All language subtitles for julkalendern-mirakel.avsnitt-2-2dce9b1-svtplay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:14,320 Nyss var Miras största problem att skiljas frĂ„n sin vĂ€n Galad. 2 00:00:14,480 --> 00:00:18,720 -NĂ„gra ska adoptera henne. -VĂ„r sista jul. 3 00:00:18,880 --> 00:00:25,360 I samma hus, exakt 100 Ă„r tidigare, bodde den fina flickan Rakel. 4 00:00:25,520 --> 00:00:28,640 Jag vill att nĂ„got spĂ€nnande hĂ€nder. 5 00:00:28,800 --> 00:00:34,600 Men nĂ€r tvĂ„ forskare tappade bort ett svart hĂ„l bands tiderna samman- 6 00:00:34,760 --> 00:00:40,640 -och plötsligt hade Mira och Rakel bytt plats med varandra. 7 00:00:40,800 --> 00:00:45,200 Inte konstigt att Mira, som Ă€r i Rakels kropp- 8 00:00:45,360 --> 00:00:49,320 -tror att allt Ă€r en dröm i kapitel 2. 9 00:00:53,880 --> 00:00:58,880 Okej, jag somnade under trappan. SĂ„ mĂ„ste det vara! 10 00:00:59,040 --> 00:01:04,040 Det hĂ€r Ă€r en dröm. Och varför lĂ„ter jag helt koko nĂ€r jag pratar? 11 00:01:04,200 --> 00:01:07,400 Hej, hej. HallĂ„, hallĂ„. 12 00:01:09,200 --> 00:01:13,080 FlĂ€ta? Vad oskönt. 13 00:01:13,880 --> 00:01:19,840 Men Ă„h! SĂ„ klart jag har en hund. BĂ€sta drömmen ever. 14 00:01:20,600 --> 00:01:27,080 -Men kĂ€ra barn, hur ser du ut? -Jag vet, som nĂ„t ur en gammal film. 15 00:01:27,240 --> 00:01:30,480 Och hör du min röst? Det lĂ„ter sjukt. 16 00:01:30,640 --> 00:01:37,240 Inga exter, om jag fĂ„r be. Fotografen anlĂ€nder vilken minut som helst. 17 00:01:39,640 --> 00:01:44,760 -GĂ„ och gör sig anstĂ€ndig ögonaböj. -Va? 18 00:01:44,920 --> 00:01:50,400 -GĂ„ till ditt rum. -Jaha. Det fattade jag. Absolut. 19 00:01:55,560 --> 00:02:00,360 Cool dröm! Jag undrar hur mitt rum kommer att se ut. 20 00:02:14,720 --> 00:02:17,520 Vad underligt. 21 00:02:22,240 --> 00:02:25,720 -Var Ă€r jag nĂ„gonstans? -Galad: Mira? 22 00:02:25,880 --> 00:02:29,600 -Vem dĂ€r? -Mira? Mira! 23 00:02:31,480 --> 00:02:35,000 Har du lĂ„dan? Mira? 24 00:02:35,160 --> 00:02:38,680 -Vad vill han mig? -Mira! 25 00:02:42,280 --> 00:02:45,760 Vad Ă€r det dĂ€r för nĂ„gonting? 26 00:02:49,880 --> 00:02:51,880 Aj. 27 00:02:53,520 --> 00:02:56,560 /KRAS/ 28 00:02:57,720 --> 00:02:59,800 Aj, nej. 29 00:02:59,960 --> 00:03:03,360 Mira? Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 30 00:03:16,320 --> 00:03:19,520 Men vad har hĂ€nt med salongen? 31 00:03:23,600 --> 00:03:26,600 Hur ser hĂ€r ut egentligen? 32 00:03:31,200 --> 00:03:33,200 Jösses. 33 00:03:41,440 --> 00:03:46,920 "MĂ€nniskor till Mars"? "Flygresandet minskar"? 34 00:03:48,760 --> 00:03:53,960 "Onsdag 2 december 2020"? 35 00:04:02,200 --> 00:04:05,800 BrysselkĂ„l? Det Ă€r inget för mig! 36 00:04:05,960 --> 00:04:08,320 /HÅRD DANSMUSIK/ 37 00:04:08,480 --> 00:04:14,040 Reklamspeaker: Ser ut som kött. Smakar nĂ€stan som kött. 38 00:04:16,040 --> 00:04:19,800 Mira, vad Ă€r det? Vad har hĂ€nt? 39 00:04:21,680 --> 00:04:24,680 Vad Ă€r det för ovĂ€sen hĂ€r? 40 00:04:25,920 --> 00:04:27,920 HjĂ€lp! 41 00:04:28,920 --> 00:04:34,640 Jag har sett Mira göra sjuka grejer, men det hĂ€r tar priset. 42 00:04:34,800 --> 00:04:41,160 Hon Ă€r bara nervös. Det kan bli sĂ„ nĂ€r man ska trĂ€ffa sin nya familj. 43 00:04:41,320 --> 00:04:48,320 Man kan göra vad som helst för att man Ă€r rĂ€dd för att misslyckas. 44 00:04:49,320 --> 00:04:54,240 -Tycker du att det lĂ„ter som Mira? -Nej. 45 00:04:54,400 --> 00:05:01,080 Men hennes förĂ€ldrar omkom ju i en bilolycka. DĂ„ blir man hipp som happ. 46 00:05:01,240 --> 00:05:06,000 Det var sju Ă„r sen. Varför skulle det mĂ€rkas först nu? 47 00:05:06,160 --> 00:05:12,240 Hej, hej, Mira. Det Ă€r ingen fara. Det kommer att gĂ„ bra. 48 00:05:13,360 --> 00:05:17,800 Rakel, skĂ€rp dig. Du mĂ„ste sĂ€ga nĂ„got. 49 00:05:17,960 --> 00:05:20,440 UrsĂ€kta, jag... Va? 50 00:05:20,600 --> 00:05:23,000 Hur lĂ„ter jag? 51 00:05:23,160 --> 00:05:25,920 Gode tid, vad i hela friden...? 52 00:05:26,760 --> 00:05:33,080 Det kommer att gĂ„ jĂ€ttedĂ„ligt, det hĂ€r. Och familjen Ă€r redan pĂ„ vĂ€g. 53 00:05:33,240 --> 00:05:38,600 Jag kan inte ringa och stĂ€lla in nu bara för att hon har blivit koko. 54 00:05:38,760 --> 00:05:45,360 -Men vad ska vi göra, dĂ„? -Vi fĂ„r bara hoppas att det gĂ„r bra. 55 00:05:46,560 --> 00:05:50,040 /MOBILSIGNAL/ 56 00:05:50,200 --> 00:05:53,680 Det kommer att gĂ„ jĂ€ttebra, det hĂ€r. 57 00:06:03,880 --> 00:06:06,680 Den hĂ€r kanske? 58 00:06:08,960 --> 00:06:11,440 Nej, jag vet inte. 59 00:06:18,400 --> 00:06:20,880 Den hĂ€r? 60 00:06:25,080 --> 00:06:27,080 Nej. 61 00:06:29,640 --> 00:06:34,640 HĂ€r finns inget jag kan ha pĂ„ mig, bara en massa gamla tantklĂ€der. 62 00:06:36,760 --> 00:06:39,240 Nej, absolut inte. 63 00:06:45,000 --> 00:06:47,480 Den hĂ€r kanske. 64 00:06:51,160 --> 00:06:53,640 Nej, jag vet inte. 65 00:07:08,400 --> 00:07:13,000 Lyckokolbiten, min skatt. 66 00:07:14,920 --> 00:07:17,120 August? 67 00:07:17,280 --> 00:07:23,080 Det Ă€r ingenting. Jag polerar bara min...vĂ„r lyckokolbit. 68 00:07:23,240 --> 00:07:28,240 -Fotografen Ă€r klar. -Jag kommer. Jag kommer, kĂ€re bror. 69 00:07:38,600 --> 00:07:41,520 -Men hej, lilla gumman. -Tja. 70 00:07:42,400 --> 00:07:45,400 Åh nej, jag mĂ„ste tĂ€nka gammal film. 71 00:07:45,560 --> 00:07:49,400 -Goddagens. -De blir mindre och mindre. 72 00:07:49,560 --> 00:07:54,240 Man sĂ€ger att snart fĂ„r allt plats i en sĂ„ liten lĂ„da- 73 00:07:54,400 --> 00:07:59,600 -att man kan bĂ€ra den i en rem om halsen. Men det tror inte jag pĂ„. 74 00:07:59,760 --> 00:08:03,200 HĂ€r Ă€r anledningen till vĂ„rt företag. 75 00:08:03,360 --> 00:08:07,640 TĂ€nk om man fĂ„r ut portrĂ€tten med en gĂ„ng. 76 00:08:07,800 --> 00:08:10,880 Anledningen till vĂ„r förmögenhet. 77 00:08:11,040 --> 00:08:17,120 DĂ„ skulle man kunna ha bilderna i en liten bok, en ansiktsbok. 78 00:08:17,280 --> 00:08:23,840 Det Ă€r den första biten kol som vĂ„r far bröt nĂ€r han startade företaget. 79 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Lyckokolbiten. 80 00:08:26,160 --> 00:08:30,880 Vissa av oss Ă€r övertygade om att den ger tur. 81 00:08:31,040 --> 00:08:34,760 DĂ€rför fĂ„r den plats i fotografiet. 82 00:08:34,920 --> 00:08:38,000 Vad i hela friden! 83 00:08:39,200 --> 00:08:46,760 Jag sa ju Ă„t dig att göra dig klar. Vi fotograferas bara en gĂ„ng om Ă„ret. 84 00:08:46,920 --> 00:08:50,920 -Till Insta? -App, app, app! 85 00:08:52,080 --> 00:08:54,640 MĂ€rta: SĂ„, det fĂ„r duga. 86 00:08:54,800 --> 00:08:57,720 HĂ€r har vi min vackra familj. 87 00:08:57,880 --> 00:09:01,920 -God dag, herr Ahlsten. -God dag, fru Colt. 88 00:09:02,080 --> 00:09:06,560 Om jag dĂ„ fĂ„r be er att positionera er. 89 00:09:14,720 --> 00:09:18,960 DĂ„ fĂ„r jag be herrskapet om stillhet. 90 00:09:27,160 --> 00:09:30,960 Jo, flickan... Ska hon se ut sĂ„? 91 00:09:31,960 --> 00:09:35,560 NĂ€men, Rakel! SkĂ€rp dig. 92 00:09:35,720 --> 00:09:40,200 Hon kan vĂ€l inte le pĂ„ fotografier. Hur skulle det se ut? 93 00:09:40,360 --> 00:09:44,360 -Jag trodde ni ville ha likes. -Likes? 94 00:09:45,840 --> 00:09:50,840 -SĂ„ hĂ€r, dĂ„? -Ja, det Ă€r mycket bĂ€ttre. Tack. 95 00:09:59,320 --> 00:10:03,760 Nej. Nej, det blev inte alls bra. 96 00:10:03,920 --> 00:10:09,320 Var vĂ€nliga och ge mig nĂ„gra minuter, sĂ„ ska jag förbereda allt igen. 97 00:10:09,480 --> 00:10:14,680 -Hur Ă€r det fatt med flickan? -Jag vet i Ă€rlighetens namn inte. 98 00:10:16,160 --> 00:10:21,040 /HÄST GNÄGGAR/ Åh, kolla hĂ€sten! Vad cute. 99 00:10:21,200 --> 00:10:25,800 -Du fĂ„r allt tala henne till rĂ€tta. -Ja, jag ska. 100 00:10:25,960 --> 00:10:28,960 NĂ€men, var blev hon av nu, dĂ„? 101 00:10:34,640 --> 00:10:37,400 FĂ„r man klappa? 102 00:10:37,560 --> 00:10:40,680 Ja, det gĂ„r vĂ€l bra, fröken. 103 00:10:40,840 --> 00:10:44,920 Titta, Fylke. Vi har finbesök. 104 00:10:45,080 --> 00:10:48,080 /GETTER BRÄKER/ 105 00:10:50,240 --> 00:10:54,880 -Hej! -Åh, nu kommer Bulken. Tjoho! 106 00:10:55,040 --> 00:11:00,360 Och hĂ€r kommer Storfuling. Och de strider, pju, pju! 107 00:11:00,520 --> 00:11:02,760 Hej. 108 00:11:04,960 --> 00:11:07,440 Vad gör du? 109 00:11:09,880 --> 00:11:16,000 HallĂ„? Jag vet att jag lĂ„ter konstigt men hörs gör jag. Vad gör du? 110 00:11:18,800 --> 00:11:22,280 Oj, nej! Leker du med kottar? 111 00:11:23,120 --> 00:11:29,160 Agneta sĂ€ger alltid: "NĂ€r vi var smĂ„ hade vi bara kottar att leka med." 112 00:11:38,280 --> 00:11:41,280 FĂ„r man vara med, eller? 113 00:11:43,600 --> 00:11:47,080 Tack. Vad heter du förresten? 114 00:11:47,960 --> 00:11:52,960 -Vet inte hon det? -Nej, hur skulle jag kunna veta det? 115 00:11:53,880 --> 00:11:59,240 -Jag Ă€r Sören, fröken Rakel. -Rakel? Nej, Mira heter jag. 116 00:11:59,400 --> 00:12:04,400 Nej. Jag Ă€r Sören, ni Ă€r fröken Rakel. 117 00:12:07,280 --> 00:12:12,160 -Fryser hon inte? -Man fryser inte i drömmar. Kolla. 118 00:12:14,520 --> 00:12:17,520 Kolla, jag fryser inte alls. 119 00:12:20,720 --> 00:12:25,720 Man kan göra typ vad som helst utan att frysa det allra minsta. 120 00:12:27,840 --> 00:12:31,240 Okej, jag fryser. Jag vill vakna nu. 121 00:12:31,400 --> 00:12:34,040 Är allt bra, fröken Rakel? 122 00:12:34,200 --> 00:12:37,280 Men tĂ€nk om det inte Ă€r en dröm. 123 00:12:37,440 --> 00:12:42,000 -Sören, vilket datum Ă€r det i dag? -Den 2 december. 124 00:12:42,160 --> 00:12:45,280 -Men vilket Ă„r? -20, sĂ„ klart. 125 00:12:45,440 --> 00:12:47,920 2001, 2002? 126 00:12:48,720 --> 00:12:51,520 Det Ă€r ju 1920. 127 00:12:51,680 --> 00:12:53,680 1920! 128 00:13:05,720 --> 00:13:09,720 Svensktextning: Lena Edh Iyuno Media Group för SVT 10122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.