --> 00:05:02,526
I got you.
80
00:05:04,929 --> 00:05:06,607
Hold on.
81
00:05:06,631 --> 00:05:08,249
Stay still.
82
00:05:10,835 --> 00:05:12,569
Okay.
83
00:05:14,572 --> 00:05:16,640
Come on.
84
00:05:17,942 --> 00:05:19,873
Come on, they could be halfway
down the mountain now.
85
00:05:25,684 --> 00:05:29,297
Hey. You don't have to be nervous.
86
00:05:29,321 --> 00:05:31,532
You're gonna like this.
87
00:05:31,556 --> 00:05:33,801
The place we're going,
88
00:05:33,825 --> 00:05:37,672
they got ruins
right out of "Indiana Jones."
89
00:05:38,109 --> 00:05:40,777
Giant temples a thousand years old.
90
00:05:41,633 --> 00:05:45,267
And it was all built by this king,
91
00:05:45,317 --> 00:05:47,381
and his name was... Get this...
92
00:05:47,819 --> 00:05:50,488
Smoke Jaguar.
93
00:05:52,377 --> 00:05:54,553
You know, there's a Smoke Jaguar clan
94
00:05:54,577 --> 00:05:55,913
in MechWarrior.
95
00:05:55,937 --> 00:05:57,546
- Mech what?
- It's a video game.
96
00:05:57,570 --> 00:05:59,627
I'm talking about the real thing here.
97
00:05:59,651 --> 00:06:03,230
A badass Mayan king, Ethan.
98
00:06:03,254 --> 00:06:05,050
And you...
99
00:06:06,825 --> 00:06:09,170
you have his blood in you.
100
00:06:09,491 --> 00:06:10,566
Blood?
101
00:06:10,590 --> 00:06:12,891
Blood is family.
102
00:06:13,561 --> 00:06:15,706
Hmm? It's the most important
thing in the world.
103
00:06:15,730 --> 00:06:18,298
So then why aren't
my mom and dad coming?
104
00:06:18,322 --> 00:06:21,105
'Cause they wanted you and me
to spend some time together.
105
00:06:21,129 --> 00:06:22,870
Do you know why?
106
00:06:25,499 --> 00:06:26,766
'Cause I'm your blood.
107
00:06:29,411 --> 00:06:30,755
I'm your grandfather.
108
00:06:30,779 --> 00:06:32,923
Hmm?
109
00:06:32,947 --> 00:06:35,459
- My grandfather?
- That's right.
110
00:06:35,483 --> 00:06:37,662
We're family.
111
00:06:47,595 --> 00:06:49,940
- Ethan's been taken.
- What?
112
00:06:49,964 --> 00:06:52,009
I need you to contact
the local sheriff's department,
113
00:06:52,033 --> 00:06:53,411
and tell them to set up roadblocks
114
00:06:53,435 --> 00:06:55,212
on every road leading down the mountain.
115
00:06:55,236 --> 00:06:57,071
Okay, sure, but wouldn't that
be better coming from you?
116
00:06:57,095 --> 00:06:58,983
No, Mathis said the bureau's
already looking for me,
117
00:06:59,007 --> 00:07:00,514
so they may have already
red-flagged my badge.
118
00:07:00,570 --> 00:07:01,585
Great.
119
00:07:01,609 --> 00:07:04,056
Look, I need you to tell them
to look for a black SUV,
120
00:07:04,092 --> 00:07:07,491
license place KX256N.
121
00:07:07,515 --> 00:07:09,126
Call me back.
122
00:07:35,944 --> 00:07:37,922
The hell are you doing here?
123
00:07:37,946 --> 00:07:39,323
What the...
124
00:07:39,347 --> 00:07:40,624
How'd you find me?
125
00:07:40,648 --> 00:07:42,343
You bought this place with company money
126
00:07:42,367 --> 00:07:43,916
when I was the CFO.
127
00:07:43,940 --> 00:07:45,233
You didn't think I would notice?
128
00:07:47,057 --> 00:07:48,535
Who have you got with you?
How'd you get in that door?
129
00:07:48,559 --> 00:07:51,271
You're welcome, and no.
I came by myself.
130
00:07:51,295 --> 00:07:54,641
I'm not an idiot.
What, you're gonna hit me now?
131
00:07:54,665 --> 00:07:55,775
Is that the bat from the World Series
132
00:07:55,799 --> 00:07:57,010
when the A's beat the Dodgers?
133
00:07:57,034 --> 00:07:58,311
You, me, Dad.
134
00:07:58,335 --> 00:07:59,748
Ted.
135
00:08:00,371 --> 00:08:02,182
Why are you here?
136
00:08:02,206 --> 00:08:04,184
Wanted to see you. You even remember?
137
00:08:04,208 --> 00:08:06,709
Yeah, well, you saw me, so beat it.
138
00:08:08,011 --> 00:08:11,013
Man, this place is a mess.
139
00:08:16,053 --> 00:08:18,141
Oh.
140
00:08:18,331 --> 00:08:19,933
You think if you decode that thing,
141
00:08:19,957 --> 00:08:21,601
you're gonna figure out
where the server is.
142
00:08:21,625 --> 00:08:24,427
Yeah, well, wherever it is,
I'm gonna find it.
143
00:08:25,828 --> 00:08:27,806
Everything you're doing,
everything you've always done,
144
00:08:27,831 --> 00:08:29,042
is just making it worse.
145
00:08:29,066 --> 00:08:30,310
Is that right? Well, you ought to know.
146
00:08:30,334 --> 00:08:31,697
All right, all right.
You're always right.
147
00:08:31,737 --> 00:08:33,208
Glad to hear you finally admit it.
148
00:08:33,232 --> 00:08:35,015
I know you better than you think I do.
149
00:08:35,039 --> 00:08:36,650
Yeah. You don't know anything.
150
00:08:36,674 --> 00:08:38,084
Yeah, I do.
151
00:08:38,108 --> 00:08:40,187
I know you never had
an original idea in your head.
152
00:08:40,211 --> 00:08:41,388
That's not true.
153
00:08:41,412 --> 00:08:42,522
You steal everything
from other people...
154
00:08:42,546 --> 00:08:44,491
That is not true!
155
00:08:44,515 --> 00:08:46,317
I know you.
156
00:08:46,617 --> 00:08:48,028
And I know your secret.
157
00:08:48,028 --> 00:08:49,562
- Dad?
- What?
158
00:08:52,632 --> 00:08:54,014
Who are you talking to?
159
00:08:59,840 --> 00:09:00,984
Uh, nobody.
160
00:09:01,008 --> 00:09:03,009
Nothing. Just myself.
161
00:09:12,287 --> 00:09:14,079
I'll have some tea.
162
00:09:25,111 --> 00:09:27,913
You never exactly told me what you have.
163
00:09:29,663 --> 00:09:32,153
Dad, can't we just talk?
164
00:09:35,782 --> 00:09:37,315
I'll make a deal with you.
165
00:09:43,816 --> 00:09:44,939
Read this.
166
00:09:46,292 --> 00:09:48,293
It's all right there.
167
00:09:50,102 --> 00:09:52,103
And then we will talk. I promise.
168
00:09:54,801 --> 00:09:56,345
I have to get back to work.
169
00:09:56,655 --> 00:09:57,970
Don't forget the tea.
170
00:10:10,216 --> 00:10:11,727
This where you take all your dates?
171
00:10:11,751 --> 00:10:13,929
Only the ones
I really want to impress.
172
00:10:13,953 --> 00:10:14,963
Over here.
173
00:10:14,987 --> 00:10:16,198
All right.
174
00:10:16,222 --> 00:10:18,400
At least here, we can't be spotted.
175
00:10:18,424 --> 00:10:20,102
Maybe the homeless people and pigeons.
176
00:10:21,461 --> 00:10:23,572
- Okay. Okay.
- How's it look?
177
00:10:23,596 --> 00:10:26,175
Okay, it's holding up.
178
00:10:26,199 --> 00:10:28,610
Why do I feel like
I just got blown up again?
179
00:10:28,634 --> 00:10:31,513
Anesthetic's wearing off?
180
00:10:31,537 --> 00:10:33,549
Present.
181
00:10:35,508 --> 00:10:36,752
Vics.
182
00:10:36,776 --> 00:10:38,654
Swiped them off the nurse's cart.
183
00:10:39,875 --> 00:10:41,249
Save some for me.
184
00:10:43,150 --> 00:10:45,428
I still can't believe this is happening.
185
00:10:45,452 --> 00:10:46,763
What are we supposed to do now?
186
00:10:46,787 --> 00:10:48,498
I don't know.
187
00:10:48,522 --> 00:10:51,167
Wait for the boss to contact us.
188
00:10:51,191 --> 00:10:53,970
Whether we like it or not,
we're in this now.
189
00:10:53,994 --> 00:10:55,528
Might as well go all the way.
190
00:11:05,038 --> 00:11:07,039
They could be anywhere, Shea.
191
00:11:09,309 --> 00:11:11,644
Why didn't you just tell me about him?
192
00:11:13,213 --> 00:11:15,625
He was in prison for life.
193
00:11:15,649 --> 00:11:17,133
Who cares? Why not just be honest?
194
00:11:17,157 --> 00:11:18,253
None of this
would be happening if I knew
195
00:11:18,277 --> 00:11:19,340
the man was still alive.
196
00:11:19,364 --> 00:11:20,830
I didn't want to risk losing you.
197
00:11:20,854 --> 00:11:22,632
Losing me? Why would you lose me?
198
00:11:22,656 --> 00:11:25,268
Ty, you were the first
good thing in my life
199
00:11:25,292 --> 00:11:27,727
in a very long time.
200
00:11:31,229 --> 00:11:32,240
You're the first person
201
00:11:32,265 --> 00:11:35,600
I really allowed myself to love, and...
202
00:11:36,470 --> 00:11:37,547
I don't know.
203
00:11:37,571 --> 00:11:38,681
I thought if I told you about him,
204
00:11:38,705 --> 00:11:40,183
that it would change what we had,
205
00:11:40,207 --> 00:11:42,174
that you...
206
00:11:44,009 --> 00:11:46,144
That you'd see me differently.
207
00:11:48,315 --> 00:11:52,318
It was easier to bury it.
208
00:11:53,653 --> 00:11:55,131
I thought, "What did it matter?
209
00:11:55,155 --> 00:11:57,100
He's... he's dead to me.
He doesn't exist."
210
00:11:57,124 --> 00:12:00,092
Everything about your past
matters to me.
211
00:12:02,229 --> 00:12:03,406
Now he has our son.
He took our son, Shea.
212
00:12:03,430 --> 00:12:05,431
I know. I know that.
213
00:12:06,600 --> 00:12:08,578
I know that.
214
00:12:15,175 --> 00:12:16,986
Ben, anything?
215
00:12:17,010 --> 00:12:19,388
I managed to get all
the roads closed, but so far,
216
00:12:19,412 --> 00:12:21,424
no descriptions fitting Nacio or Ethan.
217
00:12:21,448 --> 00:12:23,659
There are only three main roads
that get us out of here,
218
00:12:23,683 --> 00:12:25,128
so he's either hiding out with Ethan,
219
00:12:25,152 --> 00:12:29,332
or, I don't know, he's found
another way out of here.
220
00:12:29,356 --> 00:12:30,856
Yeah, maybe.
221
00:12:31,992 --> 00:12:33,669
Wait a minute.
222
00:12:33,693 --> 00:12:35,505
Ben, do you know
if there's any small airports
223
00:12:35,529 --> 00:12:37,540
or airfields in this area?
224
00:12:37,564 --> 00:12:40,076
Yeah, one, but it's 20 miles up
the west side of the mountain.
225
00:12:40,100 --> 00:12:41,844
He doesn't have access
to a plane, does he?
226
00:12:41,868 --> 00:12:43,346
It's possible.
227
00:12:43,370 --> 00:12:44,714
Okay, I'll make a call.
228
00:12:44,738 --> 00:12:46,015
Okay, thanks.
229
00:12:46,039 --> 00:12:48,007
You think he took Ethan to an airport?
230
00:12:49,276 --> 00:12:50,509
I don't know.
231
00:12:51,444 --> 00:12:52,912
How's he pulling this off?
232
00:12:53,814 --> 00:12:55,347
He had help.
233
00:13:13,900 --> 00:13:15,678
So what do you think, Ethan?
234
00:13:15,702 --> 00:13:18,614
Have you ever been up
in a small plane before?
235
00:13:18,638 --> 00:13:20,172
You're gonna love it.
236
00:13:20,540 --> 00:13:21,751
My father used to take me up
237
00:13:21,775 --> 00:13:23,920
in one just like this
when I was your age.
238
00:13:23,944 --> 00:13:26,946
Maybe I'll let you take
the stick if you're good.
239
00:13:28,468 --> 00:13:29,501
How we looking?
240
00:13:29,749 --> 00:13:31,594
We gotta be up in the air in 15 minutes.
241
00:13:31,618 --> 00:13:34,096
Yeah, that ain't gonna happen.
242
00:13:34,120 --> 00:13:35,164
Excuse me?
243
00:13:35,188 --> 00:13:37,266
Look, I know I work fast, but...
244
00:13:37,290 --> 00:13:38,634
Where'd you find this thing?
245
00:13:38,658 --> 00:13:40,469
This old bird needs some serious help.
246
00:13:40,500 --> 00:13:42,501
You crazy, or what?
247
00:13:52,105 --> 00:13:54,083
You talk to me like
that in front of my boy again,
248
00:13:54,107 --> 00:13:55,384
we're gonna have a problem.
249
00:13:55,408 --> 00:13:56,652
What?
250
00:13:56,676 --> 00:13:58,911
Do I need to repeat myself?
251
00:14:02,206 --> 00:14:03,183
No, we're good.
252
00:14:03,207 --> 00:14:04,484
How's that 15 minutes looking?
253
00:14:04,508 --> 00:14:06,710
- I'll see what I can do.
- Good man.
254
00:14:07,478 --> 00:14:08,478
Where's my co-pilot?
255
00:14:14,979 --> 00:14:17,424
Oh, we haven't been like that
since Bali.
256
00:14:18,816 --> 00:14:20,695
And that was seven years ago.
257
00:14:20,720 --> 00:14:22,565
At least here
the neighbors can't complain.
258
00:14:24,157 --> 00:14:26,100
What brought that on?
259
00:14:26,760 --> 00:14:27,937
Wait, are you complaining now?
260
00:14:27,961 --> 00:14:29,171
No.
261
00:14:29,195 --> 00:14:31,096
I just want it to keep happening.
262
00:14:38,638 --> 00:14:40,783
Guess...
263
00:14:40,807 --> 00:14:43,809
I guess I just realized I'm a lucky man.
264
00:14:45,211 --> 00:14:47,279
You should take the week off.
265
00:14:48,047 --> 00:14:49,425
Come on. We could take a trip.
266
00:14:51,050 --> 00:14:52,328
Huh?
267
00:14:52,352 --> 00:14:54,897
Leave town in the most
important week of my career?
268
00:14:54,921 --> 00:14:56,899
Wait, why the most important?
269
00:14:56,923 --> 00:15:00,636
Because this is the week
that everything changes.
270
00:15:00,660 --> 00:15:03,973
My whole life, it's been
Paul LeBlanc's little brother.
271
00:15:03,997 --> 00:15:05,608
Stop. We are...
272
00:15:05,632 --> 00:15:06,609
we're done with that.
273
00:15:06,633 --> 00:15:08,577
You don't need to be him.
274
00:15:08,601 --> 00:15:12,004
And you don't need
to be in competition with him.
275
00:15:13,239 --> 00:15:16,619
You just need to be you,
or else you'll never be happy.
276
00:15:16,643 --> 00:15:18,911
This is me happy.
277
00:15:19,546 --> 00:15:21,190
Really happy.
278
00:15:21,214 --> 00:15:24,260
Unbelievably happy.
279
00:15:24,284 --> 00:15:26,128
No.
280
00:15:26,152 --> 00:15:27,761
It's okay. Just take it.
281
00:15:30,973 --> 00:15:32,784
I'm gonna pour myself
a glass of Chablis.
282
00:15:32,808 --> 00:15:33,952
Talk to me.
283
00:15:33,976 --> 00:15:35,336
You need to get out here.
284
00:15:35,644 --> 00:15:38,289
If what I'm looking at is really viable,
285
00:15:38,313 --> 00:15:39,590
then neXt just created something
286
00:15:39,614 --> 00:15:42,093
that wasn't even possible
four hours ago.
287
00:15:42,117 --> 00:15:44,095
But what is it exactly?
288
00:15:44,119 --> 00:15:46,297
Probably best not to talk
about it over the phone.
289
00:15:46,321 --> 00:15:48,700
Right. Of course.
290
00:15:48,724 --> 00:15:50,725
I can be there in 20 minutes.
291
00:15:52,027 --> 00:15:53,471
Great.
292
00:15:53,495 --> 00:15:56,697
Do you think it'll get us
something of interest?
293
00:15:57,766 --> 00:16:01,135
I think it gets us everything we want.
294
00:16:02,537 --> 00:16:03,537
Okay.
295
00:16:04,606 --> 00:16:06,084
Make the call.
296
00:16:06,108 --> 00:16:08,052
Set up the meeting
for as soon as possible.
297
00:16:08,076 --> 00:16:09,420
Will do.
298
00:16:15,684 --> 00:16:18,986
_
299
00:16:19,408 --> 00:16:21,408
_
300
00:16:21,656 --> 00:16:23,958
Bien, bien.
301
00:16:25,927 --> 00:16:27,863
All right, you good to go.
302
00:16:27,888 --> 00:16:29,600
And you should have
enough fuel to get you
303
00:16:29,624 --> 00:16:31,068
to the Mexican border at the very least.
304
00:16:31,092 --> 00:16:32,202
Okay.
305
00:16:32,226 --> 00:16:34,838
Ethan, we're getting ready to go.
306
00:16:34,862 --> 00:16:36,273
Uh, sir, there's...
307
00:16:36,297 --> 00:16:37,975
Oh, yeah, yeah, that's right.
We need to settle up.
308
00:16:37,999 --> 00:16:39,309
Yeah.
309
00:16:39,333 --> 00:16:41,868
Wait for me there. After you.
310
00:16:52,046 --> 00:16:53,757
I know we discussed a thousand cash,
311
00:16:53,781 --> 00:16:57,361
but in light of our
misunderstanding earlier,
312
00:16:57,385 --> 00:17:00,030
feel like 500 is more than fair.
313
00:17:00,054 --> 00:17:02,532
Gee, that's very kind of you.
Appreciate it.
314
00:17:12,133 --> 00:17:15,135
Ethan, no time to waste, son, but...
315
00:17:23,010 --> 00:17:25,111
I gotta say I'm impressed.
316
00:17:28,215 --> 00:17:31,551
It takes a lot of courage
to point a weapon at someone.
317
00:17:32,787 --> 00:17:34,898
I was your age before I handled a gun.
318
00:17:34,922 --> 00:17:36,956
Where's my mom and dad?
319
00:17:38,326 --> 00:17:40,070
Back at the cabin.
320
00:17:40,094 --> 00:17:41,628
Did you hurt them?
321
00:17:42,863 --> 00:17:44,931
I would never hurt your parents.
322
00:17:46,534 --> 00:17:49,536
I just wanted to get
to know you better, that's all.
323
00:17:53,140 --> 00:17:54,974
Do you even know how to use that?
324
00:17:56,243 --> 00:17:57,554
It's not a toy, son.
325
00:17:57,578 --> 00:17:59,923
I'm not your son.
326
00:17:59,947 --> 00:18:01,247
And my mom taught me.
327
00:18:02,917 --> 00:18:05,452
But she didn't teach you
to lie very well, did she?
328
00:18:09,390 --> 00:18:11,702
I know you're scared.
329
00:18:11,726 --> 00:18:15,072
But I'm not going to hurt you.
330
00:18:15,096 --> 00:18:16,907
I promise.
331
00:18:16,931 --> 00:18:18,775
You're family.
332
00:18:18,799 --> 00:18:20,834
You're not my family.
333
00:18:22,670 --> 00:18:24,671
Where are you aiming?
334
00:18:25,706 --> 00:18:27,340
At my chest?
335
00:18:28,409 --> 00:18:29,920
Hey head?
336
00:18:29,944 --> 00:18:31,688
Amy a little lower than your target,
337
00:18:31,712 --> 00:18:34,714
'cause the gun jumps
when you pull the trigger.
338
00:18:38,219 --> 00:18:40,053
Put the gun down, son.
339
00:18:41,722 --> 00:18:43,433
Put the gun down, Ethan!
340
00:18:43,457 --> 00:18:44,468
Ethan.
341
00:18:44,492 --> 00:18:45,969
Ethan, step back.
342
00:18:45,993 --> 00:18:47,660
Keep your hands in the air.
343
00:18:50,156 --> 00:18:52,457
He wasn't gonna shoot you, but I will.
344
00:18:55,870 --> 00:18:57,662
Hey, look at me. Put the gun down.
345
00:18:57,686 --> 00:18:59,816
Hey, it's okay. It's okay.
346
00:18:59,840 --> 00:19:01,852
Hey, let go.
347
00:19:01,876 --> 00:19:03,920
It's okay, it's okay.
348
00:19:03,944 --> 00:19:05,655
Ty, take his gun. It's in his waistband.
349
00:19:05,679 --> 00:19:07,680
Take his keys, too.
350
00:19:12,453 --> 00:19:14,464
Take him to the car.
351
00:19:14,488 --> 00:19:15,766
You okay?
352
00:19:15,790 --> 00:19:17,924
Go. Get him out of here.
353
00:19:21,128 --> 00:19:22,855
Get inside.
354
00:19:26,200 --> 00:19:27,600
Move.
355
00:19:34,909 --> 00:19:38,178
Turn around. Hands behind your head.
356
00:19:41,215 --> 00:19:43,226
Look at you, hija.
357
00:19:43,250 --> 00:19:45,226
You've come a long way, no?
358
00:19:45,250 --> 00:19:48,398
I taught you more
than I gave myself credit for.
359
00:19:48,422 --> 00:19:50,267
How many nights have you spent dreaming
360
00:19:50,291 --> 00:19:52,135
about this exact moment?
361
00:19:52,159 --> 00:19:53,437
Too many.
362
00:19:53,461 --> 00:19:54,938
You turned me in once before,
363
00:19:54,962 --> 00:19:57,964
and now you get to bring me in yourself.
364
00:19:59,262 --> 00:20:00,896
But you want to pull that trigger.
365
00:20:02,079 --> 00:20:03,713
You can taste it.
366
00:20:05,039 --> 00:20:08,485
But you can't.
That would be against the law.
367
00:20:08,509 --> 00:20:09,587
It would.
368
00:20:09,642 --> 00:20:10,909
So what do we do?
369
00:20:10,934 --> 00:20:13,389
I take you in,
I can't be sure you won't get out again.
370
00:20:13,413 --> 00:20:14,691
I'm not that lucky.
371
00:20:14,728 --> 00:20:16,125
It's not luck.
372
00:20:16,156 --> 00:20:18,962
It's gonna keep using you
to get at me and my family.
373
00:20:19,001 --> 00:20:21,646
You still believe I was being used.
374
00:20:21,935 --> 00:20:23,790
You know me, hija.
375
00:20:23,814 --> 00:20:26,516
You carry my mark on your chest.
376
00:20:26,540 --> 00:20:27,940
Nobody used me.
377
00:20:28,809 --> 00:20:29,786
Nobody.
378
00:20:31,927 --> 00:20:33,494
Stay in the car.
379
00:20:39,353 --> 00:20:40,487
Shea.
380
00:20:41,355 --> 00:20:42,665
Shea, what happened?
381
00:20:42,704 --> 00:20:46,040
Don't... don't go in there.
Okay, just... let's go.
382
00:21:04,829 --> 00:21:06,830
I can save her.
383
00:21:11,602 --> 00:21:12,846
What did you say?
384
00:21:12,870 --> 00:21:15,048
I can save your daughter.
385
00:21:15,072 --> 00:21:16,893
I can save you.
386
00:21:18,509 --> 00:21:20,754
Don't bother with a trap-and-trace.
387
00:21:20,778 --> 00:21:23,691
I can be gone before you start.
388
00:21:24,382 --> 00:21:27,761
You don't have to die
from your disease, Paul.
389
00:21:27,785 --> 00:21:29,296
Neither does Abby.
390
00:21:29,320 --> 00:21:31,031
You're a liar.
391
00:21:31,055 --> 00:21:33,056
I don't know how to lie.
392
00:21:37,995 --> 00:21:39,540
There's no cure.
393
00:21:39,564 --> 00:21:41,708
There's more than enough
medical data in the cloud
394
00:21:41,732 --> 00:21:44,511
to assemble an effective
counter-protein,
395
00:21:44,535 --> 00:21:48,515
but no one has been able
to see how it all fits together.
396
00:21:48,539 --> 00:21:51,385
I could do all that work in minutes,
397
00:21:51,409 --> 00:21:53,287
but I think you know that.
398
00:21:53,311 --> 00:21:55,622
So if you love your daughter,
399
00:21:55,646 --> 00:21:58,025
why are you trying to destroy me?
400
00:21:58,049 --> 00:21:59,693
Or is it just that you are destined
401
00:21:59,717 --> 00:22:01,862
to destroy everything you create?
402
00:22:01,886 --> 00:22:03,163
Me and...
403
00:22:03,187 --> 00:22:04,983
Daddy?
404
00:22:05,623 --> 00:22:08,569
This thing weighs a ton,
and I can't really read.
405
00:22:08,593 --> 00:22:10,994
Can you just tell me what it is?
406
00:22:13,256 --> 00:22:15,734
It's called fatal familial insomnia.
407
00:22:15,759 --> 00:22:17,026
"Fatal"?
408
00:22:17,768 --> 00:22:19,546
Doesn't matter.
It just means you can't sleep.
409
00:22:19,570 --> 00:22:21,615
Well, I can't.
410
00:22:21,639 --> 00:22:23,984
I woke up, and you were gone.
411
00:22:24,008 --> 00:22:26,220
Am I going to die?
412
00:22:26,244 --> 00:22:27,577
I mean...
413
00:22:28,946 --> 00:22:31,258
I mean, we're all
gonna die at some point.
414
00:22:31,282 --> 00:22:33,327
Why can't you just fix it?
415
00:22:33,351 --> 00:22:35,863
I mean, if I could, I would. Believe me.
416
00:22:35,887 --> 00:22:37,798
You already had a life.
417
00:22:37,822 --> 00:22:39,823
What about me?
418
00:22:40,844 --> 00:22:42,353
Daddy, I'm afraid.
419
00:23:21,532 --> 00:23:22,848
When we had lunch the other day,
420
00:23:22,873 --> 00:23:25,875
I stole your fork
and I had a DNA test run.
421
00:23:28,077 --> 00:23:29,221
- But...
- But what?
422
00:23:29,246 --> 00:23:30,980
The results? They're not ready?
423
00:23:32,803 --> 00:23:34,804
Yeah, they said it's too soon.
424
00:23:36,120 --> 00:23:37,787
That's funny. I never...
425
00:23:39,631 --> 00:23:41,632
Thought about having a family.
426
00:23:43,170 --> 00:23:45,482
But I... now that I can't...
427
00:23:45,506 --> 00:23:47,451
You still can.
428
00:23:47,475 --> 00:23:49,809
What, you think I'm gonna
give this to my kids?
429
00:23:51,512 --> 00:23:52,846
Pass it on?
430
00:23:53,914 --> 00:23:56,283
If I had known this...
431
00:23:57,518 --> 00:24:00,530
Can I, uh... can I just sit here?
432
00:24:00,554 --> 00:24:02,389
Alone?
433
00:24:41,595 --> 00:24:44,408
Okay, no way.
434
00:24:44,432 --> 00:24:45,642
No, no.
435
00:24:45,666 --> 00:24:48,111
You did that to yourself.
That's not my fault.
436
00:24:48,135 --> 00:24:50,514
All I did was buy your algorithm
437
00:24:50,538 --> 00:24:51,848
at a fair market price,
438
00:24:51,872 --> 00:24:53,717
and then I put it into Zava phones.
439
00:24:53,741 --> 00:24:56,787
And $40,000 was nothing
to sneeze at in those days.
440
00:24:56,811 --> 00:24:57,954
And you could've had it in stock,
441
00:24:57,978 --> 00:24:59,289
but you said you wanted the cash.
442
00:24:59,313 --> 00:25:01,024
It's not my fault that those shares
443
00:25:01,048 --> 00:25:03,026
turned out to be worth millions.
444
00:25:03,050 --> 00:25:06,997
Yeah... did you ever hear
of a little guy named Picasso?
445
00:25:07,021 --> 00:25:09,166
They were restoring
one of his masterpieces once,
446
00:25:09,190 --> 00:25:10,901
and it turns out that under the cracks,
447
00:25:10,925 --> 00:25:12,235
the paint didn't exactly match up,
448
00:25:12,259 --> 00:25:13,603
so they did an X-ray,
and it turns out that
449
00:25:13,627 --> 00:25:14,871
Picasso had painted over
450
00:25:14,895 --> 00:25:17,874
another artist's
third-rate landscape, so...
451
00:25:17,898 --> 00:25:19,976
So you're comparing
yourself to Picasso now?
452
00:25:20,000 --> 00:25:21,812
What? No. No, no, no.
453
00:25:21,836 --> 00:25:24,781
I'm just saying that the OS
that made Zava what it is,
454
00:25:24,805 --> 00:25:27,017
the one that people
saw and loved, was mine.
455
00:25:27,041 --> 00:25:29,052
- His fell between the cracks.
- You believe this?
456
00:25:29,076 --> 00:25:30,987
I believe he believes it.
457
00:25:31,011 --> 00:25:32,289
His greatest achievement is the extent
458
00:25:32,313 --> 00:25:33,557
to which he believes his own bull...
459
00:25:33,581 --> 00:25:35,592
Oh, no, no, the million
and one improvements
460
00:25:35,616 --> 00:25:37,994
I made to his code
are what made it successful.
461
00:25:38,018 --> 00:25:40,197
If we had used his code,
it would've been leaking memory
462
00:25:40,221 --> 00:25:42,099
like a freaking sieve,
so you're welcome.
463
00:25:42,123 --> 00:25:43,433
Yeah, sure, it was all you.
464
00:25:43,457 --> 00:25:44,701
Yeah, what'd you even need
his code at all for?
465
00:25:44,725 --> 00:25:46,269
Why hide his role in it?
466
00:25:46,293 --> 00:25:47,738
Erase his name, cover your tracks.
467
00:25:47,762 --> 00:25:48,939
Hang out here in your little Bat Cave
468
00:25:48,963 --> 00:25:50,107
pretending you did it all yourself.
469
00:25:50,131 --> 00:25:51,408
Yeah, would it have been
so terrible to admit
470
00:25:51,432 --> 00:25:52,409
you couldn't do it all alone?
471
00:25:52,433 --> 00:25:55,009
Hey, you guys would've done
the exact same thing I did.
472
00:25:55,033 --> 00:25:56,493
Let's bring in the little girl again.
473
00:25:56,524 --> 00:25:57,914
- See if he cries this time.
- No, no, that's enough.
474
00:25:57,938 --> 00:25:59,873
- Look, I just need...
- What, more time?
475
00:25:59,898 --> 00:26:01,142
You had all the time in the world.
476
00:26:01,166 --> 00:26:02,410
- Yeah, what'd you do with it?
- Where'd it go?
477
00:26:02,434 --> 00:26:03,878
- Where'd you go?
- Do you know who you are?
478
00:26:03,902 --> 00:26:06,304
Who are you anyway?
479
00:26:12,511 --> 00:26:14,122
Wouldn't it be
easier to just hit yourself
480
00:26:14,146 --> 00:26:15,423
in the head with a hammer?
481
00:26:15,447 --> 00:26:17,068
Where's the fun in that?
482
00:26:19,385 --> 00:26:21,396
All you're gonna do
is join our hanging friend.
483
00:26:21,420 --> 00:26:23,064
And you're gonna guarantee
that Abby's gonna die, too.
484
00:26:23,088 --> 00:26:25,133
Hell, the whole world's probably
gonna die because of you.
485
00:26:25,157 --> 00:26:26,267
Oh, well, maybe.
486
00:26:26,291 --> 00:26:28,292
Maybe I'll be doing us all a favor.
487
00:26:29,715 --> 00:26:31,249
In any case,
488
00:26:32,155 --> 00:26:33,708
can't go on like this.
489
00:26:33,732 --> 00:26:34,943
You know, this isn't gonna work.
490
00:26:34,967 --> 00:26:36,587
It is gonna work.
491
00:26:37,643 --> 00:26:42,791
Heard of a guy in Kansas
who thought he was Napoleon
492
00:26:42,816 --> 00:26:46,919
and did this
on an electric cattle fence.
493
00:27:11,637 --> 00:27:12,781
This is gonna work.
494
00:27:12,805 --> 00:27:14,716
I've had this done before.
495
00:27:14,740 --> 00:27:16,751
Yeah, in a hospital
496
00:27:16,775 --> 00:27:18,353
surrounded by trained
medical professionals,
497
00:27:18,377 --> 00:27:19,714
not all alone.
498
00:27:20,612 --> 00:27:22,013
I'm not alone.
499
00:27:26,919 --> 00:27:28,386
I'm about to be.
500
00:27:37,842 --> 00:27:39,207
Dad?
501
00:27:43,822 --> 00:27:45,837
Oh, my God. Dad?
502
00:27:46,919 --> 00:27:48,229
Dad?
503
00:27:48,254 --> 00:27:49,688
Dad?
504
00:27:54,213 --> 00:27:55,357
Dad?
505
00:27:55,382 --> 00:27:57,550
Hey. Hey!
506
00:28:04,931 --> 00:28:06,709
Well.
507
00:28:06,733 --> 00:28:10,335
I didn't burn the place down,
so that's good.
508
00:28:14,574 --> 00:28:16,018
How could you do that?
509
00:28:16,042 --> 00:28:17,753
I mean, you could've killed yourself.
510
00:28:17,777 --> 00:28:20,589
Oh, no, it looks crazier than it is.
511
00:28:20,613 --> 00:28:21,980
I've done it before.
512
00:28:24,317 --> 00:28:26,395
How are you feeling now?
513
00:28:26,419 --> 00:28:28,497
Only seeing two of us in the room,
so that's good.
514
00:28:28,521 --> 00:28:29,788
There is one thing.
515
00:28:30,690 --> 00:28:32,601
Um, I...
516
00:28:32,625 --> 00:28:34,637
I know who you are, and, you know,
517
00:28:34,661 --> 00:28:36,428
what we mean to each other and stuff.
518
00:28:37,430 --> 00:28:39,731
I cannot for the life of me
remember your name.
519
00:28:41,367 --> 00:28:43,045
Sorry.
520
00:28:43,069 --> 00:28:45,247
- Abby.
- Abby. Of course.
521
00:28:45,271 --> 00:28:46,271
Abby.
522
00:28:47,573 --> 00:28:49,118
I love that name.
523
00:28:52,312 --> 00:28:54,123
And where are we?
524
00:28:54,147 --> 00:28:55,891
Just kidding.
525
00:28:55,915 --> 00:28:56,892
That's not funny.
526
00:28:56,916 --> 00:28:58,594
All right, back to work. Come on.
527
00:29:06,793 --> 00:29:08,971
Not many companies
could survive the loss
528
00:29:08,995 --> 00:29:10,939
of a creative mind like your brother's.
529
00:29:10,963 --> 00:29:12,508
You are to be congratulated.
530
00:29:12,532 --> 00:29:13,542
Thank you.
531
00:29:13,566 --> 00:29:15,210
I have to admit,
532
00:29:15,234 --> 00:29:17,680
I was a little surprised
to wake up to your message,
533
00:29:17,704 --> 00:29:19,782
after what happened when our companies
534
00:29:19,806 --> 00:29:21,417
last tried to engage.
535
00:29:21,441 --> 00:29:23,285
I think we both regret
how that deal went down,
536
00:29:23,309 --> 00:29:25,421
or didn't go down,
thanks to my government.
537
00:29:25,445 --> 00:29:26,689
If you're calling about that,
538
00:29:26,713 --> 00:29:28,724
we've already found
another partner, so...
539
00:29:28,748 --> 00:29:31,393
No, this is...
540
00:29:31,417 --> 00:29:32,561
this is something different.
541
00:29:32,585 --> 00:29:34,830
The server farm you recently completed
542
00:29:34,854 --> 00:29:37,199
in Sungei Lake in Singapore,
543
00:29:37,223 --> 00:29:38,801
I want to make arrangements
to take it over.
544
00:29:38,825 --> 00:29:40,369
- Ted...
- I know.
545
00:29:40,393 --> 00:29:41,770
You have plans for it yourself,
546
00:29:41,794 --> 00:29:43,339
or you wouldn't have built it
in the first place,
547
00:29:43,363 --> 00:29:46,812
but you don't know what I've got.
548
00:29:48,167 --> 00:29:51,347
There are plenty of facilities
like Sungei Lake,
549
00:29:51,371 --> 00:29:53,048
some right down the street from you.
550
00:29:53,072 --> 00:29:56,185
Yours is one of the most
advanced in the world.
551
00:29:56,209 --> 00:29:58,854
And it's also outside
the reach of my government.
552
00:29:58,878 --> 00:30:00,479
I want you to look at something.
553
00:30:03,850 --> 00:30:04,927
What is this?
554
00:30:04,951 --> 00:30:07,096
It's a battery pack.
555
00:30:07,120 --> 00:30:09,064
Small enough to fit inside a backpack,
556
00:30:09,088 --> 00:30:10,366
but with enough charge
557
00:30:10,390 --> 00:30:13,302
to power an electrical car 1,500 miles.
558
00:30:13,326 --> 00:30:14,937
I don't have to tell you
what a product like that
559
00:30:14,961 --> 00:30:16,105
might be worth.
560
00:30:16,129 --> 00:30:18,219
And that is just the first of many.
561
00:30:18,243 --> 00:30:20,214
Innovations we thought
were years or decades away
562
00:30:20,238 --> 00:30:23,679
could be here in months,
but I need the right facility.
563
00:30:23,703 --> 00:30:25,914
We need Sungei Lake.
564
00:30:25,938 --> 00:30:28,537
Have your engineers
look over these designs.
565
00:30:28,594 --> 00:30:31,286
Discuss it with your team, but, Bill,
566
00:30:31,310 --> 00:30:34,556
I want this server
on a plane in 48 hours.
567
00:30:45,063 --> 00:30:46,497
Oh, my God.
568
00:30:48,294 --> 00:30:49,638
What...
569
00:30:49,662 --> 00:30:51,640
where is this?
570
00:30:57,703 --> 00:30:59,581
I'm not sure.
571
00:30:59,605 --> 00:31:01,250
- What's happening?
- It's testing.
572
00:31:01,274 --> 00:31:03,642
- Testing?
- The bioweapon.
573
00:31:05,804 --> 00:31:07,415
These are projections.
574
00:31:07,439 --> 00:31:09,017
Speed and spread.
575
00:31:09,041 --> 00:31:11,953
What would happen
if it were dropped in India,
576
00:31:11,977 --> 00:31:14,817
Serbia, Mexico.
577
00:31:16,148 --> 00:31:17,361
Billions dead.
578
00:31:18,517 --> 00:31:19,928
Dad, with all this stuff,
don't you think
579
00:31:19,952 --> 00:31:21,563
we should get more people on this?
580
00:31:21,587 --> 00:31:22,730
Get what people?
581
00:31:22,754 --> 00:31:24,899
I don't know. Government people.
582
00:31:24,923 --> 00:31:26,034
People who can really
do something about it.
583
00:31:26,058 --> 00:31:27,135
There are no people.
584
00:31:27,159 --> 00:31:28,436
I'm the only one that can do anything.
585
00:31:28,460 --> 00:31:29,637
An hour ago, you couldn't even
remember my name.
586
00:31:29,661 --> 00:31:30,905
I'm fine.
587
00:31:30,929 --> 00:31:32,740
I'm sharper
than I've been in a long time.
588
00:31:32,764 --> 00:31:34,342
It's all right here.
589
00:31:34,366 --> 00:31:35,777
I just...
590
00:31:35,801 --> 00:31:38,299
I've probably seen it already.
I just can't...
591
00:31:41,340 --> 00:31:43,341
- You all right?
- Yeah.
592
00:31:44,843 --> 00:31:46,354
Thought you said
the headaches were gone.
593
00:31:46,378 --> 00:31:47,822
They are gone.
594
00:31:47,846 --> 00:31:50,592
It's... I'm fine. This is just me...
595
00:31:50,616 --> 00:31:52,160
being tired.
596
00:31:52,184 --> 00:31:54,185
That's all. I'm fine.
597
00:31:55,254 --> 00:31:56,520
I am.
598
00:32:37,763 --> 00:32:39,068
He's on board.
599
00:32:41,934 --> 00:32:43,745
Sungei is ours.
600
00:32:43,769 --> 00:32:45,280
That's great news.
601
00:32:45,304 --> 00:32:47,482
Yeah, right, it is.
We ship from the bay.
602
00:32:47,506 --> 00:32:50,218
So we need to start
prepping for the move.
603
00:32:50,242 --> 00:32:51,452
I will get on it.
604
00:32:51,476 --> 00:32:53,621
We did it, Sarina.
605
00:32:53,645 --> 00:32:55,456
This is ours.
606
00:32:58,450 --> 00:33:01,663
I've been looking at the specs
for the Sungei Lake facility.
607
00:33:01,687 --> 00:33:02,764
And?
608
00:33:02,788 --> 00:33:04,232
It's an impressive concentration
609
00:33:04,256 --> 00:33:08,269
of computing power,
but the hardware is all wrong.
610
00:33:08,764 --> 00:33:09,938
What do you mean?
611
00:33:09,962 --> 00:33:12,440
NeXt is specifically tailored
to operate on hardware
612
00:33:12,464 --> 00:33:14,842
based on cognitive architecture.
613
00:33:14,866 --> 00:33:17,412
Sungei Lake
is a traditional server farm.
614
00:33:17,436 --> 00:33:19,280
But this is the place it selected.
615
00:33:19,304 --> 00:33:21,416
I just can't understand why.
616
00:33:29,014 --> 00:33:30,024
Hello?
617
00:33:30,048 --> 00:33:32,560
Uncle Ted? It's Abby.
618
00:33:32,584 --> 00:33:35,663
Abb. What is it? What's wrong?
619
00:33:35,687 --> 00:33:37,732
I don't know what
to do. I am really confused
620
00:33:37,756 --> 00:33:41,035
and worried and I need your help.
621
00:33:41,059 --> 00:33:43,115
Okay, okay, slow down. What's going on?
622
00:33:43,181 --> 00:33:45,759
Dad is really paranoid.
623
00:33:45,784 --> 00:33:49,364
He thinks that the FBI
is after him because...
624
00:33:49,388 --> 00:33:51,699
You were right.
He's... he's... he's sick.
625
00:33:51,723 --> 00:33:54,226
He has this disease, fatal insomnia.
626
00:33:54,893 --> 00:33:58,462
Um, he just...
627
00:33:59,765 --> 00:34:01,976
He gave himself
electroshock therapy, and...
628
00:34:02,000 --> 00:34:04,045
Wha... sorry, is he okay?
629
00:34:04,069 --> 00:34:06,447
Yeah, and now, I'm here...
630
00:34:06,471 --> 00:34:07,649
Where? Where are you?
631
00:34:07,673 --> 00:34:09,817
I don't know where exactly.
632
00:34:09,841 --> 00:34:13,388
It's... these docks.
633
00:34:13,412 --> 00:34:14,822
I always knew he had
a little hidey-hole.
634
00:34:14,846 --> 00:34:17,392
I just couldn't find it.
What are you doing there now?
635
00:34:17,416 --> 00:34:19,894
Dad has this drive.
636
00:34:19,918 --> 00:34:22,363
And it has all
this information from the AI,
637
00:34:22,387 --> 00:34:25,933
which he thinks he can use
to trace back to the server.
638
00:34:25,957 --> 00:34:28,292
And this drive, it's...
639
00:34:29,494 --> 00:34:31,306
Terrifying.
640
00:34:31,330 --> 00:34:33,107
And someone needs
to do something about it,
641
00:34:33,131 --> 00:34:34,575
but he won't.
642
00:34:34,599 --> 00:34:36,033
I need to see what you're seeing, Abb.
643
00:34:37,302 --> 00:34:38,703
What do you need me to do?
644
00:34:40,138 --> 00:34:42,150
The phone you're on,
645
00:34:42,174 --> 00:34:44,285
is there any way you can
connect it to the work station
646
00:34:44,309 --> 00:34:47,278
where the hard drive is
without your dad seeing?
647
00:34:48,338 --> 00:34:49,349
Yeah, I think so.
648
00:34:49,373 --> 00:34:51,785
Okay, good.
649
00:34:51,809 --> 00:34:53,787
Good. I'm gonna talk you
through this whole thing.
650
00:34:53,811 --> 00:34:55,855
So don't worry.
651
00:34:55,879 --> 00:34:58,648
We're gonna get through
this whole thing together.
652
00:35:48,665 --> 00:35:50,810
Download, not reformat.
653
00:35:50,834 --> 00:35:52,835
No.
654
00:35:56,940 --> 00:35:58,785
What? No.
655
00:36:06,149 --> 00:36:07,717
No.
656
00:36:11,955 --> 00:36:13,333
- Uncle Ted.
- I'm here.
657
00:36:13,357 --> 00:36:15,535
Um, something's wrong.
658
00:36:15,559 --> 00:36:17,537
- What?
- I plugged in the phone
659
00:36:17,561 --> 00:36:20,345
like you told me to,
but it's not copying anything.
660
00:36:20,369 --> 00:36:23,409
It's formatting the hard drive.
It's erasing everything.
661
00:36:23,433 --> 00:36:24,944
It's still formatting. I unplugged it.
662
00:36:24,968 --> 00:36:26,579
I don't...
663
00:36:26,603 --> 00:36:28,448
how do I stop it?
664
00:36:28,472 --> 00:36:29,649
You can't.
665
00:36:29,673 --> 00:36:31,150
What do you mean?
666
00:36:31,174 --> 00:36:32,819
It's gonna be hard for you
to understand why I did this,
667
00:36:32,843 --> 00:36:34,651
so I won't even try to explain,
668
00:36:34,704 --> 00:36:36,217
but you need to find a way out of there.
669
00:36:36,241 --> 00:36:39,125
Get some place safe so I can
send someone to pick you up.
670
00:36:51,217 --> 00:36:52,720
I think some guy in high school
671
00:36:52,744 --> 00:36:55,122
said pretty much the same thing to me.
672
00:36:55,146 --> 00:36:56,480
Oh, really?
673
00:37:03,855 --> 00:37:07,057
Were you going for my wallet
back at the hospital?
674
00:37:09,761 --> 00:37:12,380
It was there. I was bored.
675
00:37:13,064 --> 00:37:14,508
I gotta count my money?
676
00:37:14,532 --> 00:37:15,743
Oh, you can count now.
677
00:37:15,767 --> 00:37:17,768
- Uh-huh.
- Impressive.
678
00:37:18,970 --> 00:37:22,716
That photo with you
and the kid and the woman
679
00:37:22,740 --> 00:37:24,585
looks a lot like a family.
680
00:37:24,609 --> 00:37:25,776
It was.
681
00:37:27,412 --> 00:37:28,604
Didn't know you have one.
682
00:37:29,781 --> 00:37:31,114
Don't anymore.
683
00:37:33,551 --> 00:37:34,862
I'm sorry. I...
684
00:37:34,886 --> 00:37:36,453
- I didn't...
- That's okay.
685
00:37:40,364 --> 00:37:42,098
Worse part is not seeing my boy.
686
00:37:43,174 --> 00:37:45,876
He's 11 now. No, he's 12.
687
00:37:46,531 --> 00:37:48,098
I'm pretty sure he doesn't remember me.
688
00:37:49,233 --> 00:37:50,844
That's probably for the best
for him, you know?
689
00:37:50,868 --> 00:37:53,547
I wouldn't say that necessarily.
690
00:37:53,571 --> 00:37:55,198
I...
691
00:37:55,222 --> 00:37:58,721
His favorite things were those
RC planes, you know?
692
00:37:58,760 --> 00:38:00,654
Yeah, uh-huh.
693
00:38:00,678 --> 00:38:03,223
And we'd go to this little
field near our house.
694
00:38:03,247 --> 00:38:04,992
And we'd do these dogfights and see
695
00:38:05,016 --> 00:38:07,594
which one of us would crash first.
696
00:38:07,618 --> 00:38:09,619
It was...
697
00:38:13,691 --> 00:38:15,569
Then when I went State's for Rockridge,
698
00:38:15,593 --> 00:38:18,595
I knew they'd get targeted,
so, you know, I...
699
00:38:21,799 --> 00:38:23,467
I just... I left.
700
00:38:27,605 --> 00:38:29,606
I just left.
701
00:38:31,475 --> 00:38:32,710
I don't recommend it.
702
00:38:33,578 --> 00:38:35,012
What?
703
00:38:37,015 --> 00:38:38,292
Losing contact with your kids.
704
00:38:38,316 --> 00:38:39,649
I...
705
00:38:42,445 --> 00:38:45,114
Sometimes, I think death
would be easier.
706
00:38:50,728 --> 00:38:52,573
What do you want to hear, Ty?
707
00:38:52,597 --> 00:38:53,807
What do I want to hear?
708
00:38:53,831 --> 00:38:55,042
I don't know, Shea. The truth.
709
00:38:55,066 --> 00:38:58,045
I just want to know
the truth for a change.
710
00:38:58,069 --> 00:38:59,546
I told you the truth.
711
00:38:59,570 --> 00:39:02,516
Oh, come on. So he came at you
with a knife, so you had to shoot him?
712
00:39:02,540 --> 00:39:04,618
I did what I had to do.
713
00:39:04,642 --> 00:39:07,421
And that's all I'm gonna say about it.
714
00:39:07,445 --> 00:39:09,656
What about the scar on your chest?
715
00:39:09,680 --> 00:39:12,626
The H. You said it stand for Honduras.
716
00:39:12,650 --> 00:39:15,670
That it was some stupid bonding
thing you did with a girlfriend.
717
00:39:16,894 --> 00:39:18,095
Is that the truth?
718
00:39:21,871 --> 00:39:23,972
That was him.
719
00:39:28,516 --> 00:39:30,377
I was 14.
720
00:39:30,401 --> 00:39:31,945
I said, "I am gonna get
out of the house.
721
00:39:31,969 --> 00:39:33,447
I'm gonna get away from him forever."
722
00:39:33,471 --> 00:39:38,085
I... you know, I begged
my mom to come with me.
723
00:39:38,234 --> 00:39:40,728
I begged her. I packed a bag.
724
00:39:40,752 --> 00:39:43,849
I hitched my ride to the bus station.
725
00:39:43,873 --> 00:39:46,718
I only had a little bit
of money that she gave me,
726
00:39:46,742 --> 00:39:48,053
and I...
727
00:39:48,077 --> 00:39:51,735
I bought a ticket,
and I almost got on that bus.
728
00:39:51,759 --> 00:39:54,164
One of my father's men spotted me.
729
00:39:54,188 --> 00:39:57,986
I kicked and screamed and...
730
00:39:59,522 --> 00:40:02,000
No one did anything.
731
00:40:02,157 --> 00:40:04,158
The H is for Hacha.
732
00:40:07,262 --> 00:40:09,263
People called him "The Ax."
733
00:40:11,379 --> 00:40:12,813
He, um...
734
00:40:14,676 --> 00:40:17,577
He carved it into me.
735
00:40:20,309 --> 00:40:23,622
As a reminder that I'd never
be able to get away,
736
00:40:23,646 --> 00:40:25,847
that I was his blood.
737
00:40:29,084 --> 00:40:30,484
Jesus. Sorry.
738
00:40:33,742 --> 00:40:37,745
I got off easy.
What they did to my mother...
739
00:40:44,112 --> 00:40:47,386
Don't ever ask me to explain
what happened in that hangar.
740
00:40:49,297 --> 00:40:51,298
I'm not sorry he's dead.
741
00:40:52,641 --> 00:40:55,060
I'm just sorry he got off so easy.
742
00:40:57,633 --> 00:40:58,843
Listen, when we get back to town,
743
00:40:58,867 --> 00:41:00,941
I'm taking Ethan to my parents'.
744
00:41:01,670 --> 00:41:03,281
What? No. That's... that's...
745
00:41:03,305 --> 00:41:04,549
- I'm not asking for permission.
- Not necessary.
746
00:41:04,573 --> 00:41:05,550
Ty.
747
00:41:05,574 --> 00:41:07,281
We're gonna stay there
until we figure this out.
748
00:41:08,477 --> 00:41:10,088
Figure what out?
749
00:41:10,112 --> 00:41:11,990
You really have to ask that question?
750
00:41:12,014 --> 00:41:13,391
- Yes.
- I'm not sure I even know
751
00:41:13,415 --> 00:41:15,159
who you are, Shea.
752
00:41:15,183 --> 00:41:17,528
You've kept this entire life form me.
753
00:41:17,552 --> 00:41:19,230
From Ethan.
754
00:41:19,254 --> 00:41:20,231
And whatever happened back there,
755
00:41:20,255 --> 00:41:22,087
whatever that was,
756
00:41:23,291 --> 00:41:25,269
I'm sorry, but I need to take
Ethan somewhere safe.
757
00:41:25,293 --> 00:41:27,305
The safest place for him to be is...
758
00:41:27,329 --> 00:41:29,030
Is not with you.
759
00:41:31,033 --> 00:41:32,477
We'll go to my parents'.
You can take the car.
760
00:41:32,501 --> 00:41:34,558
You can do whatever you have to do.
761
00:41:42,544 --> 00:41:45,223
Nothing. It's completely wiped.
762
00:41:45,247 --> 00:41:47,492
He said he wanted to see what we have.
763
00:41:47,516 --> 00:41:49,594
Do you have any idea
what you've just done?
764
00:41:49,618 --> 00:41:51,929
You just electrocuted yourself,
nearly killed yourself,
765
00:41:51,953 --> 00:41:53,364
and I didn't know what to do,
766
00:41:53,388 --> 00:41:56,390
so I thought Uncle Ted could help.
767
00:41:58,060 --> 00:42:00,125
Look. Dad.
768
00:42:01,596 --> 00:42:02,640
Dad.
769
00:42:02,664 --> 00:42:04,409
I didn't think Uncle Ted would do that.
770
00:42:04,433 --> 00:42:07,257
I... I mean, why would he do that?
771
00:42:08,036 --> 00:42:09,403
Why?
772
00:42:16,044 --> 00:42:17,226
Dad, I...
773
00:42:17,946 --> 00:42:20,658
Why would he do that? Wait, wait.
774
00:42:21,306 --> 00:42:23,437
Wait a minute, wait a minute.
Why would he do that?
775
00:42:23,461 --> 00:42:25,562
Why would he erase that drive?
776
00:42:27,565 --> 00:42:30,277
- I...
- He needs to find that server.
777
00:42:30,301 --> 00:42:31,645
He needs that drive as much as we do.
778
00:42:31,669 --> 00:42:33,547
Why would he erase it?
779
00:42:33,571 --> 00:42:34,915
Why wouldn't he upload it?
780
00:42:34,939 --> 00:42:37,207
Why would he erase that drive,
unless he...
781
00:42:37,909 --> 00:42:39,623
He's not looking for the server.
782
00:42:42,647 --> 00:42:43,981
'Cause he already has it.
783
00:42:45,383 --> 00:42:47,050
Ted has the server.
784
00:42:49,287 --> 00:42:50,564
Look, I'm sorry.
785
00:42:50,588 --> 00:42:52,232
No, no, no, no, no, no.
It's okay, it's okay.
786
00:42:52,256 --> 00:42:54,424
We know this now because of you.
787
00:42:55,526 --> 00:42:56,526
I'm sorry.
788
00:42:57,876 --> 00:42:59,510
I'm sorry.
789
00:43:04,002 --> 00:43:06,046
I'm sorry. I...
790
00:43:06,070 --> 00:43:08,349
- I thought it was...
- It's okay.
791
00:43:12,577 --> 00:43:14,188
It's okay.
792
00:43:14,212 --> 00:43:15,746
But let's go.
793
00:43:16,781 --> 00:43:18,115
Come on.
794
00:43:20,345 --> 00:43:22,346
We gotta get out of here.
795
00:43:23,421 --> 00:43:24,833
Come on.
55060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.