All language subtitles for Yankee Hustle s01e12.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,389 --> 00:00:15,389 (Upbeat jazz music) 2 00:00:57,288 --> 00:00:58,458 - Here you go. 3 00:01:13,380 --> 00:01:14,420 Oh I know, right? 4 00:01:16,900 --> 00:01:18,240 - What am I looking at Bobby? 5 00:01:18,240 --> 00:01:19,070 - What? 6 00:01:21,090 --> 00:01:22,910 You wanted, you wanted me to take pictures 7 00:01:22,910 --> 00:01:24,450 of your son, remember? 8 00:01:24,450 --> 00:01:25,750 - Yes, I remember. 9 00:01:25,750 --> 00:01:29,820 But, is there a reason why I'm seeing 10 00:01:29,820 --> 00:01:31,740 a picture of him licking ice cream, 11 00:01:32,750 --> 00:01:35,990 this one working on the streets, and doing nothing? 12 00:01:37,880 --> 00:01:40,820 - Well yeah, I mean, the guy likes to go out for walks, 13 00:01:40,820 --> 00:01:45,190 um, he sits around a lot, uh, the ice cream was really good 14 00:01:45,190 --> 00:01:46,090 by the way, you should've... 15 00:01:46,090 --> 00:01:48,280 - Is that supposed to help my case? How? 16 00:01:48,280 --> 00:01:51,530 - No, I just, Ms. Laura there's laws and restrictions 17 00:01:51,530 --> 00:01:52,360 in place. 18 00:01:52,363 --> 00:01:54,663 And If I'm going to get something juicy, you know, 19 00:01:54,660 --> 00:01:56,190 I'm gonna have to break some rules. 20 00:01:56,186 --> 00:01:59,096 - Do whatever you have to do to get me some usable picture, 21 00:01:59,100 --> 00:02:00,800 or you prepare to refund my money. 22 00:02:02,030 --> 00:02:06,800 - Oh. Um about that, um, that's not possible. 23 00:02:06,800 --> 00:02:09,200 I , uh, I spent it. 24 00:02:09,200 --> 00:02:10,330 Like the coat though? 25 00:02:10,330 --> 00:02:11,530 - Good for you. 26 00:02:11,530 --> 00:02:14,540 You better start getting me some usable pictures 27 00:02:14,540 --> 00:02:16,800 or you find a place to market your kidney. 28 00:02:24,523 --> 00:02:25,363 - I like my kidney. 29 00:02:32,480 --> 00:02:36,540 - Babe, (sigh) I hate to sound like a broken record 30 00:02:36,540 --> 00:02:39,200 but we really need to get a place of our own. 31 00:02:40,210 --> 00:02:41,370 - And we will. 32 00:02:41,370 --> 00:02:42,400 - Yeah but when? 33 00:02:44,060 --> 00:02:47,420 - I've got some money saved up. Once I get my last paycheck, 34 00:02:47,420 --> 00:02:49,140 we go look for a place. 35 00:02:49,140 --> 00:02:51,690 - Okay but you know I'm paying half, right? 36 00:02:51,687 --> 00:02:53,487 - What's that supposed to mean? 37 00:02:53,487 --> 00:02:56,227 - Well it's going to be our house. 38 00:02:57,207 --> 00:02:58,677 - Yeah. 39 00:02:58,679 --> 00:03:00,929 (laughing) 40 00:03:01,767 --> 00:03:03,617 (sigh) 41 00:03:03,618 --> 00:03:04,448 Babe. 42 00:03:04,451 --> 00:03:05,281 - Mhm hm? 43 00:03:06,470 --> 00:03:08,980 - You realize that I'm running out status soon? 44 00:03:08,980 --> 00:03:12,010 We're going to need to file those documents. 45 00:03:12,010 --> 00:03:12,840 - Yeah. 46 00:03:16,326 --> 00:03:19,916 - I downloaded the forms from the NCI's website. 47 00:03:21,440 --> 00:03:23,190 - Oh, okay. 48 00:03:23,190 --> 00:03:26,100 - It has the form I 30, 49 00:03:26,100 --> 00:03:28,060 and the form I 45. 50 00:03:28,980 --> 00:03:33,980 Form I 30 is for alien rendered, and the I 45 is for the US. 51 00:03:34,444 --> 00:03:35,624 - Meaning? 52 00:03:35,615 --> 00:03:37,425 - Adjustment of status. 53 00:03:37,434 --> 00:03:38,274 - Oh. 54 00:03:38,267 --> 00:03:39,097 - Green card. 55 00:03:39,100 --> 00:03:40,210 - Oh, okay. 56 00:03:40,210 --> 00:03:44,990 - And, there's also the I 765, 57 00:03:44,989 --> 00:03:47,729 which is for employment authorization. 58 00:03:47,730 --> 00:03:51,040 - Babe, can we do this form thing later? 59 00:03:51,040 --> 00:03:54,430 I just want to feel your heart beat right now. 60 00:03:54,430 --> 00:03:58,850 - Okay, you realize that when I do get deported 61 00:03:58,850 --> 00:04:01,360 you'll have to come to Nigeria to feel my heartbeat? 62 00:04:01,360 --> 00:04:04,590 - Oh, you're not going to get deported. 63 00:04:04,590 --> 00:04:06,210 - You could always come visit though. 64 00:04:06,210 --> 00:04:07,060 - Yeah? 65 00:04:07,060 --> 00:04:08,200 - Yeah. 66 00:04:08,200 --> 00:04:09,460 - You think? Okay. 67 00:04:11,215 --> 00:04:14,265 - And the internet makes long distance relationships 68 00:04:14,271 --> 00:04:15,101 a piece of cake. 69 00:04:15,104 --> 00:04:15,944 (laughing) 70 00:04:15,937 --> 00:04:18,267 - You're so annoying, stop. 71 00:04:18,270 --> 00:04:22,240 Oh, which reminds me, my dad wants you to go to have dinner 72 00:04:22,240 --> 00:04:23,720 with him tonight. 73 00:04:23,717 --> 00:04:24,547 - Really? 74 00:04:24,550 --> 00:04:25,380 - Mhm hm. 75 00:04:25,383 --> 00:04:26,403 - Why? 76 00:04:26,399 --> 00:04:28,679 - I don't know. I suppose he'll let you know 77 00:04:28,682 --> 00:04:31,022 when you go see him tonight. 78 00:04:31,024 --> 00:04:33,774 (groaning) 79 00:04:33,770 --> 00:04:36,310 Oh don't front. You know you want to have dinner 80 00:04:36,314 --> 00:04:38,374 with my dad. 81 00:04:38,374 --> 00:04:40,364 - Yes, I would love to have dinner with your dad. 82 00:04:40,364 --> 00:04:41,624 - Mhm hm. 83 00:04:41,623 --> 00:04:42,933 - It's your mom I'm worried about. 84 00:04:42,930 --> 00:04:44,680 - She'll warm up to you. 85 00:04:44,684 --> 00:04:48,974 - Yeah, when hell freezes over. 86 00:04:48,974 --> 00:04:50,194 (giggling) 87 00:04:50,190 --> 00:04:52,750 - Go get ready or my dad will get angry 88 00:04:52,750 --> 00:04:54,130 and then you'll have no in laws. 89 00:04:54,130 --> 00:04:55,170 Go! 90 00:04:55,171 --> 00:04:56,001 - Okay, Okay. 91 00:04:56,004 --> 00:04:56,844 - Go. 92 00:05:12,474 --> 00:05:14,094 - Daddy! 93 00:05:14,093 --> 00:05:16,553 - Oh, my baby. 94 00:05:17,980 --> 00:05:19,800 - My only princess. 95 00:05:20,656 --> 00:05:22,406 Ah, come on. 96 00:05:22,409 --> 00:05:23,949 - Daddy. 97 00:05:23,953 --> 00:05:26,903 - Hey, look at you shining. 98 00:05:26,900 --> 00:05:29,960 - Thank you Daddy. But you have to thank Vasmin for that. 99 00:05:29,960 --> 00:05:30,790 - Ah. 100 00:05:31,920 --> 00:05:32,750 - Where's Mom? 101 00:05:32,753 --> 00:05:34,023 - She's upstairs. 102 00:05:34,020 --> 00:05:35,130 - Okay. 103 00:05:35,132 --> 00:05:35,972 - Dare. 104 00:05:37,010 --> 00:05:40,240 - So, how is married life? 105 00:05:40,240 --> 00:05:43,760 - Um, we're still in the honeymoon phase. 106 00:05:43,762 --> 00:05:46,162 - Ah ha ha, I'll tell you, it won't last. 107 00:05:46,162 --> 00:05:47,192 - Ah. 108 00:05:47,192 --> 00:05:48,962 (laughing) 109 00:05:48,960 --> 00:05:53,960 - Um, so I wanted to thank you for everything you did. 110 00:05:54,787 --> 00:05:56,137 - No, no don't mention. 111 00:05:56,140 --> 00:05:58,360 Ah come come come come come this way. 112 00:05:58,361 --> 00:05:59,821 Come. 113 00:05:59,823 --> 00:06:01,373 You are my son. 114 00:06:02,570 --> 00:06:03,810 Okay? 115 00:06:03,810 --> 00:06:06,600 Anything you want, just let me know. 116 00:06:06,600 --> 00:06:09,280 You want me to teach at vestibule. 117 00:06:10,161 --> 00:06:10,991 - Mom! 118 00:06:11,890 --> 00:06:14,440 - Princess, so if your Daddy didn't invite you 119 00:06:14,443 --> 00:06:16,873 over for the weekend you won't come and see your mother. 120 00:06:16,870 --> 00:06:20,240 - Oh Mama, I've only been married for what, two days, 121 00:06:21,340 --> 00:06:23,200 and you already miss me? 122 00:06:23,200 --> 00:06:26,220 - Why wouldn't I miss you, eh? 123 00:06:26,220 --> 00:06:29,530 You are my only daughter, and now that boy has come 124 00:06:29,532 --> 00:06:31,052 to take you away from me. 125 00:06:31,052 --> 00:06:32,162 - Oh, Mom. 126 00:06:32,160 --> 00:06:33,460 You'll be nice, right? 127 00:06:33,460 --> 00:06:35,210 - I am always nice to him. 128 00:06:35,210 --> 00:06:36,300 - No, Mom, I'm serious. 129 00:06:36,300 --> 00:06:38,920 I don't want anything to ruin this weekend. 130 00:06:38,920 --> 00:06:42,080 And if anything does, you won't see me here again. 131 00:06:42,080 --> 00:06:43,330 - You are threatening me. 132 00:06:44,210 --> 00:06:47,120 You have only been married for two hours and you think you 133 00:06:47,121 --> 00:06:48,661 have grown to threaten me? 134 00:06:48,660 --> 00:06:50,140 - Oh, Mom. 135 00:06:50,140 --> 00:06:51,960 I love you, it's been so great talking to you. 136 00:06:51,960 --> 00:06:53,650 I'm going to go talk to Dad. 137 00:06:53,652 --> 00:06:56,402 (exits the room) 138 00:07:07,470 --> 00:07:08,420 What are you doing? 139 00:07:11,210 --> 00:07:13,990 - I, I saw this on the... 140 00:07:13,985 --> 00:07:15,155 - Come on Mom. 141 00:07:15,160 --> 00:07:16,850 - Now what are you doing back here anyways? 142 00:07:16,850 --> 00:07:19,340 - I came back for this. 143 00:07:19,342 --> 00:07:21,342 - Okay, princess, we need to talk. 144 00:07:21,340 --> 00:07:22,250 - About? 145 00:07:22,250 --> 00:07:23,620 - You cannot sign those forms. 146 00:07:23,620 --> 00:07:24,510 - Why not? 147 00:07:24,510 --> 00:07:26,750 - What if this is a scam all along? 148 00:07:26,750 --> 00:07:29,140 What if this is what I have been warning you about? 149 00:07:29,140 --> 00:07:31,150 - Mom, you need to calm down. 150 00:07:31,150 --> 00:07:33,440 - Princess, you cannot sign those forms. 151 00:07:33,440 --> 00:07:35,820 You sign those forms, that will be the end. 152 00:07:35,820 --> 00:07:36,650 He will be gone. 153 00:07:36,653 --> 00:07:39,323 - Mom, I don't sign these forms, and that will be the end. 154 00:07:39,320 --> 00:07:42,220 He will be deported and then he will really be gone. 155 00:07:42,220 --> 00:07:44,100 - No, he won't be deported. 156 00:07:46,040 --> 00:07:47,140 - Mom, come on. 157 00:07:47,140 --> 00:07:48,480 - Princess, look. 158 00:07:48,480 --> 00:07:52,200 I have been in this system long before you were born. 159 00:07:52,200 --> 00:07:56,980 You sign the I 130 and I 485 form and he won't be deported. 160 00:07:56,980 --> 00:07:59,210 - And the I 765? 161 00:07:59,210 --> 00:08:02,150 - On no condition should you sign that one. 162 00:08:02,150 --> 00:08:04,010 You warn me, you listening to me? 163 00:08:04,010 --> 00:08:05,810 On no condition should you sign that one. 164 00:08:05,810 --> 00:08:08,880 - But Mom, you know very well he will not be able to work. 165 00:08:08,880 --> 00:08:10,780 - Until he proves he truly loves you. 166 00:08:10,779 --> 00:08:11,609 - He has. 167 00:08:11,612 --> 00:08:13,432 - Nonsense, ah! 168 00:08:13,427 --> 00:08:16,237 Are you listening to yourself? 169 00:08:16,240 --> 00:08:17,610 Princess, you are not, don't sign that form. 170 00:08:17,607 --> 00:08:19,187 I am warning you. 171 00:08:21,860 --> 00:08:22,690 - Excuse me Mom. 172 00:08:39,400 --> 00:08:41,620 That is absolute nonsense. 173 00:08:44,220 --> 00:08:48,330 The only football they play in the world is the one 174 00:08:48,330 --> 00:08:50,780 you play with your foot. 175 00:08:50,775 --> 00:08:54,375 - And so, I mean, the way they call it soccer. 176 00:08:54,375 --> 00:08:56,625 (laughing) 177 00:09:05,340 --> 00:09:08,730 - My dear, do you want to make the announcement? 178 00:09:09,855 --> 00:09:11,985 - What announcement? 179 00:09:11,993 --> 00:09:13,673 (sigh) 180 00:09:13,665 --> 00:09:17,435 - Lara and I has been thinking so hard about this. 181 00:09:21,215 --> 00:09:25,175 Uh, what to get you for your wedding gift. 182 00:09:25,180 --> 00:09:29,310 - Oh, um, sir, I don't think there is any need. 183 00:09:29,310 --> 00:09:31,450 You've already done so much, sir. 184 00:09:31,450 --> 00:09:32,370 - Nonsense. 185 00:09:33,830 --> 00:09:37,740 We are really thinking about what you need. 186 00:09:37,740 --> 00:09:40,460 And only one thing comes to mind. 187 00:09:40,460 --> 00:09:43,310 So, we got you a house. 188 00:09:45,260 --> 00:09:46,340 - A house? 189 00:09:48,481 --> 00:09:49,541 A re-a house? 190 00:09:49,535 --> 00:09:50,615 A real house? 191 00:09:53,192 --> 00:09:54,662 They got us a house! 192 00:09:54,657 --> 00:09:56,027 (laughing) 193 00:09:56,030 --> 00:09:57,920 That's great news! 194 00:09:57,922 --> 00:09:59,622 - Something modest. 195 00:09:59,620 --> 00:10:00,450 - Thank you Daddy. 196 00:10:00,453 --> 00:10:01,863 - For a young couple like yours. 197 00:10:01,860 --> 00:10:03,050 - Thank you Daddy. 198 00:10:04,063 --> 00:10:06,583 Thanks Mom. 199 00:10:11,700 --> 00:10:12,880 Well, I'm excited. 200 00:10:14,240 --> 00:10:15,380 Aren't you? 201 00:10:15,382 --> 00:10:16,302 - Yeah, Yeah. 202 00:10:17,690 --> 00:10:19,080 Thank you, sir. 203 00:10:19,080 --> 00:10:19,930 - Thanks Daddy. 204 00:10:35,170 --> 00:10:39,210 - Dare, you've been giving me the silent treatment 205 00:10:39,210 --> 00:10:41,040 since we left my parents' house. 206 00:10:41,040 --> 00:10:41,870 What's going on? 207 00:10:45,330 --> 00:10:46,900 - How could you blindside me like that? 208 00:10:46,900 --> 00:10:48,480 - What are you talking about? 209 00:10:48,477 --> 00:10:50,567 - You think it's a coincidence that right after we talk 210 00:10:50,574 --> 00:10:51,804 about getting a house your parents... 211 00:10:51,796 --> 00:10:54,256 - What are you insinuating, Dare? 212 00:10:54,263 --> 00:10:56,063 (speaks Uraba) 213 00:10:56,055 --> 00:10:57,395 You know I don't understand Uraba, 214 00:10:57,400 --> 00:10:59,140 what are you talking about? 215 00:10:59,140 --> 00:11:00,890 - It's the same way I don't understand how you... 216 00:11:00,890 --> 00:11:02,280 - You have a problem with your ego, 217 00:11:02,280 --> 00:11:03,230 and you need to let that go. 218 00:11:03,230 --> 00:11:05,230 My parents bought us a house, Dare. 219 00:11:08,540 --> 00:11:10,660 - Your parents paid for our wedding. 220 00:11:10,660 --> 00:11:12,610 Now they bought us a house. 221 00:11:12,610 --> 00:11:13,900 What's next? 222 00:11:13,900 --> 00:11:15,960 They're going to name our children? 223 00:11:15,960 --> 00:11:18,540 - My father already has names for my children. 224 00:11:18,540 --> 00:11:21,000 But that's besides the point-they bought us a house, Dare, 225 00:11:21,000 --> 00:11:22,440 and most people would be grateful. 226 00:11:22,440 --> 00:11:24,050 - Grateful that they've already named our children? 227 00:11:24,050 --> 00:11:26,170 - No, that they bought us a house! 228 00:11:28,890 --> 00:11:30,450 - Fine. 229 00:11:30,450 --> 00:11:34,160 But just to be clear, except if your father impregnates you, 230 00:11:35,484 --> 00:11:37,194 he is not naming any of my children. 231 00:11:38,153 --> 00:11:41,403 (slow, dramatic music) 232 00:12:14,521 --> 00:12:16,231 (kissing sounds) 233 00:12:16,230 --> 00:12:17,610 - Dare, Dare. 234 00:12:17,612 --> 00:12:19,182 (more kissing sounds) 235 00:12:19,180 --> 00:12:20,010 - Oh! 236 00:12:22,668 --> 00:12:24,258 What are you doing here? 237 00:12:24,260 --> 00:12:25,890 - What do you mean, what am I doing here? 238 00:12:25,890 --> 00:12:27,830 This is my bedroom in my house! 239 00:12:27,828 --> 00:12:30,688 - I just thought that you'd be out. 240 00:12:30,690 --> 00:12:31,560 - Dare, it's my fault. 241 00:12:31,560 --> 00:12:32,390 I'm sorry. 242 00:12:32,393 --> 00:12:34,063 I really do like your mattress better. 243 00:12:35,260 --> 00:12:37,560 - So are we going to move to our own house, or what? 244 00:12:40,470 --> 00:12:42,520 - So, we cannot use... 245 00:12:44,857 --> 00:12:46,107 Oh, okay sorry. 246 00:12:48,738 --> 00:12:51,238 (door closes) 247 00:12:54,853 --> 00:12:56,643 (slow dramatic music) 248 00:12:56,640 --> 00:13:00,740 - You gotta admit babe, my parents got taste! 249 00:13:00,740 --> 00:13:02,340 And it doesn't matter what you say 250 00:13:02,340 --> 00:13:04,560 or how you wanna phrase it but this is our house. 251 00:13:04,560 --> 00:13:07,650 This is the first place we own together. 252 00:13:07,650 --> 00:13:09,470 - Mhm. 253 00:13:09,470 --> 00:13:10,770 Not according to the deed. 254 00:13:11,660 --> 00:13:13,410 This house is yours, only. 255 00:13:13,410 --> 00:13:15,340 - Why you have to be so cynical? 256 00:13:15,340 --> 00:13:19,170 What happened to, whatever is yours is mine? Na na na... 257 00:13:21,320 --> 00:13:22,820 - I'm just being factual babe. 258 00:13:24,411 --> 00:13:28,521 - Okay, babe, one day, maybe not today, 259 00:13:28,520 --> 00:13:31,380 maybe not tomorrow, maybe not even in a year, 260 00:13:31,380 --> 00:13:32,640 you'll learn the right time to be 261 00:13:32,640 --> 00:13:35,310 romantic, and the right time to be factual. 262 00:13:37,490 --> 00:13:39,440 - You know, you're right. 263 00:13:39,438 --> 00:13:40,618 - Mhm hm. 264 00:13:40,621 --> 00:13:41,711 I know I'm right. 265 00:13:41,710 --> 00:13:43,430 - It's a beautiful house. 266 00:13:43,430 --> 00:13:44,820 - You see? 267 00:13:44,820 --> 00:13:46,950 - Because you're here with me. 268 00:13:46,947 --> 00:13:47,777 - Aw. 269 00:13:53,515 --> 00:13:56,425 (soft piano music) 270 00:14:00,290 --> 00:14:01,690 - Have you been avoiding me? 271 00:14:02,602 --> 00:14:04,522 (sigh) 272 00:14:05,880 --> 00:14:06,800 - No I haven't. 273 00:14:07,960 --> 00:14:08,790 - Really? 274 00:14:08,793 --> 00:14:10,913 'Cause it seems like you've been avoiding me since the night 275 00:14:10,910 --> 00:14:12,650 you spent at my house. 276 00:14:13,960 --> 00:14:15,540 - I've been very busy. 277 00:14:20,945 --> 00:14:24,255 - Do you want to talk about it? 278 00:14:24,263 --> 00:14:26,353 - Talk about what I've been doing? 279 00:14:26,350 --> 00:14:29,120 - No, talk about what happened at my house that night. 280 00:14:31,185 --> 00:14:32,015 (sigh) 281 00:14:32,018 --> 00:14:33,928 Oh, so that's why you've been avoiding me. 282 00:14:45,505 --> 00:14:47,035 - What happened that night? 283 00:14:47,040 --> 00:14:48,380 - You don't remember? 284 00:14:48,380 --> 00:14:50,200 - No, I don't remember. 285 00:14:50,200 --> 00:14:52,240 What I remember is nothing happened. 286 00:14:52,240 --> 00:14:53,810 - Okay, then nothing happened. 287 00:14:54,937 --> 00:14:56,947 - Why are you doing like this now? 288 00:14:56,950 --> 00:14:58,740 You know what I'm going through right now. 289 00:15:00,750 --> 00:15:01,980 - What do you want me to do? 290 00:15:06,030 --> 00:15:06,860 - Did we? 291 00:15:09,050 --> 00:15:10,190 - Did we, what? 292 00:15:13,030 --> 00:15:13,860 - Did we do it? 293 00:15:14,870 --> 00:15:16,520 - Did we do what? 294 00:15:20,666 --> 00:15:22,576 (sigh) 295 00:15:31,208 --> 00:15:33,958 (kissing sounds) 296 00:15:36,060 --> 00:15:36,890 - Stop. 297 00:15:41,056 --> 00:15:42,356 - What? 298 00:15:42,360 --> 00:15:43,820 - What are we doing, Eddie? 299 00:15:44,850 --> 00:15:45,850 - What are we doing? 300 00:15:46,720 --> 00:15:47,850 We're making out. 301 00:15:47,850 --> 00:15:49,550 - You know what I'm talking about. 302 00:15:51,341 --> 00:15:54,191 - Why do we have to put everything in a box and label it? 303 00:15:55,090 --> 00:15:58,230 - I just don't want to feel like your booty call. 304 00:15:58,230 --> 00:15:59,440 - But sex is great. 305 00:16:00,727 --> 00:16:02,697 - Mhm for you. 306 00:16:02,700 --> 00:16:04,400 It makes me feel cheap. 307 00:16:04,400 --> 00:16:06,400 - Uh, really, cheap? 308 00:16:08,170 --> 00:16:11,320 It's a simple activity we both enjoy. 309 00:16:12,580 --> 00:16:14,180 How does it make you feel cheap? 310 00:16:17,090 --> 00:16:19,730 - Doesn't it matter how I feel about it? 311 00:16:19,726 --> 00:16:20,946 - I didn't say that. 312 00:16:20,951 --> 00:16:22,031 - Then what are you saying? 313 00:16:24,224 --> 00:16:26,814 (door opening) 314 00:16:30,810 --> 00:16:32,940 - Mommy, ah, welcome. 315 00:16:33,820 --> 00:16:35,460 I didn't know you were coming back today. 316 00:16:35,460 --> 00:16:37,380 - How would you realize? 317 00:16:37,380 --> 00:16:40,330 If you had only picked up your phone, you would have known. 318 00:16:42,160 --> 00:16:42,990 - Welcome Ma. 319 00:16:42,993 --> 00:16:44,243 - My dear, how are you? 320 00:16:44,240 --> 00:16:45,340 - Ah, I'm fine Ma. 321 00:16:45,340 --> 00:16:46,450 - Why are you at home? 322 00:16:47,840 --> 00:16:49,860 - Oh, um, I, my friend Dare is getting married 323 00:16:49,860 --> 00:16:51,800 so I took a week off. 324 00:16:51,800 --> 00:16:53,380 - He? 325 00:16:53,380 --> 00:16:55,200 One week? 326 00:16:55,195 --> 00:16:56,025 - Yeah. 327 00:16:56,028 --> 00:16:57,408 - So because your friend is getting married 328 00:16:57,410 --> 00:17:00,000 you took a whole week off. 329 00:17:00,000 --> 00:17:03,120 So if Tosin and you are marring, I could just resign. 330 00:17:03,980 --> 00:17:05,230 - Mommy, I've come again. 331 00:17:11,285 --> 00:17:13,195 (Sigh) 332 00:17:36,170 --> 00:17:37,730 - So... 333 00:17:40,040 --> 00:17:40,870 - So what? 334 00:17:42,730 --> 00:17:44,280 - Today is my last day at work. 335 00:17:45,136 --> 00:17:46,136 I'm leaving. 336 00:17:47,827 --> 00:17:49,737 (sigh) 337 00:17:58,696 --> 00:18:00,966 - This place is going to be somehow without you. 338 00:18:04,715 --> 00:18:08,715 - Yeah, all right. 339 00:18:14,353 --> 00:18:15,443 Toun. 340 00:18:15,444 --> 00:18:16,494 - Yeah? 341 00:18:16,490 --> 00:18:17,320 - Real quick. 342 00:18:18,267 --> 00:18:19,237 What happened that night? 343 00:18:19,240 --> 00:18:22,660 - Oh my god, are we back to this issue again? 344 00:18:22,656 --> 00:18:25,796 - Yes-why have you been toying with me? 345 00:18:25,800 --> 00:18:30,030 - Dare, you left that night and you did not say goodbye. 346 00:18:30,030 --> 00:18:31,310 - I was getting married. 347 00:18:31,310 --> 00:18:33,200 I woke up in bed with another woman, what did you expect 348 00:18:33,200 --> 00:18:34,030 me to do, huh? 349 00:18:35,250 --> 00:18:36,630 Besides, I was running late already... 350 00:18:36,630 --> 00:18:39,760 - Oh, there you go justifying your actions. 351 00:18:39,755 --> 00:18:40,585 Look, I... 352 00:18:42,720 --> 00:18:43,550 Hey. 353 00:18:49,147 --> 00:18:50,607 - Hi. 354 00:18:50,610 --> 00:18:51,600 Nice office. 355 00:18:52,860 --> 00:18:54,540 - Stop messing with me. 356 00:18:54,540 --> 00:18:56,780 I thought we were supposed to meet at the restaurant. 357 00:18:56,780 --> 00:18:58,870 - Then I figured, why don't I come pick you up 358 00:18:58,870 --> 00:19:00,150 at your office. 359 00:19:00,150 --> 00:19:01,840 That way we spend more time together. 360 00:19:01,840 --> 00:19:03,030 - You're so thoughtful. 361 00:19:04,070 --> 00:19:06,470 - That's me, Peter the thoughtful guy. 362 00:19:06,473 --> 00:19:07,313 - Okay. 363 00:19:36,652 --> 00:19:39,242 (pen clicking) 364 00:19:50,372 --> 00:19:52,292 (sigh) 365 00:19:54,748 --> 00:19:57,168 (soft music) 366 00:20:11,227 --> 00:20:13,307 - Shit, I'm late. 367 00:20:17,260 --> 00:20:19,510 - Good morning to you, too. 368 00:20:31,180 --> 00:20:34,270 - Hey babe, I am on my way. 369 00:20:36,520 --> 00:20:39,580 - Um, did you sign my papers yet? 370 00:20:39,580 --> 00:20:43,890 - No, but I will when I get back this evening. 371 00:20:43,890 --> 00:20:44,720 See you later. 372 00:20:45,670 --> 00:20:47,800 - Sure, love you. 373 00:20:53,716 --> 00:20:55,626 (sigh) 374 00:21:02,236 --> 00:21:04,816 (upbeat music) 375 00:21:43,407 --> 00:21:45,317 (sigh) 376 00:22:12,685 --> 00:22:14,595 (sigh) 377 00:22:19,250 --> 00:22:21,230 I wonder how Eze manages. 378 00:22:41,400 --> 00:22:42,250 Yo, Eze. 379 00:22:48,534 --> 00:22:52,784 So, how you enjoying living alone? 380 00:22:54,024 --> 00:22:56,094 - Uh, I'm managing. 381 00:22:57,795 --> 00:22:58,945 - You enjoying America? 382 00:23:00,030 --> 00:23:00,860 - It's okay. 383 00:23:07,940 --> 00:23:11,610 - So how does it feel not doing anything, 384 00:23:11,610 --> 00:23:13,320 just sitting home all day? 385 00:23:15,220 --> 00:23:17,930 - Guy, what's the meaning of this now? 386 00:23:17,925 --> 00:23:19,545 If you want to abuse me, just start 387 00:23:19,550 --> 00:23:21,200 by saying my head is not correct. 388 00:23:22,064 --> 00:23:23,364 - You are waiting, though. 389 00:23:24,405 --> 00:23:27,075 - So, you are using a stand to comment on bliss? 390 00:23:27,080 --> 00:23:28,710 - Are you not jobless? 391 00:23:28,710 --> 00:23:30,370 - It's you that be jobless. 392 00:23:31,411 --> 00:23:33,411 - But I am also jobless. 393 00:23:34,270 --> 00:23:35,800 - That's true. 394 00:23:35,795 --> 00:23:37,305 (laughing) 395 00:23:37,310 --> 00:23:38,810 We are both jobless. 396 00:23:38,813 --> 00:23:41,063 (laughing) 397 00:23:49,595 --> 00:23:51,145 (sigh) 398 00:23:51,148 --> 00:23:55,808 - Hey, you know, it's, it's, 399 00:23:55,805 --> 00:23:56,635 it's really crazy man. 400 00:23:59,685 --> 00:24:01,755 I don't know if, if it feels like as if 401 00:24:01,760 --> 00:24:03,760 I'm no longer in control of my own life. 402 00:24:05,896 --> 00:24:07,816 Like there's some people somewhere who are making this 403 00:24:07,817 --> 00:24:10,577 decisions for me and I'm just following after them. 404 00:24:15,075 --> 00:24:19,865 Like, Like, something just doesn't feel right. 405 00:24:19,874 --> 00:24:22,924 Like I have this tingling feeling in my heart, 406 00:24:22,915 --> 00:24:25,735 or maybe it's my head, I don't know. 407 00:24:29,693 --> 00:24:31,433 (sigh) 408 00:24:31,432 --> 00:24:33,352 I just feel choked man. 409 00:24:34,510 --> 00:24:35,340 I feel choked. 410 00:24:38,790 --> 00:24:39,870 I don't know. 411 00:24:41,410 --> 00:24:42,240 I don't know. 412 00:24:44,940 --> 00:24:48,090 Do you, you know what I'm saying right, you know? 413 00:24:48,093 --> 00:24:50,683 - Mhm hm. 414 00:24:50,680 --> 00:24:53,960 These chips are sweet. 415 00:24:53,962 --> 00:24:55,572 Very sweet. 416 00:24:55,573 --> 00:24:58,323 (chewing sounds) 417 00:25:12,803 --> 00:25:16,433 - Oh Yeah, babe, I got a job interview for next week. 418 00:25:17,920 --> 00:25:19,490 - Okay, where? 419 00:25:20,490 --> 00:25:22,630 - Uh, it's this tech start-up. 420 00:25:22,630 --> 00:25:23,530 The pay is decent. 421 00:25:24,696 --> 00:25:25,526 - Hmm. 422 00:25:27,270 --> 00:25:29,880 - Oh Yeah, um, I'm going to need you 423 00:25:29,880 --> 00:25:33,050 to help me file those papers real quick. 424 00:25:33,050 --> 00:25:35,180 - What's the rush babe? 425 00:25:35,179 --> 00:25:36,009 - Rush? 426 00:25:36,012 --> 00:25:37,272 - Yeah, with the papers. 427 00:25:37,270 --> 00:25:41,170 I mean, every time we talk, it's like 'file my papers.' 428 00:25:41,170 --> 00:25:43,250 This morning, it was like 'file my papers.' 429 00:25:43,250 --> 00:25:45,740 And then when we go to bed, it's like 'file my papers.' 430 00:25:45,740 --> 00:25:47,280 And now, it's like 'file my papers.' 431 00:25:47,280 --> 00:25:48,930 Every time we talk, it's like 'file my papers, 432 00:25:48,930 --> 00:25:50,040 file my papers.' 433 00:25:53,500 --> 00:25:55,260 - Wait, when we spoke this morning , you said we'd talk 434 00:25:55,260 --> 00:25:56,330 about this when we get back? 435 00:25:56,333 --> 00:25:58,513 - Yeah, but I'm overwhelmed with your demand 436 00:25:58,510 --> 00:25:59,530 to file your papers. 437 00:25:59,530 --> 00:26:01,590 - It's because I don't want to get deported. 438 00:26:01,589 --> 00:26:04,699 - You're not going to get deported, so stop being dramatic. 439 00:26:05,829 --> 00:26:08,079 (knocking) 440 00:26:18,260 --> 00:26:19,150 Mom? 441 00:26:19,150 --> 00:26:21,430 - Would you let me in Princess? 442 00:26:21,430 --> 00:26:22,260 Thank you. 443 00:26:23,350 --> 00:26:26,470 - Uh, so, what are you doing here? 444 00:26:26,470 --> 00:26:28,970 - What am I doing at my daughter's house? 445 00:26:29,888 --> 00:26:32,808 - It's just that we weren't really expecting you now. 446 00:26:34,170 --> 00:26:38,960 - Oh, okay, so I need to write a letter of obligation 447 00:26:38,960 --> 00:26:42,090 seeking for permission to come see my daughter? 448 00:26:44,070 --> 00:26:47,020 - No, you don't. 449 00:26:48,260 --> 00:26:51,100 Would you like something to drink, Mother? 450 00:26:51,100 --> 00:26:52,100 - No. 451 00:26:52,100 --> 00:26:52,930 Thank you. 452 00:26:56,568 --> 00:26:57,398 - Hi Mama. 453 00:26:57,448 --> 00:27:01,998 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.