Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,961
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:03,020 --> 00:00:05,740
- Are you sleeping with my husband?
- Whoa.
3
00:00:08,620 --> 00:00:10,519
- What are you doing?!
- I'm gonna pass him.
4
00:00:10,520 --> 00:00:11,970
Right. Good luck trying to catch up.
5
00:00:11,971 --> 00:00:13,079
Dickwad!
6
00:00:13,080 --> 00:00:14,619
- Loser!
- Shut up!
7
00:00:18,080 --> 00:00:20,720
Please! Please let us go!
8
00:00:20,729 --> 00:00:22,129
Uh, I think I have a problem.
9
00:00:22,130 --> 00:00:23,231
What's going on?
10
00:00:23,232 --> 00:00:25,900
Danielle... she and her
sister never showed.
11
00:00:25,901 --> 00:00:29,988
- Something is not right.
- Where are we?
12
00:00:29,989 --> 00:00:31,639
You're looking for a couple
of missing teenagers.
13
00:00:31,640 --> 00:00:32,649
That's right.
14
00:00:32,650 --> 00:00:36,119
We've had the occasional young
female vanish around here.
15
00:00:36,120 --> 00:00:39,331
Remember those missing prostitutes
from the truck stops?
16
00:00:39,332 --> 00:00:43,519
You took two wholesome teenagers,
17
00:00:43,520 --> 00:00:46,004
the type people... friends
and family... go looking for.
18
00:00:46,005 --> 00:00:49,048
This church, how do you feel
about driving up there?
19
00:00:49,049 --> 00:00:50,301
To the church? Now?
20
00:00:51,910 --> 00:00:53,519
The last I spoke to him,
he was headed out
21
00:00:53,520 --> 00:00:55,969
to the Church of Glory and
Transcendence with you.
22
00:00:55,970 --> 00:00:57,060
What are you implying?
23
00:00:57,070 --> 00:00:58,805
What did this trooper have to say?
24
00:00:58,806 --> 00:01:01,060
Not much. For my money, he's involved.
25
00:01:01,061 --> 00:01:04,300
Ronald. You've been sloppy.
26
00:01:07,040 --> 00:01:08,740
I got it!
27
00:01:08,744 --> 00:01:11,070
There's a pin in the cuff that
I released with my shoelace.
28
00:01:11,071 --> 00:01:13,682
Where did you even learn that?
29
00:01:13,683 --> 00:01:15,325
It's kind of obvious.
30
00:01:15,326 --> 00:01:17,744
She's annoying that way.
31
00:01:17,745 --> 00:01:21,247
See, you work the arm through the cuff,
32
00:01:21,248 --> 00:01:23,709
kind of like dental floss
through your teeth.
33
00:01:25,930 --> 00:01:27,739
Yeah, okay.
34
00:01:27,740 --> 00:01:29,005
- Do us now.
- Alright.
35
00:01:29,006 --> 00:01:30,419
Yeah.
36
00:01:30,420 --> 00:01:31,700
- Okay.
- Here.
37
00:01:53,240 --> 00:01:55,399
Geez.
38
00:01:58,480 --> 00:02:00,773
Problem?
39
00:02:00,774 --> 00:02:03,213
I'm not comfortable, Ronald.
40
00:02:03,214 --> 00:02:06,501
You've been acting off.
That's my problem.
41
00:02:07,623 --> 00:02:10,122
Maybe the problem is you.
42
00:02:10,123 --> 00:02:13,425
You ever consider that?
43
00:02:14,620 --> 00:02:16,300
I actually have.
44
00:02:18,580 --> 00:02:19,840
After all...
45
00:02:22,240 --> 00:02:24,379
what's that saying?
46
00:02:24,380 --> 00:02:28,816
"A mother is only as healthy
as her sickest child"?
47
00:02:30,080 --> 00:02:32,152
What has gotten into you?
48
00:02:35,390 --> 00:02:37,549
I have a nose for things.
49
00:02:37,550 --> 00:02:41,249
And I don't like the stink.
50
00:02:50,960 --> 00:02:53,339
Hey. Hey.
51
00:02:53,340 --> 00:02:56,040
This patch has some give.
52
00:02:59,346 --> 00:03:01,666
Yeah, there's definitely something
on the other side of this.
53
00:03:01,668 --> 00:03:03,726
It's just a question of if
I can get through to it.
54
00:03:03,727 --> 00:03:06,060
Yeah. If we push with our
feet, maybe we could...
55
00:03:06,061 --> 00:03:07,861
- I can squeeze through and get out.
- Y-Yeah.
56
00:03:08,839 --> 00:03:11,316
Come on!
57
00:03:19,040 --> 00:03:20,899
What time did you get up?
58
00:03:20,900 --> 00:03:23,249
Uh, woke up at 3:00.
59
00:03:23,250 --> 00:03:25,160
Couldn't fall back asleep.
60
00:03:33,410 --> 00:03:35,210
You gonna leave me?
61
00:03:37,250 --> 00:03:40,580
I'd feel a lot less alone if I did.
62
00:03:56,340 --> 00:03:59,670
Remember I told you my
nickname in high school?
63
00:03:59,674 --> 00:04:01,574
The Big Rick.
64
00:04:01,575 --> 00:04:04,409
Wasn't just because I was big
65
00:04:04,410 --> 00:04:07,640
or captain of the football team.
66
00:04:07,650 --> 00:04:12,689
It was that I could always be counted on
67
00:04:12,690 --> 00:04:16,760
to do the right thing, the moral thing.
68
00:04:16,770 --> 00:04:19,469
But...
69
00:04:19,470 --> 00:04:23,660
the "good" of something,
the "right" of it...
70
00:04:26,900 --> 00:04:28,870
... murky business.
71
00:04:31,420 --> 00:04:33,170
What have you done?
72
00:04:37,310 --> 00:04:39,320
Yeah, Jenny Hoyt already called.
73
00:04:39,330 --> 00:04:41,039
And as I told her,
74
00:04:41,040 --> 00:04:43,719
it's 48 hours until they
can be declared missing,
75
00:04:43,720 --> 00:04:45,701
so there's only so much I can do.
76
00:04:45,702 --> 00:04:46,868
There's a lot you can do.
77
00:04:46,869 --> 00:04:48,664
You can assign officers to look.
78
00:04:49,390 --> 00:04:51,041
- Well...
- Check out the truck stops,
79
00:04:51,042 --> 00:04:52,049
tap into ViCAP,
80
00:04:52,050 --> 00:04:53,979
interview Rick Legarski.
There's a lot you could do.
81
00:04:53,980 --> 00:04:56,299
We have something known as
police procedure, Ms. Dewell.
82
00:04:56,300 --> 00:04:58,359
Did they teach procedure at the academy,
83
00:04:58,360 --> 00:04:59,892
or was that after you quit?
84
00:04:59,893 --> 00:05:02,468
They taught me it's
no match for politics.
85
00:05:02,469 --> 00:05:05,493
We're talking about three
missing girls on your watch.
86
00:05:05,494 --> 00:05:07,354
Add to that a popular ex-cop.
87
00:05:07,355 --> 00:05:10,039
I doubt the public outcry will
be about good or bad procedure.
88
00:05:10,040 --> 00:05:12,812
Wow. You come in tootin' like
a freight train, don't you?
89
00:05:12,813 --> 00:05:14,438
I just want to find these kids.
90
00:05:14,439 --> 00:05:16,441
And Cody?
91
00:05:17,340 --> 00:05:19,070
I mean, you really want to find Cody,
92
00:05:19,074 --> 00:05:20,444
if certain rumors are to be believed.
93
00:05:20,445 --> 00:05:21,697
I beg your pardon?
94
00:05:23,350 --> 00:05:27,313
Forgive me, Ms. Dewell,
but you seem to have a nose
95
00:05:27,314 --> 00:05:29,157
for getting your nose in
places that don't belong,
96
00:05:29,158 --> 00:05:31,228
which is what you're doing
here right now, I must say.
97
00:05:31,229 --> 00:05:34,079
My nose, Sheriff, is all about finding
people who've gone missing.
98
00:05:34,080 --> 00:05:36,800
And as I told Jenny Hoyt,
we will look into it.
99
00:05:37,960 --> 00:05:39,640
Now, you have a good day.
100
00:06:12,233 --> 00:06:13,563
It's not budging!
101
00:06:13,564 --> 00:06:15,958
Yes, it is. Keep going.
102
00:06:17,230 --> 00:06:18,959
We're never gonna be able
to get through there.
103
00:06:18,960 --> 00:06:21,339
Danielle, we don't have
a lot of options here.
104
00:06:21,340 --> 00:06:22,579
Keep going!
105
00:06:44,610 --> 00:06:46,789
You.
106
00:06:46,790 --> 00:06:49,980
You, you, you, you, you!
107
00:06:51,060 --> 00:06:54,550
Seeing my ex-wife,
asking questions about me.
108
00:06:54,560 --> 00:06:57,430
Inquiries of a libelous nature.
109
00:06:57,438 --> 00:06:59,175
I'm not a happy camper.
110
00:06:59,176 --> 00:07:01,029
Neither am I, 'cause some
things aren't adding up.
111
00:07:01,030 --> 00:07:02,838
Some things about you.
112
00:07:02,839 --> 00:07:05,883
You need to check your math, missy.
113
00:07:05,884 --> 00:07:07,594
I don't like being called "missy."
114
00:07:08,460 --> 00:07:10,279
That right?
115
00:07:10,280 --> 00:07:13,323
We don't always get what we want...
116
00:07:13,324 --> 00:07:15,352
missy.
117
00:07:19,500 --> 00:07:22,299
I extended myself for
your partner, Cody.
118
00:07:22,300 --> 00:07:23,985
And I did so again for you.
119
00:07:23,986 --> 00:07:26,359
And you talked to my ex-wife,
120
00:07:26,360 --> 00:07:28,980
making me out to be
some kind of deviant!
121
00:07:28,990 --> 00:07:31,243
I am a Montana state trooper!
122
00:07:32,120 --> 00:07:34,439
And that's the part
that doesn't compute.
123
00:07:34,440 --> 00:07:37,482
The "always on call" jingle,
the, "I go the extra mile
124
00:07:37,483 --> 00:07:38,788
'cause I'm that kind of guy" thing.
125
00:07:38,789 --> 00:07:40,179
Far as I can tell,
126
00:07:40,180 --> 00:07:42,109
you haven't even gone the first mile.
127
00:07:42,110 --> 00:07:44,423
Two teenage girls are missing,
and you let Cody go it alone
128
00:07:44,424 --> 00:07:47,592
because, what, you're worried
about your pension?
129
00:07:47,593 --> 00:07:49,179
That isn't Montana state trooper.
130
00:07:49,180 --> 00:07:51,455
- That's a load of crap.
- I got half a mind to handcuff
131
00:07:51,456 --> 00:07:53,499
- and arrest you right now.
- Oh, on what grounds?
132
00:07:53,500 --> 00:07:57,351
On whatever grounds I want.
133
00:07:57,352 --> 00:07:59,889
You say you want to help these girls?
134
00:07:59,890 --> 00:08:02,219
I am the law in these parts.
135
00:08:02,220 --> 00:08:05,277
You really mean to antagonize the law?
136
00:08:06,720 --> 00:08:08,779
How's that warrant coming?
137
00:08:12,330 --> 00:08:14,703
Thanks for your help.
138
00:08:16,180 --> 00:08:17,830
Ms. Dewell.
139
00:08:17,831 --> 00:08:19,833
What?
140
00:08:24,219 --> 00:08:27,493
Seems we got off on the wrong foot.
141
00:08:27,494 --> 00:08:32,428
My esteem is a bit tied
up in being a trooper,
142
00:08:32,429 --> 00:08:34,659
and I nick easy when my
law enforcement integrity
143
00:08:34,660 --> 00:08:35,930
is challenged.
144
00:08:37,110 --> 00:08:40,337
I do aim to protect and serve.
145
00:08:40,338 --> 00:08:44,513
And I want to find these girls
every bit as much as you do.
146
00:08:44,514 --> 00:08:46,352
You have my word on that.
147
00:08:46,353 --> 00:08:48,219
Okay.
148
00:08:48,220 --> 00:08:50,360
Long as I have your word.
149
00:08:51,788 --> 00:08:54,366
I really don't like your
tone or your attitude.
150
00:08:54,367 --> 00:08:55,743
You left out "missy."
151
00:08:55,744 --> 00:08:59,080
You got something against
police officers, Cassie?
152
00:08:59,081 --> 00:09:01,663
Those with half a mind to arrest
me for whatever they want?
153
00:09:01,664 --> 00:09:03,402
Yeah, I do.
154
00:09:29,810 --> 00:09:31,904
Ready?
155
00:09:33,080 --> 00:09:35,491
Go, Grace! Go, go, go!
156
00:09:35,492 --> 00:09:37,563
Go, go, go, go, go!
157
00:09:37,564 --> 00:09:38,953
Go! Go! Keep going!
158
00:09:41,743 --> 00:09:44,069
Okay. Alright, guys, I'm out.
159
00:09:44,070 --> 00:09:45,876
Come on.
160
00:09:45,877 --> 00:09:47,369
Push! Push!
161
00:09:47,370 --> 00:09:49,338
Keep going! Keep going! I'm gonna go!
162
00:09:49,339 --> 00:09:52,209
- Come on! Come on!
- Keep pushing!
163
00:09:52,210 --> 00:09:54,060
You've got to be kidding me.
164
00:09:59,660 --> 00:10:01,308
I'm not gonna fit.
165
00:10:01,309 --> 00:10:03,223
No, keep... keep going!
166
00:10:03,224 --> 00:10:06,230
- No, I'm not gonna fit, Grace!
- We need all three of us.
167
00:10:10,360 --> 00:10:11,500
Grace.
168
00:10:11,503 --> 00:10:14,219
Uh, he took me up, uh... up a ladder.
169
00:10:14,220 --> 00:10:15,572
There should be a trap door.
170
00:10:15,573 --> 00:10:18,399
On the other side of the
trailer. Do you see it?
171
00:10:18,400 --> 00:10:19,507
Hold on.
172
00:10:22,644 --> 00:10:24,590
Wait, yeah! I see it! I see it!
173
00:10:26,020 --> 00:10:28,627
It's locked.
174
00:10:28,628 --> 00:10:29,779
I can't. I can't open it.
175
00:10:30,881 --> 00:10:32,592
Okay.
176
00:10:41,040 --> 00:10:42,232
Wait.
177
00:10:43,864 --> 00:10:46,089
There's a... Oh, God.
178
00:10:46,090 --> 00:10:48,160
What, Grace? Grace, are you okay?
179
00:10:48,170 --> 00:10:50,691
There's... There's a drain
that connects to a pipe.
180
00:10:50,692 --> 00:10:53,280
I-I see running water.
I think it might lead to a sewer.
181
00:10:55,580 --> 00:10:57,990
Wait, guys. I think there
might be a way out.
182
00:10:59,150 --> 00:11:05,150
183
00:11:11,922 --> 00:11:14,137
Okay, okay, Grace, what's going on?
184
00:11:14,138 --> 00:11:15,382
Talk to us.
185
00:11:18,469 --> 00:11:20,597
Come on!
186
00:11:21,590 --> 00:11:23,558
Okay, it's loose.
I think we're in business.
187
00:11:23,559 --> 00:11:25,139
Really?
188
00:11:25,140 --> 00:11:26,645
Grace, how?
189
00:11:27,890 --> 00:11:29,909
There's a lot of water damage.
190
00:11:29,910 --> 00:11:32,479
Somebody did a really bad
job laying this concrete.
191
00:11:32,480 --> 00:11:34,700
If you don't seal it, it disintegrates.
192
00:11:36,529 --> 00:11:39,240
She wants to be Wikipedia
when she grows up.
193
00:11:43,870 --> 00:11:45,419
There could have been so many places
194
00:11:45,420 --> 00:11:47,080
they could have taken a wrong turn.
195
00:11:48,480 --> 00:11:51,159
If they were in cell range,
which maybe they weren't.
196
00:11:51,160 --> 00:11:53,479
In that area...
197
00:11:53,480 --> 00:11:55,919
I am not trying to handle you.
198
00:11:55,920 --> 00:11:58,009
I'm worried myself, okay?
199
00:11:59,360 --> 00:12:01,859
Cody went looking.
Now he seems to be missing.
200
00:12:01,860 --> 00:12:03,890
Ouch. Not sure I would have shared that.
201
00:12:07,811 --> 00:12:10,438
- Okay.
- Hey.
202
00:12:11,340 --> 00:12:12,731
Hey.
203
00:12:12,732 --> 00:12:14,900
She's on the phone
with the girls' mother.
204
00:12:14,901 --> 00:12:17,237
I promise, the minute I hear anything.
205
00:12:17,238 --> 00:12:19,919
And I'll call even if I don't.
206
00:12:19,920 --> 00:12:21,658
Okay. Bye.
207
00:12:22,540 --> 00:12:25,990
I'm headed to the church.
Glory and Transcendence.
208
00:12:25,996 --> 00:12:27,453
Now?
209
00:12:27,454 --> 00:12:29,439
That's where Cody was last headed.
210
00:12:29,440 --> 00:12:31,334
I'm done messing around.
211
00:12:37,023 --> 00:12:38,465
How's it going?
212
00:12:38,466 --> 00:12:40,217
Good. Good.
213
00:12:40,218 --> 00:12:42,720
I think I might be able to get
into this drainage thing.
214
00:12:42,721 --> 00:12:44,963
Okay. Okay, can you get out?
215
00:12:44,964 --> 00:12:48,223
I-I can get down, but whether
down leads to out...
216
00:12:48,224 --> 00:12:50,519
Okay, but what if it just
leads into the ground?
217
00:12:50,520 --> 00:12:53,647
No, I see running water.
It's got to flow somewhere.
218
00:12:55,066 --> 00:12:56,742
You got some sister.
219
00:12:56,743 --> 00:12:57,873
Tell me about it.
220
00:12:57,874 --> 00:13:01,196
I got the looks.
She got everything else.
221
00:13:14,180 --> 00:13:15,540
Can I help you?
222
00:13:15,545 --> 00:13:18,464
Yes, I'm here to see William Edwards.
223
00:13:18,465 --> 00:13:20,257
Do you have an appointment?
224
00:13:20,258 --> 00:13:22,563
I'm Special Agent Jenny Hoyt.
225
00:13:22,564 --> 00:13:24,372
A couple of teenagers are missing,
226
00:13:24,373 --> 00:13:26,203
and I'd just like to speak
to Mr. Edwards.
227
00:13:26,204 --> 00:13:27,473
It won't take long.
228
00:13:27,474 --> 00:13:29,351
Do you have a warrant?
229
00:13:30,280 --> 00:13:31,709
A warrant?
230
00:13:31,710 --> 00:13:34,119
No, I wouldn't think I
would need a warrant.
231
00:13:34,120 --> 00:13:35,729
Mr. Edwards runs a church.
232
00:13:35,730 --> 00:13:37,613
I just assumed he might want to help.
233
00:13:37,614 --> 00:13:39,777
And honestly, the Bureau of late...
234
00:13:39,778 --> 00:13:42,853
I really don't want to go back
and say Mr. Edwards refused me.
235
00:13:42,854 --> 00:13:45,417
Missing girls, cult in the woods.
236
00:13:45,418 --> 00:13:47,743
We don't need another Waco.
237
00:14:42,014 --> 00:14:44,174
These floorboards are rotted, too.
238
00:14:44,175 --> 00:14:46,113
If I could just loosen them...
239
00:14:48,700 --> 00:14:50,540
Come on! Come on!
240
00:14:54,763 --> 00:14:56,061
Did you hear something?
241
00:14:59,816 --> 00:15:01,102
Grace!
242
00:15:01,103 --> 00:15:02,509
- Grace, he's coming!
- Hurry up!
243
00:15:02,510 --> 00:15:03,735
Come on! Come on!
244
00:15:03,736 --> 00:15:06,600
Grace, he's coming! Grace!!
245
00:15:08,120 --> 00:15:10,576
Grace! Grace! Grace!
246
00:15:10,577 --> 00:15:12,953
Grace! Come on! Please!
247
00:15:12,954 --> 00:15:14,539
- Grace!
- Grace!
248
00:15:15,790 --> 00:15:18,779
- Grace! Grace!
- Hide!
249
00:15:23,240 --> 00:15:24,369
Grace?!
250
00:15:52,864 --> 00:15:55,287
Damn it!
251
00:15:55,288 --> 00:15:57,749
Whoa! Oof!
252
00:16:16,584 --> 00:16:18,144
Okay!
253
00:16:18,900 --> 00:16:19,979
Okay.
254
00:16:20,790 --> 00:16:22,393
You come back now,
255
00:16:22,394 --> 00:16:24,693
and I won't kill your sister.
256
00:16:27,764 --> 00:16:29,697
You think I'm kidding you?
257
00:16:29,698 --> 00:16:33,325
Get back here now, or she's dead!
258
00:16:41,038 --> 00:16:42,999
Oh, my God.
259
00:16:43,000 --> 00:16:44,239
Oh, my God! Grace! Grace!
260
00:16:44,240 --> 00:16:46,129
Do you hear that?! Did you hear that?!
261
00:16:46,130 --> 00:16:48,117
Something happened! Something happened!
262
00:16:48,118 --> 00:16:50,919
Grace, respond! Grace!!
263
00:17:06,234 --> 00:17:07,649
Grace!!
264
00:17:07,650 --> 00:17:10,073
Grace! Grace!
265
00:17:10,074 --> 00:17:13,031
Please, please! Grace!
266
00:17:15,814 --> 00:17:17,160
No!
267
00:17:17,161 --> 00:17:19,313
No, please!
268
00:17:19,314 --> 00:17:21,577
Please, no! Grace, respond!
269
00:17:21,578 --> 00:17:23,078
Grace!
270
00:17:28,318 --> 00:17:29,549
Please!
271
00:17:34,137 --> 00:17:36,233
So, you're not an FBI officer?
272
00:17:36,234 --> 00:17:39,474
No. I'm an ex-cop, private detective.
273
00:17:39,475 --> 00:17:41,727
You're here under false
pretenses, Ms. Hoyt.
274
00:17:41,728 --> 00:17:44,688
That might go for the two
of us, don't you think?
275
00:17:44,689 --> 00:17:49,343
You got fired from the Casper
Presbyterian Church in 2003,
276
00:17:49,344 --> 00:17:51,278
couldn't find work for two years
277
00:17:51,279 --> 00:17:53,530
until you eventually started this place,
278
00:17:53,531 --> 00:17:55,753
attracting congregants with the lure,
279
00:17:55,754 --> 00:17:58,118
if not promise, of young women.
280
00:17:58,119 --> 00:18:01,492
Evolved women, coupling with
their emotional counterparts.
281
00:18:01,493 --> 00:18:03,200
I'm not looking for a fight.
282
00:18:03,210 --> 00:18:04,980
Just two missing girls.
283
00:18:04,990 --> 00:18:06,418
And my husband.
284
00:18:06,419 --> 00:18:07,837
Your husband?
285
00:18:08,780 --> 00:18:11,169
He's missing, too.
286
00:18:11,170 --> 00:18:14,303
So, I-I'm a bit of a wreck.
287
00:18:14,304 --> 00:18:16,169
With a gun.
288
00:18:16,170 --> 00:18:19,300
An armed wreck.
289
00:18:20,280 --> 00:18:22,879
And what leads you to look here?
290
00:18:22,880 --> 00:18:24,313
Rick Legarski.
291
00:18:24,314 --> 00:18:25,995
- Ah.
- You know him?
292
00:18:25,996 --> 00:18:27,383
Trooper Legarski.
293
00:18:27,384 --> 00:18:30,722
Always up to something,
but you don't know what.
294
00:18:30,723 --> 00:18:32,611
What did he say?
295
00:18:32,612 --> 00:18:34,353
That this place can be
296
00:18:34,354 --> 00:18:36,823
an attractive nuisance for young women.
297
00:18:36,824 --> 00:18:39,242
- Ah.
- You do see the connection.
298
00:18:39,243 --> 00:18:42,704
I got two girls in this neck
that have gone missing.
299
00:18:42,705 --> 00:18:44,206
They're not here.
300
00:18:44,207 --> 00:18:45,949
I'm sure your research revealed
301
00:18:45,950 --> 00:18:47,584
that I like to keep track of people.
302
00:18:47,585 --> 00:18:50,379
Who comes, who goes.
303
00:18:50,380 --> 00:18:51,980
They're not here.
304
00:18:53,680 --> 00:18:55,592
Can I look around?
305
00:18:55,593 --> 00:18:57,135
Sure.
306
00:18:57,136 --> 00:18:59,430
And your security cam footage?
307
00:19:01,600 --> 00:19:02,653
Sure.
308
00:19:23,674 --> 00:19:24,831
Wh... What the... ?
309
00:19:24,832 --> 00:19:27,409
We lost one.
310
00:19:27,410 --> 00:19:28,999
I beg your pardon?
311
00:19:29,000 --> 00:19:30,779
The young one somehow got loose,
312
00:19:30,780 --> 00:19:32,399
somehow got into the storage shed
313
00:19:32,400 --> 00:19:33,964
and went into the drainage.
314
00:19:33,965 --> 00:19:36,352
- That's not possible.
- The whole floor collapsed.
315
00:19:36,353 --> 00:19:39,219
I went in after her, but the
drainage ditch itself collapsed.
316
00:19:39,220 --> 00:19:41,030
She's out there?!
317
00:19:42,370 --> 00:19:44,433
I think she was buried alive.
318
00:19:46,630 --> 00:19:49,239
What if she wasn't?
319
00:19:49,240 --> 00:19:51,767
That ditch leads to an outflow.
320
00:19:51,768 --> 00:19:54,523
There's freedom on the other
end of it... her freedom.
321
00:19:54,524 --> 00:19:57,487
Which would bring an
abrupt conclusion to ours!
322
00:19:57,488 --> 00:20:00,615
I doubt she got out.
323
00:20:00,616 --> 00:20:03,479
We need to make sure.
324
00:20:03,480 --> 00:20:05,740
You excavate where it collapsed.
325
00:20:05,750 --> 00:20:07,452
I'm gonna go out looking.
326
00:20:07,453 --> 00:20:11,042
'Cause if she makes it out, Ronald...
327
00:20:11,043 --> 00:20:13,753
Once again, very disappointed!
328
00:20:17,258 --> 00:20:20,088
Not hearing anything.
329
00:20:20,089 --> 00:20:22,432
The silence.
330
00:20:22,433 --> 00:20:24,258
It scares me.
331
00:20:24,259 --> 00:20:25,910
I know what you mean.
332
00:20:32,368 --> 00:20:34,220
She could be dead.
333
00:20:36,235 --> 00:20:39,152
Or she somehow got out.
334
00:20:39,153 --> 00:20:41,283
That's where my money is.
335
00:23:18,650 --> 00:23:21,469
Okay.
336
00:23:31,074 --> 00:23:32,559
Hey.
337
00:23:32,560 --> 00:23:35,609
Cody never showed at
the church, it seems.
338
00:23:35,610 --> 00:23:38,079
- What?
- According to the reverend.
339
00:23:38,080 --> 00:23:39,513
You believe this reverend?
340
00:23:39,514 --> 00:23:42,083
I believe the security
camera footage he had,
341
00:23:42,084 --> 00:23:45,007
which showed no signs of
Cody pulling up that night.
342
00:23:45,008 --> 00:23:48,440
Unless he jumped some
back fence or something.
343
00:23:48,450 --> 00:23:50,469
Anything from Legarski?
344
00:23:50,470 --> 00:23:52,719
No. If anything, he's an obstacle.
345
00:23:52,720 --> 00:23:54,940
Okay. Well, I got to go home.
346
00:23:54,950 --> 00:23:57,239
I need to talk Justin off a ledge.
347
00:23:57,240 --> 00:23:58,470
He's worried sick.
348
00:23:58,479 --> 00:24:01,250
Can you come by later
so we can compare notes?
349
00:24:02,400 --> 00:24:04,610
- Your place?
- Do you mind?
350
00:24:04,613 --> 00:24:07,143
You know the statistics.
If we don't locate him quickly...
351
00:24:07,144 --> 00:24:08,656
I'll... I'll be there.
352
00:24:17,200 --> 00:24:19,099
When did you know?
353
00:24:19,100 --> 00:24:20,169
I mean...
354
00:24:21,920 --> 00:24:28,577
... when did you, um...
realize that you were...
355
00:24:28,578 --> 00:24:32,847
other than how you were
biologically born?
356
00:24:35,480 --> 00:24:37,810
Did I even ask that correctly?
357
00:24:41,980 --> 00:24:46,620
You asked it fine. I knew as early as...
358
00:24:46,630 --> 00:24:48,236
4 years old.
359
00:24:48,237 --> 00:24:51,489
I liked all the girl stuff.
The dresses, the dolls.
360
00:24:51,490 --> 00:24:55,207
I didn't talk about it much, but...
361
00:24:55,208 --> 00:24:57,279
but I always knew.
362
00:24:57,280 --> 00:24:58,519
At some point, not talking about it
363
00:24:58,520 --> 00:25:02,620
was, uh, no longer an option.
364
00:25:02,630 --> 00:25:05,319
And when I was 14, I...
365
00:25:05,320 --> 00:25:09,840
I went to my parents
and I said, "Mom, Dad.
366
00:25:09,850 --> 00:25:12,093
I'm a girl."
367
00:25:12,094 --> 00:25:13,553
How did they react?
368
00:25:13,554 --> 00:25:16,132
They hugged me.
369
00:25:16,133 --> 00:25:18,240
Told me how much they loved me.
370
00:25:20,080 --> 00:25:23,080
And then they got me
straight into therapy.
371
00:25:23,090 --> 00:25:25,703
And I said,
372
00:25:25,704 --> 00:25:30,813
"Mom, Dad, uh,
therapy's not gonna fix it.
373
00:25:30,814 --> 00:25:32,490
I'm a girl."
374
00:25:33,480 --> 00:25:34,990
And they threw me out.
375
00:25:36,800 --> 00:25:42,620
Yeah, it turns out that love wasn't,
uh, quite as unconditional
376
00:25:42,630 --> 00:25:45,799
as it was cracked up to be.
377
00:25:45,800 --> 00:25:47,079
Where did you go?
378
00:25:47,080 --> 00:25:48,700
Been living in a trailer park.
379
00:25:49,558 --> 00:25:51,358
By yourself?
380
00:25:51,359 --> 00:25:53,551
Since you were 14?
381
00:25:53,552 --> 00:25:57,055
Fully emancipated, I guess.
382
00:26:01,560 --> 00:26:03,480
Are you not scared?
383
00:26:04,880 --> 00:26:08,019
Of all the... the hatred out there?
384
00:26:08,020 --> 00:26:10,240
Life is dangerous.
385
00:26:11,420 --> 00:26:13,679
I mean, look...
386
00:26:13,680 --> 00:26:15,865
look at us here.
387
00:26:18,363 --> 00:26:21,093
I remember when...
388
00:26:21,094 --> 00:26:24,233
... when my dad would talk to us
389
00:26:24,234 --> 00:26:27,672
about bigotry and... and racism.
390
00:26:27,673 --> 00:26:30,372
He said it's not so much the skinheads,
391
00:26:30,373 --> 00:26:32,773
idiots in the white sheets.
392
00:26:32,774 --> 00:26:35,343
Those are the people you see coming.
393
00:26:35,344 --> 00:26:37,159
It's more the progressives,
394
00:26:37,160 --> 00:26:39,419
the ones who think
that they truly get it,
395
00:26:39,420 --> 00:26:42,720
when they don't have a clue.
396
00:26:47,480 --> 00:26:52,819
I think I-I might be
one of those people.
397
00:26:52,820 --> 00:26:55,393
Well, there's hope for you.
398
00:27:51,454 --> 00:27:53,070
Hey, sailor.
399
00:27:55,507 --> 00:27:58,039
No! No!
400
00:28:03,820 --> 00:28:06,849
You... don't...
401
00:28:06,850 --> 00:28:08,478
learn!
402
00:30:18,303 --> 00:30:19,600
Nothing yet, honey.
403
00:30:28,100 --> 00:30:31,120
Your dad has disappeared before.
404
00:30:34,460 --> 00:30:36,620
This is different.
405
00:30:43,630 --> 00:30:46,293
He's dead, Mom.
406
00:30:49,633 --> 00:30:51,633
There's no...
407
00:31:16,549 --> 00:31:17,835
Help!
408
00:31:18,660 --> 00:31:19,800
Hey!!
409
00:31:21,797 --> 00:31:24,549
Hey! Hey!
410
00:31:24,550 --> 00:31:26,402
Hey! Hey!!
411
00:31:26,403 --> 00:31:28,845
Hey! Help!
412
00:31:28,846 --> 00:31:30,042
Help!
413
00:31:31,974 --> 00:31:34,600
Please! Please, help!
414
00:31:34,601 --> 00:31:36,882
Please! Help!!
415
00:31:36,883 --> 00:31:38,688
Please! Please! Hey!
416
00:31:38,689 --> 00:31:39,895
Hold on.
417
00:31:39,896 --> 00:31:42,355
My sister and I were kidnapped.
My name is Grace Sullivan.
418
00:31:42,356 --> 00:31:44,299
- You need to help.
- Calm down.
419
00:31:44,300 --> 00:31:45,820
You need to help. I'm being chased.
420
00:31:45,821 --> 00:31:47,655
- I just escaped.
- Escaped?
421
00:31:47,656 --> 00:31:49,639
They... They locked us up in a
shed back there past the woods,
422
00:31:49,640 --> 00:31:50,649
but I don't know where they are,
423
00:31:50,650 --> 00:31:51,659
- but we need to go to the police.
- Okay, Grace, Grace.
424
00:31:51,660 --> 00:31:53,369
He... He hit us with a
cattle prod, and he...
425
00:31:53,370 --> 00:31:55,538
- and he hid us, and it was a trucker.
- Y-Y-You said your name was Grace?
426
00:31:55,539 --> 00:31:57,539
My name is Grace, but we
need... we need to run.
427
00:31:57,540 --> 00:31:58,899
- O-Okay. Okay.
- I don't know where they are,
428
00:31:58,900 --> 00:32:00,519
- but we... we need to go.
- Grace. Grace. I'm Matt.
429
00:32:00,520 --> 00:32:02,545
- And my truck is just a mile upstream.
- Okay, but we nee... we need to go.
430
00:32:02,546 --> 00:32:04,559
- Yes, w-we can, and we will.
- Okay. Okay. Okay.
431
00:32:04,560 --> 00:32:06,119
B-But the river's... We're
gonna have to cross the river.
432
00:32:06,120 --> 00:32:08,143
We... We need to go. Okay? Please!
433
00:32:08,144 --> 00:32:09,469
Okay, we need to go.
434
00:32:09,470 --> 00:32:10,689
- Okay, yeah, yeah, yeah.
- We need to run. Come on.
435
00:32:10,690 --> 00:32:12,017
- We can, and we are.
- Let's go. We need to go.
436
00:32:12,018 --> 00:32:13,587
Okay, but... but we got
to get across the river,
437
00:32:13,588 --> 00:32:15,726
and... and... and, hey, you
don't even have hip waders.
438
00:32:15,727 --> 00:32:17,279
I'll have to carry you.
439
00:32:17,280 --> 00:32:18,619
Okay! We need to go!
440
00:32:18,620 --> 00:32:20,552
- We need to go right now!
- I under... I know.
441
00:32:20,553 --> 00:32:22,119
We are gonna go. We are gonna go.
442
00:32:22,120 --> 00:32:23,979
- I'm gonna carry you.
- I get that.
443
00:32:23,980 --> 00:32:25,859
- We need... Okay. Come on.
- Okay, okay. But the river's deep,
444
00:32:25,860 --> 00:32:27,729
- and the current's strong. Okay?
- Okay.
445
00:32:27,730 --> 00:32:29,268
- I can make it. We need to go.
- No, no, no.
446
00:32:29,270 --> 00:32:30,907
- Okay.
- Forgive me, Father.
447
00:32:30,908 --> 00:32:33,994
Okay. Just a sec. Here.
448
00:32:45,660 --> 00:32:47,879
Montana Highway Patrol.
449
00:32:47,880 --> 00:32:50,249
W-Wha... What did... What did you do?
450
00:32:50,250 --> 00:32:52,259
Are you okay?
451
00:32:52,260 --> 00:32:54,199
W-Why did you shoot him?
452
00:32:54,200 --> 00:32:56,340
I heard screaming.
I-I thought he was hurting you.
453
00:32:56,350 --> 00:32:58,184
You were screaming about kidnapping?
454
00:32:58,185 --> 00:33:01,145
Y-You killed him.
455
00:33:01,146 --> 00:33:04,607
Look, I had to make a quick decision.
456
00:33:04,608 --> 00:33:07,235
I thought you were in imminent danger.
457
00:33:07,236 --> 00:33:09,071
I had to act quickly.
458
00:33:13,180 --> 00:33:14,360
Where you going?
459
00:33:15,750 --> 00:33:17,913
It's dangerous out there.
460
00:33:19,331 --> 00:33:20,729
Ohh!
461
00:33:34,054 --> 00:33:36,389
Are you kidding me?
462
00:34:06,854 --> 00:34:09,292
This might hurt some.
463
00:34:16,305 --> 00:34:18,679
So might this.
464
00:35:29,200 --> 00:35:30,899
Jenny?
465
00:35:30,900 --> 00:35:32,810
Kitchen.
466
00:35:39,460 --> 00:35:40,819
Hey.
467
00:35:40,820 --> 00:35:42,919
Justin, you know Cassie.
468
00:35:42,920 --> 00:35:44,976
Hi.
469
00:35:44,990 --> 00:35:46,730
Hi.
470
00:35:47,860 --> 00:35:50,524
I'm sorry about all this.
471
00:35:51,880 --> 00:35:53,070
Yeah.
472
00:35:56,150 --> 00:35:57,680
So, compare notes?
473
00:36:09,220 --> 00:36:11,899
So, we're pretty much no further along
474
00:36:11,900 --> 00:36:14,210
than we were at the
beginning of the day.
475
00:36:14,214 --> 00:36:16,622
Odds get worse with the passing of time,
476
00:36:16,623 --> 00:36:18,426
adding Cody going missing...
477
00:36:18,427 --> 00:36:21,148
He must have gotten too close.
478
00:36:21,149 --> 00:36:23,593
And since the last we know
of his whereabouts,
479
00:36:23,594 --> 00:36:25,683
I'm thinking you might be right.
480
00:36:25,684 --> 00:36:27,601
About what?
481
00:36:27,602 --> 00:36:28,889
Legarski.
482
00:36:28,890 --> 00:36:31,679
Cody goes to see him.
Suddenly, he's gone.
483
00:36:31,680 --> 00:36:32,899
Have you checked him out?
484
00:36:32,900 --> 00:36:34,380
He's squeaky-clean.
485
00:36:34,390 --> 00:36:36,167
No citizen complaints,
486
00:36:36,168 --> 00:36:37,699
the county's re-upped his contract
487
00:36:37,700 --> 00:36:39,740
for another five years with raises.
488
00:36:39,743 --> 00:36:41,407
The Western Sheriff's Association
489
00:36:41,408 --> 00:36:43,643
even named him one of their "Top Cops."
490
00:36:43,644 --> 00:36:45,982
But he's bad.
491
00:36:45,983 --> 00:36:47,956
I know it.
492
00:36:49,170 --> 00:36:51,017
Okay.
493
00:36:51,018 --> 00:36:53,128
We focus on Trooper Legarski, then.
494
00:37:00,860 --> 00:37:02,200
You okay?
495
00:37:05,920 --> 00:37:07,080
No.
496
00:37:09,160 --> 00:37:10,450
Are you?
497
00:37:12,420 --> 00:37:14,440
No.
498
00:37:37,881 --> 00:37:39,058
There.
499
00:37:42,180 --> 00:37:43,840
You got her?
500
00:37:47,310 --> 00:37:49,182
Ronald...
501
00:37:49,183 --> 00:37:52,649
not to overstate the obvious, but...
502
00:37:52,650 --> 00:37:55,460
you kidnapped the wrong girls.
503
00:38:09,720 --> 00:38:11,160
- Grace?
- Oh, my God.
504
00:38:15,126 --> 00:38:16,342
Grace?
505
00:38:19,381 --> 00:38:20,798
Who are you?
506
00:38:20,799 --> 00:38:24,468
Not a word out of you.
507
00:38:24,469 --> 00:38:26,221
Aren't you here to help us?
508
00:38:45,260 --> 00:38:48,540
Seal up that container so
there's no more escapes.
509
00:38:49,880 --> 00:38:52,249
Give them enough food to keep
them alive for a few days,
510
00:38:52,250 --> 00:38:54,110
and...
511
00:38:54,113 --> 00:38:57,182
then we need to steer clear.
512
00:38:57,183 --> 00:38:58,836
Let things settle.
513
00:38:58,837 --> 00:39:01,783
Clear our heads some.
514
00:39:01,784 --> 00:39:03,841
And what's the plan?
515
00:39:03,842 --> 00:39:06,660
I have no idea.
516
00:40:43,360 --> 00:40:44,608
Twice?
517
00:40:44,609 --> 00:40:46,292
He shot you twice?
518
00:40:46,293 --> 00:40:48,119
- I'm okay.
- No, no, no.
519
00:40:48,120 --> 00:40:49,939
No, Grace, you are not okay.
520
00:40:49,940 --> 00:40:51,019
These are serious wounds.
521
00:40:51,020 --> 00:40:52,617
It looks like it could use stitches.
522
00:40:58,959 --> 00:41:01,903
Do you know anything...
anything about the other guy,
523
00:41:01,904 --> 00:41:04,419
other than... he's bigger?
524
00:41:04,420 --> 00:41:05,560
And a cop.
525
00:41:08,840 --> 00:41:11,010
He killed a fisherman.
526
00:41:11,011 --> 00:41:12,803
What?!
527
00:41:12,804 --> 00:41:17,549
I came across a guy fishing,
and he killed him.
528
00:41:17,550 --> 00:41:19,920
You shut up in there.
529
00:41:20,980 --> 00:41:22,850
You shut up!!
530
00:41:22,856 --> 00:41:24,219
- Grace!
- Hey!!
531
00:41:25,963 --> 00:41:28,339
I got out once! I'm gonna get out again!
532
00:41:28,340 --> 00:41:29,440
You hear me?!
533
00:41:31,360 --> 00:41:32,480
Hey!
534
00:41:33,310 --> 00:41:35,260
We do not have the upper hand here!
535
00:41:35,270 --> 00:41:36,870
We are just getting started!
536
00:41:38,455 --> 00:41:40,957
You sick bastard!
537
00:41:44,490 --> 00:41:48,700
36697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.