Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:05,200
[August 14, 2004]
2
00:00:05,932 --> 00:00:07,099
[Zhen Hua High School]
3
00:00:07,099 --> 00:00:11,554
Liu Xiang is about to
compete in the finals.
4
00:00:11,554 --> 00:00:13,875
Liu Xiang must be full of confidence
5
00:00:13,875 --> 00:00:17,074
because none of his competitors
have beaten him this year.
6
00:00:17,074 --> 00:00:20,278
He'll have to do well
with the first hurdle
7
00:00:20,278 --> 00:00:24,269
and show the priming technique
he has practiced so much to perfect.
8
00:00:24,269 --> 00:00:25,269
Thirdly...
9
00:00:30,699 --> 00:00:32,789
Who is it? Don't turn on the lights!
10
00:00:32,789 --> 00:00:34,283
Why are you so mean to me?
11
00:00:35,399 --> 00:00:36,749
I brought candles.
12
00:00:40,259 --> 00:00:43,399
Nice, Xu Yan Liang! I brought beer.
13
00:00:43,399 --> 00:00:45,348
- Come here, come here.
- Did you bring a lighter?
14
00:00:45,348 --> 00:00:46,799
I didn't.
15
00:00:46,799 --> 00:00:48,789
What did you say you didn't bring?
16
00:00:48,789 --> 00:00:49,929
- A lighter.
- A lighter.
17
00:00:49,929 --> 00:00:51,969
It's okay. We have batteries.
18
00:01:16,724 --> 00:01:18,828
Zhou Mo, you're so cool.
19
00:01:18,828 --> 00:01:20,028
Who said it's useless
to be good at studying?
20
00:01:20,028 --> 00:01:21,998
Who cares if he's cool or not?
21
00:01:21,998 --> 00:01:24,179
Where are Geng Geng and Yu Huai?
22
00:01:24,179 --> 00:01:25,179
Oh yeah.
23
00:01:25,179 --> 00:01:26,599
You don't think something
happened to them, do you?
24
00:01:26,599 --> 00:01:27,649
Why would you say that?
25
00:01:28,159 --> 00:01:29,159
Something happened.
26
00:01:29,159 --> 00:01:31,159
- What happened?
- What happened?
27
00:01:31,159 --> 00:01:33,959
Zhou Mo messed up the battery.
We can't turn on the TV.
28
00:01:36,879 --> 00:01:38,700
- What's wrong?
- Come back.
29
00:01:38,700 --> 00:01:40,388
There's a camera over there.
30
00:01:40,388 --> 00:01:41,668
Now what do we do?
31
00:01:41,668 --> 00:01:42,968
We can only...
32
00:01:44,150 --> 00:01:45,685
- Stop moving.
- Will this work?
33
00:01:45,685 --> 00:01:47,885
- Cover my face well.
- No, wait. Go back, go back.
34
00:01:47,885 --> 00:01:50,588
- Lower your head. Lower your head!
- This won't work. Stop! Stop!
35
00:01:50,588 --> 00:01:52,388
Which direction should I go?
36
00:02:02,269 --> 00:02:04,028
What's wrong?
37
00:02:04,028 --> 00:02:06,039
Why do you all look so sad?
38
00:02:06,039 --> 00:02:07,275
We can't watch the TV.
39
00:02:07,900 --> 00:02:09,000
What do you mean?
40
00:02:10,199 --> 00:02:12,538
Zhou Mo used the remote's
batteries to light the candles.
41
00:02:12,538 --> 00:02:13,618
He messed up the batteries.
42
00:02:13,618 --> 00:02:15,564
Zhou Mo, are you stupid?
43
00:02:15,564 --> 00:02:17,709
You were right to start a fire
by using unstable electrical resistance
44
00:02:17,709 --> 00:02:18,998
but couldn't you have
lit a piece of paper?
45
00:02:18,998 --> 00:02:20,649
If you had used paper
to insulate the point of contact
46
00:02:20,649 --> 00:02:22,038
and contained
the short circuit area better
47
00:02:22,038 --> 00:02:23,663
you wouldn't have messed up the battery.
48
00:02:26,919 --> 00:02:29,438
What are you doing? Be careful.
49
00:02:29,438 --> 00:02:32,239
Zhou Mo, find something for me.
50
00:02:33,949 --> 00:02:34,949
Here.
51
00:02:35,528 --> 00:02:38,679
I told you.
With Yu Huai here, this is nothing.
52
00:02:41,739 --> 00:02:43,989
- Whoa!
- Wow!
53
00:02:45,150 --> 00:02:47,150
We made it just in time.
54
00:02:53,590 --> 00:02:56,650
Who's in Classroom 5?
What are you guys doing?
55
00:02:56,650 --> 00:03:00,069
What do we do?
We're screwed! What do we do?
56
00:03:00,069 --> 00:03:02,319
It's okay. We have time.
We'll leave after watching.
57
00:03:04,449 --> 00:03:06,379
You guys keep watching. I'll leave first.
58
00:03:06,379 --> 00:03:07,659
Xu Yan Liang, sit down.
What are you scared of?
59
00:03:07,659 --> 00:03:09,610
I told you we shouldn't have come.
60
00:03:09,610 --> 00:03:10,909
I'll just press my luck.
61
00:03:11,460 --> 00:03:14,199
Geng Geng, are you done watching?
62
00:03:14,780 --> 00:03:17,710
- I'll follow you.
- All right, it's starting.
63
00:03:22,080 --> 00:03:23,689
The race has started.
64
00:03:23,689 --> 00:03:25,659
Liu Xiang had a very good start.
65
00:03:25,659 --> 00:03:27,370
He is currently in first place.
66
00:03:27,370 --> 00:03:30,370
Right beside him
are Trammell and Olijars.
67
00:03:32,199 --> 00:03:35,879
Go! Go! Go!
68
00:03:38,919 --> 00:03:40,500
Liu Xiang!
69
00:03:41,500 --> 00:03:44,069
Liu Xiang is in first place.
70
00:03:44,069 --> 00:03:45,108
Liu Xiang!
71
00:03:46,560 --> 00:03:48,280
Go! Go!
72
00:03:48,280 --> 00:03:50,900
Liu Xiang! Liu Xiang won!
73
00:03:50,900 --> 00:03:53,550
Liu Xiang has made history!
74
00:03:54,620 --> 00:03:59,120
A Chinese person has won!
75
00:04:01,069 --> 00:04:03,300
- Run! Run!
- Go!
76
00:04:03,300 --> 00:04:04,300
Open the door!
77
00:04:06,349 --> 00:04:07,949
Where did they go?
78
00:04:24,019 --> 00:04:25,779
Stop running!
79
00:04:27,449 --> 00:04:30,740
Geng Geng, are you taking
humanities or sciences?
80
00:04:31,399 --> 00:04:32,850
Is it that important?
81
00:04:32,850 --> 00:04:35,879
Of course it is.
We agreed to be desk buddies.
82
00:04:35,879 --> 00:04:37,312
Run!
83
00:04:43,389 --> 00:04:45,329
Stop running! Hold it right there!
84
00:04:48,899 --> 00:04:52,730
Many years later, when I think
back to my high school days
85
00:04:52,730 --> 00:04:55,680
I always think about that night.
86
00:04:55,680 --> 00:04:58,579
We were running under the moonlight,
hand in hand.
87
00:04:59,740 --> 00:05:03,389
He was his best self back then.
88
00:05:03,389 --> 00:05:08,430
But I only became
my best self much, much later.
89
00:05:08,430 --> 00:05:12,879
Between the best versions
of ourselves is our entire youth.
90
00:05:12,879 --> 00:05:16,600
No matter how fast we ran,
we couldn't cross over our youth.
91
00:05:18,000 --> 00:05:25,000
[With You]
92
00:05:25,000 --> 00:05:30,000
Subtitles by DramaFever
93
00:05:33,350 --> 00:05:37,490
[Episode 1: Sooner or later,
you'll get retribution!]
94
00:05:42,540 --> 00:05:46,000
[August 31, 2003]
95
00:05:48,600 --> 00:05:51,509
My name is Geng Geng. Although a lot
of people don't like my name...
96
00:05:51,509 --> 00:05:53,709
Why is your name so weird?
97
00:05:59,050 --> 00:06:01,139
I like it.
98
00:06:08,160 --> 00:06:09,519
This is my dad.
99
00:06:09,519 --> 00:06:12,360
My name came from
my father's and mother's names.
100
00:06:12,360 --> 00:06:17,529
At the time, I think they must have hoped
to crystalize their love and marriage.
101
00:06:18,089 --> 00:06:22,259
But they still ended up
getting a divorce.
102
00:06:22,259 --> 00:06:23,259
Geng Geng.
103
00:06:24,810 --> 00:06:25,810
Geng Geng.
104
00:06:26,910 --> 00:06:28,980
Geng Geng! What are you thinking about?
105
00:06:28,980 --> 00:06:30,019
Hurry and eat.
106
00:06:32,040 --> 00:06:36,370
Today is your first day of school.
You must get to know your classmates.
107
00:06:36,370 --> 00:06:38,569
Leave a good impression, okay?
108
00:06:45,389 --> 00:06:48,430
- Dad, where's my camera?
- You're taking your camera to school?
109
00:06:48,430 --> 00:06:50,629
I need the camera to record my life.
110
00:06:53,399 --> 00:06:55,019
[Acceptance to Zhen Hua High School]
111
00:06:55,019 --> 00:06:57,819
Dad! Why did you hang it up again?
112
00:07:00,649 --> 00:07:02,819
Be careful on your way to school.
113
00:07:03,959 --> 00:07:06,389
SARS broke out the year I took
my high school entrance exam.
114
00:07:06,389 --> 00:07:09,579
People from all walks of life
were a complete mess.
115
00:07:09,579 --> 00:07:11,899
So there were reforms in
the high school entrance exam.
116
00:07:11,899 --> 00:07:15,500
We were only tested on three subjects,
and the tests were less difficult.
117
00:07:15,500 --> 00:07:20,100
I got into Zhen Hua and caused
a sensation in my middle school.
118
00:07:20,649 --> 00:07:22,649
To have gotten by with such dumb luck
119
00:07:22,649 --> 00:07:26,649
I'm sure I'll have to
pay the price one day.
120
00:07:27,490 --> 00:07:28,740
Oh no!
121
00:07:45,759 --> 00:07:48,449
- Who is it?
- Sorry. Are you okay?
122
00:07:50,269 --> 00:07:53,300
You're laughing? Shut up!
123
00:07:54,819 --> 00:07:57,470
What are you doing here?
124
00:07:58,759 --> 00:08:00,459
How did you get in?
125
00:08:01,189 --> 00:08:03,189
I got in like this.
126
00:08:06,300 --> 00:08:07,600
Why isn't your head stuck?
127
00:08:07,600 --> 00:08:09,600
I think the one
you're stuck in is narrow.
128
00:08:18,750 --> 00:08:20,180
Is this yours?
129
00:08:20,180 --> 00:08:21,310
It's mine.
130
00:08:21,310 --> 00:08:22,610
You're welcome.
131
00:08:24,819 --> 00:08:25,920
What is it?
132
00:08:25,920 --> 00:08:28,639
You got in and helped me get my camera.
133
00:08:28,639 --> 00:08:31,240
Why don't you help me out of here too?
134
00:08:31,240 --> 00:08:32,740
Thank you.
135
00:08:35,149 --> 00:08:36,149
Don't move.
136
00:08:36,149 --> 00:08:38,559
You-- Ouch!
137
00:08:38,559 --> 00:08:39,990
Who are you blaming? Bear with it.
138
00:08:39,990 --> 00:08:42,649
It hurts! Dude!
139
00:08:42,649 --> 00:08:45,139
No this won't work. My head will rip off.
140
00:08:45,139 --> 00:08:46,929
What are you doing?
141
00:08:46,929 --> 00:08:48,529
Why is your head so big?
142
00:08:48,529 --> 00:08:50,529
Who are you calling a big head?
143
00:08:52,629 --> 00:08:54,919
I think we have to try another way.
144
00:08:54,919 --> 00:08:56,190
What way?
145
00:08:56,190 --> 00:08:57,399
Don't laugh!
146
00:08:57,399 --> 00:08:58,500
Wait a second.
147
00:08:59,620 --> 00:09:01,059
Don't move.
148
00:09:06,600 --> 00:09:08,860
Are you trying to scare me to death?
149
00:09:08,860 --> 00:09:11,149
You got out.
150
00:09:17,000 --> 00:09:18,970
Thanks.
151
00:09:18,970 --> 00:09:20,529
So stupid.
152
00:09:20,529 --> 00:09:22,529
Is she also a student at Zhen Hua?
153
00:09:26,700 --> 00:09:28,360
Hi there.
154
00:09:28,360 --> 00:09:30,350
Where do new students report to?
155
00:09:30,350 --> 00:09:32,009
I'm a new student too.
156
00:09:32,009 --> 00:09:34,269
There's a board over there.
157
00:09:34,269 --> 00:09:35,789
Go over there and take a look.
158
00:09:35,789 --> 00:09:38,240
It lists everyone's names and homerooms.
159
00:09:38,240 --> 00:09:40,899
You can just report to your homeroom.
160
00:09:40,899 --> 00:09:42,980
Oh, thank you.
161
00:09:42,980 --> 00:09:44,940
I saw it! I saw it!
162
00:09:44,940 --> 00:09:46,649
There are two honors classes.
163
00:09:46,649 --> 00:09:48,919
Our kids are in Class 2.
164
00:09:48,919 --> 00:09:51,440
Zhou Mo, Qian Qian.
165
00:09:51,440 --> 00:09:54,740
Chuan is in Class 2 too.
166
00:10:02,269 --> 00:10:04,840
Sorry. Are you--
167
00:10:04,840 --> 00:10:07,169
- You again?
- You again?
168
00:10:07,700 --> 00:10:09,899
Nothing good happens whenever I see you.
169
00:10:13,000 --> 00:10:14,809
[Geng Geng, Yu Huai]
170
00:10:16,000 --> 00:10:18,129
- What are you laughing at?
- None of your business.
171
00:10:21,600 --> 00:10:23,129
What are you laughing at?
172
00:10:23,129 --> 00:10:26,820
Look. My name is Yu Huai.
The name before mine is Geng Geng.
173
00:10:26,820 --> 00:10:27,899
Together, the names are
174
00:10:27,899 --> 00:10:30,399
"Geng Geng Yu Huai."
(Idiom,"To take troubles to heart.")
175
00:10:30,399 --> 00:10:32,399
You're Yu Huai?
176
00:10:32,399 --> 00:10:33,623
You know me?
177
00:11:02,705 --> 00:11:05,299
Why are you like some ghost
that won't go away?
178
00:11:05,299 --> 00:11:07,317
I should be the one saying that.
179
00:11:08,600 --> 00:11:12,174
I knew Zhen Hua had
bad intentions towards me.
180
00:11:13,379 --> 00:11:15,279
Hey, are you going to sit or not?
181
00:11:15,279 --> 00:11:17,684
- Why do you care?
- Then you can just stand there.
182
00:11:47,169 --> 00:11:50,919
Why aren't you sitting down?
You don't have a chair?
183
00:11:51,500 --> 00:11:53,659
Sir, her butt hurts.
184
00:11:58,100 --> 00:11:59,419
Hello, everyone.
185
00:11:59,419 --> 00:12:02,700
- Hello, Sir.
- Hello, Sir.
186
00:12:02,700 --> 00:12:06,029
Welcome to Zhen Hua.
187
00:12:06,029 --> 00:12:08,330
I am your homeroom teacher.
188
00:12:08,330 --> 00:12:09,759
I'm also your physics teacher.
189
00:12:09,759 --> 00:12:11,419
My name is Zhang Ping.
190
00:12:11,419 --> 00:12:12,620
"Ping" as in peace.
191
00:12:18,570 --> 00:12:23,059
Why don't we get to know each other?
192
00:12:23,059 --> 00:12:27,860
I'll take attendance. When I call
your name, introduce yourself.
193
00:12:28,679 --> 00:12:29,679
Liu Wan Hui.
194
00:12:30,179 --> 00:12:33,179
Hello, everyone. My name is Liu Wan Hui.
I went to Er Zhong Middle School.
195
00:12:34,470 --> 00:12:35,840
Yu Huai.
196
00:12:36,340 --> 00:12:37,950
Hello, everyone. My name is Yu Huai.
197
00:12:37,950 --> 00:12:39,149
I went to Beijing Normal
University Middle School.
198
00:12:39,149 --> 00:12:40,649
I like to play basketball.
199
00:12:42,500 --> 00:12:44,179
Wasn't he our
middle school valedictorian?
200
00:12:44,179 --> 00:12:47,090
Yes. I heard he didn't do well on the
test, so he isn't in Class 1 or Class 2.
201
00:12:47,090 --> 00:12:48,990
Xu Yan Liang.
202
00:12:49,779 --> 00:12:52,980
My name is Xu Yan Liang. I also went to
Beijing Normal University Middle School.
203
00:12:53,899 --> 00:12:56,899
Is there anyone I didn't call on?
204
00:13:00,509 --> 00:13:02,009
What is your name?
205
00:13:02,649 --> 00:13:03,909
Geng Geng.
206
00:13:03,909 --> 00:13:05,750
Geng Geng?
207
00:13:07,169 --> 00:13:08,820
Are you in this class?
208
00:13:13,554 --> 00:13:17,370
Sorry about that. You were on the
last page. I didn't see your name.
209
00:13:17,370 --> 00:13:19,370
Please introduce yourself.
210
00:13:20,139 --> 00:13:23,950
My name is Geng Geng.
I went to Shi San Middle School.
211
00:13:23,950 --> 00:13:27,190
Shi San Middle School? Can you even
get into Zhen Hua from that school?
212
00:13:27,190 --> 00:13:29,460
Why else would she be
on the last page of the attendance list?
213
00:13:29,460 --> 00:13:32,940
Next, I'll explain the
military training arrangements.
214
00:13:33,700 --> 00:13:37,259
Can someone help me distribute
the military training uniforms?
215
00:13:37,259 --> 00:13:38,815
Me! Me! Me!
216
00:13:40,299 --> 00:13:43,090
Everyone should get
a good night's rest tonight.
217
00:13:43,090 --> 00:13:45,259
Tomorrow is the first day
of military training.
218
00:13:45,259 --> 00:13:48,399
On the last day, everyone will have
to spend the night in the classroom.
219
00:13:48,399 --> 00:13:51,559
We'll be practicing emergency assemblies.
220
00:13:51,559 --> 00:13:53,220
Everyone should be alert, okay?
221
00:13:53,220 --> 00:13:55,159
- Okay!
- Okay!
222
00:13:55,159 --> 00:13:57,159
Okay, that's all for now.
223
00:14:02,700 --> 00:14:05,419
- Yu Huai.
- What is it?
224
00:14:05,419 --> 00:14:06,649
We'll be assigned new seats
after military training.
225
00:14:06,649 --> 00:14:08,710
I hope this will be
the last time we sit together.
226
00:14:08,710 --> 00:14:10,399
That'd be good.
227
00:14:10,399 --> 00:14:12,399
You'd just give me
more trouble otherwise.
228
00:14:19,610 --> 00:14:21,409
Have you braced yourself?
229
00:14:34,600 --> 00:14:36,840
I'll drink this.
230
00:14:39,620 --> 00:14:40,669
Here.
231
00:14:41,299 --> 00:14:46,240
Geng Geng, I've been too busy with work
and haven't been taking care of you.
232
00:14:46,240 --> 00:14:48,529
Since you started high school today
233
00:14:48,529 --> 00:14:50,259
let's take this time to celebrate.
234
00:14:50,259 --> 00:14:51,360
Thank you, Dad and Mom.
235
00:14:52,700 --> 00:14:54,409
Eat up.
236
00:14:54,409 --> 00:14:56,009
How is Zhen Hua?
237
00:14:57,100 --> 00:15:00,610
The school is quite good.
The campus is really beautiful.
238
00:15:00,610 --> 00:15:04,159
What about the students?
Are there any you get along well with?
239
00:15:06,259 --> 00:15:09,600
The students are good too.
They're quite friendly.
240
00:15:09,600 --> 00:15:13,480
They're all good students since
they were accepted into Zhen Hua.
241
00:15:13,480 --> 00:15:16,809
You have to learn from them, okay?
242
00:15:18,299 --> 00:15:21,850
Mom, when can we hang out together again?
243
00:15:21,850 --> 00:15:23,889
You should focus on your studies.
244
00:15:23,889 --> 00:15:26,110
Don't think about such useless things.
245
00:15:26,110 --> 00:15:27,700
I can't miss you?
246
00:15:27,700 --> 00:15:30,799
No, you can't.
Because you're my daughter.
247
00:15:34,179 --> 00:15:37,799
I think you and Dad are like
Eva Kaden and Richard Moore.
248
00:15:37,799 --> 00:15:38,809
Moore who?
249
00:15:38,809 --> 00:15:40,860
They're characters in Case Closed.
250
00:15:40,860 --> 00:15:45,350
Even though they separated
they still care about each other.
251
00:15:54,580 --> 00:15:56,049
I'll get going then.
252
00:15:56,049 --> 00:15:57,470
Bye.
253
00:16:03,679 --> 00:16:09,095
Judging from her acting or her face,
I doubt this actress will be popular.
254
00:16:11,299 --> 00:16:16,970
Geng Geng, I don't have to worry now,
since you got into Zhen Hua.
255
00:16:16,970 --> 00:16:18,419
Worry about what?
256
00:16:21,899 --> 00:16:26,250
In a few days, I'll take you
to meet someone, okay?
257
00:16:56,460 --> 00:16:58,960
I'm screwed! I'm screwed!
258
00:17:15,799 --> 00:17:18,480
You! Where's your uniform?
Didn't you get it yesterday?
259
00:17:18,480 --> 00:17:20,130
- Yes.
- Then why aren't you wearing it?
260
00:17:20,130 --> 00:17:21,930
Are you trying to cause trouble
for me on the first day?
261
00:17:21,930 --> 00:17:23,470
What's your name? What class are you in?
262
00:17:23,470 --> 00:17:24,609
Geng Geng.
263
00:17:24,609 --> 00:17:26,380
I'll ask you one more time.
Did you bring your uniform?
264
00:17:26,380 --> 00:17:27,900
I did, but--
265
00:17:27,900 --> 00:17:31,150
If you brought it, then hurry and
change into it! Should I beg you?
266
00:17:31,150 --> 00:17:32,259
Hurry and go change!
267
00:17:32,259 --> 00:17:33,960
Sir, please don't be angry.
268
00:17:35,119 --> 00:17:37,680
These kids are so troublesome.
269
00:17:37,680 --> 00:17:38,980
There's another one.
270
00:17:38,980 --> 00:17:40,779
You! Hold it right there!
271
00:17:42,450 --> 00:17:44,240
My name is Pan Yuan Sheng.
272
00:17:44,240 --> 00:17:46,140
I am your instructor.
273
00:17:47,390 --> 00:17:50,970
Military training tests
your willpower and character.
274
00:17:50,970 --> 00:17:56,119
Now that you're at Zhen Hua,
get rid of all your bad habits.
275
00:18:01,099 --> 00:18:05,785
Give me all of your inappropriate items.
276
00:18:06,285 --> 00:18:08,785
If I find them myself,
I'll have zero tolerance.
277
00:18:09,549 --> 00:18:12,204
Put all your bags on the floor.
278
00:18:12,829 --> 00:18:15,730
Take out all the things that have
nothing to do with your studies.
279
00:18:15,730 --> 00:18:17,329
Don't let me see them.
280
00:18:24,250 --> 00:18:26,579
"A Bad Boy is Really Hot?"
281
00:18:27,599 --> 00:18:29,960
- Are you really hot?
- No.
282
00:18:29,960 --> 00:18:32,210
- Who's hot?
- You're hot. You are.
283
00:18:40,180 --> 00:18:43,380
What is it? What is it?
284
00:18:45,799 --> 00:18:49,900
My goodness! There are
naked women in this book?
285
00:18:50,400 --> 00:18:51,990
I'm so embarrassed for you!
286
00:18:51,990 --> 00:18:54,266
Your mom worked so hard
to get you into Zhen Hua
287
00:18:54,266 --> 00:18:56,266
but you're reading this kind of stuff?
288
00:18:58,180 --> 00:18:59,430
What's your name?
289
00:19:00,240 --> 00:19:03,609
- Zhou Mo.
- Go clean the equipment room later.
290
00:19:03,609 --> 00:19:05,599
By myself?
291
00:19:05,599 --> 00:19:09,319
- Do you want to run laps too?
- Yes, I will finish the task.
292
00:19:10,589 --> 00:19:12,390
Mr. Pan, if I clean it twice,
can you return my book--
293
00:19:12,390 --> 00:19:14,059
Shut up!
294
00:19:19,700 --> 00:19:21,279
You're done changing?
295
00:19:21,900 --> 00:19:24,650
Is there anything else
in this bag besides your clothes?
296
00:19:33,444 --> 00:19:36,319
What is this? A present for me?
297
00:19:37,500 --> 00:19:38,700
Your name is Geng Geng, right?
298
00:19:38,700 --> 00:19:40,269
Mr. Pan.
299
00:19:51,799 --> 00:19:53,910
Geng Geng, hurry up!
Someone might come in.
300
00:19:53,910 --> 00:19:56,259
Hurry and throw the jacket over.
301
00:19:58,900 --> 00:20:00,140
Give me mine.
302
00:20:00,140 --> 00:20:02,319
Give me the pants first.
Hurry, the pants.
303
00:20:02,319 --> 00:20:04,190
You want me to take
them off in the girl's bathroom?
304
00:20:04,190 --> 00:20:06,190
If you don't, what am I supposed to wear?
305
00:20:14,704 --> 00:20:16,924
Give me my pants.
306
00:20:22,009 --> 00:20:23,240
What about my walkman?
307
00:20:23,240 --> 00:20:24,539
Give me my camera first.
308
00:20:24,539 --> 00:20:26,789
When you return my walkman,
I'll give you your camera.
309
00:20:32,019 --> 00:20:33,353
Jacket! Jacket!
310
00:20:34,779 --> 00:20:35,779
I'm done changing.
311
00:20:35,779 --> 00:20:37,980
If you're done changing,
give me my jacket.
312
00:20:40,240 --> 00:20:44,380
- One, two, three, four!
- One, two, three, four!
313
00:20:44,380 --> 00:20:45,579
Salute!
314
00:20:47,549 --> 00:20:50,250
At ease. Salute!
315
00:20:53,750 --> 00:20:54,849
At ease.
316
00:20:55,789 --> 00:20:58,769
One, two, one. One, two, one.
317
00:20:58,769 --> 00:21:04,809
- One, two, three, four!
- One, two, three, four!
318
00:21:04,809 --> 00:21:07,150
One, two, one.
319
00:21:08,819 --> 00:21:10,000
One, two, one.
320
00:21:10,000 --> 00:21:13,019
Don't lower your head.
Align yourself with the person in front.
321
00:21:13,019 --> 00:21:14,972
I'm about to die.
322
00:21:15,500 --> 00:21:17,430
Stand straight and don't move!
323
00:21:17,430 --> 00:21:18,880
Put your hands tightly by your side.
324
00:21:32,200 --> 00:21:33,750
You're looking for your camera?
325
00:21:39,200 --> 00:21:40,720
When are you going to get my things?
326
00:21:40,720 --> 00:21:44,420
I saw that all our confiscated items
are in the equipment room.
327
00:21:44,420 --> 00:21:46,619
I'll go after you return my camera.
328
00:21:46,630 --> 00:21:49,430
Oh? I guess we'll just wait then.
329
00:21:57,000 --> 00:21:58,549
I've already studied up to
the third volume in chemistry.
330
00:21:58,549 --> 00:22:00,049
I can start preparing for
competitions next semester.
331
00:22:00,049 --> 00:22:03,069
I signed up for college prep classes.
It starts this weekend.
332
00:22:03,069 --> 00:22:04,269
What about you, Yu Huai?
333
00:22:04,269 --> 00:22:08,420
Me? I really want to play basketball.
I haven't played in so long.
334
00:22:14,000 --> 00:22:15,250
Excuse me.
335
00:22:15,829 --> 00:22:18,420
Ma'am, I'd like this.
336
00:22:19,099 --> 00:22:21,299
Ma'am, please give me more.
337
00:22:26,089 --> 00:22:27,490
Eat more.
338
00:22:36,740 --> 00:22:38,859
You're Geng Geng, right?
339
00:22:38,859 --> 00:22:41,799
My name is Xu Yan Liang. We're in
the same class. Do you remember me?
340
00:22:41,799 --> 00:22:43,299
Yes, I do.
341
00:22:45,460 --> 00:22:47,210
We're all classmates.
342
00:22:47,210 --> 00:22:49,410
Let's help each other out, okay?
343
00:22:50,279 --> 00:22:51,440
Thank you.
344
00:22:51,940 --> 00:22:55,272
Yan Liang, the teacher's looking for you.
345
00:22:56,039 --> 00:22:57,619
The teacher is looking for me?
346
00:22:57,619 --> 00:22:59,440
Yes, he's been looking
for you for half the day.
347
00:22:59,440 --> 00:23:00,630
Is that so?
348
00:23:00,630 --> 00:23:02,099
Then I'll hurry and go see him.
349
00:23:02,099 --> 00:23:03,099
Go on.
350
00:23:05,170 --> 00:23:07,099
Someone's sitting there!
351
00:23:07,809 --> 00:23:09,009
He just left.
352
00:23:13,220 --> 00:23:15,779
How come you don't
have any meat? Do you want some?
353
00:23:15,779 --> 00:23:17,210
Do you? Do you?
354
00:23:17,210 --> 00:23:18,210
No.
355
00:23:19,799 --> 00:23:21,460
Then forget it.
356
00:23:21,460 --> 00:23:24,309
When are you going to get
my walkman back?
357
00:23:24,309 --> 00:23:25,829
How long has it been already?
358
00:23:25,829 --> 00:23:28,029
I have to find the
right time and opportunity.
359
00:23:32,240 --> 00:23:33,339
Hey!
360
00:23:37,099 --> 00:23:39,549
This is so heavy.
I should just give it to the teacher.
361
00:23:39,549 --> 00:23:40,779
You!
362
00:23:42,884 --> 00:23:44,220
Did you hear what I said?
363
00:23:44,220 --> 00:23:45,769
Oh, perfect.
364
00:23:45,769 --> 00:23:47,670
Now I can part with your camera forever.
365
00:23:48,220 --> 00:23:49,720
Don't!
366
00:23:50,910 --> 00:23:52,589
Then...
367
00:23:53,170 --> 00:23:55,619
I'll steal it back.
I'll steal it back for you.
368
00:23:56,400 --> 00:23:58,000
Good girl.
369
00:23:58,950 --> 00:24:00,950
Be more aware.
370
00:24:04,869 --> 00:24:06,069
Let's go.
371
00:24:07,799 --> 00:24:10,200
Where's Yu Huai?
372
00:24:10,200 --> 00:24:12,400
The teacher wasn't looking for me.
373
00:24:15,039 --> 00:24:18,589
- It's too hot.
- Who isn't hot?
374
00:24:19,099 --> 00:24:22,609
I've been so tired lately.
I'm sure I've gotten tanner.
375
00:24:22,609 --> 00:24:26,859
Yeah. We're here to learn,
not to become soldiers.
376
00:24:28,380 --> 00:24:30,019
Come here, come here.
377
00:24:30,769 --> 00:24:32,259
I have an idea.
378
00:24:32,259 --> 00:24:34,220
You all have to listen to me later.
379
00:24:34,920 --> 00:24:37,690
Got it? Listen to me.
380
00:24:53,799 --> 00:24:57,299
I'm so dizzy. So dizzy.
381
00:24:58,599 --> 00:25:00,299
That was too fake.
382
00:25:03,069 --> 00:25:04,269
Be careful.
383
00:25:04,769 --> 00:25:06,569
- Are you okay?
- What is it?
384
00:25:07,140 --> 00:25:08,640
Take advantage of this chance, okay?
385
00:25:10,009 --> 00:25:12,779
Sir, she suddenly fainted.
Did she get heat stroke?
386
00:25:12,779 --> 00:25:14,289
Do the female students
need to take a break?
387
00:25:14,289 --> 00:25:17,299
Sir, I can hold on a bit longer.
388
00:25:17,299 --> 00:25:19,059
No, no. Health is more important.
389
00:25:19,059 --> 00:25:21,799
All female students can
rest for a bit in the shade over there.
390
00:25:21,799 --> 00:25:24,349
- Go ahead.
- Thank you, Sir.
391
00:25:32,259 --> 00:25:33,460
Hey.
392
00:25:40,230 --> 00:25:45,380
Hey, you and Yu Huai
were really in sync just now.
393
00:25:46,650 --> 00:25:50,440
Let's get to know each other.
394
00:25:50,440 --> 00:25:52,099
My name is Jiang Nian Nian.
395
00:25:52,099 --> 00:25:54,170
All my friends call me Beta.
396
00:25:54,170 --> 00:25:56,900
This is Jian Dan. (Meaning "simple.")
She's simple, like her name.
397
00:25:57,400 --> 00:25:59,529
We were classmates in middle school.
398
00:25:59,529 --> 00:26:01,089
My name is Geng Geng.
399
00:26:01,089 --> 00:26:02,865
We know.
400
00:26:06,079 --> 00:26:07,579
It's so hot.
401
00:26:15,509 --> 00:26:17,609
I need to go to the bathroom.
402
00:26:56,539 --> 00:26:58,444
So noisy.
403
00:27:10,000 --> 00:27:13,809
You all pretended to faint?
You're all quite smart, aren't you?
404
00:27:13,809 --> 00:27:16,210
You thought you wouldn't
be punished since you're a group?
405
00:27:19,299 --> 00:27:21,299
Who was the first to pretend to faint?
406
00:27:23,200 --> 00:27:24,400
It was Geng Geng.
407
00:27:24,400 --> 00:27:26,210
Geng Geng? Her again?
408
00:27:26,210 --> 00:27:27,730
Geng Geng, come out here!
409
00:27:28,230 --> 00:27:29,430
Where's Geng Geng?
410
00:27:36,970 --> 00:27:38,000
Get back in position.
411
00:27:38,519 --> 00:27:40,019
Get back in position!
412
00:27:42,339 --> 00:27:45,119
Everyone, do 100 frog jumps!
413
00:27:47,589 --> 00:27:49,089
Jump!
414
00:27:52,059 --> 00:27:55,309
We all had to run another five laps
just because she came back late.
415
00:27:55,309 --> 00:27:57,140
Yeah, her grades
are bad and she's stupid.
416
00:27:57,140 --> 00:27:59,914
None of you objected when
I said that we should pretend to faint.
417
00:28:00,500 --> 00:28:02,500
You can't blame Geng Geng for this.
418
00:28:19,799 --> 00:28:21,589
Oh, Yu Huai.
419
00:28:21,589 --> 00:28:22,920
Zhou Mo.
420
00:28:22,920 --> 00:28:24,170
What a coincidence.
You haven't slept yet?
421
00:28:24,170 --> 00:28:26,319
I'm so bored, I can't fall asleep.
422
00:28:26,319 --> 00:28:31,839
Yeah. I should be at home right now,
playing games and eating watermelon.
423
00:28:31,839 --> 00:28:33,940
All right, all right. Don't say anymore.
424
00:28:33,940 --> 00:28:36,140
I'm hungry again now that
I mentioned watermelons.
425
00:28:37,700 --> 00:28:39,759
Now that you mention it,
I'm kind of hungry too.
426
00:28:39,759 --> 00:28:42,059
Follow me. I have meat.
427
00:28:45,000 --> 00:28:47,500
I still have to pee.
Go wait outside for me.
428
00:28:49,440 --> 00:28:50,440
What?
429
00:28:51,039 --> 00:28:52,390
Pee.
430
00:28:52,390 --> 00:28:54,589
I can't pee with you looking at me.
431
00:28:55,450 --> 00:28:56,799
So troublesome.
432
00:28:57,424 --> 00:28:59,750
Zhou Mo, dude!
433
00:28:59,750 --> 00:29:01,079
Mom.
434
00:29:01,079 --> 00:29:02,220
What is it?
435
00:29:02,220 --> 00:29:03,509
Aren't you at military training?
436
00:29:03,509 --> 00:29:05,109
Yes.
437
00:29:05,900 --> 00:29:09,200
I can't fall asleep,
so I wanted to call you.
438
00:29:09,200 --> 00:29:10,619
Are you okay?
439
00:29:10,619 --> 00:29:13,049
I'm fine. I can handle it.
440
00:29:13,049 --> 00:29:15,470
I'm really busy right now.
If there's nothing wrong
441
00:29:15,470 --> 00:29:18,000
just study well while you're at Zhen Hua.
442
00:29:18,000 --> 00:29:20,690
I'll come see you when I'm less busy.
443
00:29:20,690 --> 00:29:22,420
I can't talk right now. I'm hanging up.
444
00:29:22,420 --> 00:29:23,869
Mom!
445
00:29:49,460 --> 00:29:52,049
- It's not done yet.
- Why is this fig so small?
446
00:29:52,049 --> 00:29:54,250
Just make do. They're all this big.
447
00:29:56,630 --> 00:29:57,829
What are you two doing?
448
00:30:00,250 --> 00:30:01,824
You started a fire
in the middle of the night?
449
00:30:01,824 --> 00:30:03,500
Aren't you afraid of getting expelled?
450
00:30:03,500 --> 00:30:04,619
If you don't say anything,
no one will know.
451
00:30:04,619 --> 00:30:05,859
I'll go tell now.
452
00:30:07,390 --> 00:30:08,390
You dare to?
453
00:30:08,390 --> 00:30:10,059
Just wait and see.
454
00:30:10,059 --> 00:30:11,490
Come back.
455
00:30:11,490 --> 00:30:12,690
What is it?
456
00:30:13,599 --> 00:30:15,170
Give me back my camera.
457
00:30:15,690 --> 00:30:16,690
No!
458
00:30:17,650 --> 00:30:19,430
No, no, no! Don't go.
459
00:30:19,430 --> 00:30:21,390
Here, here.
Let's talk things out. Come on.
460
00:30:21,390 --> 00:30:23,420
Sit, sit.
461
00:30:25,700 --> 00:30:27,640
Don't lose your head.
462
00:30:27,640 --> 00:30:28,940
Here, try one.
463
00:30:30,480 --> 00:30:31,599
What is it?
464
00:30:31,599 --> 00:30:34,019
Roasted figs. It's a secret recipe passed
down from generation to generation.
465
00:30:34,019 --> 00:30:35,539
It's passed down to males, not females.
466
00:30:35,539 --> 00:30:37,130
The night is long.
467
00:30:37,130 --> 00:30:39,750
How great is it to eat together?
468
00:30:40,450 --> 00:30:41,690
No?
469
00:30:44,250 --> 00:30:46,250
I don't want to eat. It's so dirty.
470
00:30:52,089 --> 00:30:54,039
You won't get sick from it. Try it.
471
00:30:54,039 --> 00:30:56,644
Really. It's yummy
and safe to eat. We just roasted it.
472
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
Here.
473
00:31:10,750 --> 00:31:14,069
When I was young, I roasted and ate
everything, whether or not it was edible.
474
00:31:14,069 --> 00:31:16,569
This is my first time
eating roasted figs.
475
00:31:16,569 --> 00:31:18,599
You saying that reminds me
476
00:31:18,599 --> 00:31:21,799
one time, I went home for the
holidays and went rabbit hunting.
477
00:31:21,799 --> 00:31:24,309
I thought it was a rabbit hole
and threw in firecrackers
478
00:31:24,309 --> 00:31:25,599
because I wanted to get
the rabbits to come out.
479
00:31:25,599 --> 00:31:29,529
Turns out...
it was a nest of dung beetles.
480
00:31:29,529 --> 00:31:31,940
You're disgusting.
481
00:31:31,940 --> 00:31:34,750
You're both top students. Why are you
competing on who's more unreasonable?
482
00:31:34,750 --> 00:31:36,140
What do you mean top students?
483
00:31:36,140 --> 00:31:38,269
Top students are also human beings.
484
00:31:38,269 --> 00:31:40,619
Human beings need
to have interesting lives.
485
00:31:41,700 --> 00:31:43,829
We don't study just to study.
486
00:31:44,500 --> 00:31:45,619
I have dreams.
487
00:31:45,619 --> 00:31:46,950
What dreams?
488
00:31:48,099 --> 00:31:50,069
I want to get into Tsinghua University
489
00:31:50,069 --> 00:31:53,710
and then get my Ph.D. in the US
to become a physicist.
490
00:31:57,160 --> 00:31:58,357
This is the last one.
491
00:31:58,857 --> 00:32:00,869
This is really delicious.
492
00:32:00,869 --> 00:32:03,069
You can eat this then.
We've been eating for a while.
493
00:32:03,069 --> 00:32:05,410
What's with you two?
Why are you passing it around?
494
00:32:05,410 --> 00:32:07,059
We can just go get more.
495
00:32:07,559 --> 00:32:08,950
Watch the fire for me.
496
00:32:08,950 --> 00:32:11,250
Don't let the fire go out. We still have
to roast them when we come back.
497
00:32:11,250 --> 00:32:12,805
Okay.
498
00:32:14,500 --> 00:32:18,000
Oh yeah, I'll give you
your camera back tomorrow.
499
00:32:28,700 --> 00:32:30,099
Everyone, be alert.
500
00:32:31,450 --> 00:32:32,913
No dozing off!
501
00:32:34,609 --> 00:32:36,819
Everyone must be prepared.
502
00:32:36,819 --> 00:32:40,325
These three years of high school
won't be just any three years.
503
00:32:40,325 --> 00:32:42,390
You're not here to live comfortably.
504
00:32:42,390 --> 00:32:44,490
At school, you're here to--
505
00:32:44,490 --> 00:32:46,049
Sir, there's a fire over there.
506
00:32:46,049 --> 00:32:47,509
There really is a fire.
507
00:32:47,509 --> 00:32:50,490
- There's a fire!
- There's a lot of smoke!
508
00:32:50,490 --> 00:32:51,839
A fire!
509
00:33:19,250 --> 00:33:21,450
Who do we have here?
510
00:33:24,329 --> 00:33:26,079
Starting a fire?
511
00:33:27,940 --> 00:33:29,849
You know how to start a fire?
512
00:33:29,849 --> 00:33:34,000
Do you feel uncomfortable
if you're not causing trouble?
513
00:33:36,049 --> 00:33:38,079
Did I punish you too lightly today?
514
00:33:38,079 --> 00:33:40,329
Tell me. How else should I punish you?
515
00:33:43,480 --> 00:33:45,450
I was wrong, Sir.
516
00:33:46,089 --> 00:33:48,640
Wrong? Count it for yourself.
517
00:33:48,640 --> 00:33:51,109
How many times have you
said that during military training?
518
00:33:51,109 --> 00:33:52,884
How come you're not changing your ways?
519
00:33:53,450 --> 00:33:56,150
Tell me. Who else was with you?
520
00:33:59,329 --> 00:34:00,829
Say something!
521
00:34:01,880 --> 00:34:03,579
I started the fire.
522
00:34:08,159 --> 00:34:10,190
I was hungry,
so I roasted some things to eat.
523
00:34:10,190 --> 00:34:12,230
So it was you two.
524
00:34:12,230 --> 00:34:15,570
Don't sleep tonight. Go clean
the floors of the equipment room!
525
00:34:15,570 --> 00:34:17,250
And write me a 5,000 character report.
526
00:34:17,250 --> 00:34:18,500
I want it tomorrow morning!
527
00:34:18,500 --> 00:34:21,699
Mr. Pan, I started the fire myself.
It has nothing to do with her.
528
00:34:21,699 --> 00:34:23,699
I don't care!
529
00:34:29,800 --> 00:34:31,860
Which other class has students missing?
530
00:34:31,860 --> 00:34:35,269
Sir! Our class is missing someone.
531
00:34:35,269 --> 00:34:36,269
Who?
532
00:34:36,769 --> 00:34:38,239
Lu Xing He.
533
00:34:38,239 --> 00:34:39,489
Go look for him.
534
00:35:18,349 --> 00:35:19,960
What's wrong?
535
00:35:22,800 --> 00:35:25,480
Stop crying. We're just
being punished by the teacher.
536
00:35:25,480 --> 00:35:27,079
It's not worth crying over.
537
00:35:28,679 --> 00:35:31,679
Stop crying. I'll return your camera.
538
00:35:35,079 --> 00:35:37,179
Women are so troublesome.
539
00:36:20,210 --> 00:36:21,500
Geng Geng.
540
00:36:22,400 --> 00:36:25,019
How do you spell "disguise"?
541
00:36:30,650 --> 00:36:31,900
"Disguise" as in the phrase
542
00:36:31,900 --> 00:36:34,585
"Sometimes misfortune is
a blessing in disguise."
543
00:36:36,889 --> 00:36:38,750
Oh, I remember.
544
00:36:39,500 --> 00:36:41,500
- Hey.
- Huh?
545
00:36:42,269 --> 00:36:44,449
Why did you help me today?
546
00:36:44,449 --> 00:36:46,510
You were crying so much.
547
00:36:46,510 --> 00:36:47,900
If I don't do the work, who will?
548
00:36:47,900 --> 00:36:49,380
No.
549
00:36:49,380 --> 00:36:53,579
I mean, why did you
come forward to help me today?
550
00:36:54,099 --> 00:36:56,860
Because I saw you look stupid,
you didn't even know what to say.
551
00:36:56,860 --> 00:36:59,199
If you were locked in here today
and crying by yourself
552
00:36:59,199 --> 00:37:01,289
Zhen Hua would probably
be responsible for your death.
553
00:37:01,289 --> 00:37:03,099
But what's with you?
554
00:37:03,099 --> 00:37:05,119
You should have blamed me
for the incident.
555
00:37:05,119 --> 00:37:07,800
You could've said that
you were passing by and saw a fire
556
00:37:07,800 --> 00:37:10,170
so you went over to put it out.
Then it would've been over.
557
00:37:11,000 --> 00:37:12,699
Zhou Mo sure is a coward.
558
00:37:12,699 --> 00:37:14,900
Yes, he really is.
559
00:37:14,900 --> 00:37:17,099
I'll make him treat you
to a meal next time.
560
00:37:17,099 --> 00:37:19,539
Oh yeah, your walkman is here.
561
00:37:19,539 --> 00:37:21,309
I was looking for it for a long time.
562
00:37:21,309 --> 00:37:24,000
Do you think Mr. Pan took it away?
563
00:37:24,000 --> 00:37:25,400
No way.
564
00:37:26,699 --> 00:37:29,239
I'm just kidding.
I took it when I was mopping.
565
00:37:29,239 --> 00:37:30,659
Want to listen?
566
00:37:36,000 --> 00:37:39,300
I almost couldn't sleep, not hearing
this song for the past few days.
567
00:37:40,500 --> 00:37:44,760
There's someone who
has loved you for a long time.
568
00:37:44,760 --> 00:37:50,215
Unfortunately, the wind gradually
blows us really far apart.
569
00:38:13,000 --> 00:38:15,699
Who did this?
570
00:38:18,300 --> 00:38:21,480
- What happened?
- Mr. Pan's clothes are on the flagpole.
571
00:38:22,449 --> 00:38:24,860
- Who did it?
- No laughing!
572
00:38:25,360 --> 00:38:27,420
No laughing!
573
00:38:27,420 --> 00:38:28,590
We got our revenge.
574
00:38:28,590 --> 00:38:31,519
You're still laughing? No laughing!
575
00:38:31,519 --> 00:38:33,889
I will find the culprit!
576
00:38:37,699 --> 00:38:39,141
[Preview]
577
00:38:39,141 --> 00:38:41,849
It hurts! It hurts!
578
00:38:42,400 --> 00:38:45,500
Zhen Hua is a crazy place.
What can't happen here?
579
00:38:46,099 --> 00:38:47,599
Just expel me.
580
00:38:53,099 --> 00:38:56,360
Mr. Zhang, what generation are you from?
How can you just stick to tradition?
581
00:38:56,360 --> 00:38:58,650
- Bastard.
- Mr. Zhang is right. It's bastard.
582
00:38:58,650 --> 00:39:00,849
Do you realize that I'm the teacher?
583
00:39:01,349 --> 00:39:03,840
It's just a small matter.
Let's not hold up class time.
584
00:39:03,840 --> 00:39:04,960
You teach then.
585
00:39:04,960 --> 00:39:07,309
I can't sit with Geng Geng.
586
00:39:07,309 --> 00:39:10,070
Her grades are so bad.
What if it affects me?
587
00:39:10,070 --> 00:39:11,530
I'll call your teacher right now.
588
00:39:11,530 --> 00:39:14,630
Don't! Don't! You must not call him!
589
00:39:14,630 --> 00:39:16,599
Can you tell me how you study?
590
00:39:16,599 --> 00:39:18,900
Us top students should share
our methods with each other.
591
00:39:21,099 --> 00:39:23,159
- Thanks.
- You're welcome.
592
00:39:23,159 --> 00:39:24,190
I was talking about you.
593
00:39:24,190 --> 00:39:26,400
Say that one more time!
Who were you talking about?
594
00:39:26,400 --> 00:39:27,400
What are you doing?
595
00:39:27,400 --> 00:39:30,199
If I catch you one more time,
you'll bear the consequences.
596
00:39:30,699 --> 00:39:35,699
Subtitles by DramaFever
43716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.