All language subtitles for kerstsubkes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,315 --> 00:02:05,315 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:21,984 --> 00:02:23,218 Hurry up! 3 00:02:23,220 --> 00:02:25,589 We can be five minutes late on Christmas Eve. 4 00:02:25,591 --> 00:02:26,426 Come on! 5 00:02:34,609 --> 00:02:36,511 EBENEZER: You're late. 6 00:02:36,513 --> 00:02:37,947 We um... 7 00:02:37,949 --> 00:02:39,317 We had to drop the children off at the carol service 8 00:02:39,319 --> 00:02:40,687 for the orphanage. 9 00:02:40,689 --> 00:02:41,556 We were... 10 00:02:45,631 --> 00:02:47,602 This is Steve and Sarah Smale, sir. 11 00:02:48,904 --> 00:02:51,073 EBENEZER: Have they been late before? 12 00:02:51,075 --> 00:02:53,578 BOB: This is their second time, sir. 13 00:02:53,580 --> 00:02:55,482 The first time our son he wasn't very well, 14 00:02:55,484 --> 00:02:57,253 so we had to take to the doctor's. 15 00:02:57,255 --> 00:02:58,089 You're fired. 16 00:02:59,292 --> 00:03:00,727 But... 17 00:03:00,729 --> 00:03:01,563 But? 18 00:03:03,600 --> 00:03:04,934 But it was only five minutes. 19 00:03:04,936 --> 00:03:07,306 Only five minutes? 20 00:03:07,308 --> 00:03:08,975 Do you think it's fair to not pay a man 21 00:03:08,977 --> 00:03:10,749 who works for a month, Mr. Smale? 22 00:03:13,554 --> 00:03:14,387 No. 23 00:03:14,389 --> 00:03:15,191 No. 24 00:03:16,293 --> 00:03:18,195 The correct answer. 25 00:03:18,197 --> 00:03:22,001 I employ 2504 people. 26 00:03:22,003 --> 00:03:24,005 If each of them were to take five minutes off work 27 00:03:24,007 --> 00:03:25,242 each year, that's the equivalent 28 00:03:25,244 --> 00:03:28,783 of 209 hours roughly lost to tardiness. 29 00:03:28,785 --> 00:03:30,953 Now, I pay both of you a very generous minimum wage 30 00:03:30,955 --> 00:03:31,856 of seven pounds an hour. 31 00:03:31,858 --> 00:03:34,862 That equates to 1463 pounds. 32 00:03:34,864 --> 00:03:36,197 If you were to do this twice a year, 33 00:03:36,199 --> 00:03:37,801 that's over 3000 pounds 34 00:03:37,803 --> 00:03:40,039 which is almost double both of your salaries. 35 00:03:41,977 --> 00:03:44,347 To cover the deficit of everyone doing this, 36 00:03:44,349 --> 00:03:46,786 I would essentially have to not pay two workers 37 00:03:46,788 --> 00:03:51,528 a month's salary, which as you correctly put, is not fair. 38 00:03:51,530 --> 00:03:54,167 To prevent this from happening, I need to set an example. 39 00:03:54,169 --> 00:03:55,001 You're the example. 40 00:03:55,003 --> 00:03:55,839 You're fired! 41 00:03:57,073 --> 00:03:57,910 Good day. 42 00:04:09,700 --> 00:04:11,301 I want the rota from yesterday. 43 00:04:11,303 --> 00:04:12,171 Faster! 44 00:04:27,201 --> 00:04:30,372 Today's profits are looking exceedingly good, sir. 45 00:04:30,374 --> 00:04:33,077 I believe we'll be making our largest profit to date. 46 00:04:33,079 --> 00:04:34,147 EBENEZER: Believe? 47 00:04:36,085 --> 00:04:37,687 We will be, sir. 48 00:04:37,689 --> 00:04:38,723 Definitely. 49 00:04:38,725 --> 00:04:39,559 Good. 50 00:04:40,929 --> 00:04:42,263 Do we know how many workers we can lay off yet 51 00:04:42,265 --> 00:04:43,398 with this new automated machinery 52 00:04:43,400 --> 00:04:45,069 we've got coming in from Germany? 53 00:04:47,008 --> 00:04:49,847 I believe we'll be letting 500 staff go, sir. 54 00:04:51,148 --> 00:04:51,984 Perfect. 55 00:04:52,986 --> 00:04:54,489 Send out the letters tomorrow. 56 00:04:57,528 --> 00:04:59,198 Tomorrow is Christmas, sir. 57 00:05:00,066 --> 00:05:00,902 And? 58 00:05:01,938 --> 00:05:02,773 No reason. 59 00:05:06,145 --> 00:05:06,979 Actually... 60 00:05:06,981 --> 00:05:08,381 Yes? 61 00:05:08,383 --> 00:05:10,654 The Christmas bonus checks should be filed. 62 00:05:13,660 --> 00:05:15,195 Christmas bonus? 63 00:05:15,197 --> 00:05:16,032 Yes, sir. 64 00:05:17,703 --> 00:05:19,637 When we hit targets, the staff are entitled 65 00:05:19,639 --> 00:05:21,276 to a 100-pound bonus. 66 00:05:25,417 --> 00:05:26,887 Bah, humbug. 67 00:05:33,000 --> 00:05:34,835 Ah, there you are! 68 00:05:34,837 --> 00:05:36,805 (CHUCKLES) Merry Christmas, nephew! 69 00:05:36,807 --> 00:05:38,108 (CHUCKLES) 70 00:05:38,110 --> 00:05:39,310 EBENEZER: Mmm. 71 00:05:39,312 --> 00:05:40,713 And a very Merry Christmas to you, Bob. 72 00:05:40,715 --> 00:05:41,715 Merry Christmas, Fred. 73 00:05:41,717 --> 00:05:42,884 (FRED CHUCKLES) 74 00:05:42,886 --> 00:05:44,120 (EBENEZER CLEARS THROAT) 75 00:05:44,122 --> 00:05:45,622 I'll leave you two to it. 76 00:05:45,624 --> 00:05:47,894 No, no, no, no wait a minute. 77 00:05:47,896 --> 00:05:48,829 How's the family? 78 00:05:48,831 --> 00:05:50,967 They're well, thank you. 79 00:05:50,969 --> 00:05:51,835 Good, good. 80 00:05:51,837 --> 00:05:53,240 And your husband, Tim? 81 00:05:54,575 --> 00:05:56,344 He's coping. 82 00:05:56,346 --> 00:05:57,613 He's a fighter. 83 00:05:57,615 --> 00:05:58,983 He'll pull through. 84 00:05:58,985 --> 00:06:00,318 We hope so. 85 00:06:00,320 --> 00:06:01,955 Well, you say Merry Christmas 86 00:06:01,957 --> 00:06:04,060 to all your family for me, won't you? 87 00:06:04,062 --> 00:06:05,799 I shall, thank you. 88 00:06:06,801 --> 00:06:09,472 (FRED CHUCKLES) 89 00:06:20,695 --> 00:06:24,166 FRED: Ah, working 90 00:06:24,168 --> 00:06:26,239 on Christmas Eve, Ebenezer? 91 00:06:27,575 --> 00:06:29,745 Was there a reason why I shouldn't? 92 00:06:29,747 --> 00:06:32,217 You can do what you like, but your employees? 93 00:06:32,219 --> 00:06:35,223 Christmas Day, they get Christmas Day off. 94 00:06:35,225 --> 00:06:37,126 And a fine excuse it is to pick a man's pocket 95 00:06:37,128 --> 00:06:39,029 every 25th of December. 96 00:06:39,031 --> 00:06:41,902 (LAUGHS) You know once upon a time, 97 00:06:41,904 --> 00:06:43,839 I used to admire your drive. 98 00:06:43,841 --> 00:06:45,075 And what now? 99 00:06:45,077 --> 00:06:46,577 Jealous of it? 100 00:06:46,579 --> 00:06:48,983 Millions and millions to be jealous of you mean? 101 00:06:48,985 --> 00:06:49,820 Indeed. 102 00:06:51,623 --> 00:06:52,857 No. 103 00:06:52,859 --> 00:06:54,828 You used to make the most out of every day. 104 00:06:54,830 --> 00:06:57,499 Now it seems like the day makes the most out of you. 105 00:06:57,501 --> 00:06:59,336 Bah, humbug. 106 00:06:59,338 --> 00:07:02,109 Come on, prove me wrong. 107 00:07:02,111 --> 00:07:03,746 Come and have Christmas dinner with me. 108 00:07:03,748 --> 00:07:07,085 I've got a great big turkey fat enough to feed an army. 109 00:07:07,087 --> 00:07:11,427 Maybe, dare I say it, bring a lady friend with you. 110 00:07:11,429 --> 00:07:13,933 You may enjoy wasting your days, Uncle, but I do not. 111 00:07:13,935 --> 00:07:16,705 Tomorrow is as good a day as any to work. 112 00:07:16,707 --> 00:07:17,876 Good day, Uncle. 113 00:07:18,911 --> 00:07:21,815 Ah, just as I expected. 114 00:07:21,817 --> 00:07:23,752 If you expected it, then why bother coming over here? 115 00:07:23,754 --> 00:07:26,725 Wasteful in more ways than one, you are, sir. 116 00:07:26,727 --> 00:07:28,929 As your uncle, I felt it my duty 117 00:07:28,931 --> 00:07:31,000 to come and wish you Merry Christmas. 118 00:07:31,002 --> 00:07:32,671 I am your last living relative. 119 00:07:33,640 --> 00:07:35,776 Congratulations on not dying. 120 00:07:35,778 --> 00:07:36,613 Oh! 121 00:07:37,849 --> 00:07:40,051 Merry Christmas, nephew. 122 00:07:40,053 --> 00:07:41,689 Bah, humbug. 123 00:07:45,464 --> 00:07:47,767 (SIGHS) 124 00:07:47,769 --> 00:07:49,703 A no means... 125 00:07:49,705 --> 00:07:51,607 Well, I'm Charity and this is... 126 00:07:51,609 --> 00:07:53,077 Grace, and we're collecting 127 00:07:53,079 --> 00:07:54,580 for the British Heart Foundation this Christmas. 128 00:07:54,582 --> 00:07:56,684 Now, we're only asking for a donation as big, 129 00:07:56,686 --> 00:07:58,822 - or as generous... - Are there not charities 130 00:07:58,824 --> 00:08:00,960 that already take care of the poor and needy? 131 00:08:00,962 --> 00:08:02,462 Well, yes. 132 00:08:02,464 --> 00:08:06,137 And the welfare state and the NHS which my taxes go for? 133 00:08:06,139 --> 00:08:07,706 Well yes, but it's not enough. 134 00:08:07,708 --> 00:08:09,176 I mean, people are dying. 135 00:08:09,178 --> 00:08:12,784 If they're already dying, why not let them do so 136 00:08:12,786 --> 00:08:14,553 and decrease the surplus population? 137 00:08:14,555 --> 00:08:17,794 (CHUCKLES) What? 138 00:08:17,796 --> 00:08:21,234 Eh, ah, a bit of money towards some arsenic perhaps? 139 00:08:21,236 --> 00:08:22,904 Or maybe a cattle prod? 140 00:08:22,906 --> 00:08:24,743 That'll give them a nice little buzz, wouldn't it? 141 00:08:25,411 --> 00:08:26,246 No! 142 00:08:27,782 --> 00:08:28,616 Leave me alone. 143 00:08:29,786 --> 00:08:30,955 Leave me alone! 144 00:08:33,093 --> 00:08:35,197 (SIGHS) 145 00:08:37,701 --> 00:08:40,339 Was that your idea of a joke, sending them in? 146 00:08:40,341 --> 00:08:42,412 Actually it was your Uncle Fred's, sir. 147 00:08:43,713 --> 00:08:44,615 Bring them back. 148 00:08:45,485 --> 00:08:46,318 BOB: What? 149 00:08:46,320 --> 00:08:47,222 Bring them back. 150 00:08:52,999 --> 00:08:54,336 Come in, come in, come in. 151 00:08:56,807 --> 00:08:57,672 I'm sorry about earlier. 152 00:08:57,674 --> 00:08:58,608 I've changed my mind. 153 00:08:58,610 --> 00:09:00,780 I'd like to make a donation. 154 00:09:00,782 --> 00:09:02,049 Well, great. 155 00:09:02,051 --> 00:09:04,121 How much should we put you down for? 156 00:09:05,624 --> 00:09:08,264 250,200 pounds. 157 00:09:10,167 --> 00:09:12,602 (GIRLS MUMBLE) 158 00:09:12,604 --> 00:09:13,671 No need to be so surprised. 159 00:09:13,673 --> 00:09:14,943 It's all in a good cause. 160 00:09:16,280 --> 00:09:20,321 Uh well, um, thank you, thank you, sir. 161 00:09:25,231 --> 00:09:26,898 I don't believe it. 162 00:09:26,900 --> 00:09:28,368 You're helping a good cause? 163 00:09:28,370 --> 00:09:29,636 Believe it. 164 00:09:29,638 --> 00:09:32,644 I've just made us an even bigger profit. 165 00:09:35,418 --> 00:09:36,251 I don't follow. 166 00:09:36,253 --> 00:09:37,487 Christmas bonuses? 167 00:09:37,489 --> 00:09:38,755 I've just donated them to charity. 168 00:09:38,757 --> 00:09:39,993 We'll be able to write them off against tax. 169 00:09:42,765 --> 00:09:46,605 You just gave away everybody's Christmas bonus? 170 00:09:46,607 --> 00:09:48,143 Very noble of them, isn't it? 171 00:09:50,013 --> 00:09:51,748 And that's the end of the day. 172 00:09:51,750 --> 00:09:52,986 What a way to end it. 173 00:09:53,921 --> 00:09:54,754 Eh, charity! 174 00:09:54,756 --> 00:09:55,992 Boom, I love it! 175 00:09:57,362 --> 00:09:59,497 See you tomorrow, Cratchett. 176 00:09:59,499 --> 00:10:01,270 I have the day off tomorrow, sir. 177 00:10:04,276 --> 00:10:05,912 Yes. 178 00:10:07,549 --> 00:10:09,553 (SIGHS) 179 00:10:12,892 --> 00:10:14,695 Well, come in all the earlier the next day. 180 00:10:16,567 --> 00:10:17,402 Yes, sir. 181 00:11:05,298 --> 00:11:06,364 Hi. 182 00:11:06,366 --> 00:11:07,266 Hi, Carol. 183 00:11:07,268 --> 00:11:08,869 You look good. 184 00:11:08,871 --> 00:11:09,937 It's designer. 185 00:11:09,939 --> 00:11:11,341 CAROL: Of course (CHUCKLES). 186 00:11:11,343 --> 00:11:12,443 Evidently. 187 00:11:12,445 --> 00:11:13,412 Don't be mean. 188 00:11:13,414 --> 00:11:14,683 EBENEZER: Don't be ignorant. 189 00:11:16,085 --> 00:11:19,290 Wow, you've changed. 190 00:11:19,292 --> 00:11:21,062 Yes, I do daily. 191 00:11:22,398 --> 00:11:24,001 Helps to keep the clothes clean. 192 00:11:25,203 --> 00:11:27,774 I was wandering if I could get a lift? 193 00:11:27,776 --> 00:11:29,242 EBENEZER: Home? 194 00:11:29,244 --> 00:11:31,816 Sure, I mean, I don't have any plans for tomorrow. 195 00:11:31,818 --> 00:11:33,217 How wasteful. 196 00:11:33,219 --> 00:11:36,291 I thought we could reminisce about the good times. 197 00:11:36,293 --> 00:11:37,593 These are the good times. 198 00:11:37,595 --> 00:11:38,964 I'm richer than ever. 199 00:11:40,735 --> 00:11:41,935 Merry Christmas. 200 00:11:41,937 --> 00:11:43,472 EBENEZER: Do you not want a lift? 201 00:11:43,474 --> 00:11:45,309 It'd be five minutes out your way to drop me home. 202 00:11:45,311 --> 00:11:46,678 Can give me some money for petrol? 203 00:11:46,680 --> 00:11:48,082 CAROL: I'll take the bus. 204 00:11:50,120 --> 00:11:53,259 Good decision, finally. 205 00:11:54,396 --> 00:11:55,230 Finally. 206 00:12:02,345 --> 00:12:03,280 EBENEZER: Drive. 207 00:12:25,156 --> 00:12:25,991 Hey. 208 00:12:29,966 --> 00:12:31,468 BOB: Are the kids back from school yet? 209 00:12:31,470 --> 00:12:34,139 No, not yet, they've got carol service. 210 00:12:34,141 --> 00:12:36,580 BOB: Yeah, nearly forgot. 211 00:12:37,515 --> 00:12:39,552 You look beautiful. 212 00:12:41,723 --> 00:12:42,558 Thank you. 213 00:12:44,194 --> 00:12:45,629 So do you. 214 00:12:45,631 --> 00:12:47,167 You are a terrible liar. 215 00:12:50,674 --> 00:12:51,710 How you feeling? 216 00:12:53,112 --> 00:12:54,647 Sore. 217 00:12:54,649 --> 00:12:56,551 But I was watching the kids playing in the snow earlier. 218 00:12:56,553 --> 00:12:57,854 That was nice. 219 00:12:57,856 --> 00:12:58,925 Then I hade a sleep. 220 00:13:00,427 --> 00:13:01,996 I'm fine. 221 00:13:01,998 --> 00:13:04,268 You know you'll be out there joining them soon. 222 00:13:07,308 --> 00:13:08,276 That's a thought. 223 00:13:14,322 --> 00:13:16,994 It's not a thought, it's a promise. 224 00:13:18,262 --> 00:13:19,231 A promise. 225 00:13:21,536 --> 00:13:24,607 - (FOOTSTEPS CLATTERING) - Ah. 226 00:13:24,609 --> 00:13:25,843 (CHILDREN LAUGHING) 227 00:13:25,845 --> 00:13:28,481 (CHUCKLES) Well, would you look at this, Bob? 228 00:13:28,483 --> 00:13:31,688 Some strangers have blown in from outside! 229 00:13:31,690 --> 00:13:33,391 We're not strangers! 230 00:13:33,393 --> 00:13:34,828 We're your kids. 231 00:13:34,830 --> 00:13:37,098 Mmm, you can't be my kids. 232 00:13:37,100 --> 00:13:40,606 My kids are supposed to be outside singing carols. 233 00:13:40,608 --> 00:13:42,208 We have been singing carols! 234 00:13:42,210 --> 00:13:45,349 Mmm, prove it. 235 00:13:45,351 --> 00:13:46,618 (CHILDREN GIGGLE) 236 00:13:46,620 --> 00:13:48,490 I think that's a really good idea. 237 00:13:49,793 --> 00:13:50,827 They look familiar. 238 00:13:50,829 --> 00:13:51,663 TIM: Mmm hmm. 239 00:13:52,665 --> 00:13:53,665 Prove it. 240 00:13:53,667 --> 00:13:54,500 Okay. 241 00:13:54,502 --> 00:13:56,039 One, two, three. 242 00:13:57,207 --> 00:13:59,343 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 243 00:13:59,345 --> 00:14:01,581 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 244 00:14:01,583 --> 00:14:03,919 ♪ And a Happy New Year 245 00:14:03,921 --> 00:14:06,124 ♪ Good tidings we bring 246 00:14:06,126 --> 00:14:08,461 ♪ To you and your kin 247 00:14:08,463 --> 00:14:10,632 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 248 00:14:10,634 --> 00:14:12,670 ♪ And a Happy New Year 249 00:14:12,672 --> 00:14:14,740 We did Christmas wishes today at school, Dad. 250 00:14:14,742 --> 00:14:15,977 Oh, aye? 251 00:14:15,979 --> 00:14:17,278 I wished that you'd get better. 252 00:14:17,280 --> 00:14:18,581 Me too. 253 00:14:18,583 --> 00:14:19,550 I didn't. 254 00:14:19,552 --> 00:14:20,752 I know you'll get better. 255 00:14:20,754 --> 00:14:22,824 I wished for chocolate cake! 256 00:14:22,826 --> 00:14:25,330 (ALL CHUCKLE) 257 00:14:32,144 --> 00:14:34,212 This isn't really my scene. 258 00:14:34,214 --> 00:14:36,651 Come on, we'll have fun, I promise. 259 00:14:36,653 --> 00:14:37,619 Come on, let's go and sit done. 260 00:14:37,621 --> 00:14:38,856 Come on. 261 00:14:38,858 --> 00:14:39,692 Come on. 262 00:14:49,312 --> 00:14:52,851 (EBENEZER LAUGHS AND SIGHS) 263 00:14:52,853 --> 00:14:54,188 So, did you have fun? 264 00:14:55,424 --> 00:14:56,959 Maybe. 265 00:14:56,961 --> 00:14:58,863 Did you have fun? 266 00:14:58,865 --> 00:15:00,465 Maybe. 267 00:15:00,467 --> 00:15:02,402 I knew you would. 268 00:15:02,404 --> 00:15:04,242 Come on, walk me home. 269 00:15:21,543 --> 00:15:25,315 MARLEY: Is that you reminiscing about the old times, Eby? 270 00:15:25,317 --> 00:15:27,019 Did you say something? 271 00:15:27,021 --> 00:15:28,156 DRIVER: Uh, no, sir. 272 00:15:33,099 --> 00:15:35,035 MARLEY: Looks beautiful, doesn't it. 273 00:15:35,037 --> 00:15:36,637 Did you hear that? 274 00:15:36,639 --> 00:15:39,145 DRIVER: Uh, excuse me, sir. 275 00:15:46,459 --> 00:15:47,896 MARLEY: Truly marvelous. 276 00:15:51,169 --> 00:15:52,839 Nice car, looks comfy. 277 00:15:54,242 --> 00:15:55,845 It's not a very nice day, is it? 278 00:15:57,181 --> 00:15:58,114 Odd. 279 00:15:58,116 --> 00:15:59,416 MARLEY: But look at the view. 280 00:15:59,418 --> 00:16:00,685 Look outside. 281 00:16:00,687 --> 00:16:02,323 Truly marvelous. 282 00:16:02,325 --> 00:16:03,524 I'm hearing things. 283 00:16:03,526 --> 00:16:04,528 Bah, humbug. 284 00:16:09,205 --> 00:16:11,440 MARLEY: Ebenezer, Eby! 285 00:16:11,442 --> 00:16:12,809 Ebenezer. 286 00:16:12,811 --> 00:16:13,645 Are you listening? 287 00:16:13,647 --> 00:16:14,482 Stop! 288 00:16:24,702 --> 00:16:26,771 - Ebenezer. - Where are you? 289 00:16:26,773 --> 00:16:27,806 Huh? 290 00:16:27,808 --> 00:16:30,078 (PANTING) 291 00:16:30,080 --> 00:16:31,247 MARLEY: Checking the boot. 292 00:16:31,249 --> 00:16:32,516 Very cliche. 293 00:16:32,518 --> 00:16:33,518 Indeed. 294 00:16:33,520 --> 00:16:35,622 What the... 295 00:16:35,624 --> 00:16:37,092 Where are you? 296 00:16:37,094 --> 00:16:39,196 Reveal yourself! 297 00:16:39,198 --> 00:16:40,433 MARLEY: We used to say 298 00:16:40,435 --> 00:16:41,801 we would get into the whiskey business 299 00:16:41,803 --> 00:16:43,372 so we could have something decent to drink 300 00:16:43,374 --> 00:16:44,608 and could enjoy the view. 301 00:16:49,618 --> 00:16:51,087 Marley? 302 00:16:51,089 --> 00:16:52,589 (SCREAMS) 303 00:16:52,591 --> 00:16:55,495 No, no, no, no, no, no, this can't be! 304 00:16:55,497 --> 00:16:57,499 This can't be! 305 00:16:57,501 --> 00:16:58,503 You're dead, dead! 306 00:16:59,605 --> 00:17:00,640 That's not nice. 307 00:17:01,709 --> 00:17:03,345 Dead! 308 00:17:03,347 --> 00:17:04,181 Nice. 309 00:17:05,584 --> 00:17:07,019 Something's wrong. 310 00:17:07,021 --> 00:17:09,359 You, you, shouldn't be here. 311 00:17:10,627 --> 00:17:11,495 This isn't happening. 312 00:17:11,497 --> 00:17:13,666 (PANTING) 313 00:17:23,053 --> 00:17:23,886 Boo! 314 00:17:23,888 --> 00:17:25,021 (EBENEZER SCREAMS) 315 00:17:25,023 --> 00:17:26,458 (DOOR HANDLE RATTLES) 316 00:17:26,460 --> 00:17:28,694 (PANTS) 317 00:17:28,696 --> 00:17:30,131 Now, now, behave. 318 00:17:30,133 --> 00:17:31,535 It's been a while since I've been here 319 00:17:31,537 --> 00:17:34,173 and I think you should treat me to a drive. 320 00:17:34,175 --> 00:17:35,843 Not a chance. 321 00:17:35,845 --> 00:17:38,014 (GRUNTS) 322 00:17:38,016 --> 00:17:42,722 In a car wreck, you watched my body shudder and burn. 323 00:17:42,724 --> 00:17:44,693 Time for me to have my turn. 324 00:17:44,695 --> 00:17:46,867 (PANTING) 325 00:17:48,837 --> 00:17:51,173 Sit there and do as I say, 326 00:17:51,175 --> 00:17:53,948 so for you this might end a different way. 327 00:17:56,520 --> 00:17:57,587 Ask him to drive. 328 00:17:57,589 --> 00:17:59,022 Drive. 329 00:17:59,024 --> 00:18:01,361 MARLEY: Manors Eby. 330 00:18:01,363 --> 00:18:02,497 Please. 331 00:18:02,499 --> 00:18:03,501 Good boy. 332 00:19:17,682 --> 00:19:18,517 Do you remember? 333 00:19:20,655 --> 00:19:21,657 How could I forget? 334 00:19:23,259 --> 00:19:25,529 So many good times. 335 00:19:25,531 --> 00:19:26,366 Many. 336 00:19:29,673 --> 00:19:32,175 When was the last time you came here? 337 00:19:32,177 --> 00:19:34,449 I don't have time for such frivolities now. 338 00:19:35,951 --> 00:19:36,819 No such time? 339 00:19:38,122 --> 00:19:40,093 You left me up to my ears in work! 340 00:19:41,563 --> 00:19:43,232 When you left I had to be strong. 341 00:19:44,402 --> 00:19:46,471 When you left I had to work hard. 342 00:19:46,473 --> 00:19:47,909 Day, night, day, night, day! 343 00:19:50,881 --> 00:19:52,683 When you left! 344 00:19:52,685 --> 00:19:53,919 I didn't leave you, Eby. 345 00:19:53,921 --> 00:19:55,323 I just died. 346 00:19:56,460 --> 00:19:57,294 You left! 347 00:19:58,530 --> 00:20:00,133 And I had to pick up the pieces! 348 00:20:01,470 --> 00:20:03,304 I couldn't be weak! 349 00:20:03,306 --> 00:20:04,374 I had to be strong, hard! 350 00:20:04,376 --> 00:20:06,212 Up to my ears! 351 00:20:07,415 --> 00:20:09,151 So I'm your excuse then, Eby. 352 00:20:12,023 --> 00:20:14,059 Excuses are for the weak. 353 00:20:14,061 --> 00:20:15,261 Oh, you're so strong, Eby. 354 00:20:15,263 --> 00:20:16,165 I'm rich! 355 00:20:17,535 --> 00:20:21,474 And it's Ebenezer Scrooge, Mr. Scrooge to you. 356 00:20:21,476 --> 00:20:23,545 Well, well, well. 357 00:20:23,547 --> 00:20:26,418 Tonight, when the clock strikes one, 358 00:20:26,420 --> 00:20:30,394 the first of three spirits shall come and visit. 359 00:20:32,297 --> 00:20:36,706 Oh, how poor you've become, Mr. Scrooge. 360 00:20:42,886 --> 00:20:43,718 Marley? 361 00:20:43,720 --> 00:20:44,554 (VOICES ECHOES) 362 00:20:44,556 --> 00:20:45,391 Marley? 363 00:20:46,460 --> 00:20:48,027 Come back. 364 00:20:48,029 --> 00:20:49,231 Come back here now! 365 00:20:50,634 --> 00:20:52,805 (PANTING) 366 00:21:41,636 --> 00:21:42,638 MARLEY: Ebenezer? 367 00:21:47,748 --> 00:21:51,088 (GRUNTS) Bah, humbug! 368 00:22:58,289 --> 00:23:00,293 (GASPS) 369 00:23:02,498 --> 00:23:03,332 Bah! 370 00:23:18,697 --> 00:23:21,937 MARLEY: (HISSES) Tonight, when the clock strikes one, 371 00:23:23,339 --> 00:23:26,846 the first of three spirits shall come and visit. 372 00:23:28,150 --> 00:23:30,687 Tick tock, tick. 373 00:24:09,699 --> 00:24:13,538 I was never a good man, Mr. Scrooge. 374 00:24:13,540 --> 00:24:17,147 And we both know that I am chained to my past. 375 00:24:22,358 --> 00:24:25,530 But you, you always had that kindness. 376 00:24:51,783 --> 00:24:54,221 You can escape the same fate. 377 00:25:08,516 --> 00:25:10,053 Find that kindness again. 378 00:25:26,386 --> 00:25:28,056 Tick tock, Ebenezer. 379 00:25:34,168 --> 00:25:35,771 I'm losing my senses. 380 00:25:37,307 --> 00:25:40,881 (SIGHS) Easily done, easily done. 381 00:25:41,984 --> 00:25:43,787 Smallest thing can affect them. 382 00:25:44,956 --> 00:25:47,159 Slight irritation of the stomach. 383 00:25:47,161 --> 00:25:48,396 Bit of undigested beef, 384 00:25:49,765 --> 00:25:53,840 blob of mustard, bit of cheese. 385 00:25:54,942 --> 00:25:56,412 (SCOFFS) Marley. 386 00:25:58,484 --> 00:26:01,287 It's more of gravy than grave about him tonight! 387 00:26:01,289 --> 00:26:03,393 (LAUGHS) 388 00:26:04,496 --> 00:26:05,330 Bah! 389 00:26:08,036 --> 00:26:08,870 Humbug! 390 00:26:10,307 --> 00:26:12,311 (PANTS) 391 00:27:00,508 --> 00:27:01,742 CHRISTMAS PAST: Sleep well? 392 00:27:04,516 --> 00:27:05,748 What the... 393 00:27:05,750 --> 00:27:06,917 What? 394 00:27:06,919 --> 00:27:08,289 No, who. 395 00:27:10,460 --> 00:27:11,794 Who? 396 00:27:11,796 --> 00:27:13,500 I'm the ghost of Christmas past. 397 00:27:14,970 --> 00:27:16,339 Bah, humbug. 398 00:27:17,341 --> 00:27:18,475 You're... 399 00:27:18,477 --> 00:27:19,980 The ghost of Christmas past. 400 00:27:24,556 --> 00:27:25,656 How did you get in? 401 00:27:25,658 --> 00:27:29,664 The same way we'll get out. 402 00:27:29,666 --> 00:27:30,767 Get out? 403 00:27:31,637 --> 00:27:33,070 Surely if you've come to see me, 404 00:27:33,072 --> 00:27:35,542 you weren't planning on leaving so soon. 405 00:27:35,544 --> 00:27:37,747 We've a lot of work to do. 406 00:27:37,749 --> 00:27:38,982 That we do. 407 00:27:38,984 --> 00:27:40,688 So we should go. 408 00:27:42,457 --> 00:27:43,860 The doors are locked. 409 00:27:44,962 --> 00:27:46,465 We're not leaving by the doors. 410 00:27:47,401 --> 00:27:48,934 How then? 411 00:27:48,936 --> 00:27:50,805 Same way I got in. 412 00:27:50,807 --> 00:27:52,811 I'll humor you, go on. 413 00:27:57,120 --> 00:28:01,362 (CHILDREN CHATTERING AND LAUGHING) 414 00:28:11,949 --> 00:28:13,552 My old school. 415 00:28:13,554 --> 00:28:14,386 You remember this place? 416 00:28:14,388 --> 00:28:15,223 Well. 417 00:28:22,538 --> 00:28:24,375 Today was a sad day. 418 00:28:26,513 --> 00:28:27,849 Why did you bring me here? 419 00:28:29,017 --> 00:28:30,753 What is this? 420 00:28:30,755 --> 00:28:31,823 This is your past. 421 00:28:33,192 --> 00:28:35,061 I'm here to make you remember. 422 00:28:35,063 --> 00:28:37,602 Some things are best forgotten. 423 00:29:02,752 --> 00:29:03,587 Ebenezer. 424 00:29:04,455 --> 00:29:05,624 Could you come with me? 425 00:29:11,870 --> 00:29:13,206 CHRISTMAS PAST: Recognize yourself? 426 00:29:14,943 --> 00:29:16,210 Ebenezer. 427 00:29:16,212 --> 00:29:17,145 CHRISTMAS PAST: You remember this moment? 428 00:29:17,147 --> 00:29:18,414 There's been an accident. 429 00:29:18,416 --> 00:29:19,784 I will never forget it. 430 00:29:19,786 --> 00:29:21,923 But your uncle's coming to get you. 431 00:29:27,668 --> 00:29:31,776 Your parents, they've been involved in a car crash. 432 00:29:38,422 --> 00:29:40,761 I don't need to see this. 433 00:30:02,672 --> 00:30:05,778 What nightmare is this you curse me with? 434 00:30:12,758 --> 00:30:16,432 TEACHER: His parents died in a car crash. 435 00:30:19,706 --> 00:30:20,774 Poor thing. 436 00:30:22,645 --> 00:30:23,747 Poor thing? 437 00:30:25,884 --> 00:30:26,987 I'm not poor! 438 00:30:28,590 --> 00:30:29,692 I'm not poor! 439 00:30:30,694 --> 00:30:31,529 I'm rich! 440 00:30:46,258 --> 00:30:48,160 (PANTING) 441 00:30:48,162 --> 00:30:48,995 What the... 442 00:30:48,997 --> 00:30:49,832 Spirit? 443 00:30:50,734 --> 00:30:51,668 Ghost! 444 00:30:51,670 --> 00:30:53,138 CHRISTMAS PAST: I'm here. 445 00:30:53,140 --> 00:30:54,073 Where? 446 00:30:54,075 --> 00:30:55,042 CHRISTMAS PAST: All around. 447 00:30:55,044 --> 00:30:56,011 I am the past. 448 00:30:56,913 --> 00:30:57,748 Look. 449 00:30:59,052 --> 00:31:02,122 (EBENEZER SIGHS) 450 00:31:02,124 --> 00:31:03,424 Nell. 451 00:31:03,426 --> 00:31:05,028 CHRISTMAS PAST: She's very pretty. 452 00:31:05,030 --> 00:31:06,496 Yes she was. 453 00:31:06,498 --> 00:31:09,004 What's the difference between snowmen and snowladies? 454 00:31:10,006 --> 00:31:11,176 I have no idea. 455 00:31:12,044 --> 00:31:13,010 Snowballs. 456 00:31:13,012 --> 00:31:14,279 (BOTH LAUGH) 457 00:31:14,281 --> 00:31:17,086 She always knew how to make me laugh (SIGHS). 458 00:31:17,088 --> 00:31:19,757 You can't kiss me until you tell me a fact. 459 00:31:19,759 --> 00:31:24,466 Uh, okay, um, the Lydians of Turkey 460 00:31:24,468 --> 00:31:27,271 were the first to use gold and silver coins. 461 00:31:27,273 --> 00:31:29,076 Wait, not about money! 462 00:31:29,078 --> 00:31:30,779 Is that what you woo me with? 463 00:31:30,781 --> 00:31:31,883 (LAUGHS) Okay. 464 00:31:34,454 --> 00:31:38,462 The Greeks identified four forms of love: 465 00:31:40,366 --> 00:31:42,838 kinship, friendship, 466 00:31:44,474 --> 00:31:48,750 divine, and this is the last one. 467 00:31:49,752 --> 00:31:50,719 Is that so? 468 00:31:50,721 --> 00:31:53,160 (BOTH LAUGH) 469 00:31:54,327 --> 00:31:56,097 We didn't spend Christmas here. 470 00:31:56,099 --> 00:31:58,770 We drove to her parents'. 471 00:32:08,190 --> 00:32:09,457 My last family Christmas. 472 00:32:14,034 --> 00:32:14,836 Bah. 473 00:32:17,440 --> 00:32:18,243 Humbug. 474 00:32:29,030 --> 00:32:31,399 (PEOPLE LAUGHING AND CHATTERING) 475 00:32:31,401 --> 00:32:32,972 NELL' MOTHER: But nicely grilled. 476 00:32:34,609 --> 00:32:35,441 ALL: Cheers. 477 00:32:35,443 --> 00:32:36,611 (GLASSES CLINKING) 478 00:32:36,613 --> 00:32:38,917 Welcome and Merry Christmas to everybody. 479 00:32:40,554 --> 00:32:43,358 (SIGHS) Everyone was so happy. 480 00:32:43,360 --> 00:32:47,368 (GROUP CHATTERING AND LAUGHING) 481 00:32:48,837 --> 00:32:49,970 MAN: It's lovely to finally meet you. 482 00:32:49,972 --> 00:32:52,441 (GROUP CHATTERING AND LAUGHING) 483 00:32:52,443 --> 00:32:53,378 (DROWNED OUT BY LAUGHING) To leave the room, 484 00:32:53,380 --> 00:32:54,313 she'd have to go and get... 485 00:32:54,315 --> 00:32:55,916 And then rabbit stew. 486 00:32:55,918 --> 00:32:59,759 (ALL LAUGHING AND CHATTERING) 487 00:33:03,233 --> 00:33:05,201 CHRISTMAS PAST: Were you happy? 488 00:33:05,203 --> 00:33:07,440 EBENEZER: For once, yes. 489 00:33:08,977 --> 00:33:12,818 (ALL CHATTERING AND LAUGHING) 490 00:33:15,590 --> 00:33:16,693 CHRISTMAS PAST: And then it changed. 491 00:33:18,396 --> 00:33:23,306 Can we stay a little longer? 492 00:33:26,446 --> 00:33:27,815 We can't go on like this. 493 00:33:29,819 --> 00:33:31,019 EBENEZER: We couldn't. 494 00:33:31,021 --> 00:33:32,791 You work all day and all night. 495 00:33:34,228 --> 00:33:35,597 Is this all life is to you? 496 00:33:37,167 --> 00:33:38,935 If you think it's all fun and games out there 497 00:33:38,937 --> 00:33:41,041 in the real world, you need to grow up. 498 00:33:43,113 --> 00:33:45,749 I work hard and you should follow suit! 499 00:33:45,751 --> 00:33:47,551 Follow suit? 500 00:33:47,553 --> 00:33:51,293 Sic-God, you have no idea, do you? 501 00:33:51,295 --> 00:33:53,133 Oh, I have ideas, big ideas. 502 00:33:55,170 --> 00:33:57,939 (SIGHS) 503 00:33:57,941 --> 00:33:59,209 Look, when I'm rich and you're poor, 504 00:33:59,211 --> 00:34:00,412 you'll realize who was right. 505 00:34:00,414 --> 00:34:01,814 Quite right. 506 00:34:01,816 --> 00:34:02,718 When I'm... 507 00:34:03,620 --> 00:34:05,688 You're such a piece of work. 508 00:34:05,690 --> 00:34:06,726 I like to think so. 509 00:34:07,694 --> 00:34:09,630 You know, when we met, 510 00:34:09,632 --> 00:34:14,007 I found your financial obsessions amusing, almost cute. 511 00:34:15,277 --> 00:34:16,546 Yeah, charmingly cute. 512 00:34:17,981 --> 00:34:22,289 But now day after day, week after week, month after month, 513 00:34:22,291 --> 00:34:25,730 year after year your heart it's just grown cold 514 00:34:26,766 --> 00:34:28,601 and my feelings with it. 515 00:34:28,603 --> 00:34:29,805 Nell, that's not true. 516 00:34:31,275 --> 00:34:34,546 My heart is on fire. 517 00:34:34,548 --> 00:34:37,252 Yeah, it's your desire. 518 00:34:37,254 --> 00:34:38,189 Let me prove it. 519 00:34:39,992 --> 00:34:43,164 Okay, say you'll be poor and happy 520 00:34:43,166 --> 00:34:44,468 as long as you're with me. 521 00:34:46,939 --> 00:34:47,772 That would be foolish. 522 00:34:47,774 --> 00:34:49,309 You can't, can you? 523 00:34:49,311 --> 00:34:51,113 You act as though life's one big fairy tale? 524 00:34:51,115 --> 00:34:52,617 Isn't that what life is supposed to be? 525 00:34:52,619 --> 00:34:53,920 You're being foolish. 526 00:34:55,724 --> 00:34:59,429 If I'm so foolish, then why do we dream? 527 00:34:59,431 --> 00:35:03,237 Why do our imaginations run wild and our hearts skip beats? 528 00:35:03,239 --> 00:35:05,177 Isn't that what life is supposed to be? 529 00:35:06,345 --> 00:35:08,915 You know, when a poor man's heart 530 00:35:08,917 --> 00:35:11,556 skips a beat, he dies. 531 00:35:13,426 --> 00:35:16,732 Yeah, and my starved heart's done with you. 532 00:35:18,803 --> 00:35:19,705 We're over. 533 00:35:21,209 --> 00:35:23,846 I actually thought that you, never mind. 534 00:35:26,017 --> 00:35:27,051 CHRISTMAS PAST: She died a year later. 535 00:35:27,053 --> 00:35:28,487 I heard. 536 00:35:28,489 --> 00:35:29,856 CHRISTMAS PAST: And those were your last words. 537 00:35:29,858 --> 00:35:32,229 And it holds many Christmas memories for you. 538 00:35:32,231 --> 00:35:33,566 The past is the past. 539 00:35:35,671 --> 00:35:37,774 Must you torment me with the painful ones? 540 00:35:39,178 --> 00:35:40,012 Well? 541 00:36:04,495 --> 00:36:06,499 (PANTS) 542 00:36:07,635 --> 00:36:08,901 Better. 543 00:36:08,903 --> 00:36:10,838 CHRISTMAS PAST: Was this a good Christmas? 544 00:36:10,840 --> 00:36:11,677 Yes. 545 00:36:13,913 --> 00:36:16,452 Marley always knew how to bring out the best in me. 546 00:36:25,103 --> 00:36:29,178 (MARLEY AND EBENEZER CHATTERING) 547 00:36:31,282 --> 00:36:32,482 If you just work it really hard, 548 00:36:32,484 --> 00:36:33,419 we're gonna get it. 549 00:36:43,873 --> 00:36:45,110 How we lookin'? 550 00:36:46,044 --> 00:36:47,247 Yeah, remember to add the hours. 551 00:36:49,985 --> 00:36:51,188 Yeah, just put it there. 552 00:36:53,926 --> 00:36:54,995 This could actually work. 553 00:37:04,381 --> 00:37:06,517 Gentleman, a very Merry Christmas! 554 00:37:06,519 --> 00:37:07,352 Fezziwig. 555 00:37:07,354 --> 00:37:09,088 Fezziwig, sir! 556 00:37:09,090 --> 00:37:10,659 Very Merry Christmas to you too! 557 00:37:10,661 --> 00:37:12,364 Scrooge, would you look who it is? 558 00:37:14,066 --> 00:37:16,606 Gentlemen, we have quite a party planned. 559 00:37:17,775 --> 00:37:19,610 What on Earth are you working on? 560 00:37:19,612 --> 00:37:20,612 Crunching some numbers. 561 00:37:20,614 --> 00:37:21,515 He's workin' it. 562 00:37:23,453 --> 00:37:25,321 Almost finished. 563 00:37:25,323 --> 00:37:27,494 And he'll be there... 564 00:37:28,496 --> 00:37:29,331 Done! 565 00:37:31,000 --> 00:37:32,903 Boom, get this man a beer! 566 00:37:32,905 --> 00:37:35,408 I'm good actually, I'm good honestly, thank you. 567 00:37:35,410 --> 00:37:37,046 You work hard, you play hard, 568 00:37:38,182 --> 00:37:39,416 you work harder, and you play harder. 569 00:37:39,418 --> 00:37:41,888 Relax boys the night is still young and will, 570 00:37:41,890 --> 00:37:44,026 you have my word, be long. 571 00:37:45,430 --> 00:37:46,398 Like none other. 572 00:37:50,674 --> 00:37:52,208 FEZZIWIG: Find you in here working again? 573 00:37:52,210 --> 00:37:54,414 I'm just finishing off a couple of things. 574 00:37:55,283 --> 00:37:56,216 MARLEY: Hey, Eby. 575 00:37:56,218 --> 00:37:58,989 Oh, he's coming this instant. 576 00:37:58,991 --> 00:37:59,824 Come on. 577 00:37:59,826 --> 00:38:01,326 I... 578 00:38:01,328 --> 00:38:03,230 Remember these moments and enjoy them to the fullest. 579 00:38:03,232 --> 00:38:06,037 Once they're gone, you'll never be able to come back again. 580 00:38:06,907 --> 00:38:09,074 Seize the day. 581 00:38:09,076 --> 00:38:10,078 All right. 582 00:38:31,255 --> 00:38:33,123 I'm not a dancer. 583 00:38:33,125 --> 00:38:34,794 Yeah, I noticed. 584 00:38:34,796 --> 00:38:36,065 This is a cool place. 585 00:38:38,002 --> 00:38:39,704 So what do you guys do? 586 00:38:39,706 --> 00:38:41,241 We run an online distillery. 587 00:38:42,410 --> 00:38:45,047 You can mix your own whiskey online 588 00:38:45,049 --> 00:38:47,153 and then order it through Marley and me. 589 00:38:48,522 --> 00:38:49,692 Sounds like fun. 590 00:38:51,528 --> 00:38:52,730 It is! 591 00:38:52,732 --> 00:38:53,867 Well, you were wrong. 592 00:39:09,766 --> 00:39:12,268 We have to use a sherry casque if we want to get 593 00:39:12,270 --> 00:39:13,370 a richer flavor. 594 00:39:13,372 --> 00:39:14,339 Look, it's not a case of... 595 00:39:14,341 --> 00:39:15,541 Fiona! 596 00:39:15,543 --> 00:39:16,378 You're late! 597 00:39:17,213 --> 00:39:18,148 Five minutes. 598 00:39:18,150 --> 00:39:19,017 Has it happened before? 599 00:39:20,319 --> 00:39:21,921 Maybe once. 600 00:39:21,923 --> 00:39:23,123 I've been late once, but... 601 00:39:23,125 --> 00:39:24,559 No buts! 602 00:39:24,561 --> 00:39:28,134 Work hard, work hard. 603 00:39:28,136 --> 00:39:32,208 Work, work, work, work. 604 00:39:32,210 --> 00:39:33,479 Every minute counts. 605 00:39:35,116 --> 00:39:36,851 Crunch the figures, Eby. 606 00:39:36,853 --> 00:39:39,424 Five minutes, twice a year. 607 00:39:40,326 --> 00:39:43,432 With 30 employees at $6 an hour. 608 00:39:44,534 --> 00:39:45,738 $30 a year. 609 00:39:48,375 --> 00:39:52,582 That's five hours of someone's day, unpaid. 610 00:39:52,584 --> 00:39:53,417 It's not fair is it? 611 00:39:53,419 --> 00:39:54,252 No, but I... 612 00:39:54,254 --> 00:39:55,087 MARLEY: No buts. 613 00:39:55,089 --> 00:39:56,125 You're fired! 614 00:39:57,327 --> 00:39:58,562 How can you just... 615 00:40:00,667 --> 00:40:02,403 I've worked hard for you guys. 616 00:40:05,210 --> 00:40:07,946 There have been days when I've worked five minutes longer. 617 00:40:07,948 --> 00:40:09,183 And there's been some days 618 00:40:09,185 --> 00:40:11,386 where I've had to put up with mediocrity. 619 00:40:11,388 --> 00:40:13,492 Tardiness is something we don't deal with. 620 00:40:16,666 --> 00:40:17,933 It 'tis a bit harsh. 621 00:40:17,935 --> 00:40:19,536 Someone not being paid for a day's work, 622 00:40:19,538 --> 00:40:21,242 that's not just harsh, but unfair. 623 00:40:22,544 --> 00:40:25,282 Are you an unfair employer? 624 00:40:25,284 --> 00:40:26,786 I'm always fair. 625 00:40:30,294 --> 00:40:31,359 Ebenezer, please. 626 00:40:31,361 --> 00:40:32,198 He's right. 627 00:40:35,170 --> 00:40:36,536 I have rent to pay? 628 00:40:36,538 --> 00:40:38,241 So do we. 629 00:40:38,243 --> 00:40:39,077 You're fired! 630 00:40:46,759 --> 00:40:50,298 Business is booming, demands are through the roof. 631 00:40:50,300 --> 00:40:51,499 We need to think about setting up 632 00:40:51,501 --> 00:40:52,501 our new international base in Scotland. 633 00:40:52,503 --> 00:40:54,038 Oh you're kidding? 634 00:40:54,040 --> 00:40:54,876 Why? 635 00:40:56,378 --> 00:40:57,813 It will be the base for all the international operations. 636 00:40:57,815 --> 00:40:58,647 We went over this. 637 00:40:58,649 --> 00:41:00,017 It makes fiscal sense. 638 00:41:00,019 --> 00:41:02,388 It's cold and rainy. 639 00:41:02,390 --> 00:41:04,392 What about LA or the Bahamas? 640 00:41:04,394 --> 00:41:06,998 Nowhere has the financial incentives that Scotland has. 641 00:41:07,000 --> 00:41:09,270 My memories of home aren't completely joyful to me. 642 00:41:09,272 --> 00:41:10,072 We're going. 643 00:41:12,177 --> 00:41:15,116 There's nothing worth living for for me over there. 644 00:41:16,551 --> 00:41:18,890 But plenty of worth to make it worthy of our while. 645 00:41:21,896 --> 00:41:23,264 I'm gonna take some convincing. 646 00:41:23,266 --> 00:41:24,235 They have whiskey. 647 00:41:27,207 --> 00:41:28,642 I convinced him to go. 648 00:41:45,877 --> 00:41:48,717 (BIRDS CHIRPING) 649 00:41:55,330 --> 00:41:56,531 This is our last stop. 650 00:42:01,608 --> 00:42:03,577 Why do you insist on torturing me 651 00:42:03,579 --> 00:42:05,547 with visions such as this, 652 00:42:05,549 --> 00:42:06,886 these awful memories? 653 00:42:07,988 --> 00:42:09,225 They are what they are. 654 00:42:12,297 --> 00:42:13,632 Those are Marley's ashes. 655 00:42:15,237 --> 00:42:18,040 He died shortly after we returned here. 656 00:42:18,042 --> 00:42:19,278 And you were alone. 657 00:42:23,018 --> 00:42:24,188 Alone again. 658 00:42:50,507 --> 00:42:53,679 (GASPING AND PANTING) 659 00:42:59,624 --> 00:43:00,460 2:00. 660 00:43:02,297 --> 00:43:03,867 Time for another... 661 00:43:06,372 --> 00:43:07,906 Ah! 662 00:43:07,908 --> 00:43:09,309 Ha! 663 00:43:09,311 --> 00:43:12,150 (BREATHES DEEPLY) 664 00:43:35,730 --> 00:43:39,068 (SIGHS AND GASPS) 665 00:43:39,070 --> 00:43:41,909 (BREATHES DEEPLY) 666 00:43:56,239 --> 00:43:57,939 (SCREAMS) 667 00:43:57,941 --> 00:43:58,943 Who are you? 668 00:44:00,580 --> 00:44:03,985 I am the Goose of Christmas Present. 669 00:44:03,987 --> 00:44:05,321 The goose? 670 00:44:05,323 --> 00:44:09,028 Nickname, because I love a good stuffing! 671 00:44:09,030 --> 00:44:10,498 Oh look at me go. 672 00:44:10,500 --> 00:44:13,304 I shouldn't be sharing my secrets with the likes of you. 673 00:44:13,306 --> 00:44:15,173 (SCOFFS AND CLEARS THROAT) 674 00:44:15,175 --> 00:44:18,514 Hmm, I can see you're a slippery little thing, aren't you? 675 00:44:18,516 --> 00:44:20,719 Face like a trout and a body with which 676 00:44:20,721 --> 00:44:22,422 I would just leave the bones. 677 00:44:22,424 --> 00:44:24,793 Oh, look at me getting all in a flap. 678 00:44:24,795 --> 00:44:25,729 What day is it? 679 00:44:25,731 --> 00:44:28,336 Hmm, Christmas Day, obviously. 680 00:44:32,745 --> 00:44:33,880 Christmas Day. 681 00:44:36,986 --> 00:44:38,821 EBENEZER: I hate it. 682 00:44:38,823 --> 00:44:39,656 You don't experience it. 683 00:44:39,658 --> 00:44:40,759 You don't feel it. 684 00:44:40,761 --> 00:44:41,896 You can't hate it. 685 00:44:42,864 --> 00:44:44,098 Ask the previous spirit. 686 00:44:44,100 --> 00:44:45,468 I don't live in the past. 687 00:44:45,470 --> 00:44:47,541 I live in the here, the now, the present. 688 00:44:48,509 --> 00:44:49,511 Well come on then, 689 00:44:51,549 --> 00:44:54,018 tell me what there is 690 00:44:54,020 --> 00:44:55,657 for me to be excited about, 691 00:44:58,696 --> 00:45:00,667 how to make myself happy. 692 00:45:03,774 --> 00:45:06,745 Why I should enjoy the day? 693 00:45:06,747 --> 00:45:08,681 Because that's what all this is about isn't it? 694 00:45:08,683 --> 00:45:10,753 Me, myself, and I. 695 00:45:10,755 --> 00:45:11,687 What? 696 00:45:11,689 --> 00:45:12,455 That's what you just said. 697 00:45:12,457 --> 00:45:13,357 Show me. 698 00:45:13,359 --> 00:45:14,226 Make myself. 699 00:45:14,228 --> 00:45:15,829 Why I should. 700 00:45:15,831 --> 00:45:16,665 And? 701 00:45:18,636 --> 00:45:19,972 Today isn't about you. 702 00:45:23,747 --> 00:45:25,816 Choose someone, anyone. 703 00:45:25,818 --> 00:45:27,853 And you'll see the spirit of Christmas. 704 00:45:27,855 --> 00:45:29,289 Bah, humbug. 705 00:45:29,291 --> 00:45:30,358 Anyone. 706 00:45:30,360 --> 00:45:31,593 We'll follow them. 707 00:45:31,595 --> 00:45:33,464 And you'll see what it means for Christmas, 708 00:45:33,466 --> 00:45:35,435 what it really means. 709 00:45:35,437 --> 00:45:38,173 It's a happy, wonderful time. 710 00:45:38,175 --> 00:45:40,344 What do any of these people have to be happy about? 711 00:45:40,346 --> 00:45:43,084 Then choose any, any one person. 712 00:45:46,492 --> 00:45:47,561 I choose him. 713 00:45:50,098 --> 00:45:52,002 A wonderful choice. 714 00:46:05,731 --> 00:46:07,298 Reginald Thompson. 715 00:46:07,300 --> 00:46:08,436 He's had a tough year. 716 00:46:12,577 --> 00:46:14,178 A scrounger, eh? 717 00:46:14,180 --> 00:46:15,348 He was laid off in April. 718 00:46:15,350 --> 00:46:17,552 He's had to make ends meet since then. 719 00:46:17,554 --> 00:46:21,125 (EBENEZER CHUCKLES) 720 00:46:21,127 --> 00:46:23,798 He had to move to a run down apartment. 721 00:46:23,800 --> 00:46:26,068 There the cold gave him back problems 722 00:46:26,070 --> 00:46:29,276 and made it hard for him to find suitable work. 723 00:46:29,278 --> 00:46:30,112 Lazy. 724 00:46:32,182 --> 00:46:33,787 What's he got to be happy about? 725 00:46:36,826 --> 00:46:40,132 Picking up pennies, pathetic. 726 00:46:41,502 --> 00:46:42,337 Come. 727 00:46:45,208 --> 00:46:46,577 (LAUGHS) 728 00:46:46,579 --> 00:46:47,412 What are you doing? 729 00:46:47,414 --> 00:46:48,247 Dancing. 730 00:46:48,249 --> 00:46:49,516 The Goose Step. 731 00:46:49,518 --> 00:46:51,320 Do you know, sometimes I just can't help myself. 732 00:46:51,322 --> 00:46:52,923 Must be the Christmas Spirit in me. 733 00:46:52,925 --> 00:46:54,428 - Come on, you try it. - Never. 734 00:46:56,031 --> 00:46:57,565 Why are we here? 735 00:46:57,567 --> 00:47:00,071 This is the house of two of your former employees, 736 00:47:00,073 --> 00:47:01,642 Mr. and Mrs. Smale. 737 00:47:02,912 --> 00:47:04,914 Their children are part of the Christmas choir. 738 00:47:04,916 --> 00:47:06,550 That's their youngest in the window. 739 00:47:06,552 --> 00:47:07,853 What's she waiting for? 740 00:47:07,855 --> 00:47:08,788 A horse. 741 00:47:08,790 --> 00:47:09,991 She asked for one for Christmas. 742 00:47:09,993 --> 00:47:11,528 (CHUCKLES) An expensive gift. 743 00:47:13,967 --> 00:47:14,802 What's he doing? 744 00:47:15,971 --> 00:47:17,639 He helps with the running of the choir. 745 00:47:17,641 --> 00:47:18,574 Keeps him busy. 746 00:47:18,576 --> 00:47:19,411 Bah. 747 00:47:20,546 --> 00:47:22,916 And he knows all about her Christmas wish. 748 00:47:22,918 --> 00:47:24,218 He can barely afford to stay alive 749 00:47:24,220 --> 00:47:25,456 let alone afford a horse. 750 00:47:40,653 --> 00:47:41,488 The Cratchetts. 751 00:47:42,390 --> 00:47:43,626 Dinner will be awhile. 752 00:47:45,195 --> 00:47:46,663 It's not much. 753 00:47:46,665 --> 00:47:48,402 It smells delicious! 754 00:47:49,571 --> 00:47:52,408 Dad, what's your Christmas wish? 755 00:47:52,410 --> 00:47:54,746 Oh, I don't need a Christmas wish. 756 00:47:54,748 --> 00:47:57,253 I have everything I could ever wish for right here. 757 00:48:03,699 --> 00:48:05,668 What's wrong with him (SCOFFS)? 758 00:48:05,670 --> 00:48:07,105 Cancer. 759 00:48:07,107 --> 00:48:07,942 He's dying. 760 00:48:11,381 --> 00:48:13,450 I bet you wish you could hear us sing? 761 00:48:13,452 --> 00:48:14,787 The whole choir! 762 00:48:14,789 --> 00:48:16,223 That would be wonderful. 763 00:48:16,225 --> 00:48:18,395 And when I have the strength again, I'll come. 764 00:48:23,038 --> 00:48:26,076 (CAROLERS SINGING) 765 00:48:26,078 --> 00:48:27,946 What's that? 766 00:48:27,948 --> 00:48:28,950 Come over and see! 767 00:48:49,324 --> 00:48:50,959 He can't afford this. 768 00:48:50,961 --> 00:48:51,796 It's ludicrous. 769 00:48:54,534 --> 00:48:55,734 CHRISTMAS PRESENT: The whole community 770 00:48:55,736 --> 00:48:58,640 had heard about poor Reggie's penny hunting. 771 00:48:58,642 --> 00:49:01,179 So they all decided to chip in 772 00:49:01,181 --> 00:49:05,856 and make Mr. and Mrs. Smale's daughter's wish come true. 773 00:49:05,858 --> 00:49:09,397 You know they even told him to keep his pennies. 774 00:50:11,322 --> 00:50:13,360 Do you think Reg could stay for dinner? 775 00:50:15,464 --> 00:50:16,696 Well, we don't have much, 776 00:50:16,698 --> 00:50:19,571 but I'm sure we can make room for one more, eh. 777 00:50:22,945 --> 00:50:24,514 CHRISTMAS PRESENT: Got something in your eye there? 778 00:50:25,616 --> 00:50:26,651 It's the cold wind. 779 00:50:27,754 --> 00:50:29,657 There's plenty more of that to come. 780 00:50:39,044 --> 00:50:40,778 CAROL: This is a wonderful way to work off 781 00:50:40,780 --> 00:50:42,449 such a delicious Christmas dinner. 782 00:50:42,451 --> 00:50:43,851 (GROUP LAUGHING) 783 00:50:43,853 --> 00:50:44,953 FRED: Aye, it's a family tradition, you know! 784 00:50:44,955 --> 00:50:46,258 CAROL: But no Ebenezer? 785 00:50:47,394 --> 00:50:48,693 The last time he did this walk with me, 786 00:50:48,695 --> 00:50:51,867 the pair of you were still at school together 787 00:50:51,869 --> 00:50:53,637 and he was still living with me. 788 00:50:53,639 --> 00:50:55,442 How long did he live with you? 789 00:50:55,444 --> 00:50:57,514 Oh, from the age of 14 to 18. 790 00:50:58,950 --> 00:51:01,454 And then he began to turn into the monster he is today. 791 00:51:01,456 --> 00:51:03,493 Oh now, he's not a monster. 792 00:51:05,397 --> 00:51:06,897 COLIN: How 'bout tyrant then? 793 00:51:06,899 --> 00:51:09,602 If he were an animal, he'd most likely be the cross 794 00:51:09,604 --> 00:51:12,208 between a bull and a vulture, the talons of one 795 00:51:12,210 --> 00:51:14,413 and the fury of the other. 796 00:51:14,415 --> 00:51:16,082 But crossed with a crow, 797 00:51:16,084 --> 00:51:18,821 picking up all the shinies for his own. 798 00:51:18,823 --> 00:51:20,558 With a mouth like a dragon to boot! 799 00:51:20,560 --> 00:51:23,163 - (GROUP LAUGHING) - Now, now, come on. 800 00:51:23,165 --> 00:51:24,267 He's not that bad. 801 00:51:25,769 --> 00:51:28,206 I mean, I know he can be a wee bit brash, 802 00:51:28,208 --> 00:51:29,744 and he is a bit mean. 803 00:51:30,881 --> 00:51:33,085 Well, he does love money more than anything. 804 00:51:34,053 --> 00:51:36,423 Ah, he just lacks... 805 00:51:36,425 --> 00:51:37,926 Compassion? 806 00:51:37,928 --> 00:51:39,028 Love? 807 00:51:39,030 --> 00:51:39,863 Kindness? 808 00:51:39,865 --> 00:51:41,333 CAROL: A heart? 809 00:51:41,335 --> 00:51:43,506 Carol, you don't really mean that. 810 00:51:44,942 --> 00:51:47,244 CAROL: No, growing up he was always friendly and kind. 811 00:51:47,246 --> 00:51:50,250 But, if you asked him for a favor, what would he say? 812 00:51:50,252 --> 00:51:51,420 What's in it for me? 813 00:51:51,422 --> 00:51:52,254 (GROUP LAUGHING) 814 00:51:52,256 --> 00:51:53,089 CAROL: Some help? 815 00:51:53,091 --> 00:51:54,560 Helps for fools. 816 00:51:54,562 --> 00:51:56,597 (LAUGHS) Dare I say charity? 817 00:51:56,599 --> 00:51:58,367 MILLIE: Have a cattle rod instead! 818 00:51:58,369 --> 00:51:59,469 (GROUP LAUGHING) 819 00:51:59,471 --> 00:52:01,039 He's mean, selfish, and a bully. 820 00:52:01,041 --> 00:52:03,143 He'd rather do a hundred things for himself 821 00:52:03,145 --> 00:52:04,415 than one to help another. 822 00:52:05,550 --> 00:52:07,352 Is that really what they think of me? 823 00:52:07,354 --> 00:52:10,692 Mmm, all I show you is the present, all that it is. 824 00:52:10,694 --> 00:52:13,898 Do not look so sad, Fred, for you are kind and generous 825 00:52:13,900 --> 00:52:16,135 and you know the true meaning of Christmas. 826 00:52:16,137 --> 00:52:17,439 Christmas pudding everyone? 827 00:52:17,441 --> 00:52:18,407 COLIN: Exactly! 828 00:52:18,409 --> 00:52:19,676 (GROUP LAUGHING) 829 00:52:19,678 --> 00:52:20,845 AGNES: Everybody back 830 00:52:20,847 --> 00:52:22,147 - for Christmas pudding! - Yes please. 831 00:52:22,149 --> 00:52:22,983 Come on now. 832 00:52:22,985 --> 00:52:25,521 (GROUP CHATTERING) 833 00:52:25,523 --> 00:52:27,291 You can bet if they're having Christmas pudding 834 00:52:27,293 --> 00:52:28,363 I am too. 835 00:52:30,799 --> 00:52:34,375 (EBENEZER GASPS AND PANTS) 836 00:52:48,870 --> 00:52:51,542 Is this what you wanted to be when you grew up, huh? 837 00:52:56,385 --> 00:52:57,387 I can change. 838 00:53:02,397 --> 00:53:05,904 I went to the best schools, I made money, 839 00:53:06,872 --> 00:53:08,275 I employed lots of people 840 00:53:10,413 --> 00:53:14,788 I have much, much to show for who I am, hmm. 841 00:53:17,494 --> 00:53:18,295 But... 842 00:53:24,641 --> 00:53:27,547 Oh, oh no (PANTS). 843 00:53:41,241 --> 00:53:43,778 (SPIRIT SHOUTING EERILY) 844 00:53:43,780 --> 00:53:45,015 Another spirit? 845 00:53:46,952 --> 00:53:49,857 (SPIRIT LAUGHS EERILY) 846 00:53:49,859 --> 00:53:53,163 Hurry up and show yourself and let's make this quick. 847 00:53:53,165 --> 00:53:55,033 (WHIMPERS) 848 00:53:55,035 --> 00:53:57,039 (PANTS) 849 00:53:59,611 --> 00:54:01,281 SPIRIT: Patience. 850 00:54:06,559 --> 00:54:11,232 Suicide, suicide, (WOMAN LAUGHING) 851 00:54:11,234 --> 00:54:12,671 suicide, suicide. 852 00:54:14,708 --> 00:54:16,275 (SPIRITS CHATTERING AND LAUGHING) 853 00:54:16,277 --> 00:54:17,714 Suicide, suicide. 854 00:54:19,083 --> 00:54:20,418 (EBENEZER PANTING) 855 00:54:20,420 --> 00:54:23,325 (SPIRITS LAUGHING) 856 00:54:26,832 --> 00:54:28,333 Suicide, suicide. 857 00:54:28,335 --> 00:54:29,303 You're the spirit 858 00:54:31,442 --> 00:54:34,579 of Christmas yet to come, aren't you? 859 00:54:34,581 --> 00:54:35,851 SPIRIT: Yes. 860 00:54:42,865 --> 00:54:44,033 Shall I follow? 861 00:54:45,503 --> 00:54:46,335 (WIND WHISTLING) 862 00:54:46,337 --> 00:54:47,170 Shall I follow? 863 00:54:47,172 --> 00:54:48,442 SPIRIT: Yes. 864 00:54:54,655 --> 00:54:55,490 Now! 865 00:55:13,659 --> 00:55:15,761 Mom said everyone was laughing and pretending 866 00:55:15,763 --> 00:55:16,998 they'd share out his belongings 867 00:55:17,000 --> 00:55:19,168 for this year's Christmas bonus. 868 00:55:19,170 --> 00:55:20,504 GIRL: His bed sheets are probably worth 869 00:55:20,506 --> 00:55:22,274 more than my dad's car. 870 00:55:22,276 --> 00:55:25,113 He'd need thick sheets to warm his cold heart up. 871 00:55:25,115 --> 00:55:27,886 His death is the best Christmas present ever. 872 00:55:27,888 --> 00:55:29,723 GIRL: Good riddance everyone says. 873 00:55:29,725 --> 00:55:31,360 At least he'll have friends now. 874 00:55:31,362 --> 00:55:32,829 GIRL: Yeah, the worms! 875 00:55:32,831 --> 00:55:34,766 (GIRLS LAUGHING) 876 00:55:34,768 --> 00:55:37,440 Spirit, what poor wretch is this they speak of? 877 00:55:38,776 --> 00:55:39,611 SPIRIT: Sit. 878 00:55:43,586 --> 00:55:45,989 GIRL: His death is the best Christmas present ever. 879 00:55:45,991 --> 00:55:48,360 His death is the best Christmas present ever. 880 00:55:48,362 --> 00:55:50,868 His death is the best Christmas present ever. 881 00:55:53,171 --> 00:55:54,007 Cratchetts. 882 00:55:58,181 --> 00:55:59,484 Can we sing you a carol? 883 00:56:00,988 --> 00:56:02,023 In a minute, dear. 884 00:56:03,859 --> 00:56:04,695 Please? 885 00:56:08,135 --> 00:56:08,970 Sure. 886 00:56:11,340 --> 00:56:12,945 Go and get your brother and sister. 887 00:56:14,114 --> 00:56:15,951 It'll be just like when dad was here. 888 00:56:16,819 --> 00:56:17,787 I promise. 889 00:56:21,028 --> 00:56:23,032 Get your brother and sister. 890 00:56:27,807 --> 00:56:31,680 He died didn't he, Tim Cratchett? 891 00:56:31,682 --> 00:56:35,286 SPIRIT: Yes. 892 00:56:35,288 --> 00:56:36,456 That can't have been who they were talking about 893 00:56:36,458 --> 00:56:37,727 at the school, can it? 894 00:56:38,964 --> 00:56:39,796 Spirit? 895 00:56:39,798 --> 00:56:40,633 SPIRIT: Silence. 896 00:56:45,476 --> 00:56:47,814 (BOB CRIES) 897 00:57:19,376 --> 00:57:20,511 Here again? 898 00:57:20,513 --> 00:57:22,648 SPIRIT: Yes. 899 00:57:22,650 --> 00:57:23,485 Spirit! 900 00:57:24,521 --> 00:57:26,692 (PANTING) 901 00:57:29,130 --> 00:57:31,833 Dare I ask, who was the man 902 00:57:31,835 --> 00:57:34,341 the children spoke of so gleefully when he passed? 903 00:57:35,810 --> 00:57:37,948 What poor wretch was that? 904 00:57:39,952 --> 00:57:41,753 Please, I must know. 905 00:57:41,755 --> 00:57:44,427 - Tombstone. - I need to know. 906 00:57:46,164 --> 00:57:48,335 (PANTING) 907 00:57:49,704 --> 00:57:51,339 Stop! 908 00:57:51,341 --> 00:57:52,176 Ah! 909 00:57:53,612 --> 00:57:55,951 Please, tell me. 910 00:57:57,654 --> 00:57:58,990 If this is what's to come, 911 00:58:00,860 --> 00:58:02,163 can it be changed? 912 00:58:03,766 --> 00:58:04,601 Please. 913 00:58:05,603 --> 00:58:06,736 I must know. 914 00:58:06,738 --> 00:58:08,475 SPIRIT: Tombstone! 915 00:58:11,081 --> 00:58:13,987 (EBENEZER PANTING) 916 00:58:20,199 --> 00:58:24,207 No, please, please, no. 917 00:58:29,751 --> 00:58:32,023 Answer me this, can this be changed? 918 00:58:33,559 --> 00:58:35,229 All you spirits have shown me, 919 00:58:36,298 --> 00:58:37,401 I understand it now. 920 00:58:39,804 --> 00:58:42,143 Tell me this can be changed. 921 00:58:47,921 --> 00:58:49,490 (GASPS) 922 00:58:49,492 --> 00:58:51,194 Where have you gone? 923 00:58:53,866 --> 00:58:55,236 A man can change (SHOUTS). 924 00:58:56,805 --> 00:58:57,640 Please. 925 00:59:01,248 --> 00:59:02,848 Please tell me. 926 00:59:02,850 --> 00:59:07,426 I swear I shall live with the Christmas spirit inside me 927 00:59:07,428 --> 00:59:09,230 from this day till the next! 928 00:59:10,566 --> 00:59:13,603 I understand now. 929 00:59:13,605 --> 00:59:16,546 I swear, I will live with it every day. 930 00:59:18,115 --> 00:59:21,052 A man can change! 931 00:59:21,054 --> 00:59:22,458 A man can change. 932 00:59:23,460 --> 00:59:24,462 I can change! 933 00:59:27,166 --> 00:59:29,337 (PANTING) 934 00:59:31,041 --> 00:59:32,108 I'm alive. 935 00:59:32,110 --> 00:59:33,210 (LAUGHS) 936 00:59:33,212 --> 00:59:34,047 I'm alive. 937 00:59:35,484 --> 00:59:37,184 And I'm, I'm here. 938 00:59:37,186 --> 00:59:38,421 (LAUGHS) 939 00:59:38,423 --> 00:59:39,257 I'm home. 940 00:59:52,383 --> 00:59:54,652 (SIGHS) 941 00:59:54,654 --> 00:59:55,490 What day is it? 942 00:59:57,093 --> 00:59:58,427 RADIO ANNOUNCER: Welcome back to the show. 943 00:59:58,429 --> 01:00:00,264 It is Christmas morning. 944 01:00:00,266 --> 01:00:01,099 Christmas! 945 01:00:01,101 --> 01:00:02,034 I haven't missed it! 946 01:00:02,036 --> 01:00:02,868 Yes! 947 01:00:02,870 --> 01:00:04,372 Oh! 948 01:00:04,374 --> 01:00:05,841 It's so good to be alive. 949 01:00:05,843 --> 01:00:09,215 I feel, I feel, I feel like doing the goose step! 950 01:00:09,217 --> 01:00:11,587 (LAUGHS) 951 01:00:11,589 --> 01:00:12,821 I'm ridiculous! 952 01:00:12,823 --> 01:00:14,392 I don't care, I don't care. 953 01:00:14,394 --> 01:00:15,628 Oh it's good to be alive! 954 01:00:15,630 --> 01:00:16,997 RADIO ANNOUNCER: To be with your loved ones. 955 01:00:16,999 --> 01:00:19,235 We certainly hope you got home safely 956 01:00:19,237 --> 01:00:20,737 and that you're all under one roof 957 01:00:20,739 --> 01:00:22,107 enjoying each other's company. 958 01:00:22,109 --> 01:00:24,145 Now, if you're anything like my family, 959 01:00:24,147 --> 01:00:26,684 you'll most likely be pulling the hair off each other 960 01:00:26,686 --> 01:00:28,153 within a couple of days. 961 01:00:28,155 --> 01:00:31,192 But what's Christmas without tradition, eh? 962 01:00:31,194 --> 01:00:32,462 (LAUGHS) 963 01:00:32,464 --> 01:00:34,167 We certainly hope you enjoy your day, folks. 964 01:00:35,769 --> 01:00:36,604 Merry Christmas! 965 01:00:36,606 --> 01:00:37,805 No, no, no, no, no, no. 966 01:00:37,807 --> 01:00:39,275 You can't work, it's Christmas Day. 967 01:00:39,277 --> 01:00:40,511 Take the day off. 968 01:00:40,513 --> 01:00:41,846 In fact, take the week off, the month. 969 01:00:41,848 --> 01:00:43,083 No, not the month, the week. 970 01:00:43,085 --> 01:00:44,118 Take the week off. 971 01:00:44,120 --> 01:00:45,389 Merry Christmas! 972 01:01:49,485 --> 01:01:50,685 Merry Christmas! 973 01:01:50,687 --> 01:01:51,820 And a very Merry Christmas to you, sir! 974 01:01:51,822 --> 01:01:53,624 And a Merry Christmas to you too! 975 01:01:53,626 --> 01:01:55,026 EBENEZER: Ah, there's two of you! 976 01:01:55,028 --> 01:01:56,062 Eh, no. 977 01:01:56,064 --> 01:01:57,632 Just one of each of us. 978 01:01:57,634 --> 01:01:59,402 But not two of the same person. 979 01:01:59,404 --> 01:02:00,638 That would be impossible. 980 01:02:00,640 --> 01:02:01,840 Not as impossible as you may think! 981 01:02:01,842 --> 01:02:03,243 I have actually been in the same room 982 01:02:03,245 --> 01:02:05,681 as I have been in it watching myself! 983 01:02:05,683 --> 01:02:06,519 No! 984 01:02:07,687 --> 01:02:09,155 That would mess with the space time continuum. 985 01:02:09,157 --> 01:02:10,323 Exactly. 986 01:02:10,325 --> 01:02:11,693 And you don't wanna mess with that. 987 01:02:11,695 --> 01:02:13,096 BOTH: Tricky thing. 988 01:02:13,098 --> 01:02:15,133 Well, yes, as that may be. 989 01:02:15,135 --> 01:02:16,004 Tricky thing. 990 01:02:17,406 --> 01:02:18,974 EBENEZER: You're working on Christmas day? 991 01:02:18,976 --> 01:02:20,745 Gotta make ends meet. 992 01:02:20,747 --> 01:02:22,951 You must take the day off, you must! 993 01:02:23,820 --> 01:02:24,920 Easy for you to say. 994 01:02:24,922 --> 01:02:27,191 Easy to say for anyone. 995 01:02:27,193 --> 01:02:28,226 Harder to do. 996 01:02:28,228 --> 01:02:29,629 Not necessarily hard. 997 01:02:29,631 --> 01:02:30,767 Too strong a word? 998 01:02:32,169 --> 01:02:34,104 Easy for you both to say. 999 01:02:34,106 --> 01:02:35,842 You've sold everything. 1000 01:02:35,844 --> 01:02:37,010 Excuse me? 1001 01:02:37,012 --> 01:02:41,052 I'm buying every cake, every single one. 1002 01:02:41,054 --> 01:02:44,058 I'm buying it all, every last cake. 1003 01:02:44,060 --> 01:02:45,862 God bless you, sir. 1004 01:02:45,864 --> 01:02:48,801 Eh, I'm not entirely sure we can let you buy everything. 1005 01:02:48,803 --> 01:02:49,971 Health and safety. 1006 01:02:49,973 --> 01:02:51,473 Ah, yeah. 1007 01:02:51,475 --> 01:02:52,475 You might explode. 1008 01:02:52,477 --> 01:02:53,711 Exactly! (LIPS POP) 1009 01:02:53,713 --> 01:02:55,481 They're not all for me and I insist. 1010 01:02:55,483 --> 01:02:56,683 It's my Christmas wish. 1011 01:02:56,685 --> 01:02:58,052 All that I ask is that you deliver them 1012 01:02:58,054 --> 01:02:59,156 to an address for me. 1013 01:03:08,509 --> 01:03:09,977 That's Cratchett's house. 1014 01:03:09,979 --> 01:03:11,178 Ah. 1015 01:03:11,180 --> 01:03:12,916 It's on the way home, of course! 1016 01:03:12,918 --> 01:03:14,719 If you could deliver it within the hour, 1017 01:03:14,721 --> 01:03:16,623 your timing would be perfect. 1018 01:03:16,625 --> 01:03:18,827 Then I shall make it so. 1019 01:03:18,829 --> 01:03:20,567 Make it shall we so. 1020 01:03:21,702 --> 01:03:23,102 Just send the invoice to the distillery. 1021 01:03:23,104 --> 01:03:23,873 Ah! 1022 01:03:25,510 --> 01:03:27,712 I knew this was too good to be true. 1023 01:03:27,714 --> 01:03:29,783 The owner of that place won't pay for this. 1024 01:03:29,785 --> 01:03:30,818 I've heard he won't even pay for... 1025 01:03:30,820 --> 01:03:32,287 The Christmas bonuses! 1026 01:03:32,289 --> 01:03:34,191 I almost forgot. 1027 01:03:34,193 --> 01:03:36,029 (SIGHS) I'll make sure they're paid tomorrow. 1028 01:03:36,031 --> 01:03:37,967 No chance, that Scrooge is a... 1029 01:03:37,969 --> 01:03:40,339 He's me. 1030 01:03:41,441 --> 01:03:44,144 And yes, yes, yes, yes, 1031 01:03:44,146 --> 01:03:46,817 he wasn't a very nice person, 1032 01:03:46,819 --> 01:03:48,623 a terrible person in fact, a tyrant. 1033 01:03:49,691 --> 01:03:51,260 (SIGHS) He was rotten and rude. 1034 01:03:53,431 --> 01:03:56,803 But he's changing, here, now, today, this, 1035 01:03:56,805 --> 01:03:58,876 with you and a Merry Christmas. 1036 01:04:00,079 --> 01:04:01,513 It's gonna take a while to add up. 1037 01:04:01,515 --> 01:04:03,083 Well, uh, how 'bout 1038 01:04:03,085 --> 01:04:07,027 I just pay you um, that. 1039 01:04:08,095 --> 01:04:08,927 That's way too much. 1040 01:04:08,929 --> 01:04:10,031 You can't accept... 1041 01:04:10,033 --> 01:04:12,003 It's a Christmas bonus. 1042 01:04:14,641 --> 01:04:16,377 Merry Christmas! 1043 01:04:31,441 --> 01:04:33,445 (PUFFS) 1044 01:04:38,254 --> 01:04:40,524 (BOB GASPS) 1045 01:04:40,526 --> 01:04:41,427 Mr. Scrooge? 1046 01:04:42,931 --> 01:04:45,302 You weren't at work today, Bob Cratchett. 1047 01:04:46,404 --> 01:04:48,874 No sir, it's Christmas Day. 1048 01:04:48,876 --> 01:04:50,511 That it is. 1049 01:04:50,513 --> 01:04:53,817 And do you think I, Ebenezer Scrooge, 1050 01:04:53,819 --> 01:04:55,255 would give you the day off? 1051 01:04:56,859 --> 01:04:59,629 Well, yes, sir. 1052 01:04:59,631 --> 01:05:00,931 We discussed it. 1053 01:05:00,933 --> 01:05:01,769 Did we now? 1054 01:05:04,007 --> 01:05:05,040 You're fired. 1055 01:05:05,042 --> 01:05:07,678 (BOB GASPS) 1056 01:05:07,680 --> 01:05:10,086 And rehired, (BOB GASPS) at double the salary. 1057 01:05:11,555 --> 01:05:13,891 (CHILDREN GASP) 1058 01:05:13,893 --> 01:05:15,293 I don't know what... 1059 01:05:15,295 --> 01:05:18,033 And I'm going to pay off your mortgage 1060 01:05:18,035 --> 01:05:20,006 as a starting bonus. 1061 01:05:21,809 --> 01:05:22,642 GIRL: Mom! 1062 01:05:22,644 --> 01:05:24,212 Um, yeah, well I... 1063 01:05:24,214 --> 01:05:27,986 I say yes, is what I believe you're trying to say. 1064 01:05:27,988 --> 01:05:30,323 (GIRLS GIGGLE) 1065 01:05:30,325 --> 01:05:31,458 I say yes? 1066 01:05:31,460 --> 01:05:33,931 And a Merry Christmas to you too! 1067 01:05:33,933 --> 01:05:35,466 (LAUGHS) 1068 01:05:35,468 --> 01:05:36,937 In fact all of you, I hear you're very good singers. 1069 01:05:36,939 --> 01:05:39,441 Bless you all and Merry Christmas. 1070 01:05:39,443 --> 01:05:41,613 There are gonna be some changes around here, Bob. 1071 01:05:41,615 --> 01:05:44,285 I want to see more happiness, more smiles, 1072 01:05:44,287 --> 01:05:46,156 and more fun in the work place. 1073 01:05:46,158 --> 01:05:47,758 In fact, in every place! 1074 01:05:47,760 --> 01:05:48,694 Merry Christmas! 1075 01:05:48,696 --> 01:05:50,833 CRATCHETTS: Merry Christmas. 1076 01:05:52,337 --> 01:05:54,572 He's not as bad as you said, Mom. 1077 01:05:54,574 --> 01:05:56,144 I guess not. 1078 01:05:57,446 --> 01:05:59,050 He's got the Christmas spirit. 1079 01:06:00,920 --> 01:06:01,755 Ah. 1080 01:06:14,247 --> 01:06:15,182 What do you want? 1081 01:06:17,153 --> 01:06:18,419 To wish you a Merry Christmas 1082 01:06:18,421 --> 01:06:19,989 and, and apologize. 1083 01:06:19,991 --> 01:06:23,032 I was not quite myself the other day and in a foul mood. 1084 01:06:23,999 --> 01:06:26,169 I would like to beg forgiveness 1085 01:06:26,171 --> 01:06:30,010 and offer you your jobs back, with a pay rise. 1086 01:06:30,012 --> 01:06:31,880 A pay rise? 1087 01:06:31,882 --> 01:06:34,955 Everyone's getting a pay rise and their bonuses. 1088 01:06:37,193 --> 01:06:38,026 Well, we... 1089 01:06:38,028 --> 01:06:39,095 We'll take it. 1090 01:06:39,097 --> 01:06:40,965 Apology accepted. 1091 01:06:40,967 --> 01:06:41,800 Marvelous! 1092 01:06:41,802 --> 01:06:42,868 Merry Christmas! 1093 01:06:42,870 --> 01:06:44,339 BOTH: Merry Christmas! 1094 01:06:44,341 --> 01:06:49,082 And if you see your children's choir teacher 1095 01:06:49,084 --> 01:06:50,451 tell him to come see me as well. 1096 01:06:50,453 --> 01:06:52,623 I have a job for him, a very good one. 1097 01:06:55,096 --> 01:06:56,563 I think he's lost his mind. 1098 01:06:56,565 --> 01:06:58,367 Or got it back at last. 1099 01:06:58,369 --> 01:07:00,940 (BOTH CHUCKLE) 1100 01:07:08,722 --> 01:07:10,657 (RAIN PATTERING) 1101 01:07:10,659 --> 01:07:12,094 EBENEZER: Merry Christmas. 1102 01:07:12,096 --> 01:07:13,497 Ebenezer? 1103 01:07:13,499 --> 01:07:15,234 I hoped I might catch you. 1104 01:07:15,236 --> 01:07:16,436 Catch me? 1105 01:07:16,438 --> 01:07:17,671 But how do you know where I'm going? 1106 01:07:17,673 --> 01:07:22,316 I, um, how long have we known each other? 1107 01:07:23,185 --> 01:07:24,152 Uh, since we were kids. 1108 01:07:24,154 --> 01:07:26,156 And we've had some good times? 1109 01:07:26,158 --> 01:07:27,658 Had. 1110 01:07:27,660 --> 01:07:31,166 We did, we did, and I want more good times, with you. 1111 01:07:31,168 --> 01:07:32,568 If you'll have me. 1112 01:07:32,570 --> 01:07:34,439 (CHUCKLES) If you'll humor me. 1113 01:07:34,441 --> 01:07:35,941 What's got into you? 1114 01:07:35,943 --> 01:07:37,778 The Christmas spirit. 1115 01:07:37,780 --> 01:07:38,980 Really? 1116 01:07:38,982 --> 01:07:40,486 Yes, completely. 1117 01:07:42,757 --> 01:07:45,094 I've missed too many Christmases and not another 1118 01:07:45,096 --> 01:07:48,900 starting today at Fred's if that's where you're going. 1119 01:07:48,902 --> 01:07:51,506 Yeah but how did you know that? 1120 01:07:51,508 --> 01:07:54,278 (LAUGHS) Ask no questions, 1121 01:07:54,280 --> 01:07:56,983 get no incredible answers. 1122 01:07:56,985 --> 01:07:58,989 Come on, let's not waste another moment! 1123 01:08:01,862 --> 01:08:04,701 Okay (GIGGLES)! 1124 01:08:11,815 --> 01:08:14,752 Hay, just getting the horse ready. 1125 01:08:14,754 --> 01:08:16,456 Here's the, give these pennies... 1126 01:08:16,458 --> 01:08:18,460 No, no, no, no, no. 1127 01:08:18,462 --> 01:08:20,733 This is free, Merry Christmas. 1128 01:10:30,894 --> 01:10:34,398 (CAROL CHUCKLES) 1129 01:10:34,400 --> 01:10:35,904 Merry Christmas. 1130 01:10:36,806 --> 01:10:38,306 A gift for me? 1131 01:10:38,308 --> 01:10:39,477 CAROL: A gift for you. 1132 01:10:41,548 --> 01:10:44,318 I haven't been given a Christmas gift in a while. 1133 01:10:44,320 --> 01:10:47,159 I don't think I've seen you so happy for quite a while. 1134 01:10:53,505 --> 01:10:55,175 Now drive on, we musn't be late! 1135 01:10:56,043 --> 01:10:57,112 Late for Christmas? 1136 01:10:58,583 --> 01:10:59,517 Never again. 1137 01:11:09,317 --> 01:11:14,317 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 74222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.