Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,389 --> 00:00:15,389
(Upbeat jazz music)
2
00:00:57,288 --> 00:00:58,458
- Here you go.
3
00:01:13,380 --> 00:01:14,420
Oh I know, right?
4
00:01:16,900 --> 00:01:18,240
- What am I looking at Bobby?
5
00:01:18,240 --> 00:01:19,070
- What?
6
00:01:21,090 --> 00:01:22,910
You wanted, you wanted me to take pictures
7
00:01:22,910 --> 00:01:24,450
of your son, remember?
8
00:01:24,450 --> 00:01:25,750
- Yes, I remember.
9
00:01:25,750 --> 00:01:29,820
But, is there a reason why I'm seeing
10
00:01:29,820 --> 00:01:31,740
a picture of him licking ice cream,
11
00:01:32,750 --> 00:01:35,990
this one working on the
streets, and doing nothing?
12
00:01:37,880 --> 00:01:40,820
- Well yeah, I mean, the guy
likes to go out for walks,
13
00:01:40,820 --> 00:01:45,190
um, he sits around a lot, uh,
the ice cream was really good
14
00:01:45,190 --> 00:01:46,090
by the way, you should've...
15
00:01:46,090 --> 00:01:48,280
- Is that supposed to help my case? How?
16
00:01:48,280 --> 00:01:51,530
- No, I just, Ms. Laura
there's laws and restrictions
17
00:01:51,530 --> 00:01:52,360
in place.
18
00:01:52,363 --> 00:01:54,663
And If I'm going to get
something juicy, you know,
19
00:01:54,660 --> 00:01:56,190
I'm gonna have to break some rules.
20
00:01:56,186 --> 00:01:59,096
- Do whatever you have to do
to get me some usable picture,
21
00:01:59,100 --> 00:02:00,800
or you prepare to refund my money.
22
00:02:02,030 --> 00:02:06,800
- Oh. Um about that,
um, that's not possible.
23
00:02:06,800 --> 00:02:09,200
I , uh, I spent it.
24
00:02:09,200 --> 00:02:10,330
Like the coat though?
25
00:02:10,330 --> 00:02:11,530
- Good for you.
26
00:02:11,530 --> 00:02:14,540
You better start getting
me some usable pictures
27
00:02:14,540 --> 00:02:16,800
or you find a place to market your kidney.
28
00:02:24,523 --> 00:02:25,363
- I like my kidney.
29
00:02:32,480 --> 00:02:36,540
- Babe, (sigh) I hate to
sound like a broken record
30
00:02:36,540 --> 00:02:39,200
but we really need to
get a place of our own.
31
00:02:40,210 --> 00:02:41,370
- And we will.
32
00:02:41,370 --> 00:02:42,400
- Yeah but when?
33
00:02:44,060 --> 00:02:47,420
- I've got some money saved up.
Once I get my last paycheck,
34
00:02:47,420 --> 00:02:49,140
we go look for a place.
35
00:02:49,140 --> 00:02:51,690
- Okay but you know
I'm paying half, right?
36
00:02:51,687 --> 00:02:53,487
- What's that supposed to mean?
37
00:02:53,487 --> 00:02:56,227
- Well it's going to be our house.
38
00:02:57,207 --> 00:02:58,677
- Yeah.
39
00:02:58,679 --> 00:03:00,929
(laughing)
40
00:03:01,767 --> 00:03:03,617
(sigh)
41
00:03:03,618 --> 00:03:04,448
Babe.
42
00:03:04,451 --> 00:03:05,281
- Mhm hm?
43
00:03:06,470 --> 00:03:08,980
- You realize that I'm
running out status soon?
44
00:03:08,980 --> 00:03:12,010
We're going to need to
file those documents.
45
00:03:12,010 --> 00:03:12,840
- Yeah.
46
00:03:16,326 --> 00:03:19,916
- I downloaded the forms
from the NCI's website.
47
00:03:21,440 --> 00:03:23,190
- Oh, okay.
48
00:03:23,190 --> 00:03:26,100
- It has the form I 30,
49
00:03:26,100 --> 00:03:28,060
and the form I 45.
50
00:03:28,980 --> 00:03:33,980
Form I 30 is for alien rendered,
and the I 45 is for the US.
51
00:03:34,444 --> 00:03:35,624
- Meaning?
52
00:03:35,615 --> 00:03:37,425
- Adjustment of status.
53
00:03:37,434 --> 00:03:38,274
- Oh.
54
00:03:38,267 --> 00:03:39,097
- Green card.
55
00:03:39,100 --> 00:03:40,210
- Oh, okay.
56
00:03:40,210 --> 00:03:44,990
- And, there's also the I 765,
57
00:03:44,989 --> 00:03:47,729
which is for employment authorization.
58
00:03:47,730 --> 00:03:51,040
- Babe, can we do this form thing later?
59
00:03:51,040 --> 00:03:54,430
I just want to feel your
heart beat right now.
60
00:03:54,430 --> 00:03:58,850
- Okay, you realize that
when I do get deported
61
00:03:58,850 --> 00:04:01,360
you'll have to come to
Nigeria to feel my heartbeat?
62
00:04:01,360 --> 00:04:04,590
- Oh, you're not going to get deported.
63
00:04:04,590 --> 00:04:06,210
- You could always come visit though.
64
00:04:06,210 --> 00:04:07,060
- Yeah?
65
00:04:07,060 --> 00:04:08,200
- Yeah.
66
00:04:08,200 --> 00:04:09,460
- You think? Okay.
67
00:04:11,215 --> 00:04:14,265
- And the internet makes
long distance relationships
68
00:04:14,271 --> 00:04:15,101
a piece of cake.
69
00:04:15,104 --> 00:04:15,944
(laughing)
70
00:04:15,937 --> 00:04:18,267
- You're so annoying, stop.
71
00:04:18,270 --> 00:04:22,240
Oh, which reminds me, my dad
wants you to go to have dinner
72
00:04:22,240 --> 00:04:23,720
with him tonight.
73
00:04:23,717 --> 00:04:24,547
- Really?
74
00:04:24,550 --> 00:04:25,380
- Mhm hm.
75
00:04:25,383 --> 00:04:26,403
- Why?
76
00:04:26,399 --> 00:04:28,679
- I don't know. I suppose
he'll let you know
77
00:04:28,682 --> 00:04:31,022
when you go see him tonight.
78
00:04:31,024 --> 00:04:33,774
(groaning)
79
00:04:33,770 --> 00:04:36,310
Oh don't front. You know
you want to have dinner
80
00:04:36,314 --> 00:04:38,374
with my dad.
81
00:04:38,374 --> 00:04:40,364
- Yes, I would love to
have dinner with your dad.
82
00:04:40,364 --> 00:04:41,624
- Mhm hm.
83
00:04:41,623 --> 00:04:42,933
- It's your mom I'm worried about.
84
00:04:42,930 --> 00:04:44,680
- She'll warm up to you.
85
00:04:44,684 --> 00:04:48,974
- Yeah, when hell freezes over.
86
00:04:48,974 --> 00:04:50,194
(giggling)
87
00:04:50,190 --> 00:04:52,750
- Go get ready or my dad will get angry
88
00:04:52,750 --> 00:04:54,130
and then you'll have no in laws.
89
00:04:54,130 --> 00:04:55,170
Go!
90
00:04:55,171 --> 00:04:56,001
- Okay, Okay.
91
00:04:56,004 --> 00:04:56,844
- Go.
92
00:05:12,474 --> 00:05:14,094
- Daddy!
93
00:05:14,093 --> 00:05:16,553
- Oh, my baby.
94
00:05:17,980 --> 00:05:19,800
- My only princess.
95
00:05:20,656 --> 00:05:22,406
Ah, come on.
96
00:05:22,409 --> 00:05:23,949
- Daddy.
97
00:05:23,953 --> 00:05:26,903
- Hey, look at you shining.
98
00:05:26,900 --> 00:05:29,960
- Thank you Daddy. But you
have to thank Vasmin for that.
99
00:05:29,960 --> 00:05:30,790
- Ah.
100
00:05:31,920 --> 00:05:32,750
- Where's Mom?
101
00:05:32,753 --> 00:05:34,023
- She's upstairs.
102
00:05:34,020 --> 00:05:35,130
- Okay.
103
00:05:35,132 --> 00:05:35,972
- Dare.
104
00:05:37,010 --> 00:05:40,240
- So, how is married life?
105
00:05:40,240 --> 00:05:43,760
- Um, we're still in the honeymoon phase.
106
00:05:43,762 --> 00:05:46,162
- Ah ha ha, I'll tell you, it won't last.
107
00:05:46,162 --> 00:05:47,192
- Ah.
108
00:05:47,192 --> 00:05:48,962
(laughing)
109
00:05:48,960 --> 00:05:53,960
- Um, so I wanted to thank
you for everything you did.
110
00:05:54,787 --> 00:05:56,137
- No, no don't mention.
111
00:05:56,140 --> 00:05:58,360
Ah come come come come come this way.
112
00:05:58,361 --> 00:05:59,821
Come.
113
00:05:59,823 --> 00:06:01,373
You are my son.
114
00:06:02,570 --> 00:06:03,810
Okay?
115
00:06:03,810 --> 00:06:06,600
Anything you want, just let me know.
116
00:06:06,600 --> 00:06:09,280
You want me to teach at vestibule.
117
00:06:10,161 --> 00:06:10,991
- Mom!
118
00:06:11,890 --> 00:06:14,440
- Princess, so if your
Daddy didn't invite you
119
00:06:14,443 --> 00:06:16,873
over for the weekend you won't
come and see your mother.
120
00:06:16,870 --> 00:06:20,240
- Oh Mama, I've only been
married for what, two days,
121
00:06:21,340 --> 00:06:23,200
and you already miss me?
122
00:06:23,200 --> 00:06:26,220
- Why wouldn't I miss you, eh?
123
00:06:26,220 --> 00:06:29,530
You are my only daughter,
and now that boy has come
124
00:06:29,532 --> 00:06:31,052
to take you away from me.
125
00:06:31,052 --> 00:06:32,162
- Oh, Mom.
126
00:06:32,160 --> 00:06:33,460
You'll be nice, right?
127
00:06:33,460 --> 00:06:35,210
- I am always nice to him.
128
00:06:35,210 --> 00:06:36,300
- No, Mom, I'm serious.
129
00:06:36,300 --> 00:06:38,920
I don't want anything
to ruin this weekend.
130
00:06:38,920 --> 00:06:42,080
And if anything does, you
won't see me here again.
131
00:06:42,080 --> 00:06:43,330
- You are threatening me.
132
00:06:44,210 --> 00:06:47,120
You have only been married for
two hours and you think you
133
00:06:47,121 --> 00:06:48,661
have grown to threaten me?
134
00:06:48,660 --> 00:06:50,140
- Oh, Mom.
135
00:06:50,140 --> 00:06:51,960
I love you, it's been
so great talking to you.
136
00:06:51,960 --> 00:06:53,650
I'm going to go talk to Dad.
137
00:06:53,652 --> 00:06:56,402
(exits the room)
138
00:07:07,470 --> 00:07:08,420
What are you doing?
139
00:07:11,210 --> 00:07:13,990
- I, I saw this on the...
140
00:07:13,985 --> 00:07:15,155
- Come on Mom.
141
00:07:15,160 --> 00:07:16,850
- Now what are you
doing back here anyways?
142
00:07:16,850 --> 00:07:19,340
- I came back for this.
143
00:07:19,342 --> 00:07:21,342
- Okay, princess, we need to talk.
144
00:07:21,340 --> 00:07:22,250
- About?
145
00:07:22,250 --> 00:07:23,620
- You cannot sign those forms.
146
00:07:23,620 --> 00:07:24,510
- Why not?
147
00:07:24,510 --> 00:07:26,750
- What if this is a scam all along?
148
00:07:26,750 --> 00:07:29,140
What if this is what I have
been warning you about?
149
00:07:29,140 --> 00:07:31,150
- Mom, you need to calm down.
150
00:07:31,150 --> 00:07:33,440
- Princess, you cannot sign those forms.
151
00:07:33,440 --> 00:07:35,820
You sign those forms,
that will be the end.
152
00:07:35,820 --> 00:07:36,650
He will be gone.
153
00:07:36,653 --> 00:07:39,323
- Mom, I don't sign these
forms, and that will be the end.
154
00:07:39,320 --> 00:07:42,220
He will be deported and
then he will really be gone.
155
00:07:42,220 --> 00:07:44,100
- No, he won't be deported.
156
00:07:46,040 --> 00:07:47,140
- Mom, come on.
157
00:07:47,140 --> 00:07:48,480
- Princess, look.
158
00:07:48,480 --> 00:07:52,200
I have been in this system
long before you were born.
159
00:07:52,200 --> 00:07:56,980
You sign the I 130 and I 485
form and he won't be deported.
160
00:07:56,980 --> 00:07:59,210
- And the I 765?
161
00:07:59,210 --> 00:08:02,150
- On no condition should
you sign that one.
162
00:08:02,150 --> 00:08:04,010
You warn me, you listening to me?
163
00:08:04,010 --> 00:08:05,810
On no condition should you sign that one.
164
00:08:05,810 --> 00:08:08,880
- But Mom, you know very well
he will not be able to work.
165
00:08:08,880 --> 00:08:10,780
- Until he proves he truly loves you.
166
00:08:10,779 --> 00:08:11,609
- He has.
167
00:08:11,612 --> 00:08:13,432
- Nonsense, ah!
168
00:08:13,427 --> 00:08:16,237
Are you listening to yourself?
169
00:08:16,240 --> 00:08:17,610
Princess, you are not,
don't sign that form.
170
00:08:17,607 --> 00:08:19,187
I am warning you.
171
00:08:21,860 --> 00:08:22,690
- Excuse me Mom.
172
00:08:39,400 --> 00:08:41,620
That is absolute nonsense.
173
00:08:44,220 --> 00:08:48,330
The only football they play
in the world is the one
174
00:08:48,330 --> 00:08:50,780
you play with your foot.
175
00:08:50,775 --> 00:08:54,375
- And so, I mean, the
way they call it soccer.
176
00:08:54,375 --> 00:08:56,625
(laughing)
177
00:09:05,340 --> 00:09:08,730
- My dear, do you want
to make the announcement?
178
00:09:09,855 --> 00:09:11,985
- What announcement?
179
00:09:11,993 --> 00:09:13,673
(sigh)
180
00:09:13,665 --> 00:09:17,435
- Lara and I has been
thinking so hard about this.
181
00:09:21,215 --> 00:09:25,175
Uh, what to get you for your wedding gift.
182
00:09:25,180 --> 00:09:29,310
- Oh, um, sir, I don't
think there is any need.
183
00:09:29,310 --> 00:09:31,450
You've already done so much, sir.
184
00:09:31,450 --> 00:09:32,370
- Nonsense.
185
00:09:33,830 --> 00:09:37,740
We are really thinking
about what you need.
186
00:09:37,740 --> 00:09:40,460
And only one thing comes to mind.
187
00:09:40,460 --> 00:09:43,310
So, we got you a house.
188
00:09:45,260 --> 00:09:46,340
- A house?
189
00:09:48,481 --> 00:09:49,541
A re-a house?
190
00:09:49,535 --> 00:09:50,615
A real house?
191
00:09:53,192 --> 00:09:54,662
They got us a house!
192
00:09:54,657 --> 00:09:56,027
(laughing)
193
00:09:56,030 --> 00:09:57,920
That's great news!
194
00:09:57,922 --> 00:09:59,622
- Something modest.
195
00:09:59,620 --> 00:10:00,450
- Thank you Daddy.
196
00:10:00,453 --> 00:10:01,863
- For a young couple like yours.
197
00:10:01,860 --> 00:10:03,050
- Thank you Daddy.
198
00:10:04,063 --> 00:10:06,583
Thanks Mom.
199
00:10:11,700 --> 00:10:12,880
Well, I'm excited.
200
00:10:14,240 --> 00:10:15,380
Aren't you?
201
00:10:15,382 --> 00:10:16,302
- Yeah, Yeah.
202
00:10:17,690 --> 00:10:19,080
Thank you, sir.
203
00:10:19,080 --> 00:10:19,930
- Thanks Daddy.
204
00:10:35,170 --> 00:10:39,210
- Dare, you've been giving
me the silent treatment
205
00:10:39,210 --> 00:10:41,040
since we left my parents' house.
206
00:10:41,040 --> 00:10:41,870
What's going on?
207
00:10:45,330 --> 00:10:46,900
- How could you blindside me like that?
208
00:10:46,900 --> 00:10:48,480
- What are you talking about?
209
00:10:48,477 --> 00:10:50,567
- You think it's a coincidence
that right after we talk
210
00:10:50,574 --> 00:10:51,804
about getting a house your parents...
211
00:10:51,796 --> 00:10:54,256
- What are you insinuating, Dare?
212
00:10:54,263 --> 00:10:56,063
(speaks Uraba)
213
00:10:56,055 --> 00:10:57,395
You know I don't understand Uraba,
214
00:10:57,400 --> 00:10:59,140
what are you talking about?
215
00:10:59,140 --> 00:11:00,890
- It's the same way I
don't understand how you...
216
00:11:00,890 --> 00:11:02,280
- You have a problem with your ego,
217
00:11:02,280 --> 00:11:03,230
and you need to let that go.
218
00:11:03,230 --> 00:11:05,230
My parents bought us a house, Dare.
219
00:11:08,540 --> 00:11:10,660
- Your parents paid for our wedding.
220
00:11:10,660 --> 00:11:12,610
Now they bought us a house.
221
00:11:12,610 --> 00:11:13,900
What's next?
222
00:11:13,900 --> 00:11:15,960
They're going to name our children?
223
00:11:15,960 --> 00:11:18,540
- My father already has
names for my children.
224
00:11:18,540 --> 00:11:21,000
But that's besides the point-they
bought us a house, Dare,
225
00:11:21,000 --> 00:11:22,440
and most people would be grateful.
226
00:11:22,440 --> 00:11:24,050
- Grateful that they've
already named our children?
227
00:11:24,050 --> 00:11:26,170
- No, that they bought us a house!
228
00:11:28,890 --> 00:11:30,450
- Fine.
229
00:11:30,450 --> 00:11:34,160
But just to be clear, except
if your father impregnates you,
230
00:11:35,484 --> 00:11:37,194
he is not naming any of my children.
231
00:11:38,153 --> 00:11:41,403
(slow, dramatic music)
232
00:12:14,521 --> 00:12:16,231
(kissing sounds)
233
00:12:16,230 --> 00:12:17,610
- Dare, Dare.
234
00:12:17,612 --> 00:12:19,182
(more kissing sounds)
235
00:12:19,180 --> 00:12:20,010
- Oh!
236
00:12:22,668 --> 00:12:24,258
What are you doing here?
237
00:12:24,260 --> 00:12:25,890
- What do you mean, what am I doing here?
238
00:12:25,890 --> 00:12:27,830
This is my bedroom in my house!
239
00:12:27,828 --> 00:12:30,688
- I just thought that you'd be out.
240
00:12:30,690 --> 00:12:31,560
- Dare, it's my fault.
241
00:12:31,560 --> 00:12:32,390
I'm sorry.
242
00:12:32,393 --> 00:12:34,063
I really do like your mattress better.
243
00:12:35,260 --> 00:12:37,560
- So are we going to move
to our own house, or what?
244
00:12:40,470 --> 00:12:42,520
- So, we cannot use...
245
00:12:44,857 --> 00:12:46,107
Oh, okay sorry.
246
00:12:48,738 --> 00:12:51,238
(door closes)
247
00:12:54,853 --> 00:12:56,643
(slow dramatic music)
248
00:12:56,640 --> 00:13:00,740
- You gotta admit babe,
my parents got taste!
249
00:13:00,740 --> 00:13:02,340
And it doesn't matter what you say
250
00:13:02,340 --> 00:13:04,560
or how you wanna phrase
it but this is our house.
251
00:13:04,560 --> 00:13:07,650
This is the first place we own together.
252
00:13:07,650 --> 00:13:09,470
- Mhm.
253
00:13:09,470 --> 00:13:10,770
Not according to the deed.
254
00:13:11,660 --> 00:13:13,410
This house is yours, only.
255
00:13:13,410 --> 00:13:15,340
- Why you have to be so cynical?
256
00:13:15,340 --> 00:13:19,170
What happened to, whatever
is yours is mine? Na na na...
257
00:13:21,320 --> 00:13:22,820
- I'm just being factual babe.
258
00:13:24,411 --> 00:13:28,521
- Okay, babe, one day, maybe not today,
259
00:13:28,520 --> 00:13:31,380
maybe not tomorrow,
maybe not even in a year,
260
00:13:31,380 --> 00:13:32,640
you'll learn the right time to be
261
00:13:32,640 --> 00:13:35,310
romantic, and the right
time to be factual.
262
00:13:37,490 --> 00:13:39,440
- You know, you're right.
263
00:13:39,438 --> 00:13:40,618
- Mhm hm.
264
00:13:40,621 --> 00:13:41,711
I know I'm right.
265
00:13:41,710 --> 00:13:43,430
- It's a beautiful house.
266
00:13:43,430 --> 00:13:44,820
- You see?
267
00:13:44,820 --> 00:13:46,950
- Because you're here with me.
268
00:13:46,947 --> 00:13:47,777
- Aw.
269
00:13:53,515 --> 00:13:56,425
(soft piano music)
270
00:14:00,290 --> 00:14:01,690
- Have you been avoiding me?
271
00:14:02,602 --> 00:14:04,522
(sigh)
272
00:14:05,880 --> 00:14:06,800
- No I haven't.
273
00:14:07,960 --> 00:14:08,790
- Really?
274
00:14:08,793 --> 00:14:10,913
'Cause it seems like you've
been avoiding me since the night
275
00:14:10,910 --> 00:14:12,650
you spent at my house.
276
00:14:13,960 --> 00:14:15,540
- I've been very busy.
277
00:14:20,945 --> 00:14:24,255
- Do you want to talk about it?
278
00:14:24,263 --> 00:14:26,353
- Talk about what I've been doing?
279
00:14:26,350 --> 00:14:29,120
- No, talk about what happened
at my house that night.
280
00:14:31,185 --> 00:14:32,015
(sigh)
281
00:14:32,018 --> 00:14:33,928
Oh, so that's why you've been avoiding me.
282
00:14:45,505 --> 00:14:47,035
- What happened that night?
283
00:14:47,040 --> 00:14:48,380
- You don't remember?
284
00:14:48,380 --> 00:14:50,200
- No, I don't remember.
285
00:14:50,200 --> 00:14:52,240
What I remember is nothing happened.
286
00:14:52,240 --> 00:14:53,810
- Okay, then nothing happened.
287
00:14:54,937 --> 00:14:56,947
- Why are you doing like this now?
288
00:14:56,950 --> 00:14:58,740
You know what I'm going through right now.
289
00:15:00,750 --> 00:15:01,980
- What do you want me to do?
290
00:15:06,030 --> 00:15:06,860
- Did we?
291
00:15:09,050 --> 00:15:10,190
- Did we, what?
292
00:15:13,030 --> 00:15:13,860
- Did we do it?
293
00:15:14,870 --> 00:15:16,520
- Did we do what?
294
00:15:20,666 --> 00:15:22,576
(sigh)
295
00:15:31,208 --> 00:15:33,958
(kissing sounds)
296
00:15:36,060 --> 00:15:36,890
- Stop.
297
00:15:41,056 --> 00:15:42,356
- What?
298
00:15:42,360 --> 00:15:43,820
- What are we doing, Eddie?
299
00:15:44,850 --> 00:15:45,850
- What are we doing?
300
00:15:46,720 --> 00:15:47,850
We're making out.
301
00:15:47,850 --> 00:15:49,550
- You know what I'm talking about.
302
00:15:51,341 --> 00:15:54,191
- Why do we have to put
everything in a box and label it?
303
00:15:55,090 --> 00:15:58,230
- I just don't want to
feel like your booty call.
304
00:15:58,230 --> 00:15:59,440
- But sex is great.
305
00:16:00,727 --> 00:16:02,697
- Mhm for you.
306
00:16:02,700 --> 00:16:04,400
It makes me feel cheap.
307
00:16:04,400 --> 00:16:06,400
- Uh, really, cheap?
308
00:16:08,170 --> 00:16:11,320
It's a simple activity we both enjoy.
309
00:16:12,580 --> 00:16:14,180
How does it make you feel cheap?
310
00:16:17,090 --> 00:16:19,730
- Doesn't it matter how I feel about it?
311
00:16:19,726 --> 00:16:20,946
- I didn't say that.
312
00:16:20,951 --> 00:16:22,031
- Then what are you saying?
313
00:16:24,224 --> 00:16:26,814
(door opening)
314
00:16:30,810 --> 00:16:32,940
- Mommy, ah, welcome.
315
00:16:33,820 --> 00:16:35,460
I didn't know you were coming back today.
316
00:16:35,460 --> 00:16:37,380
- How would you realize?
317
00:16:37,380 --> 00:16:40,330
If you had only picked up your
phone, you would have known.
318
00:16:42,160 --> 00:16:42,990
- Welcome Ma.
319
00:16:42,993 --> 00:16:44,243
- My dear, how are you?
320
00:16:44,240 --> 00:16:45,340
- Ah, I'm fine Ma.
321
00:16:45,340 --> 00:16:46,450
- Why are you at home?
322
00:16:47,840 --> 00:16:49,860
- Oh, um, I, my friend
Dare is getting married
323
00:16:49,860 --> 00:16:51,800
so I took a week off.
324
00:16:51,800 --> 00:16:53,380
- He?
325
00:16:53,380 --> 00:16:55,200
One week?
326
00:16:55,195 --> 00:16:56,025
- Yeah.
327
00:16:56,028 --> 00:16:57,408
- So because your friend
is getting married
328
00:16:57,410 --> 00:17:00,000
you took a whole week off.
329
00:17:00,000 --> 00:17:03,120
So if Tosin and you are
marring, I could just resign.
330
00:17:03,980 --> 00:17:05,230
- Mommy, I've come again.
331
00:17:11,285 --> 00:17:13,195
(Sigh)
332
00:17:36,170 --> 00:17:37,730
- So...
333
00:17:40,040 --> 00:17:40,870
- So what?
334
00:17:42,730 --> 00:17:44,280
- Today is my last day at work.
335
00:17:45,136 --> 00:17:46,136
I'm leaving.
336
00:17:47,827 --> 00:17:49,737
(sigh)
337
00:17:58,696 --> 00:18:00,966
- This place is going to
be somehow without you.
338
00:18:04,715 --> 00:18:08,715
- Yeah, all right.
339
00:18:14,353 --> 00:18:15,443
Toun.
340
00:18:15,444 --> 00:18:16,494
- Yeah?
341
00:18:16,490 --> 00:18:17,320
- Real quick.
342
00:18:18,267 --> 00:18:19,237
What happened that night?
343
00:18:19,240 --> 00:18:22,660
- Oh my god, are we back
to this issue again?
344
00:18:22,656 --> 00:18:25,796
- Yes-why have you been toying with me?
345
00:18:25,800 --> 00:18:30,030
- Dare, you left that night
and you did not say goodbye.
346
00:18:30,030 --> 00:18:31,310
- I was getting married.
347
00:18:31,310 --> 00:18:33,200
I woke up in bed with another
woman, what did you expect
348
00:18:33,200 --> 00:18:34,030
me to do, huh?
349
00:18:35,250 --> 00:18:36,630
Besides, I was running late already...
350
00:18:36,630 --> 00:18:39,760
- Oh, there you go
justifying your actions.
351
00:18:39,755 --> 00:18:40,585
Look, I...
352
00:18:42,720 --> 00:18:43,550
Hey.
353
00:18:49,147 --> 00:18:50,607
- Hi.
354
00:18:50,610 --> 00:18:51,600
Nice office.
355
00:18:52,860 --> 00:18:54,540
- Stop messing with me.
356
00:18:54,540 --> 00:18:56,780
I thought we were supposed
to meet at the restaurant.
357
00:18:56,780 --> 00:18:58,870
- Then I figured, why
don't I come pick you up
358
00:18:58,870 --> 00:19:00,150
at your office.
359
00:19:00,150 --> 00:19:01,840
That way we spend more time together.
360
00:19:01,840 --> 00:19:03,030
- You're so thoughtful.
361
00:19:04,070 --> 00:19:06,470
- That's me, Peter the thoughtful guy.
362
00:19:06,473 --> 00:19:07,313
- Okay.
363
00:19:36,652 --> 00:19:39,242
(pen clicking)
364
00:19:50,372 --> 00:19:52,292
(sigh)
365
00:19:54,748 --> 00:19:57,168
(soft music)
366
00:20:11,227 --> 00:20:13,307
- Shit, I'm late.
367
00:20:17,260 --> 00:20:19,510
- Good morning to you, too.
368
00:20:31,180 --> 00:20:34,270
- Hey babe, I am on my way.
369
00:20:36,520 --> 00:20:39,580
- Um, did you sign my papers yet?
370
00:20:39,580 --> 00:20:43,890
- No, but I will when I
get back this evening.
371
00:20:43,890 --> 00:20:44,720
See you later.
372
00:20:45,670 --> 00:20:47,800
- Sure, love you.
373
00:20:53,716 --> 00:20:55,626
(sigh)
374
00:21:02,236 --> 00:21:04,816
(upbeat music)
375
00:21:43,407 --> 00:21:45,317
(sigh)
376
00:22:12,685 --> 00:22:14,595
(sigh)
377
00:22:19,250 --> 00:22:21,230
I wonder how Eze manages.
378
00:22:41,400 --> 00:22:42,250
Yo, Eze.
379
00:22:48,534 --> 00:22:52,784
So, how you enjoying living alone?
380
00:22:54,024 --> 00:22:56,094
- Uh, I'm managing.
381
00:22:57,795 --> 00:22:58,945
- You enjoying America?
382
00:23:00,030 --> 00:23:00,860
- It's okay.
383
00:23:07,940 --> 00:23:11,610
- So how does it feel not doing anything,
384
00:23:11,610 --> 00:23:13,320
just sitting home all day?
385
00:23:15,220 --> 00:23:17,930
- Guy, what's the meaning of this now?
386
00:23:17,925 --> 00:23:19,545
If you want to abuse me, just start
387
00:23:19,550 --> 00:23:21,200
by saying my head is not correct.
388
00:23:22,064 --> 00:23:23,364
- You are waiting, though.
389
00:23:24,405 --> 00:23:27,075
- So, you are using a
stand to comment on bliss?
390
00:23:27,080 --> 00:23:28,710
- Are you not jobless?
391
00:23:28,710 --> 00:23:30,370
- It's you that be jobless.
392
00:23:31,411 --> 00:23:33,411
- But I am also jobless.
393
00:23:34,270 --> 00:23:35,800
- That's true.
394
00:23:35,795 --> 00:23:37,305
(laughing)
395
00:23:37,310 --> 00:23:38,810
We are both jobless.
396
00:23:38,813 --> 00:23:41,063
(laughing)
397
00:23:49,595 --> 00:23:51,145
(sigh)
398
00:23:51,148 --> 00:23:55,808
- Hey, you know, it's, it's,
399
00:23:55,805 --> 00:23:56,635
it's really crazy man.
400
00:23:59,685 --> 00:24:01,755
I don't know if, if it feels like as if
401
00:24:01,760 --> 00:24:03,760
I'm no longer in control of my own life.
402
00:24:05,896 --> 00:24:07,816
Like there's some people
somewhere who are making this
403
00:24:07,817 --> 00:24:10,577
decisions for me and I'm
just following after them.
404
00:24:15,075 --> 00:24:19,865
Like, Like, something
just doesn't feel right.
405
00:24:19,874 --> 00:24:22,924
Like I have this tingling
feeling in my heart,
406
00:24:22,915 --> 00:24:25,735
or maybe it's my head, I don't know.
407
00:24:29,693 --> 00:24:31,433
(sigh)
408
00:24:31,432 --> 00:24:33,352
I just feel choked man.
409
00:24:34,510 --> 00:24:35,340
I feel choked.
410
00:24:38,790 --> 00:24:39,870
I don't know.
411
00:24:41,410 --> 00:24:42,240
I don't know.
412
00:24:44,940 --> 00:24:48,090
Do you, you know what I'm
saying right, you know?
413
00:24:48,093 --> 00:24:50,683
- Mhm hm.
414
00:24:50,680 --> 00:24:53,960
These chips are sweet.
415
00:24:53,962 --> 00:24:55,572
Very sweet.
416
00:24:55,573 --> 00:24:58,323
(chewing sounds)
417
00:25:12,803 --> 00:25:16,433
- Oh Yeah, babe, I got a
job interview for next week.
418
00:25:17,920 --> 00:25:19,490
- Okay, where?
419
00:25:20,490 --> 00:25:22,630
- Uh, it's this tech start-up.
420
00:25:22,630 --> 00:25:23,530
The pay is decent.
421
00:25:24,696 --> 00:25:25,526
- Hmm.
422
00:25:27,270 --> 00:25:29,880
- Oh Yeah, um, I'm going to need you
423
00:25:29,880 --> 00:25:33,050
to help me file those papers real quick.
424
00:25:33,050 --> 00:25:35,180
- What's the rush babe?
425
00:25:35,179 --> 00:25:36,009
- Rush?
426
00:25:36,012 --> 00:25:37,272
- Yeah, with the papers.
427
00:25:37,270 --> 00:25:41,170
I mean, every time we talk,
it's like 'file my papers.'
428
00:25:41,170 --> 00:25:43,250
This morning, it was
like 'file my papers.'
429
00:25:43,250 --> 00:25:45,740
And then when we go to bed,
it's like 'file my papers.'
430
00:25:45,740 --> 00:25:47,280
And now, it's like 'file my papers.'
431
00:25:47,280 --> 00:25:48,930
Every time we talk, it's
like 'file my papers,
432
00:25:48,930 --> 00:25:50,040
file my papers.'
433
00:25:53,500 --> 00:25:55,260
- Wait, when we spoke this
morning , you said we'd talk
434
00:25:55,260 --> 00:25:56,330
about this when we get back?
435
00:25:56,333 --> 00:25:58,513
- Yeah, but I'm overwhelmed
with your demand
436
00:25:58,510 --> 00:25:59,530
to file your papers.
437
00:25:59,530 --> 00:26:01,590
- It's because I don't
want to get deported.
438
00:26:01,589 --> 00:26:04,699
- You're not going to get
deported, so stop being dramatic.
439
00:26:05,829 --> 00:26:08,079
(knocking)
440
00:26:18,260 --> 00:26:19,150
Mom?
441
00:26:19,150 --> 00:26:21,430
- Would you let me in Princess?
442
00:26:21,430 --> 00:26:22,260
Thank you.
443
00:26:23,350 --> 00:26:26,470
- Uh, so, what are you doing here?
444
00:26:26,470 --> 00:26:28,970
- What am I doing at my daughter's house?
445
00:26:29,888 --> 00:26:32,808
- It's just that we weren't
really expecting you now.
446
00:26:34,170 --> 00:26:38,960
- Oh, okay, so I need to
write a letter of obligation
447
00:26:38,960 --> 00:26:42,090
seeking for permission
to come see my daughter?
448
00:26:44,070 --> 00:26:47,020
- No, you don't.
449
00:26:48,260 --> 00:26:51,100
Would you like something to drink, Mother?
450
00:26:51,100 --> 00:26:52,100
- No.
451
00:26:52,100 --> 00:26:52,930
Thank you.
452
00:26:56,568 --> 00:26:57,398
- Hi Mama.
453
00:26:57,448 --> 00:27:01,998
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.