All language subtitles for Wild.Monsoon.S01E05.People.of.the.Monsoon.1080p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,114 --> 00:00:14,813 Narrator: The monsoon. 2 00:00:14,915 --> 00:00:15,948 (thunder) 3 00:00:16,050 --> 00:00:19,018 The greatest weather system on earth. 4 00:00:22,356 --> 00:00:26,258 The giver of life, and the destroyer. 5 00:00:29,163 --> 00:00:32,264 Shaping magical lands 6 00:00:32,366 --> 00:00:36,535 From the himalaya to australia. 7 00:00:38,906 --> 00:00:41,273 It all happens in one of the most crowded 8 00:00:41,375 --> 00:00:43,542 Parts of the planet. 9 00:00:48,916 --> 00:00:52,785 This is the story of people and nature, 10 00:00:52,887 --> 00:00:56,455 Living side by side. 11 00:00:56,557 --> 00:01:01,860 A story of the struggles faced and of the powerful beliefs 12 00:01:01,962 --> 00:01:06,198 That link the ancient to the present day. 13 00:01:06,300 --> 00:01:12,571 ♪ ♪ 14 00:01:12,673 --> 00:01:15,374 (thunder) 15 00:01:16,544 --> 00:01:18,877 ♪ ♪ 16 00:01:18,979 --> 00:01:24,316 ♪ ♪ 17 00:01:24,418 --> 00:01:31,223 ♪ ♪ 18 00:01:31,325 --> 00:01:35,694 A hindu temple. Mangalore, southern india. 19 00:01:35,796 --> 00:01:40,265 ♪ ♪ 20 00:01:40,367 --> 00:01:45,304 It's the height of the monsoon and today is nag panchami, 21 00:01:45,406 --> 00:01:49,341 The day when hindus worship snakes; 22 00:01:49,443 --> 00:01:51,343 Venomous snakes. 23 00:01:53,547 --> 00:01:55,447 During the indian monsoon, 24 00:01:55,549 --> 00:01:59,151 Rains flush them into the paths of people. 25 00:02:02,156 --> 00:02:04,590 Until recently, live cobras 26 00:02:04,692 --> 00:02:07,059 Were widely worshiped in temples. 27 00:02:07,161 --> 00:02:13,966 ♪ ♪ 28 00:02:14,068 --> 00:02:17,970 It's just one example of the close and complex relationship 29 00:02:18,072 --> 00:02:21,907 Between nature and the people of the monsoon. 30 00:02:25,279 --> 00:02:26,879 (hiss) 31 00:02:30,584 --> 00:02:34,019 Palawan island, the philippines. 32 00:02:34,121 --> 00:02:37,156 Here lives a community whose beliefs and lifestyle 33 00:02:37,258 --> 00:02:40,959 Shed light on how humans and nature have coexisted 34 00:02:41,061 --> 00:02:44,863 For thousands of years. 35 00:02:44,965 --> 00:02:48,467 Rolito and his sister maria. 36 00:02:48,569 --> 00:02:53,005 To them the natural world is full of spirits. 37 00:02:53,107 --> 00:02:57,109 And nature provides them with almost everything they need. 38 00:03:00,281 --> 00:03:01,780 (distant thunder) 39 00:03:01,882 --> 00:03:06,652 Monsoon storms are approaching, and tata is getting prepared. 40 00:03:08,722 --> 00:03:13,592 To him, even the clouds have spirits and can be vengeful. 41 00:03:13,694 --> 00:03:16,862 (rumbling) 42 00:03:16,964 --> 00:03:22,968 ♪ ♪ 43 00:03:23,070 --> 00:03:26,205 Tata must protect his family from harm. 44 00:03:26,307 --> 00:03:32,277 ♪ ♪ 45 00:03:32,379 --> 00:03:37,382 (thunder) 46 00:03:37,484 --> 00:03:42,221 ♪ ♪ 47 00:03:42,323 --> 00:03:43,889 Their wooden shack isn't designed 48 00:03:43,991 --> 00:03:46,692 To survive the angry storms. 49 00:03:46,794 --> 00:03:48,527 ♪ ♪ 50 00:03:48,629 --> 00:03:50,028 (speaking native language) 51 00:03:50,130 --> 00:03:56,435 ♪ ♪ 52 00:03:56,537 --> 00:04:03,342 ♪ ♪ 53 00:04:03,444 --> 00:04:08,680 ♪ ♪ 54 00:04:08,782 --> 00:04:10,249 (laughter) 55 00:04:10,351 --> 00:04:12,050 For the months of the monsoon 56 00:04:12,152 --> 00:04:15,220 The family will live as their ancestors did, 57 00:04:15,322 --> 00:04:17,689 As hunter-gatherers in a cave, 58 00:04:17,791 --> 00:04:20,492 Relying on what the forest provides. 59 00:04:20,594 --> 00:04:23,829 (thunder) 60 00:04:32,473 --> 00:04:35,540 When hunting, tata wears a loincloth 61 00:04:35,643 --> 00:04:39,978 Because wet clothes can rub and can snare on thorns. 62 00:04:41,682 --> 00:04:43,982 Joined by his father-in-law and brother, 63 00:04:44,084 --> 00:04:48,487 The group uses rattan vine to construct a hunting weapon. 64 00:04:53,827 --> 00:04:57,296 The rattan has hooked spines that pierce flesh 65 00:04:57,398 --> 00:04:59,798 And are hard to dislodge. 66 00:05:17,818 --> 00:05:20,552 Narrator: Palawan hunters believe their very survival 67 00:05:20,654 --> 00:05:24,189 Is in the hands of the spirits all around them-- 68 00:05:24,291 --> 00:05:30,162 In rocks, water and trees. 69 00:05:30,264 --> 00:05:33,365 The spirits are their guardians 70 00:05:33,467 --> 00:05:36,702 But can also inflict great hardship. 71 00:05:49,750 --> 00:05:51,616 If the hunt is to be successful, 72 00:05:51,719 --> 00:05:54,720 They must have the blessing of the spirits. 73 00:06:18,145 --> 00:06:24,116 ♪ ♪ 74 00:06:24,218 --> 00:06:28,053 Narrator: First, the hunters need to flush out their prey. 75 00:06:31,992 --> 00:06:34,860 Bats! 76 00:06:34,962 --> 00:06:38,997 As they try to escape, tata is waiting. 77 00:06:39,099 --> 00:06:41,133 (screeching) 78 00:06:41,235 --> 00:06:47,639 ♪ ♪ 79 00:06:47,741 --> 00:06:49,541 (screeching) 80 00:06:49,643 --> 00:06:51,977 ♪ ♪ 81 00:06:52,079 --> 00:06:57,416 ♪ ♪ 82 00:06:57,518 --> 00:07:04,122 ♪ ♪ 83 00:07:04,224 --> 00:07:10,162 ♪ ♪ 84 00:07:11,231 --> 00:07:13,331 Bat kebab. 85 00:07:15,502 --> 00:07:17,269 Together with a few tubers 86 00:07:17,371 --> 00:07:20,572 It's a nourishing meal for the whole family. 87 00:07:31,218 --> 00:07:33,452 Narrator: And there's nothing better than a family meal 88 00:07:33,554 --> 00:07:36,555 For elders to hand down their wisdom. 89 00:08:05,953 --> 00:08:08,587 Narrator: Worship of natural spirits is considered to be 90 00:08:08,689 --> 00:08:13,024 The world's oldest belief system. 91 00:08:13,126 --> 00:08:15,026 It could be how everyone once lived 92 00:08:15,128 --> 00:08:17,362 Across the lands of the monsoon. 93 00:08:17,464 --> 00:08:19,798 ♪ ♪ 94 00:08:19,900 --> 00:08:25,136 ♪ ♪ 95 00:08:25,239 --> 00:08:30,075 But around 10,000 years ago everything changed. 96 00:08:32,179 --> 00:08:34,479 People discovered a new way to survive 97 00:08:34,581 --> 00:08:36,982 The extremes of the monsoon, 98 00:08:37,084 --> 00:08:42,320 All thanks to a wild marshland grass... 99 00:08:42,422 --> 00:08:44,689 Rice. 100 00:08:44,791 --> 00:08:48,326 The perfect monsoon crop. 101 00:08:48,428 --> 00:08:51,563 It's planted at the time of the flood. 102 00:08:53,433 --> 00:08:55,367 The grains can then be stored and eaten 103 00:08:55,469 --> 00:08:58,303 Throughout the dry season. 104 00:09:01,141 --> 00:09:03,008 Agriculture spread rapidly 105 00:09:03,110 --> 00:09:07,846 From southern china across the whole region. 106 00:09:07,948 --> 00:09:11,850 ♪ ♪ 107 00:09:11,952 --> 00:09:13,952 On its riches were built 108 00:09:14,054 --> 00:09:17,222 The region's first towns and cities. 109 00:09:19,993 --> 00:09:21,393 (thunder) 110 00:09:21,495 --> 00:09:23,762 But this progress came at a cost. 111 00:09:23,864 --> 00:09:27,632 (thunder) 112 00:09:27,734 --> 00:09:33,939 For the first time, wildlife was expelled from the land, 113 00:09:34,041 --> 00:09:36,041 Profoundly changing the relationship 114 00:09:36,143 --> 00:09:40,011 Between humans and nature. 115 00:09:40,113 --> 00:09:41,680 (elephant grumbling) 116 00:09:41,782 --> 00:09:47,886 In northeast india, the monsoon rains have been and gone. 117 00:09:47,988 --> 00:09:52,057 These elephants are hungry. 118 00:09:52,159 --> 00:09:56,728 Each one needs to eat more than 200 pounds of food daily. 119 00:10:00,400 --> 00:10:03,468 Asian elephants are forest creatures, 120 00:10:03,570 --> 00:10:07,739 But the best food now lies beyond the forest's edge. 121 00:10:07,841 --> 00:10:14,746 ♪ ♪ 122 00:10:14,848 --> 00:10:21,720 ♪ ♪ 123 00:10:21,822 --> 00:10:24,155 The crop is guarded through the night. 124 00:10:24,257 --> 00:10:30,595 ♪ ♪ 125 00:10:30,697 --> 00:10:33,131 The fields are huge 126 00:10:33,233 --> 00:10:36,034 And the elephants could be anywhere. 127 00:10:38,672 --> 00:10:40,972 (grumbling) 128 00:10:47,314 --> 00:10:48,880 (grumbling) 129 00:10:48,982 --> 00:10:50,849 Narrator: In india, a group of farmers 130 00:10:50,951 --> 00:10:53,385 Are on an all-night vigil. 131 00:10:53,487 --> 00:10:55,854 ♪ ♪ 132 00:10:55,956 --> 00:11:00,792 ♪ ♪ 133 00:11:00,894 --> 00:11:05,230 (grumbling) 134 00:11:05,332 --> 00:11:10,635 ♪ ♪ 135 00:11:10,737 --> 00:11:17,075 ♪ ♪ 136 00:11:17,177 --> 00:11:23,348 ♪ ♪ 137 00:11:23,450 --> 00:11:25,050 (grumble) 138 00:11:25,152 --> 00:11:29,020 (man shouting) 139 00:11:32,092 --> 00:11:38,430 (men shouting) 140 00:11:38,532 --> 00:11:45,203 (men shouting) 141 00:11:45,305 --> 00:11:47,072 (whistling) 142 00:11:47,174 --> 00:11:52,577 ♪ ♪ 143 00:11:52,713 --> 00:11:54,612 (shouting, banging pots and pans) 144 00:11:54,715 --> 00:12:01,453 (shouting, banging pots and pans) 145 00:12:02,723 --> 00:12:06,024 The elephants have seen it all before. 146 00:12:06,126 --> 00:12:10,161 Not interested, and they haven't finished their dinner. 147 00:12:10,263 --> 00:12:12,697 (elephant roars) 148 00:12:14,735 --> 00:12:18,036 In just one night the herd could devour enough rice 149 00:12:18,138 --> 00:12:20,872 To feed 1,000 people. 150 00:12:24,711 --> 00:12:26,845 The villagers can't afford to stand by 151 00:12:26,947 --> 00:12:29,914 And watch their livelihood being destroyed. 152 00:12:30,016 --> 00:12:35,353 (shouting, banging pots and pans) 153 00:12:35,455 --> 00:12:41,726 (shouting, banging pots and pans) 154 00:12:41,862 --> 00:12:44,929 But these are unpredictable beasts. 155 00:12:45,031 --> 00:12:47,365 (shouting, banging pots and pans) 156 00:12:47,467 --> 00:12:48,933 (roar) 157 00:12:49,035 --> 00:12:50,802 Every year across india, 158 00:12:50,904 --> 00:12:55,173 Elephants kill up to 400 people in conflicts like this. 159 00:12:55,275 --> 00:12:58,243 (shouting, banging pots and pans) 160 00:12:58,345 --> 00:13:00,278 (roar) 161 00:13:02,048 --> 00:13:04,482 (grumbling) 162 00:13:04,584 --> 00:13:09,187 (shouting) 163 00:13:09,289 --> 00:13:11,623 (shouting, banging pots and pans) 164 00:13:11,725 --> 00:13:17,629 (shouting, banging pots and pans) 165 00:13:17,731 --> 00:13:20,198 The same scene will play out every night 166 00:13:20,300 --> 00:13:21,766 Until the harvest is in. 167 00:13:21,868 --> 00:13:23,468 (grumbling) 168 00:13:23,570 --> 00:13:27,138 It's a battle as old as agriculture itself. 169 00:13:32,579 --> 00:13:35,113 You might think that with the rise of agriculture, 170 00:13:35,215 --> 00:13:39,083 Respect for nature would have been lost entirely. 171 00:13:41,221 --> 00:13:43,555 But it didn't quite turn out that way. 172 00:13:43,657 --> 00:13:50,361 ♪ ♪ 173 00:13:50,463 --> 00:13:52,664 Along with rice and civilization, 174 00:13:52,766 --> 00:13:55,133 Came something new: 175 00:13:55,235 --> 00:13:57,635 Organized religion. 176 00:13:57,737 --> 00:14:00,071 ♪ ♪ 177 00:14:00,173 --> 00:14:05,777 ♪ ♪ 178 00:14:05,879 --> 00:14:08,479 By the river tak in thailand, 179 00:14:08,582 --> 00:14:10,582 Kewalin and her friends are preparing 180 00:14:10,684 --> 00:14:15,453 For an annual buddhist festival, loi krathong. 181 00:14:18,258 --> 00:14:22,060 But they're making offerings to a goddess of nature: 182 00:14:22,162 --> 00:14:24,495 The goddess of the river. 183 00:14:24,598 --> 00:14:29,901 ♪ ♪ 184 00:14:30,003 --> 00:14:36,241 ♪ ♪ 185 00:14:36,343 --> 00:14:38,042 Their prayers are to give thanks 186 00:14:38,144 --> 00:14:41,913 For all that the monsoon waters have provided. 187 00:14:42,015 --> 00:14:47,919 ♪ ♪ 188 00:14:48,021 --> 00:14:54,826 ♪ ♪ 189 00:14:54,928 --> 00:14:57,161 In the northern city of chiang mai, 190 00:14:57,264 --> 00:14:58,730 The festival is celebrated 191 00:14:58,832 --> 00:15:02,267 With tens of thousands of sky lanterns. 192 00:15:02,369 --> 00:15:05,703 ♪ ♪ 193 00:15:05,805 --> 00:15:12,143 ♪ ♪ 194 00:15:12,245 --> 00:15:19,017 ♪ ♪ 195 00:15:19,119 --> 00:15:26,024 ♪ ♪ 196 00:15:26,126 --> 00:15:32,664 ♪ ♪ 197 00:15:32,766 --> 00:15:39,637 ♪ ♪ 198 00:15:39,739 --> 00:15:44,342 Loi krathong has its origins in the hindu festival of lights. 199 00:15:48,481 --> 00:15:52,550 Hinduism and buddhism, two religions that flourished 200 00:15:52,652 --> 00:15:55,386 In the monsoon lands. 201 00:15:55,488 --> 00:15:57,722 Both with great reverence for water 202 00:15:57,824 --> 00:16:00,925 And indeed for all of nature. 203 00:16:01,027 --> 00:16:04,662 ♪ ♪ 204 00:16:04,764 --> 00:16:11,002 ♪ ♪ 205 00:16:13,006 --> 00:16:19,711 ♪ ♪ 206 00:16:19,813 --> 00:16:24,916 More than 68 million people live in rajasthan, india. 207 00:16:25,018 --> 00:16:28,987 Food is scarce and water sources are shrinking. 208 00:16:29,089 --> 00:16:32,790 ♪ ♪ 209 00:16:32,892 --> 00:16:39,063 ♪ ♪ 210 00:16:39,165 --> 00:16:42,967 But even a chinkara must drink eventually. 211 00:16:43,069 --> 00:16:46,904 ♪ ♪ 212 00:16:47,007 --> 00:16:53,344 ♪ ♪ 213 00:16:53,446 --> 00:17:00,318 ♪ ♪ 214 00:17:00,420 --> 00:17:03,588 Stealing is a dangerous act. 215 00:17:03,690 --> 00:17:06,024 ♪ ♪ 216 00:17:06,126 --> 00:17:12,463 ♪ ♪ 217 00:17:12,565 --> 00:17:19,137 ♪ ♪ 218 00:17:19,239 --> 00:17:22,874 But this gazelle lives among the bishnoi people. 219 00:17:22,976 --> 00:17:28,212 ♪ ♪ 220 00:17:28,314 --> 00:17:32,550 Bishnoi is a religion founded around 300 years ago. 221 00:17:32,685 --> 00:17:35,019 ♪ ♪ 222 00:17:35,121 --> 00:17:39,824 ♪ ♪ 223 00:17:39,926 --> 00:17:46,597 To bishnoi followers, all living things are sacred. 224 00:17:46,699 --> 00:17:48,232 They willingly share their water 225 00:17:48,334 --> 00:17:50,668 And their harvest with wildlife. 226 00:17:50,770 --> 00:17:56,474 ♪ ♪ 227 00:17:56,576 --> 00:17:59,911 Even here, where the monsoon climate is harshest, 228 00:18:00,013 --> 00:18:02,547 The level of compassion and generosity 229 00:18:02,649 --> 00:18:05,783 To all living things is astounding. 230 00:18:16,830 --> 00:18:19,764 Narrator: Sometimes in nature the smallest of creatures 231 00:18:19,866 --> 00:18:22,567 Have the biggest stories to tell. 232 00:18:26,940 --> 00:18:30,875 In southern india, the monsoon rains brought relief, 233 00:18:30,977 --> 00:18:33,411 And streams are flowing again. 234 00:18:36,316 --> 00:18:38,149 On the rocks in the middle 235 00:18:38,251 --> 00:18:42,653 You can find tiny frogs no bigger than a paper clip. 236 00:18:44,124 --> 00:18:47,892 (chirping) 237 00:18:47,994 --> 00:18:52,130 His calls have to compete with the noise of the stream. 238 00:18:52,232 --> 00:18:56,501 (chirping) 239 00:18:56,603 --> 00:19:01,139 So to claim a rock as his own, he uses semaphore. 240 00:19:01,241 --> 00:19:07,645 (chirping) 241 00:19:07,747 --> 00:19:12,283 He's a foot-flagging frog. 242 00:19:12,385 --> 00:19:15,686 It's a signal to his rivals to keep away. 243 00:19:15,788 --> 00:19:22,160 (chirping) 244 00:19:22,262 --> 00:19:28,900 (chirping) 245 00:19:29,002 --> 00:19:30,468 But what's so extraordinary 246 00:19:30,570 --> 00:19:34,372 Is that while this little frog may never see a human, 247 00:19:34,474 --> 00:19:37,608 It almost certainly owes its survival 248 00:19:37,710 --> 00:19:40,978 To their religious beliefs. 249 00:19:41,080 --> 00:19:47,752 ♪ ♪ 250 00:19:47,854 --> 00:19:52,657 It's nag panchami, the holy day when hindus worship snakes. 251 00:19:52,759 --> 00:19:58,296 ♪ ♪ 252 00:19:58,398 --> 00:19:59,630 In the countryside, 253 00:19:59,732 --> 00:20:03,668 Savita helps her uncles make their offering. 254 00:20:03,770 --> 00:20:08,105 ♪ ♪ 255 00:20:08,208 --> 00:20:15,012 ♪ ♪ 256 00:20:15,114 --> 00:20:22,019 ♪ ♪ 257 00:20:22,121 --> 00:20:29,026 ♪ ♪ 258 00:20:29,128 --> 00:20:34,398 Because of this shrine the entire woodland is sacred. 259 00:20:34,500 --> 00:20:36,167 (bell ringing) 260 00:20:36,269 --> 00:20:39,904 The snakes and everything within it are protected. 261 00:20:40,006 --> 00:20:42,340 ♪ ♪ 262 00:20:42,442 --> 00:20:47,111 ♪ ♪ 263 00:20:47,213 --> 00:20:51,382 (bell ringing) 264 00:20:51,484 --> 00:20:53,884 ♪ ♪ 265 00:20:53,953 --> 00:21:00,358 ♪ ♪ 266 00:21:00,460 --> 00:21:06,998 ♪ ♪ 267 00:21:07,100 --> 00:21:09,734 (chirping) 268 00:21:09,836 --> 00:21:13,404 In india foot-flagging frogs live and breed 269 00:21:13,506 --> 00:21:17,275 In sacred groves. 270 00:21:17,377 --> 00:21:20,444 Which is why they owe their continued existence 271 00:21:20,546 --> 00:21:22,880 To hindu devotion. 272 00:21:26,853 --> 00:21:29,587 Traditionally, every indian village 273 00:21:29,689 --> 00:21:32,456 Had its own sacred grove. 274 00:21:35,094 --> 00:21:37,061 So religion seems to have been central 275 00:21:37,163 --> 00:21:40,464 To the relationship between people and nature 276 00:21:40,566 --> 00:21:42,967 For thousands of years. 277 00:21:43,069 --> 00:21:46,270 (rumbling) 278 00:21:46,372 --> 00:21:48,439 But a few hundred years ago 279 00:21:48,541 --> 00:21:51,909 That relationship was threatened like never before. 280 00:21:52,011 --> 00:21:57,682 (drumming) 281 00:21:57,784 --> 00:21:59,183 (gunfire) 282 00:21:59,285 --> 00:22:04,155 European traders were drawn to the bounty of the monsoon lands 283 00:22:04,257 --> 00:22:08,893 From india to australia, 284 00:22:08,995 --> 00:22:13,130 Culminating in the biggest empire the world has ever seen. 285 00:22:13,232 --> 00:22:17,034 (horses whinny) 286 00:22:17,136 --> 00:22:21,672 ♪ ♪ 287 00:22:21,774 --> 00:22:26,544 (crowd shouting) 288 00:22:26,646 --> 00:22:31,349 ♪ ♪ 289 00:22:31,451 --> 00:22:35,119 The newcomers didn't regard wildlife as sacred. 290 00:22:38,157 --> 00:22:39,023 (growling) 291 00:22:39,125 --> 00:22:39,990 (gunshot) 292 00:22:40,093 --> 00:22:40,958 (roar) 293 00:22:41,060 --> 00:22:42,593 (gunshot) 294 00:22:42,695 --> 00:22:48,499 ♪ ♪ 295 00:22:48,601 --> 00:22:51,702 Furthermore, forests were cleared, 296 00:22:51,804 --> 00:22:55,706 The timber harvested to build ships and railways, 297 00:22:55,808 --> 00:23:01,212 And the land planted with cash crops: Tea and cotton. 298 00:23:05,351 --> 00:23:08,786 Now, for the first time, the lands of the monsoon 299 00:23:08,888 --> 00:23:12,022 Were supplying produce worldwide 300 00:23:12,125 --> 00:23:14,692 On an industrial scale. 301 00:23:17,530 --> 00:23:19,430 Millions of people were sucked into 302 00:23:19,532 --> 00:23:22,633 This massive new enterprise. 303 00:23:26,339 --> 00:23:29,940 It was part of the transition 304 00:23:30,042 --> 00:23:33,110 That led to the world as we know it today. 305 00:23:43,089 --> 00:23:49,093 Now, only 3,000 indian tigers survive in isolated reserves. 306 00:23:52,098 --> 00:23:57,301 And only a fraction of india's native forest remains. 307 00:23:57,403 --> 00:24:03,374 ♪ ♪ 308 00:24:03,476 --> 00:24:04,575 (moo) 309 00:24:04,677 --> 00:24:07,077 Across the whole monsoon region, 310 00:24:07,180 --> 00:24:13,717 Global trade and travel have transformed the landscape 311 00:24:13,820 --> 00:24:17,822 And the relationship between humans and nature. 312 00:24:23,996 --> 00:24:26,464 Perhaps the changes that swept through the region 313 00:24:26,566 --> 00:24:30,067 Are symbolized by the fate of one animal 314 00:24:30,169 --> 00:24:35,773 That once ranged from burma to indonesia: 315 00:24:35,875 --> 00:24:38,909 Siamese crocodiles. 316 00:24:50,022 --> 00:24:52,323 Narrator: Siamese crocodiles were once hunted 317 00:24:52,425 --> 00:24:55,926 For their hides and brought to near extinction. 318 00:24:56,028 --> 00:25:01,298 ♪ ♪ 319 00:25:01,400 --> 00:25:07,905 ♪ ♪ 320 00:25:08,007 --> 00:25:10,941 A few survived in captivity. 321 00:25:13,679 --> 00:25:18,983 But these youngsters are special. 322 00:25:19,085 --> 00:25:23,320 They were born in the wild. 323 00:25:23,422 --> 00:25:26,524 Scientists recently discovered a new population breeding 324 00:25:26,626 --> 00:25:30,995 In a remote forest in cambodia. 325 00:25:31,097 --> 00:25:33,297 This conservation team brought some eggs 326 00:25:33,399 --> 00:25:37,501 To the safety of a sanctuary. 327 00:25:37,603 --> 00:25:42,006 In the wild, few crocs survive to adulthood, 328 00:25:42,108 --> 00:25:45,643 But these are now big enough to make a go of it. 329 00:25:47,947 --> 00:25:52,149 They're going back to the rivers of their native forest. 330 00:25:53,853 --> 00:25:55,486 (motorbike starts) 331 00:25:55,588 --> 00:25:58,322 It will be a tough journey ahead. 332 00:26:06,465 --> 00:26:07,965 Motorbikes are the only vehicles 333 00:26:08,067 --> 00:26:11,502 Capable of the bone-shaking journey. 334 00:26:11,604 --> 00:26:12,803 ♪ ♪ 335 00:26:12,905 --> 00:26:19,810 ♪ ♪ 336 00:26:19,912 --> 00:26:26,817 ♪ ♪ 337 00:26:26,919 --> 00:26:28,719 The team is bringing these youngsters 338 00:26:28,821 --> 00:26:31,522 Into the heart of the largest remaining forest 339 00:26:31,624 --> 00:26:34,825 In mainland southeast asia: 340 00:26:34,927 --> 00:26:38,696 The cardamom mountains of southern cambodia. 341 00:26:38,798 --> 00:26:45,502 ♪ ♪ 342 00:26:45,605 --> 00:26:52,509 ♪ ♪ 343 00:26:52,612 --> 00:26:54,845 ♪ ♪ 344 00:26:59,585 --> 00:27:03,354 Siamese crocodiles survived in these remote valleys 345 00:27:03,456 --> 00:27:06,123 Because locals regarded them as sacred. 346 00:27:06,225 --> 00:27:09,326 (man speaking native language) 347 00:27:09,428 --> 00:27:12,563 It's believed that if one dies, 348 00:27:12,665 --> 00:27:15,399 Misfortune will befall the village, 349 00:27:15,501 --> 00:27:18,736 So the crocodiles are closely guarded. 350 00:27:18,838 --> 00:27:21,171 (speaking native language) 351 00:27:21,273 --> 00:27:27,244 (speaking native language) 352 00:27:27,346 --> 00:27:31,682 ♪ ♪ 353 00:27:31,784 --> 00:27:38,522 ♪ ♪ 354 00:27:38,624 --> 00:27:45,496 ♪ ♪ 355 00:27:45,598 --> 00:27:47,164 (hiss) 356 00:27:47,266 --> 00:27:51,969 ♪ ♪ 357 00:27:52,071 --> 00:27:58,842 ♪ ♪ 358 00:27:58,944 --> 00:28:05,916 ♪ ♪ 359 00:28:06,018 --> 00:28:09,987 Crocodiles can live for more than 70 years, 360 00:28:10,089 --> 00:28:15,059 And a female can lay up to 50 eggs every year, 361 00:28:15,161 --> 00:28:18,696 So these crocs could start a new dynasty. 362 00:28:18,798 --> 00:28:25,302 ♪ ♪ 363 00:28:25,404 --> 00:28:29,840 But being sacred may not be enough for them to thrive. 364 00:28:29,942 --> 00:28:31,875 Crocodiles don't easily align 365 00:28:31,977 --> 00:28:34,845 With the needs of modern cambodia. 366 00:28:34,947 --> 00:28:37,281 ♪ ♪ 367 00:28:37,383 --> 00:28:43,220 ♪ ♪ 368 00:28:43,322 --> 00:28:45,723 Cambodians need electricity. 369 00:28:45,825 --> 00:28:51,895 ♪ ♪ 370 00:28:51,997 --> 00:28:56,133 Developments like these introduce a risk. 371 00:28:56,235 --> 00:28:59,670 They open up access for illegal logging. 372 00:29:02,374 --> 00:29:05,509 To some, it's the price of progress. 373 00:29:08,514 --> 00:29:11,014 But lose the trees, 374 00:29:11,117 --> 00:29:14,118 And the monsoon itself may take revenge. 375 00:29:14,220 --> 00:29:19,890 ♪ ♪ 376 00:29:19,992 --> 00:29:26,697 ♪ ♪ 377 00:29:26,799 --> 00:29:28,565 Northern india. 378 00:29:28,667 --> 00:29:31,802 The monsoon of 2013. 379 00:29:31,904 --> 00:29:35,372 ♪ ♪ 380 00:29:35,474 --> 00:29:38,142 Similar scenes have become increasingly common 381 00:29:38,244 --> 00:29:40,444 Across the monsoon region. 382 00:29:40,546 --> 00:29:42,880 ♪ ♪ 383 00:29:42,948 --> 00:29:49,720 ♪ ♪ 384 00:29:49,822 --> 00:29:56,593 ♪ ♪ 385 00:29:56,695 --> 00:30:02,766 Healthy forests bind the soil together and prevent floods. 386 00:30:02,868 --> 00:30:07,271 They also remove carbon dioxide from the atmosphere. 387 00:30:10,342 --> 00:30:13,110 Based on scientific calculations, 388 00:30:13,212 --> 00:30:16,547 The forests of southeast asia provide services 389 00:30:16,649 --> 00:30:21,618 Worth over one trillion dollars annually. 390 00:30:21,720 --> 00:30:24,221 And all for free. 391 00:30:25,925 --> 00:30:28,525 But the global demand for hardwood timber 392 00:30:28,627 --> 00:30:30,828 Just keeps growing. 393 00:30:30,930 --> 00:30:32,896 (creaking) 394 00:30:32,998 --> 00:30:37,301 ♪ ♪ 395 00:30:37,403 --> 00:30:44,141 ♪ ♪ 396 00:30:44,243 --> 00:30:46,343 And the forests of southeast asia 397 00:30:46,445 --> 00:30:50,447 Contain some of the best quality timber on earth. 398 00:30:50,549 --> 00:30:53,917 ♪ ♪ 399 00:30:54,019 --> 00:31:00,190 ♪ ♪ 400 00:31:00,292 --> 00:31:04,728 Teak, ebony, and rosewood are wanted for furniture 401 00:31:04,830 --> 00:31:07,164 And building materials, 402 00:31:07,266 --> 00:31:10,334 From doorframes to plywood. 403 00:31:10,436 --> 00:31:17,007 ♪ ♪ 404 00:31:17,109 --> 00:31:23,113 ♪ ♪ 405 00:31:23,215 --> 00:31:28,585 Wood from these forests ends up in homes all over the world. 406 00:31:28,687 --> 00:31:31,021 ♪ ♪ 407 00:31:31,123 --> 00:31:37,461 ♪ ♪ 408 00:31:37,563 --> 00:31:43,867 ♪ ♪ 409 00:31:43,969 --> 00:31:50,307 ♪ ♪ 410 00:31:50,409 --> 00:31:57,047 ♪ ♪ 411 00:31:57,149 --> 00:32:00,150 Is this the end of the special relationship 412 00:32:00,252 --> 00:32:03,921 Between nature and the people of the monsoon? 413 00:32:17,736 --> 00:32:20,304 Narrator: Here in deramakot forest reserve 414 00:32:20,372 --> 00:32:24,708 In malaysian borneo, all is not as it seems. 415 00:32:28,447 --> 00:32:30,714 Foresters are trying out a technique 416 00:32:30,816 --> 00:32:33,383 Called reduced impact logging. 417 00:32:33,485 --> 00:32:35,819 ♪ ♪ 418 00:32:35,921 --> 00:32:41,658 ♪ ♪ 419 00:32:41,760 --> 00:32:44,294 They are very selective. 420 00:32:44,396 --> 00:32:50,000 They don't cut trees that are too young or old. 421 00:32:50,102 --> 00:32:53,136 And fruiting trees, valuable for wildlife, 422 00:32:53,238 --> 00:32:55,605 Are marked for protection. 423 00:32:55,708 --> 00:33:00,043 ♪ ♪ 424 00:33:00,145 --> 00:33:02,145 They don't flatten the whole forest, 425 00:33:02,247 --> 00:33:06,149 But extract individual logs 426 00:33:06,251 --> 00:33:08,585 So the forest can quickly recover. 427 00:33:08,687 --> 00:33:11,021 ♪ ♪ 428 00:33:11,123 --> 00:33:16,426 ♪ ♪ 429 00:33:16,528 --> 00:33:22,165 Even access trails will be engulfed by new growth. 430 00:33:22,267 --> 00:33:25,002 Once harvested, each forest sector 431 00:33:25,104 --> 00:33:28,171 Will be left alone for 40 years. 432 00:33:30,676 --> 00:33:32,809 Ditches are cut across the bare trails 433 00:33:32,911 --> 00:33:37,514 To prevent soil being washed away by the monsoon rains. 434 00:33:40,252 --> 00:33:42,819 Deramakot turns a profit 435 00:33:42,921 --> 00:33:46,857 While also protecting the forest for the future. 436 00:33:49,862 --> 00:33:54,297 But can wildlife really thrive alongside the bulldozers? 437 00:33:54,400 --> 00:33:59,703 ♪ ♪ 438 00:33:59,805 --> 00:34:05,976 ♪ ♪ 439 00:34:06,078 --> 00:34:08,445 Scientists want to find out. 440 00:34:08,547 --> 00:34:13,183 ♪ ♪ 441 00:34:13,285 --> 00:34:17,621 It's at night that many forest animals should be active. 442 00:34:22,995 --> 00:34:25,062 Ranger: I see it, no, no, no, there. 443 00:34:25,164 --> 00:34:27,364 Narrator: A porcupine. 444 00:34:27,466 --> 00:34:32,035 (elephant roars) 445 00:34:32,137 --> 00:34:36,907 There is life in these forests. 446 00:34:37,009 --> 00:34:39,576 But what about the top predators? 447 00:34:42,014 --> 00:34:45,215 Cats would be a good sign of a healthy forest 448 00:34:45,317 --> 00:34:49,519 Because they sit at the top of the food chain. 449 00:34:49,621 --> 00:34:54,091 If there isn't enough prey for them, cats wouldn't be here. 450 00:34:54,193 --> 00:34:59,596 ♪ ♪ 451 00:34:59,698 --> 00:35:06,603 ♪ ♪ 452 00:35:06,705 --> 00:35:11,942 Borneo's cats are notoriously elusive. 453 00:35:12,044 --> 00:35:15,312 But there's no denying the evidence of a camera trap. 454 00:35:15,414 --> 00:35:19,683 (clicking) 455 00:35:19,785 --> 00:35:23,153 Snapshots reveal a rich population, 456 00:35:23,255 --> 00:35:26,590 And among them, leopards. 457 00:35:26,692 --> 00:35:31,128 And even borneo's largest cat, the clouded leopard. 458 00:35:33,065 --> 00:35:35,098 In fact, scientists recorded 459 00:35:35,200 --> 00:35:39,469 21 of borneo's lowland carnivore species. 460 00:35:42,274 --> 00:35:46,776 A commercial forest can also be prime wildlife habitat. 461 00:35:46,879 --> 00:35:50,013 (cracking) 462 00:35:53,485 --> 00:35:55,752 It's all down to how it's harvested. 463 00:35:55,854 --> 00:35:58,021 (birds chirping) 464 00:36:02,628 --> 00:36:05,896 But now there's a new conflict in the tropics 465 00:36:05,998 --> 00:36:07,697 That may be a greater challenge 466 00:36:07,799 --> 00:36:10,100 Than anything that's come before. 467 00:36:10,202 --> 00:36:15,205 ♪ ♪ 468 00:36:15,307 --> 00:36:16,873 Where they're still intact, 469 00:36:16,975 --> 00:36:19,576 The forests of tropical southeast asia 470 00:36:19,678 --> 00:36:26,483 Are lush jungles, among the oldest in the world, 471 00:36:26,585 --> 00:36:30,620 And home to one of our closest relatives. 472 00:36:30,722 --> 00:36:33,056 ♪ ♪ 473 00:36:33,158 --> 00:36:39,162 ♪ ♪ 474 00:36:39,264 --> 00:36:43,700 A sumatran orangutan with her two-week-old baby. 475 00:36:43,802 --> 00:36:46,269 It will take up to ten years for her to teach him 476 00:36:46,371 --> 00:36:50,173 All he needs to know to survive in this jungle. 477 00:36:52,778 --> 00:36:56,313 They will spend their lives up in the canopy. 478 00:36:56,415 --> 00:37:00,250 Their kind has evolved never to travel on the ground; 479 00:37:00,352 --> 00:37:02,786 That's tiger territory. 480 00:37:02,854 --> 00:37:07,924 ♪ ♪ 481 00:37:08,026 --> 00:37:12,329 (chainsaw) 482 00:37:12,431 --> 00:37:16,099 But around them, the forest is being cleared. 483 00:37:18,403 --> 00:37:22,906 The land is wanted for a new monsoon wonder crop. 484 00:37:26,845 --> 00:37:29,312 Oil palms. 485 00:37:29,414 --> 00:37:32,582 Global demand for vegetable oil has more than doubled 486 00:37:32,684 --> 00:37:35,785 In the past 20 years. 487 00:37:35,887 --> 00:37:39,422 And oil palms produce at least five times more oil 488 00:37:39,524 --> 00:37:43,493 Per two and a half acres than other major oil crops. 489 00:37:46,531 --> 00:37:50,100 Palm oil is so versatile, it's found in a high proportion 490 00:37:50,202 --> 00:37:53,770 Of the products in any supermarket. 491 00:37:53,872 --> 00:37:58,708 Everything from cookies to laundry soap. 492 00:37:58,810 --> 00:38:01,611 It's perhaps the biggest agricultural revolution 493 00:38:01,713 --> 00:38:03,413 Since rice. 494 00:38:03,515 --> 00:38:04,481 (horn honks) 495 00:38:04,583 --> 00:38:07,851 This time supplying the whole world. 496 00:38:16,328 --> 00:38:20,297 (squeaking) 497 00:38:20,399 --> 00:38:23,433 Narrator: This mother orangutan and her five-year-old infant 498 00:38:23,535 --> 00:38:27,103 Live in a remaining fragment of malaysian jungle. 499 00:38:30,409 --> 00:38:33,576 The oil palms that surround them no longer have branches 500 00:38:33,679 --> 00:38:36,012 To support their weight, so they're stranded 501 00:38:36,114 --> 00:38:38,181 With no means of reaching fruiting trees 502 00:38:38,283 --> 00:38:40,917 Or other orangutans. 503 00:38:46,491 --> 00:38:51,795 If they stay here, they'll probably die, 504 00:38:51,897 --> 00:38:55,065 So a rescue mission is launched. 505 00:38:59,438 --> 00:39:02,939 The team carry guns loaded with tranquilizer. 506 00:39:03,041 --> 00:39:05,375 ♪ ♪ 507 00:39:05,477 --> 00:39:10,947 ♪ ♪ 508 00:39:11,049 --> 00:39:17,921 ♪ ♪ 509 00:39:18,023 --> 00:39:24,928 ♪ ♪ 510 00:39:25,030 --> 00:39:31,901 ♪ ♪ 511 00:39:32,003 --> 00:39:38,908 ♪ ♪ 512 00:39:39,010 --> 00:39:40,677 (pop) 513 00:39:40,779 --> 00:39:41,811 She's hit. 514 00:39:41,913 --> 00:39:48,585 (men speaking native language) 515 00:39:48,687 --> 00:39:51,855 The drug will take effect within 10 minutes. 516 00:39:55,527 --> 00:39:57,594 (speaking native language) 517 00:39:57,696 --> 00:40:00,029 ♪ ♪ 518 00:40:00,132 --> 00:40:04,801 ♪ ♪ 519 00:40:04,903 --> 00:40:08,071 (speaking native language) 520 00:40:08,173 --> 00:40:09,472 (speaking over radio) 521 00:40:09,574 --> 00:40:11,875 The aim is not to hurt her, 522 00:40:11,977 --> 00:40:15,412 But she will fall from the tree. 523 00:40:15,514 --> 00:40:18,982 (speaking native language) 524 00:40:19,084 --> 00:40:23,420 ♪ ♪ 525 00:40:23,522 --> 00:40:29,859 ♪ ♪ 526 00:40:29,961 --> 00:40:36,766 ♪ ♪ 527 00:40:36,868 --> 00:40:43,740 ♪ ♪ 528 00:40:43,842 --> 00:40:45,608 Rico is a vet. 529 00:40:45,710 --> 00:40:49,746 He checks that the orangutan wasn't injured by the fall. 530 00:40:49,848 --> 00:40:54,918 (heart beating) 531 00:40:55,020 --> 00:41:00,790 ♪ ♪ 532 00:41:00,892 --> 00:41:03,059 She's in good health. 533 00:41:03,161 --> 00:41:07,497 ♪ ♪ 534 00:41:07,599 --> 00:41:13,903 ♪ ♪ 535 00:41:14,005 --> 00:41:20,510 ♪ ♪ 536 00:41:20,612 --> 00:41:27,517 ♪ ♪ 537 00:41:27,619 --> 00:41:32,322 While mom sleeps, her infant is also darted and caught. 538 00:41:32,424 --> 00:41:36,493 ♪ ♪ 539 00:41:36,595 --> 00:41:39,496 She may not feel it when she wakes up, 540 00:41:39,598 --> 00:41:42,198 But she's a lucky orangutan. 541 00:41:42,300 --> 00:41:44,601 ♪ ♪ 542 00:41:44,703 --> 00:41:49,739 ♪ ♪ 543 00:41:49,841 --> 00:41:54,043 The plan is to release her and her baby in a national park 544 00:41:54,145 --> 00:41:56,312 Where they will be safe. 545 00:42:02,587 --> 00:42:04,554 It's a long drive through a landscape 546 00:42:04,656 --> 00:42:09,225 Dominated by the palm industry. 547 00:42:09,327 --> 00:42:12,061 But there just might be a glimmer of hope 548 00:42:12,163 --> 00:42:15,164 For orangutans and their forests. 549 00:42:18,770 --> 00:42:22,906 Global concern from consumers has prompted some producers 550 00:42:23,008 --> 00:42:28,077 To commit to sustainable palm oil production, 551 00:42:28,179 --> 00:42:31,948 Planting on land already claimed for agriculture 552 00:42:32,050 --> 00:42:34,651 Without clearing any more forests. 553 00:42:34,753 --> 00:42:38,121 ♪ ♪ 554 00:42:38,189 --> 00:42:44,427 ♪ ♪ 555 00:42:44,529 --> 00:42:47,096 Maybe the people of the monsoon can find ways 556 00:42:47,198 --> 00:42:50,700 To meet the world's demand for palm oil and timber 557 00:42:50,802 --> 00:42:54,170 That minimize conflict with wildlife. 558 00:42:54,272 --> 00:42:58,608 ♪ ♪ 559 00:42:58,743 --> 00:43:05,114 ♪ ♪ 560 00:43:05,216 --> 00:43:11,387 ♪ ♪ 561 00:43:11,489 --> 00:43:18,394 ♪ ♪ 562 00:43:18,496 --> 00:43:25,234 ♪ ♪ 563 00:43:25,337 --> 00:43:28,104 The special relationship between nature 564 00:43:28,206 --> 00:43:31,708 And the people of the monsoon lives on. 565 00:43:31,810 --> 00:43:36,112 ♪ ♪ 566 00:43:36,214 --> 00:43:40,083 Thanks to the monsoon's bounty, a richness of cultures 567 00:43:40,185 --> 00:43:45,121 And wildlife still flourishes here. 568 00:43:45,223 --> 00:43:48,224 There have been huge challenges, 569 00:43:48,326 --> 00:43:50,660 Especially in modern times. 570 00:43:50,762 --> 00:43:55,098 ♪ ♪ 571 00:43:55,200 --> 00:43:58,901 But the future of the region and all who live here 572 00:43:59,004 --> 00:44:01,270 No longer depend on the humanity 573 00:44:01,373 --> 00:44:05,074 And compassion of local people. 574 00:44:05,176 --> 00:44:08,645 Now, through global trade we are all connected 575 00:44:08,747 --> 00:44:11,648 To this wonderful, exotic world, 576 00:44:11,750 --> 00:44:15,418 And have a part to play in its future. 577 00:44:15,520 --> 00:44:20,690 ♪ ♪ 578 00:44:20,792 --> 00:44:22,692 Captioned by side door media services 49170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.