Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,070
Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com.
2
00:00:11,750 --> 00:00:14,950
[Happened To Have Met You by Song Yiren]
3
00:00:14,950 --> 00:00:19,450
♫ Just think of me as an intense bright spot in that painting ♫
4
00:00:19,450 --> 00:00:24,390
♫ While you are a living sculpture, aloof and reticent ♫
5
00:00:24,390 --> 00:00:27,710
♫ If the road has to be shared in half between us ♫
6
00:00:27,710 --> 00:00:32,710
♫ Could it be that we are the parallel lines in nature? ♫
7
00:00:32,710 --> 00:00:37,190
♫ No matter how good you are, I think it is just narcissism ♫
8
00:00:37,190 --> 00:00:42,170
♫ Being a professional single, afraid of deep affection and shallow affinity ♫
9
00:00:42,170 --> 00:00:45,430
♫ Why is there more misperception with more deception? ♫
10
00:00:45,430 --> 00:00:49,420
♫ Like a beautiful dream that is faintly perceptible ♫
11
00:00:49,420 --> 00:00:53,890
♫ Finally admit that you are the one in my heart ♫
12
00:00:53,890 --> 00:00:58,770
♫ Only that I happened to meet you and have to forget myself ♫
13
00:00:58,770 --> 00:01:01,020
♫ I want to live in your gaze ♫
14
00:01:01,020 --> 00:01:05,820
♫ Whatever you want to do that pleases you is allowed ♫
15
00:01:05,820 --> 00:01:07,230
♫ With indifference ♫
16
00:01:07,230 --> 00:01:11,610
♫ You finally admit that I am the one in your heart ♫
17
00:01:11,610 --> 00:01:16,700
♫ To go so far as to allow dark clouds to hide in the clear sky for a period of time ♫
18
00:01:16,700 --> 00:01:23,960
♫ Just a sneak peek and we become everlasting love ♫
19
00:01:28,250 --> 00:01:34,280
[Professional Single]
20
00:01:34,280 --> 00:01:37,090
[Episode 21]
21
00:01:59,500 --> 00:02:02,730
Are you going to explain or not?
22
00:02:06,410 --> 00:02:08,750
Even this, he doesn't understand?
23
00:02:25,290 --> 00:02:27,390
Hopeless.
24
00:03:17,250 --> 00:03:20,060
I'm not eating anymore, Luo Xinxin. Let's go.
25
00:03:20,060 --> 00:03:21,290
What's wrong with her?
26
00:03:21,290 --> 00:03:25,570
I think the way you've treated her...you should give it up. These last few days, she's seemed so depressed.
27
00:03:57,990 --> 00:04:00,470
What's happened?
28
00:04:00,470 --> 00:04:02,460
Nothing.
29
00:04:02,460 --> 00:04:05,020
Then why have you been hiding from me these last couple days?
30
00:04:05,020 --> 00:04:07,220
I'm not hiding from you.
31
00:04:13,480 --> 00:04:16,830
I just think that no matter how hard I try,
32
00:04:16,830 --> 00:04:18,890
you still carry that air of cool affection, ignoring me.
33
00:04:18,890 --> 00:04:21,280
Anyway, I've tried coaxing you and it hasn't worked, so let's just forget it.
34
00:04:21,280 --> 00:04:24,150
If you want to break up, I don't have a problem with it.
35
00:04:27,460 --> 00:04:30,060
When did I say I wanted to break up with you?
36
00:04:30,760 --> 00:04:34,050
Your attitude is the attitude of a breaking up.
37
00:04:37,210 --> 00:04:41,110
I've never had the idea of breaking up. You shouldn't either.
38
00:04:41,110 --> 00:04:44,240
I was a little mad a few days ago.
39
00:04:46,220 --> 00:04:48,880
But, that feeling was gone awhile ago.
40
00:04:50,410 --> 00:04:53,660
Then why do you carry that air of ignoring me?
41
00:04:53,660 --> 00:04:58,730
It's rare that someone was willing to follow me around and wait upon me. I was happy to enjoy that.
42
00:04:58,730 --> 00:05:01,870
I just knew you were doing that on purpose.
43
00:05:01,870 --> 00:05:05,360
♫ Why is it that when I face you ♫
44
00:05:05,360 --> 00:05:10,250
If I didn't give up, were you planning to keep this up?
45
00:05:11,890 --> 00:05:14,800
Originally, it was your plan.
46
00:05:14,800 --> 00:05:20,220
♫ Wasting time with you isn't so bad, either ♫
47
00:05:20,220 --> 00:05:23,890
Your courage is getting stronger.
48
00:05:23,890 --> 00:05:27,620
♫ Even my courage appears clumsy ♫
49
00:05:27,620 --> 00:05:32,120
♫ Let me get a bit closer to you ♫
50
00:05:32,120 --> 00:05:33,190
♫ I'll patiently wait for you to notice your blushed face ♫
51
00:05:33,190 --> 00:05:34,790
This is a classroom.
52
00:05:34,790 --> 00:05:36,960
There's no one around though.
53
00:05:36,960 --> 00:05:41,800
There are people outside.
♫ I'll patiently wait for you to notice your blushed face ♫
54
00:05:41,800 --> 00:05:45,700
♫ It'll be the most beautiful day in my eyes ♫
55
00:05:45,700 --> 00:05:50,580
♫ Let me get a bit closer to you ♫
56
00:05:50,580 --> 00:05:54,730
♫ Even if we're still very shy ♫
57
00:05:54,730 --> 00:06:00,100
♫ Those frames of our youth will be sweet like fruit ♫
58
00:06:00,100 --> 00:06:07,120
♫ I'll love the best of all your sides a little more ♫
59
00:06:08,480 --> 00:06:10,960
Are you still mad?
60
00:06:10,960 --> 00:06:16,260
I'm mad. If I weren't so quick-witted, I'd still be being picked to death by you.
61
00:06:16,830 --> 00:06:19,790
Exactly who has been picking who to death.
62
00:06:19,790 --> 00:06:21,960
Wasn't it you who lied first?
63
00:06:24,990 --> 00:06:27,610
You...figured that out?
64
00:06:27,610 --> 00:06:31,430
Your period is at the end of the month. And you had cramps in the middle of the month.
65
00:06:33,950 --> 00:06:38,230
Well...well, I didn't ask you to come. Who thought of ignoring me?
66
00:06:38,230 --> 00:06:42,620
So, now, the two of us are even. So who wouldn't be mad?
67
00:07:02,390 --> 00:07:04,490
Hello, Advisor.
68
00:07:04,490 --> 00:07:06,770
Yes, that's me.
69
00:07:08,100 --> 00:07:12,200
Okay, I understand. Thank you.
70
00:07:18,210 --> 00:07:19,890
What's wrong?
71
00:07:21,130 --> 00:07:25,320
The advisor for the painting department wants me to go pick up the registration materials.
72
00:07:43,790 --> 00:07:47,160
Did you get all the registration materials?
73
00:07:52,660 --> 00:07:55,930
Isn't this time you've been waiting so long for?
74
00:07:55,930 --> 00:07:57,930
Why don't you look happy?
75
00:07:57,930 --> 00:08:00,630
I also find it odd.
76
00:08:00,630 --> 00:08:03,920
I thought I'd be the one who'd be happy.
77
00:08:03,920 --> 00:08:06,830
But, when the advisor gave me these,
78
00:08:06,830 --> 00:08:09,230
I felt a heavy burden instead.
79
00:08:09,890 --> 00:08:11,900
Burden?
80
00:08:13,860 --> 00:08:17,990
Maybe I don't know in myself why I had
81
00:08:17,990 --> 00:08:20,430
such urgency in changing departments.
82
00:08:20,430 --> 00:08:22,730
Was I the one that influenced you?
83
00:08:27,460 --> 00:08:29,800
It doesn't have anything to do with you.
84
00:08:30,490 --> 00:08:34,680
Maybe it's because I was there so long, I got more attached to it.
85
00:08:34,680 --> 00:08:37,930
Maybe...you don't really want to transfer departments.
86
00:08:41,430 --> 00:08:43,640
I don't even know.
87
00:08:44,460 --> 00:08:47,700
So, you can reconsider. You still have a few days.
88
00:08:48,460 --> 00:08:50,430
True.
89
00:08:50,430 --> 00:08:52,330
Yuan Qian.
90
00:08:55,610 --> 00:08:58,670
I don't want to influence your decision.
91
00:08:58,670 --> 00:09:02,030
I want you to do what you truly want to do yourself.
92
00:09:03,600 --> 00:09:05,960
But, no matter what choice you make,
93
00:09:05,960 --> 00:09:08,370
I'll support you unconditionally.
94
00:09:12,130 --> 00:09:13,660
Okay.
95
00:09:33,440 --> 00:09:34,350
Xinxin.
96
00:09:34,350 --> 00:09:35,680
Yeah?
97
00:09:35,680 --> 00:09:37,760
Thanks, Liu Chengren!
98
00:09:37,760 --> 00:09:39,140
Sike!
99
00:09:39,140 --> 00:09:41,210
Careful!
100
00:09:41,210 --> 00:09:42,950
- Give it to me!
- Wait!
101
00:09:42,950 --> 00:09:45,090
- Wait! What are you guys doing?
- Just play rock, paper, scissors for it.
102
00:09:45,090 --> 00:09:46,400
Give it to me!
103
00:09:46,400 --> 00:09:48,410
Wait, stop!
104
00:09:50,980 --> 00:09:52,490
- What will you put out?
- I'll put out a rock.
105
00:09:52,490 --> 00:09:55,960
Rock! Okay, rock, paper, scissors!
106
00:09:56,990 --> 00:09:58,500
-Is me.
-Right.
-Is me.
107
00:09:58,500 --> 00:10:00,590
Best of 3 rounds.
108
00:10:03,160 --> 00:10:05,580
I'm going.
109
00:10:05,580 --> 00:10:07,810
Liu Chengren, isn't this expired?
110
00:10:07,810 --> 00:10:09,690
Professor Jin is going to preach if he sees this.
111
00:10:09,690 --> 00:10:11,890
- What did you say?
- Oh, hey.
112
00:10:13,340 --> 00:10:14,890
Yuan Qian!
113
00:10:14,890 --> 00:10:17,040
How did it go? Have you talked to the counselor?
114
00:10:17,040 --> 00:10:19,380
Is your transfer to another department confirmed now?
115
00:10:19,380 --> 00:10:21,480
For the most part.
116
00:10:21,480 --> 00:10:24,370
Once you're gone, that'll be one less couple in our class.
117
00:10:24,370 --> 00:10:27,650
It'll be good for us single folks, too.
118
00:10:52,110 --> 00:10:58,270
Once I change majors, will you miss me and feel lonely during class?
119
00:10:59,290 --> 00:11:03,280
When I'm in class, I only focus on sculpting.
120
00:11:04,840 --> 00:11:06,720
Straight man.
121
00:11:15,430 --> 00:11:17,490
Guys, this is bad!
122
00:11:17,490 --> 00:11:19,900
The school is going to change the sculpting department.
123
00:11:19,900 --> 00:11:22,900
Starting next semester, there will be no sculpting department.
124
00:11:22,900 --> 00:11:24,800
It's going to be sculpting art and design instead.
125
00:11:24,800 --> 00:11:27,950
Our sculpting classroom is going to be revoked and given to another department, too.
126
00:11:29,270 --> 00:11:31,410
How could they do that?
127
00:11:31,410 --> 00:11:33,180
They've been talking about this for a year already...
128
00:11:33,180 --> 00:11:35,810
That's impossible. It's fake.
129
00:11:36,870 --> 00:11:40,610
The school is doing this for our sake, too.
130
00:11:41,850 --> 00:11:46,760
There's nothing bad about learning computer design. It'll be easier to get a job after graduation, too.
131
00:11:46,760 --> 00:11:48,340
Jia Sicheng, who's side are you on?
132
00:11:48,340 --> 00:11:51,150
If you want to change majors, do it yourself. Don't talk like you're representing all of us.
133
00:11:51,150 --> 00:11:53,210
I didn't say I want to accept it.
134
00:11:53,210 --> 00:11:55,510
But if we can't change it, we might as well accept it.
135
00:11:55,510 --> 00:11:57,310
Let's just accept it and learn some new skills.
136
00:11:57,310 --> 00:11:58,870
Why should we?
137
00:11:58,870 --> 00:12:01,490
Even though we didn't like it, we were forced to become sculpting majors.
138
00:12:01,490 --> 00:12:04,460
But now that we finally love sculpting, they want us to change majors?
139
00:12:04,460 --> 00:12:06,150
We ought to learn what we set out to learn!
140
00:12:06,150 --> 00:12:07,120
Exactly!
141
00:12:07,120 --> 00:12:11,150
I chose sculpting because I wanted to create my own art!
142
00:12:16,420 --> 00:12:19,400
Professor, the sculpting-
143
00:12:19,400 --> 00:12:21,450
So, you all heard the news.
144
00:12:21,450 --> 00:12:25,980
Professor, could you please ask the school not to do this?
145
00:12:25,980 --> 00:12:30,700
If we can't get new students, then so be it. But at least students from our year should be able to go to the finish!
146
00:12:30,700 --> 00:12:35,470
The school is making these changes out of consideration for you guys so it'll be easier to get a job when you graduate.
147
00:12:35,470 --> 00:12:41,740
In the future, the sculpting department will mainly focus on landscape design and sculpting design.
148
00:12:41,740 --> 00:12:46,210
These all fall under computer design, and put a greater emphasis on implementing the use of technology,
149
00:12:46,210 --> 00:12:48,550
and suits the current trend these days.
150
00:12:48,550 --> 00:12:51,340
If everyone's going to be a designer, then who's going to be an artist?
151
00:12:51,340 --> 00:12:55,070
We want to learn art, not design!
152
00:12:55,070 --> 00:12:57,310
I fully understand how you all feel.
153
00:12:57,310 --> 00:13:02,390
But the school is doing this for your good, so don't be too opposed to it.
154
00:13:02,390 --> 00:13:06,110
- Professor.
- That's enough. Today's class will be self-study.
155
00:13:06,110 --> 00:13:10,120
Professor. There is a need for the sculpting department to exist.
156
00:13:24,970 --> 00:13:28,310
How could the professor be like that? He's giving up on us just like that?
157
00:13:28,310 --> 00:13:31,830
Professor Jin has been busy guiding the seniors.
158
00:13:31,830 --> 00:13:33,950
Don't give him a hard time.
159
00:13:33,950 --> 00:13:36,330
There's no point in fighting back now, anyway.
160
00:13:36,330 --> 00:13:39,080
We might as well just learn whatever they want to teach.
161
00:13:39,080 --> 00:13:41,700
Jia Sicheng, are you done yet? Must you say something about everything?
162
00:13:41,700 --> 00:13:43,050
Are you still human?
163
00:13:43,050 --> 00:13:46,610
Jia Sicheng, why are you standing on the other side?
164
00:13:49,120 --> 00:13:51,420
I will not change focuses.
165
00:13:53,470 --> 00:13:56,340
You tell me, then. What should we do?
166
00:13:56,340 --> 00:13:58,950
Professor Jin can't help us anymore.
167
00:14:06,710 --> 00:14:08,700
I'll come up with something.
168
00:14:16,560 --> 00:14:19,380
Everyone back to your seats and practice on your own.
169
00:15:03,970 --> 00:15:08,970
Everyone's just blurting stuff out because they're panicking.
170
00:15:08,970 --> 00:15:12,720
Don't take what Jia Sicheng said to heart.
171
00:15:14,060 --> 00:15:16,800
Have you decided to officially change majors?
172
00:15:18,070 --> 00:15:20,040
I'll probably change.
173
00:15:20,040 --> 00:15:25,680
The sculpting department is going to change focuses. Design? I can't do that.
174
00:15:27,180 --> 00:15:29,690
That's good, too.
175
00:15:29,690 --> 00:15:31,350
What about you?
176
00:15:31,350 --> 00:15:36,600
You like pure clay sculpting. Now it's going to be design.
177
00:15:36,600 --> 00:15:38,750
What are you going to do?
178
00:15:47,160 --> 00:15:48,950
Let me take this phone call.
179
00:15:50,050 --> 00:15:51,540
Hello?
180
00:16:13,070 --> 00:16:14,280
Who was it?
181
00:16:14,280 --> 00:16:16,450
What kind of call was it that I couldn't listen?
182
00:16:16,450 --> 00:16:20,390
A friend. It's too loud here.
183
00:16:20,390 --> 00:16:23,600
I have some urgent business to attend to. I'm going back to the dorm.
184
00:16:23,600 --> 00:16:25,430
Okay.
185
00:17:03,780 --> 00:17:07,940
I feel like you have some stuff going on lately?
186
00:17:07,940 --> 00:17:10,170
No, nothing going on.
187
00:17:20,210 --> 00:17:22,350
I'm going to take a call.
188
00:17:47,030 --> 00:17:49,990
[Focus on your studying. I'm leaving first.]
189
00:17:57,360 --> 00:17:59,140
Go, go!
190
00:17:59,140 --> 00:18:03,900
Yuan Qian. Qin Shen said he was going to revolt against the school's decision to change the sculpting department.
191
00:18:03,900 --> 00:18:05,260
How's that going?
192
00:18:05,260 --> 00:18:07,520
Any ideas yet?
193
00:18:07,520 --> 00:18:09,090
I don't know.
194
00:18:09,090 --> 00:18:13,360
Do you think we'll be able to save the sculpting department? It won't be removed, will it?
195
00:18:14,180 --> 00:18:16,760
I don't know.
196
00:18:16,760 --> 00:18:19,650
What's wrong? What's with the big sigh?
197
00:18:19,650 --> 00:18:22,830
He's been secretly taking calls behind my back, and ignoring my calls.
198
00:18:22,830 --> 00:18:26,800
He's been acting mysteriously. I suspect that something is up.
199
00:18:26,800 --> 00:18:29,390
Otherwise, what's there to keep secret between couples?
200
00:18:29,390 --> 00:18:33,090
How could that be? If he had someone else, he wouldn't have gone after you.
201
00:18:33,090 --> 00:18:36,490
You're the biggest mishap in Qin Shen's life.
202
00:18:37,430 --> 00:18:39,100
Stop being suspicious of him.
203
00:18:39,100 --> 00:18:41,590
You share pictures on social media every day.
204
00:18:41,590 --> 00:18:45,630
As if that's not enough, you're always showing off in front of us innocent single souls.
205
00:18:46,930 --> 00:18:49,610
If this is showing off, I'd rather be single.
206
00:18:49,610 --> 00:18:50,660
Hey!
207
00:18:50,660 --> 00:18:53,160
Don't you guys think your tangent is way off target?
208
00:18:53,160 --> 00:18:54,990
I'm talking about our whole class.
209
00:18:54,990 --> 00:18:57,460
Can we work as a team here?
210
00:18:57,460 --> 00:18:59,490
I have no energy to fight against the school right now.
211
00:18:59,490 --> 00:19:02,300
I can't even keep my own man in check. How am I supposed to spare concern over the sculpting department?
212
00:19:02,300 --> 00:19:04,770
How am I supposed to convince everyone to fight with us?
213
00:19:04,770 --> 00:19:08,980
Right now, I'm just a lonely, weak, sad little girl.
214
00:19:08,980 --> 00:19:13,290
My greatest concern is our class. Your greatest concern is your boyfriend!
215
00:19:13,290 --> 00:19:17,190
Looks like being in love really does get in the way of life. You're completely distracted!
216
00:19:42,520 --> 00:19:47,540
Yuan Qian. How does one tell a friend
217
00:19:47,540 --> 00:19:52,560
that their boyfriend is cheating on them without hurting them?
218
00:20:03,470 --> 00:20:05,090
Yuan Qian!
219
00:20:07,880 --> 00:20:10,770
- Student, are you okay?
- Yuan Qian, are you okay?
220
00:20:12,490 --> 00:20:14,150
I'm sorry about that.
221
00:20:14,150 --> 00:20:15,840
It's okay.
222
00:20:18,390 --> 00:20:20,180
Are you okay?
223
00:20:23,140 --> 00:20:27,140
I guess a woman's instinct really is the most accurate.
224
00:20:27,950 --> 00:20:32,590
That good friend of yours...has already gotten hurt.
225
00:21:01,570 --> 00:21:03,530
[You...said you were busy today. Did you meet up with someone?]
226
00:21:06,410 --> 00:21:08,410
- How did it go?
- What did he say?
227
00:21:08,410 --> 00:21:10,710
[I was with our senior today.]
228
00:21:13,120 --> 00:21:15,560
He said he was busy
229
00:21:16,410 --> 00:21:19,410
and was with our senior all day.
230
00:21:20,850 --> 00:21:23,860
Does he think we're blind? That was clearly a girl!
231
00:21:26,490 --> 00:21:30,720
The first thing we have to do, is figure out how the person involved feels.
232
00:21:30,720 --> 00:21:32,560
Let's interview Yuan Qian.
233
00:21:32,560 --> 00:21:37,410
What kind of result do you want? Do you want the rotten man and the mistress to become public embarrased?
234
00:21:37,410 --> 00:21:41,790
Or do you want to kick the mistress out of the picture, and let the rotten man come back to you?
235
00:21:43,200 --> 00:21:47,360
Isn't cheating a matter of never happening vs. happening an unlimited number of times?
236
00:21:48,120 --> 00:21:52,370
I honestly cannot put my head around how a straight guy like Qin Shen could cheat.
237
00:21:52,370 --> 00:21:56,000
Unless his governor and conception vessels opened up after dating Yuan Qian
238
00:21:56,000 --> 00:21:59,310
and made him fall in love with love?
239
00:22:02,960 --> 00:22:05,330
Where's my 40-meter blade?
240
00:22:20,870 --> 00:22:23,470
Is Qin Shen human?
241
00:22:23,470 --> 00:22:27,000
He wakes up early every day to go on a morning jog.
242
00:22:27,000 --> 00:22:30,050
Can't he let me sleep?
243
00:22:30,050 --> 00:22:35,590
We even haven't started our plan to trail Qin Shen and see what he's up to, and we're already dead.
244
00:22:35,590 --> 00:22:38,740
Why don't we give up?
245
00:22:38,740 --> 00:22:40,600
Let's go.
246
00:22:40,600 --> 00:22:43,550
Qin Shen and Yuan Qian are an absolute match!
247
00:22:43,550 --> 00:22:48,200
Yuan Qian... I sacrificed myself for your sake
248
00:22:48,200 --> 00:22:51,000
and went to Chen Qinan to get an inside scoop.
249
00:22:51,000 --> 00:22:52,940
Spare me.
250
00:22:52,940 --> 00:22:59,010
You can just go with Jianing. Can you let me sleep?
251
00:22:59,730 --> 00:23:03,110
Luo Xinxin, get up!
252
00:23:03,110 --> 00:23:04,810
Xuexue, save me!
253
00:23:04,810 --> 00:23:10,030
Why don't you go on duty with me today to control the traffic in front of the school?
254
00:23:10,030 --> 00:23:12,660
That's too exciting. Let's go.
255
00:23:30,370 --> 00:23:33,600
- Are we being a bit risky?
- Yeah.
256
00:23:39,690 --> 00:23:43,360
Yuan Qian, your gear is perfect!
257
00:23:43,360 --> 00:23:46,070
I prepared this late last night.
258
00:23:48,880 --> 00:23:50,910
They're coming.
259
00:24:03,710 --> 00:24:06,350
- Don't get mad, don't get mad.
- Stay calm.
260
00:24:06,350 --> 00:24:09,040
I'm going to-!
261
00:24:09,040 --> 00:24:10,560
Qin Shen.
262
00:24:12,850 --> 00:24:14,150
Senior.
263
00:24:14,150 --> 00:24:16,980
I've got news on what you asked me to find out.
264
00:24:16,980 --> 00:24:19,690
Professor Jin has been holding lectures at a lot of high schools.
265
00:24:19,690 --> 00:24:22,860
It's probably all for the sculpting department. So don't be too worried.
266
00:24:22,860 --> 00:24:25,170
Let's just cooperate for now.
267
00:24:27,230 --> 00:24:29,320
Thank you, Teaching Assistant.
268
00:24:29,320 --> 00:24:31,510
What teaching assistant?
269
00:24:32,300 --> 00:24:34,010
Qin Shen.
270
00:24:34,980 --> 00:24:39,410
You have to keep your class's spirit strong and save the sculpting department.
271
00:24:40,280 --> 00:24:46,640
There's one more thing that surprised me. I didn't think you'd contact Huang Ziang.
272
00:24:47,390 --> 00:24:52,560
I couldn't get in touch with you, so I had no choice but to contact him. He's an okay guy.
273
00:24:52,560 --> 00:24:53,920
Yes.
274
00:24:53,920 --> 00:24:56,850
He's been guilty ever since that incident last time.
275
00:24:56,850 --> 00:24:58,930
But maybe because of his seniority
276
00:24:58,930 --> 00:25:03,120
he couldn't toss away his pride and apologize to you guys. I hope you guys understand.
277
00:25:15,560 --> 00:25:17,210
What's wrong?
278
00:25:29,590 --> 00:25:35,520
Qin Shen, although my hair is wavy, I'm a straight man.
279
00:25:53,360 --> 00:25:55,970
Get away from my boyfriend!
280
00:26:00,080 --> 00:26:01,990
Senior...
281
00:26:03,220 --> 00:26:04,880
Yuan Qian?
282
00:26:17,820 --> 00:26:19,670
Are you going to keep following me?
283
00:26:19,670 --> 00:26:20,990
No.
284
00:26:20,990 --> 00:26:22,760
- Are you going to keep suspecting me?
- No.
285
00:26:22,760 --> 00:26:24,550
You know you made a mistake now?
286
00:26:28,970 --> 00:26:31,170
You really do care a lot about me.
287
00:26:32,360 --> 00:26:33,490
No, I don't!
288
00:26:33,490 --> 00:26:36,900
I just got briefly carried away by my noble morals.
289
00:26:36,900 --> 00:26:39,360
I won't allow such trashy morals in my world.
290
00:26:39,360 --> 00:26:42,400
I was just making the world just again.
291
00:26:46,180 --> 00:26:48,680
Oh, right. Senior Lin won't hold it against me, will he?
292
00:26:48,680 --> 00:26:52,380
He skipped lunch completely and went to go get a haircut.
293
00:27:02,140 --> 00:27:04,620
Go on back to the classroom. I have a call to take.
294
00:27:11,230 --> 00:27:12,790
Hello?
295
00:27:22,150 --> 00:27:26,270
[I have some family matters to attend to, so I have to take leave and go back home for a few days. I won't be at school these days.]
296
00:27:26,270 --> 00:27:29,850
[I'll contact you again after I get to my grandma's house.]
297
00:27:29,850 --> 00:27:31,390
[Okay.]
298
00:28:13,340 --> 00:28:15,740
Hello! Where are you?
299
00:28:15,740 --> 00:28:17,080
Grandma's house.
300
00:28:17,080 --> 00:28:19,850
- That fast?
- Three hours by high-speed train.
301
00:28:20,490 --> 00:28:21,460
Have you eaten yet?
302
00:28:21,460 --> 00:28:23,320
I ate on the train.
303
00:28:28,730 --> 00:28:32,320
Qin Shen? ...Qin Shen?
304
00:28:32,320 --> 00:28:34,220
Can you hear me?
305
00:28:39,740 --> 00:28:42,360
Is his Internet connection bad?
306
00:28:58,150 --> 00:28:59,290
Did you lose signal just now?
307
00:28:59,290 --> 00:29:02,480
No. My grandma was next to me.
308
00:29:04,680 --> 00:29:07,400
What do you mean, "your grandma was next to you"?
309
00:29:07,400 --> 00:29:11,160
She wanted to see you, so I blocked the camera and showed her.
310
00:29:11,160 --> 00:29:12,680
W...What?!
311
00:29:12,680 --> 00:29:14,780
It was sudden.
312
00:29:14,780 --> 00:29:17,230
You didn't do something weird in front of the camera, did you?
313
00:29:17,230 --> 00:29:20,150
I...I'm going to jump from the dorm building!
314
00:29:20,150 --> 00:29:22,030
Qin Shen, why didn't you tell me?
315
00:29:22,030 --> 00:29:24,030
What did you do in front of the camera?
316
00:29:24,030 --> 00:29:26,980
Did you embarrass me in front of your grandma on purpose?
317
00:29:26,980 --> 00:29:30,140
You've already embarrassed me twice today. How am I going to face them from now on?
318
00:29:30,140 --> 00:29:31,630
- Good bye.
- You-
319
00:29:50,940 --> 00:29:54,590
What time is it? Where is Professor Jin?
320
00:29:54,590 --> 00:29:57,010
I'm sure he's just busy with something.
321
00:29:57,010 --> 00:30:00,360
Professor Jin had to take a leave today. Everyone practice on their own.
322
00:30:00,360 --> 00:30:02,660
He probably won't be teaching us anymore.
323
00:30:02,660 --> 00:30:05,720
Can you stop spouting nonsense? Professor Jin really is busy.
324
00:30:05,720 --> 00:30:09,570
I know he's busy. He's been busy giving lectures lately.
325
00:30:09,570 --> 00:30:12,470
The sculpting department is going down, so Professor Jin is making other plans for himself.
326
00:30:12,470 --> 00:30:13,610
It's completely understandable.
327
00:30:13,610 --> 00:30:16,450
Professor Jin is giving lectures now?
328
00:30:16,450 --> 00:30:21,190
I saw a friend share a video of him on social media yesterday. He was giving a lecture at Xuanzhou High School No.1.
329
00:30:34,870 --> 00:30:37,870
Professor Jin wouldn't leave us out to die like that!
330
00:30:37,870 --> 00:30:40,510
He's always had his own principles.
331
00:30:40,510 --> 00:30:45,350
Before he gives us his side of the story, let's not jump to conclusions.
332
00:30:46,430 --> 00:30:50,290
I'm just stating what I saw, no other meaning.
333
00:30:50,290 --> 00:30:53,240
Maybe he has his own considerations.
334
00:30:53,240 --> 00:30:56,160
He definitely has his own plans for us.
335
00:30:56,160 --> 00:30:58,180
We need to trust him.
336
00:30:58,180 --> 00:30:59,590
That's right.
337
00:31:03,390 --> 00:31:04,730
Let's all work on our own projects.
338
00:31:04,730 --> 00:31:06,320
Okay.
339
00:31:30,870 --> 00:31:32,430
Yuan Qian!
340
00:31:33,080 --> 00:31:35,970
Has Lao Qin picked up your calls lately?
341
00:31:35,970 --> 00:31:41,550
Aside from the video call we had the other day when he got to his Grandma's house, I haven't been in contact with him since.
342
00:31:43,390 --> 00:31:48,460
Lao Qin's family has always objected his studying sculpting. His mom even cut off his living expenses to try and force him out of school.
343
00:31:48,460 --> 00:31:51,870
He desperately worked part-time and took on projects just so he can learn to sculpt
344
00:31:51,870 --> 00:31:54,830
and prove to his mom that learning sculpting isn't useless.
345
00:31:54,830 --> 00:31:57,150
But now, the sculpting department is going to be reformed.
346
00:31:57,150 --> 00:32:00,220
There really is no reason to stick to it any longer, is there?
347
00:32:01,730 --> 00:32:04,980
Maybe...he's really going to quit school, just like this.
348
00:32:04,980 --> 00:32:06,680
Impossible!
349
00:32:06,680 --> 00:32:09,450
Qin Shen is not the type that would quit half way.
350
00:32:09,450 --> 00:32:13,740
If he was going to quit or had other plans, he would definitely tell us all!
351
00:32:15,120 --> 00:32:18,150
I'm sorry. I just happened to pass by.
352
00:32:22,290 --> 00:32:25,310
Everyone, stop trying to brainstorm ways to save the sculpting department.
353
00:32:25,310 --> 00:32:26,860
Might as well figure out your next step.
354
00:32:26,860 --> 00:32:28,570
What happened?
355
00:32:28,570 --> 00:32:30,990
Qin Shen found out the sculpting department is going to be reformed, so he quit school.
356
00:32:30,990 --> 00:32:33,910
He's always been close to Professor Jin, but even he's leaving now.
357
00:32:33,910 --> 00:32:37,640
It's clear that it's final. There's no point in trying anymore.
358
00:32:37,640 --> 00:32:39,590
Qin Shen didn't quit. Jia Sicheng, stop spreading rumors!
359
00:32:39,590 --> 00:32:40,840
Then you tell me where he went.
360
00:32:40,840 --> 00:32:42,110
Something happened at home, he's just taking a few days off.
361
00:32:42,110 --> 00:32:45,820
What kind of leave has to be this long? And why wouldn't he even contact you, his girlfriend?
362
00:32:47,100 --> 00:32:48,280
Liu Chengren, let's go.
363
00:32:48,280 --> 00:32:49,660
Class isn't over yet, where are you going?
364
00:32:49,660 --> 00:32:53,040
Why stay? We're going to have to learn computer design anyway. Might as well start sooner than later.
365
00:32:53,040 --> 00:32:56,510
Without Professor Jin and Qin Shen, are you not going to try and save the sculpting department?
366
00:32:56,510 --> 00:33:00,960
Why can't you think of a way to preserve the sculpting department if you want to help?
367
00:33:00,960 --> 00:33:03,600
Jia Sicheng, as long as they haven't finalized it, then there's still a chance we can change it!
368
00:33:03,600 --> 00:33:05,590
Don't give up now!
369
00:33:09,180 --> 00:33:13,060
The whole class has seen how seriously I've been studying sculpting.
370
00:33:13,060 --> 00:33:16,620
I want to keep studying sculpting more than any of you.
371
00:33:16,620 --> 00:33:20,010
But now, Professor Jin and Qin Shen have both given up.
372
00:33:20,010 --> 00:33:22,180
What else can we do?
373
00:33:24,550 --> 00:33:28,490
Do you have any ideas? If you do, I'm all ears.
374
00:33:28,490 --> 00:33:32,800
Okay. Jia Sicheng, remember your words. You just do as we say.
375
00:33:32,800 --> 00:33:34,830
As long as you can come up with something.
376
00:33:37,800 --> 00:33:39,540
Sit down, fatty.
377
00:33:45,980 --> 00:33:47,720
Liu Chengren!
378
00:34:20,540 --> 00:34:26,590
Teacher Jin has been hosting lectures all over the province.
379
00:34:28,500 --> 00:34:30,820
All these lectures of his are free to attend.
380
00:34:30,820 --> 00:34:34,310
They introduce sculpting. I heard it's to attract students.
381
00:34:34,310 --> 00:34:39,110
Perhaps to influence more students and try to spark in them an interest in sculpting.
382
00:34:39,110 --> 00:34:40,560
He should really have done them earlier.
383
00:34:40,560 --> 00:34:42,230
Yes, you're right.
384
00:34:53,540 --> 00:34:55,380
- Yuan Qian.
- Teacher.
385
00:34:55,380 --> 00:34:57,110
Why are you here?
386
00:34:57,110 --> 00:35:02,100
Teacher, you haven't been to teach our class in a while now. I would like to ask you why.
387
00:35:03,520 --> 00:35:08,640
Recently, I've been a little short of money, so I'm just trying to make some quick cash.
388
00:35:09,600 --> 00:35:12,610
Free-of-cost lecture.
389
00:35:14,670 --> 00:35:16,230
I-
390
00:35:19,550 --> 00:35:22,200
You're doing this for our sculpting department, right?
391
00:35:23,260 --> 00:35:28,300
We've only been part of it for a year, and we already can't stand to see it gone. I can't imagine how it must be like for you.
392
00:35:29,330 --> 00:35:34,670
Even if you don't want to let go, what's there to do? The problem is we can't get enough applications for the department.
393
00:35:34,670 --> 00:35:38,750
So people don't see the purpose of keeping our sculpture department.
394
00:35:38,750 --> 00:35:42,420
Then why are you going to every high school to offer lectures?
395
00:35:42,420 --> 00:35:45,100
I just don't want to give up.
396
00:35:45,100 --> 00:35:50,320
If I can get 60 people to apply, it might be enough to keep the department running.
397
00:35:50,320 --> 00:35:53,050
Then you could have told us.
398
00:35:53,690 --> 00:35:55,510
I don't feel like I have a firm grip on it yet.
399
00:35:55,510 --> 00:36:00,250
Even if next year we can get 60 students, what about the year after that?
400
00:36:00,250 --> 00:36:03,580
I can't talk any longer, I've still got to get to the next school.
401
00:36:03,580 --> 00:36:06,630
Oh right, don't tell everyone just yet.
402
00:36:06,630 --> 00:36:10,200
I don't want to get your hopes up.
403
00:36:25,600 --> 00:36:27,230
Yuan Qian.
404
00:36:27,980 --> 00:36:29,090
Senior?
405
00:36:29,090 --> 00:36:30,980
How come you're here?
406
00:36:31,820 --> 00:36:37,100
I came to ask Professor Jin for an explanation. I don't believe that he really isn't teaching our sculpting department.
407
00:36:37,100 --> 00:36:38,570
Of course he isn't.
408
00:36:38,570 --> 00:36:44,650
Look at Professor Jin going all over giving free lectures just to attract students to the sculpting department.
409
00:36:44,650 --> 00:36:47,500
Qin Shen knows about this, he didn't tell you?
410
00:36:49,400 --> 00:36:51,570
Qin Shen...
411
00:36:53,770 --> 00:36:58,220
he's been busy lately. He hasn't been at school.
412
00:37:00,420 --> 00:37:01,700
Okay.
413
00:37:01,700 --> 00:37:03,700
I've got to go.
414
00:37:30,160 --> 00:37:33,870
You're doing this for our sculpting department right? Then you could have told us.
415
00:37:33,870 --> 00:37:37,540
I don't want to get your hopes up.
416
00:37:51,940 --> 00:37:55,870
[I ran into Professor Jin at Xuan Zhou Middle School today,
417
00:37:55,870 --> 00:37:59,050
he really is giving lectures at middle schools.
418
00:37:59,890 --> 00:38:01,820
But they're all free of cost.
419
00:38:01,820 --> 00:38:06,360
I talked with him, he isn't really abandoning us,
420
00:38:06,360 --> 00:38:10,160
he's giving these lectures to help save the sculpting department.]
421
00:38:15,820 --> 00:38:17,560
[Yi Ming: What'd he say?]
422
00:38:22,370 --> 00:38:27,620
[He and Director Xiao have already discussed it. If we can get the full 60 students for next year's department,
423
00:38:30,990 --> 00:38:34,810
I'm hoping that tomorrow at 4 pm, we can hold a meeting in the sculpting classroom.
424
00:38:34,810 --> 00:38:40,400
Let's all discuss ways we can help Professor Jin, or in other words, help ourselves.]
425
00:38:45,710 --> 00:38:49,390
[Liu Chengren: Really? Yuan Qian, aren't you leaving the sculpting department soon?
426
00:38:54,470 --> 00:38:59,330
[As long as I'm still in the sculpting department, then I will still do my part as a member.
427
00:39:02,520 --> 00:39:08,220
If you guys don't even care about the sculpting department as much as someone who's about to transfer out,
428
00:39:09,430 --> 00:39:11,910
then there really isn't much to say.]
429
00:39:31,750 --> 00:39:35,060
Yuan Qian, do we really have to go in?
430
00:39:35,060 --> 00:39:38,970
Yeah, it won't be just us four right?
431
00:39:42,250 --> 00:39:44,510
If they don't come, then they don't come. Whatever.
432
00:39:44,510 --> 00:39:45,690
It's okay.
433
00:39:50,360 --> 00:39:51,890
Shall we go in?
434
00:39:51,890 --> 00:39:53,420
Let's go.
435
00:40:00,730 --> 00:40:01,870
Hello.
436
00:40:01,870 --> 00:40:03,440
Hey.
437
00:40:26,130 --> 00:40:27,580
Qin Shen.
438
00:40:27,580 --> 00:40:30,390
- Qin!
- Qin!
439
00:40:36,080 --> 00:40:38,020
Weren't you not going to care about the sculpting department anymore?
440
00:40:38,020 --> 00:40:40,230
Why are you joining in all the fun?
441
00:40:40,230 --> 00:40:41,420
I want to keep studying sculpting.
442
00:40:41,420 --> 00:40:45,900
I thought you were going to leave us.
443
00:40:53,370 --> 00:40:56,270
I believe everyone has already seen my news.
444
00:40:56,270 --> 00:40:58,240
Does anyone have any suggestions?
445
00:40:58,240 --> 00:41:01,710
I do. I think we can go to different high schools and distribute flyers.
446
00:41:01,710 --> 00:41:05,620
We'll let those kids know how incredible our sculpting department is.
447
00:41:06,940 --> 00:41:08,590
Flyers are so outdated.
448
00:41:24,860 --> 00:41:28,320
Yeah, take a look of what sort of standard you are.
449
00:41:31,820 --> 00:41:33,100
I'm more or less the same.
450
00:41:45,490 --> 00:41:47,280
Not a bad idea.
451
00:41:57,890 --> 00:41:59,040
I think this idea is pretty good.
452
00:41:59,040 --> 00:42:00,460
I support it.
453
00:42:00,460 --> 00:42:01,540
Agreed.
454
00:42:13,070 --> 00:42:16,470
Tomorrow I'll take you guys to a museum to find inspiration.
455
00:42:16,470 --> 00:42:19,230
Okay! Museum! Yay!
456
00:42:19,230 --> 00:42:20,200
Thank you Teacher!
457
00:42:20,200 --> 00:42:21,460
Bye Professor Jin!
458
00:42:30,380 --> 00:42:32,060
You're leaving?
459
00:42:32,060 --> 00:42:34,440
Then leave it to me.
460
00:42:48,540 --> 00:42:50,390
What are you doing?
461
00:42:51,360 --> 00:42:53,160
I'm back.
462
00:42:54,500 --> 00:42:56,260
Welcome back.
463
00:43:04,420 --> 00:43:06,130
What's wrong?
464
00:43:06,790 --> 00:43:08,030
You're asking me what's wrong?
465
00:43:08,030 --> 00:43:10,130
You haven't contacted me in so long, and you're asking me what's wrong?
466
00:43:10,130 --> 00:43:12,980
Shouldn't you ask yourself what's wrong?
467
00:43:19,170 --> 00:43:22,170
So, where did you go?
468
00:43:22,170 --> 00:43:24,070
What were you doing?
469
00:43:31,990 --> 00:43:33,430
Where are you going?
470
00:43:33,430 --> 00:43:35,550
Bathroom.
471
00:43:53,140 --> 00:44:03,140
Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com.
472
00:44:06,090 --> 00:44:09,090
[Belong to You by Yang Yunqing]
473
00:44:09,090 --> 00:44:15,180
♫ Have you ever been loved in your life? ♫
474
00:44:15,180 --> 00:44:21,350
♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫
475
00:44:21,350 --> 00:44:27,720
♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫
476
00:44:27,720 --> 00:44:33,770
♫ Would you hold me tight when I cry? ♫
477
00:44:33,770 --> 00:44:39,790
♫ Have you ever been told you were right? ♫
478
00:44:39,790 --> 00:44:45,970
♫ We will never give up on what you said ♫
479
00:44:45,970 --> 00:44:52,330
♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫
480
00:44:52,330 --> 00:44:58,000
♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫
481
00:44:58,000 --> 00:45:04,130
♫ You are the only one I have been waiting ♫
482
00:45:04,130 --> 00:45:10,270
♫ You are the only thing I need in life ♫
483
00:45:10,270 --> 00:45:16,910
♫ You are the only one shining all this time ♫
484
00:45:16,910 --> 00:45:22,970
♫ Like the magic, my love ♫
485
00:45:22,970 --> 00:45:29,020
♫ Have you ever been loved in your life? ♫
486
00:45:29,020 --> 00:45:35,210
♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫
487
00:45:35,210 --> 00:45:41,520
♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫
488
00:45:41,520 --> 00:45:47,120
♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫
489
00:45:47,120 --> 00:45:53,330
♫ You are the only one I have been waiting ♫
490
00:45:53,330 --> 00:45:59,550
♫ You are the only thing I need in life ♫
491
00:45:59,550 --> 00:46:05,970
♫ You are the only one shining all this time ♫
492
00:46:05,970 --> 00:46:09,100
♫ Like the magic ♫
493
00:46:09,100 --> 00:46:16,300
♫ My love belongs to you ♫
40255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.