All language subtitles for home.improvement.s05e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:04,359 - Does everybody know what time it is? - Tool Time. 2 00:00:04,437 --> 00:00:07,838 That's right. Binford Tools is proud to present Tim ''The Tool Man'' Taylor. 3 00:00:07,907 --> 00:00:09,602 Whoo-hoo. 4 00:00:09,676 --> 00:00:12,702 (applause) 5 00:00:16,483 --> 00:00:18,417 Thank you. 6 00:00:18,485 --> 00:00:22,319 Thank you, Heidi. Thank you, everybody. 7 00:00:22,389 --> 00:00:25,085 Welcome to Tool Time. l am Tim ''The Tool Man'' Taylor 8 00:00:25,158 --> 00:00:30,221 and you all know my assistant Al ''Next Time Light a Match'' Borland. 9 00:00:30,296 --> 00:00:33,754 Today we're introducing a brand-new segment here on Tool Time. 10 00:00:33,833 --> 00:00:37,496 That's right, it's called ''The Unsung Heroes of the Job Site.'' 11 00:00:37,570 --> 00:00:40,869 (men singing) # He gets no thanks and that ain't right 12 00:00:40,940 --> 00:00:44,103 # He's an unsung hero of the job site 13 00:00:49,049 --> 00:00:54,112 When people think about construction, they always think about the glory jobs. 14 00:00:54,187 --> 00:00:58,180 Yeah, your dry wallers, your backhoers, your trench diggers. 15 00:00:58,258 --> 00:01:00,351 What about the guys who don't get any glory? 16 00:01:00,427 --> 00:01:02,725 Yeah. What about us? 17 00:01:02,796 --> 00:01:06,459 l said ''unsung heroes,'' not ''unsung zeroes.'' 18 00:01:07,867 --> 00:01:10,631 Today we'll meet the man who services these bad boys. 19 00:01:10,703 --> 00:01:14,605 lf you think your job stinks, wait till you meet this guy. 20 00:01:14,674 --> 00:01:17,905 Premier Porta-Potti popper Frank Dougan. Come on out, Frank. 21 00:01:17,977 --> 00:01:21,140 (applause) 22 00:01:24,117 --> 00:01:26,176 How you doin', Tim? 23 00:01:28,822 --> 00:01:33,282 - l get that a lot, you know. - Aw, man. Aw, thanks. 24 00:01:33,359 --> 00:01:35,554 How did you get in the Porta-Potti business? 25 00:01:35,628 --> 00:01:40,622 Well, you know, l just kind of fell into it. 26 00:01:40,700 --> 00:01:43,100 Wanna tell us how you keep these maintained? 27 00:01:43,169 --> 00:01:48,038 You betcha, Al. You know, what l got is, l got me a big old 20-foot suction hose 28 00:01:48,108 --> 00:01:50,668 and l got that sucker hooked up to my pumper truck 29 00:01:50,743 --> 00:01:53,337 and on the back l got an 800-gallon tank. 30 00:01:53,413 --> 00:01:54,471 - 800? - Yeah. 31 00:01:54,547 --> 00:01:57,015 (grunts) 32 00:01:57,083 --> 00:02:01,076 You got it made, boy. Good job, huge hose and a big truck. 33 00:02:01,154 --> 00:02:06,649 Well, that's true, Tim, but you know, there's one thing l don't get: 34 00:02:06,726 --> 00:02:08,318 Respect. 35 00:02:08,394 --> 00:02:11,522 People walk up to one of these Porta-Potties and they look at it 36 00:02:11,598 --> 00:02:16,297 and they stand there and they say... ''l'll wait.'' 37 00:02:21,574 --> 00:02:25,704 That's gotta hurt, too. l like Porta-Potties. l like these things. 38 00:02:25,778 --> 00:02:28,542 l wish l had one next to my couch in the living room. 39 00:02:28,615 --> 00:02:31,311 During football season, l'd never have to leave the room. 40 00:02:31,384 --> 00:02:32,476 (Frank laughs) 41 00:02:32,552 --> 00:02:35,919 'Course, everyone else would. 42 00:02:36,389 --> 00:02:39,654 Tell us all about this 35-gallon polyurethane bad boy. 43 00:02:39,726 --> 00:02:42,126 Oh, you bet. 44 00:02:42,195 --> 00:02:47,155 Well, Tim, as you can see, it's very spacious, totally clean, 45 00:02:47,233 --> 00:02:50,293 it'll accommodate either one of your sexes - 46 00:02:50,370 --> 00:02:53,999 most importantly of all, perfectly private. 47 00:02:56,743 --> 00:02:59,678 There's a man who takes pride in his work. Glorifies his job. 48 00:02:59,746 --> 00:03:02,442 Truly the unsung hero of the job site. 49 00:03:02,515 --> 00:03:06,007 Come on out and show us how you move these job site to job site. 50 00:03:06,085 --> 00:03:10,886 - Frank. - Tim, it's gonna be about another minute. 51 00:03:16,930 --> 00:03:19,922 (marching music) 52 00:03:19,999 --> 00:03:23,196 # He gets no thanks and that ain't right 53 00:03:23,269 --> 00:03:27,603 # He's an unsung hero of the job site 54 00:04:16,623 --> 00:04:18,181 - Hi, Mom. Hi, Dad. - Hey, Brad. 55 00:04:18,258 --> 00:04:20,692 You were supposed to be back from school an hour ago. 56 00:04:20,760 --> 00:04:24,787 l stayed late. l just wanted to soak up some extra knowledge. 57 00:04:27,667 --> 00:04:31,728 By any chance, were you soaking up that extra knowledge in detention? 58 00:04:31,804 --> 00:04:35,365 Hey. Knowledge is knowledge. 59 00:04:35,441 --> 00:04:37,705 l can't believe you, Brad. 60 00:04:37,777 --> 00:04:40,575 lt's not that big a deal. l've had detention before. 61 00:04:40,647 --> 00:04:43,639 lt's the first day of school! 62 00:04:45,351 --> 00:04:48,479 No one ever gets detention on the first day of school. 63 00:04:48,554 --> 00:04:52,581 l wouldn't say no one. 64 00:04:52,659 --> 00:04:53,683 What did you do? 65 00:04:53,760 --> 00:04:58,288 Nothing! Bruce Tyler was throwing spit wads at me. l had to do something. 66 00:04:58,364 --> 00:05:01,925 - l meant Brad. What did you do? - Nothing. 67 00:05:02,001 --> 00:05:07,769 So this is one of those ''Come and get to know the other delinquents'' sort of thing? 68 00:05:07,840 --> 00:05:11,207 Look, l told you, OK? l didn't do anything. 69 00:05:12,145 --> 00:05:13,339 You believe that? 70 00:05:13,413 --> 00:05:18,316 lt's terrible. Teachers are still giving detention for nothing. 71 00:05:18,384 --> 00:05:21,615 (doorbell rings) 72 00:05:22,555 --> 00:05:23,988 - Hi! - Oh, hi, Al. 73 00:05:24,057 --> 00:05:29,017 Sorry to barge in. l've been trying to call for two hours. The phone's busy. 74 00:05:29,095 --> 00:05:31,359 Randy, get off the phone. 75 00:05:31,431 --> 00:05:35,060 So did you hear the news? Binford has officially been sold. 76 00:05:35,134 --> 00:05:40,834 - All right. Who was the mystery buyer? - Some guy by the name of Bud Harper. 77 00:05:40,907 --> 00:05:42,431 Why do l know that name? 78 00:05:42,508 --> 00:05:44,999 When l worked at the magazine, we did a cover story on him. 79 00:05:45,078 --> 00:05:47,546 No, l never read the magazine. 80 00:05:48,648 --> 00:05:52,778 He owns that chain of tire stores, a software company, the commuter airline. 81 00:05:52,852 --> 00:05:56,379 That's right. Wait a minute, this guy's got a lot of money. That could help Tool Time. 82 00:05:56,456 --> 00:05:58,720 Or it could be the worst thing to happen. 83 00:05:58,791 --> 00:06:02,227 You know how these big conglomerate guys work. They're ruthless. 84 00:06:02,295 --> 00:06:07,699 - They come in, they cut out all the fat. - No wonder you're worried. 85 00:06:07,767 --> 00:06:11,066 They already fired the president. What if we're next? 86 00:06:11,137 --> 00:06:13,435 What if they fire us and get rid of Tool Time? 87 00:06:13,506 --> 00:06:17,203 - Would you quit spitting on my neck? - Well? 88 00:06:17,276 --> 00:06:21,770 They won't get rid of Tool Time. We're the crown jewel of the Binford empire. 89 00:06:21,848 --> 00:06:26,080 The crown jewel? l had no idea l was married to royalty. 90 00:06:26,152 --> 00:06:28,985 Well, you know it now. 91 00:06:29,055 --> 00:06:31,546 (phone rings) 92 00:06:31,624 --> 00:06:34,752 Hello. Yeah, just a minute please. 93 00:06:34,827 --> 00:06:38,285 Your Highness. Bud Harper's office calling. 94 00:06:38,364 --> 00:06:41,424 Oh, no! lt's always worse when they call you at home. 95 00:06:41,501 --> 00:06:44,868 - Al. - lt's over, we're history. Sayonara. 96 00:06:44,937 --> 00:06:46,404 Al, chill. 97 00:06:46,472 --> 00:06:51,273 Yes. Uh-huh. Sure. Breakfast would be fine. l get up pretty... 98 00:06:51,344 --> 00:06:56,281 He wants to have breakfast at 6am? Sure, l'll just move my lunch to 9:30. 99 00:06:58,184 --> 00:07:02,951 Yes, l know where it is. l'll be there. Thank you very much. Goodbye. 100 00:07:03,022 --> 00:07:05,991 Having a breakfast meeting with Bud Harper. No problem. 101 00:07:06,058 --> 00:07:09,585 Thank goodness. A guy doesn't take you out to breakfast to fire you. 102 00:07:09,662 --> 00:07:11,823 - Actually, sometimes he does. - Huh? 103 00:07:11,898 --> 00:07:16,198 Oh, l knew breakfast was a bad idea. 104 00:07:16,269 --> 00:07:18,533 lt's not always bad. lt depends what he orders. 105 00:07:18,604 --> 00:07:22,563 lf he orders breakfast, you're fine. lf he just orders coffee, he wants to get out fast, 106 00:07:22,642 --> 00:07:25,440 and you're history. 107 00:07:25,511 --> 00:07:27,809 Where did you come up with that theory? 108 00:07:27,880 --> 00:07:30,075 When l worked as a cashier in high school, 109 00:07:30,149 --> 00:07:33,448 l got fired over coffee. When l was fired from the bookstore, coffee. 110 00:07:33,519 --> 00:07:37,979 When l was fired from the diner, coffee to go. 111 00:07:38,057 --> 00:07:41,618 Have you ever kept a job? 112 00:07:51,904 --> 00:07:54,429 There's gotta be a way out of this thing. 113 00:07:59,178 --> 00:08:00,805 - Tim? - What?! 114 00:08:00,880 --> 00:08:02,643 - Bud Harper. - Oh, Bud Harper. 115 00:08:02,715 --> 00:08:06,116 - Good to see you. - Good to see you. Heard a lot about you. 116 00:08:06,185 --> 00:08:10,087 - Thank you. Sit down. Sorry l'm late. - That's OK, l was working. 117 00:08:10,156 --> 00:08:11,453 What can l get you guys? 118 00:08:11,524 --> 00:08:15,290 Big breakfast. Have a big one, a big breakfast. 119 00:08:15,361 --> 00:08:20,731 Eggs, pancakes, toast, breakfast meats - the whole left side of the menu. Same? 120 00:08:20,800 --> 00:08:22,597 Oh, no. Just coffee for me. 121 00:08:22,668 --> 00:08:28,334 Oh, no. Oh, no. You gotta have breakfast. lt is the foundation meal of the whole day. 122 00:08:28,407 --> 00:08:30,875 Just coffee. 123 00:08:30,943 --> 00:08:34,879 A lot of coffee. Bring a whole bunch of coffee. 124 00:08:34,947 --> 00:08:38,041 Uh, now, Tim. l need to talk to you about your show. 125 00:08:38,117 --> 00:08:42,247 l had my people study the ratings and l don't like what they told me. 126 00:08:42,321 --> 00:08:44,016 - Can l call you Bud? - Absolutely. 127 00:08:44,090 --> 00:08:49,722 Don't listen to what they say. My people give me the wrong information all the time. 128 00:08:49,795 --> 00:08:52,958 According to my people, you don't have people. 129 00:08:54,867 --> 00:08:56,960 Thank you. 130 00:08:57,036 --> 00:09:02,531 Now, uh, Tim. l'm not gonna blow a lot of sunshine up your butt. 131 00:09:04,477 --> 00:09:07,469 Good, 'cause it sounds like it might be kind of painful. 132 00:09:08,748 --> 00:09:11,148 l've always loved Binford Tools. 133 00:09:11,217 --> 00:09:12,809 - Yeah? - Yeah. 134 00:09:12,885 --> 00:09:16,252 - l think Tool Time is a great show. - You do? 135 00:09:16,322 --> 00:09:20,850 That's right. Together we can break out of the local market and take it national. 136 00:09:20,927 --> 00:09:23,521 Yeah. You mean, like, all over Michigan? 137 00:09:25,398 --> 00:09:27,696 No, no. Like, all over the country. 138 00:09:27,767 --> 00:09:31,259 l plan to sink major dollars into this show. Build new sets. 139 00:09:31,337 --> 00:09:35,535 We'll start out at ten new markets and as the show becomes more profitable, 140 00:09:35,608 --> 00:09:37,667 your salary will be commensurate. 141 00:09:37,743 --> 00:09:41,179 Oh, boy. 142 00:09:41,247 --> 00:09:43,875 There's always a catch, isn't there? 143 00:09:43,950 --> 00:09:48,910 - You'll make more money. - (grunting) Oh, that commensurate. Yeah! 144 00:09:50,723 --> 00:09:52,247 Now... 145 00:09:53,826 --> 00:09:57,728 Tim, there's an aspect of Tool Time l need to talk to you about. 146 00:09:57,797 --> 00:10:01,062 - Shoot. - Well, when l was watching the show, 147 00:10:01,133 --> 00:10:05,297 there was one thing that, l don't know, just rubbed me the wrong way. 148 00:10:05,371 --> 00:10:08,738 Ah, yeah. You didn't like our salute to lubricants. 149 00:10:08,808 --> 00:10:12,938 Oh, lubricants? No, no. Lubricants is great television. No, no, no, no. 150 00:10:13,012 --> 00:10:18,279 l'm talking about something l feel is keeping the show from really taking off. 151 00:10:18,351 --> 00:10:20,410 Gadget Corner. We can dump it. l don't like it. 152 00:10:20,486 --> 00:10:24,582 Oh, no. l love Gadget Corner. Yeah... 153 00:10:24,657 --> 00:10:27,319 So do l. l love that. That's good, too. 154 00:10:27,393 --> 00:10:31,523 - No, no, no. l'm... l'm talking about Al. - What about Al? 155 00:10:31,597 --> 00:10:35,761 Well, l know you guys have been together a long time and l just... 156 00:10:35,835 --> 00:10:37,097 - Six years. - Yeah! 157 00:10:37,169 --> 00:10:41,629 Oh, well, good. Well... l'm gonna put this as delicately as possible. 158 00:10:41,707 --> 00:10:43,436 Go ahead. 159 00:10:43,509 --> 00:10:45,204 You gotta dump him. 160 00:10:51,984 --> 00:10:55,818 Bud, l-l can't do Tool Time without Al. Everybody loves Al. 161 00:10:55,888 --> 00:10:59,380 Oh, no, no, no, not everybody. Now, we did some audience testing 162 00:10:59,458 --> 00:11:02,484 and the numbers show that Al is a big dud with the younger viewers. 163 00:11:02,561 --> 00:11:07,021 - l don't put stock in audience testing. - Well, you tested through the roof. 164 00:11:07,099 --> 00:11:10,125 On the other hand, it's quite a valuable tool. 165 00:11:10,202 --> 00:11:15,538 Oh, audiences love you. Of course, they don't love you as much as they love Heidi. 166 00:11:15,608 --> 00:11:19,601 Yeah, that's funny. You're not kidding? Heidi tested better than me? 167 00:11:19,679 --> 00:11:22,204 Heidi tested better than Santa Claus. 168 00:11:23,349 --> 00:11:26,477 - OK, here are your egg dishes. - Oh, it's great, Dolores. 169 00:11:26,552 --> 00:11:29,077 Hot cereals and breakfast meats will be out in a minute. 170 00:11:29,155 --> 00:11:31,851 l'm really adamant about this with Al. l have to... 171 00:11:31,924 --> 00:11:35,416 - Your choice of bacon, ham or sausage. - Sausage. The reason... 172 00:11:35,494 --> 00:11:37,826 - Links or patties? - Links. The first... 173 00:11:37,897 --> 00:11:40,991 - Mild or spicy? - Just surprise me! 174 00:11:46,439 --> 00:11:49,203 l don't care much about your testing, really, 175 00:11:49,275 --> 00:11:53,075 because Al is a big hit with the seniors. 176 00:11:53,145 --> 00:11:56,114 You go to any early-bird special in this city, 177 00:11:56,182 --> 00:11:58,776 you hear people talking about Al Borland. 178 00:11:58,851 --> 00:12:03,379 Yeah, but that's the problem. The senior crowd has already bought their tools. 179 00:12:03,456 --> 00:12:08,325 We need new viewers who are hip, not viewers who need a new hip. 180 00:12:11,797 --> 00:12:14,823 l... l've been together with Al for six years, though. 181 00:12:14,900 --> 00:12:18,768 OK, you've got 1 4 plates of potatoes coming. 182 00:12:18,838 --> 00:12:21,432 That's... That's just great, Dolores. 183 00:12:21,507 --> 00:12:25,204 OK, l've got hash browns, home fries or O'Briens. 184 00:12:25,277 --> 00:12:28,212 Am l your only customer? 185 00:12:28,280 --> 00:12:30,544 No, but you're my favorite. 186 00:12:34,086 --> 00:12:37,453 Tim, listen to me, l'm giving you the chance of a lifetime. 187 00:12:37,523 --> 00:12:40,083 You can make a lot more money and be a star. 188 00:12:40,159 --> 00:12:44,255 Look, l want you to go toe-to-toe with Bob Vila and crush him like a bug. 189 00:12:44,330 --> 00:12:46,059 (grunting) Crush him like a bug. More coffee! 190 00:12:46,132 --> 00:12:47,394 Yeah. 191 00:12:49,201 --> 00:12:51,669 - You like that. - Yeah, crush him like a bug. 192 00:12:51,737 --> 00:12:53,637 - Yeah. - Yeah! 193 00:12:53,706 --> 00:12:56,004 - Then you know what you gotta do? - Yeah! What? 194 00:12:56,075 --> 00:12:59,101 - Fire Al. - You want me to fire Al? 195 00:12:59,178 --> 00:13:02,238 Well, l can't do it. My grandmother loves Al. 196 00:13:04,150 --> 00:13:06,345 Brad, what's detention like? 197 00:13:06,418 --> 00:13:09,854 lt's a drag. They sit you in a room, then they yell at you 198 00:13:09,922 --> 00:13:13,358 and finally, they make you do your homework. 199 00:13:13,425 --> 00:13:15,859 lt's just like being at home. 200 00:13:17,363 --> 00:13:19,923 Except l can't get you to do your homework. 201 00:13:19,999 --> 00:13:23,127 Neither could they. That's why Brad will be late today too. 202 00:13:23,202 --> 00:13:25,636 Would you shut up? 203 00:13:25,704 --> 00:13:29,970 - You got detention in detention? - Yeah, but it wasn't my fault. 204 00:13:30,042 --> 00:13:34,809 - lt's never your fault. - Hey, thanks for understanding. 205 00:13:35,414 --> 00:13:40,579 We're gonna talk about this later. You better not get any more detention. 206 00:13:40,653 --> 00:13:43,349 (# flute) 207 00:13:44,924 --> 00:13:48,621 - Hey, Wilson. - Well, hi-de-ho, neighborette. 208 00:13:49,628 --> 00:13:52,688 How'd you like an obnoxious teenaged son for the next few years? 209 00:13:52,765 --> 00:13:54,562 lt wouldn't be first on my wish list. 210 00:13:54,633 --> 00:13:56,692 lt's not first on mine either, but l have no choice. 211 00:13:56,769 --> 00:13:59,294 And l got two more hot on his heels. 212 00:13:59,371 --> 00:14:02,670 (chuckles) Well, Brad is a good kid. l'm sure it's just a phase. 213 00:14:02,741 --> 00:14:04,265 l hope so. He's driving me crazy. 214 00:14:04,343 --> 00:14:07,904 lt's the first day of high school and he's mouthing off and getting in trouble. 215 00:14:07,980 --> 00:14:12,110 Ah, mm-hmm, mm-hmm. Hm? 216 00:14:12,184 --> 00:14:14,880 What happened to my sweet little boy? 217 00:14:14,954 --> 00:14:21,154 lf it's any consolation, l myself was quite the rapscallion when l was Brad's age. 218 00:14:21,227 --> 00:14:26,460 - That's hard to believe. - Oh, yes, indeedy. l was a holy terror. 219 00:14:26,532 --> 00:14:28,022 What could you have done? 220 00:14:28,100 --> 00:14:31,831 Well, l'm afraid to admit it, but when l was in high school, 221 00:14:31,904 --> 00:14:37,137 l was playing chess with my father... and he had me hopelessly cornered. 222 00:14:37,209 --> 00:14:43,705 And l, being the incorrigible rebel, refused to concede defeat. 223 00:14:48,187 --> 00:14:51,850 And l thought Brad was bad. 224 00:14:51,924 --> 00:14:55,826 lt gets worse. So for punishment, he sent me up to my room 225 00:14:55,895 --> 00:15:02,596 and instead, l snuck out a window, across the state line and went to a Monet exhibit. 226 00:15:02,668 --> 00:15:05,136 You were a wild one. 227 00:15:05,204 --> 00:15:08,537 Oh, yes, l was. And look how normal l turned out. 228 00:15:15,614 --> 00:15:19,015 - Hi, honey. - Hi! What's in the bags? 229 00:15:19,084 --> 00:15:21,678 Oh, about 300 different kinds of sausage. 230 00:15:24,290 --> 00:15:26,622 800 pounds of potatoes. 231 00:15:26,692 --> 00:15:28,592 What happened with Bud Harper? 232 00:15:28,661 --> 00:15:34,122 Well, he'd like to sink more money into the show and take Tool Time national. 233 00:15:34,199 --> 00:15:39,728 What? National? That's terrific! That's going to be great for you and Al. 234 00:15:39,805 --> 00:15:41,796 Well... 235 00:15:43,309 --> 00:15:46,073 lt's going to be a lot greater for me than it will be for Al. 236 00:15:46,145 --> 00:15:47,305 What do you mean? 237 00:15:47,379 --> 00:15:49,609 lf we make the move to national, l'll make more money 238 00:15:49,682 --> 00:15:53,709 and Al will make, before taxes, nothing. 239 00:15:55,154 --> 00:15:59,090 - He's going to fire Al? - No, no, no. He wants me to fire Al. 240 00:15:59,892 --> 00:16:03,089 That's terrible. l can't believe they'd put you in that position. 241 00:16:03,162 --> 00:16:07,292 - Me neither. l can't fire Al. - Of course you can't. 242 00:16:07,366 --> 00:16:11,097 lf l don't fire Al, they won't put money into Tool Time and there goes my dream - 243 00:16:11,170 --> 00:16:13,331 taking the show national, making more money, 244 00:16:13,405 --> 00:16:15,873 buying that vacation home we've been thinking about. 245 00:16:15,941 --> 00:16:19,138 The one on the lake with the screened-in porch all the way around. 246 00:16:19,211 --> 00:16:23,341 1 0,000 square foot garage. 247 00:16:25,884 --> 00:16:30,548 - Tell me why l'm giving this up again. - 'Cause it's the right thing to do. 248 00:16:30,622 --> 00:16:34,080 - What else you got? - Tim. 249 00:16:34,159 --> 00:16:39,995 This is an opportunity of a lifetime. Don't l owe it to myself just to consider it? 250 00:16:40,065 --> 00:16:43,831 l mean, Al is a good friend of mine, but how loyal do l have to be? 251 00:16:43,902 --> 00:16:45,870 Depends on how good a friend you are. 252 00:16:45,938 --> 00:16:49,396 Look at it this way. Maybe by firing Al, it would help his career. 253 00:16:49,475 --> 00:16:50,908 How do you figure that? 254 00:16:50,976 --> 00:16:54,104 When Bob Vila and Norm broke up, no one thought Norm'd do anything. 255 00:16:54,179 --> 00:16:57,808 Now he's got that whittling thing on Channel 1 5. 256 00:16:59,451 --> 00:17:02,682 Al would be devastated. Tool Time is everything to him. 257 00:17:02,755 --> 00:17:06,657 That's sick. What kind of guy dedicates his whole life to a local cable show? 258 00:17:06,725 --> 00:17:09,694 - Hello? - Hello! 259 00:17:09,762 --> 00:17:11,753 Hey, Al! Look, it's Al. 260 00:17:11,830 --> 00:17:15,823 - How did breakfast go? ls the rumor true? - What rumor is that, Al? 261 00:17:15,901 --> 00:17:19,735 Well, Heidi heard that Harper wants to take the show national. 262 00:17:19,805 --> 00:17:23,764 - He might have said something about it. - That is our dream come true! 263 00:17:23,842 --> 00:17:26,538 - Dreams die, Al. - What are you talking about? 264 00:17:26,612 --> 00:17:28,978 - l told him l wasn't interested. - Why'd you say that? 265 00:17:29,048 --> 00:17:34,384 l don't know. l thought it was the right thing to do and l don't want to talk about it. 266 00:17:34,453 --> 00:17:40,619 How could you possibly make a decision like that without thinking how it affects me? 267 00:17:40,692 --> 00:17:43,252 - Al... - You're just... You're so selfish. 268 00:17:43,328 --> 00:17:46,923 lt's always Tim, Tim, Tim. Just once, what about Al? 269 00:17:46,999 --> 00:17:49,399 What about breakfast? l got pancakes, waffles... 270 00:17:49,468 --> 00:17:53,598 l don't want breakfast. l want to know why you're trying to ruin my career. 271 00:17:53,672 --> 00:17:56,607 You wanna know why l don't want to go national? l'll tell you... 272 00:17:56,675 --> 00:17:59,906 Potatoes. l got O'Brien potatoes, hash browns... 273 00:17:59,978 --> 00:18:04,472 l thought l could count on you, but all you can think about is yourself. 274 00:18:04,550 --> 00:18:09,886 l guess you just forgot about a little word called ''loyalty.'' 275 00:18:14,560 --> 00:18:20,362 Would you remind me one more time... why l am giving up my dream for that man? 276 00:18:20,432 --> 00:18:24,300 OK, OK, OK. Nothing's coming. 277 00:18:24,369 --> 00:18:27,805 - Yeah. So you're saying l should fire Al? - l'm not saying that. 278 00:18:27,873 --> 00:18:29,340 - You're implying it. - l'm not. 279 00:18:29,408 --> 00:18:32,275 Would you imply it? Please, please, please? 280 00:18:32,344 --> 00:18:36,178 l mean, how could you fire Al? He's like part of our family. 281 00:18:36,248 --> 00:18:39,740 Well, l just could treat him like a member of your side. 282 00:18:43,188 --> 00:18:46,589 Hey, hey. There's my man Tim. Tim, how are you doing? 283 00:18:46,658 --> 00:18:48,216 - Good. - Good to see you. 284 00:18:48,293 --> 00:18:50,386 Heard you drive up. Sounds like a big block. 285 00:18:50,462 --> 00:18:55,092 Good ear. l need to talk to you. l want to set up interviews with new assistants. 286 00:18:55,167 --> 00:18:58,830 Don't bother. l've thought about it and l'm not doing the show without Al. 287 00:18:58,904 --> 00:19:02,601 - What are you talking about? - Even if it means staying right where l am. 288 00:19:02,674 --> 00:19:06,201 l don't understand you. Why are you going to the mat for this guy? 289 00:19:06,278 --> 00:19:09,076 The only thing Al's done for you is drag you down. 290 00:19:09,148 --> 00:19:12,879 l'm not doing the show without Al. He's a great tool man, he can fix anything 291 00:19:12,951 --> 00:19:15,351 and besides that, he's my friend. 292 00:19:15,420 --> 00:19:18,184 You're making a really bad business decision. 293 00:19:18,257 --> 00:19:21,454 l don't see it that way. My gut tells me your tests are wrong. 294 00:19:21,527 --> 00:19:24,257 America would love Al because Al loves America. 295 00:19:24,329 --> 00:19:25,728 l do. 296 00:19:27,599 --> 00:19:31,160 - Al, we were just talking about you. - l heard. 297 00:19:31,236 --> 00:19:35,798 Al, it's nothing personal. l just don't think your style is right for the show. 298 00:19:35,874 --> 00:19:38,240 W-wait a minute. l think you're wrong. 299 00:19:38,310 --> 00:19:41,541 l mean, is this man boring? Yes. 300 00:19:42,948 --> 00:19:45,974 ls he dull beyond belief? You bet. 301 00:19:46,051 --> 00:19:50,283 A fashion nightmare? Tell me somethin' l don't know! 302 00:19:50,355 --> 00:19:54,655 Anybody can be hip or exciting. One man dares to be dull. 303 00:19:54,726 --> 00:20:00,562 One man has the courage to be monotonous, tedious and uninteresting. 304 00:20:00,632 --> 00:20:02,793 That man is Al Borland. 305 00:20:04,636 --> 00:20:06,866 Thank you, Tim. 306 00:20:06,939 --> 00:20:09,737 lt's the interplay between us that makes the show popular. 307 00:20:09,808 --> 00:20:14,142 Well, Tim, l respect your opinion, but it's just your opinion and it's my money. 308 00:20:14,213 --> 00:20:19,378 - Well, Tim is not interested in your money. - Shut up, Al. 309 00:20:19,851 --> 00:20:22,877 Let me prove we have what it takes to go national. Put me in ten cities. 310 00:20:22,955 --> 00:20:24,650 - No way. - Eight cities. 311 00:20:24,723 --> 00:20:28,489 - No, forget it. - Five cities, Bud. 312 00:20:28,560 --> 00:20:31,859 Tim. You know you're a loyal guy. 313 00:20:31,930 --> 00:20:35,195 You went to bat for a friend and l respect that. 314 00:20:35,267 --> 00:20:37,827 - l'll put you in two new markets. - We'll take it. 315 00:20:37,903 --> 00:20:41,862 - lt's not up to you. - Well, of course not. 316 00:20:41,940 --> 00:20:44,408 - Done deal. - All right. Good luck. 317 00:20:44,476 --> 00:20:46,967 You've got six months to prove yourself. 318 00:20:47,045 --> 00:20:49,411 - We won't let you down, Bud. - All right. 319 00:20:58,090 --> 00:21:01,218 l feel like the biggest jerk in the world. 320 00:21:01,293 --> 00:21:05,195 l said all those horrible things and you were just standing up for me. 321 00:21:05,264 --> 00:21:08,028 Don't give it another thought. You'd have done the same for me. 322 00:21:08,100 --> 00:21:11,763 No. l am lucky to have a friend like you. You're as big as they come. 323 00:21:11,837 --> 00:21:14,499 Ohh... 324 00:21:15,374 --> 00:21:18,104 You're getting the ''l'm going to hug you'' look... 325 00:21:18,176 --> 00:21:20,076 - Just a little one. - No, Al... 326 00:21:20,145 --> 00:21:22,272 Argh! 327 00:21:25,083 --> 00:21:27,916 You're pushing me. 328 00:21:27,986 --> 00:21:31,513 - You're fired! - l am not, you big friend, you. 329 00:21:40,832 --> 00:21:44,268 l want to show you something... unless you want to change. 330 00:21:44,336 --> 00:21:48,397 No, we got an hour. l'll stay casual. 331 00:21:48,473 --> 00:21:53,638 All right, l've been thinking about going national. l've got something big in mind. 332 00:21:53,712 --> 00:21:57,478 - We've already done a Porta-Potti show. - No. l made some adjustments. 333 00:21:57,549 --> 00:22:00,541 A few modifications, OK? All right. 334 00:22:00,619 --> 00:22:03,019 You know how those guys eat on the job site? 335 00:22:03,088 --> 00:22:05,181 l got a man-size... 336 00:22:05,257 --> 00:22:07,350 air freshener. 337 00:22:09,695 --> 00:22:12,129 Wait, wait, wait, wait, wait. 338 00:22:12,197 --> 00:22:15,462 l'll take this Porta-Potti where it's never been before. 339 00:22:15,534 --> 00:22:18,230 l'll make it easier to move from job site to job site. 340 00:22:18,303 --> 00:22:20,965 - And how are you gonna do that? - Small motor. 341 00:22:21,039 --> 00:22:23,030 (motor whirs) 342 00:22:40,859 --> 00:22:44,386 And they were gonna fire me. 343 00:22:46,264 --> 00:22:48,596 You're getting the ''l'm going to hug you'' look... 344 00:22:48,667 --> 00:22:50,396 - Just a little one. - No, Al... 345 00:22:50,469 --> 00:22:52,630 Argh! 346 00:22:55,674 --> 00:22:58,609 You're pushing me. 347 00:22:58,677 --> 00:23:01,805 - You're fired. - l am not, you big friend, you.30759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.