All language subtitles for hind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,876 --> 00:00:46,046 STIGMA 4 00:04:04,453 --> 00:04:07,873 Me and you, you and me 5 00:04:08,582 --> 00:04:13,045 We are just happy meeting like this 6 00:04:13,504 --> 00:04:17,591 Me and you, you and me 7 00:04:18,342 --> 00:04:22,387 We are just happy meeting like this 8 00:04:23,597 --> 00:04:27,809 Like two rivers meeting in confluence 9 00:04:28,227 --> 00:04:31,522 After flowing all alone for miles 10 00:04:31,813 --> 00:04:35,692 Me and you, you and me 11 00:04:36,235 --> 00:04:40,489 We are happy to meet like this 12 00:04:41,907 --> 00:04:46,328 Like two rivers meeting in confluence 13 00:04:46,453 --> 00:04:49,831 After flowing all alone for miles 14 00:04:50,332 --> 00:04:54,294 Me and you, you and me 15 00:04:54,837 --> 00:04:59,049 Me and you, you and me 16 00:05:28,370 --> 00:05:30,368 Why turn and look back? 17 00:05:30,452 --> 00:05:32,583 No matter what is behind us 18 00:05:32,958 --> 00:05:34,896 Just keep walking 19 00:05:34,980 --> 00:05:37,212 To new destinations 20 00:05:37,379 --> 00:05:39,317 The roads seem 21 00:05:39,401 --> 00:05:41,717 Not easy for us today 22 00:05:42,009 --> 00:05:46,513 Both in each other's arms 23 00:05:46,763 --> 00:05:48,599 On winding roads 24 00:05:48,724 --> 00:05:50,267 Swaying together. 25 00:05:50,350 --> 00:05:52,509 Me and you, you and me 26 00:05:52,592 --> 00:05:55,022 Me and you, you and me 27 00:05:55,189 --> 00:05:59,359 We are happy to meet like this 28 00:06:00,360 --> 00:06:04,406 Like two rivers meeting in confluence 29 00:06:04,740 --> 00:06:08,327 After flowing all alone for miles 30 00:06:36,480 --> 00:06:40,150 Let's leave our hair open 31 00:06:41,193 --> 00:06:44,947 Let our breaths mingle 32 00:06:45,572 --> 00:06:49,535 And our hearts beat as one 33 00:06:49,618 --> 00:06:53,956 Let's become crazy 34 00:06:54,248 --> 00:06:58,001 Get lost in the mist 35 00:06:58,627 --> 00:07:02,756 Meet again and sleep off 36 00:07:04,007 --> 00:07:08,053 Like clouds atop a mountain 37 00:07:08,387 --> 00:07:11,807 After floating all alone for miles 38 00:07:12,391 --> 00:07:14,309 Me and you, you and me 39 00:07:14,392 --> 00:07:16,812 Me and you, you and me 40 00:07:16,895 --> 00:07:21,233 We are just happy meeting like this. 41 00:07:22,234 --> 00:07:26,196 Like two rivers meeting in confluence 42 00:07:26,446 --> 00:07:29,908 After flowing all alone for miles 43 00:07:30,409 --> 00:07:32,467 Me and you, you and me 44 00:07:32,550 --> 00:07:35,205 Me and you, you and me 45 00:08:10,324 --> 00:08:13,076 When Alexander left this world, he went empty-handed. 46 00:08:13,619 --> 00:08:18,665 But I'll be empty-handed right now. Tomorrow we'll both go our own way. 47 00:08:18,874 --> 00:08:19,708 Listen! 48 00:08:20,417 --> 00:08:23,900 My feet refuse to move. How can I go? 49 00:08:24,880 --> 00:08:27,299 I feel like dying here. 50 00:08:27,758 --> 00:08:31,303 Very good idea. When do you wish to die? No, let's die together. 51 00:08:31,386 --> 00:08:34,890 And after our death, there'll be big headlines in tomorrow's papers. 52 00:08:35,516 --> 00:08:40,646 For fear of separation, two lovers sacrifice their young lives. 53 00:08:41,104 --> 00:08:45,317 -What nonsense? -Do you know what'll happen then? 54 00:08:45,817 --> 00:08:47,611 People will give us a grand funeral. 55 00:08:47,861 --> 00:08:50,280 Build a tomb, and the world's 56 00:08:50,364 --> 00:08:55,661 college students who're in love will dance sing & shower flower 57 00:08:56,578 --> 00:09:00,707 -You're never serious. -Understand the meaning. 58 00:09:00,791 --> 00:09:02,543 It means that I... 59 00:09:05,671 --> 00:09:06,880 Go on, say it. 60 00:09:07,047 --> 00:09:08,090 That's just it! 61 00:09:08,465 --> 00:09:12,135 Whenever I wish to say something the same old words come to me. 62 00:09:13,262 --> 00:09:14,471 Well, say what you wish to say. 63 00:09:15,097 --> 00:09:18,433 At such time, every boy says the same cliché to every girl. 64 00:09:18,725 --> 00:09:23,146 I love you. I can't live without you. But do you know? 65 00:09:24,690 --> 00:09:28,610 What I used to think? That if I ever loved a girl, 66 00:09:28,694 --> 00:09:32,865 I would form new words. But the same old words come to me. 67 00:09:33,615 --> 00:09:34,908 Then find some new words. 68 00:09:36,451 --> 00:09:38,745 -Are words necessary? -Yes! 69 00:09:39,705 --> 00:09:44,918 I thought we should look at each other and let silence say, 70 00:09:45,127 --> 00:09:46,545 everything that our lips wish to say. 71 00:10:00,934 --> 00:10:04,730 OK, let me congratulate you again. You've got a job. 72 00:10:05,189 --> 00:10:07,482 -Job? -You had applied somewhere. 73 00:10:07,608 --> 00:10:09,234 In Kapoor Enterprises? 74 00:10:09,735 --> 00:10:14,281 They wrote to me. I sent a prompt reply and they accepted you. 75 00:10:14,656 --> 00:10:16,408 Your appointment letter. 76 00:10:49,441 --> 00:10:51,777 Why do you look out when you hear that whistle? 77 00:10:51,985 --> 00:10:52,986 What do you see? 78 00:10:53,362 --> 00:10:55,948 -To see who it is. -Same here. 79 00:10:56,823 --> 00:10:58,992 It always whistles at this time. 80 00:11:00,077 --> 00:11:02,871 I hope you are not deceiving me. 81 00:11:04,206 --> 00:11:05,374 Have you gone senile? 82 00:11:06,500 --> 00:11:09,711 -Look at my age. -What's wrong with it? 83 00:11:10,504 --> 00:11:12,840 You're just as attractive. 84 00:11:12,923 --> 00:11:14,842 At this old age. 85 00:11:15,384 --> 00:11:18,762 But you appear young to that whistler. 86 00:11:21,056 --> 00:11:21,890 Yes. 87 00:11:22,391 --> 00:11:24,142 Now I know who that whistle is for. 88 00:11:25,519 --> 00:11:26,687 For whom? 89 00:11:27,104 --> 00:11:28,105 Sonia. 90 00:11:28,480 --> 00:11:30,190 I don't like her ways at all. 91 00:11:31,233 --> 00:11:32,818 I have two grown up daughters too. 92 00:11:33,193 --> 00:11:34,695 They'll be spoilt too because of her. 93 00:11:36,530 --> 00:11:37,990 I'll see to her right now. 94 00:11:38,949 --> 00:11:40,242 Will you be going then? 95 00:11:40,409 --> 00:11:42,578 What should I do, Sonia? I will have to earn a living. 96 00:11:42,661 --> 00:11:45,539 I'm not rich to sit idle. 97 00:11:45,747 --> 00:11:49,459 -Hey listen-- -Also, there're other woes besides love. 98 00:11:49,710 --> 00:11:51,545 How can I refuse such a fine job? 99 00:11:52,171 --> 00:11:54,464 -When will you go? -Within a week. 100 00:11:55,299 --> 00:11:56,133 Why? 101 00:11:56,425 --> 00:11:58,635 Nothing. Just asking. 102 00:11:59,219 --> 00:12:00,137 When will you return? 103 00:12:00,554 --> 00:12:03,015 Why return if the job is nice? 104 00:12:04,558 --> 00:12:06,435 What's wrong? You look sad. 105 00:12:06,685 --> 00:12:08,770 It is nothing. Really. 106 00:12:08,854 --> 00:12:10,981 I was reading your face. 107 00:12:11,440 --> 00:12:12,941 Did you think I would leave you alone? 108 00:12:13,400 --> 00:12:14,568 Then will you elope me away? 109 00:12:14,693 --> 00:12:17,571 No, I will come with fanfare, I will talk to your uncle today. 110 00:12:17,654 --> 00:12:20,949 -And if he refuses? -I will beg, plead, die-- 111 00:12:21,033 --> 00:12:22,117 You're joking again. 112 00:12:22,201 --> 00:12:24,328 Look to the meaning, not the words. 113 00:12:29,082 --> 00:12:30,792 So young man, what can I do? 114 00:12:31,668 --> 00:12:33,128 What is it that you want to talk about? 115 00:12:33,253 --> 00:12:37,424 I've a problem, so I came to you. 116 00:12:38,550 --> 00:12:40,511 What trouble do young men of your age get into? 117 00:12:41,595 --> 00:12:42,596 Are you feeling very hot? 118 00:12:44,181 --> 00:12:46,892 Affairs of the heart? 119 00:12:50,521 --> 00:12:52,856 Go on, tell me. Why be shy? 120 00:12:53,106 --> 00:12:54,024 Have you eloped a girl? 121 00:12:54,441 --> 00:12:56,026 -She must have ran away. -No. 122 00:12:56,109 --> 00:12:56,944 I know. 123 00:12:57,152 --> 00:13:00,489 Her parents are against it and you thought of finding some crooked way. 124 00:13:00,739 --> 00:13:02,366 -All will be fine. -No uncle. 125 00:13:02,658 --> 00:13:03,992 I am a gentleman. 126 00:13:05,410 --> 00:13:06,453 -Really? 127 00:13:07,120 --> 00:13:08,830 If the girl is a minor 128 00:13:09,456 --> 00:13:11,416 then you will be jailed for 7 years. 129 00:13:11,500 --> 00:13:14,294 No, that's not it. 130 00:13:14,378 --> 00:13:18,882 -Then what is it? -Well, she has no parents. 131 00:13:19,424 --> 00:13:22,553 -Some other relatives? -Sure, but... 132 00:13:23,762 --> 00:13:26,014 -What's the issue? -Issue is I haven't spoken to them yet. 133 00:13:26,557 --> 00:13:27,724 Then should I marry you? 134 00:13:28,684 --> 00:13:31,812 You'll marry her. But where is she? In prison? 135 00:13:32,312 --> 00:13:34,273 She is at home. 136 00:13:34,815 --> 00:13:35,649 She is at her home? 137 00:13:36,024 --> 00:13:40,362 She's at home. No parents, you've not spoken to her relatives. 138 00:13:41,029 --> 00:13:44,366 -Then why the need to come to an advocate? -See, I have come to you, 139 00:13:44,491 --> 00:13:46,368 I have not come to you as a client. 140 00:13:46,743 --> 00:13:47,703 Then? 141 00:13:47,995 --> 00:13:49,955 No, actually I... 142 00:13:50,455 --> 00:13:53,292 I have come to seek your blessings, actually. 143 00:13:55,919 --> 00:13:57,921 -So you haven't come for any legal matter. -No. 144 00:13:58,380 --> 00:13:59,840 Then why my blessings? 145 00:14:00,007 --> 00:14:01,592 Am I a priest or something? 146 00:14:01,675 --> 00:14:03,677 No, you didn't really understand my meaning. 147 00:14:04,052 --> 00:14:06,430 -Actually l... -Yes, go on. 148 00:14:06,847 --> 00:14:08,891 I seek an alliance in your house. 149 00:14:11,685 --> 00:14:13,228 Then why beat about the bush? 150 00:14:13,604 --> 00:14:16,106 -It wasn't me. You... -I see. 151 00:14:16,982 --> 00:14:18,817 -What is your name? -Sunil Kohli. 152 00:14:18,901 --> 00:14:20,152 -Education? -Agriculture College. 153 00:14:20,235 --> 00:14:22,654 -Job? -I have got a job at Kapoor Enterprises. 154 00:14:22,905 --> 00:14:25,324 Isn't there anyone senior to come with you? 155 00:14:25,699 --> 00:14:26,867 I'm all alone, Sir. 156 00:14:29,745 --> 00:14:33,248 OK, tell me which of my girls would you want to marry? 157 00:14:34,041 --> 00:14:36,710 Well Sir... 158 00:14:36,919 --> 00:14:41,882 -not daughter, but your niece, Sonia. -So, you're the whistler! 159 00:14:42,758 --> 00:14:44,510 Whistler? I can't even whistle. 160 00:14:45,302 --> 00:14:49,223 Really? So it was me I suppose! 161 00:14:58,815 --> 00:14:59,816 Do you know this boy? 162 00:15:03,445 --> 00:15:04,571 Do you like him? 163 00:15:08,158 --> 00:15:10,244 Young man, I have heard your case. 164 00:15:12,037 --> 00:15:13,622 The witness isn't against you. 165 00:15:14,456 --> 00:15:16,708 But the Judge is out of town. 166 00:15:17,376 --> 00:15:19,044 -Judge? -Yes. 167 00:15:19,503 --> 00:15:20,838 Judge. 168 00:15:20,921 --> 00:15:24,341 Sonia's aunt, my wife and your judge! 169 00:15:24,675 --> 00:15:27,886 But it's OK with you? 170 00:15:28,262 --> 00:15:29,137 I suppose so. 171 00:15:38,397 --> 00:15:40,065 -Are you Sonia's aunt? -And you? 172 00:15:40,148 --> 00:15:41,233 I am your son. 173 00:15:41,316 --> 00:15:42,943 -What do you want? -Your blessings. 174 00:15:43,026 --> 00:15:44,111 -What nonsense! 175 00:15:44,194 --> 00:15:45,445 -I am buttering you. -What! 176 00:15:45,529 --> 00:15:47,865 Yes, my future is in your hands. Goodbye. 177 00:15:50,659 --> 00:15:52,661 Who was that crazy person who got into the house? 178 00:15:58,959 --> 00:16:01,128 Who was that boy who just went out? 179 00:16:04,173 --> 00:16:06,925 Aunt, his name is Sunil. 180 00:16:08,302 --> 00:16:10,345 -Sunil who? -A nice boy. 181 00:16:11,096 --> 00:16:14,391 You think of yourself as nice too. But I know better. 182 00:16:14,850 --> 00:16:16,185 Why? What vices do I have? 183 00:16:16,852 --> 00:16:18,061 If there was one I would point out. 184 00:16:18,729 --> 00:16:19,563 Anyhow, leave it. 185 00:16:20,522 --> 00:16:22,774 Anyway, see this. How do you like this boy? 186 00:16:26,195 --> 00:16:27,821 -Been to the police-station? -Why? 187 00:16:28,488 --> 00:16:29,907 Such photos are found there. 188 00:16:29,990 --> 00:16:33,493 Is he some criminal? He's my aunt's son. 189 00:16:34,203 --> 00:16:36,580 Rs. 500 as salary plus extra money on top. 190 00:16:37,915 --> 00:16:39,708 I have fixed Sonia's alliance with him. 191 00:16:42,461 --> 00:16:46,131 -But she has chosen her partner. -The one that just went out? 192 00:16:48,008 --> 00:16:49,968 I think he was the one who used to whistle. 193 00:16:51,470 --> 00:16:52,804 You know him? 194 00:16:53,430 --> 00:16:56,850 -Know about his family, estate? -I know everything. 195 00:16:58,769 --> 00:17:00,354 We should be the one knowing, not you! 196 00:17:00,687 --> 00:17:04,942 -But Sonia loves Sunil-- -I don't care about all this love. 197 00:17:05,526 --> 00:17:08,904 If I give her hand to just any man and if something goes wrong, then? 198 00:17:09,279 --> 00:17:10,906 She'll be back here again. 199 00:17:11,573 --> 00:17:15,035 Good or bad, whatever happens, I will see to it myself. 200 00:17:15,369 --> 00:17:18,914 It's her marriage and life. Why do you interfere? 201 00:17:18,997 --> 00:17:19,998 Just keep quiet. 202 00:17:20,207 --> 00:17:23,001 You turned a blind eye and now she's out of our hands. 203 00:17:23,752 --> 00:17:25,546 She'll spoil my daughters too. 204 00:17:26,505 --> 00:17:28,507 She'll marry where I'll tell her to. 205 00:17:29,258 --> 00:17:34,930 I won't marry then. I will marry only Sunil, nobody else. 206 00:17:35,472 --> 00:17:40,978 Let's see how you don't! I'll put a spoke in your wheel! 207 00:17:41,562 --> 00:17:43,605 And if that boy comes as a groom, 208 00:17:44,314 --> 00:17:46,567 I will beat him up. 209 00:17:46,900 --> 00:17:48,527 Or else I am not the daughter of my father. 210 00:17:52,990 --> 00:17:57,995 Let Mummy or Daddy be cross I have said yes to marry you 211 00:17:58,328 --> 00:18:02,666 Let Mummy or Daddy be cross I have said yes to marry you 212 00:18:03,250 --> 00:18:07,963 Let my head get broken or split I have held your hand in acceptance 213 00:18:08,046 --> 00:18:12,509 Let my head get broken or split I have held your hand in acceptance 214 00:18:12,676 --> 00:18:14,970 I told you my intentions 215 00:18:15,304 --> 00:18:17,306 I laughed and said yes 216 00:18:17,556 --> 00:18:22,477 Let our friendship not break. Now that we have both said yes 217 00:18:22,561 --> 00:18:26,982 Let Mummy or Daddy be cross I have said yes to you 218 00:18:27,149 --> 00:18:31,862 Let my head get broken or split I have held your hand in acceptance 219 00:18:56,136 --> 00:19:00,557 You have been in my heart for ages 220 00:19:00,807 --> 00:19:05,020 When have I said I am a stranger to you 221 00:19:05,562 --> 00:19:10,192 You have been in my heart for ages 222 00:19:10,275 --> 00:19:14,196 When have I said I am a stranger to you 223 00:19:15,030 --> 00:19:19,326 I fell in love at first sight 224 00:19:19,618 --> 00:19:23,997 I too fell for you at that moment 225 00:19:24,414 --> 00:19:26,708 On the snowy ground 226 00:19:27,042 --> 00:19:29,127 In the firmament of love 227 00:19:29,211 --> 00:19:31,755 Underneath the moonlight 228 00:19:31,839 --> 00:19:33,841 When we had embraced 229 00:19:34,132 --> 00:19:38,303 The bodies had trembled The lips had quivered 230 00:19:38,846 --> 00:19:43,725 When we had taken a vow We won't be separated now 231 00:19:46,228 --> 00:19:50,941 Whether I get thorns or buds I have said yes to you, darling 232 00:19:51,233 --> 00:19:55,779 Whether I get thorns or buds I have said yes to you, darling 233 00:19:56,029 --> 00:20:00,450 Whether I get handcuffed I have held your hand in acceptance 234 00:20:00,659 --> 00:20:05,372 Whether I get handcuffed I have held your hand in acceptance 235 00:20:05,455 --> 00:20:07,666 I told you my intentions 236 00:20:07,749 --> 00:20:10,169 And I laughed and said yes 237 00:20:10,252 --> 00:20:15,340 Let our friendship not break now that we have accepted each other 238 00:20:15,966 --> 00:20:19,845 Let Mummy or Daddy be cross I have agreed to marry you 239 00:20:20,012 --> 00:20:24,391 Let my head be broken I have held your hand in acceptance 240 00:20:43,493 --> 00:20:48,248 Let the world put us under guard 241 00:20:48,332 --> 00:20:52,377 Let the world build walls 242 00:20:53,045 --> 00:20:57,508 Let the world put us under guard 243 00:20:57,716 --> 00:21:02,262 Let the world build walls 244 00:21:02,471 --> 00:21:07,142 Now we won't go back 245 00:21:07,476 --> 00:21:11,688 Let nobody boss over love 246 00:21:12,231 --> 00:21:14,269 Let the earth open up 247 00:21:14,352 --> 00:21:16,693 And the sky split apart 248 00:21:16,860 --> 00:21:19,318 We won't let go now 249 00:21:19,402 --> 00:21:21,406 We won't part now 250 00:21:21,698 --> 00:21:26,453 So what if we lose our life, or even die? 251 00:21:26,537 --> 00:21:31,583 As long as my beloved And my love for him lives 252 00:21:33,544 --> 00:21:38,465 Let me lose my home or friends I have agreed to wed you, darling 253 00:21:38,715 --> 00:21:42,636 Let me lose my home or friends I have agreed to wed you, darling 254 00:21:43,637 --> 00:21:47,933 Now let God or the world get cross I have held your hand in acceptance 255 00:21:48,267 --> 00:21:52,646 Now let God or the world get cross I have held your hand in acceptance 256 00:21:52,938 --> 00:21:57,359 -I told you my intentions -And I laughed and said yes 257 00:21:57,651 --> 00:22:00,529 Let our friendship not break Now that we have accepted each other 258 00:22:02,447 --> 00:22:04,786 Even if Mom and Dad get cross-- 259 00:22:04,869 --> 00:22:07,077 Or my head is broken 260 00:22:07,286 --> 00:22:09,504 Whether I get thorns or buds 261 00:22:09,587 --> 00:22:11,582 Even if I get handcuffed 262 00:22:11,790 --> 00:22:13,968 Even if I lose my home or friends 263 00:22:14,052 --> 00:22:16,461 Whether God, or world is angry 264 00:22:16,670 --> 00:22:20,966 Whether Mom and Dad are cross I have agreed to wed you 265 00:22:21,216 --> 00:22:25,345 Whether my head is broken I have held your hand in acceptance 266 00:22:51,121 --> 00:22:53,540 You feed her the sweetmeat and you do the same to him. 267 00:23:02,883 --> 00:23:04,384 Now please stand up. 268 00:23:26,657 --> 00:23:28,158 May God keep you both happy. 269 00:23:30,577 --> 00:23:32,746 My dear, if I had my way I would have done it in style. 270 00:23:33,622 --> 00:23:35,624 Your blessings are everything. 271 00:23:38,377 --> 00:23:40,212 Your mother had given me these ornaments 272 00:23:41,213 --> 00:23:43,257 and asked me to give them to you at your marriage. 273 00:23:43,882 --> 00:23:45,050 Here you are, dear. 274 00:23:45,133 --> 00:23:46,593 And a small gift from me, too. 275 00:23:49,012 --> 00:23:50,722 My blessings are with you. 276 00:24:00,232 --> 00:24:04,319 -One or two blankets, Sir. -One I think. Right, my dear? 277 00:24:13,537 --> 00:24:14,621 Sunil? 278 00:24:16,832 --> 00:24:20,544 Will you love me like this all your life? 279 00:24:20,878 --> 00:24:22,045 Shall I pen it in blood? 280 00:24:24,298 --> 00:24:26,967 Sonia, so should I write it in blood. 281 00:24:28,552 --> 00:24:30,804 I dream of just this life, 282 00:24:31,763 --> 00:24:33,974 which you and I are going to build. 283 00:24:34,933 --> 00:24:38,645 You will go to work and I will wait for you the whole day at home. 284 00:24:39,605 --> 00:24:41,815 -I will count every second. -And me? 285 00:24:42,816 --> 00:24:46,695 And I will await the evening the whole day to get home 286 00:24:47,613 --> 00:24:51,658 When I will get to hug you and forget all my woes. 287 00:24:51,867 --> 00:24:53,493 What are you two doing? 288 00:24:54,494 --> 00:24:55,662 Pappu, sit quietly. 289 00:25:04,046 --> 00:25:05,380 What's wrong with this plane? 290 00:25:05,547 --> 00:25:09,384 I think it knows we're married, that's why it's jumping with joy. 291 00:25:10,636 --> 00:25:12,429 Nurse, what's wrong? 292 00:25:12,513 --> 00:25:15,098 This is a plane not a hospital, call her hostess. 293 00:25:15,474 --> 00:25:17,392 Hostess, what's wrong with this hospital? 294 00:25:17,476 --> 00:25:19,061 Keep quiet, will you? 295 00:25:51,885 --> 00:25:55,639 Sonia, the plane has landed. 296 00:26:24,001 --> 00:26:27,504 -Whom do you want to see? -Mr. Kapoor. 297 00:26:27,880 --> 00:26:29,464 -Senior or junior? -Meaning? 298 00:26:30,382 --> 00:26:31,717 The father is the senior, the son is the junior. 299 00:26:32,217 --> 00:26:33,719 -Who is inside? -The junior is inside. 300 00:26:34,094 --> 00:26:35,596 -Tell him Sunil is here. 301 00:26:35,804 --> 00:26:38,223 -Sunil Kohli is here. -Right. 302 00:26:43,353 --> 00:26:46,315 -Their house is huge. -So is their business. 303 00:26:46,565 --> 00:26:47,858 They're leading planters. 304 00:26:47,941 --> 00:26:51,320 How did you get such a lucrative job without any contacts? 305 00:26:51,528 --> 00:26:53,071 Shall I tell you? 306 00:26:56,575 --> 00:26:57,618 Sir wishes to see you. 307 00:27:16,386 --> 00:27:19,598 You're drenched and who is this with you? 308 00:27:21,725 --> 00:27:22,726 This is my wife. 309 00:27:26,188 --> 00:27:30,067 My name's Dheeraj Kapoor. Mr. Sunil, my father has gone out. 310 00:27:30,442 --> 00:27:32,486 He will return later tonight. Please have a seat. 311 00:27:34,905 --> 00:27:36,073 I don't drink. 312 00:27:36,573 --> 00:27:39,993 I will be grateful if I get to know about our accommodation. 313 00:27:40,118 --> 00:27:43,664 That will be seen to also, but before that, have something to eat. 314 00:27:43,872 --> 00:27:46,250 -Thanks. -No, thanks. 315 00:27:47,751 --> 00:27:51,588 You both are very formal. OK, I will see to your accommodation. 316 00:27:51,672 --> 00:27:52,673 Bahadur! 317 00:27:53,549 --> 00:27:57,094 -Yes, sir. -Give them my room. 318 00:27:57,386 --> 00:27:59,638 -We're really bothering you. -Not at all. 319 00:27:59,721 --> 00:28:03,016 You are our guest, you can stay here for the night. 320 00:28:03,600 --> 00:28:07,020 -Tomorrow we will see where to house you. -Thank you very much. 321 00:28:20,951 --> 00:28:21,952 See? 322 00:28:22,703 --> 00:28:27,499 -How lovely his wife is. -A real fire-cracker. 323 00:28:27,624 --> 00:28:31,461 -She sure made an impact. -But you won't get her. 324 00:28:36,550 --> 00:28:41,972 -Money dents all virtues. -But she doesn't look the type. 325 00:28:42,764 --> 00:28:45,142 Looks always deceive my dear. 326 00:28:45,559 --> 00:28:49,146 Look at yourself. You look so decent. 327 00:28:49,605 --> 00:28:52,566 But actually you are a real bastard. 328 00:29:00,240 --> 00:29:03,994 Sunil, it is very cold here. 329 00:29:04,244 --> 00:29:05,662 Come close and it won't seem so. 330 00:29:06,288 --> 00:29:08,457 -I will change first. -Why? Just undress. 331 00:29:09,291 --> 00:29:14,004 -Shameless! -One who is shy, proves unlucky. 332 00:29:14,671 --> 00:29:17,841 But one who is shameless gets milk, sugar and honey. 333 00:29:18,509 --> 00:29:20,969 -Let me go. -That's for the weak. 334 00:29:21,220 --> 00:29:23,680 Once someone is in my clutches, it's for the keeps. 335 00:29:23,764 --> 00:29:25,807 -I will bite your hand. -OK. 336 00:29:38,779 --> 00:29:39,780 Listen! 337 00:29:44,034 --> 00:29:47,329 -The light is watching us. -Well shut its eyes too. 338 00:29:48,539 --> 00:29:50,290 -What? -Leave me at least. 339 00:29:50,624 --> 00:29:53,293 Did I go through all this to let you go? 340 00:30:09,601 --> 00:30:10,602 Sonia! 341 00:30:13,230 --> 00:30:15,148 There's nobody in our life, 342 00:30:16,149 --> 00:30:18,694 except for you and I. 343 00:30:20,737 --> 00:30:23,657 -There is. -Who? 344 00:30:26,827 --> 00:30:27,870 Our love. 345 00:30:37,671 --> 00:30:38,714 You are happy, aren't you? 346 00:30:41,049 --> 00:30:41,884 How much? 347 00:30:45,762 --> 00:30:49,892 -Go on, tell me. -This much. 348 00:30:50,851 --> 00:30:53,896 -Is that all? -Then this much? 349 00:30:55,063 --> 00:30:58,192 -Only that much? -This much. 350 00:31:02,196 --> 00:31:06,575 -What do you want? A girl or a boy? -Both. 351 00:31:07,534 --> 00:31:11,288 That is very difficult. I will have to try really hard. 352 00:31:11,788 --> 00:31:12,831 We'll try. 353 00:31:16,585 --> 00:31:19,920 What is so funny? Anyway, tell me about the son. 354 00:31:21,089 --> 00:31:23,300 Like you, or me? 355 00:31:24,343 --> 00:31:29,306 -Like you, with a magical voice. -No, no,... 356 00:31:32,351 --> 00:31:37,981 Like you, with big doe-like eyes, and deep dimples, 357 00:31:38,899 --> 00:31:44,780 once one falls in them, there is no coming back. 358 00:32:21,149 --> 00:32:24,945 Get up. It is morning. 359 00:32:28,031 --> 00:32:31,827 -That's nothing new. -Will you sleep all day? 360 00:32:35,455 --> 00:32:38,876 Come on. Don't you want to go to work? It's your first day. 361 00:32:41,795 --> 00:32:46,925 -It is our first day too. -Get up, else I will throw cold water. 362 00:32:49,303 --> 00:32:50,387 Cold water? No... 363 00:32:52,264 --> 00:32:55,184 -I will get up on one condition. -What? 364 00:33:29,843 --> 00:33:33,013 See you in the evening, love. 365 00:33:35,516 --> 00:33:38,852 I'm going to the office, when will you come? 366 00:33:38,936 --> 00:33:40,437 You go Dad, I'll come later. 367 00:33:40,896 --> 00:33:45,320 -Who is he? -Mr. Sunil Kohli. 368 00:33:45,651 --> 00:33:46,860 I had mentioned about him. 369 00:33:47,027 --> 00:33:49,863 Of course, come with me, son. 370 00:33:53,951 --> 00:33:58,121 While coming get Rs.50,000/-. It is pay day today. 371 00:34:11,593 --> 00:34:15,097 When he will miss this, it will be really funny. 372 00:35:26,210 --> 00:35:27,628 My wallet. 373 00:35:43,101 --> 00:35:45,395 -Sorry to disturb you. -Yes? 374 00:35:48,565 --> 00:35:49,858 I want some money. 375 00:35:50,067 --> 00:35:52,402 Money, from me? 376 00:35:52,569 --> 00:35:54,279 No, from the safe. 377 00:35:56,573 --> 00:36:02,412 -Did you sleep well last night? -We must have been a bother to you. 378 00:36:02,496 --> 00:36:06,917 Not at all. Botheration is a boon at times. 379 00:36:08,961 --> 00:36:10,754 This place is lovely 380 00:36:13,048 --> 00:36:19,012 There is peace, comfort and silence all around. 381 00:36:34,152 --> 00:36:38,365 Help me, will you. Hold these notes while I close the safe. 382 00:36:40,325 --> 00:36:42,286 These are not explosives, just notes. 383 00:36:50,711 --> 00:36:54,548 What if I give all these notes to you? 384 00:36:57,050 --> 00:36:58,594 Please, get out of my room. 385 00:36:59,303 --> 00:37:02,764 Wonderful! Asking me to leave my own room? 386 00:37:03,098 --> 00:37:06,435 It is our room. When we leave, it will be yours again. 387 00:37:07,144 --> 00:37:09,438 How will you leave it? 388 00:37:10,856 --> 00:37:15,235 -Who will let you leave it? -I thought you were a gentleman. 389 00:37:16,153 --> 00:37:22,075 -But you're a real creep. -The lowly do the same thing, 390 00:37:22,868 --> 00:37:25,078 as the decent ones. 391 00:37:30,167 --> 00:37:31,627 I told you, 392 00:37:32,461 --> 00:37:38,217 there is peace, comfort and silence all around. 393 00:37:58,779 --> 00:38:01,031 Where are you running off to, you cur? 394 00:40:10,702 --> 00:40:14,540 Inspector, Mr. Kapoor is killed. 395 00:40:14,831 --> 00:40:17,084 What? He's murdered? 396 00:40:33,100 --> 00:40:34,476 Inspector, he's the one. 397 00:40:34,643 --> 00:40:36,395 Take him away. 398 00:40:38,188 --> 00:40:39,189 No. 399 00:40:41,400 --> 00:40:45,153 The accused is charged with theft and murder. 400 00:40:46,530 --> 00:40:51,285 He got a job in Kapoor Enterprises. On the night of 15th July, 401 00:40:51,368 --> 00:40:53,662 The accused came here with his wife 402 00:40:54,162 --> 00:40:58,834 and the deceased gave them his own room. 403 00:40:59,376 --> 00:41:04,882 In the morning, he saw the safe, keys to which were in a drawer. 404 00:41:06,091 --> 00:41:08,385 The accused then opened the safe. 405 00:41:09,386 --> 00:41:13,891 Seeing the safe full of notes, he got greedy and removed notes from it. 406 00:41:14,933 --> 00:41:17,895 He was about to stuff the notes and make a run, 407 00:41:18,353 --> 00:41:22,399 when the deceased entered the room, to get money from the safe. 408 00:41:22,524 --> 00:41:25,319 The accused got scared and tried to run, 409 00:41:25,694 --> 00:41:28,530 but the deceased caught him. 410 00:41:29,323 --> 00:41:33,785 There was a fight between them, and the accused killed Dheeraj. 411 00:41:33,952 --> 00:41:37,998 That's a lie, Your Honor. I didn't remove the notes. 412 00:41:38,248 --> 00:41:41,585 I had forgotten my wallet and when I went back for it, I saw... 413 00:41:41,668 --> 00:41:44,713 that Dheeraj was molesting my wife. 414 00:41:44,922 --> 00:41:49,134 I lost my temper and attacked Dheeraj with all my might. 415 00:41:51,345 --> 00:41:56,725 Is it possible that a gentleman gives shelter to somebody at night 416 00:41:56,934 --> 00:41:59,436 and then molests his wife later? 417 00:42:00,020 --> 00:42:02,856 Even a stupid person won't do it. 418 00:42:03,690 --> 00:42:08,904 It's a lie and a false statement. He wants to hide his crime. 419 00:42:10,030 --> 00:42:12,449 It's a clear theft and a murder case. 420 00:42:13,825 --> 00:42:17,246 The witnesses I am presenting... 421 00:42:17,955 --> 00:42:22,793 are eye-witnesses to it. He's the father of the deceased. 422 00:42:23,335 --> 00:42:26,547 Who had asked Dheeraj to take the money from the safe. 423 00:42:27,422 --> 00:42:31,593 Then this servant Bahadur, who took the accused and his wife to the room. 424 00:42:32,553 --> 00:42:33,971 This is the driver Ram Singh, 425 00:42:34,596 --> 00:42:36,932 who phoned the police after the murder. 426 00:42:37,224 --> 00:42:40,185 They all said that when they went in the room, 427 00:42:40,477 --> 00:42:43,897 there were notes all over which proves, 428 00:42:44,481 --> 00:42:46,900 that when he was caught stealing 429 00:42:47,442 --> 00:42:51,113 the accused killed his boss. 430 00:42:52,406 --> 00:42:57,077 He is that kind of a criminal Your Honor, who should be punished severely. 431 00:42:57,160 --> 00:42:59,705 Which will be injustice to justice. 432 00:43:00,289 --> 00:43:03,083 Sir, I ask you just this. 433 00:43:03,834 --> 00:43:07,296 Which man in the world will not lift his hand to save... 434 00:43:07,421 --> 00:43:10,591 his own mother, wife, sister and daughter being molested? 435 00:43:11,800 --> 00:43:15,804 Whatever I did was to save my wife and nothing more, sir. 436 00:43:16,138 --> 00:43:18,515 Nobody listened to Sunil's plea. 437 00:43:19,600 --> 00:43:22,936 Jagdish Kapoor was rich with contacts. 438 00:43:24,229 --> 00:43:27,816 Thus the case turned the lie became the truth 439 00:43:28,609 --> 00:43:30,110 and truth became a lie. 440 00:43:31,028 --> 00:43:34,615 My world finished that day in front of my own eyes. 441 00:43:52,508 --> 00:43:57,429 We saw many dreams and built many castles but time swallowed it all. 442 00:43:58,931 --> 00:44:01,683 I am giving you tears in place of joy. 443 00:44:01,767 --> 00:44:04,811 -Forgive me. -What are you saying, Sunil? 444 00:44:04,937 --> 00:44:07,564 -Don't say that. -Don't go on words. 445 00:44:07,648 --> 00:44:10,442 -Understand the meaning, OK? -Sunil. 446 00:44:11,944 --> 00:44:15,989 I will wait for you. All my life. I will await you. 447 00:45:01,702 --> 00:45:04,037 No, my dear. Don't cry. 448 00:45:05,622 --> 00:45:06,957 Come along. 449 00:45:14,923 --> 00:45:19,678 A woman is very unreliable. She has many affairs going on. 450 00:45:19,928 --> 00:45:23,599 And when caught, she blames her lover. 451 00:45:24,183 --> 00:45:27,978 She says I am innocent. I was molested. 452 00:45:29,563 --> 00:45:32,399 O Romeo! Forget that woman. 453 00:45:33,275 --> 00:45:36,570 The jail will soon see take away your youth, my dear. 454 00:45:37,196 --> 00:45:42,701 The woman for whom you killed will find herself a new lover within two days. 455 00:46:44,721 --> 00:46:48,183 LIGHTNING STRIKES PRISON VAN ALL PRISONERS KILLED 456 00:47:11,707 --> 00:47:12,958 Come with me, please. 457 00:47:42,404 --> 00:47:43,572 What did the doctor say? 458 00:47:45,157 --> 00:47:47,743 Why the long face? Tell me. 459 00:47:49,745 --> 00:47:50,829 Sonia is pregnant. 460 00:47:52,706 --> 00:47:54,583 Why didn't she die with her parents? 461 00:47:55,167 --> 00:47:58,212 What has she brought except woes and trouble? 462 00:47:58,795 --> 00:48:00,214 Woes were destined. 463 00:48:01,298 --> 00:48:02,799 If not her, somebody else would have brought us sorrow. 464 00:48:02,883 --> 00:48:06,386 OK, but what will you do about the scandal? 465 00:48:06,803 --> 00:48:09,306 Scandal? What has she done? 466 00:48:09,598 --> 00:48:13,435 First, she married against my will, a total stranger, 467 00:48:13,977 --> 00:48:15,270 who turned out to be a killer. 468 00:48:15,354 --> 00:48:18,982 You brought that killer's wife here and now she's carrying his child. 469 00:48:19,650 --> 00:48:21,985 So what if she bears his child? She was married to him. 470 00:48:22,528 --> 00:48:24,863 Who witnessed that marriage? Who knows of their marriage? 471 00:48:26,031 --> 00:48:27,783 The world will think the baby is a bastard. 472 00:48:27,950 --> 00:48:29,618 You are all mad. 473 00:48:30,452 --> 00:48:31,828 I'll handle the people like that. 474 00:48:32,246 --> 00:48:34,665 That's all later. First, I will handle it. 475 00:48:35,207 --> 00:48:36,834 I will not let her stay here. 476 00:48:37,417 --> 00:48:39,545 If your niece is so dear to you, take her elsewhere. 477 00:48:39,920 --> 00:48:42,840 As long as I am in this house, she will stay with me. 478 00:48:43,882 --> 00:48:46,051 If that's how you feel, I will go away with my daughters. 479 00:48:46,343 --> 00:48:48,428 -Stay with your niece here-- -Why are you leaving? 480 00:48:49,179 --> 00:48:50,973 I will go with Sonia somewhere else. 481 00:48:51,390 --> 00:48:52,432 Sonia! 482 00:49:49,406 --> 00:49:51,325 Congratulations. You have a son. 483 00:49:57,956 --> 00:49:58,790 My dear! 484 00:49:59,625 --> 00:50:03,253 I will fulfill the dreams your father had seen. 485 00:50:04,922 --> 00:50:09,440 You are the first flower of my love. A symbol of our love. 486 00:50:10,928 --> 00:50:12,888 I will take you far away. 487 00:50:13,972 --> 00:50:18,240 So far away that there won't be a shadow of my memories gone by. 488 00:51:10,112 --> 00:51:11,113 Mummy? 489 00:51:11,738 --> 00:51:14,324 -Yes, son? -I am cold. 490 00:51:15,158 --> 00:51:16,285 Pull up a blanket. 491 00:51:17,744 --> 00:51:20,080 Mummy, where does the cold come from? 492 00:51:21,999 --> 00:51:23,375 The wind brings it, my child. 493 00:51:24,001 --> 00:51:25,586 And where does the wind come from? 494 00:51:29,089 --> 00:51:32,968 How does the wind blow? 495 00:51:34,720 --> 00:51:38,974 How does the wind blow? 496 00:51:39,349 --> 00:51:45,022 You don't know it, nor do I 497 00:51:45,564 --> 00:51:50,569 Only He knows it 498 00:52:01,205 --> 00:52:05,000 How does the wind blow? 499 00:52:05,876 --> 00:52:09,338 How does the wind blow? 500 00:52:10,047 --> 00:52:14,343 You don't know, nor do I 501 00:52:15,010 --> 00:52:18,555 Only He knows it 502 00:52:19,848 --> 00:52:23,977 How do the clouds float? 503 00:52:24,228 --> 00:52:27,814 How do the clouds float? 504 00:52:28,023 --> 00:52:32,694 You don't know, nor do I 505 00:52:33,195 --> 00:52:37,157 Only He knows 506 00:53:01,098 --> 00:53:04,393 Holding one moment 507 00:53:04,601 --> 00:53:09,314 Secretly of the butterfly 508 00:53:10,482 --> 00:53:14,069 Holding a hand of a butterfly 509 00:53:14,194 --> 00:53:17,906 Secretly what did the flower say? 510 00:53:18,949 --> 00:53:23,078 Come, let us find out 511 00:53:23,412 --> 00:53:26,915 He might tell you. 512 00:53:27,916 --> 00:53:31,336 How does the wind blow? 513 00:53:35,924 --> 00:53:40,345 You don't know it, nor do I 514 00:53:40,971 --> 00:53:44,725 Only He knows 515 00:54:22,179 --> 00:54:26,475 On top of the mountains, hang the clouds 516 00:54:26,558 --> 00:54:30,938 And the cold breeze touch the branches 517 00:54:31,230 --> 00:54:35,275 To the tune of silence, sing the sights 518 00:54:35,526 --> 00:54:39,488 Lost in the fun are sweet 519 00:54:39,738 --> 00:54:41,990 Tell me, who brings it, who sends it. 520 00:54:42,324 --> 00:54:43,700 Where does it all come from? 521 00:54:43,951 --> 00:54:48,330 Tell me where will it all go? 522 00:54:48,747 --> 00:54:53,210 Let's all think and solve This riddle together 523 00:54:53,418 --> 00:54:57,172 How does the wind blow? 524 00:54:58,048 --> 00:55:01,510 How does the wind blow? 525 00:55:01,969 --> 00:55:06,348 You don't know it, nor do I 526 00:55:06,557 --> 00:55:10,143 Only He knows 527 00:55:37,546 --> 00:55:39,884 This blanket of snow 528 00:55:39,968 --> 00:55:41,967 Who has prepared it? 529 00:55:42,134 --> 00:55:44,492 This sunlight in the fog 530 00:55:44,576 --> 00:55:46,305 Who has prepared it 531 00:55:50,851 --> 00:55:53,089 How do sweet dreams 532 00:55:53,173 --> 00:55:55,022 Seem magical? 533 00:55:55,314 --> 00:55:57,572 How does the sun rise? 534 00:55:57,655 --> 00:55:59,151 And the moon set? 535 00:56:00,277 --> 00:56:04,489 You know everything teacher Tell us too please 536 00:56:04,907 --> 00:56:08,452 Over the seven seas is a kingdom of magic 537 00:56:08,702 --> 00:56:12,789 Whose king is a magician And there's a court of fairies 538 00:56:13,081 --> 00:56:18,045 Where there are thousands of games And every child is loved 539 00:56:20,339 --> 00:56:24,426 He knows 540 00:56:24,718 --> 00:56:27,054 Only He knows 541 00:57:14,518 --> 00:57:17,646 Mummy is here. 542 00:57:18,355 --> 00:57:20,482 -Did you have your lunch? -Yes, I had it too. 543 00:57:20,566 --> 00:57:22,985 -I am eating mine too. -Yes, you eat it too. 544 00:57:24,194 --> 00:57:26,280 -How are you, Sonia? -Fine. How are you? 545 00:57:26,446 --> 00:57:29,658 -Sonia, Pinky doesn’t bother you I hope. -Not at all. 546 00:57:30,367 --> 00:57:33,871 Pink is a good girl. But how come you're here? 547 00:57:33,954 --> 00:57:35,420 The managing committee is having a meeting today. 548 00:57:35,640 --> 00:57:37,020 May I go now. I am late. 549 00:57:38,208 --> 00:57:39,376 Let's go children. 550 00:57:44,506 --> 00:57:47,467 -Have your milk, Pinky. -Give him too. 551 00:57:48,010 --> 00:57:50,554 -OK. -I won't drink milk. 552 00:57:50,637 --> 00:57:52,639 -Why? -Kids drink this. I am a big boy now. 553 00:57:52,723 --> 00:57:54,892 -I see. -You're not a big boy. 554 00:57:54,975 --> 00:57:56,810 -You don't even have a beard. -I have it. 555 00:57:57,352 --> 00:57:58,937 -Where is it? -In my stomach. 556 00:57:59,229 --> 00:58:03,233 In your stomach? But we can't see it, can we, Pinky? 557 00:58:03,400 --> 00:58:06,862 Mummy, don't go by the words. Understand the meaning. 558 00:58:16,413 --> 00:58:18,165 The Principal wants to see you. 559 00:58:24,129 --> 00:58:27,841 We don't want to spoil our kids. Sonia is a killer's wife. 560 00:58:28,258 --> 00:58:30,344 We shouldn't keep such women in our school. 561 00:58:31,011 --> 00:58:32,596 Why just this one? Any school. 562 00:58:33,055 --> 00:58:34,723 Nobody will keep a woman like her. 563 00:58:36,183 --> 00:58:41,647 You may be right. I only know she's been working here for the past five years. 564 00:58:42,189 --> 00:58:44,983 She's a good teacher, Children love her 565 00:58:45,192 --> 00:58:47,861 and nobody has complained, or criticized her till now. 566 00:58:48,529 --> 00:58:51,365 I have no complaint against her either. Sonia is a good teacher. 567 00:58:51,949 --> 00:58:54,409 Why don't you try to understand? 568 00:58:54,993 --> 00:58:58,747 Our school is considered as one of the most prestigious schools around here. 569 00:58:58,956 --> 00:59:02,876 Every person wants to enroll their child into our school. 570 00:59:03,252 --> 00:59:09,091 If people come to know about Sonia's past, they will stop sending their kids here. 571 00:59:09,591 --> 00:59:13,971 I don't agree with you. You should show compassion to her. 572 00:59:14,471 --> 00:59:18,183 The crime was done by her husband and even if she had done it. 573 00:59:18,767 --> 00:59:23,856 I wouldn't have sacked her. A person should always be forgiven. 574 00:59:24,690 --> 00:59:29,778 Which one of us doesn't have a past? Something to hide? 575 00:59:30,654 --> 00:59:33,407 If all our problems were decided with this yardstick, 576 00:59:33,657 --> 00:59:36,201 then none of us would be able to show our faces to the world. 577 00:59:38,036 --> 00:59:43,542 I say it again. Sonia's a good teacher with a very nice five year record. 578 00:59:43,625 --> 00:59:46,128 The kids here love her and she shouldn't be fired. 579 00:59:47,421 --> 00:59:52,885 You're the only one speaking in her favor. Majority of the members are against her. 580 00:59:53,385 --> 00:59:58,000 Even Christ was crucified because the majority were against him. 581 00:59:58,599 --> 01:00:03,812 I didn't write the school rules. I have to fire Sonia. 582 01:00:04,646 --> 01:00:08,817 I heard everything, and I have no complaints from you. 583 01:00:09,276 --> 01:00:10,527 The meeting is over. 584 01:00:20,120 --> 01:00:21,121 Sonia. 585 01:00:24,124 --> 01:00:27,127 I am sorry. I couldn't do anything. 586 01:00:28,128 --> 01:00:32,132 Who bothers to do what you've done for me? 587 01:00:33,550 --> 01:00:36,303 I am very grateful to you. 588 01:00:38,055 --> 01:00:41,934 -What will you do now? -A closed door, opens many more. 589 01:00:42,684 --> 01:00:44,394 There's bound to be a way out. 590 01:00:45,062 --> 01:00:49,399 Sonia, don't you have any relatives? 591 01:00:50,567 --> 01:00:55,572 I do and I don't. I am dead to them. 592 01:00:58,283 --> 01:01:01,078 -Will you come with me? -Where? 593 01:01:01,620 --> 01:01:03,872 -To my house. -Your house? 594 01:01:05,165 --> 01:01:09,336 -How long will I be your guest? -Not a guest. I will make you work. 595 01:01:10,128 --> 01:01:13,757 -What kind of work? -Look Sonia, I live alone. 596 01:01:14,508 --> 01:01:16,552 My husband is mostly away. 597 01:01:17,553 --> 01:01:22,599 We have farms, coffee-estates. I need some good company very badly. 598 01:01:25,227 --> 01:01:27,604 You will live like a friend, and moreover, 599 01:01:28,021 --> 01:01:31,608 my Pinky will also have a playmate. 600 01:01:32,401 --> 01:01:34,945 They will come to school together. 601 01:01:35,696 --> 01:01:40,951 You will have two kids to care for. 602 01:01:47,833 --> 01:01:50,586 See? What a lovely train I have. 603 01:01:50,919 --> 01:01:53,630 A new rocket too. How nice! 604 01:01:53,714 --> 01:01:56,717 I have many such lovely toys. 605 01:01:57,050 --> 01:01:59,219 I don't have such nice toys at all. 606 01:01:59,511 --> 01:02:01,430 I will ask Papa to get some for you. 607 01:02:01,638 --> 01:02:03,056 -Promise? -Yes. 608 01:02:03,473 --> 01:02:05,851 -Come let's play House-house. -OK. 609 01:02:09,605 --> 01:02:14,943 This is your house. This is mine. 610 01:02:15,277 --> 01:02:17,279 I will take the bigger one. 611 01:02:18,739 --> 01:02:24,494 Mummy, may I give the big house to Rinku? 612 01:02:24,953 --> 01:02:26,580 Sure. 613 01:02:27,706 --> 01:02:33,670 This is your house. This one's mine. This is me and my Mummy. 614 01:02:34,171 --> 01:02:39,426 This is you and your Mummy. This is my Daddy and this is your daddy. 615 01:02:39,510 --> 01:02:41,261 But I don't have a Daddy. 616 01:02:51,563 --> 01:02:56,401 Pinky, go to your room and play. Take Rinku with you. 617 01:03:09,623 --> 01:03:13,919 Just felt like crying at my helplessness. Don't pay any attention. 618 01:03:15,254 --> 01:03:20,217 -I can understand, Sonia. -I fulfill Rinku's every wish. 619 01:03:21,468 --> 01:03:23,220 But where will I get him a Daddy? 620 01:03:24,555 --> 01:03:25,681 May I say something, Sonia? 621 01:03:26,557 --> 01:03:28,350 -Please don't get offended. -Yes. 622 01:03:29,726 --> 01:03:35,649 You're young and beautiful. Life can't be lived all alone. 623 01:03:36,108 --> 01:03:40,237 -You have a son too. -I know what you mean. 624 01:03:40,821 --> 01:03:45,367 But, Sonia whether your heart will find peace. 625 01:03:46,076 --> 01:03:50,747 That I can't say but Rinku will get father. 626 01:03:51,957 --> 01:03:53,709 Maybe you are right. 627 01:03:54,877 --> 01:03:58,839 But, a woman only loves once. Not time and again. 628 01:04:01,633 --> 01:04:05,762 Papa's here. 629 01:04:26,700 --> 01:04:29,828 -Hello Pinky, my dear. -I won't talk with you. 630 01:04:29,953 --> 01:04:32,039 -Why? -You come very late every day. 631 01:04:32,206 --> 01:04:34,416 OK, I will come early. Now give me a kiss. 632 01:04:35,334 --> 01:04:37,794 -Father didn't come today. -He is busy in office. 633 01:04:37,878 --> 01:04:40,339 Tomorrow there is a function there and we are all invited. 634 01:04:43,217 --> 01:04:46,553 Now give me a kiss again Pinky. 635 01:04:46,762 --> 01:04:52,017 -No! Your moustaches hurt. -Naughty. 636 01:04:57,606 --> 01:05:00,400 What a sweet boy. Who are you? 637 01:05:03,904 --> 01:05:06,532 -Who are you? -He's my friend. 638 01:05:06,698 --> 01:05:10,327 -Oh? Where did you get him from? -My school. 639 01:05:10,410 --> 01:05:13,997 Your school certainly has lovely kids. What is your name? 640 01:05:14,540 --> 01:05:15,582 Rinku. 641 01:05:15,791 --> 01:05:19,711 What a sweet name! Rinku master, will you be my friend? 642 01:05:20,170 --> 01:05:24,007 -Will you love me? -I will love you very much. 643 01:05:24,675 --> 01:05:26,718 And do you know what? I will take you in a jeep. 644 01:05:26,802 --> 01:05:30,639 Take you to the jungle, the farm, and give you a horse-ride too. 645 01:05:30,722 --> 01:05:34,900 -A horse ride? Shake hands then! -Wonderful, son, well done. 646 01:06:01,712 --> 01:06:03,881 This is Sonia, Rinku's mother. 647 01:06:04,840 --> 01:06:08,802 Sonia, this is my husband, Sudhir. 648 01:06:14,933 --> 01:06:17,477 Come along, son. 649 01:06:28,864 --> 01:06:32,868 Pinky, go upstairs and change. 650 01:06:38,999 --> 01:06:42,544 -How long have you known, Sonia? -For five years. 651 01:06:44,963 --> 01:06:49,551 -Where did you meet her? -In Pinky's school, as a teacher. 652 01:06:50,511 --> 01:06:55,015 They say her husband killed a man. He was hanged. 653 01:06:55,891 --> 01:07:01,271 School authorities came to know this somehow and they fired her. 654 01:07:02,523 --> 01:07:03,899 I brought the poor thing here. 655 01:07:08,654 --> 01:07:13,283 Hers is a heart-wrenching tale. She was a bride of few days 656 01:07:13,867 --> 01:07:17,162 when she became a widow. 657 01:07:17,913 --> 01:07:20,916 Her husband gave her a son, 658 01:07:21,166 --> 01:07:23,252 whom she dotes on. 659 01:07:34,805 --> 01:07:40,561 Don't know why, but I pity Sonia. What a wonderful woman! 660 01:07:41,562 --> 01:07:47,109 What feelings she has for her husband who has been dead for five years now. 661 01:07:48,318 --> 01:07:51,905 I asked her why doesn't she remarry. 662 01:07:52,906 --> 01:07:55,284 Know what she said? 663 01:07:56,118 --> 01:07:57,119 What? 664 01:07:58,161 --> 01:08:02,958 She said a woman loves just once. Not again and again. 665 01:08:14,720 --> 01:08:18,307 -Pinky's Daddy is so nice, isn't he? -Yes. 666 01:08:19,808 --> 01:08:22,186 He calls me Rinku master. 667 01:08:24,438 --> 01:08:28,775 He said--Listen Mummy. He said he would take me in a jeep. 668 01:08:29,109 --> 01:08:32,112 Take me on a safari and give me a ride on a horse. 669 01:08:35,073 --> 01:08:39,661 If my daddy was alive, would he have loved me just as much? 670 01:09:07,064 --> 01:09:12,569 Whenever they feel like it 671 01:09:14,446 --> 01:09:19,076 People set up a new life 672 01:09:20,077 --> 01:09:25,874 Whenever they feel like it 673 01:09:26,166 --> 01:09:30,420 People set up a new life 674 01:09:31,171 --> 01:09:33,549 On one face 675 01:09:33,882 --> 01:09:39,805 They put on many new masks 676 01:09:41,014 --> 01:09:43,308 On one face 677 01:09:43,517 --> 01:09:49,273 They put on many new masks 678 01:09:49,815 --> 01:09:54,695 Whenever they feel like it 679 01:09:54,945 --> 01:09:59,241 People set up a new life 680 01:10:35,694 --> 01:10:39,656 Who bothers to remember? 681 01:10:39,990 --> 01:10:43,744 The way of life from the past? 682 01:10:44,703 --> 01:10:48,749 Who bothers to remember? 683 01:10:49,166 --> 01:10:53,545 Fire of love gets cold 684 01:10:53,879 --> 01:10:57,925 Intimacy is defeated 685 01:10:58,175 --> 01:11:02,012 What is love today 686 01:11:02,804 --> 01:11:06,391 But a trade 687 01:11:07,184 --> 01:11:11,313 I was a fool to have remained 688 01:11:11,688 --> 01:11:15,567 Shrouded in their memory 689 01:11:16,401 --> 01:11:19,780 Else, to carry on living 690 01:11:19,947 --> 01:11:25,118 People tend to forget everything 691 01:11:25,369 --> 01:11:28,914 Else, to carry on living 692 01:11:28,997 --> 01:11:33,544 People tend to forget everything 693 01:11:34,503 --> 01:11:37,172 On one face 694 01:11:37,381 --> 01:11:42,386 They put on many new masks 695 01:12:06,159 --> 01:12:09,955 I wonder who those people were 696 01:12:10,372 --> 01:12:14,209 Who were blessed with loyalty 697 01:12:14,960 --> 01:12:18,881 I wonder who those people were 698 01:12:19,423 --> 01:12:23,177 People who cared 699 01:12:23,260 --> 01:12:27,681 For other's feelings 700 01:12:28,265 --> 01:12:31,852 There are stone-hearted lovers now 701 01:12:32,769 --> 01:12:36,273 Who have no feeling nor compassion. 702 01:12:37,399 --> 01:12:41,695 Those days when love was 703 01:12:41,778 --> 01:12:45,490 Revered, dare no more 704 01:12:46,283 --> 01:12:50,245 For selfish ends, now 705 01:12:50,579 --> 01:12:54,625 People fall in love 706 01:12:55,292 --> 01:12:58,629 For selfish ends, now 707 01:12:58,837 --> 01:13:03,383 People fall in love 708 01:13:04,092 --> 01:13:08,847 Whenever they feel like it 709 01:13:09,223 --> 01:13:12,893 People set up a new world. 710 01:13:13,268 --> 01:13:15,729 On one face 711 01:13:16,021 --> 01:13:21,068 They put on many new masks 712 01:13:22,444 --> 01:13:24,821 On one face 713 01:13:25,030 --> 01:13:30,160 They put on many new masks 714 01:14:20,419 --> 01:14:22,921 Leave me alone. Allow me to go 715 01:14:28,468 --> 01:14:31,096 You will not go, Sonia. 716 01:14:32,347 --> 01:14:35,809 Why not? Who are you to stop me? 717 01:14:36,268 --> 01:14:38,103 I am your husband. 718 01:14:38,562 --> 01:14:42,524 My husband is dead. God has snatched him away from me. 719 01:14:44,234 --> 01:14:46,612 Don't say such things, Sonia. I'm very much alive. 720 01:14:48,030 --> 01:14:52,910 You live for those who have every joy in life. Not me. 721 01:14:53,285 --> 01:14:55,204 -Sonia! -What do you lack? 722 01:14:55,495 --> 01:14:57,748 You have a wife, a kid, a bungalow, everything. 723 01:14:57,915 --> 01:14:59,166 At least listen to me, Sonia. 724 01:15:01,335 --> 01:15:04,296 That's not necessary. I can see everything. 725 01:15:05,380 --> 01:15:10,594 I was young and beautiful. I had desires, too. 726 01:15:11,512 --> 01:15:16,433 I could've taken lovers too. But I kicked it all. 727 01:15:17,976 --> 01:15:22,481 I held this memory of yours in my heart. But you... 728 01:15:23,607 --> 01:15:25,150 You forgot everything. 729 01:15:26,360 --> 01:15:30,239 That love, those promises, your Sonia. 730 01:15:31,365 --> 01:15:32,699 You forgot it all. 731 01:15:36,495 --> 01:15:37,663 I didn't forget anything. 732 01:15:40,249 --> 01:15:41,416 I remember every bit of it. 733 01:15:45,420 --> 01:15:49,466 When we parted finally, you had tears in your eyes. 734 01:15:50,843 --> 01:15:52,469 The police had separated us. 735 01:15:53,303 --> 01:15:55,597 While parting, I felt as though, 736 01:15:56,431 --> 01:15:58,392 I was parting from my life. 737 01:15:59,560 --> 01:16:04,231 I said to myself, is this our final meeting? 738 01:16:05,440 --> 01:16:06,859 Won't we ever meet again? 739 01:16:08,402 --> 01:16:09,403 Never? 740 01:16:33,677 --> 01:16:37,890 After the van had fallen into a ditch, when I opened my eyes, 741 01:16:38,891 --> 01:16:40,142 it was pitch dark all around. 742 01:16:44,104 --> 01:16:48,233 I felt God had known my innocence 743 01:16:49,067 --> 01:16:50,527 had given me a new life. 744 01:16:51,820 --> 01:16:52,821 I began to walk away. 745 01:16:56,033 --> 01:17:01,038 Then I realized that two of us were tied together. 746 01:17:59,388 --> 01:18:01,515 Can you swim? You can? 747 01:18:38,760 --> 01:18:42,139 I waited for him for quite some time but he never showed up. 748 01:18:43,265 --> 01:18:48,562 Maybe he really couldn't swim. Must have lied to save my life. 749 01:18:50,355 --> 01:18:54,818 I can't tell you how much this sacrifice of his affected me. 750 01:18:56,778 --> 01:18:59,156 But I still carried the stigma, 751 01:19:00,157 --> 01:19:03,410 in form of the handcuff on my wrist. 752 01:19:28,227 --> 01:19:32,481 -A jail-breaker? -Don't talk too much. 753 01:19:35,651 --> 01:19:38,612 -Remove it. -Sit down. 754 01:19:55,671 --> 01:19:58,715 I should hand him over to the police. 755 01:20:18,318 --> 01:20:24,116 -Will you remove it, or not? -I will, I will. 756 01:20:28,704 --> 01:20:29,913 Sit down. 757 01:21:04,656 --> 01:21:08,327 Sunil, you? Come on in. You're alive? 758 01:21:09,203 --> 01:21:11,496 Yes, I am alive. 759 01:21:12,623 --> 01:21:15,834 God knew I was innocent. He saved me. 760 01:21:18,712 --> 01:21:19,755 Where is my Sonia? 761 01:21:21,715 --> 01:21:25,200 -God only knows. -What do you mean? 762 01:21:26,553 --> 01:21:28,764 After the news of your death, she was slightly demented. 763 01:21:30,098 --> 01:21:36,021 She was pregnant and felt as though she had committed a sin. 764 01:21:37,523 --> 01:21:38,982 Then one night she ran away. 765 01:21:40,359 --> 01:21:41,985 There is no news about her till now. 766 01:21:43,529 --> 01:21:44,821 No news at all. 767 01:21:46,532 --> 01:21:50,827 Sonia... where are you? 768 01:21:53,789 --> 01:21:57,626 Police? Sunil is here. 769 01:21:57,960 --> 01:22:01,213 He's not dead. Hurry up, else he will run away. 770 01:22:07,177 --> 01:22:08,345 I won't let you go from here. 771 01:22:10,514 --> 01:22:14,309 -I won't let you escape. -Run Sunil, run. 772 01:22:14,476 --> 01:22:17,646 Let me go. Do you hear? Let go of me. 773 01:23:10,407 --> 01:23:11,867 What happened after that? 774 01:23:14,244 --> 01:23:16,997 I began to look for you everywhere. 775 01:23:18,457 --> 01:23:21,877 I didn't know what to do, where to look for you. 776 01:23:23,879 --> 01:23:29,218 It was as though my life had become a void without you. 777 01:23:30,719 --> 01:23:32,221 I didn't know your whereabouts. 778 01:23:35,015 --> 01:23:37,226 While looking for you, one day... 779 01:24:07,256 --> 01:24:08,882 My father is a heart patient. 780 01:24:09,758 --> 01:24:12,678 -Can I help you? -My handbag. 781 01:24:16,807 --> 01:24:18,267 Hurry, dear child. 782 01:24:54,011 --> 01:24:58,599 Look, better you get down here. Never know what may happen. 783 01:24:59,057 --> 01:25:02,269 -You may get medical help too. -Actually we are getting down here. 784 01:25:03,979 --> 01:25:06,773 Father, we have to get down. Get up. 785 01:25:07,566 --> 01:25:10,319 Porter! Let me help you. 786 01:25:59,660 --> 01:26:03,830 -You have missed your train. -Don't worry. Tend to him. 787 01:26:06,834 --> 01:26:10,462 -Are you alright, father? -Please take me home fast. 788 01:26:12,589 --> 01:26:14,591 -How far away is your home? -Twenty miles. 789 01:26:15,050 --> 01:26:16,176 Twenty miles. 790 01:26:17,386 --> 01:26:18,387 I will see what I can do. 791 01:26:44,329 --> 01:26:48,500 I have given him an injection. Let him take complete bed rest. 792 01:26:49,209 --> 01:26:53,213 I have also given two kind of tablets to be given every two hours. 793 01:26:55,716 --> 01:26:59,928 -If you need me, I'm just a phone away. -OK. Bye. 794 01:27:12,983 --> 01:27:16,862 You must be very tired. Please go and rest. 795 01:27:18,530 --> 01:27:21,658 You sleep. I will sit beside him. 796 01:27:22,451 --> 01:27:25,454 You really underwent a lot of botheration. 797 01:27:26,288 --> 01:27:32,127 -I am glad I could be of some help. -You haven't rested at all. 798 01:27:33,128 --> 01:27:36,256 Please go and rest. I've got a room ready for you. 799 01:27:37,132 --> 01:27:40,552 We will do it like this. Let's take turns. 800 01:27:41,970 --> 01:27:46,016 You rest now while I stay awake. 801 01:27:47,309 --> 01:27:49,686 If you insist, OK. 802 01:28:47,327 --> 01:28:48,871 Where will you run away from law? 803 01:28:50,581 --> 01:28:55,085 The four walls of a jail, handcuffs and a hangman's noose await you. 804 01:28:56,962 --> 01:28:59,548 No better place for you to hide. 805 01:29:00,883 --> 01:29:06,305 Who are you? Where are you from? Nothing will be asked here. 806 01:29:16,315 --> 01:29:17,600 Water. 807 01:29:20,277 --> 01:29:21,320 Water. 808 01:29:38,587 --> 01:29:42,007 -What time is it? -It's two in the morning. 809 01:29:43,592 --> 01:29:44,927 You haven't slept as yet? 810 01:29:47,638 --> 01:29:50,807 Which debt are you repaying me? 811 01:29:52,392 --> 01:29:54,228 It is humans who help each other. 812 01:29:55,312 --> 01:29:58,106 Who helps other humans these days? 813 01:30:00,275 --> 01:30:04,821 How many are there like you in this world? None, may be. 814 01:30:06,281 --> 01:30:10,911 -What's your name? -Su... Sudhir. 815 01:30:12,538 --> 01:30:15,958 Even if it was some other name, what does it matter? 816 01:30:17,709 --> 01:30:20,379 Goodness can have any name, 817 01:30:22,422 --> 01:30:23,632 it is so strange. 818 01:30:25,217 --> 01:30:28,595 People come from far-away places, meet, 819 01:30:29,888 --> 01:30:32,641 and sink in the tides of Time. 820 01:30:34,476 --> 01:30:37,729 I am also sinking, sinking. 821 01:30:38,272 --> 01:30:40,691 No! Don't say such things. 822 01:30:41,859 --> 01:30:47,823 -You will be fine after the treatment. -Treatment! It's just an excuse. 823 01:30:50,117 --> 01:30:52,494 An outlet to spend money. 824 01:30:54,079 --> 01:30:58,083 Those who have it, take time to die. 825 01:30:59,418 --> 01:31:02,171 And those who don't, die soon. 826 01:31:04,506 --> 01:31:07,467 I am one of the former kind. 827 01:31:09,094 --> 01:31:11,180 I wish I could die at will. 828 01:31:11,763 --> 01:31:15,100 -What woes do you have? -Plenty. 829 01:31:17,352 --> 01:31:19,479 God gave me a daughter. 830 01:31:21,356 --> 01:31:23,901 Thought I would get her married in style. 831 01:31:25,027 --> 01:31:26,570 That I will enjoy myself. 832 01:31:28,697 --> 01:31:30,949 But my Chandni got soiled. 833 01:31:34,036 --> 01:31:38,999 A man came and deceived her. 834 01:31:41,210 --> 01:31:43,795 She is pregnant with his out of wedlock child now. 835 01:31:46,548 --> 01:31:51,345 How will she face society? Where will she go? 836 01:31:52,554 --> 01:31:55,349 There are other ways to sort this problem. 837 01:31:56,517 --> 01:31:59,353 l know what you mean. 838 01:32:00,979 --> 01:32:04,983 But the doctor says her life will be in danger that way. 839 01:32:07,277 --> 01:32:11,782 And I can't put her life at stake. 840 01:32:13,659 --> 01:32:16,870 Of what use is my money, estate? 841 01:32:19,831 --> 01:32:23,961 Why is God punishing me like this? 842 01:32:25,462 --> 01:32:27,506 Why is he testing me? 843 01:32:29,424 --> 01:32:34,960 I'm a weak man now. So very weak. 844 01:33:03,000 --> 01:33:07,045 You've come to know now what a fallen woman I am. 845 01:33:08,505 --> 01:33:13,840 Who am I to decide that? You must've had a reason. 846 01:33:18,140 --> 01:33:22,019 Sometimes that reason is love. 847 01:33:23,520 --> 01:33:26,820 Love is life. What else is there? 848 01:33:27,441 --> 01:33:29,660 But love proved to be a crime. 849 01:33:31,111 --> 01:33:33,900 I am the root of my father's woes. 850 01:33:35,032 --> 01:33:37,826 I have given my father nothing but sorrow. 851 01:33:39,536 --> 01:33:41,121 I should've died. 852 01:33:42,497 --> 01:33:43,957 Don't you have anybody in this world? 853 01:33:49,129 --> 01:33:51,757 If only I could help you. 854 01:33:56,053 --> 01:34:00,349 One who aids sorrow, sinks forever. 855 01:34:00,974 --> 01:34:02,309 I have sunk enough already. 856 01:34:03,519 --> 01:34:06,313 Don't know if I am thinking right, 857 01:34:07,147 --> 01:34:09,900 but I hear a voice within me. 858 01:34:10,901 --> 01:34:14,988 Can't it be possible that I give my name to your child? 859 01:34:17,199 --> 01:34:21,995 -Your name? -Yes, what else do I have? 860 01:34:22,538 --> 01:34:25,916 -Do you know what you are saying? -Yes. 861 01:34:28,710 --> 01:34:34,591 Name and only name. I can't marry you. 862 01:34:35,175 --> 01:34:36,927 -But-- -We will seem married to the world, 863 01:34:37,678 --> 01:34:41,807 and your father, to save his life. 864 01:34:43,600 --> 01:34:47,771 But this compromise is between just you and me. 865 01:34:48,605 --> 01:34:50,566 Now and forever. 866 01:35:06,123 --> 01:35:10,460 I promise to you, the name you have given me, 867 01:35:11,336 --> 01:35:14,256 I will forever remain faithful to it. 868 01:35:16,633 --> 01:35:20,971 You didn't even ask how or why it happened. 869 01:35:22,598 --> 01:35:25,392 -I would like to tell you. -Chandni. 870 01:35:26,768 --> 01:35:29,730 I don't want to know your past 871 01:35:30,731 --> 01:35:33,358 and neither will you try to know mine. 872 01:35:36,028 --> 01:35:40,741 And from that night, till today, I have not even touched Chandni. 873 01:35:42,618 --> 01:35:45,537 Don't you believe me? What are you thinking about? 874 01:35:50,250 --> 01:35:51,877 I am thinking... 875 01:35:52,961 --> 01:35:56,423 That why so many people with a past have gathered under one roof? 876 01:35:57,591 --> 01:36:03,180 There's a story behind every one. Did they pen their own story? 877 01:36:04,473 --> 01:36:05,974 Could they have penned it? 878 01:36:07,643 --> 01:36:11,188 If not, then why punish them? 879 01:36:11,480 --> 01:36:14,024 This punishment is all over now, Sonia. I am free. 880 01:36:17,903 --> 01:36:20,656 -No you are not free, Sunil. -Why? 881 01:36:22,449 --> 01:36:24,535 You have given your name to Chandni's daughter. 882 01:36:25,494 --> 01:36:28,413 You brought respect to Chandni in the society and-- 883 01:36:28,497 --> 01:36:31,416 And I have no right to snatch all this from her, is that it? 884 01:36:32,167 --> 01:36:36,839 She gave you shelter and now you want to slander her in return? 885 01:36:37,089 --> 01:36:42,094 -But I love you, Sonia. -But where will you take me? 886 01:36:43,554 --> 01:36:48,141 Police knows that you are alive. They will take you away from me. 887 01:36:49,434 --> 01:36:54,481 I don't wish to be widowed again. I don't want to lose you again. 888 01:36:54,898 --> 01:36:59,903 I too don't want to lose you again. But if you want me to keep staying here. 889 01:37:00,696 --> 01:37:02,239 You'll also stay here. 890 01:37:03,574 --> 01:37:07,480 If it makes you happy, I will stay. 891 01:37:19,756 --> 01:37:22,718 My love 892 01:37:23,343 --> 01:37:25,512 Is my attire 893 01:37:26,722 --> 01:37:28,891 My love 894 01:37:29,183 --> 01:37:31,852 Is my jewelry 895 01:37:32,769 --> 01:37:38,483 My lover is my respect 896 01:37:39,610 --> 01:37:44,781 Live beautified for him 897 01:37:53,916 --> 01:37:58,504 I will adore my lover Let people gossip 898 01:37:58,754 --> 01:38:02,966 I will adore my lover Let people gossip 899 01:38:03,300 --> 01:38:07,596 I will adore my lover Let people gossip 900 01:38:07,804 --> 01:38:12,434 I will not relent Let people malign me 901 01:38:12,726 --> 01:38:17,022 I will not relent Let people malign me 902 01:38:17,231 --> 01:38:21,860 His face as lovely as the moon He's tall and handsome 903 01:38:22,110 --> 01:38:26,406 His face as lovely as the moon He's tall and handsome 904 01:38:26,865 --> 01:38:30,953 In his arms lie my heavens 905 01:38:31,036 --> 01:38:35,249 I will adore my lover Let people gossip 906 01:38:35,832 --> 01:38:39,795 I will not relent Let people malign me 907 01:39:05,404 --> 01:39:09,908 If I become his, what use is of this world Without him the world seems desolate 908 01:39:10,033 --> 01:39:14,872 If I become his, what use is of this world Without him the world seems desolate 909 01:39:15,205 --> 01:39:19,960 Instead of the world If one gets ones beloved 910 01:39:20,043 --> 01:39:23,172 That is worth more than anything else 911 01:39:23,881 --> 01:39:28,427 I am not going to be shy 912 01:39:28,677 --> 01:39:33,056 Let the people say anything. 913 01:39:33,307 --> 01:39:38,020 I will decorate my bed for him Let people gossip 914 01:39:38,395 --> 01:39:42,858 I will decorate my bed for him Let people gossip 915 01:39:43,233 --> 01:39:47,529 The anklets on my feet jingle The glass bangles tinkle 916 01:39:47,946 --> 01:39:52,242 The anklets on my feet jingle The glass bangles tinkle 917 01:39:52,534 --> 01:39:56,538 My sari end flutters And my hair-bun gets undone 918 01:39:57,206 --> 01:40:01,043 I will adore my lover Let people gossip 919 01:40:01,293 --> 01:40:05,964 I will not relent Let people malign me 920 01:40:36,036 --> 01:40:40,457 Sitting all by myself I used to talk to the walls 921 01:40:40,916 --> 01:40:45,504 Sitting all by myself I used to talk to the walls 922 01:40:46,129 --> 01:40:50,384 Today I met my lover 923 01:40:50,801 --> 01:40:54,054 Once again my nights became beautiful 924 01:40:54,721 --> 01:40:58,934 I will dance with joy 925 01:40:59,101 --> 01:41:03,772 Let people gossip 926 01:41:03,939 --> 01:41:08,193 I will dance and woo my love Let people malign me 927 01:41:08,402 --> 01:41:13,198 I will dance and woo my love Let people malign me 928 01:41:13,615 --> 01:41:17,953 The lost beloved cast a spell And love blushed like a bride 929 01:41:18,161 --> 01:41:21,999 The lost beloved cast a spell And love blushed like a bride 930 01:41:22,833 --> 01:41:26,545 The wealth she got today Nobody knows its value 931 01:41:26,837 --> 01:41:31,091 I will adore my lover Let people gossip 932 01:41:31,550 --> 01:41:35,804 I will not relent Let people gossip 933 01:43:18,198 --> 01:43:23,495 -What is it? You look so happy. -I am very happy today. 934 01:43:24,204 --> 01:43:28,458 All because of you. I think we were sisters in our last life. 935 01:43:28,834 --> 01:43:31,712 Who knows? We may have shared a husband even. 936 01:43:32,713 --> 01:43:38,677 I agree to that too. You have brought life in this house. 937 01:43:39,511 --> 01:43:44,141 -I can't thank you enough. -I should be grateful to you, in fact. 938 01:43:44,224 --> 01:43:50,105 -What have I given you? -That I can't tell you. 939 01:43:51,648 --> 01:43:55,652 What I had lost, I found it when I came to you. 940 01:44:02,951 --> 01:44:06,371 Sir, we oldies should retire now. 941 01:44:06,455 --> 01:44:09,374 Whom do you mean? Me or yourself? 942 01:44:09,833 --> 01:44:12,711 -I meant both of us. -OK. 943 01:44:13,253 --> 01:44:14,213 Go on. 944 01:44:14,338 --> 01:44:16,965 To make way for the young. 945 01:44:17,174 --> 01:44:20,719 I want to propose Sudhir's name for Mayor ship. What's your opinion? 946 01:44:21,011 --> 01:44:26,141 -Whatever, my friend says is correct. -A very good idea. I am with you. 947 01:44:26,892 --> 01:44:32,147 I am seeing him work for three years now. It is praise-worthy I tell you. 948 01:44:36,276 --> 01:44:42,199 -Listen I'm not worthy of this-- -Keep quiet. Who asked your opinion? 949 01:44:42,491 --> 01:44:43,951 On that note. 950 01:44:54,586 --> 01:44:57,214 -You have some land at Haridwar. -Yeah, so. 951 01:44:57,756 --> 01:44:59,007 Why not sell it? 952 01:45:01,176 --> 01:45:02,719 My friend wants to buy it. 953 01:45:05,305 --> 01:45:08,934 My late wife wanted to build school on it. 954 01:45:10,811 --> 01:45:13,939 I didn't have the time before. 955 01:45:14,398 --> 01:45:16,817 But I will see to it in a few days. 956 01:45:17,192 --> 01:45:18,527 OK, we're going Mr. Deewan. 957 01:45:19,862 --> 01:45:21,363 Here comes my friend. 958 01:45:28,829 --> 01:45:33,083 -Now we can even kill someone. -We catch the culprit too, remember. 959 01:45:33,333 --> 01:45:36,170 I don't want you paraded in handcuffs. 960 01:45:36,378 --> 01:45:39,339 So you will have me paraded at this age? 961 01:45:39,548 --> 01:45:44,678 -Friends, meet my very close friend Singh. -Sorry to be late. 962 01:45:50,267 --> 01:45:53,520 Now meet my son-in-law, Mr. Sudhir. 963 01:45:55,814 --> 01:46:00,194 Singh, time hasn't changed you at all. You are same as always. 964 01:46:00,360 --> 01:46:02,404 Only a few hair above the forehead have turned grey. 965 01:46:03,405 --> 01:46:05,824 Here comes my greatest weakness. 966 01:46:06,074 --> 01:46:10,495 Kebab's here. Eat these and cut your life short by a couple of years. 967 01:46:11,622 --> 01:46:14,541 If that's what they're famous for, why haven't they affected you? 968 01:46:14,625 --> 01:46:17,878 Because all my life, I just got the left-over bones. 969 01:46:20,047 --> 01:46:21,423 Come on people take some. 970 01:46:33,143 --> 01:46:36,271 Connect me to the head office. I wish to talk to the Record office urgently. 971 01:46:43,612 --> 01:46:47,491 -How long have you been here? -About six-seven years now. 972 01:46:49,159 --> 01:46:51,912 -Do you know Mr. Deewan since then? -Yes. 973 01:46:53,288 --> 01:46:56,875 -When did his daughter marry? -About five years ago I think. 974 01:46:58,627 --> 01:47:02,256 He has got a very nice son-in-law. Many people praise him 975 01:47:02,339 --> 01:47:03,924 and I hear he may even become the Mayor. 976 01:47:04,049 --> 01:47:05,050 Yes. 977 01:47:06,301 --> 01:47:11,390 -How long have you known him? -Not much. We've met a few times. 978 01:47:14,434 --> 01:47:15,352 An interesting man. 979 01:47:24,444 --> 01:47:30,075 Remember that Kapoor murder case about five years go? 980 01:47:31,451 --> 01:47:34,454 I want all the papers and files concerned very urgently. 981 01:47:38,500 --> 01:47:40,919 -Your luggage is ready. -OK, dear. 982 01:47:41,920 --> 01:47:43,338 -Father. -Yes? 983 01:47:45,883 --> 01:47:46,758 Go on, say it. 984 01:47:47,301 --> 01:47:51,930 -Father, may I come with you? -You? 985 01:47:52,723 --> 01:47:56,393 Yes, I hear that if one makes a wish for something there 986 01:47:56,476 --> 01:47:57,477 its fulfilled. 987 01:47:59,188 --> 01:48:04,610 -God may hear my wish too. -He has given you everything. 988 01:48:04,693 --> 01:48:05,944 What more do you want? 989 01:48:07,946 --> 01:48:11,116 Oh I see. Want a son? 990 01:48:12,910 --> 01:48:14,953 But what about Pinky dear? 991 01:48:15,913 --> 01:48:18,916 Why? Sudhir's here, and Sonia too. 992 01:48:19,458 --> 01:48:24,254 OK, but get ready fast. Don't be late. 993 01:48:49,947 --> 01:48:51,448 Step on it, driver. 994 01:49:16,306 --> 01:49:19,268 -Why did you stop the car? -To look at you. 995 01:49:20,394 --> 01:49:26,358 -Haven't you seen me before? -I am seeing you so close after years. 996 01:49:28,026 --> 01:49:32,447 Have I changed? Then what are you looking at? 997 01:49:34,324 --> 01:49:39,079 Your bare hair-parting. It should be full of stars. 998 01:49:40,497 --> 01:49:42,207 but I made it bare for you. 999 01:49:44,793 --> 01:49:47,588 I can't understand. What's on your mind. 1000 01:49:48,005 --> 01:49:52,301 What my heart yearns 1001 01:49:53,218 --> 01:49:55,596 For today 1002 01:49:56,889 --> 01:50:01,476 If you ask me, I'll tell you 1003 01:50:02,060 --> 01:50:06,648 What my heart yearns For today 1004 01:50:06,899 --> 01:50:11,236 If you ask me, I'll tell you 1005 01:50:11,737 --> 01:50:16,366 I want to do your hair 1006 01:50:16,533 --> 01:50:21,038 And put vermillion in your parting. 1007 01:50:21,330 --> 01:50:25,959 What my heart yearns for 1008 01:50:26,335 --> 01:50:30,255 If you ask me, I'll tell you 1009 01:50:50,609 --> 01:50:55,072 By making me a god 1010 01:50:55,572 --> 01:50:59,868 Your desires worshiped me 1011 01:51:00,369 --> 01:51:04,748 By making me a god 1012 01:51:05,123 --> 01:51:09,545 Your desires worshipped me 1013 01:51:09,878 --> 01:51:14,591 But my love is telling me 1014 01:51:14,758 --> 01:51:18,929 To make you my god 1015 01:51:19,638 --> 01:51:24,017 But my love is telling me 1016 01:51:24,351 --> 01:51:28,605 To make you my god 1017 01:51:28,981 --> 01:51:33,318 What my heart yearns for 1018 01:51:33,569 --> 01:51:38,323 If you ask me, I'll tell you 1019 01:51:50,711 --> 01:51:55,215 Even if someone comes to look for us 1020 01:51:55,799 --> 01:51:59,803 He won't find us 1021 01:52:00,679 --> 01:52:05,058 Even if someone comes to look for us 1022 01:52:05,392 --> 01:52:09,813 He won't find us 1023 01:52:10,355 --> 01:52:14,651 You hide me somewhere 1024 01:52:14,860 --> 01:52:19,364 And I will hide you 1025 01:52:19,781 --> 01:52:24,244 You hide me somewhere 1026 01:52:24,578 --> 01:52:28,749 And I will hide you 1027 01:52:29,166 --> 01:52:33,587 What my heart yearns for 1028 01:52:33,962 --> 01:52:37,966 If you ask me, I'll tell you 1029 01:52:57,986 --> 01:53:02,282 By coming in my arms 1030 01:53:02,824 --> 01:53:07,287 Your pain will ease 1031 01:53:07,829 --> 01:53:12,209 By coming in my arms 1032 01:53:12,501 --> 01:53:16,797 Your pain will ease 1033 01:53:17,214 --> 01:53:21,802 By hiding in your hair 1034 01:53:22,010 --> 01:53:26,306 I will forget all my sorrows 1035 01:53:26,890 --> 01:53:31,353 By hiding in your hair 1036 01:53:31,645 --> 01:53:36,024 I will forget all my sorrows 1037 01:53:36,275 --> 01:53:40,863 I will do your hair again 1038 01:53:40,946 --> 01:53:45,450 And decorate it with vermillion 1039 01:53:45,742 --> 01:53:50,038 What my heart yearns for 1040 01:53:50,497 --> 01:53:54,543 If you ask me, I'll tell you 1041 01:54:15,564 --> 01:54:19,151 O Lord, he's my husband in the eyes of the world 1042 01:54:19,985 --> 01:54:23,989 Make him mine in the real sense. O, Lord, make him mine truly. 1043 01:54:31,580 --> 01:54:33,707 -Whose daughter are you? -Yours. 1044 01:54:33,916 --> 01:54:35,876 -And, Rinku-master? -Mummy's. 1045 01:54:35,959 --> 01:54:39,505 -Not Daddy's? -I don't have one. 1046 01:54:40,297 --> 01:54:42,674 What if I become your Daddy? 1047 01:54:42,758 --> 01:54:47,095 -You're Pinky's Daddy. -What if I become your daddy too? 1048 01:54:47,429 --> 01:54:48,889 -Will you love me? -Yes. 1049 01:54:49,306 --> 01:54:51,183 -How? -Like this! 1050 01:55:11,870 --> 01:55:14,665 -I am Shankar, sir. -I am not returning tonight. 1051 01:55:14,748 --> 01:55:16,917 It is stormy here. Yeah, I will be staying here. 1052 01:55:18,377 --> 01:55:21,129 Where are the kids and Sonia madam? 1053 01:55:21,755 --> 01:55:23,924 They are with me, don't worry See you tomorrow. 1054 01:56:34,953 --> 01:56:39,041 Sonia, this night has come after so long. 1055 01:56:39,458 --> 01:56:43,337 No. It hasn't really come yet. 1056 01:56:43,962 --> 01:56:45,547 Why not? 1057 01:56:46,632 --> 01:56:51,094 In these five years, lots of walls have risen between us. 1058 01:56:51,720 --> 01:56:56,350 There are no walls now. They've all crumbled, finished. 1059 01:57:48,318 --> 01:57:49,611 Shankar. 1060 01:57:58,412 --> 01:57:59,621 Coming, Ma'am. 1061 01:58:02,082 --> 01:58:05,169 Didn't you get our wire? Nobody came to collect us. 1062 01:58:05,502 --> 01:58:08,964 This wire did come but there was nobody to open it. 1063 01:58:09,214 --> 01:58:11,133 Why? Where is your Master and the kids? 1064 01:58:11,216 --> 01:58:13,302 -On the farm. -All of them? 1065 01:58:13,635 --> 01:58:16,013 Yes. it was very stormy. 1066 01:58:16,847 --> 01:58:18,432 Sir phoned at night to say 1067 01:58:18,640 --> 01:58:21,518 that he, the kids and Sonia madam will spend the night there. 1068 01:58:22,019 --> 01:58:22,978 OK, you go. 1069 01:58:29,067 --> 01:58:34,740 Don't be scared. I will tell Chandni that Sonia's my wife and I want her. 1070 01:58:35,365 --> 01:58:39,870 For me, will you make Pinky an orphan and disrespect Chandini? 1071 01:58:42,998 --> 01:58:44,875 Yes. I never thought of that. 1072 01:58:45,417 --> 01:58:48,128 Don't worry. Give me some time. I will find a way out. 1073 01:58:48,879 --> 01:58:52,341 I will talk to Mr. Deewan when he returns. Bye. 1074 01:58:53,592 --> 01:58:57,095 Aren't you having your election today? 1075 01:58:57,179 --> 01:58:58,555 Yes of course. 1076 01:59:06,647 --> 01:59:10,025 I will send the car for you. Take the kids and head home. 1077 02:01:21,615 --> 02:01:24,993 You? When did you come? 1078 02:01:27,538 --> 02:01:28,580 Where is Sudhir? 1079 02:01:29,665 --> 02:01:32,292 He has gone to the city. 1080 02:01:41,844 --> 02:01:45,222 There was a storm last night, we got stuck here. 1081 02:01:46,056 --> 02:01:49,434 I hadn't brought extra clothes so I had to wear these. 1082 02:01:52,020 --> 02:01:57,651 A woman loves only one in life. Not time and again, your words? 1083 02:02:00,028 --> 02:02:01,363 I still adhere to it. 1084 02:02:01,446 --> 02:02:04,825 Which this earring found in his bed proves. 1085 02:02:08,537 --> 02:02:13,083 How shall I? What can I... you... 1086 02:02:13,166 --> 02:02:15,627 I don't wish to hear anything, Sonia. 1087 02:02:16,753 --> 02:02:19,120 Seeing you like this, in this state 1088 02:02:19,673 --> 02:02:22,676 I am feeling ashamed of myself. 1089 02:02:24,219 --> 02:02:26,430 What I thought you were and what you turned out to be. 1090 02:02:31,143 --> 02:02:35,898 Sonia, if you have an iota of decency left, 1091 02:02:36,481 --> 02:02:39,401 you will leave before Sudhir gets here. 1092 02:03:28,075 --> 02:03:29,743 In the intoxication I am 1093 02:03:30,410 --> 02:03:32,496 In me is the intoxication 1094 02:03:33,247 --> 02:03:35,499 In the intoxication I am 1095 02:03:37,042 --> 02:03:42,965 Forgive me my buddies In the intoxication I am 1096 02:03:47,135 --> 02:03:48,740 My buddies forgive me... 1097 02:04:25,424 --> 02:04:26,675 Congratulations! 1098 02:04:28,510 --> 02:04:31,722 -You are happy? -Aren't you? 1099 02:04:32,097 --> 02:04:34,183 If you are happy, so am I. 1100 02:04:35,017 --> 02:04:38,312 You will have to be more responsible now. 1101 02:04:41,023 --> 02:04:44,943 -Wasn't I responsible before? -You weren't such a big shot then. 1102 02:04:47,362 --> 02:04:52,701 Big shot! If a mediocre man becomes somebody, isn't he still a human? 1103 02:04:53,118 --> 02:04:58,207 He becomes a public figure. People keep an eye on his every move. 1104 02:04:58,582 --> 02:05:01,543 You are threatening me like one threatens a thief. 1105 02:05:02,252 --> 02:05:04,254 Where is everybody? Nobody seems to be around. 1106 02:05:05,797 --> 02:05:09,801 -Pinky is sleeping. -And Rinku? 1107 02:05:11,720 --> 02:05:15,390 It is very late. Better rest now. 1108 02:05:15,474 --> 02:05:19,186 Of course, but where is Sonia? Is she also asleep? 1109 02:05:19,311 --> 02:05:20,979 You are Mayor now. 1110 02:05:21,688 --> 02:05:23,482 Think of your reputation. 1111 02:05:24,650 --> 02:05:27,319 How is my reputation spoilt by asking about Sonia? 1112 02:05:29,071 --> 02:05:34,760 You think nobody sees what you do? The walls have ears and eyes too. 1113 02:05:35,536 --> 02:05:39,164 You shouldn't do anything for people to point fingers at you. 1114 02:05:39,248 --> 02:05:43,560 -Chandni! -You are a member of a renowned family. 1115 02:05:44,169 --> 02:05:45,712 You are honored with Mayor ship. 1116 02:05:46,255 --> 02:05:51,320 Your reputation is my reputation. One small error and tongues will wag. 1117 02:05:51,385 --> 02:05:53,720 What have I done for it to be such a big issue-- 1118 02:05:53,804 --> 02:05:55,764 Don't pretend. 1119 02:05:56,557 --> 02:06:01,478 You know very well what I mean. Sonia's earring was in your bed! 1120 02:06:02,187 --> 02:06:06,859 Is this what you call decency? What will people say? 1121 02:06:07,276 --> 02:06:09,300 -A vulgar woman. -Chandni. 1122 02:06:09,903 --> 02:06:13,574 Don't use such a lowly word for Sonia. 1123 02:06:13,657 --> 02:06:19,413 Why not? ls she a royalty? You know her for a few days, 1124 02:06:19,496 --> 02:06:23,880 and you love her so much? And I, who has been with you for five years. 1125 02:06:24,001 --> 02:06:28,130 -mean nothing? -Chandni don't forget... 1126 02:06:28,213 --> 02:06:32,080 that I have given you just my name not any binding 1127 02:06:32,176 --> 02:06:37,723 I know but I am human too. I love you. 1128 02:06:39,224 --> 02:06:41,852 I am beautiful and young. 1129 02:06:42,352 --> 02:06:45,814 What does Sonia have that I don't? 1130 02:06:52,863 --> 02:06:55,574 Sonia is my wife. 1131 02:07:17,554 --> 02:07:18,931 Sonia. 1132 02:07:23,185 --> 02:07:26,104 I have come to apologize. 1133 02:07:29,066 --> 02:07:33,640 -Why? -I have been unfair to you. 1134 02:07:35,197 --> 02:07:37,040 Had I been in your shoes, 1135 02:07:37,866 --> 02:07:41,411 I would have done the same. Where are you going? 1136 02:07:43,413 --> 02:07:44,720 I will go anywhere. 1137 02:07:46,875 --> 02:07:50,546 -It is a big world. -Is Sudhir also going with you? 1138 02:07:52,589 --> 02:07:55,926 I know he is your husband. 1139 02:07:57,553 --> 02:08:01,360 He doesn't even know I am going. 1140 02:08:01,807 --> 02:08:04,601 If you go, he will go too. 1141 02:08:05,644 --> 02:08:08,480 I need you to be here with me. 1142 02:08:09,815 --> 02:08:11,859 How can the homeless give shelter to anyone? 1143 02:08:13,235 --> 02:08:17,220 Nobody can avoid fate. 1144 02:08:17,614 --> 02:08:22,920 Can't it be possible for us, to share our sorrows? 1145 02:08:24,371 --> 02:08:25,414 How? 1146 02:08:25,956 --> 02:08:31,670 You both love each other, you belong to each other. 1147 02:08:33,547 --> 02:08:37,050 He came into my life with a very different aim. 1148 02:08:39,595 --> 02:08:41,013 You are his wife. 1149 02:08:42,723 --> 02:08:47,728 And I. I am just called his wife. 1150 02:08:48,854 --> 02:08:54,443 -That's why I was leaving. -Don't go. Please, Sonia. 1151 02:08:55,777 --> 02:08:57,821 Stay with me as you did before. 1152 02:08:59,656 --> 02:09:02,743 You with a right and I as a social norm. 1153 02:09:03,744 --> 02:09:07,620 He gave Pinky his name. A social status to me. 1154 02:09:07,920 --> 02:09:10,260 He saved us from ruin. 1155 02:09:10,667 --> 02:09:16,548 If you go away, I will be nowhere. I will lose everything. 1156 02:09:17,174 --> 02:09:21,261 I don't want anything more than what I've already got. 1157 02:09:22,804 --> 02:09:28,060 I promise you. I will never come between the two of you. Never. 1158 02:09:28,685 --> 02:09:34,149 I apologize for whatever I said to you today 1159 02:09:35,234 --> 02:09:38,278 Please forgive me. 1160 02:09:46,203 --> 02:09:48,497 Fingerprint report, sir. 1161 02:09:58,090 --> 02:09:59,580 So I was right! 1162 02:10:01,020 --> 02:10:03,600 I suspected from the very first day, that Sudhir... 1163 02:10:04,054 --> 02:10:07,516 is in, fact, Sunil Kohli. Dheeraj Kapoor's murderer! 1164 02:10:09,351 --> 02:10:14,360 Sir, think before you go further. He's the new Mayor 1165 02:10:14,481 --> 02:10:18,720 -and Mr. Deewan's son-in-law. -That's why I'm perturbed. 1166 02:10:20,904 --> 02:10:23,532 On one hand I have my duty and on the other, my friendship. 1167 02:10:25,701 --> 02:10:26,702 What do I do? 1168 02:10:29,705 --> 02:10:35,160 On this happy occasion, I will request my close relative, the new mayor 1169 02:10:35,252 --> 02:10:38,200 to say a few words. 1170 02:10:49,474 --> 02:10:54,720 I don't know what you think of me, but in fact, I'm nothing. 1171 02:10:56,523 --> 02:10:59,776 Where will I keep all this love and respect bestowed on me? 1172 02:11:01,195 --> 02:11:06,158 My heart is unable to keep this kind of love and respect. 1173 02:11:07,743 --> 02:11:10,162 Don't shower me with so much love, dear friends. 1174 02:11:11,580 --> 02:11:14,166 Don't shower me with so much love, dear friends. 1175 02:11:14,583 --> 02:11:19,838 Think again. How will I bear the burden of all this love? 1176 02:11:21,131 --> 02:11:22,549 I am, in fact, a nobody. 1177 02:11:24,927 --> 02:11:29,280 Respect, status, desires, and love. 1178 02:11:29,932 --> 02:11:32,017 Nothing remains forever. 1179 02:11:33,101 --> 02:11:35,896 The place I am standing at, there was somebody else here, yesterday. 1180 02:11:36,813 --> 02:11:39,358 Where I am standing today, there was somebody else here, yesterday. 1181 02:11:39,441 --> 02:11:41,527 These are new times. Well so were those. 1182 02:11:44,154 --> 02:11:49,040 Don't give me so much love today that nothing remains for tomorrow. 1183 02:11:50,786 --> 02:11:52,996 Save some love of today. 1184 02:11:54,540 --> 02:11:58,126 Save some love for tomorrow too. 1185 02:11:59,753 --> 02:12:00,838 Tomorrow? 1186 02:12:01,380 --> 02:12:06,677 Tomorrow which is a stranger, silent, unknown and bare. 1187 02:12:07,344 --> 02:12:11,139 I am nothing. I am nobody. 1188 02:12:19,982 --> 02:12:25,237 Friends, you all heard the Mayor's thoughts and feelings. 1189 02:12:26,029 --> 02:12:29,783 Now I will request him to grace that chair. 1190 02:12:34,872 --> 02:12:35,789 Wait! 1191 02:12:49,469 --> 02:12:53,840 -You're not worthy of that chair. -What are you saying? 1192 02:12:53,974 --> 02:12:57,853 -I am saying right. -You know he's my son-in-law. 1193 02:12:58,395 --> 02:13:00,314 Duty does not know friendship and relation. 1194 02:13:00,689 --> 02:13:02,191 Do you know who he is? 1195 02:13:02,983 --> 02:13:05,402 -I know him better than you. -You know nothing. 1196 02:13:06,195 --> 02:13:09,281 People have honored him by making him a Mayor. 1197 02:13:09,823 --> 02:13:11,617 Law is equal for all. 1198 02:13:12,701 --> 02:13:17,623 -Law knows only guilt and innocence. -What is Sudhir's crime? 1199 02:13:17,831 --> 02:13:22,920 He's not Sudhir but Sunil Kohli. Dheeraj Kapoor's killer. 1200 02:13:25,714 --> 02:13:30,010 -What proof do you have? -Proof? That's my proof there. 1201 02:13:34,515 --> 02:13:35,849 Please come. 1202 02:13:44,566 --> 02:13:48,237 This woman Sonia, is his wife. 1203 02:13:50,322 --> 02:13:52,366 Tell me, isn't he your husband Sunil? 1204 02:13:53,742 --> 02:13:55,035 After getting sentenced, 1205 02:13:55,744 --> 02:13:59,498 the police van he was going in, fell in a ditch. 1206 02:14:00,749 --> 02:14:03,919 All the others were killed except him. Isn't that the truth? 1207 02:14:05,921 --> 02:14:09,132 You cannot lie to me. Is he your husband or not? 1208 02:14:15,973 --> 02:14:19,601 I'm asking you. Why don't you say something, answer me. 1209 02:14:21,728 --> 02:14:23,188 Is he your husband, or not? 1210 02:14:27,526 --> 02:14:30,904 No! He's not my husband. 1211 02:14:30,988 --> 02:14:33,490 You're lying. Deceiving the law! 1212 02:14:34,992 --> 02:14:38,495 Inspector, you, the law, 1213 02:14:39,037 --> 02:14:42,749 the world can err in identification. 1214 02:14:43,959 --> 02:14:46,962 But a woman can never make a mistake in identifying her man. 1215 02:14:50,007 --> 02:14:52,176 My husband died five years ago. 1216 02:14:54,720 --> 02:14:57,764 I am a widow. 1217 02:15:14,865 --> 02:15:17,993 Sonia, stop! 1218 02:15:19,828 --> 02:15:24,166 You aren't a widow. You have a husband. It is I. 1219 02:15:24,833 --> 02:15:28,045 I got sentenced, but you bore all its pain and difficulties. 1220 02:15:29,171 --> 02:15:33,091 Today, all this should end. 1221 02:15:34,259 --> 02:15:38,472 Whatever the outcome, but today I want to admit that I am Sunil Kohli 1222 02:15:38,555 --> 02:15:39,980 and you are my legal wife. 1223 02:15:41,475 --> 02:15:43,810 I was innocent then and I am innocent today too. 1224 02:15:45,270 --> 02:15:47,105 If it's a crime to stop one's wife from being raped, 1225 02:15:47,189 --> 02:15:50,640 then I am guilty and they can hang me for it. 1226 02:15:52,069 --> 02:15:55,781 I had arrested the accused five years ago for killing Dheeraj Kapoor. 1227 02:15:57,157 --> 02:16:00,369 If you remember, you had fought the case at that time. 1228 02:16:01,286 --> 02:16:06,083 You were a lawyer then and had him sentenced for life imprisonment. 1229 02:16:10,879 --> 02:16:16,844 -Do you wish to say anything? -I wish I had served my sentence. 1230 02:16:18,762 --> 02:16:22,558 The hardships in jail which I feared would have been much less 1231 02:16:22,641 --> 02:16:24,935 than the ones I have undergone for the past five years. 1232 02:16:25,894 --> 02:16:30,440 The law didn't do justice with me. It snatched my joys from me. 1233 02:16:31,066 --> 02:16:34,111 My romantic nights, happiness, my love. It snatched everything. 1234 02:16:34,820 --> 02:16:38,448 I thought I would steal this time from the law and bring back my joys. 1235 02:16:40,117 --> 02:16:41,159 But I couldn't. 1236 02:16:42,119 --> 02:16:46,331 For the past five years, I have not been able to sit, sleep 1237 02:16:46,415 --> 02:16:51,044 or live peacefully. I have lived like a fugitive these five years. 1238 02:16:51,753 --> 02:16:54,715 Even after changing my name, I am suspended from a noose of fear. 1239 02:16:55,757 --> 02:16:59,344 And repenting my actions. I wish... 1240 02:17:01,263 --> 02:17:02,723 I hadn't done all this. 1241 02:17:04,725 --> 02:17:08,729 When I look ahead, I see only darkness and void 1242 02:17:10,105 --> 02:17:12,441 and my luck and time laughing. 1243 02:17:18,947 --> 02:17:21,158 The culprit ran from the hands of law and justice. 1244 02:17:21,450 --> 02:17:24,786 I will tell you what fear of death he is talking of. 1245 02:17:27,331 --> 02:17:31,168 He ran from the law and took shelter in Mr. Deewan's house. 1246 02:17:32,127 --> 02:17:36,507 He changed his name, married Mr. Deewan's beautiful daughter. 1247 02:17:37,090 --> 02:17:40,400 On the strength of his money, the accused became the city's mayor. 1248 02:17:40,886 --> 02:17:44,223 Not only that, he called his first wife Sonia there. 1249 02:17:46,975 --> 02:17:50,270 Imagine what fear of death he is experiencing when he is 1250 02:17:50,354 --> 02:17:54,566 living a luxurious life with two beauties and with it 1251 02:17:54,650 --> 02:17:57,402 he is the sole custodian of Mr. Deewan's vast wealth. 1252 02:17:59,071 --> 02:18:04,320 He is a pretender, fraud and a liar. He is using emotions to cheat the law. 1253 02:18:05,035 --> 02:18:10,832 The fact is, he is the culprit. Mr. Kapoor's wealth made him greedy. 1254 02:18:11,416 --> 02:18:14,920 And because of it, he killed a decent, young man like Dheeraj Kapoor-- 1255 02:18:15,003 --> 02:18:18,298 That is a lie! Absolute lie, sir. 1256 02:18:18,799 --> 02:18:21,426 -Who are you? -I am Chandni. 1257 02:18:21,885 --> 02:18:24,304 -Want to say something? -Yes. 1258 02:18:24,972 --> 02:18:26,014 Please come this way. 1259 02:18:42,781 --> 02:18:48,245 I will tell the truth, and nothing but the truth. 1260 02:18:54,585 --> 02:18:59,256 If Sunil was greedy for wealth, he wouldn't have led this kind of life 1261 02:18:59,673 --> 02:19:04,887 that he's leading for the past five years. He had millions in his hands 1262 02:19:05,304 --> 02:19:09,933 in the form of cash, estate, etc. But he never gave it a second look. 1263 02:19:12,060 --> 02:19:15,564 The statement made by the prosecutor that Dheeraj Kapoor was decent is a lie. 1264 02:19:16,648 --> 02:19:18,650 He was a rascal with obnoxious habits. 1265 02:19:19,693 --> 02:19:23,989 He had made it his profession to toy around with women. 1266 02:19:24,948 --> 02:19:28,660 He bought people with money. 1267 02:19:29,119 --> 02:19:32,289 He promised marriage to others. 1268 02:19:32,915 --> 02:19:37,711 Like this he must have spoilt many girls, as long as he lived. 1269 02:19:38,086 --> 02:19:41,423 Mrs. Chandni is lying! 1270 02:19:42,424 --> 02:19:47,596 She is trying to save the accused because he is her husband. 1271 02:19:49,014 --> 02:19:50,015 He is not my husband! 1272 02:19:55,312 --> 02:19:58,273 No lady wants to mar her reputation 1273 02:19:58,941 --> 02:20:02,236 or to cheapen herself in society. 1274 02:20:02,319 --> 02:20:04,321 But I am doing just that. 1275 02:20:04,988 --> 02:20:08,116 I am doing this because Sunil is innocent. 1276 02:20:08,700 --> 02:20:12,140 Today, if I kept quiet and Sunil is punished, 1277 02:20:12,579 --> 02:20:15,624 I will never forgive myself. 1278 02:20:16,250 --> 02:20:21,080 Today I publicly admit it that Sunil is not my husband. 1279 02:20:21,713 --> 02:20:25,259 But by saying that he is, he has covered my mistake. 1280 02:20:26,093 --> 02:20:29,680 My daughter, to whom he has given his name, 1281 02:20:31,181 --> 02:20:32,808 is Dheeraj Kapoor's child. 1282 02:20:36,353 --> 02:20:40,140 Dheeraj Kapoor also promised to marry me. 1283 02:20:40,607 --> 02:20:45,320 So I surrendered myself to him. 1284 02:20:51,326 --> 02:20:54,720 You are late. I have been waiting for ages here. 1285 02:20:54,788 --> 02:20:56,740 Please forgive me. 1286 02:20:57,082 --> 02:20:57,958 Forgive me. 1287 02:20:58,667 --> 02:21:01,140 -Where were you? -Hunting. 1288 02:21:01,879 --> 02:21:05,000 I had to chase a doe for miles. 1289 02:21:06,675 --> 02:21:11,360 -Why do you kill these animals? -It is adventure. 1290 02:21:13,182 --> 02:21:17,100 -How cruel. -Are you any less? 1291 02:21:17,895 --> 02:21:19,660 Why? What did I do? 1292 02:21:20,564 --> 02:21:23,734 You take so much time. You haven't even hugged me yet. 1293 02:21:26,737 --> 02:21:30,824 -Dheeraj, when will you marry me? -Marriage? 1294 02:21:31,033 --> 02:21:33,720 Marriage! Oh, it is an everyday affair. 1295 02:21:33,785 --> 02:21:35,704 Come, we will get married now. Cuddle up. 1296 02:21:36,538 --> 02:21:37,581 Don't joke about it. 1297 02:21:38,415 --> 02:21:41,700 Dheeraj, I have to talk to you. 1298 02:21:42,169 --> 02:21:44,800 Then talk. Why stall about it? 1299 02:21:45,797 --> 02:21:49,510 I am very worried. I don't know what to do. 1300 02:21:49,593 --> 02:21:51,011 Why so? 1301 02:21:52,179 --> 02:21:56,725 Dheeraj, I... 1302 02:21:58,602 --> 02:22:00,646 I am pregnant with your child. 1303 02:22:02,231 --> 02:22:05,520 Do you think I am lying? I am telling the truth. 1304 02:22:06,652 --> 02:22:09,860 Dheeraj, I am really very scared. 1305 02:22:09,947 --> 02:22:12,741 -Tell me, when will we marry? -Marriage? 1306 02:22:14,535 --> 02:22:17,829 If I marry for such reasons, I will have to wed thousands of girls. 1307 02:22:18,455 --> 02:22:19,700 What do you mean? 1308 02:22:19,873 --> 02:22:24,962 I mean, I am intimate with many girls. Whom do I marry? 1309 02:22:27,297 --> 02:22:32,080 You could be seeing another man. How do I know the child is mine? 1310 02:22:42,521 --> 02:22:47,568 If at that time Sunil hadn't come in my life, I would have killed myself. 1311 02:22:48,777 --> 02:22:53,991 Sunil was known as Pinky's father. He lived with me for five years. 1312 02:22:55,367 --> 02:22:59,288 But he... He hasn't even touched me. 1313 02:23:00,664 --> 02:23:05,780 If such a gentleman is victimized, and I remain quiet 1314 02:23:06,503 --> 02:23:10,860 then there's no woman as vulgar as me. 1315 02:23:12,801 --> 02:23:17,700 After her statement, it is obvious that the deceased, Dheeraj Kapoor 1316 02:23:18,223 --> 02:23:23,040 was a rascal and a vagabond. Just as he deceived naive Chandni, 1317 02:23:23,478 --> 02:23:26,315 he must have tried to make Sonia a prey to his lust too. 1318 02:23:27,232 --> 02:23:29,443 Another point comes to light by Chandni's statement. 1319 02:23:30,527 --> 02:23:35,949 Sunil had no greed for wealth. He had millions in his hands. 1320 02:23:36,617 --> 02:23:38,911 But he never took disadvantage. 1321 02:23:39,953 --> 02:23:43,540 The theft case against Sunil Kohli is a lie. 1322 02:23:44,499 --> 02:23:47,002 Dheeraj's death was incidental. 1323 02:23:47,753 --> 02:23:51,089 Whatever Sunil did was to save his wife from being molested. 1324 02:23:53,342 --> 02:23:58,722 No law in the world looks upon such an action as a crime. 1325 02:24:01,642 --> 02:24:07,481 With all these facts before us, I appeal to the court to acquit Sunil. 1326 02:24:09,149 --> 02:24:10,400 And beg for his life. 1327 02:24:13,779 --> 02:24:17,282 With the statements made by Mrs. Chandni and the counsel for Defense 1328 02:24:17,658 --> 02:24:20,577 this court has come to a decision 1329 02:24:21,495 --> 02:24:23,163 that Dheeraj Kapoor was a rascal. 1330 02:24:23,580 --> 02:24:25,958 He must have tried to rape Sonia. 1331 02:24:27,543 --> 02:24:28,544 The court, 1332 02:24:29,545 --> 02:24:34,967 accepts the Defense appeal gives the benefit of the doubt to Sunil, 1333 02:24:35,968 --> 02:24:38,011 and acquits him. 1334 02:24:53,360 --> 02:24:58,440 You've paid such a high price for my life that I'll never be able to repay. 1335 02:25:00,325 --> 02:25:03,880 But taking the stigma on yourself, you have erased mine completely. 1336 02:25:05,247 --> 02:25:10,544 -What name do I give this love? -The relationship we shared was... 1337 02:25:11,170 --> 02:25:17,134 one of pain. There was a time when you shared my sorrow. 1338 02:25:17,676 --> 02:25:23,420 Today I have done the same. Don't give this relationship a name. 1339 02:25:26,435 --> 02:25:29,730 -Come, let's go home. -Home? 1340 02:25:30,063 --> 02:25:30,981 Yes, home. 1341 02:25:32,774 --> 02:25:38,655 This relationship is immortal now. She is ours and we are hers. 1342 02:25:39,573 --> 02:25:43,744 Don't forget that not only Rinku, but even Pinky is your daughter. 1343 02:25:44,745 --> 02:25:46,371 She must be waiting for her father. 98733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.