Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,080
Tomorrow, I will defeat you fair and square!
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,330
If I lose...
3
00:00:06,330 --> 00:00:08,280
I don't need Coach Shen to remind me,
4
00:00:08,990 --> 00:00:10,440
City Youth Competition...
5
00:00:10,440 --> 00:00:12,480
I will be willing to let you have it!
6
00:00:58,710 --> 00:01:01,090
I think BaiCao's emotions aren't quite right.
7
00:01:01,090 --> 00:01:03,850
She wouldn't have become unstable by TingYi, right?
8
00:01:03,850 --> 00:01:07,040
Her current condition...how is she going to compete tomorrow?
9
00:01:07,040 --> 00:01:08,570
Also, Brother RuoBai...
10
00:01:08,570 --> 00:01:11,110
why is he ignoring BaiCao?
11
00:01:11,110 --> 00:01:13,190
They argued again?
12
00:01:15,430 --> 00:01:16,540
Lets go.
13
00:01:23,370 --> 00:01:25,320
That means...
14
00:01:25,870 --> 00:01:28,470
when we were looking for Pu DongYuan is Korea,
15
00:01:28,470 --> 00:01:30,370
RuoBai was there too.
16
00:01:32,080 --> 00:01:34,130
Everything...
17
00:01:34,130 --> 00:01:36,190
was done by him.
18
00:01:36,890 --> 00:01:38,390
That's right.
19
00:01:39,020 --> 00:01:41,620
Everything was done by RuoBai.
20
00:01:42,800 --> 00:01:44,800
He is still as he was when he was young.
21
00:01:44,800 --> 00:01:47,560
Only doing it, not speaking about it.
22
00:01:48,700 --> 00:01:50,180
Where are you going?
23
00:01:52,080 --> 00:01:54,170
I'm going to find BaiCao.
24
00:01:54,170 --> 00:01:56,130
I will tell her clearly.
25
00:01:56,130 --> 00:01:58,190
Her teacher's issues were all relied on RuoBai,
26
00:01:58,190 --> 00:02:00,340
they're not related to me.
27
00:02:02,180 --> 00:02:04,830
The person she should thank...
28
00:02:04,830 --> 00:02:06,430
is RuoBai.
29
00:02:06,430 --> 00:02:07,780
ChuYuan.
30
00:02:08,550 --> 00:02:11,270
How deep RuoBai's feelings to BaiCao are,
31
00:02:11,270 --> 00:02:13,790
I don't believe you can't feel a bit of it.
32
00:02:17,880 --> 00:02:19,180
That's right.
33
00:02:19,860 --> 00:02:21,860
I also like BaiCao.
34
00:02:22,620 --> 00:02:24,250
You know that,
35
00:02:24,250 --> 00:02:26,840
according to my personality, if I didn't get BaiCao,
36
00:02:26,840 --> 00:02:28,940
I would never give up.
37
00:02:31,290 --> 00:02:35,090
But after that time when I saw how deep RuoBai's feelings are for BaiCao,
38
00:02:35,090 --> 00:02:36,920
I admitted defeat.
39
00:02:39,180 --> 00:02:43,080
I admitted defeat not because I couldn't do what RuoBai did.
40
00:02:43,080 --> 00:02:44,550
But it was because, even if I did what RuoBai did,
41
00:02:44,550 --> 00:02:48,050
I can't not ask for a response like RuoBai.
42
00:02:49,260 --> 00:02:51,570
RuoBai is that kind of person.
43
00:02:51,570 --> 00:02:54,310
He only makes his efforts behind people's backs.
44
00:02:54,960 --> 00:02:57,690
And doesn't ask for any response from BaiCao.
45
00:02:59,590 --> 00:03:01,180
ChuYuan.
46
00:03:03,110 --> 00:03:04,850
That kind of love...
47
00:03:05,850 --> 00:03:07,630
can you do it?
48
00:03:13,630 --> 00:03:15,700
What you mean is...
49
00:03:16,200 --> 00:03:18,290
I should give up, right?
50
00:03:20,640 --> 00:03:22,740
Your business,
51
00:03:22,790 --> 00:03:24,700
you decide.
52
00:03:32,060 --> 00:03:34,340
For Yuan Wu Dao,
53
00:03:34,340 --> 00:03:36,520
I did indeed withdraw once.
54
00:03:38,700 --> 00:03:41,810
But in my heart, I've never given it up.
55
00:03:43,190 --> 00:03:45,090
For BaiCao...
56
00:03:48,500 --> 00:03:50,650
I will never give up again.
57
00:03:52,590 --> 00:03:55,260
If the one BaiCao likes is RuoBai,
58
00:03:56,740 --> 00:03:58,640
I will wish them well.
59
00:03:59,560 --> 00:04:01,380
I hope they would be happy.
60
00:04:02,680 --> 00:04:05,130
But if the one BaiCao likes is me...
61
00:04:06,560 --> 00:04:08,270
I won't give up.
62
00:04:08,270 --> 00:04:10,510
I will always stay by her.
63
00:04:15,340 --> 00:04:17,150
Thank you, TingHao.
64
00:04:17,150 --> 00:04:19,470
Thank you for telling me everything.
65
00:04:30,900 --> 00:04:44,660
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
66
00:04:49,500 --> 00:04:51,210
In your heart,
67
00:04:51,210 --> 00:04:53,540
you can give it your all for your Teacher.
68
00:04:54,090 --> 00:04:55,980
But in RuoBai's heart,
69
00:04:55,980 --> 00:04:57,720
he can too.
70
00:04:58,260 --> 00:05:00,490
There's a person who won't speak a word,
71
00:05:00,490 --> 00:05:02,440
but his feelings for you are deep.
72
00:05:02,440 --> 00:05:04,200
His feelings for you...
73
00:05:04,200 --> 00:05:06,630
are to the point where you don't have to make any response.
74
00:05:06,630 --> 00:05:08,220
This person is RuoBai.
75
00:05:08,220 --> 00:05:12,910
♫There's a sudden rush of gentleness in the heart♫
76
00:05:12,930 --> 00:05:18,240
♫The wind rests on whose shoulder with desire?♫
77
00:05:18,240 --> 00:05:20,040
In the future, every month on this day,
78
00:05:20,070 --> 00:05:22,340
don't use cold water to wash clothes in the institute anymore.
79
00:05:22,340 --> 00:05:24,070
You have to heal your body well.
80
00:05:24,070 --> 00:05:26,170
Living fees and school fees will be taken care of by me.
81
00:05:26,170 --> 00:05:29,010
♫Slow down all of the feelings in the memories♫
82
00:05:29,060 --> 00:05:34,130
♫Only worried to hear someone cry♫
83
00:05:34,130 --> 00:05:38,740
♫Those past unnecessary sorrows♫
84
00:05:38,740 --> 00:05:40,070
I don't like to eat it.
85
00:05:40,070 --> 00:05:43,230
Eat it all, don't waste it.
86
00:05:43,730 --> 00:05:45,770
If there's no necessary reasons,
87
00:05:45,770 --> 00:05:47,890
please let me be in the same group with BaiCao.
88
00:05:47,890 --> 00:05:49,910
BaiCao also needs to prepare for the City Youth Competition.
89
00:05:49,920 --> 00:05:54,070
♫Gathering courage, but can only be friends♫
90
00:05:54,970 --> 00:06:00,200
♫A sweet dream that lasted as short as fireworks♫
91
00:06:00,200 --> 00:06:04,740
♫I'm glad that I also once experienced it♫
92
00:06:05,800 --> 00:06:10,400
♫Are ten thousand goodbyes not enough?♫
93
00:06:10,900 --> 00:06:12,310
Yes...
94
00:06:13,520 --> 00:06:15,620
You don't need me anymore.
95
00:06:16,250 --> 00:06:18,580
You're already together with ChuYuan.
96
00:06:18,580 --> 00:06:20,460
He's better than me.
97
00:06:21,080 --> 00:06:23,250
He's even better than me
98
00:06:24,140 --> 00:06:26,520
You already don't need me.
99
00:06:29,820 --> 00:06:31,650
Little Grass.
100
00:06:33,870 --> 00:06:35,790
Tell me...
101
00:06:37,090 --> 00:06:39,110
Did I...
102
00:06:39,600 --> 00:06:42,900
do a lot of things wrong?
103
00:07:11,340 --> 00:07:12,940
Brother RuoBai.
104
00:07:12,950 --> 00:07:15,330
You're competing with TingYi tomorrow.
105
00:07:15,330 --> 00:07:17,260
Why are you daydreaming here?
106
00:07:17,260 --> 00:07:18,840
You first got drunk.
107
00:07:18,840 --> 00:07:20,330
Now you're not practising.
108
00:07:20,330 --> 00:07:22,130
Are you planning to lose to TingYi?
109
00:07:22,130 --> 00:07:24,020
I... -You what?
110
00:07:24,020 --> 00:07:25,450
Say it.
111
00:07:26,160 --> 00:07:27,640
I think...
112
00:07:28,820 --> 00:07:31,620
Senior TingYi was right.
113
00:07:32,180 --> 00:07:33,500
It's me...
114
00:07:34,070 --> 00:07:36,450
I was too selfish.
115
00:07:36,450 --> 00:07:38,740
If there isn't me...
116
00:07:38,740 --> 00:07:41,460
she won't be so upset.
117
00:07:43,670 --> 00:07:45,720
If there wasn't me...
118
00:07:45,720 --> 00:07:48,700
you wouldn't want to give up Yuan Wu Dao,
119
00:07:48,700 --> 00:07:50,870
and become a coach.
120
00:07:50,870 --> 00:07:52,610
It's because of me...
121
00:07:52,610 --> 00:07:55,110
I was too selfish.
122
00:07:55,110 --> 00:07:57,950
I only thought about myself.
123
00:07:57,950 --> 00:08:01,010
I only thought about me participating in the City Youth Competition.
124
00:08:01,010 --> 00:08:03,910
I didn't consider Senior TingYi's feelings.
125
00:08:03,910 --> 00:08:06,600
I also didn't think...
126
00:08:06,600 --> 00:08:08,690
that you would...
127
00:08:08,690 --> 00:08:11,040
sacrifice so much for me.
128
00:08:12,720 --> 00:08:14,720
Brother RuoBai.
129
00:08:15,910 --> 00:08:18,220
The competition tomorrow...
130
00:08:20,020 --> 00:08:21,940
I don't want to fight anymore.
131
00:08:21,940 --> 00:08:24,100
Maybe Senior TingYi...
132
00:08:24,100 --> 00:08:27,380
is indeed a better choice than me.
133
00:08:27,390 --> 00:08:28,840
Qi BaiCao.
134
00:08:28,840 --> 00:08:33,090
Why do you think that I need you to defeat TingYi?
135
00:08:33,090 --> 00:08:34,810
And why...
136
00:08:34,810 --> 00:08:37,620
you have to be the competitor in the City Youth Competition?
137
00:08:38,220 --> 00:08:40,430
Is it because I'm biased to TingYi?
138
00:08:40,430 --> 00:08:42,710
Is it because you're a disciple of SongBai?
139
00:08:42,710 --> 00:08:44,720
Or is it because...
140
00:08:45,680 --> 00:08:47,790
because I like you?
141
00:08:49,150 --> 00:08:50,820
Brother RuoBai...!
142
00:08:50,820 --> 00:08:52,770
It's none of them!
143
00:08:54,540 --> 00:08:56,030
I trained you,
144
00:08:56,030 --> 00:08:57,680
wanted you to defeat TingYi,
145
00:08:57,680 --> 00:08:59,770
wanted you to participate in the City Youth Competition,
146
00:08:59,770 --> 00:09:02,970
because I think you are a competitor stronger than TingYi.
147
00:09:02,970 --> 00:09:04,280
Today,
148
00:09:04,280 --> 00:09:06,260
you gave you right to participate to her.
149
00:09:06,260 --> 00:09:07,450
Tomorrow,
150
00:09:07,450 --> 00:09:09,230
on the competition stage of the international competition,
151
00:09:09,230 --> 00:09:10,460
the competitors from overseas,
152
00:09:10,460 --> 00:09:13,360
there won't be a person who would just give her have the championship.
153
00:09:13,360 --> 00:09:14,690
It's competition,
154
00:09:15,190 --> 00:09:16,650
not sympathy.
155
00:09:16,650 --> 00:09:18,860
Nor is it modesty.
156
00:09:18,860 --> 00:09:21,470
Competitions rely on abilities,
157
00:09:21,470 --> 00:09:23,350
using all of your sweat and desperation,
158
00:09:23,350 --> 00:09:24,680
taking out all of your efforts,
159
00:09:24,680 --> 00:09:25,650
trying to the best of your abilities,
160
00:09:25,650 --> 00:09:27,420
to get the champion cup.
161
00:09:27,420 --> 00:09:30,010
That's the spirit of competing.
162
00:09:31,490 --> 00:09:33,910
That's also the spirit of Yuan Wu Dao.
163
00:09:38,620 --> 00:09:40,070
Qi BaiCao.
164
00:09:40,070 --> 00:09:42,280
If you were not strong,
165
00:09:42,280 --> 00:09:43,740
the right to participate in the competition,
166
00:09:43,740 --> 00:09:46,350
I would never have let you fight for it!
167
00:09:46,350 --> 00:09:49,360
Brother RuoBai, I...
168
00:09:49,360 --> 00:09:51,970
Brother RuoBai! -Don't mind me.
169
00:09:54,470 --> 00:09:56,870
If, in your heat, Yuan Wu Dao
170
00:09:56,870 --> 00:09:59,010
something that could be given up by you...
171
00:09:59,060 --> 00:10:01,500
because of a few words TingYi said.
172
00:10:02,390 --> 00:10:04,730
then I must have misjudged you.
173
00:10:15,270 --> 00:10:17,830
Brother RuoBai, don't go!
174
00:10:25,160 --> 00:10:27,340
I'm sorry, Brother RuoBai.
175
00:10:27,340 --> 00:10:28,940
I was wrong...
176
00:10:33,210 --> 00:10:36,970
I know...you're so good to me..
177
00:10:36,970 --> 00:10:39,190
practising with me everyday,
178
00:10:39,190 --> 00:10:40,720
training with me,
179
00:10:40,720 --> 00:10:42,930
helping me mend my uniform,
180
00:10:42,930 --> 00:10:45,250
tutoring me my homework...
181
00:10:45,250 --> 00:10:47,190
because of me...
182
00:10:47,190 --> 00:10:49,380
your calligraphy paper and ink,
183
00:10:49,380 --> 00:10:51,500
had to be changed to the lowest quality.
184
00:10:51,500 --> 00:10:53,090
Because of me...
185
00:10:53,090 --> 00:10:55,330
you went to sincerely beg Pu DongYuan...
186
00:10:55,330 --> 00:10:57,920
and got such a critical injury.
187
00:10:57,920 --> 00:11:00,170
And because of me...
188
00:11:00,170 --> 00:11:02,200
you became a coach,
189
00:11:02,250 --> 00:11:04,970
giving up your competitor identity.
190
00:11:04,970 --> 00:11:07,840
But I was like an idiot,
191
00:11:07,840 --> 00:11:09,660
I didn't know anything.
192
00:11:09,660 --> 00:11:11,330
Competition is competition,
193
00:11:11,330 --> 00:11:14,780
it shouldn't involve too many other things.
194
00:11:14,780 --> 00:11:16,200
Trying to your best abilities...
195
00:11:16,200 --> 00:11:18,460
is the greatest respect to the opponent,
196
00:11:18,460 --> 00:11:21,440
also the greatest respect to Yuan Wu Dao.
197
00:11:21,950 --> 00:11:22,960
I swear...
198
00:11:22,960 --> 00:11:26,030
tomorrow, I will definitely compete well.
199
00:11:26,030 --> 00:11:29,120
Brother RuoBai, I've finally understood.
200
00:11:29,120 --> 00:11:31,250
In my heart,
201
00:11:31,250 --> 00:11:35,470
you are a very, very important person.
202
00:11:35,930 --> 00:11:38,350
Don't ignore me.
203
00:11:39,070 --> 00:11:43,840
♫We're the stars in the sky♫
204
00:11:43,840 --> 00:11:48,150
♫Meeting in the sky and then parting again♫
205
00:11:50,690 --> 00:11:53,420
Only if you still need me...
206
00:11:55,020 --> 00:11:58,150
I will forever be by your side.
207
00:11:59,410 --> 00:12:02,740
♫In the vast night sky♫
208
00:12:03,620 --> 00:12:06,830
♫I hear the beating of the heart♫
209
00:12:08,600 --> 00:12:11,500
♫Even though we're apart by miles♫
210
00:12:11,500 --> 00:12:18,500
♫The eyes of desire, looking for traces of each other♫
211
00:12:18,690 --> 00:12:22,300
♫Please, in my dreams♫
212
00:12:23,410 --> 00:12:26,380
♫Leave your footprints♫
213
00:12:28,600 --> 00:12:33,300
♫The same unrest, the same expectancy♫
214
00:12:33,410 --> 00:12:38,980
♫They're all proof of love♫
215
00:12:40,280 --> 00:12:45,080
♫We're the stars in the sky♫
216
00:12:45,080 --> 00:12:50,030
♫We're on a lonely journey♫
217
00:12:50,030 --> 00:12:52,750
For tomorrow's competition,
218
00:12:52,750 --> 00:12:55,260
start pratising.
219
00:12:55,260 --> 00:12:57,370
Lets practise, okay?
220
00:12:57,380 --> 00:12:59,320
Don't give up...
221
00:12:59,320 --> 00:13:01,160
Lets, together,
222
00:13:01,160 --> 00:13:03,820
fight to participate in the City Youth Competition.
223
00:13:04,820 --> 00:13:08,260
You must immediately move into the hospital and undergo surgery!
224
00:13:12,960 --> 00:13:14,460
Okay.
225
00:13:29,860 --> 00:13:45,590
Subtitles brought by Tornado Team @ wiki.com
226
00:13:50,300 --> 00:13:53,010
How deep RuoBai's feelings for BaiCao is,
227
00:13:53,010 --> 00:13:55,460
I don't believe you can't feel a bit of it.
228
00:13:55,800 --> 00:13:57,040
You tried so hard,
229
00:13:57,040 --> 00:13:59,040
for BaiCao, right?
230
00:13:59,040 --> 00:14:01,940
You also like her, right?
231
00:14:01,940 --> 00:14:04,610
If I said I liked BaiCao,
232
00:14:04,650 --> 00:14:06,680
could you give up?
233
00:14:24,270 --> 00:14:27,190
Brother ChuYuan needs you for medicines.
234
00:14:27,190 --> 00:14:29,850
So you all must drink until full.
235
00:14:29,850 --> 00:14:31,630
Grow up fast!
236
00:14:41,270 --> 00:14:44,730
If you're scared, just hold on tight to me.
237
00:15:38,380 --> 00:15:41,220
You mean, you like it?
238
00:15:48,460 --> 00:15:50,660
Only if you still need me...
239
00:15:50,660 --> 00:15:53,540
I will forever stay by your side.
240
00:15:55,640 --> 00:15:57,910
RuoBai is like that.
241
00:15:57,910 --> 00:16:00,120
Only ever quietly putting in his efforts,
242
00:16:00,120 --> 00:16:02,460
but not needing any response from BaiCao.
243
00:16:02,460 --> 00:16:04,150
That kind of love...
244
00:16:05,180 --> 00:16:06,830
can you do it?
245
00:16:57,910 --> 00:16:59,540
What should I do? I'm so nervous.
246
00:16:59,600 --> 00:17:01,640
My heart is about to jump out.
247
00:17:01,640 --> 00:17:03,850
BaiCao will win, right?
248
00:17:04,510 --> 00:17:05,680
Don't worry.
249
00:17:05,680 --> 00:17:07,320
RuoBai put in so much blood and sweat,
250
00:17:07,320 --> 00:17:08,980
she will definitely win.
251
00:17:09,860 --> 00:17:12,850
But I still think TingYi's chances of winning are bigger.
252
00:17:12,850 --> 00:17:15,030
These past months, she has been doing shut-in practices.
253
00:17:15,030 --> 00:17:18,090
Also, TingYi's original abilities were already stronger than BaiCao's.
254
00:17:18,090 --> 00:17:20,100
BaiCao is also very outstanding, alright?
255
00:17:20,100 --> 00:17:21,140
Also, last time,
256
00:17:21,140 --> 00:17:23,270
TingYi was already not as outstanding as BaiCao.
257
00:17:23,270 --> 00:17:24,270
Understood?
258
00:17:24,270 --> 00:17:26,230
Enough, what's there to argue about?
259
00:17:26,230 --> 00:17:28,590
We'll know the competition's results later.
260
00:17:38,470 --> 00:17:39,800
Older brother.
261
00:17:41,270 --> 00:17:43,150
Do you hope that I win,
262
00:17:43,630 --> 00:17:45,500
or do you hope that BaiCao would win?
263
00:17:47,260 --> 00:17:49,040
I am your brother.
264
00:17:49,040 --> 00:17:51,020
Of course I hope that you would win.
265
00:17:53,410 --> 00:17:54,810
Only...
266
00:17:54,810 --> 00:17:56,750
This competition,
267
00:17:56,750 --> 00:17:59,320
concerns the participant for the City Youth Competition.
268
00:18:00,550 --> 00:18:02,190
I hope between you and BaiCao,
269
00:18:02,190 --> 00:18:04,460
the one with stronger abilities will win.
270
00:18:04,460 --> 00:18:06,910
I will let everyone see my true abilities.
271
00:18:08,910 --> 00:18:11,300
I have already lost something...
272
00:18:11,780 --> 00:18:14,080
I won't let my last pride,
273
00:18:14,080 --> 00:18:15,840
be lost as well.
274
00:18:17,130 --> 00:18:18,610
When you're competing,
275
00:18:18,610 --> 00:18:20,270
you have to focus.
276
00:18:20,270 --> 00:18:22,280
Don't only think about winning and losing.
277
00:18:22,330 --> 00:18:24,180
Bring out all of your abilities.
278
00:18:24,200 --> 00:18:26,450
With your body,
279
00:18:26,470 --> 00:18:29,010
use you intuitiveness to predict your opponent.
280
00:18:29,040 --> 00:18:30,540
Yes.
281
00:18:31,190 --> 00:18:33,330
Tell me,
282
00:18:33,330 --> 00:18:35,810
why do you have to participate in this competition?
283
00:18:35,850 --> 00:18:38,310
To bring our dreams to reality,
284
00:18:38,310 --> 00:18:40,980
to choose the strongest person.
285
00:18:42,710 --> 00:18:44,460
Very good.
286
00:18:50,010 --> 00:18:53,210
The competition officially starts.
287
00:18:54,460 --> 00:18:56,040
Good luck.
288
00:18:56,040 --> 00:18:58,300
Yes, Brother RuoBai.
289
00:18:59,560 --> 00:19:01,060
Good luck.
290
00:19:16,270 --> 00:19:17,780
ChuYuan.
291
00:19:17,780 --> 00:19:20,070
I heard you've already resumed Yuan Wu Dao.
292
00:19:20,070 --> 00:19:22,500
When will our competition start?
293
00:19:23,980 --> 00:19:25,980
Anytime.
294
00:19:27,020 --> 00:19:28,420
Really?
295
00:19:29,250 --> 00:19:30,780
Really.
296
00:19:31,540 --> 00:19:32,940
Good.
297
00:19:40,400 --> 00:19:41,900
RuoBai.
298
00:19:42,490 --> 00:19:45,560
Lets have a competition when we can too.
299
00:19:47,170 --> 00:19:48,350
Sure.
300
00:19:49,100 --> 00:19:51,180
You're doing it for BaiCao, right?
301
00:19:51,180 --> 00:19:52,640
RuoBai, don't forget,
302
00:19:52,640 --> 00:19:55,390
your body now- -TingHao!
303
00:20:42,390 --> 00:20:45,750
♫After losing touch with you♫
304
00:20:45,750 --> 00:20:48,810
♫I awakened from a dream♫
305
00:20:48,810 --> 00:20:52,160
♫The tears lingering at the corner of my eyes♫
306
00:20:52,160 --> 00:20:55,580
♫are traces of your absence♫
307
00:20:55,580 --> 00:20:58,720
♫After just wanting to cherish it♫
308
00:20:58,720 --> 00:21:02,100
♫I realised love already expired♫
309
00:21:02,100 --> 00:21:05,520
♫I was too slow and it was too late♫
310
00:21:05,520 --> 00:21:08,710
♫to hug your disappearing back♫
311
00:21:08,710 --> 00:21:12,540
♫If you had already made up the mind to leave♫
312
00:21:13,510 --> 00:21:14,760
RuoBai!
313
00:21:16,680 --> 00:21:19,110
RuoBai! RuoBai, what happened to you?!
314
00:21:20,310 --> 00:21:22,710
RuoBai! RuoBai!
315
00:21:22,710 --> 00:21:24,090
RuoBai, are you alright?
316
00:21:25,680 --> 00:21:27,170
When you're competing,
317
00:21:27,170 --> 00:21:28,900
you have to focus.
318
00:21:28,920 --> 00:21:30,630
Don't only think about winning and losing.
319
00:21:30,630 --> 00:21:32,890
Bring out all of your abilities.
320
00:21:32,890 --> 00:21:34,730
With your body,
321
00:21:34,730 --> 00:21:36,830
use you intuitiveness to predict your opponent.
322
00:21:36,830 --> 00:21:38,390
Stand.
323
00:21:39,950 --> 00:21:41,270
Bow.
324
00:21:42,430 --> 00:21:48,080
♫...but you forgot to give it back♫
325
00:21:59,020 --> 00:22:02,310
♫After losing touch with you♫
326
00:22:02,310 --> 00:22:05,490
♫I awakened from a dream♫
327
00:22:05,520 --> 00:22:08,840
♫The tears lingering at the corner of my eyes♫
328
00:22:08,840 --> 00:22:12,080
♫are traces of your absence♫
329
00:22:12,090 --> 00:22:15,390
♫After just wanting to cherish it♫
330
00:22:15,390 --> 00:22:18,710
♫I realised love already expired♫
331
00:22:18,710 --> 00:22:22,070
♫I was too slow and it was too late♫
332
00:22:22,070 --> 00:22:25,640
♫to hug your disappearing back♫
333
00:22:25,640 --> 00:22:28,330
♫If you had already made up the mind to leave♫
334
00:22:28,330 --> 00:22:29,620
What?
335
00:22:31,950 --> 00:22:33,650
Don't tell BaiCao.
336
00:22:33,650 --> 00:22:35,520
Let her focus on competing.
337
00:22:35,520 --> 00:22:38,840
♫Why did we hold hands?♫
338
00:22:38,900 --> 00:22:45,190
♫In the end, you were only passing by me♫
339
00:22:45,190 --> 00:22:47,040
♫Yet I mistook you♫
340
00:22:47,040 --> 00:22:52,180
♫for a heaven-sent rainbow♫
341
00:22:52,200 --> 00:23:05,400
♫Once, you borrowed the future from me, but you forgot to give it back♫
342
00:23:19,660 --> 00:23:20,900
In the future,
343
00:23:20,900 --> 00:23:22,810
lets practise together, alright?
344
00:23:22,810 --> 00:23:24,200
I'll also help you stretch,
345
00:23:24,200 --> 00:23:25,540
help you hold the kick board,
346
00:23:25,540 --> 00:23:27,010
help you hold the band.
347
00:23:27,010 --> 00:23:28,510
We'll try hard together,
348
00:23:28,510 --> 00:23:31,220
to get fight for participating in the City Youth Competition, alright?
349
00:23:32,300 --> 00:23:38,660
♫In the end, you were only passing by me♫
350
00:23:38,660 --> 00:23:40,590
♫Yet I mistook you...
351
00:23:44,550 --> 00:23:53,350
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
352
00:23:57,190 --> 00:24:02,320
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
353
00:24:02,320 --> 00:24:07,480
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
354
00:24:07,480 --> 00:24:13,020
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
355
00:24:13,020 --> 00:24:17,050
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
356
00:24:17,050 --> 00:24:22,190
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
357
00:24:22,230 --> 00:24:28,290
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
358
00:24:28,300 --> 00:24:33,760
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
359
00:24:33,760 --> 00:24:37,770
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
360
00:24:37,770 --> 00:24:42,990
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
361
00:24:43,020 --> 00:24:49,010
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
362
00:24:49,010 --> 00:24:54,520
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
363
00:24:54,520 --> 00:25:02,110
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
364
00:25:09,310 --> 00:25:11,770
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
365
00:25:11,770 --> 00:25:14,440
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
366
00:25:14,440 --> 00:25:20,470
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
367
00:25:20,470 --> 00:25:25,880
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
368
00:25:25,880 --> 00:25:29,960
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
369
00:25:29,960 --> 00:25:35,230
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
370
00:25:35,270 --> 00:25:41,170
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
371
00:25:41,170 --> 00:25:44,100
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
26779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.