All language subtitles for lunechantelautrepas-1cd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,250 --> 00:03:02,690 - Vous m'attendiez? - Non. 2 00:03:02,725 --> 00:03:07,571 - Parfois les gens se lassent. - Ben, mettez une sonnette. 3 00:03:07,606 --> 00:03:11,291 J'ai jamais vu des photos comme �a, elles sont de vous? 4 00:03:11,326 --> 00:03:12,491 - Mais oui. 5 00:03:12,526 --> 00:03:15,011 - Ces femmes sont tristes. - Non. 6 00:03:15,291 --> 00:03:19,250 - C'est quand m�me le genre femmes plaqu�es, battues, veuves. 7 00:03:19,285 --> 00:03:21,650 - Non, ce sont des connaissances. 8 00:03:21,685 --> 00:03:25,330 J'ai de la patience. - Et vous attendez quoi? 9 00:03:25,365 --> 00:03:28,330 - Qu'elles soient fatigu�es de poser. 10 00:03:28,365 --> 00:03:31,491 Alors, elles se laissent aller, c'est tout. 11 00:03:31,526 --> 00:03:34,291 - C'est beau, mais �a me chiffonne. 12 00:03:34,326 --> 00:03:37,170 Tenez, celle-l� avec des m�mes, l� aussi, 13 00:03:37,205 --> 00:03:41,410 je la connais, on �tait voisines il y a 4 ou 5 ans, rue du Maine. 14 00:03:41,445 --> 00:03:44,770 Puis il y a eu un drame et elle a disparu. 15 00:03:44,805 --> 00:03:49,010 J'ai toujours eu envie de la revoir car mes parents en disaient du mal. 16 00:03:49,330 --> 00:03:52,930 Elle �tait sympa, mais elle �tait pas aussi triste. 17 00:03:52,965 --> 00:03:56,650 - C'est sans doute de ma faute. - Vous l'avez pas arrang�e. 18 00:03:56,685 --> 00:04:00,130 Pauvre Suzanne, o� peut-elle �tre? - Elle vit avec moi. 19 00:04:00,165 --> 00:04:03,370 Ce sont nos enfants. - Zut, j'ai gaff�. 20 00:04:03,405 --> 00:04:04,890 Je m'excuse. - Non... 21 00:04:04,925 --> 00:04:08,250 Vous habitez toujours rue du Maine? - Oui et vous? 22 00:04:08,285 --> 00:04:11,290 - Rue Fermat, au 15. -15, rue Fermat? 23 00:04:11,325 --> 00:04:14,850 J'irai la voir, vous lui direz que c'est Pauline. 24 00:04:14,885 --> 00:04:17,130 - D'accord. - Au revoir. 25 00:04:17,165 --> 00:04:19,210 - Au revoir. 26 00:04:21,450 --> 00:04:24,650 Ils r�p�tent un "All�luia". 27 00:04:40,965 --> 00:04:44,250 - Les gar�ons, votre entr�e est trop brutale. 28 00:04:44,410 --> 00:04:45,850 Concentrez-vous. 29 00:04:45,885 --> 00:04:47,730 Faites un effort. 30 00:04:47,765 --> 00:04:50,409 - Si encore, �a comptait pour le bac. 31 00:04:50,444 --> 00:04:52,969 - Je voudrais surtout que �a rapporte. 32 00:05:03,929 --> 00:05:06,249 Quelqu'un entre. 33 00:05:06,284 --> 00:05:09,409 - Bonsoir, maman. 34 00:05:13,969 --> 00:05:18,729 Bonsoir, papa. - Bonsoir, ma ch�rie. 35 00:05:18,764 --> 00:05:21,009 - Tu n'auras plus faim. 36 00:05:21,044 --> 00:05:24,809 - Y a rien de plus sain que de commencer par une pomme. 37 00:05:24,844 --> 00:05:27,808 - �a a march� la chorale? - All�luia. 38 00:05:27,843 --> 00:05:30,489 - Et au lyc�e? - Toujours pareil: 39 00:05:30,524 --> 00:05:32,249 c'est emmerdant. 40 00:05:32,284 --> 00:05:35,929 - Va donc voir au Prisunic si vendeuse, c'est chouette. 41 00:05:35,964 --> 00:05:38,969 - Y a pas que vendeuse, puis je veux chanter. 42 00:05:39,004 --> 00:05:41,489 - Passe ton bac, on verra apr�s. 43 00:05:41,524 --> 00:05:45,369 - Une fille qui ne fait pas d'�tudes finit mari�e ou prostitu�e. 44 00:05:45,404 --> 00:05:47,849 - C'est un peu pareil. - Tu es folle. 45 00:05:47,884 --> 00:05:50,689 - Va te laver les mains, c'est pr�t. 46 00:05:52,729 --> 00:05:56,488 - Vous vous souvenez de Suzanne, la ni�ce du cordonnier? 47 00:05:56,523 --> 00:05:59,248 - Oui, elle n'est plus chez eux. 48 00:05:59,283 --> 00:06:00,688 - Je l'ai revue. - Ah? 49 00:06:00,968 --> 00:06:03,048 - En photo. Elle fait vieille. 50 00:06:03,083 --> 00:06:09,208 - �a ne m'�tonne pas, elle a commenc� trop jeune. 51 00:06:09,288 --> 00:06:11,128 - C'est comme �a. 52 00:06:11,163 --> 00:06:14,288 Il se rend pas compte, J�r�me, il r�ve. 53 00:06:14,323 --> 00:06:15,688 Il passe ses journ�es 54 00:06:15,968 --> 00:06:18,448 au labo � faire ses tirages. 55 00:06:18,483 --> 00:06:24,647 Puis les filles qu'il photographie sont souvent fauch�es. 56 00:06:28,287 --> 00:06:31,927 Personne ne lui commande de portrait, alors, il les donne. 57 00:06:31,962 --> 00:06:35,807 Il n'y a que les travaux d'amateurs qui rapportent un peu. 58 00:06:35,967 --> 00:06:39,567 - Pourquoi tu travailles pas? - Avec ces deux-l�? 59 00:06:39,602 --> 00:06:42,247 Puis quoi faire? J'ai rien appris. 60 00:06:42,282 --> 00:06:44,247 Y a m�me pas de place 61 00:06:44,282 --> 00:06:47,847 � la cr�che du quartier. 62 00:06:47,882 --> 00:06:49,767 - Ils sont mignons. 63 00:06:51,767 --> 00:06:53,447 - Mathieu, oui. 64 00:06:53,482 --> 00:06:55,967 Marie est un peu plus ferm�e. 65 00:06:56,207 --> 00:06:58,487 C'est ma faute, s�rement. 66 00:06:58,522 --> 00:07:00,967 Tu sais, j'ai perdu le... 67 00:07:01,327 --> 00:07:04,207 J'ai souvent envie de pleurer. 68 00:07:04,242 --> 00:07:07,447 - Il faut faire quelque chose, parler � J�r�me. 69 00:07:07,482 --> 00:07:09,447 - Parler � J�r�me? 70 00:07:09,482 --> 00:07:14,086 C'est difficile. 71 00:07:14,121 --> 00:07:15,966 Il est fatigu�. 72 00:07:16,001 --> 00:07:20,966 Puis il a une fa�on de sourire... je ne dis plus rien. 73 00:07:22,726 --> 00:07:26,086 Rien que l'id�e de lui annoncer que je suis enceinte, 74 00:07:26,326 --> 00:07:28,206 j'en suis malade. 75 00:07:28,241 --> 00:07:30,286 - Tu es enceinte? - Oui. 76 00:07:30,321 --> 00:07:33,206 - Tes parents peuvent t'aider, ils sont o�? 77 00:07:33,241 --> 00:07:36,246 - Vers Soissons. Ils veulent plus me voir. 78 00:07:36,406 --> 00:07:38,686 - Et ta tante? - Elle non plus. 79 00:07:38,721 --> 00:07:40,006 - Quel m�lo. 80 00:07:40,126 --> 00:07:42,606 Tu es enceinte de combien? 81 00:07:42,641 --> 00:07:44,006 - Deux mois. 82 00:07:44,041 --> 00:07:47,406 Plus ou moins. - Suzanne, il faut te faire avorter. 83 00:07:47,441 --> 00:07:50,566 - Avorter o�, comment? Tu crois que c'est facile? 84 00:07:50,601 --> 00:07:55,006 - On va trouver un moyen. 85 00:07:55,246 --> 00:07:57,526 - L'id�e d'en parler � J�r�me... 86 00:07:57,561 --> 00:08:00,566 - Enfin, il les a faits, ces gosses. 87 00:08:00,601 --> 00:08:04,166 Tu veux que je lui parle? 88 00:08:04,201 --> 00:08:05,526 - Toi? 89 00:08:05,561 --> 00:08:10,046 Non. 90 00:08:10,326 --> 00:08:14,046 Quel �ge tu as? -17 ans, un peu plus. 91 00:08:14,081 --> 00:08:17,646 - Moi, j'ai l'impression d'avoir cent ans. 92 00:08:17,681 --> 00:08:20,086 - Et en vrai, t'as quel �ge? 93 00:08:20,246 --> 00:08:25,086 -22. 94 00:08:28,086 --> 00:08:30,166 - �a a march�? 95 00:08:31,206 --> 00:08:35,166 - Vas-y. - Chiche! 96 00:08:35,806 --> 00:08:37,846 Mme Carlier? - Oui? 97 00:08:37,881 --> 00:08:41,286 - Vous avez dit ce matin que le libre-arbitre �tait: 98 00:08:41,321 --> 00:08:44,806 "Un concept de morale et une r�alit� effective 99 00:08:44,841 --> 00:08:47,526 �prouv�e dans des situations concr�tes". 100 00:08:47,561 --> 00:08:49,606 - Oui. - Alors, le libre-arbitre 101 00:08:49,641 --> 00:08:52,486 est une pratique de la philosophie. - Oui. 102 00:08:52,521 --> 00:08:56,246 - Alors, aidez-moi, car j'ai une amie qui veut avorter. 103 00:08:56,281 --> 00:08:59,406 - C'est vous? - Non, elle a d�j� deux enfants. 104 00:08:59,441 --> 00:09:01,686 - Je ne suis pas m�decin. 105 00:09:01,721 --> 00:09:05,846 - Vous auriez un nom, une adresse? - Non, je suis d�sol�e. 106 00:09:05,881 --> 00:09:10,326 Au revoir. - Au revoir, madame. 107 00:09:11,686 --> 00:09:13,606 Loup�, �a a pas mordu. 108 00:09:13,641 --> 00:09:16,886 - Tu voulais pas qu'elle t'am�ne chez un avorteur? 109 00:09:16,921 --> 00:09:18,726 - Et � ta chorale? 110 00:09:18,761 --> 00:09:20,886 Une chorale r�p�te. 111 00:09:20,921 --> 00:09:25,086 - Ah, dites, vous conna�triez pas une adresse, un tuyau? 112 00:09:25,121 --> 00:09:28,526 - Pourquoi, tu es enceinte? - Pas moi, une copine. 113 00:09:28,561 --> 00:09:32,086 - C'est pas facile. - Il y a une femme rue St-S�verin. 114 00:09:32,121 --> 00:09:36,566 Une concierge � l'entresol du 24, j'ai souvent entendu cette adresse. 115 00:09:36,806 --> 00:09:39,126 - Vous la connaissez? - Non. 116 00:09:39,161 --> 00:09:40,366 - Elle fait tout? 117 00:09:40,401 --> 00:09:43,566 - Non, elle te pose une sonde et tu te d�brouilles. 118 00:09:43,601 --> 00:09:48,246 - Je vous dis que c'est pas pour moi. - Bon! Elle prend 20000 F. 119 00:09:48,281 --> 00:09:50,486 Sinon, il y a la Suisse. 120 00:09:50,686 --> 00:09:51,966 - �a, je sais. 121 00:09:52,001 --> 00:09:55,286 - Mais il faut passer devant une commission, 122 00:09:55,321 --> 00:09:57,726 pleurer mis�re, tout �a. 123 00:09:57,761 --> 00:10:01,726 S'ils acceptent, c'est pas cher, sinon, c'est au march� noir. 124 00:10:01,966 --> 00:10:04,446 Mais l�, avec le voyage... 125 00:10:04,481 --> 00:10:06,646 Bon, salut. - Merci. 126 00:10:10,205 --> 00:10:13,886 - Une 403, il a pris un cr�dit sur deux ans, c'est idiot. 127 00:10:13,921 --> 00:10:18,086 - J'ai pris un 13 en anglais. Pour les maths, j'�tais en �tude. 128 00:10:18,121 --> 00:10:21,766 - Ou en retard, comme � table. - Il faut manger sans moi. 129 00:10:22,006 --> 00:10:25,606 - Dans une famille, il faut des r�gles, des horaires. 130 00:10:25,765 --> 00:10:28,005 Sinon, c'est la pagaille. 131 00:10:28,040 --> 00:10:30,645 Passe-moi le fromage. 132 00:10:32,045 --> 00:10:34,525 - Dessers le plat, �a fait sale. 133 00:10:34,560 --> 00:10:37,125 - Tes id�es de propre et de sale... 134 00:10:37,160 --> 00:10:41,765 - Lance le caf�, tu seras mignonne. - Laisse, j'y vais. 135 00:10:42,645 --> 00:10:45,685 - Je serai mignonne si je fais ce que vous voulez. 136 00:10:45,845 --> 00:10:48,365 Le caf�, les horaires, les r�gles... 137 00:10:48,400 --> 00:10:50,085 Vive la famille et l'ordre. 138 00:10:50,165 --> 00:10:53,285 - C'est quand m�me nous qui t'avons mis au monde. 139 00:10:53,320 --> 00:10:56,085 - J'ai pas demand� � na�tre. - Pauline! 140 00:10:56,120 --> 00:10:59,965 - Vous �tiez incapables de m'�viter. - �a, tu l'as cherch�! 141 00:11:00,000 --> 00:11:02,165 On se laissera pas insulter. 142 00:11:02,200 --> 00:11:04,285 - Vas-y, profites-en. 143 00:11:04,320 --> 00:11:07,485 C'est bient�t fini l'autorit�. - Arr�te, Pauline. 144 00:11:07,520 --> 00:11:09,285 - Elle s'�coute parler. 145 00:11:09,320 --> 00:11:12,525 - C'est pas possible le syst�me parents: 146 00:11:12,560 --> 00:11:15,845 la papa qui grogne et la maman qui n'est que douceur. 147 00:11:16,005 --> 00:11:19,285 Et il y a des familles o� c'est le contraire. 148 00:11:19,320 --> 00:11:22,005 C'est pas rigolo d'avoir des parents. 149 00:11:22,040 --> 00:11:24,965 - Tu pr�f�res l'Assistance? - J'ai pas dit �a. 150 00:11:25,000 --> 00:11:26,965 - On verra si tu r�ussis 151 00:11:27,245 --> 00:11:30,445 avec tes enfants. - J'ai d'autres projets. 152 00:11:30,480 --> 00:11:34,684 A propos, la chorale organise un week-end � l'abbaye de S�nanque. 153 00:11:34,719 --> 00:11:37,764 On va chanter, visiter Avignon. 154 00:11:37,799 --> 00:11:42,124 C'est 20000 balles tout compris, je peux y aller? 155 00:11:42,159 --> 00:11:45,964 Tiens, c'est d�j� �a, mais pour la Suisse, faut plus. 156 00:11:45,999 --> 00:11:48,324 - Merci, t'es trop gentille. 157 00:11:48,359 --> 00:11:51,084 - Tu crois que J�r�me trouvera le reste? 158 00:11:51,244 --> 00:11:54,084 - Il y a sa femme, mais elle le d�teste. 159 00:11:54,119 --> 00:11:56,725 - �a se comprend un peu. - Oui, bien s�r. 160 00:11:56,760 --> 00:12:00,005 - Pourquoi ils n'ont pas divorc�? 161 00:12:00,040 --> 00:12:03,205 - Parce qu'elle veut pas, pour l'emb�ter. 162 00:12:03,240 --> 00:12:07,045 Comme �a, J�r�me ne peut pas reconna�tre les enfants. 163 00:12:07,080 --> 00:12:09,045 - Salut les boules! 164 00:12:09,080 --> 00:12:11,165 �a va? 165 00:12:11,200 --> 00:12:14,205 - Dis, cette femme rue Saint-S�verin, 166 00:12:14,240 --> 00:12:17,685 avec �a, j'aurai assez? - Non, c'est trop risqu�. 167 00:12:17,720 --> 00:12:20,445 Que J�r�me se d�brouille avec l'argent, 168 00:12:20,480 --> 00:12:23,725 moi, je te garde les enfants. - Tu veux bien? 169 00:12:23,760 --> 00:12:26,165 - Oui, si c'est au pont du 22 au 24. 170 00:12:26,405 --> 00:12:29,645 - La Suisse, alors? - Devant la commission, 171 00:12:29,680 --> 00:12:32,324 il faudra pleurer, les apitoyer. 172 00:12:32,604 --> 00:12:36,204 Ils sont quatre, comme des juges, comme un jur�. 173 00:12:36,239 --> 00:12:39,524 - Pour avoir l'air d�courag�e, j'aurai pas de mal. 174 00:12:39,559 --> 00:12:42,364 Mais J�r�me est dans un �tat... 175 00:12:43,044 --> 00:12:46,724 J'aurais m�me pas pu lui laisser les enfants. 176 00:12:46,759 --> 00:12:51,284 Il sait rien faire pour eux, il les aime, c'est tout. 177 00:12:52,244 --> 00:12:53,644 Dis. 178 00:12:53,679 --> 00:12:56,844 Il m'a demand� si tu poserais pour lui. 179 00:12:56,879 --> 00:13:00,284 Il ose pas te le dire car tu es au courant pour... 180 00:13:00,319 --> 00:13:02,524 T'as su m�me avant lui. 181 00:13:02,764 --> 00:13:06,364 - Quel rapport? On est copines. - Tu veux bien? 182 00:13:06,604 --> 00:13:11,403 - Oui... Enfin, j'ai jamais pos�, moi. 183 00:13:22,004 --> 00:13:24,844 - �a vient pas, j'en ai aucune de bonne. 184 00:13:24,879 --> 00:13:28,524 - Comment �a? �a fait deux heures que je suis l�. 185 00:13:28,559 --> 00:13:30,044 Vous en avez pris 186 00:13:30,079 --> 00:13:32,684 des dizaines. - Vous vous d�fendez. 187 00:13:32,719 --> 00:13:36,803 - Non. - Mais si. 188 00:13:36,838 --> 00:13:38,243 I 189 00:13:38,278 --> 00:13:42,164 - C'est seulement que j'ai pas l'air accabl� que vous aimez. 190 00:13:42,199 --> 00:13:44,684 Je veux pas �tre une victime, 191 00:13:44,719 --> 00:13:47,603 m�me en photo. - C'est m�chant, �a. 192 00:13:47,638 --> 00:13:49,883 Vous refusez d'�tre vraie. 193 00:13:49,918 --> 00:13:54,083 Ce que je cherche, c'est quand une femme est dans sa v�rit� nue. 194 00:13:54,118 --> 00:13:56,883 - Vous voulez que je pose nue? 195 00:13:57,043 --> 00:13:59,483 - Peut-�tre, je ne sais pas 196 00:13:59,518 --> 00:14:01,924 - Je me mets o�? - L�-bas. 197 00:14:18,203 --> 00:14:21,203 Vous comprenez, l'abandon, c'est l�. 198 00:14:21,238 --> 00:14:25,123 Le secret des femmes, la vie, c'est vous qui l'avez en vous. 199 00:14:25,158 --> 00:14:28,083 C'est un secret tr�s lourd. 200 00:14:40,723 --> 00:14:43,163 Non, �a va pas. 201 00:14:47,603 --> 00:14:52,123 Non, �a va pas, c'est de ma faute, je m'excuse. 202 00:14:52,283 --> 00:14:54,643 - Je sais pas quoi penser de moi. 203 00:14:54,678 --> 00:14:58,083 Je suis pas une vraie fille? - C'est pas �a. 204 00:14:58,118 --> 00:15:02,163 Vous m'�chappez, j'y comprends rien. 205 00:15:19,243 --> 00:15:23,083 - Tu ne grandiras donc jamais, as-tu pris de l'aspirine? 206 00:15:23,118 --> 00:15:27,283 - �coute, je pars pas pour le d�sert. 207 00:15:29,643 --> 00:15:32,283 - Tu veux que je vienne? 208 00:15:34,923 --> 00:15:37,283 Je suis si malheureux que tu... 209 00:15:37,443 --> 00:15:41,364 - �a ira. 210 00:15:41,399 --> 00:15:44,884 Tout le monde me dit que ce sera bien fait l�-bas. 211 00:15:44,919 --> 00:15:47,804 - Je ne l'aurais pas laiss� faire autrement. 212 00:15:47,839 --> 00:15:50,524 Tant pis pour ce que �a co�te. 213 00:16:17,843 --> 00:16:22,443 - Allez, rentre. 214 00:16:26,203 --> 00:16:28,603 Bonjour, madame. - Bonjour. 215 00:16:31,163 --> 00:16:35,044 Je cherche des cartes d'Avignon et de l'abbaye de S�nanque. 216 00:16:35,079 --> 00:16:36,483 - Je vais voir. 217 00:16:36,518 --> 00:16:39,404 - Salut, ma grosse pomme. 218 00:16:39,439 --> 00:16:42,803 �a va? - J'ai oubli� mon nounours. 219 00:16:42,838 --> 00:16:44,964 - Ben, va le chercher. 220 00:16:44,999 --> 00:16:47,603 Bonjour. 221 00:16:47,764 --> 00:16:52,604 Tu es r�veill� depuis longtemps. 222 00:16:54,204 --> 00:16:57,084 Allez, mets-toi l�. 223 00:16:57,119 --> 00:17:00,443 Voil�, on va dormir tous les trois ensemble. 224 00:17:00,478 --> 00:17:02,563 Tu es gentil. 225 00:17:26,358 --> 00:17:27,763 Vous �tes debout? 226 00:17:27,798 --> 00:17:30,803 - Andr�! - Laisse-le si �a le d�foule. 227 00:17:30,838 --> 00:17:34,643 - Arr�te, �a ne sert � rien. - Ah, tu nous as bien eus, hein! 228 00:17:34,678 --> 00:17:38,243 On y est all�s � S�nanque pour te voir chanter. 229 00:17:38,278 --> 00:17:41,603 Tu me le paieras. - Pourquoi tu mens comme �a? 230 00:17:41,638 --> 00:17:44,604 - J'avais besoin d'argent. - Toujours l'argent. 231 00:17:44,639 --> 00:17:48,644 - Tu aurais pu nous en parler. - C'�tait pour un avortement. 232 00:17:48,679 --> 00:17:51,924 - Quoi? - Suzanne avait besoin d'avorter. 233 00:17:51,959 --> 00:17:54,484 Elle avait besoin d'argent. 234 00:17:54,519 --> 00:17:56,684 - Mais tu le fais expr�s? 235 00:17:56,719 --> 00:18:00,364 �a suffit, hein! - Oui, je veux plus habiter ici. 236 00:18:00,399 --> 00:18:03,804 - Ch�rie, calme-toi. - Non, je veux plus me calmer. 237 00:18:03,839 --> 00:18:06,684 Andr�: - Tu ne peux pas, tu es mineure. 238 00:18:06,719 --> 00:18:10,604 Et le bac, tu vas le pr�parer en tra�nant dans la rue? 239 00:18:10,639 --> 00:18:13,964 La m�re: - Les �tudes, c'est important. 240 00:18:13,999 --> 00:18:16,804 Pauline: - Non, �a, c'est fini. 241 00:18:16,839 --> 00:18:21,524 Je pr�f�re chanter dans les rues plut�t que d'�tre "normale". 242 00:18:21,559 --> 00:18:25,444 - Tiens, il sera pas dit que tu �tais sans un sou en partant. 243 00:18:25,479 --> 00:18:27,964 Voil� presque 40000 balles. 244 00:18:28,124 --> 00:18:30,804 De quoi faire avorter toute ta classe. 245 00:18:30,839 --> 00:18:33,604 - Tu connais pas les tarifs. Enfin, merci. 246 00:18:33,639 --> 00:18:35,244 - Tu me d�go�tes. 247 00:18:35,279 --> 00:18:37,844 - Comment cela a pu arriver? 248 00:18:37,879 --> 00:18:43,004 Qu'est-ce qu'on lui a fait? 249 00:18:52,084 --> 00:18:54,764 - Dis, �a va pas le d�ranger? 250 00:18:54,799 --> 00:18:59,244 - Gabriel sera ravi, il aura l'impression d'avoir deux filles. 251 00:19:00,524 --> 00:19:02,164 C'est son r�ve. 252 00:19:02,199 --> 00:19:06,324 - Ben, c'est pas le mien, il sera d��u. 253 00:19:06,359 --> 00:19:09,284 - Tout �a, c'est des mots. 254 00:19:10,524 --> 00:19:14,284 - C'est bien arrang� chez toi. - C'est Gabriel. 255 00:19:15,844 --> 00:19:19,284 - Ah, dis, je sais faire la paella. 256 00:19:19,319 --> 00:19:20,444 - Ah bon. 257 00:19:20,479 --> 00:19:23,524 - J'ai un peu d'argent, on partagera la bouffe. 258 00:19:23,559 --> 00:19:25,563 - O.K. Puis on va en gagner. 259 00:19:25,598 --> 00:19:28,244 Je suis repass�e au studio, �a marche. 260 00:19:28,404 --> 00:19:30,883 - Quand? - On a une s�ance jeudi. 261 00:19:30,918 --> 00:19:34,203 - Dis, je plaque le lyc�e ou je tente le bac? 262 00:19:34,238 --> 00:19:37,603 - Plaque! Dans la musique, �a sert � rien le bac. 263 00:19:37,638 --> 00:19:39,363 Plaque le bac. 264 00:19:40,003 --> 00:19:43,243 - �coute, c'est pas possible, ils touchent � tout. 265 00:19:43,278 --> 00:19:48,123 - Pour une fois qu'ils viennent ici. 266 00:19:48,158 --> 00:19:49,283 - Non! 267 00:19:49,323 --> 00:19:52,723 - Non, pas trop. 268 00:19:52,758 --> 00:19:56,323 J'avais envie de te voir, 269 00:19:56,358 --> 00:19:59,683 - Lutte, Suzanne, il le faut. 270 00:19:59,718 --> 00:20:03,363 - Il faut pouvoir. 271 00:20:03,398 --> 00:20:04,323 - Bien s�r, tu as de la force pour dix. 272 00:20:04,358 --> 00:20:07,643 Pour les enfants, moi, tu aurais pu garder l'autre. 273 00:20:07,678 --> 00:20:10,164 - Non. - Si je pouvais vous nourrir. 274 00:20:10,199 --> 00:20:14,084 Je travaille, mais je sais pas gagner d'argent, c'est �a. 275 00:20:14,119 --> 00:20:18,284 - Pauline a quitt� ses parents. - Ses portraits �taient loup�s. 276 00:20:18,319 --> 00:20:21,964 Elle est trop ent�t�e ou c'est moi qui la fuis. 277 00:20:21,999 --> 00:20:24,284 Elle est gentille, 278 00:20:24,319 --> 00:20:28,483 mais il n'y a plus de concession possible. 279 00:20:29,203 --> 00:20:31,604 - Elle m'a beaucoup aid�e. 280 00:20:31,639 --> 00:20:34,563 Mais c'est toi que je voudrais sentir. 281 00:20:34,598 --> 00:20:37,723 Tu veux pas faire un tour avec nous? 282 00:20:37,758 --> 00:20:40,963 - Non, il y a trop de mis�re dans les regards. 283 00:20:40,998 --> 00:20:43,163 - Tais-toi, J�r�me. 284 00:20:43,198 --> 00:20:47,563 Moi aussi, je suis fatigu�e, je me sens seule. 285 00:20:47,598 --> 00:20:47,643 � 286 00:20:47,678 --> 00:20:50,763 - Tu n'as plus confiance en moi? 287 00:20:50,798 --> 00:20:54,283 - Je me sens seule, pauvre et muette, j'ai trop pleur�. 288 00:20:54,318 --> 00:20:55,643 - Suzanne... 289 00:20:55,678 --> 00:20:58,163 - Je vais encore essayer. 290 00:20:58,198 --> 00:21:00,923 J'ai trouv� un petit travail, 291 00:21:00,958 --> 00:21:04,403 je tricote pour une boutique. - Tu es courageuse. 292 00:21:04,438 --> 00:21:06,723 - Je vais les promener. 293 00:21:06,758 --> 00:21:09,723 - Faut que je tire des photos d'amateurs. 294 00:21:09,963 --> 00:21:11,803 Avant 6h, des horreurs. 295 00:21:11,838 --> 00:21:14,802 - A plus tard, alors. 296 00:21:15,082 --> 00:21:16,922 - Suzanne. 297 00:21:16,957 --> 00:21:18,963 Faut me pardonner. 298 00:21:18,998 --> 00:21:23,683 - Pourquoi, � qui la faute? Puis je comprends rien. 299 00:21:40,123 --> 00:21:43,123 - Cha... 300 00:21:43,158 --> 00:21:51,243 Chab doo wap Chabada badoo wap 301 00:21:51,278 --> 00:21:53,643 - �a va, les choeurs. �a tourne? 302 00:21:53,678 --> 00:21:57,643 Ils commencent un rock'n'roll. 303 00:21:57,678 --> 00:22:00,603 - Oh, baby, tu me colles comme un chewing-gum 304 00:22:00,638 --> 00:22:02,563 - Chab doo wap Chabada badoo wap 305 00:22:02,723 --> 00:22:05,523 - Le rock'n'roll, c'est une affaire d'hommes 306 00:22:05,723 --> 00:22:07,883 - Chab doo wap Chabada badoo wap 307 00:22:07,918 --> 00:22:12,163 - Va faire tes bulles plus loin Laisse-moi chanter avec mes copains 308 00:22:12,198 --> 00:22:15,402 Allez, tapez dans vos mains - Yeah, yeah, yeah 309 00:22:15,437 --> 00:22:17,802 Tapez dans vos mains... 310 00:22:17,837 --> 00:22:21,722 - Non, �a va pas les choeurs! Bonjour, mesdemoiselles. 311 00:22:21,757 --> 00:22:24,842 - Gabriel, dis bonsoir de ta belle voix grave. 312 00:22:24,877 --> 00:22:26,202 - Ah, tr�s dr�le. 313 00:22:26,237 --> 00:22:28,083 Bon, on reprend. 314 00:22:32,198 --> 00:22:34,963 - Oh, baby, tu colles comme un chewing-gum 315 00:22:34,998 --> 00:22:37,123 - Chab doo wap Chabada badoo wap 316 00:22:37,158 --> 00:22:39,443 - Le rock'n'roll... 317 00:22:54,643 --> 00:22:59,523 - Marie! 318 00:23:02,443 --> 00:23:06,122 Dis, j'ai fait ma premi�re s�ance de "badaba", �a y est. 319 00:23:06,157 --> 00:23:08,082 J'ai gagn� de l'argent. 320 00:23:08,117 --> 00:23:11,322 - Formidable. - Allez, on va f�ter �a. 321 00:23:11,357 --> 00:23:15,042 Je t'offre des g�teaux ou des bonbons? Comme tu pr�f�res. 322 00:23:15,077 --> 00:23:16,963 - Rien. - Tu veux rien? 323 00:23:16,998 --> 00:23:19,282 - Tu veux pas? - �a m'�tonne. 324 00:23:19,317 --> 00:23:22,843 Au fait, j'ai vu que la boutique �tait ferm�e. 325 00:23:22,878 --> 00:23:24,803 - Je vais y passer. 326 00:23:32,323 --> 00:23:34,843 On va passer derri�re. 327 00:23:47,802 --> 00:23:49,882 C'est ferm�. 328 00:23:50,842 --> 00:23:52,722 Il faut la cl�! 329 00:23:52,757 --> 00:23:55,522 - T'affole pas, s'il dort, laisse-le. 330 00:23:56,202 --> 00:23:59,562 - Tu peux essayer de passer par la fen�tre? 331 00:23:59,597 --> 00:24:00,562 - Ouais. 332 00:24:20,042 --> 00:24:22,202 La fen�tre est ferm�e! 333 00:24:22,237 --> 00:24:24,322 - Ben, casse le carreau. 334 00:24:24,357 --> 00:24:26,602 - Tu crois? - Oui, vas-y. 335 00:24:26,637 --> 00:24:30,042 Elle casse le carreau. 336 00:24:34,522 --> 00:24:36,842 - Qu'est-ce qui se passe? 337 00:24:36,877 --> 00:24:39,282 - J'ai pas la cl�. 338 00:24:39,317 --> 00:24:40,762 - Moi non plus. 339 00:24:52,162 --> 00:24:53,402 - Il est l�. 340 00:24:53,602 --> 00:24:55,122 - Eh ben quoi? 341 00:24:56,362 --> 00:24:58,682 - Il s'est pendu. 342 00:24:58,717 --> 00:25:00,122 - Non... 343 00:25:05,922 --> 00:25:07,282 - Pendu? 344 00:25:07,317 --> 00:25:10,441 Vous avez dit pendu? 345 00:25:14,921 --> 00:25:20,481 Il faut appeler les pompiers, la police, vite. 346 00:25:26,441 --> 00:25:30,562 - C'est bien lui. 347 00:25:31,482 --> 00:25:35,562 - Dites aux pompiers de le d�crocher. 348 00:25:40,442 --> 00:25:44,121 - Je vais vous raconter l'histoire d'un petit chat 349 00:25:44,156 --> 00:25:47,042 et d'un nounours qui �tait bleu. 350 00:25:47,077 --> 00:25:50,081 Ils s'�taient rencontr�s dans la rue. 351 00:25:50,116 --> 00:25:54,521 Ils ont d�cid� d'aller au parc Montsouris faire du man�ge. 352 00:26:57,842 --> 00:27:00,922 - Il aura �t� malheureux jusqu'au bout. 353 00:27:02,322 --> 00:27:06,203 Il disait toujours que c'�tait mieux d'�tre incin�r�. 354 00:27:06,238 --> 00:27:09,723 Il a m�me pas eu �a. 355 00:27:09,803 --> 00:27:12,363 Je suis �coeur�e. 356 00:27:12,398 --> 00:27:15,923 �coeur�e 357 00:27:16,123 --> 00:27:18,523 Qu'est-ce qu'on va faire? 358 00:27:18,558 --> 00:27:21,643 - Arr�te Suzanne, allez, on s'en va. 359 00:27:25,803 --> 00:27:27,762 - Ma pauvre dame... 360 00:27:27,842 --> 00:27:30,922 Il �tait si gentil, M. J�r�me. 361 00:27:30,957 --> 00:27:32,882 - Merci d'�tre venue. 362 00:27:32,917 --> 00:27:36,002 Le b�b� pleure. - Qu'allez-vous faire? 363 00:27:36,082 --> 00:27:39,802 - Je vais retourner � la campagne chez mes parents. 364 00:27:39,837 --> 00:27:41,722 Puis on verra. 365 00:28:05,037 --> 00:28:08,722 - Ce drame, qui avait scell� l'amiti� des deux amies, 366 00:28:08,757 --> 00:28:11,202 les s�parait brusquement. 367 00:28:11,237 --> 00:28:16,241 Suzanne prit le train, elle fuyait Paris et la veuve de J�r�me 368 00:28:16,401 --> 00:28:20,441 qui voulait lui mettre sur le dos le loyer de la galerie. 369 00:28:20,476 --> 00:28:23,921 Elle arriva pr�s de Soissons chez ses parents 370 00:28:23,956 --> 00:28:27,161 qui accueillirent mal cette fille perdue, 371 00:28:27,196 --> 00:28:29,441 cette fille m�re. 372 00:28:29,476 --> 00:28:32,561 Elle ne savait o� aller, elle resta. 373 00:28:32,596 --> 00:28:36,321 Ensuite, elle eut le temps de pleurer. 374 00:28:37,481 --> 00:28:40,961 Quant � Pauline, choqu�e par la mort de J�r�me, 375 00:28:40,996 --> 00:28:42,601 elle pleurait. 376 00:28:42,636 --> 00:28:46,721 Le malheur de Suzanne se confondait avec l'angoisse g�n�rale 377 00:28:46,756 --> 00:28:49,681 que Pauline d�couvrait sur tous les visages. 378 00:28:49,716 --> 00:28:52,041 Elle chantait, elle changeait. 379 00:28:52,076 --> 00:28:55,841 Ses parents lui donn�rent un peu d'argent pour s'installer. 380 00:28:55,881 --> 00:28:58,562 Elle afficha une carte du Soissonais 381 00:28:58,597 --> 00:29:01,882 dans l'espoir d'y lire le nom du village de Suzanne. 382 00:29:01,962 --> 00:29:04,482 Puis le temps passa. 383 00:29:04,517 --> 00:29:06,402 Dix ans plus tard, 384 00:29:06,437 --> 00:29:09,122 Suzanne et Pauline suivaient de pr�s 385 00:29:09,157 --> 00:29:12,442 le proc�s d'une fille de seize ans qui avait avort�. 386 00:29:12,477 --> 00:29:14,442 Les militants qui luttaient 387 00:29:14,522 --> 00:29:17,562 contre la loi punissant l'avortement 388 00:29:17,597 --> 00:29:21,882 �taient venus devant le tribunal de Bobigny o� avait lieu le proc�s. 389 00:29:21,917 --> 00:29:25,802 C'�tait en octobre 1972, la jeune fille fut acquitt�e, 390 00:29:25,837 --> 00:29:28,922 ce fut le d�but d'une s�rie de r�formes. 391 00:29:28,957 --> 00:29:33,482 - LIBEREZ MARIE-CLAIRE! LIBEREZ MARIE-CLAIRE! 392 00:29:33,802 --> 00:29:36,722 NOUS AVONS AVORT�, JUGEZ-NOUS! 393 00:29:36,757 --> 00:29:39,801 NOUS AVONS AVORT�, JUGEZ-NOUS! 394 00:29:39,881 --> 00:29:42,241 NOUS AVONS AVORT�, JUGEZ-NOUS! 395 00:29:42,441 --> 00:29:45,721 - Je vous dis que j'ai ma carte, �a sert � quoi? 396 00:29:45,756 --> 00:29:49,041 - C'est � huis clos, madame. - A huis clos... 397 00:29:49,076 --> 00:29:53,361 Laissez-moi passer! - Vous ne pouvez pas entrer, madame. 398 00:29:53,396 --> 00:29:56,161 - C'est Gis�le Halimi. Gis�le! 399 00:29:56,196 --> 00:29:58,601 - Laissez-les entrer. 400 00:29:58,881 --> 00:30:02,681 - On a des ordres. - Le jugement doit �tre public. 401 00:30:02,716 --> 00:30:06,761 Venez, le jugement doit �tre public. 402 00:30:06,841 --> 00:30:09,361 Brouhaha 403 00:30:25,121 --> 00:30:27,321 Guitare et harmonica 404 00:30:31,036 --> 00:30:34,482 - Ce n'est pas plus papa Que le pape ou le roi 405 00:30:34,517 --> 00:30:36,402 Le juge ou le docteur 406 00:30:36,682 --> 00:30:38,322 Ou le l�gislateur 407 00:30:38,722 --> 00:30:40,802 Qui me feront la loi 408 00:30:40,837 --> 00:30:45,402 Biologie n'est pas destin La voix de papa ne vaut plus rien 409 00:30:46,602 --> 00:30:49,642 Mon corps est � moi 410 00:30:49,677 --> 00:30:52,762 Et c'est moi qui sais 411 00:30:52,882 --> 00:30:55,042 Si je veux ou pas 412 00:30:55,442 --> 00:30:57,522 Mettre bas 413 00:30:59,322 --> 00:31:01,962 Faire en ce bas monde 414 00:31:02,282 --> 00:31:05,243 Des enfants ou pas 415 00:31:05,563 --> 00:31:07,603 �tre plate ou ronde 416 00:31:07,803 --> 00:31:10,082 J'ai le choix 417 00:31:11,962 --> 00:31:14,322 Mon corps est � moi 418 00:31:14,602 --> 00:31:17,602 Mon corps est � moi 419 00:31:27,442 --> 00:31:32,002 Air � la guitare 420 00:31:32,282 --> 00:31:36,403 Ce que vous f�tes Vierges ou putes 421 00:31:36,563 --> 00:31:38,323 Mater dolorosa.. 422 00:31:38,723 --> 00:31:40,803 ou Marie-couche-toi-l� 423 00:31:41,123 --> 00:31:45,043 Quoi qu'on ait dit Souvent m�dit 424 00:31:45,363 --> 00:31:47,123 On vous v�n�re, on vous culbute 425 00:31:47,443 --> 00:31:50,483 - Pauline! - Je vous salue les Marie 426 00:31:50,518 --> 00:31:51,603 - Pauline! 427 00:31:51,638 --> 00:31:56,203 - Oh, Suzanne! 428 00:31:58,763 --> 00:32:01,123 Marie, comme tu es grande. 429 00:32:01,158 --> 00:32:04,203 Je crois toujours que tu es une petite fille. 430 00:32:04,238 --> 00:32:07,043 �a fait dix ans. - Oui, Marie a 13 ans. 431 00:32:07,078 --> 00:32:09,523 - D�j� dans la rue? Bravo. 432 00:32:09,558 --> 00:32:13,483 - C'est moi qui l'ai emmen�e, il y avait une r�union du Planning. 433 00:32:13,518 --> 00:32:16,003 - Et Mathieu, il a 10 ans? -11. 434 00:32:16,038 --> 00:32:18,803 Il est tr�s beau. - Enfin, pas mal. 435 00:32:18,838 --> 00:32:22,043 - Tu n'as pas chang�. - Toi si, en mieux. 436 00:32:22,078 --> 00:32:26,083 Je vais te pr�senter Darius. Darius, viens saluer Suzanne. 437 00:32:26,118 --> 00:32:27,843 Je t'en ai parl�. 438 00:32:28,083 --> 00:32:29,402 - Ah oui, bonjour. 439 00:32:29,437 --> 00:32:31,763 - Darius est iranien. - C'est Marie. 440 00:32:31,798 --> 00:32:34,243 - Bonjour, Marie. - Salut. 441 00:32:34,323 --> 00:32:37,762 - A chaque fois qu'il m'arrivait quelque chose, 442 00:32:37,842 --> 00:32:40,723 j'avais envie de te voir. - Moi aussi. 443 00:32:40,758 --> 00:32:43,603 Je m'imaginais en train de te raconter. 444 00:32:43,638 --> 00:32:46,083 - On ne se quitte plus. - Tu crois? 445 00:32:46,118 --> 00:32:49,203 J'habite � Hy�res, et vous? - T�h�ran. 446 00:32:49,238 --> 00:32:52,522 Mais � Paris depuis 6 mois. - Depuis 3 avec moi. 447 00:32:52,557 --> 00:32:55,163 - On reprend le train ce soir. 448 00:32:55,198 --> 00:32:58,402 Mathieu rentre demain, il peut pas rester seul. 449 00:32:58,437 --> 00:33:01,362 - Mais on n'a rien commenc� � se dire. 450 00:33:01,397 --> 00:33:05,002 - En plus, on reprend l'assembl�e dans un moment. 451 00:33:05,037 --> 00:33:08,562 - Une fois, Pomme s'est mise a parler de vous. 452 00:33:08,602 --> 00:33:12,762 C'�tait si pr�cis, si r�el, j'ai cru que vous alliez appara�tre. 453 00:33:12,797 --> 00:33:16,922 - Comment vous vous �tes connus, o� �a? 454 00:33:16,957 --> 00:33:18,362 Quand? 455 00:33:18,397 --> 00:33:21,282 - J'avortais par hasard, � 20 m�tres de lui. 456 00:33:21,317 --> 00:33:24,882 - On s'est connus � Amsterdam. - Puis � Paris, par hasard. 457 00:33:24,917 --> 00:33:27,562 - Et toi, t'es mari�e, seule? 458 00:33:27,597 --> 00:33:29,443 - Non, pas mari�e. 459 00:33:29,478 --> 00:33:32,123 On s'entend bien avec les enfants. 460 00:33:32,158 --> 00:33:35,643 J'ai eu une liaison, mais �a convenait pas. 461 00:33:35,678 --> 00:33:39,643 - J'ai connu �a. - Et toi, qu'est-ce que tu fais? 462 00:33:39,678 --> 00:33:43,163 Coups de klaxon - J'ai mille choses � te raconter. 463 00:33:43,443 --> 00:33:46,363 - Montez! - Maintenant que tu es l�. 464 00:33:46,398 --> 00:33:49,483 - �a se bouscule au portillon. - On va s'�crire? 465 00:33:49,563 --> 00:33:51,643 - Oui, des longues lettres. 466 00:33:51,803 --> 00:33:56,122 Le bus d�marre. 467 00:33:56,202 --> 00:34:01,723 - On va tout faire pour se revoir. - Je t'�cris au Planning. 468 00:34:07,003 --> 00:34:10,163 - Suzanne pensait � Pauline devenue Pomme. 469 00:34:10,198 --> 00:34:14,283 Elle voulait lui raconter sa vie, comme si elle le lui devait 470 00:34:14,318 --> 00:34:17,163 � cause de ce drame lointain. 471 00:34:17,198 --> 00:34:18,963 Suzanne raconte: 472 00:34:18,998 --> 00:34:22,883 - J'�tais si �mue tout � l'heure, je ne trouvais pas mes mots. 473 00:34:22,918 --> 00:34:26,003 Tout m'est revenu et me voici dix ans plus t�t. 474 00:34:26,038 --> 00:34:29,003 Dans ces ann�es de silence, 475 00:34:29,038 --> 00:34:31,762 d'hiver, de m�chancet�. 476 00:34:34,122 --> 00:34:37,842 Comment raconter ce qui est immobile et glac�? 477 00:34:58,398 --> 00:35:02,043 - Petits, petits, petits, petits, petits... 478 00:35:04,803 --> 00:35:08,243 - Les enfants ne se rendaient compte de rien. 479 00:35:08,278 --> 00:35:11,483 Ils aimaient la vie � la campagne et les animaux. 480 00:35:11,518 --> 00:35:14,803 Marie �tait devenue tr�s joyeuse et Mathieu, costaud. 481 00:35:14,838 --> 00:35:16,523 �a me rassurait. 482 00:35:16,558 --> 00:35:20,003 Moi, je ne sentais rien, je ne voyais rien. 483 00:35:20,038 --> 00:35:23,723 J'�vitais de souffrir, je voulais seulement r�sister. 484 00:35:23,963 --> 00:35:27,123 Survivre, moi et les petits. 485 00:35:27,963 --> 00:35:32,203 - C'est la soupe, ram�ne tes b�tards. 486 00:35:33,363 --> 00:35:36,244 - Mathieu, Marie, venez manger! 487 00:35:36,279 --> 00:35:38,764 Venez, mes ch�ris. 488 00:35:42,564 --> 00:35:47,284 Oh oui, oui, oui, oui... 489 00:35:52,443 --> 00:35:53,883 Allez, mange. 490 00:35:54,043 --> 00:35:57,283 Non? 491 00:35:57,563 --> 00:36:02,283 Oh, regarde Marie, comme elle mange bien. 492 00:36:08,763 --> 00:36:11,243 - Pomme aussi pensait � Suzanne. 493 00:36:11,278 --> 00:36:13,963 Pomme: - J'ai parl�, trop parl�. 494 00:36:14,203 --> 00:36:17,963 Total, je ne sais presque rien de ce qui t'est arriv�. 495 00:36:17,998 --> 00:36:21,843 Je voudrais que tu sois avec moi dans cette camionnette pourrie. 496 00:36:21,878 --> 00:36:24,643 Avec des filles que j'ai connues en 68. 497 00:36:24,678 --> 00:36:28,242 Elles chantaient dans la rue. On a des projets. 498 00:36:28,277 --> 00:36:31,962 L�, on roule vers un gala en grande banlieue nord. 499 00:36:31,997 --> 00:36:34,562 Un gala, tu verrais �a... 500 00:36:36,917 --> 00:36:38,522 - Dadududi taya! 501 00:36:38,682 --> 00:36:40,242 - Ni m�m�re 502 00:36:40,277 --> 00:36:41,722 Ni m�g�re 503 00:36:41,757 --> 00:36:43,562 Ni vip�re 504 00:36:43,922 --> 00:36:47,002 Je suis Pomme, je suis moi 505 00:36:49,083 --> 00:36:50,763 Ni cocotte 506 00:36:50,963 --> 00:36:52,523 Ni popotte 507 00:36:52,558 --> 00:36:54,283 Ni falotte 508 00:36:54,318 --> 00:36:57,643 Je suis Pomme, je suis moi 509 00:36:57,803 --> 00:37:00,243 - Dadududi taya! 510 00:37:00,278 --> 00:37:01,923 - Je suis Pomme 511 00:37:01,958 --> 00:37:08,162 - Pomme, Pomme, Pomme, Pomme, Pomme, Pomme, Pomme, je suis moi 512 00:37:08,197 --> 00:37:12,122 - Pomme, Pomme, Pomme, Pomme, je suis femme, je suis moi 513 00:37:13,842 --> 00:37:16,042 - Je suis femme 514 00:37:16,482 --> 00:37:18,882 Je suis femme 515 00:37:19,082 --> 00:37:20,601 Je suis moi 516 00:37:20,636 --> 00:37:22,521 - Tadududi taya... 517 00:37:22,556 --> 00:37:24,802 Applaudissements 518 00:37:36,401 --> 00:37:39,481 - �a y est, c'est fait, on a gagn� notre vie. 519 00:37:39,516 --> 00:37:41,921 Maintenant 40 bornes � se taper 520 00:37:41,956 --> 00:37:48,682 avant d'�tre dans les bras de mon ch�ri. 521 00:37:48,717 --> 00:37:53,362 - Tu n'as pas sommeil? - Non, pas vraiment. 522 00:37:53,397 --> 00:37:58,362 - C'�tait pas bon? - Mais si, tr�s bon. 523 00:37:58,397 --> 00:38:00,882 - Et tu n'as pas sommeil? 524 00:38:00,917 --> 00:38:03,522 Moi, si. - Je pense � Suzanne. 525 00:38:03,557 --> 00:38:06,522 - Dors et tu r�veras d'elle. 526 00:38:06,557 --> 00:38:10,162 - Je peux pas, on a dix ans de choses � se raconter. 527 00:38:10,197 --> 00:38:13,042 - Tu lui diras tout, m�me nous? 528 00:38:13,077 --> 00:38:15,162 - C'est m�me pas �a. 529 00:38:15,197 --> 00:38:18,921 Suzanne, c'est comme l'amour, mais sans salades. 530 00:38:18,956 --> 00:38:22,521 - Forc�ment, vous vous voyez jamais. 531 00:38:22,556 --> 00:38:25,201 - C'est vrai, on s'est perdues. 532 00:38:25,236 --> 00:38:29,161 Mais c'est simple, on n'a pas besoin d'expliquer le d�luge. 533 00:38:29,321 --> 00:38:32,121 Suzanne et moi, �a va tout seul. 534 00:38:32,156 --> 00:38:34,801 - Tu veux que je sois jaloux 535 00:38:34,836 --> 00:38:39,202 ou je peux dormir? - Dors. 536 00:38:41,362 --> 00:38:44,802 Comment te raconter dix ans en quelques mots? 537 00:38:44,962 --> 00:38:48,882 Par exemple, je t'ai dit: "Darius", "rencontr�", "Amsterdam", 538 00:38:48,917 --> 00:38:51,202 "avort�", "par hasard". 539 00:38:51,237 --> 00:38:54,762 Ce n'est pas assez. 540 00:38:54,797 --> 00:38:59,282 Je voudrais te raconter vraiment ma rencontre avec Darius. 541 00:38:59,722 --> 00:39:04,322 Ce serait bien de pouvoir visiter autre chose que cette cantine. 542 00:39:07,442 --> 00:39:09,922 Vous connaissez Amsterdam? - Un peu. 543 00:39:09,957 --> 00:39:13,322 - On peut visiter les canaux? - Oui, je l'ai d�j� fait. 544 00:39:13,357 --> 00:39:17,802 - Et c'est cher? - Non, je crois pas. 545 00:39:17,837 --> 00:39:20,042 3 florins. - �a fait 5 francs. 546 00:39:20,242 --> 00:39:24,362 - On peut se le permettre, �a vous dit? 547 00:39:26,682 --> 00:39:30,602 Y en a que �a int�resse d'aller visiter les canaux? 548 00:39:30,637 --> 00:39:33,802 Dites-le-moi, on prendra un ticket collectif. 549 00:39:33,837 --> 00:39:39,442 Il para�t que c'est joli. 550 00:39:39,602 --> 00:39:43,082 - T'es d�j� pass�e? - Je suis inscrite pour 2h30. 551 00:39:43,117 --> 00:39:45,442 - T'as pas le trac? - Pas vraiment. 552 00:39:45,477 --> 00:39:48,002 Mais je suis tomb�e dans le panneau. 553 00:39:48,037 --> 00:39:49,442 - Quel panneau? 554 00:39:49,477 --> 00:39:52,922 - Une indigestion, 1/2 heure apr�s avoir pris la pilule. 555 00:39:52,957 --> 00:39:59,522 - Elle est partie avec le gueuleton. - C'�tait m�me pas un gueuleton. 556 00:40:00,962 --> 00:40:04,282 Officiellement, c'est ce jour-l� que j'ai eu 557 00:40:04,317 --> 00:40:07,122 le coup de foudre pour Darius. 558 00:40:07,157 --> 00:40:11,082 Mais ce qui a compt� vraiment, c'est le coup de tendresse 559 00:40:11,117 --> 00:40:14,402 que j'ai eu pour les femmes qui �taient l�. 560 00:40:14,437 --> 00:40:16,642 Je revois leurs yeux. 561 00:40:16,677 --> 00:40:20,802 Je repensais � J�r�me et � toi qui avais connu seule ce moment. 562 00:40:20,837 --> 00:40:23,322 Ah, je cr�nais, bien s�r. 563 00:40:23,357 --> 00:40:26,762 Mais j'�tais vraiment soulag�e d'�tre en groupe. 564 00:40:26,797 --> 00:40:30,242 Et puis c'est l� que j'ai �crit ma premi�re chanson. 565 00:40:30,482 --> 00:40:32,642 J'allais chanter � mon id�e. 566 00:40:32,677 --> 00:40:35,802 Puis pour ces femmes qui �taient ma famille. 567 00:40:35,837 --> 00:40:39,682 On �tait dans le m�me dortoir, dans la m�me gal�re. 568 00:40:42,562 --> 00:40:46,282 Glissant sous les ponts d'Amsterdam 569 00:40:46,882 --> 00:40:50,321 Sur un bateau-mouche hollandaise 570 00:40:50,601 --> 00:40:54,602 Nous, les �clop�es de la baise 571 00:40:55,002 --> 00:40:58,482 Nous, les mamzelles, nous, les madames 572 00:40:58,517 --> 00:41:03,242 Les maladroites et les niaises 573 00:41:03,442 --> 00:41:07,362 Les distraites et les abus�es 574 00:41:07,397 --> 00:41:11,442 On a fait, ne vous en d�plaise 575 00:41:11,477 --> 00:41:14,482 La croisi�re des "nanavort�es" 576 00:41:14,642 --> 00:41:17,282 Des "nanavort�es" 577 00:41:22,241 --> 00:41:26,481 C'est pas romantique le vaporetto 578 00:41:26,881 --> 00:41:30,802 Apr�s la clinique Amsterdam sur eau 579 00:41:30,962 --> 00:41:32,802 Tulipes et v�los 580 00:41:33,042 --> 00:41:35,522 Je m'en souviendrai 581 00:41:43,482 --> 00:41:47,682 En voyant passer les v�los 582 00:41:47,717 --> 00:41:51,882 On a parl� de la pilule 583 00:41:52,042 --> 00:41:55,162 De nos amours au fil de l'eau 584 00:41:56,002 --> 00:41:59,962 De nos enfants, de nos ovules 585 00:42:00,322 --> 00:42:04,322 On a ri, on a d�gois� 586 00:42:04,357 --> 00:42:08,522 Sans avoir peur du ridicule 587 00:42:08,557 --> 00:42:12,242 Sur un bateau, trop pavois� 588 00:42:12,277 --> 00:42:15,602 Baladant des "nanavort�es" 589 00:42:15,637 --> 00:42:20,762 Des "nanavort�es" 590 00:42:24,522 --> 00:42:28,762 Quarante ans ou seize, c'est le m�me lot 591 00:42:28,922 --> 00:42:30,601 Le m�me malaise 592 00:42:31,001 --> 00:42:35,322 Amsterdam sur eau Tulipes et v�los 593 00:42:36,122 --> 00:42:39,562 Je m'en souviendrai 594 00:42:48,922 --> 00:42:52,122 En hollandais 595 00:42:52,157 --> 00:42:55,842 Have a look at your beautiful pictures! 596 00:42:56,082 --> 00:42:58,202 En hollandais 597 00:42:58,237 --> 00:43:01,922 Regardez les photos jolies qui s�chent! 598 00:43:01,957 --> 00:43:04,682 - Oh, c'est pas vrai! 599 00:43:08,122 --> 00:43:11,402 - Oh! L�, l�! T'es chouette. - Non, non. 600 00:43:11,437 --> 00:43:14,682 - Combien �a co�te? - Deux florins. 601 00:43:14,717 --> 00:43:17,842 - Quel culot! - Si vous permettez. 602 00:43:17,877 --> 00:43:20,722 - Pourquoi? - Comme �a, pour "l'avortus". 603 00:43:20,757 --> 00:43:22,202 - "Avortus"? 604 00:43:22,237 --> 00:43:24,642 - En hollandais, c'est l'avortement. 605 00:43:24,677 --> 00:43:27,242 - Mais vous avez pas l'air hollandais. 606 00:43:27,277 --> 00:43:29,522 - Non, je suis iranien. 607 00:43:29,557 --> 00:43:34,762 - Alors, donnez, je vais vous la signer. 608 00:43:34,842 --> 00:43:39,842 "Souvenir d'un 'avortus' pour un Iranien. Pomme. " 609 00:43:56,081 --> 00:43:57,521 Suzanne: 610 00:43:57,556 --> 00:44:01,121 - A cette �poque, je pensais souvent � toi. 611 00:44:01,361 --> 00:44:06,121 A ton �nergie, ta d�brouillardise, et j'ai d�cid� de m'en sortir. 612 00:44:06,401 --> 00:44:10,601 Il fallait gagner de l'argent, apprendre � travailler 613 00:44:10,636 --> 00:44:13,801 avec les moyens du bord. 614 00:44:50,761 --> 00:44:52,441 - Mademoiselle? - Bonjour. 615 00:44:52,476 --> 00:44:55,001 - Merci de me l'avoir amen�e. 616 00:44:55,036 --> 00:44:58,081 - Faudra la rapporter dans 3 semaines. 617 00:44:58,116 --> 00:45:00,601 Vous y arriverez? - Oh oui. 618 00:45:00,681 --> 00:45:04,641 Puis j'aimerais travailler � la petite usine de La Fert�. 619 00:45:04,676 --> 00:45:08,081 Mais faudrait m'aider � faire garder Mathieu. 620 00:45:08,116 --> 00:45:10,881 - Faudra me montrer ces enfants. - Bonjour. 621 00:45:10,916 --> 00:45:14,721 - Mais il faut ouvrir un dossier, vous n'�tes pas en r�gle. 622 00:45:14,756 --> 00:45:18,481 - C'est vrai. Vous voulez rentrer? 623 00:45:18,516 --> 00:45:21,081 Non, on va plut�t aller les voir. 624 00:45:21,116 --> 00:45:24,401 Je me suis jet�e sur vous car je ne savais pas 625 00:45:24,436 --> 00:45:26,321 � qui m'adresser. 626 00:45:26,356 --> 00:45:28,921 Les enfants rient. 627 00:45:28,956 --> 00:45:30,281 Mathieu? 628 00:45:36,042 --> 00:45:37,242 - Tu aurais d� apprendre avant au lieu de courir! 629 00:45:37,277 --> 00:45:39,282 - Tu aurais d� apprendre avant au lieu de courir! 630 00:45:39,317 --> 00:45:41,162 - �a suffit comme �a. 631 00:45:41,197 --> 00:45:46,362 - T'es de son c�t�!? 632 00:45:46,397 --> 00:45:50,762 Oh, arr�te avec ta machine! 633 00:46:23,236 --> 00:46:26,841 - Apr�s l'assistante sociale, les femmes de l'usine m'ont aid�e. 634 00:46:27,121 --> 00:46:29,322 Leur amiti� discr�te, 635 00:46:29,357 --> 00:46:33,841 leurs fous rires dans le travail, je me sentais mieux. 636 00:46:33,876 --> 00:46:37,521 J'�tais accept�e dans la famille des femmes. 637 00:47:13,201 --> 00:47:16,441 J'ai besoin du reste. - Pour quoi faire? 638 00:47:16,476 --> 00:47:20,121 - Pour s'habiller entre autres. - Des b�tises, quoi. 639 00:47:20,156 --> 00:47:22,041 - C'est comme �a. 640 00:47:27,081 --> 00:47:29,641 Mathieu! 641 00:47:29,676 --> 00:47:33,321 Marie, regarde! Regarde, de l'argent, tu as vu? 642 00:47:33,356 --> 00:47:37,161 Regarde, Mathieu, regarde, regarde. 643 00:47:37,921 --> 00:47:41,161 Ma premi�re paye, comme j'�tais fi�re. 644 00:47:41,196 --> 00:47:44,841 �a a �t� le d�but du mieux, je lisais, j'apprenais. 645 00:47:44,921 --> 00:47:48,481 Je voulais �tre secr�taire m�dicale dans le Midi. 646 00:47:48,561 --> 00:47:52,761 Une annonce dans "Nice-Matin" et on s'est retrouv�s � Hy�res, 647 00:47:52,796 --> 00:47:56,441 les enfants au soleil et moi chez un gyn�cologue. 648 00:47:56,521 --> 00:47:58,201 Ensuite, apr�s mai 68, 649 00:47:58,236 --> 00:48:00,641 j'ai cr�� un centre du planning. 650 00:48:00,721 --> 00:48:03,401 Je travaille ici � mi-temps. 651 00:48:03,436 --> 00:48:06,841 Mon bureau est coinc� entre la piscine d'hiver 652 00:48:06,876 --> 00:48:11,961 et la piscine d'�t�. 653 00:48:11,996 --> 00:48:15,041 Je voudrais tant te montrer o� je vis. 654 00:48:15,076 --> 00:48:17,561 Te dire qui je suis, te parler. 655 00:48:17,801 --> 00:48:20,521 �crire, je n'ai pas le temps. 656 00:48:20,556 --> 00:48:24,641 Ou alors quelques mots au dos d'une carte. 657 00:48:24,721 --> 00:48:28,721 - Suzanne disait vrai. Malgr� son envie de parler � Pomme, 658 00:48:28,756 --> 00:48:31,921 elle n'�crivit jamais de longues lettres. 659 00:48:31,956 --> 00:48:34,921 Mais elle �tablit avec Pomme un pont a�rien. 660 00:48:34,956 --> 00:48:38,841 Un tranquille dialogue imaginaire ponctu� de cartes postales. 661 00:48:38,876 --> 00:48:42,361 Pomme aussi, tr�s occup�e par les r�p�titions 662 00:48:42,396 --> 00:48:47,081 de sa troupe d'originaux, n'�crivait que des cartes postales. 663 00:48:47,116 --> 00:48:48,961 C'�tait assez son style. 664 00:48:48,996 --> 00:48:52,721 De Pomme � Suzanne, de Suzanne � Pomme, 665 00:48:52,961 --> 00:48:56,841 ce petit trafic postal fut le signe d'une amiti� profonde. 666 00:48:56,876 --> 00:49:01,161 Et un peu inexplicable entre deux femmes si diff�rentes 667 00:49:01,196 --> 00:49:05,441 de caract�re, de go�ts, et de milieu social. 668 00:49:05,476 --> 00:49:07,761 - Bonjour, Edith. 669 00:49:08,201 --> 00:49:11,641 - Bonjour, Suzanne, je suis pas en retard? 670 00:49:11,721 --> 00:49:14,921 - �a va, la maison? - �a va, et toi? 671 00:49:14,956 --> 00:49:16,521 - Oui, �a va. 672 00:49:16,556 --> 00:49:19,121 Et Thierry? - Thierry aussi. 673 00:49:19,156 --> 00:49:20,281 - Bonjour. 674 00:49:20,316 --> 00:49:23,481 - J'aimerais vous parler. - Tout de suite. 675 00:49:26,441 --> 00:49:29,521 - C'est � cette heure-ci que tu ouvres? 676 00:49:29,556 --> 00:49:31,801 - On arrive, on arrive. 677 00:49:31,836 --> 00:49:35,081 Bonjour, c'est pour bient�t? - Trois semaines. 678 00:49:35,116 --> 00:49:38,961 - Et pour les pr�noms? - Fabrice ou Florence. 679 00:49:39,041 --> 00:49:42,521 - Ah, c'est joli. 680 00:49:42,601 --> 00:49:46,161 Clavecin 681 00:49:46,196 --> 00:49:49,362 - Sera-ce un gar�on? Sera-ce une fille? 682 00:49:49,397 --> 00:49:53,522 Sera-ce un quignon? Sera-ce une quille? 683 00:49:53,557 --> 00:49:58,281 Une p�che ou un brugnon? Une prune ou un pruneau? 684 00:50:05,396 --> 00:50:09,121 Quel sera son lot? Quel sera son sort? 685 00:50:09,441 --> 00:50:13,081 Princesse en sabot, oh, oh ou prince consort 686 00:50:13,321 --> 00:50:17,681 Matelot ou matelote Pauvre prolote ou prolo 687 00:50:24,161 --> 00:50:28,201 Sera-t-elle ou t-il Marmotte ou marmot? 688 00:50:28,361 --> 00:50:31,561 Gentille ou gentil Aura-t-il ou t-elle 689 00:50:31,596 --> 00:50:36,601 Ton beau regard si subtil ou ma limpide prunelle? 690 00:50:42,681 --> 00:50:46,241 Sera-ce un gar�on avec sex-appeal? 691 00:50:46,441 --> 00:50:49,961 Sera-ce une fille avec sex-appeal? 692 00:50:49,996 --> 00:50:53,761 J'aimerais tant le savoir J'aimerais tant 693 00:50:53,796 --> 00:50:56,041 le savoir 694 00:50:56,076 --> 00:50:58,600 Il ne faut pas deux femmes enceintes. 695 00:50:58,635 --> 00:51:00,040 - Commence pas. 696 00:51:00,075 --> 00:51:02,880 - C'est mes chansons et je veux pas 697 00:51:02,915 --> 00:51:06,040 qu'on fasse n'importe quoi. - N'importe quoi? 698 00:51:06,075 --> 00:51:08,920 - T'y connais rien. - Je dis ce que je sens. 699 00:51:08,955 --> 00:51:10,640 - Tu parles trop, Pomme. 700 00:51:11,600 --> 00:51:13,600 - Descends-moi. 701 00:51:13,635 --> 00:51:17,640 Je parle trop, d'accord, mais je suis fatigu�e. 702 00:51:17,675 --> 00:51:21,480 Alors, on s'arr�te, on va manger et on reprend apr�s. 703 00:51:21,515 --> 00:51:25,680 - Oh, Darius, tu es arriv�? - Salut � tous. 704 00:51:26,680 --> 00:51:30,560 - A quand la r�p�t', ce soir? - Ce soir, je peux pas. 705 00:51:30,595 --> 00:51:33,440 - Moi non plus. - Bon, ben, c'est foutu. 706 00:51:33,680 --> 00:51:36,000 - Comment �a "foutu"? 707 00:51:36,035 --> 00:51:37,481 Y a qu'� se d�cider. 708 00:51:37,516 --> 00:51:41,521 - Pomme, �coute, on r�p�te, on se cr�ve, on n'est pas pay�s, 709 00:51:41,556 --> 00:51:44,041 moi, ce soir, je me repose. 710 00:51:44,076 --> 00:51:47,481 - Moi aussi, je veux me reposer, et avec Darius. 711 00:51:47,561 --> 00:51:51,161 Un projet, c'est un projet et il faut le faire vivre. 712 00:51:51,196 --> 00:51:54,161 - C'est ton projet, c'est toi la responsable. 713 00:51:54,196 --> 00:51:58,361 Le minist�re m'a dit qu'il �tait � ton nom, alors occupe-t'en. 714 00:51:58,396 --> 00:52:01,681 - D'accord, on r�p�te pas ce soir, j'ai compris. 715 00:52:01,716 --> 00:52:04,921 Sans vrai argent, pas de vrai enthousiasme. 716 00:52:04,956 --> 00:52:07,641 - Oh, tu pousses. - Oh, �a va. 717 00:52:07,676 --> 00:52:10,161 - Et mes costumes, personne dit rien? 718 00:52:10,196 --> 00:52:12,001 - Si, c'est tr�s beau. 719 00:52:12,036 --> 00:52:14,201 �a brille, c'est joli. 720 00:52:14,236 --> 00:52:15,881 C'est bien. 721 00:52:18,561 --> 00:52:20,961 - Bonsoir. - Bonsoir, monsieur. 722 00:52:21,121 --> 00:52:25,961 - Un jus de pomme pour me remettre. - Un Cinzano pour moi. 723 00:52:35,961 --> 00:52:37,881 "Ma grossesse fictive 724 00:52:37,961 --> 00:52:40,641 "se passe bien. 725 00:52:40,721 --> 00:52:43,681 d'un spectacle 726 00:52:44,681 --> 00:52:46,441 "sensas. 727 00:52:46,476 --> 00:52:48,761 "Tu verras �a. 728 00:52:49,841 --> 00:52:52,601 Je vous embrasse... " - J'ai faim. 729 00:52:52,721 --> 00:52:57,241 Et je veux �tre seul avec toi. - J'ai rien � bouffer chez moi. 730 00:52:57,321 --> 00:52:59,801 On peut acheter des trucs. 731 00:52:59,836 --> 00:53:03,801 Et si on faisait un vrai d�ner? 732 00:53:05,041 --> 00:53:08,721 - Qu'est-ce que je peux faire? - D�balle le poulet. 733 00:53:08,756 --> 00:53:13,801 Zut, je devais appeler Favier. - Vas-y, je vais continuer. 734 00:53:14,681 --> 00:53:17,241 - M. Favier, s'il vous pla�t. 735 00:53:17,276 --> 00:53:19,241 Ben, j'attends. 736 00:53:19,276 --> 00:53:22,201 Favier, c'est le type du minist�re. 737 00:53:22,236 --> 00:53:26,161 - Je mets toute la farce? - Oui. 738 00:53:26,321 --> 00:53:30,601 Tu crois que �a va marcher? - Oui, ne t'inqui�te pas. 739 00:53:30,636 --> 00:53:33,921 Et comment on ferme �a? - Je vais m'en occuper. 740 00:53:35,321 --> 00:53:38,121 Oui, M. Favier, s'il vous pla�t. 741 00:53:38,156 --> 00:53:40,961 Oui, c'est Pomme. 742 00:53:40,996 --> 00:53:43,922 Ben alors, j'attends. 743 00:53:44,602 --> 00:53:46,842 8h? Bon, je rappelle. 744 00:53:46,877 --> 00:53:51,322 C'est toujours quand on compte sur eux qu'ils nous font poireauter. 745 00:53:55,682 --> 00:53:58,962 -7 fois 3, 21. 8 fois 3, 24. 746 00:54:00,002 --> 00:54:02,242 8 fois 2, 16. - Marie. 747 00:54:02,277 --> 00:54:05,841 Regarde si le poulet est cuit. - "S'il te pla�t". 748 00:54:05,876 --> 00:54:09,002 - S'il te pla�t, Marie. 749 00:54:13,921 --> 00:54:15,921 - Il n'est pas encore cuit. 750 00:54:15,956 --> 00:54:17,922 - Ben moi, j'ai faim. 751 00:54:17,957 --> 00:54:21,402 - Ben, tu attends. 752 00:54:29,202 --> 00:54:31,201 - Encore trois minutes. 753 00:54:31,236 --> 00:54:33,361 - Le poulet? - Non, le t�l�phone. 754 00:54:33,396 --> 00:54:36,441 - �a sent bon? - Oui, mais j'ai ce coup de fil. 755 00:54:36,476 --> 00:54:39,241 J'esp�re que la tourn�e aura lieu. 756 00:54:39,481 --> 00:54:42,161 Il a l'air hypocrite, ce Favier. 757 00:54:42,196 --> 00:54:45,281 Il trouve l'id�e int�ressante, mais pour qui? 758 00:54:45,316 --> 00:54:49,201 Ils disent n'importe quoi. 759 00:55:06,321 --> 00:55:11,521 Le secr�tariat de M. Favier, s'il vous pla�t. 760 00:55:11,556 --> 00:55:14,281 Bonjour, c'est Pomme, M. Favier est l�? 761 00:55:15,041 --> 00:55:17,920 D'accord, j'attends. 762 00:55:17,955 --> 00:55:20,560 Il parle sur une autre ligne. 763 00:55:20,595 --> 00:55:23,560 Il me pla�t, Darius, il est chouette. 764 00:55:23,595 --> 00:55:27,320 Je m'�pate d'�tre tomb�e amoureuse d'un �conomiste. 765 00:55:27,355 --> 00:55:30,040 Moi qui ai horreur des �conomies. 766 00:55:30,075 --> 00:55:32,240 On s'aime, voil� tout. 767 00:55:32,275 --> 00:55:35,120 D�s qu'on se touche, on est fascin�s. 768 00:55:35,155 --> 00:55:37,440 On ne veut plus se quitter. 769 00:55:37,475 --> 00:55:39,360 Oui, je ne quitte pas. 770 00:55:39,680 --> 00:55:43,400 Quand notre spectacle sera mont�, ce sera la belle vie. 771 00:55:43,435 --> 00:55:46,640 Il travaillera dans une bo�te fran�aise, 772 00:55:46,675 --> 00:55:50,560 on se verra toutes les nuits, il sera l�, amour pr�sent. 773 00:55:50,595 --> 00:55:53,001 Oui, je suis toujours l�. 774 00:55:53,036 --> 00:55:56,761 Bonsoir, c'est Pomme, je viens aux nouvelles. 775 00:56:01,401 --> 00:56:05,601 C'est pas possible, qu'est-ce qu'on va faire? 776 00:56:05,681 --> 00:56:09,921 Je sais, vous �tes pas des m�c�nes, mais vous nous laissez tomber. 777 00:56:09,956 --> 00:56:14,121 Mais vous aimez ce projet, alors, pourquoi? 778 00:56:14,156 --> 00:56:19,601 On peut pas faire appel ou montrer nos r�p�titions? 779 00:56:20,841 --> 00:56:24,121 Vous regrettez? Ben, pas autant que moi. 780 00:56:24,156 --> 00:56:26,680 Non, je ne comprends pas. Au revoir. 781 00:56:26,715 --> 00:56:28,281 Les salauds! 782 00:56:28,316 --> 00:56:30,561 On �tait presque pr�ts. 783 00:56:30,596 --> 00:56:34,641 Maintenant, c'est foutu. 784 00:56:41,160 --> 00:56:46,320 - Pomme, ne pleure pas comme �a, �a sert � rien. 785 00:56:46,355 --> 00:56:48,640 Tu veux que je te dise? 786 00:56:48,675 --> 00:56:51,800 Tu sais ce que �a veut dire "farsi" en iranien? 787 00:56:51,835 --> 00:56:53,560 �a veut dire "perse". 788 00:56:53,595 --> 00:56:56,760 On parle "farsi", de cin�ma "farsi", 789 00:56:56,795 --> 00:56:59,760 de th��tre "farsi" tout est "farsi". 790 00:57:00,000 --> 00:57:02,960 Je consid�re ton plat comme une d�licatesse. 791 00:57:02,995 --> 00:57:06,320 - Je sais cuisiner, mais je sais chanter, bouger. 792 00:57:06,355 --> 00:57:09,280 Mais sans fric, on peut rien faire. 793 00:57:09,315 --> 00:57:12,320 Je vais tout plaquer, j'en ai marre. 794 00:57:12,355 --> 00:57:14,601 - �coute, j'ai une id�e. 795 00:57:14,636 --> 00:57:17,881 Je t'invite, je m'arrangerai pour le charter. 796 00:57:17,916 --> 00:57:20,920 Viens en Iran, c'est loin, c'est beau, 797 00:57:20,955 --> 00:57:23,281 �a te changera les id�es. 798 00:57:23,316 --> 00:57:26,041 Moi, il faut que j'y retourne. 799 00:57:26,076 --> 00:57:27,881 Viens avec moi. 800 00:57:27,916 --> 00:57:31,081 Tu verras, le d�sert, c'est magnifique. 801 00:57:31,116 --> 00:57:33,001 On sera ensemble. 802 00:57:33,036 --> 00:57:37,160 - C'est une id�e. - Alors, tu viens? 803 00:57:41,040 --> 00:57:42,160 Mange. 804 00:57:42,320 --> 00:57:43,480 Pomme raconte: 805 00:57:43,560 --> 00:57:46,960 - C'est comme �a que mon d�part s'est d�cid�. 806 00:57:46,995 --> 00:57:51,040 A cause d'un certain M. Favier du minist�re de la Culture. 807 00:57:51,075 --> 00:57:54,680 Je mastiquais mes marrons, un peu �touffants, les marrons, 808 00:57:54,715 --> 00:57:59,401 et je me suis dit: "Ce coup-l�, Suzanne ne me retrouvera jamais. " 809 00:58:05,881 --> 00:58:08,001 Et puis une fois en Iran, 810 00:58:08,036 --> 00:58:11,721 j'ai eu l'impression de devenir moi-m�me une carte postale 811 00:58:11,756 --> 00:58:15,041 ou la figurante d'un court-m�trage artistique. 812 00:58:35,481 --> 00:58:37,321 - Je ne sais pas. 813 00:58:37,356 --> 00:58:40,281 - �a veut dire quoi "je ne sais pas"? 814 00:58:40,481 --> 00:58:43,881 - C'est comme �a. - C'est comme �a, l'idiotie. 815 00:58:43,916 --> 00:58:46,881 Vous �tes venue ici il y a six mois. 816 00:58:46,916 --> 00:58:50,201 On vous a tout expliqu�, on vous a ordonn� une pilule. 817 00:58:50,440 --> 00:58:52,160 Vous l'avez achet�e? - Oui. 818 00:58:52,195 --> 00:58:55,241 - Et vous ne l'avez pas prise? - Non. 819 00:58:56,201 --> 00:58:59,001 - Alors, vous vouliez un enfant! 820 00:58:59,036 --> 00:59:02,681 - Non, pas du tout. - Pourquoi vous ne l'avez pas prise? 821 00:59:02,716 --> 00:59:06,161 Vous �tes catholique? - Je ne pratique plus. 822 00:59:06,196 --> 00:59:09,081 - Mais �a vous arr�te pour prendre la pilule. 823 00:59:09,116 --> 00:59:10,641 - Peut-�tre. 824 00:59:10,676 --> 00:59:14,161 - Mais on pratique ou on pratique pas! 825 00:59:14,196 --> 00:59:16,361 - Pourquoi tu gueules? 826 00:59:16,396 --> 00:59:18,921 - Je sais, je suis antipathique. 827 00:59:18,956 --> 00:59:22,761 D'ailleurs, ces conversations devraient �tre collectives. 828 00:59:22,796 --> 00:59:25,721 Cette femme ne veut pas prendre la pilule. 829 00:59:25,756 --> 00:59:27,561 - Tu n'as pas � gueuler. 830 00:59:27,596 --> 00:59:30,921 - J'ai horreur de penser qu'il faut gueuler 831 00:59:30,956 --> 00:59:34,801 pour faire avancer les choses. - Alors, ne le fais pas. 832 00:59:34,836 --> 00:59:38,041 C'est pas en donnant aux femmes d'autres ordres 833 00:59:38,121 --> 00:59:40,361 que tu les aideras. 834 00:59:41,481 --> 00:59:45,761 - C'est vrai, mais je suis en col�re et je fais �a depuis des ann�es. 835 00:59:45,796 --> 00:59:47,521 - Alors, arr�te. 836 00:59:47,556 --> 00:59:50,760 De quoi t'as l'air derri�re ton bureau? 837 00:59:50,795 --> 00:59:55,240 Tu milites ou t'es fonctionnaire? Change, les femmes changeront aussi. 838 00:59:55,275 --> 00:59:56,960 - Ben, t'as raison. 839 00:59:56,995 --> 00:59:58,601 Tout � fait raison. 840 00:59:58,636 --> 01:00:03,520 Puis �a me fait du bien que tu me parles comme �a. 841 01:00:03,600 --> 01:00:05,921 Bonsoir. 842 01:00:13,081 --> 01:00:14,721 Bonsoir. 843 01:00:26,361 --> 01:00:28,201 Pomme raconte: 844 01:00:28,281 --> 01:00:32,121 - Je suis loin, c'est merveilleux, et je suis amoureuse. 845 01:00:32,236 --> 01:00:36,481 D�j� six mois que je suis partie, le temps passe vite avec Darius. 846 01:00:36,561 --> 01:00:39,521 Et puis, on s'est install�s. J'ai eu � faire. 847 01:00:39,556 --> 01:00:43,481 L�, on est dans le sud, Darius voyage pour son boulot. 848 01:00:43,516 --> 01:00:47,601 On est aux portes du d�sert, il n'y a pas de cartes postales, 849 01:00:47,636 --> 01:00:50,441 je t'�crirai quand m�me un mot. 850 01:00:50,476 --> 01:00:52,641 Musique orientale 851 01:01:17,916 --> 01:01:21,201 J'ai un dr�le de rapport avec mon corps ici. 852 01:01:21,401 --> 01:01:24,001 A cause de Darius, bien s�r, 853 01:01:24,036 --> 01:01:27,241 et puis loin de tout, on se d�couvre diff�rente. 854 01:01:27,276 --> 01:01:30,481 Parmi ces femmes voil�es, je me sens nue. 855 01:01:30,516 --> 01:01:34,640 Mon corps me devient proche, je suis moi. 856 01:01:34,675 --> 01:01:36,801 Enfin, plus qu'avant. 857 01:01:36,836 --> 01:01:40,001 Et je sens en moi des envies nouvelles 858 01:01:40,036 --> 01:01:45,040 et un peu myst�rieuses. 859 01:02:01,481 --> 01:02:04,521 Ici, j'aime le soleil � la folie. 860 01:02:04,556 --> 01:02:06,721 "Fais-moi un enfant. 861 01:02:06,756 --> 01:02:09,041 Toi, fais-moi un enfant. " 862 01:02:44,035 --> 01:02:46,280 Suzanne raconte: 863 01:02:46,315 --> 01:02:50,361 - J'ai pris l'habitude d'�tre seule. 864 01:02:50,601 --> 01:02:52,961 Quelquefois, �a me p�se. 865 01:02:52,996 --> 01:02:55,201 Surtout depuis que... 866 01:02:55,236 --> 01:02:59,401 Enfin, quand j'ai eu cette liaison avec un officier de marine. 867 01:02:59,436 --> 01:03:02,401 Au d�but, il m'avait plu, un marin. 868 01:03:02,436 --> 01:03:05,441 Il ne s'occupait ni de moi ni des enfants, 869 01:03:05,476 --> 01:03:06,840 mais il m'a secou�e. 870 01:03:06,875 --> 01:03:10,280 Il me sautait dessus et il me sautait bien. 871 01:03:10,315 --> 01:03:13,040 Il naviguait, il allait, il venait. 872 01:03:13,075 --> 01:03:17,440 Puis j'ai compris que les officiers de marine sont des militaires. 873 01:03:17,475 --> 01:03:21,120 Non, ce n'�tait pas un homme pour moi. 874 01:03:21,155 --> 01:03:24,640 D�j� que ce n'est pas facile d'avoir un amant 875 01:03:24,675 --> 01:03:28,080 quand on a deux enfants dans la pi�ce � c�t�, 876 01:03:28,115 --> 01:03:31,720 mais quand m�me, il m'a r�veill�e d'un long sommeil. 877 01:03:31,960 --> 01:03:35,520 Apr�s notre br�ve liaison, je suis devenue une femme, 878 01:03:35,760 --> 01:03:37,520 une femme seule. 879 01:03:37,555 --> 01:03:41,720 Quelle nostalgie du couple, quelle nostalgie... 880 01:03:50,120 --> 01:03:52,560 Il lit un texte en perse. 881 01:04:02,955 --> 01:04:05,160 Elle r�pond. 882 01:04:05,195 --> 01:04:07,320 Applaudissements 883 01:04:07,355 --> 01:04:09,560 Musique orientale 884 01:04:32,201 --> 01:04:34,521 Pomme raconte: 885 01:04:34,556 --> 01:04:37,961 - Voil�, �a m'est arriv�e, je suis mari�e. 886 01:04:37,996 --> 01:04:41,680 �a fait tant plaisir � Darius, d'autant que je suis enceinte. 887 01:04:41,715 --> 01:04:44,840 Moi, �a m'amuse de faire la noce. 888 01:04:44,875 --> 01:04:48,400 Puis il y a du lyrisme dans l'�change des anneaux. 889 01:04:48,435 --> 01:04:53,040 L'odeur du sacr� qui s'ajoute � celle du sperme, �a m'a plu. 890 01:04:59,720 --> 01:05:01,280 - Bonjour, facteur. 891 01:05:01,315 --> 01:05:03,361 Ah, c'est pour moi. 892 01:05:03,396 --> 01:05:06,241 - Oh, c'est pas une carte. - Non, une lettre. 893 01:05:06,276 --> 01:05:09,801 - Il y a quelque chose pour moi? - Il y a une carte. 894 01:05:09,836 --> 01:05:10,881 - Merci. 895 01:05:11,041 --> 01:05:12,841 - "Ma Suzanne, quel trip. " 896 01:05:12,921 --> 01:05:15,481 - Bonjour, Suzanne. - Bonjour, H�l�ne. 897 01:05:15,516 --> 01:05:17,601 - "Le voyage... " - Au revoir. 898 01:05:17,636 --> 01:05:18,881 - Au revoir! 899 01:05:18,916 --> 01:05:21,961 - "C'est l'amour, c'est l'Orient, etc. 900 01:05:21,996 --> 01:05:25,681 "A suivre: pas de carte postale, je suis dans le d�sert. 901 01:05:25,716 --> 01:05:30,962 Votre Pomme tapis volant. " 902 01:05:30,997 --> 01:05:34,282 � 903 01:05:34,362 --> 01:05:36,922 - Vous �crivez? - Bonsoir, Mme Armick. 904 01:05:36,957 --> 01:05:39,642 "Ma Pomme, comme tu es loin. 905 01:05:39,677 --> 01:05:43,842 "Impossible de t'imaginer, vraiment, c'est trop exotique. 906 01:05:43,877 --> 01:05:46,322 "Moi, c'est le mini-tunnel. 907 01:05:46,357 --> 01:05:50,322 Mathieu, fracture de la jambe, j'ai eu peur. " 908 01:05:50,357 --> 01:05:53,321 - Regarde, le saut de l'ange! 909 01:05:53,402 --> 01:05:56,041 - Mathieu! 910 01:05:59,001 --> 01:06:01,841 "J'�tais compl�tement affol�e. 911 01:06:01,876 --> 01:06:04,241 "Mathieu souffrait et moi pour lui. 912 01:06:04,276 --> 01:06:07,601 "Heureusement, il y avait un m�decin � bord. 913 01:06:07,636 --> 01:06:10,441 "Nous sommes all�s � l'h�pital. 914 01:06:10,476 --> 01:06:12,681 "Il avait l'air gentil. 915 01:06:12,716 --> 01:06:16,441 "Un de ces types � chemise ray�e qui font des tas de photos. 916 01:06:16,476 --> 01:06:20,401 L�, quand il a install� Mathieu dans son auto, qu'il m'a parl�... " 917 01:06:20,436 --> 01:06:22,801 - �a va? - J'ai envie de vomir. 918 01:06:22,836 --> 01:06:26,161 - "Je ne sais pas, il s'est pass� quelque chose. " 919 01:06:26,481 --> 01:06:30,241 Je suis Suzanne Galibier, je travaille au Planning. 920 01:06:30,321 --> 01:06:34,681 - Je vous envoie souvent des femmes, je suis p�diatre � Toulon. 921 01:06:34,716 --> 01:06:38,241 - "D�s que j'ai vu son sourire, j'ai eu envie de l'aimer. 922 01:06:38,276 --> 01:06:41,121 "Mais il n'est pas libre, c'est d�j� fini. 923 01:06:41,156 --> 01:06:42,881 D�ception sentimentale. " 924 01:06:42,961 --> 01:06:44,641 - Mme Suzanne! - Corinne. 925 01:06:44,676 --> 01:06:47,281 bien provinciale 926 01:06:47,361 --> 01:06:51,241 "toi qui vis une histoire d'amour au pays des Mille et Une Nuits. 927 01:06:51,276 --> 01:06:54,881 "Enfin, voil�, je t'�cris quelques mots quand m�me. 928 01:06:55,041 --> 01:06:58,562 "Mon coeur est mis � rude �preuve, on en sortira. 929 01:06:58,642 --> 01:07:01,322 On t'embrasse, Suzanne. " 930 01:07:03,401 --> 01:07:06,321 Il est revenu souvent � la maison. 931 01:07:06,356 --> 01:07:09,201 Il venait voir le pl�tre de Mathieu, 932 01:07:09,281 --> 01:07:12,080 il a aussi soign� l'angine de Marie. 933 01:07:12,115 --> 01:07:16,280 Il aurait volontiers soign� ma solitude. 934 01:07:16,315 --> 01:07:18,560 Et si vous changiez de sujet? 935 01:07:18,595 --> 01:07:22,440 Le petit pers�cut� par les femmes, c'est pas plus int�ressant? 936 01:07:22,475 --> 01:07:24,481 - T'inqui�te, je me vengerai. 937 01:07:24,516 --> 01:07:28,121 - Si on te casse les pieds, on te mettra un autre pl�tre. 938 01:07:28,156 --> 01:07:31,441 - Oui... - Il est vraiment sexy comme �a. 939 01:07:32,921 --> 01:07:36,481 - Mon petit bonhomme, va... 940 01:07:39,881 --> 01:07:43,881 Depuis J�r�me, personne ne m'a regard�e comme il le fait, 941 01:07:43,916 --> 01:07:46,041 lui, Pierre Aubanel. 942 01:07:46,076 --> 01:07:49,241 Les enfants l'adorent, mais �a ne va pas. 943 01:07:49,276 --> 01:07:56,561 Je ne veux pas l'aimer, je voudrais qu'on me console. 944 01:08:06,842 --> 01:08:08,242 Pomme: 945 01:08:08,277 --> 01:08:12,041 - "Ma ch�re Suzanne, c'est trop b�te si tu es triste. 946 01:08:12,076 --> 01:08:16,321 "Oublie vite ton m�decin mari� et cherche-toi vite un autre homme. 947 01:08:16,356 --> 01:08:19,841 "�ventuellement, pr�viens-moi par t�l�gramme. 948 01:08:19,876 --> 01:08:22,441 Mille baisers persans, Pomme. " 949 01:08:22,476 --> 01:08:26,201 Je marche dans les rues, il y a le monde des femmes. 950 01:08:26,236 --> 01:08:26,281 ( � P 951 01:08:26,316 --> 01:08:31,681 Dans les march�s, dans les hammams. 952 01:08:33,601 --> 01:08:36,241 Puis il y a le monde des hommes. 953 01:08:36,276 --> 01:08:39,001 Dans les rues, dans les caf�s. 954 01:08:39,036 --> 01:08:42,281 Comme si c'�tait deux mondes � part. 955 01:08:42,316 --> 01:08:46,761 L'id�e du couple en prend un rude coup. 956 01:08:47,521 --> 01:08:50,521 Moi-m�me, je me pose des questions. 957 01:08:50,556 --> 01:08:53,241 Je me suis remise � �crire des chansons. 958 01:08:53,276 --> 01:08:58,001 Ici, il faudra �viter de devenir mystique ou g�teuse. 959 01:08:59,801 --> 01:09:04,881 - "Sur les ponts d'Ispahan Djolfa, Khadjou et Djoubi 960 01:09:04,916 --> 01:09:07,521 "Elle a dit quoi, il a dit oui. 961 01:09:07,556 --> 01:09:10,201 "Elle a dit: 'Fais-moi �a, Djolfa. ' 962 01:09:10,236 --> 01:09:12,881 "Il a dit: 'Fais-moi tout' � Khadjou 963 01:09:12,916 --> 01:09:15,161 'J'en oublie' � Djoubi" 964 01:09:15,196 --> 01:09:17,681 Quelqu'un vient. C'est toi, amour? 965 01:09:17,716 --> 01:09:19,201 - Oui, c'est moi. 966 01:09:19,236 --> 01:09:21,121 - �a va? 967 01:09:21,156 --> 01:09:23,121 - Hm, hm. 968 01:09:39,321 --> 01:09:42,001 Tu veux de la past�que? 969 01:09:52,281 --> 01:09:57,121 C'est bon. 970 01:09:58,601 --> 01:10:01,521 Tu as fait quelque chose pour d�ner? 971 01:10:01,556 --> 01:10:06,600 - Pas encore, j'avais pas fini mon travail. 972 01:10:06,635 --> 01:10:08,320 - Tu aurais pu. 973 01:10:09,000 --> 01:10:12,160 - J'avais pas fini, je te dis. 974 01:10:13,840 --> 01:10:17,520 - Tes chansons, tu peux les �crire quand je suis � la bo�te. 975 01:10:17,555 --> 01:10:19,241 Tu as le temps. 976 01:10:19,276 --> 01:10:22,201 - Je les �cris quand je les sens, c'est tout. 977 01:10:32,881 --> 01:10:36,641 Oh! L�, l�! Je crois que je suis tomb�e dans le pi�ge. 978 01:10:36,676 --> 01:10:40,441 Dans ma maison de poup�e avec mon ventre en past�que 979 01:10:40,476 --> 01:10:41,961 et mon mari-amant. 980 01:10:41,996 --> 01:10:45,241 Je joue un r�le de midinette qui ne me va pas. 981 01:10:45,276 --> 01:10:48,761 Et lui, l'Iranien lib�ral que j'avais connu en France, 982 01:10:48,796 --> 01:10:52,081 le type ouvert, f�ministe dans son genre, 983 01:10:52,116 --> 01:10:56,241 le m�me Darius en Iran, quand il m'a sentie bien accroch�e, 984 01:10:56,276 --> 01:10:59,441 il est redevenu ce qu'il voulait �tre: 985 01:10:59,476 --> 01:11:01,601 un mari traditionnel. 986 01:11:01,636 --> 01:11:06,641 - Je n'ai pas �pous� une cuisini�re, mais quand m�me... 987 01:11:06,676 --> 01:11:09,161 - �a y �tait, c'�tait foutu. 988 01:11:09,196 --> 01:11:12,361 On en venait aux mots ou aux silences. 989 01:11:31,841 --> 01:11:33,641 - All�, Hassan? 990 01:11:33,676 --> 01:11:35,122 Salam. 991 01:11:35,157 --> 01:11:37,322 En perse 992 01:11:50,316 --> 01:11:53,522 - Et tout en �pluchant la ratatouille locale, 993 01:11:53,557 --> 01:11:56,522 je r�le, je peste, je me sens blous�e. 994 01:11:56,557 --> 01:11:59,162 Un peu abrutie, un peu heureuse. 995 01:11:59,442 --> 01:12:02,922 Et compl�tement troubl�e par ce diable d'enfant 996 01:12:02,957 --> 01:12:07,962 qui me donne des coups de pieds et que nous attendons avec amour. 997 01:12:10,681 --> 01:12:14,241 Je crois que c'est mieux que j'aille accoucher en France. 998 01:12:14,481 --> 01:12:17,641 - Mais il y a de tr�s bons accoucheurs ici. 999 01:12:17,676 --> 01:12:19,241 - Oh, je sais. 1000 01:12:19,521 --> 01:12:23,041 C'est pas �a, c'est pour l'ambiance, pour ma m�re. 1001 01:12:33,881 --> 01:12:37,681 - Vous attendez depuis longtemps? - Je n'ai pas voulu frapper. 1002 01:12:37,716 --> 01:12:39,121 - Une seconde. 1003 01:12:39,156 --> 01:12:42,001 Reviens quand tu veux. - Au revoir, madame. 1004 01:12:42,036 --> 01:12:44,321 - Suzanne. - Au revoir, Suzanne. 1005 01:12:44,961 --> 01:12:48,121 - Son p�re est m�decin et elle n'ose pas lui demander 1006 01:12:48,361 --> 01:12:51,121 une ordonnance de pilule. - Vous rentrez? 1007 01:12:51,156 --> 01:12:54,401 - Quand j'aurai tout ranger. - On peut faire un tour. 1008 01:12:55,561 --> 01:12:58,161 Avant de rentrer. 1009 01:13:00,801 --> 01:13:03,201 - Je veux pas d'homme mari�. 1010 01:13:04,961 --> 01:13:06,241 Plus jamais. 1011 01:13:06,521 --> 01:13:09,041 - Ah, c'est �a. - Oui, c'est �a. 1012 01:13:09,076 --> 01:13:13,201 Pour mes enfants, j'ai pay� tr�s cher que leur p�re soit mari�. 1013 01:13:13,481 --> 01:13:18,281 - Il ne s'agit pas d'enfants. - Oui, je sais bien. 1014 01:13:18,961 --> 01:13:22,041 Moi, je suis libre. 1015 01:13:22,076 --> 01:13:28,241 Mais les hommes mari�s, je les ai l�. 1016 01:13:28,276 --> 01:13:29,521 - Bonjour, mesdames. 1017 01:13:29,721 --> 01:13:33,321 - Moi, je prends celles-l�. - Donc, �a. 1018 01:13:34,801 --> 01:13:36,841 - �a va? - Impeccable. 1019 01:13:36,876 --> 01:13:40,841 Avec Pierre, on avait fait un pari pour mes premi�res chaussures. 1020 01:13:40,876 --> 01:13:43,001 - Quoi? - Oui, apr�s mon pl�tre. 1021 01:13:43,081 --> 01:13:46,921 C'est comme une philippine, celui qui y pense en 1er a gagn�. 1022 01:13:46,956 --> 01:13:49,601 C'est b�te. - Oui, tu aurais s�rement gagn�. 1023 01:13:49,841 --> 01:13:51,121 C'est b�te. 1024 01:13:51,156 --> 01:13:54,081 Pourquoi il vient plus � la maison, Pierre? 1025 01:13:54,116 --> 01:13:58,401 - Il a beaucoup de travail. 1026 01:14:07,201 --> 01:14:10,202 - Pour Suzanne, les choses �taient claires 1027 01:14:10,237 --> 01:14:12,962 m�me si c'�tait difficile. 1028 01:14:12,997 --> 01:14:15,642 Quant � Pomme, elle ouvrait les yeux. 1029 01:14:15,677 --> 01:14:19,482 Elle n'avait vu en Iran qu'un conte d'amour oriental. 1030 01:14:19,517 --> 01:14:22,642 Au r�veil, elle habitait un pays impossible 1031 01:14:22,677 --> 01:14:26,282 qu'il fallait fuir sur le seul tapis volant possible: 1032 01:14:26,317 --> 01:14:28,081 l'avion retour. 1033 01:14:28,116 --> 01:14:31,881 Elle voulait voler vers une vie active, d�coiff�e et musicale. 1034 01:14:31,961 --> 01:14:38,601 Le danger, c'�tait de s'arr�ter 1035 01:14:40,961 --> 01:14:43,522 - Je te fais pas de reproches. 1036 01:14:43,557 --> 01:14:46,562 Seulement je ne reviendrai plus, c'est tout. 1037 01:14:46,597 --> 01:14:49,801 - On en parlera quand je serai en France. 1038 01:14:49,836 --> 01:14:53,642 C'est bien vers le 20? 1039 01:14:55,482 --> 01:14:59,882 Pr�viens-moi si �a se pr�cipite, je partirai le 18. 1040 01:15:13,718 --> 01:15:16,402 - �a a une dr�le de forme, c'est joli. 1041 01:15:16,437 --> 01:15:19,922 - �a te va bien. Regarde, elles font comme �a. 1042 01:15:22,762 --> 01:15:26,402 - La caviar � la cuill�re, c'est �a la vie, tu en veux? 1043 01:15:26,437 --> 01:15:28,082 - Trop sal�. 1044 01:15:28,117 --> 01:15:30,002 Hum... 1045 01:15:30,242 --> 01:15:33,802 Les enfants? Venez go�ter. 1046 01:15:34,002 --> 01:15:35,882 Ce qu'ils sont beaux. 1047 01:15:35,962 --> 01:15:38,842 - Oh, tr�s beaux! 1048 01:15:39,642 --> 01:15:41,082 - Tiens. 1049 01:15:41,117 --> 01:15:43,682 - C'est pas bon. Fais voir la cape. 1050 01:15:43,717 --> 01:15:45,442 Tu me pr�teras la cape? 1051 01:15:45,477 --> 01:15:48,002 - Pour aller au camping. - Tu charries. 1052 01:15:48,037 --> 01:15:50,682 - On va chez les Tourneaux leur montrer. 1053 01:15:50,717 --> 01:15:52,362 - Oui, mais rends. - Non. 1054 01:15:52,442 --> 01:15:55,081 - Ne rentrez pas trop tard. 1055 01:16:01,202 --> 01:16:04,682 - C'est comme si j'avais rien � te dire ou alors trop. 1056 01:16:04,717 --> 01:16:07,082 - Moi, j'ai des choses � te dire. 1057 01:16:07,117 --> 01:16:10,162 Si tu n'aimes pas le caviar, moi, je me r�gale. 1058 01:16:10,442 --> 01:16:12,322 Puis tu as tr�s bonne mine. 1059 01:16:12,357 --> 01:16:15,882 Je suis contente qu'on soit ensemble pour ton premier b�b�. 1060 01:16:15,962 --> 01:16:19,002 On va s'amuser. 1061 01:16:29,162 --> 01:16:30,882 - Suzanne? 1062 01:16:30,917 --> 01:16:34,042 Tu sais, je repense souvent � leurs yeux. 1063 01:16:34,282 --> 01:16:38,042 La fa�on dont ils me regardaient dans la cour de J�r�me. 1064 01:16:38,077 --> 01:16:41,642 Pendant qu'il y avait ce commissaire qui te parlait. 1065 01:16:41,677 --> 01:16:45,323 Je pourrai jamais oublier la t�te de ce flic. 1066 01:16:45,723 --> 01:16:47,443 - Moi, si. 1067 01:16:47,478 --> 01:16:50,883 Le flic, la cour, les d�tails, j'ai oubli� un peu. 1068 01:16:50,918 --> 01:16:54,483 - J�r�me, tu en parles aux enfants? - Pas beaucoup. 1069 01:16:54,518 --> 01:16:56,803 Il �tait si peu r�el. 1070 01:16:56,838 --> 01:17:00,683 Mais j'aimerais que tu leur dises comme il �tait gentil avec eux. 1071 01:17:00,718 --> 01:17:04,203 Marie et Mathieu, ils n'encaissent pas son suicide. 1072 01:17:04,363 --> 01:17:05,763 - Tu leur as dit? 1073 01:17:05,798 --> 01:17:08,323 - Oui, sans insister sur les d�tails. 1074 01:17:08,358 --> 01:17:11,883 - Moi, une fois le choc pass�, j'ai refus� tout �a. 1075 01:17:11,918 --> 01:17:15,483 Sa douceur, son angoisse, le fatalisme, le silence. 1076 01:17:15,683 --> 01:17:19,203 Apr�s sa mort, je me suis dit: "Faut pas d�raper. " 1077 01:17:19,404 --> 01:17:21,203 - Moi, c'est autre chose. 1078 01:17:21,238 --> 01:17:23,643 Je l'aimais. 1079 01:17:23,678 --> 01:17:26,203 On �tait heureux � notre fa�on. 1080 01:17:26,238 --> 01:17:30,324 Le malheur est venu apr�s, quand j'�tais seule sans lui. 1081 01:17:30,359 --> 01:17:33,364 J'ai mis des ann�es � faire surface. 1082 01:17:33,399 --> 01:17:36,604 Puis avec les hommes, c'�tait pas facile. 1083 01:17:36,639 --> 01:17:38,004 Je coin�ais. 1084 01:17:38,039 --> 01:17:41,604 Enfin, �a marchait pas trop. - Pendant longtemps? 1085 01:17:41,639 --> 01:17:44,324 - Oui. 1086 01:17:47,724 --> 01:17:49,964 - Et ton homme mari�, m�decin? 1087 01:17:49,999 --> 01:17:51,564 - Pierre? - Hm. 1088 01:17:51,599 --> 01:17:53,764 - J'attendrai un homme libre. 1089 01:17:53,799 --> 01:17:55,604 Remarque, il t'aurait plu. 1090 01:17:55,804 --> 01:17:58,924 Tu le verras s�rement, il est p�diatre. 1091 01:17:58,959 --> 01:18:03,084 - On le fera venir en visite ici. - Si tu veux, j'irai me balader. 1092 01:18:03,119 --> 01:18:06,844 - Ma m�re, on y coupera pas. Elle veut venir, tu penses. 1093 01:18:06,879 --> 01:18:10,644 Depuis qu'elle est seule, elle est un peu... Tu vois? 1094 01:18:10,844 --> 01:18:12,124 - Oui. 1095 01:18:12,159 --> 01:18:14,724 Darius arrive quand? - Demain. 1096 01:18:14,759 --> 01:18:17,324 - T'es contente, alors? - Oui. 1097 01:18:17,359 --> 01:18:20,405 Mais il va y avoir du m�lo et j'aime pas �a. 1098 01:18:20,440 --> 01:18:22,885 - Peut-�tre pas. Ta m�re le conna�t? 1099 01:18:22,920 --> 01:18:25,165 - Pas encore, je vois �a d'ici: 1100 01:18:25,200 --> 01:18:29,524 elle va lui parler de ma jeunesse, du faux voyage avec la chorale. 1101 01:18:30,964 --> 01:18:33,284 Au fond, j'ai �t� vache avec eux. 1102 01:18:33,364 --> 01:18:36,884 Mais je voulais cet argent pour que tu partes en Suisse. 1103 01:18:36,919 --> 01:18:41,244 - Je te l'ai jamais dit: j'ai pas �t� en Suisse, finalement. 1104 01:18:41,279 --> 01:18:45,764 J�r�me avait vendu un appareil et puis il y avait tes sous. 1105 01:18:46,244 --> 01:18:50,643 Quand j'ai vu cette somme d'argent, j'ai pens� au loyer, aux dettes. 1106 01:18:50,758 --> 01:18:52,123 J'ai tout r�gl�. 1107 01:18:52,158 --> 01:18:54,443 Je me suis fait poser une sonde 1108 01:18:54,478 --> 01:18:56,443 rue Saint-S�verin. 1109 01:18:56,478 --> 01:19:00,124 - Le mardi, tu as fait comme si tu revenais de Suisse. 1110 01:19:00,159 --> 01:19:03,404 - Il fallait bien, c'�tait pas fini pourtant. 1111 01:19:03,439 --> 01:19:05,844 Il y a eu des complications. 1112 01:19:06,084 --> 01:19:08,364 J'ai d� retourner � l'h�pital. 1113 01:19:08,399 --> 01:19:12,204 J'y allais le matin, je laissais les gosses enferm�s. 1114 01:19:12,239 --> 01:19:16,924 Il y a eu des complications, je peux plus avoir d'enfant. 1115 01:19:16,959 --> 01:19:18,844 - Pierre, il savait �a? 1116 01:19:18,879 --> 01:19:22,244 - Oui, je lui avais dit, pourquoi tu me demandes �a? 1117 01:19:22,279 --> 01:19:24,045 - Comme �a. 1118 01:19:24,080 --> 01:19:25,925 Quel g�chis. 1119 01:19:28,044 --> 01:19:34,805 - On avait tellement besoin d'argent, puis je me rappelle plus. 1120 01:19:39,445 --> 01:19:43,005 Quand je pense � ce que je t'ai dit tout � l'heure... 1121 01:19:43,040 --> 01:19:46,005 Ne pense qu'� ton m�me. 1122 01:19:47,085 --> 01:19:50,805 Je suis une sale �go�ste, j'avais envie de parler avec toi, 1123 01:19:50,840 --> 01:19:52,765 pleurer avec toi. 1124 01:19:52,800 --> 01:19:55,485 - C'est bon de partager, c'est bon. 1125 01:19:55,565 --> 01:19:58,965 T'inqui�te pas, on va le faire ensemble, celui-l�. 1126 01:19:59,000 --> 01:20:01,085 En s'amusant. 1127 01:20:05,605 --> 01:20:08,164 - Comme pour tant de femmes, 1128 01:20:08,199 --> 01:20:11,124 l'accouchement fut pour Pomme un grand moment. 1129 01:20:11,364 --> 01:20:14,764 Le ventre boulevers�, l'oeil vif et le coeur battant, 1130 01:20:14,799 --> 01:20:19,964 elle donna le jour, en plein midi, � un gar�on. 1131 01:20:22,404 --> 01:20:24,964 - Donne-le-moi un peu, va t'allonger. 1132 01:20:46,364 --> 01:20:49,884 - Tu m'as fait un fils magnifique. - Oui, mon amour. 1133 01:20:49,919 --> 01:20:52,444 - C'est un joli nom Parviz. 1134 01:20:52,479 --> 01:20:56,164 - C'est le nom de mon p�re. Puis Guillaume pour Pomme. 1135 01:20:56,199 --> 01:20:59,124 - En deuxi�me nom, c'est bien, non? 1136 01:20:59,159 --> 01:21:00,844 - Oui, il est �patant. 1137 01:21:00,879 --> 01:21:05,164 - �patant 1138 01:21:05,724 --> 01:21:08,044 Quelqu'un frappe � la porte. 1139 01:21:08,124 --> 01:21:09,644 - Entrez! 1140 01:21:09,679 --> 01:21:11,004 - Bonjour. 1141 01:21:11,039 --> 01:21:13,284 - Bonsoir, docteur. - Bonsoir. 1142 01:21:13,319 --> 01:21:14,604 - F�licitations. 1143 01:21:14,639 --> 01:21:15,764 Madame. 1144 01:21:15,799 --> 01:21:17,764 - �a va? - Monsieur. 1145 01:21:17,799 --> 01:21:21,124 - Bonjour, madame. Je suis venu plus t�t que pr�vu. 1146 01:21:21,159 --> 01:21:24,684 - Tant mieux, vous allez me dire s'il est r�ussi. 1147 01:21:24,719 --> 01:21:30,084 A l'hosto, ils le trouvent plut�t bien. 1148 01:21:30,124 --> 01:21:32,324 - �a va, Suzanne? - �a va. 1149 01:21:32,359 --> 01:21:35,804 Pomme m'a fait changer de vie. - Moi aussi. 1150 01:21:35,839 --> 01:21:37,244 J'ai divorc�. 1151 01:21:37,279 --> 01:21:38,964 - Quand? - Hier. 1152 01:21:38,999 --> 01:21:45,404 - J'ignore ce qu'il faut dire. - Y a rien � dire. 1153 01:21:45,564 --> 01:21:48,844 - Et mon b�b�? - Oui, je vais le regarder � fond. 1154 01:21:48,879 --> 01:21:51,564 - Je vous laisse, tu me raconteras. 1155 01:21:51,599 --> 01:21:53,524 Au revoir tout le monde. 1156 01:21:53,559 --> 01:21:56,604 - Au revoir, Suzanne. - Au revoir. 1157 01:22:02,604 --> 01:22:04,484 - C'est trop facile. 1158 01:22:04,519 --> 01:22:10,484 Mademoiselle voit un �tranger qui lui pla�t, alors allons-y: 1159 01:22:10,519 --> 01:22:12,204 le voyage, le grand jeu, un enfant et le tour est jou�. 1160 01:22:12,239 --> 01:22:16,083 - Tu parles bien fran�ais. - Et tu connais aucun mot iranien! 1161 01:22:16,118 --> 01:22:17,524 - Pas si fort. 1162 01:22:17,559 --> 01:22:20,524 O� voulais-tu que j'aille? Je comprenais rien. 1163 01:22:20,644 --> 01:22:23,124 - Ma soeur parlait fran�ais, non? 1164 01:22:23,159 --> 01:22:25,924 Mais tu pouvais venir avec moi. 1165 01:22:25,959 --> 01:22:29,084 - Je suis venue pour te regarder travailler. 1166 01:22:29,119 --> 01:22:32,404 Et moi, pendant ce temps-l�, aucun contact. 1167 01:22:32,439 --> 01:22:36,764 J'�tais chanteuse, figure-toi. - Tu en avais marre. 1168 01:22:37,044 --> 01:22:40,604 - Oui, le jour o� tu m'as invit�e. - Ne m�lange pas tout. 1169 01:22:40,804 --> 01:22:44,044 Ton m�tier et l'enfant n'ont aucun rapport. 1170 01:22:44,079 --> 01:22:48,164 Tu m'as pris pour un idiot juste bon � te donner de la semence. 1171 01:22:48,199 --> 01:22:51,564 Je n'aime pas �a et �a ne se passera pas comme �a. 1172 01:22:51,599 --> 01:22:54,084 C'est moi le chef de famille. 1173 01:22:54,119 --> 01:22:56,884 Tu as voulu te marier, tu as voulu un enfant, 1174 01:22:57,124 --> 01:23:00,683 je repars en Iran avec lui, tu viens si tu veux, c'est tout! 1175 01:23:02,723 --> 01:23:04,804 - C'est tout? 1176 01:23:04,839 --> 01:23:07,004 Je viens pas. 1177 01:23:20,443 --> 01:23:23,043 Oh, ma boule, tu avais faim? 1178 01:23:23,078 --> 01:23:25,243 Le b�b� gazouille. 1179 01:23:38,284 --> 01:23:40,924 �a vient, �a vient. 1180 01:23:49,203 --> 01:23:51,003 Tiens. 1181 01:23:59,684 --> 01:24:02,203 Tu lui trouveras une nourrice. 1182 01:24:05,483 --> 01:24:08,683 - Ou bien on va lui donner du biberon. 1183 01:24:08,718 --> 01:24:11,763 - Il faut quinze jours pour sevrer un b�b�. 1184 01:24:11,798 --> 01:24:16,083 - J'attendrai quinze jours, au point o� j'en suis. 1185 01:24:19,243 --> 01:24:23,123 - C'est tellement fort la sensation d'avoir fait un enfant. 1186 01:24:23,158 --> 01:24:26,763 Demande � Suzanne. - J'�tais l� � l'accouchement. 1187 01:24:26,798 --> 01:24:30,162 - Oui, mais avec ton air paniqu�, tu m'as pas aid�e. 1188 01:24:30,197 --> 01:24:34,242 Enfin, j'�tais heureuse que tu sois l�. 1189 01:24:34,277 --> 01:24:36,762 C'est violent une naissance. 1190 01:24:36,797 --> 01:24:39,522 On a l'impression que le b�b� est � soi. 1191 01:24:39,557 --> 01:24:42,962 Maintenant si tu veux l'emmener, sois le chef. 1192 01:24:42,997 --> 01:24:44,443 Sois responsable. 1193 01:24:44,478 --> 01:24:46,202 D�cide. 1194 01:25:10,997 --> 01:25:15,082 - J'aime cet enfant autant que je t'aime. 1195 01:25:15,117 --> 01:25:18,322 - J'aime cet enfant autant que je t'aime. 1196 01:25:18,357 --> 01:25:21,362 - Alors, qu'est-ce qu'on va faire? 1197 01:25:26,562 --> 01:25:31,402 - Je sais pas. 1198 01:25:44,643 --> 01:25:47,323 J'ai une id�e, une id�e formidable: 1199 01:25:47,358 --> 01:25:51,443 tu me fais un autre petit, comme �a, on en a un chacun. 1200 01:25:52,443 --> 01:25:54,123 - Mais comment? 1201 01:25:54,158 --> 01:25:55,563 Quand? 1202 01:25:55,598 --> 01:25:57,683 Tu es folle? 1203 01:25:58,243 --> 01:26:02,363 Je dois partir dans une semaine, deux au plus tard. 1204 01:26:02,398 --> 01:26:04,523 - �a fait rien, reste un peu. 1205 01:26:04,558 --> 01:26:08,042 T'attends que je me remette, que je me repose. 1206 01:26:08,077 --> 01:26:11,202 Puis tout doucement, tu me refais un petit. 1207 01:26:11,237 --> 01:26:12,802 - C'est fou, �a. 1208 01:26:13,002 --> 01:26:14,322 C'est fou. 1209 01:26:14,357 --> 01:26:16,002 �a marche pas. 1210 01:26:16,037 --> 01:26:20,002 J'ai jamais vu �a. C'est marginal encore une fois. 1211 01:26:20,037 --> 01:26:22,842 C'est... utopique. - Penses-y. 1212 01:26:23,042 --> 01:26:25,802 - Ce serait mieux que tu viennes en Iran. 1213 01:26:25,837 --> 01:26:27,802 - Non, �a, c'est fini. 1214 01:26:27,837 --> 01:26:30,842 Non, les fausses images, les clich�s... 1215 01:26:30,877 --> 01:26:32,722 Non, c'est fini. 1216 01:26:32,757 --> 01:26:35,002 Si tu m'aimes un peu, 1217 01:26:35,037 --> 01:26:37,882 on fait �a: un enfant chacun. 1218 01:26:38,922 --> 01:26:41,402 - Tu es folle. 1219 01:26:41,437 --> 01:26:46,482 - Non. Je suis r�aliste pour une fois. 1220 01:26:46,517 --> 01:26:51,682 - Peut-�tre, au fond... 1221 01:26:56,962 --> 01:27:01,762 - Vous venez? 1222 01:27:03,602 --> 01:27:05,802 - Pr�te-le-moi un peu. 1223 01:27:05,837 --> 01:27:09,482 Il est p�lot. - C'est pas �a, c'est l'ensemble. 1224 01:27:09,517 --> 01:27:12,842 - Si vous changez d'avis, dis-le-moi, �cris-moi. 1225 01:27:12,877 --> 01:27:16,002 - Bien s�r. 1226 01:27:16,037 --> 01:27:17,882 - Quoi encore? 1227 01:27:17,917 --> 01:27:20,322 - Je sais pas o� je vais. 1228 01:27:20,402 --> 01:27:23,602 J'aime pas quitter, ni toi ni Suzanne. 1229 01:27:23,637 --> 01:27:26,682 - Mais je vais rester trois mois, c'est d�cid�. 1230 01:27:26,717 --> 01:27:30,202 - Vous allez �tre bien seuls tous les trois. 1231 01:27:30,237 --> 01:27:34,042 - Ce sera notre feu d'artifice, le bouquet final. 1232 01:27:34,077 --> 01:27:35,922 - Arr�te ton m�lo, tiens. 1233 01:27:35,957 --> 01:27:41,882 - Je fais ce que je peux. Je peux peu, mais j'essaye. 1234 01:27:44,642 --> 01:27:50,762 J'ai retrouv� mes copines. Les filles avec qui j'avais chant�. 1235 01:27:50,797 --> 01:27:54,642 On va d�j� reprendre notre chanson choc, "Une Cocotte", 1236 01:27:54,677 --> 01:27:56,242 mais autrement. 1237 01:27:56,277 --> 01:27:59,282 - Je suis femme 1238 01:27:59,317 --> 01:28:00,922 Je suis moi 1239 01:28:01,002 --> 01:28:03,162 - Ni d�esse - Tadadam... 1240 01:28:03,442 --> 01:28:05,762 - Ni diablesse - Tadadam... 1241 01:28:05,797 --> 01:28:08,522 - Ni faiblesse - Tadadam... 1242 01:28:08,682 --> 01:28:11,442 - Je suis femme - Padam padam... 1243 01:28:11,477 --> 01:28:13,762 - Je suis moi - Tadadam... 1244 01:28:13,797 --> 01:28:15,242 Ni f�tiche 1245 01:28:15,362 --> 01:28:16,762 Ni boniche 1246 01:28:16,797 --> 01:28:18,281 Ni potiche 1247 01:28:19,681 --> 01:28:21,362 Je suis femme 1248 01:28:21,397 --> 01:28:22,842 Je suis moi 1249 01:28:22,877 --> 01:28:24,202 - Je suis moi 1250 01:28:24,237 --> 01:28:26,362 Je suis femme 1251 01:28:26,397 --> 01:28:28,562 Je suis moi 1252 01:28:30,602 --> 01:28:33,322 Un b�b� gazouille. 1253 01:28:33,562 --> 01:28:38,042 D�s que vous �tes partis, je vais habiter chez les filles du groupe. 1254 01:28:38,077 --> 01:28:41,922 Ma vie, ce sera plein air et musique. 1255 01:28:41,957 --> 01:28:44,722 - Tu parles de tout �a si calmement. 1256 01:28:44,757 --> 01:28:47,602 - Bien s�r, tu vas me faire un autre petit. 1257 01:28:47,637 --> 01:28:50,322 - Pas si vite, c'est pas encore fait. 1258 01:28:50,357 --> 01:28:53,402 - Si, je le sens, m�me que ce sera une fille. 1259 01:28:58,721 --> 01:29:00,241 - Je t'aime. 1260 01:29:00,276 --> 01:29:02,481 - Moi aussi, je t'aime. 1261 01:29:02,516 --> 01:29:08,481 M�me si on est le plus beau loupage du si�cle. 1262 01:29:11,122 --> 01:29:16,282 - Et Darius repartit pour l'Iran avec l'enfant qui avait cinq mois. 1263 01:29:16,317 --> 01:29:21,402 De Roissy, Pomme, en pleurs, envoya une carte postale � Suzanne. 1264 01:29:21,437 --> 01:29:23,162 Voix de Pomme: 1265 01:29:23,197 --> 01:29:25,842 - "C'est fini, adieu soleil. 1266 01:29:25,877 --> 01:29:29,922 "J'ai perdu un homme et un enfant, je vais faire au mieux. 1267 01:29:29,957 --> 01:29:33,002 "On part en tourn�e, je suis enceinte. 1268 01:29:33,037 --> 01:29:36,962 Je suis heureuse et malheureuse, Pomme. " 1269 01:30:03,636 --> 01:30:05,641 - Ni d�esse 1270 01:30:05,676 --> 01:30:08,682 - D�esse, d�esse! - Ni diablesse 1271 01:30:08,717 --> 01:30:11,001 - Chibidibidap toudiya! 1272 01:30:11,036 --> 01:30:13,122 - Ni faiblesse 1273 01:30:13,157 --> 01:30:15,761 - Chibidibidap toudiya! 1274 01:30:15,796 --> 01:30:17,962 - Je suis femme 1275 01:30:17,997 --> 01:30:20,322 Je suis moi 1276 01:30:20,357 --> 01:30:23,761 - Moi... 1277 01:30:24,081 --> 01:30:25,561 - Ni f�tiche 1278 01:30:25,596 --> 01:30:27,801 - F�tiche, f�tiche! 1279 01:30:27,836 --> 01:30:29,401 - Ni boniche 1280 01:30:29,436 --> 01:30:31,761 - Chibidibidap toudiya! 1281 01:30:31,796 --> 01:30:34,081 - Ni potiche 1282 01:30:34,116 --> 01:30:36,441 - Chibidibidap toudiya! 1283 01:30:36,476 --> 01:30:39,881 - Je suis femme - Femme... 1284 01:30:39,961 --> 01:30:41,761 - Je suis moi 1285 01:30:41,841 --> 01:30:43,801 - Moi... 1286 01:30:45,721 --> 01:30:48,881 - Bravo! 1287 01:30:49,361 --> 01:30:51,921 - Venez tous nous �couter ce soir 1288 01:30:52,001 --> 01:30:58,281 � la salle des f�tes, � 21h. 1289 01:31:17,202 --> 01:31:24,003 - Oh�, je vous ai fait un bon petit feu! 1290 01:31:34,522 --> 01:31:38,563 - Dis m�m�, �a te d�rangerait de te pencher sur le probl�me? 1291 01:31:38,598 --> 01:31:42,123 - J'ai pas le moral, puis j'y connais rien en bagnole. 1292 01:31:42,158 --> 01:31:44,403 - Tu crois qu'on est m�canos? 1293 01:31:47,643 --> 01:31:51,443 Pomme: - �a commence � bien faire l'hiver, 1294 01:31:51,478 --> 01:31:54,442 les pieds gel�s, les salles glac�es. 1295 01:31:54,477 --> 01:31:57,242 Enfin, les naus�es, c'est fini. 1296 01:31:57,282 --> 01:32:00,322 Je me r�jouis des jours qui rallongent. 1297 01:32:00,357 --> 01:32:04,202 On travaille bien, on s'entend bien avec Les Orchid�es. 1298 01:32:04,442 --> 01:32:07,322 C'est la belle vie. 1299 01:32:07,402 --> 01:32:11,203 Suzanne: - C'est bizarre quand on est seul. 1300 01:32:11,238 --> 01:32:14,163 Heureux ou pas, on a les m�mes gestes. 1301 01:32:14,443 --> 01:32:18,123 Mais je suis tr�s heureuse, j'ai revu Pierre Aubanel. 1302 01:32:18,158 --> 01:32:21,163 Je pense � lui en buvant mon caf�, 1303 01:32:21,198 --> 01:32:24,963 entre la piscine du matin et le foyer de l'apr�s-midi. 1304 01:32:24,998 --> 01:32:27,083 Je suis seule � midi. 1305 01:32:27,118 --> 01:32:30,923 Les enfants mangent � l'�cole, lui, il reste � Toulon. 1306 01:32:30,958 --> 01:32:33,444 Je suis calme, je r�vasse. 1307 01:32:33,479 --> 01:32:39,243 Quel d�licieux mois de mars. 1308 01:32:40,523 --> 01:32:43,683 Quelqu'un joue de la fl�te traversi�re. 1309 01:32:50,522 --> 01:32:53,402 - Oh�! Oh�! Pouvez-vous m'emmener? 1310 01:32:53,482 --> 01:32:56,723 - Bonjour petit, comment tu t'appelles? 1311 01:32:56,758 --> 01:32:57,883 - Zorro. 1312 01:32:57,918 --> 01:33:01,723 - Zorro? C'est un beau nom. 1313 01:33:01,758 --> 01:33:03,283 - Allez, hop! 1314 01:33:03,318 --> 01:33:09,563 - Tu viens avec nous? 1315 01:33:18,123 --> 01:33:21,804 Alors, comme �a, la m�re du petit t'a plaqu�? 1316 01:33:21,839 --> 01:33:23,723 - Eh oui. 1317 01:33:23,758 --> 01:33:26,924 - Tu t'es retrouv� fils p�re, quoi. 1318 01:33:26,959 --> 01:33:29,644 - Ouais, ouais, fils p�re. 1319 01:33:32,844 --> 01:33:38,723 - Pauvre petite boule, va. - Oh, �a va, �a roule. 1320 01:33:38,758 --> 01:33:44,683 - Petite boule de neige. 1321 01:33:48,643 --> 01:33:51,763 Ils jouent un air romantique. 1322 01:34:08,998 --> 01:34:12,843 - Quand on est presque m�re 1323 01:34:12,878 --> 01:34:16,203 Il faut penser pour deux 1324 01:34:16,323 --> 01:34:20,643 La grossesse est �ph�m�re 1325 01:34:20,803 --> 01:34:24,803 La grossesse est �ph�m�re 1326 01:34:31,878 --> 01:34:33,923 Que faut-il faire 1327 01:34:34,083 --> 01:34:37,883 pour ne pas d�savantager 1328 01:34:37,918 --> 01:34:40,723 une fille d�s son arriv�e? 1329 01:34:40,758 --> 01:34:43,323 Que faut-il faire 1330 01:34:43,443 --> 01:34:46,323 pour �duquer un gar�on 1331 01:34:46,358 --> 01:34:50,163 avant qu'il soit n�? 1332 01:34:59,078 --> 01:35:01,483 Quand on est presque m�re 1333 01:35:01,518 --> 01:35:03,723 Il faut penser pour deux 1334 01:35:04,123 --> 01:35:09,043 La grossesse est �ph�m�re 1335 01:35:13,479 --> 01:35:16,924 - Alors il faut... - Prendre le taureau par les cornes 1336 01:35:16,959 --> 01:35:19,684 Et la route, borne apr�s borne 1337 01:35:19,764 --> 01:35:24,684 - Alors il faut... - Tout inventer sans avoir peur 1338 01:35:24,844 --> 01:35:27,524 Qu'on nous flagorne 1339 01:35:28,724 --> 01:35:30,284 - Alors il faut... 1340 01:35:30,644 --> 01:35:35,164 - Quand on vit au temps de l'atome Bien �duquer les chromosomes 1341 01:35:35,604 --> 01:35:37,044 - Alors il faut... 1342 01:35:37,079 --> 01:35:39,244 - Les �duquer avant qu'ils deviennent 1343 01:35:39,603 --> 01:35:42,003 - Attention... - Des hommes 1344 01:35:44,598 --> 01:35:47,003 Quand on est presque m�re 1345 01:35:47,038 --> 01:35:49,403 Il faut penser pour deux 1346 01:35:49,438 --> 01:35:54,883 La grossesse est �ph�m�re 1347 01:35:59,798 --> 01:36:03,403 Applaudissements 1348 01:36:12,123 --> 01:36:15,083 - Maman, tu sais pas o� sont les ciseaux? 1349 01:36:15,118 --> 01:36:18,243 - Chez moi sur la commode. - Non, pr�s de mon lit. 1350 01:36:18,278 --> 01:36:20,883 Tu veux te couper quoi? - T'occupe. 1351 01:36:20,918 --> 01:36:24,043 Pour une fois qu'on marie maman. - Ch�ribibi! 1352 01:36:24,123 --> 01:36:30,564 Profites-en pour cirer tes souliers. 1353 01:36:39,363 --> 01:36:41,123 - Vive la mari�e! 1354 01:36:41,158 --> 01:36:42,963 Vive la mari�e! 1355 01:36:42,998 --> 01:36:45,363 - Regarde la robe de mari�e l�-bas. 1356 01:36:45,398 --> 01:36:47,402 - Partons, on fait pauvres. 1357 01:36:47,437 --> 01:36:50,482 - Des mari�s de la main gauche. - Celle du coeur. 1358 01:36:50,517 --> 01:36:54,082 - De quoi tu te plains? - On fait artistes, on s'en fout. 1359 01:36:54,117 --> 01:36:55,642 - On se fout de tout. - Ah? 1360 01:36:55,922 --> 01:36:59,002 - Presque de tout. - Bon, on fait une photo? 1361 01:36:59,037 --> 01:37:05,682 - Oh, les photos de groupe, �a fait cloche. 1362 01:37:11,682 --> 01:37:14,842 - Et tu es seule? - Oui, et j'ai d�j� un enfant. 1363 01:37:14,877 --> 01:37:19,042 J'ai le droit pour celui qui vient. - T'as pas � te justifier. 1364 01:37:19,077 --> 01:37:23,482 Tu ne peux pas le garder, point. - Je travaille dans la restauration. 1365 01:37:23,517 --> 01:37:27,002 Je suis serveuse, quoi, et j'ai des occasions. 1366 01:37:27,037 --> 01:37:29,522 - Et l'occasion de prendre la pilule? 1367 01:37:29,557 --> 01:37:31,562 - Quand j'aurai coul� celui-l�. 1368 01:37:31,922 --> 01:37:34,922 - On dit "couler" chez toi? - Oui, couler. 1369 01:37:34,957 --> 01:37:36,122 - Bonjour. 1370 01:37:36,157 --> 01:37:39,403 J'ai besoin que tu me signes un papier. 1371 01:37:39,438 --> 01:37:45,883 - Je reviens tout de suite, puis Elise est l�. 1372 01:37:46,803 --> 01:37:49,003 - C'�tait bien le mariage? 1373 01:37:49,038 --> 01:37:51,482 - Extra, vite fait, bien fait. 1374 01:37:51,517 --> 01:37:54,122 Mais maman a pris son pied. 1375 01:37:54,157 --> 01:37:57,922 - Vous avez fait la fiesta? - Non, pas de flonflons bourgeois. 1376 01:37:57,957 --> 01:38:00,882 On a �cout� des disques, on a fait un Scrabble. 1377 01:38:01,202 --> 01:38:03,802 Vraiment cool. - Anne, tu viens? 1378 01:38:03,837 --> 01:38:07,001 - Pourquoi ils se sont mari�s? - Je sais pas. 1379 01:38:07,036 --> 01:38:10,842 Peut-�tre parce qu'il est toubib, alors pour sa client�le... 1380 01:38:10,877 --> 01:38:13,922 Moi, je trouve �a... - S'il est sympa, �a va. 1381 01:38:13,957 --> 01:38:17,203 - Moi, j'aimerais mieux vivre avec le mec, 1382 01:38:17,238 --> 01:38:21,003 mais pas d'enfant avant 25 ans. 1383 01:38:22,043 --> 01:38:24,803 - Qu'est-ce que tu fais? On t'attend. 1384 01:38:24,838 --> 01:38:28,283 - �a va, les femmes � la barre, c'est pas mon genre. 1385 01:38:28,363 --> 01:38:29,963 - M.L.F. vaincra. - Blabla. 1386 01:38:29,998 --> 01:38:31,843 - Que tu le veuilles ou non. 1387 01:38:32,043 --> 01:38:35,243 Elle joue un air jazz des ann�es 30. 1388 01:39:54,684 --> 01:39:56,684 Elles s'accordent. 1389 01:39:57,764 --> 01:40:00,924 Elles entonnent une ballade. 1390 01:40:04,759 --> 01:40:07,524 - La double journ�e 1391 01:40:07,559 --> 01:40:09,804 Pauvres mamans 1392 01:40:10,604 --> 01:40:12,764 C'est bien �puisant 1393 01:40:12,799 --> 01:40:16,324 Et c'est mal pay� 1394 01:40:16,444 --> 01:40:20,004 Friedrich Engels l'avait dit 1395 01:40:20,039 --> 01:40:22,724 Dans la famille aujourd'hui 1396 01:40:22,759 --> 01:40:27,203 L'homme est le bourgeois et la femme est le prol�tariat 1397 01:40:29,123 --> 01:40:31,523 Il avait raison 1398 01:40:31,883 --> 01:40:34,963 Papa Engels 1399 01:40:35,323 --> 01:40:37,963 Il avait raison 1400 01:40:38,043 --> 01:40:40,483 Car � la maison 1401 01:40:40,518 --> 01:40:45,563 L'homme est le bourgeois et la femme est le prol�tariat 1402 01:40:51,844 --> 01:40:54,963 - On peut d�j� r�fl�chir au probl�me 1403 01:40:54,998 --> 01:40:58,603 En parler avec ceux qu'on aime 1404 01:40:58,638 --> 01:41:00,923 On peut d�j� y r�vasser 1405 01:41:00,958 --> 01:41:06,683 Et puis agir, et puis changer... 1406 01:41:15,002 --> 01:41:19,322 - Tu veux boire? J'ai soif. 1407 01:41:19,357 --> 01:41:21,722 - Attends, ne bouge pas. 1408 01:41:28,762 --> 01:41:31,802 Qu'est-ce qu'il y a? 1409 01:41:32,082 --> 01:41:35,162 Marie n'est pas rentr�e, elle a du culot. 1410 01:41:35,362 --> 01:41:39,362 - Laisse-la vivre sa vie, elle a besoin de se cacher. 1411 01:41:39,397 --> 01:41:41,802 - Je l'ai jamais emp�ch�e de sortir. 1412 01:41:42,122 --> 01:41:45,722 - T'es sa m�re, �a suffit � la g�ner. - Je la brime? 1413 01:41:45,757 --> 01:41:48,642 Je dois la laisser cavaler � 15 ans? 1414 01:41:48,677 --> 01:41:52,682 - Rappelle-toi ce que tu dis sur l'oppression sexuelle des jeunes. 1415 01:41:52,717 --> 01:41:56,603 Toi qui dis que les femmes doivent d�cider par elles-m�mes. 1416 01:41:56,638 --> 01:42:00,362 - Oui, elle a m�me s�rement trop entendu parler de pilule. 1417 01:42:00,397 --> 01:42:03,882 D'ici qu'elle se fasse faire un m�me par provocation. 1418 01:42:03,917 --> 01:42:06,883 - Marie est intelligente, laisse-la faire. 1419 01:42:06,918 --> 01:42:09,123 - Je suis une emmerdeuse? 1420 01:42:09,158 --> 01:42:11,923 - Non, non. 1421 01:42:13,963 --> 01:42:17,802 - C'est vrai que tu veux �tre interpr�te de chinois? 1422 01:42:17,837 --> 01:42:20,402 - Peut-�tre. - �a d�pend de quoi? 1423 01:42:20,602 --> 01:42:24,282 - Oh, je veux jamais d�cider � l'avance, je veux �tre s�re. 1424 01:42:24,317 --> 01:42:27,762 - Tu es s�re de toi en ce moment? - Je me m�fie un peu. 1425 01:42:27,797 --> 01:42:31,242 Puis c'est un peu trop typique. - Quoi, typique? 1426 01:42:31,277 --> 01:42:34,282 - Une fille, un gar�on, la nuit, les bras... 1427 01:42:34,317 --> 01:42:36,442 - Tu es f�ministe? - Oui. 1428 01:42:36,477 --> 01:42:37,802 - S�rieusement? 1429 01:42:37,837 --> 01:42:40,482 - J'�vite de tomber dans vos combines. 1430 01:42:40,682 --> 01:42:44,322 - On n'est pas toujours combinards, des fois, on est sinc�res. 1431 01:42:44,357 --> 01:42:45,482 - O.K., �a va. 1432 01:42:48,482 --> 01:42:50,842 - Toi, �a va? - Moi, �a va. 1433 01:42:50,877 --> 01:42:54,042 - T'as peur de quoi? - J'ai peur, tu es content? 1434 01:42:54,077 --> 01:42:57,082 - Bref, tu n'as jamais couch� avec un gar�on. 1435 01:42:57,117 --> 01:42:59,602 - C'est �a. - Tu veux ou pas? 1436 01:42:59,637 --> 01:43:02,162 - Je veux �tre s�re. - Tu es libre, non? 1437 01:43:02,402 --> 01:43:06,322 - D�s qu'un gar�on demande � une fille si elle est libre, 1438 01:43:06,357 --> 01:43:09,842 �a veut dire si elle veut coucher, y a pas le feu. 1439 01:43:09,877 --> 01:43:15,561 - Alors, j'attends. - C'est �a, tu attends. 1440 01:43:20,121 --> 01:43:22,201 Air enjou� � la guitare 1441 01:43:22,441 --> 01:43:24,841 - Moi, si je suis d'accord 1442 01:43:24,876 --> 01:43:27,081 D'enfanter � mon tour 1443 01:43:27,116 --> 01:43:29,322 Toi et moi, si un jour 1444 01:43:29,357 --> 01:43:34,442 On fait ce corps � corps Cet enfant de l'amour 1445 01:43:35,002 --> 01:43:38,321 Ce sera bien, ce sera bon 1446 01:43:38,356 --> 01:43:40,641 Nous nous reproduirons 1447 01:43:40,961 --> 01:43:43,881 Avec passion 1448 01:43:44,922 --> 01:43:47,282 - Mais si pour des raisons 1449 01:43:47,317 --> 01:43:49,402 Que je te cache ou non 1450 01:43:49,562 --> 01:43:51,962 L'amour que j'ai pour toi 1451 01:43:51,997 --> 01:43:56,562 N'a pas de cons�quence Ni d'h�ritier en moi... 1452 01:43:57,602 --> 01:44:00,882 C'est que l'amour est suffisant 1453 01:44:01,602 --> 01:44:05,761 A nos deux existences d'heureux amants 1454 01:44:07,641 --> 01:44:09,641 La, la, la, la... 1455 01:44:36,081 --> 01:44:38,161 J'ai le choix 1456 01:44:44,356 --> 01:44:49,042 Mon corps est � moi 1457 01:45:07,203 --> 01:45:09,362 - Au revoir, Fran�ois! 1458 01:45:09,397 --> 01:45:11,723 - Salut, Zorro! - On se reverra. 1459 01:45:11,758 --> 01:45:13,163 - A bient�t. 1460 01:45:13,198 --> 01:45:17,723 - Au revoir, les filles! 1461 01:45:21,043 --> 01:45:24,763 - Ainsi allaient le fleuve et les amis de rencontres. 1462 01:45:24,798 --> 01:45:27,163 Ainsi allait la tourn�e. 1463 01:45:27,198 --> 01:45:30,243 Pomme �crivait de nouvelles chansons 1464 01:45:30,278 --> 01:45:33,683 et allait doucement vers son nouvel enfant. 1465 01:45:33,718 --> 01:45:36,843 Elle recevait peu de cartes de Suzanne. 1466 01:45:36,878 --> 01:45:42,842 �a lui donnait d'autant envie d'aller la voir. 1467 01:45:53,842 --> 01:45:55,642 - C'est Micou. 1468 01:45:55,677 --> 01:45:57,042 Jo�lle. 1469 01:45:57,077 --> 01:46:02,922 Propos inintelligibles 1470 01:46:12,482 --> 01:46:16,963 - On va vous chanter une chanson qui s'appelle "La femme bulle". 1471 01:46:16,998 --> 01:46:19,642 Quand on la chante, on s'attache toujours 1472 01:46:19,922 --> 01:46:22,962 un faux ventre, sauf celui-l� qui est un vrai. 1473 01:46:22,997 --> 01:46:24,562 Un gros ventre, 1474 01:46:24,597 --> 01:46:28,242 �a provoque bien s�r des r�actions. 1475 01:46:29,402 --> 01:46:34,803 - Ah, que c'est bon d'�tre une bulle 1476 01:46:37,283 --> 01:46:39,402 Ah, que c'est beau 1477 01:46:39,437 --> 01:46:43,122 d'�tre un ballon 1478 01:46:44,602 --> 01:46:48,322 Un atelier de mol�cules 1479 01:46:49,442 --> 01:46:52,162 Un bel ovule 1480 01:46:52,197 --> 01:46:58,362 Une fabrique de cellules 1481 01:46:59,602 --> 01:47:03,362 Un gros poisson 1482 01:47:06,362 --> 01:47:09,642 - Ta chanson, tu pourrais aussi la chanter 1483 01:47:09,677 --> 01:47:12,122 au mouvement "Laissez-les vivre". 1484 01:47:12,157 --> 01:47:14,362 �a donne mauvaise conscience. 1485 01:47:14,397 --> 01:47:17,482 - Je dis pas qu'il faut avoir des enfants. 1486 01:47:17,517 --> 01:47:21,162 Mais quand on est enceinte, il faut ressentir les choses 1487 01:47:21,197 --> 01:47:24,802 sans �couter l'�tat, ou l'�glise, ou les allocations. 1488 01:47:24,837 --> 01:47:29,842 Je veux exprimer ce que je ressens � travers des images de femmes. 1489 01:47:29,877 --> 01:47:32,442 Ah, que c'est bon 1490 01:47:32,477 --> 01:47:36,402 d'�tre un gros r�ve 1491 01:47:36,802 --> 01:47:39,202 Ah, que c'est beau 1492 01:47:39,237 --> 01:47:42,962 d'�tre un ballon 1493 01:47:45,162 --> 01:47:48,601 - Un arbre vert rempli de s�ve 1494 01:47:50,081 --> 01:47:52,361 Un pain qui l�ve 1495 01:47:53,121 --> 01:47:58,081 Un g�teau de reine avec sa f�ve 1496 01:48:00,241 --> 01:48:03,641 Une moisson 1497 01:48:06,001 --> 01:48:11,642 Ah, que c'est bon d'�tre une boule 1498 01:48:12,682 --> 01:48:15,482 Ah, que c'est beau 1499 01:48:15,517 --> 01:48:18,722 d'�tre un ballon 1500 01:48:21,162 --> 01:48:24,922 Un ventre duveteux de poule 1501 01:48:26,522 --> 01:48:28,842 Un lait qui coule 1502 01:48:29,122 --> 01:48:34,122 Une pigeonne qui roucoule 1503 01:48:36,682 --> 01:48:40,162 Pour son pigeon 1504 01:48:41,882 --> 01:48:48,842 - Ah, que c'est bon d'�tre une femme 1505 01:48:48,877 --> 01:48:52,162 Ah, que c'est beau 1506 01:48:52,197 --> 01:48:55,522 d'�tre un ballon 1507 01:48:57,682 --> 01:49:02,362 Un corps fait de feu et de flamme 1508 01:49:02,397 --> 01:49:05,642 Un corps et �me 1509 01:49:05,677 --> 01:49:10,602 Un corps paisible, un nid profond 1510 01:49:12,962 --> 01:49:17,122 Une chanson... 1511 01:49:21,722 --> 01:49:26,002 - Apr�s la f�te, la vie de Suzanne avait repris � la piscine, 1512 01:49:26,037 --> 01:49:29,002 au foyer des femmes, et � la maison. 1513 01:49:30,562 --> 01:49:36,962 - �a va, Mme Aubanel? - On peut plus vivre sa vie? 1514 01:49:36,997 --> 01:49:40,801 - Malgr� les sarcasmes de sa petite gauchiste de fille, 1515 01:49:40,836 --> 01:49:43,841 Suzanne se trouvait � l'aise dans le mariage, 1516 01:49:43,876 --> 01:49:47,961 qui la reposait de tant d'ann�es en marge des normes sociales. 1517 01:49:47,996 --> 01:49:52,041 Puis elle avait cr�� avec Pierre un centre de b�b�s dauphins. 1518 01:49:52,076 --> 01:49:55,481 Le mariage, c'�tait aussi un travail commun. 1519 01:49:55,516 --> 01:49:57,122 Quant � Pomme, 1520 01:49:57,157 --> 01:50:00,761 elle avait accouch� dans la peine et l'exaltation 1521 01:50:00,796 --> 01:50:03,401 d'une fille nomm�e Suzanne. 1522 01:50:03,436 --> 01:50:07,322 Elle avait repris ses tourn�es avec le groupe Orchid�e. 1523 01:50:07,357 --> 01:50:11,242 Ensemble, elles s'occupaient du b�b� et s'en amusaient. 1524 01:50:11,277 --> 01:50:14,322 Au fil des routes, Pomme vivait sa vie. 1525 01:50:14,562 --> 01:50:17,361 Quand elle avait un amoureux, elle voyait vite 1526 01:50:17,522 --> 01:50:20,682 si c'�tait un homme pour elle ou juste un homme. 1527 01:50:20,717 --> 01:50:24,242 Vivant en groupe, mais quand m�me seule, 1528 01:50:24,277 --> 01:50:29,242 seule avec la petite Suzanne, ce cadeau de Darius. 1529 01:50:32,922 --> 01:50:35,042 - On a les g�teaux. 1530 01:50:35,077 --> 01:50:38,042 - Deux ans plus tard, c'�tait l'�t�. 1531 01:50:38,077 --> 01:50:42,122 Pour la premi�re fois, Suzanne et Pomme se retrouvaient 1532 01:50:42,157 --> 01:50:45,362 sans drame, sans naissance, sans panique. 1533 01:50:45,397 --> 01:50:49,322 C'�tait les vacances dans une grande maison lou�e. 1534 01:50:52,042 --> 01:50:53,723 - Tiens, mange. 1535 01:50:53,758 --> 01:50:55,283 - J'aime pas �a. 1536 01:50:55,318 --> 01:50:58,882 - On riait, on mangeait, on faisait de la musique. 1537 01:51:09,078 --> 01:51:13,323 Puis on regardait les photos anciennes, 1538 01:51:13,358 --> 01:51:17,643 on comparait les images, on parlait, on discutait. 1539 01:51:25,563 --> 01:51:28,723 Pomme �tait tr�s fi�re de sa petite Suzanne 1540 01:51:28,758 --> 01:51:32,243 qui avait plein de tantes et d'oncles � d�faut de p�re. 1541 01:51:32,278 --> 01:51:34,483 C'�tait �a la vraie famille. 1542 01:51:34,803 --> 01:51:38,923 Et elle r�vait au jour o� Darius viendrait aussi ici en vacances 1543 01:51:38,958 --> 01:51:43,203 avec le petit Parviz Guillaume et sans doute une nouvelle �pouse. 1544 01:51:43,238 --> 01:51:46,282 Elle �tait toujours aussi optimiste. 1545 01:51:46,317 --> 01:51:49,243 - C'est qui, �a? - Papa. 1546 01:51:49,278 --> 01:51:51,403 - Marie avait chang�. 1547 01:51:51,438 --> 01:51:54,483 Elle avait 17 ans et un amoureux, Th�odore, 1548 01:51:54,518 --> 01:51:58,122 qu'elle pr�sentait comme "Th�otim, mon copain intime". 1549 01:51:58,157 --> 01:52:02,803 Jo�lle et Micou n'avaient pas chang�. 1550 01:52:05,723 --> 01:52:08,683 Fran�ois 1er, retrouv� depuis Bobigny, 1551 01:52:08,718 --> 01:52:10,682 vivait avec Doudou. 1552 01:52:10,717 --> 01:52:14,722 Il accompagnait les tourn�es de temps en temps. 1553 01:52:16,723 --> 01:52:19,443 Zorro, le fils de Fran�ois 2, 1554 01:52:19,478 --> 01:52:22,283 normalis� et tondu par l'�cole, 1555 01:52:22,318 --> 01:52:25,523 vivait toujours avec son p�re, fils p�re. 1556 01:52:25,558 --> 01:52:29,764 Ils ne se quittaient pas aux vacances scolaires. 1557 01:52:32,284 --> 01:52:35,684 Marie, elle, allait entrer en terminale 1558 01:52:35,719 --> 01:52:38,724 et voulait toujours faire du chinois. 1559 01:52:38,804 --> 01:52:42,604 Elle avait aussi un peu envie de devenir photographe, 1560 01:52:42,639 --> 01:52:44,404 comme son p�re. 1561 01:52:44,439 --> 01:52:46,644 Pomme se sentait bien, 1562 01:52:46,679 --> 01:52:50,164 elle aimait la douceur des cr�puscules d'�t�. 1563 01:52:50,199 --> 01:52:52,324 Mathieu avait chang�. 1564 01:52:52,359 --> 01:52:56,164 Il �tait parfois sauvage ou tr�s confiant avec Pierre 1565 01:52:56,199 --> 01:52:59,604 qui �tait l'homme qui convenait � Suzanne. 1566 01:52:59,639 --> 01:53:03,004 Il lui confirmait qu'elle avait bien men� sa vie. 1567 01:53:03,204 --> 01:53:05,724 Tout allait bien pour eux. 1568 01:53:05,759 --> 01:53:08,804 Et puis, elle aimait voir et savoir 1569 01:53:08,839 --> 01:53:12,604 que Pomme devenait enfin coh�rente et contente. 1570 01:53:12,639 --> 01:53:17,004 Apr�s avoir tant bagarr� contre les autres et elle-m�me. 1571 01:53:17,039 --> 01:53:19,724 Leur amiti� allait tr�s bien. 1572 01:53:19,759 --> 01:53:22,804 C'est s�r, elles �taient diff�rentes. 1573 01:53:22,839 --> 01:53:25,404 L'une chantait, l'autre pas. 1574 01:53:25,439 --> 01:53:28,484 Mais elles �taient aussi pareilles. 1575 01:53:28,519 --> 01:53:32,564 Elles avaient lutt� pour conqu�rir le bonheur d'�tre femmes. 1576 01:53:32,599 --> 01:53:36,604 Peut-�tre leur lutte optimiste pouvait servir � d'autres. 1577 01:53:36,639 --> 01:53:40,004 A Marie, par exemple, qui devenait une femme. 1578 01:53:40,324 --> 01:53:44,004 Personne ne pensait que ce serait plus facile pour elle, 1579 01:53:44,039 --> 01:53:47,684 mais ce serait peut-�tre plus simple, plus clair. 1580 01:54:00,404 --> 01:54:00,924 Air � la guitare 122122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.