All language subtitles for Whirlwind Girl 31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,470 --> 00:00:07,590 I think all that I can do, 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,260 beside BaiCao, 3 00:00:09,630 --> 00:00:11,630 is to watch like this. 4 00:00:11,630 --> 00:00:13,260 Quietly watching. 5 00:00:13,260 --> 00:00:15,430 No need to do anything. 6 00:00:15,430 --> 00:00:17,150 Here... 7 00:00:17,150 --> 00:00:18,540 in this time... 8 00:00:19,300 --> 00:00:21,200 it's as if I have the whole world already. 9 00:00:22,250 --> 00:00:24,100 Going out from here, 10 00:00:25,140 --> 00:00:26,780 that might be an entirely different world. 11 00:00:26,830 --> 00:00:29,860 Your heart's current condition is extremely bad. 12 00:00:29,860 --> 00:00:32,430 It will threaten your life! 13 00:00:35,650 --> 00:00:40,580 ♫Is the happiest possession now♫ 14 00:00:41,570 --> 00:00:45,210 I don't know how much time I have left to stay by her. 15 00:00:45,880 --> 00:00:47,090 I think... 16 00:00:48,900 --> 00:00:51,550 BaiCao deserves a better world. 17 00:00:51,590 --> 00:00:56,500 ♫The outline of you waving in the setting sun♫ 18 00:00:56,500 --> 00:01:02,680 ♫Until now, I still remember♫ 19 00:01:02,680 --> 00:01:05,110 You're the only person I like. 20 00:01:05,110 --> 00:01:10,050 ♫In the end, the most beautiful words are left unsaid♫ 21 00:01:10,050 --> 00:01:14,590 ♫Promises that are forgotten by us♫ 22 00:01:30,050 --> 00:01:32,200 BaiCao. 23 00:01:32,200 --> 00:01:33,390 Good luck. 24 00:01:39,300 --> 00:01:44,690 Subtitles brought by Tornado Team @ Viki 25 00:01:44,690 --> 00:01:49,770 Subtitles brought by Tornado Team @ Viki 26 00:01:49,770 --> 00:01:51,680 Subtitles brought by Tornado Team @ Viki 27 00:01:51,680 --> 00:01:55,270 Tornado Girl 28 00:02:05,620 --> 00:02:10,630 ♫Is it a dream? Is it you?♫ 29 00:02:10,630 --> 00:02:15,780 ♫Even if reality is telling me to wake♫ 30 00:02:15,780 --> 00:02:18,380 ♫The insignificant life♫ 31 00:02:18,410 --> 00:02:21,260 ♫will never cool down♫ 32 00:02:21,300 --> 00:02:26,300 ♫Never able to be taken lightly♫ 33 00:02:27,390 --> 00:02:29,500 I hope one day, 34 00:02:29,500 --> 00:02:31,550 you could wear it again. 35 00:02:31,550 --> 00:02:36,770 ♫The eyes that are scorching with youth♫ 36 00:02:36,770 --> 00:02:39,660 ♫Not hiding anymore♫ 37 00:02:39,660 --> 00:02:42,460 ♫The beating heart♫ 38 00:02:42,460 --> 00:02:46,850 ♫Even walking against the light is fine♫ 39 00:02:48,870 --> 00:02:51,560 ♫That faraway place♫ 40 00:02:51,590 --> 00:02:54,010 ♫A travelling person♫ 41 00:02:54,010 --> 00:03:00,190 ♫Even if not arriving there, one will still miss it♫ 42 00:03:00,190 --> 00:03:03,160 ♫Let your wings♫ 43 00:03:03,190 --> 00:03:05,530 ♫Become your luggage♫ 44 00:03:05,530 --> 00:03:08,250 ♫Stay with me♫ 45 00:03:08,250 --> 00:03:13,250 ♫At a place with dreams♫ 46 00:03:32,620 --> 00:03:34,070 Brother RuoBai. 47 00:03:34,380 --> 00:03:36,390 Say, Brother ChuYuan... 48 00:03:36,420 --> 00:03:38,320 will he officially compete again? 49 00:03:40,440 --> 00:03:42,400 Whether he will or not, 50 00:03:42,400 --> 00:03:44,380 ChuYuan has undone his heart's knot. 51 00:03:45,080 --> 00:03:46,880 I also think so. 52 00:03:47,970 --> 00:03:49,440 Continue. 53 00:03:54,310 --> 00:03:55,940 I'm sorry! 54 00:03:58,900 --> 00:04:00,640 I'm fine. 55 00:04:00,640 --> 00:04:02,720 After you return to the country, you're going to compete with TingYi. 56 00:04:02,720 --> 00:04:04,130 From tomorrow onwards, 57 00:04:04,130 --> 00:04:05,600 practice must become harsher. 58 00:04:05,600 --> 00:04:07,000 Understood? 59 00:04:27,570 --> 00:04:29,510 Continue. 60 00:05:08,180 --> 00:05:09,790 RuoBai, BaiCao. 61 00:05:09,790 --> 00:05:11,000 Brother ChuYuan. 62 00:05:11,000 --> 00:05:12,310 We'll have to return tomorrow, 63 00:05:12,310 --> 00:05:14,740 do you want to go around together outside? 64 00:05:18,270 --> 00:05:20,310 You two go. 65 00:05:21,020 --> 00:05:25,280 But, aren't we preparing for the match with Senior TingYi? 66 00:05:25,280 --> 00:05:27,580 There should also be suitable rests before a match. 67 00:05:27,580 --> 00:05:29,520 Today is our last day in Korea. 68 00:05:29,580 --> 00:05:31,260 You two go and play. 69 00:05:31,260 --> 00:05:32,780 Lets all go. 70 00:05:32,780 --> 00:05:34,040 After we arrived in ChangHai, 71 00:05:34,040 --> 00:05:36,430 we've never gone out. 72 00:05:36,430 --> 00:05:39,100 No, I still have things to do. 73 00:05:41,570 --> 00:05:43,440 Don't get too overboard. 74 00:05:53,350 --> 00:05:55,460 This is for you. 75 00:05:56,380 --> 00:05:58,860 For me? 76 00:06:00,890 --> 00:06:02,290 Thank you. 77 00:06:04,940 --> 00:06:06,650 The issue about Main Master YunYue... 78 00:06:06,650 --> 00:06:08,760 I have been meaning to thank you. 79 00:06:08,760 --> 00:06:10,480 There's time today, 80 00:06:10,500 --> 00:06:12,240 where do you want to go play? 81 00:06:13,440 --> 00:06:14,940 But... 82 00:06:15,600 --> 00:06:16,580 Lets go. 83 00:06:16,580 --> 00:06:18,420 I'll decide. 84 00:06:20,890 --> 00:06:34,230 Subtitles brought by Tornado Team @ Viki 85 00:06:57,950 --> 00:07:00,460 It's my first time coming to a place like this. 86 00:07:01,300 --> 00:07:03,400 Which one do you want to play? 87 00:07:05,370 --> 00:07:06,670 That one! 88 00:07:06,670 --> 00:07:08,920 I saw it on television. 89 00:07:09,550 --> 00:07:11,340 You're not scared? 90 00:07:11,340 --> 00:07:13,030 I want to try. 91 00:07:13,620 --> 00:07:14,830 Lets go. 92 00:07:22,310 --> 00:07:25,690 Brother ChuYuan, are you scared? 93 00:07:25,690 --> 00:07:26,900 I also don't know. 94 00:07:26,900 --> 00:07:28,650 What? You want to protect me? 95 00:07:28,650 --> 00:07:31,300 Of course. If you're scared, 96 00:07:31,310 --> 00:07:33,570 just hold on to me. 97 00:07:42,090 --> 00:07:43,450 Brother ChuYuan, 98 00:07:43,450 --> 00:07:47,360 this doesn't look that scary. 99 00:07:49,190 --> 00:07:51,200 Are you sure? 100 00:08:17,080 --> 00:08:19,820 How was it? Was it fun? 101 00:08:19,820 --> 00:08:20,980 I... 102 00:08:20,980 --> 00:08:24,010 I want to go again. 103 00:08:30,620 --> 00:08:32,180 Brother ChuYuan! Hurry, hurry! 104 00:08:32,180 --> 00:08:33,550 Lets go on the Pendulum! 105 00:08:33,550 --> 00:08:34,940 Okay. 106 00:08:59,500 --> 00:09:01,500 Look at this, look at this, look at this.
-How is it?
-Take a picture... 107 00:09:01,500 --> 00:09:04,900 Brother ChuYuan! Look at Spongebob! 108 00:09:15,280 --> 00:09:17,390 Miss, this is for you. 109 00:09:18,460 --> 00:09:19,740 Thank you. 110 00:09:25,760 --> 00:09:28,620 What can I buy for XiaoYing? 111 00:09:32,110 --> 00:09:33,660 This is fine. 112 00:09:33,660 --> 00:09:35,960 She can use for cheerleading. 113 00:09:48,940 --> 00:09:50,800 Brother RuoBai likes to write. 114 00:09:50,800 --> 00:09:53,280 I think he would like his pen. 115 00:09:53,280 --> 00:09:55,170 Shopkeeper, how much is this? 116 00:09:55,170 --> 00:09:57,980 This one, $30 000 Korean Won. 117 00:10:09,600 --> 00:10:11,410 RuoBai. 118 00:10:11,410 --> 00:10:14,400 You just let ChuYuan and BaiCao out? 119 00:10:14,400 --> 00:10:17,990 Everyone knows, ChuYuan has already confessed to BaiCao. 120 00:10:17,990 --> 00:10:19,870 Going out to play like this, 121 00:10:19,870 --> 00:10:22,640 they might really start to date officially. 122 00:10:23,920 --> 00:10:25,480 You... 123 00:10:26,650 --> 00:10:28,310 If you don't do something, 124 00:10:28,310 --> 00:10:30,200 it's really going to be too late. 125 00:10:44,940 --> 00:10:46,810 I really don't understand. 126 00:10:46,810 --> 00:10:48,980 Are you really just generous, 127 00:10:48,980 --> 00:10:51,030 or mentally unstable? 128 00:10:51,030 --> 00:10:53,220 It's fine if she's happy. 129 00:11:36,300 --> 00:11:38,990 This is a Lucky Grass, also a four-leaf clover. 130 00:11:38,990 --> 00:11:40,820 Do you like it? 131 00:11:42,890 --> 00:11:44,840 It looks good. 132 00:11:44,840 --> 00:11:47,520 I'll try it on for you. 133 00:12:05,950 --> 00:12:10,690 But, it's enough with this one. 134 00:12:14,460 --> 00:12:16,170 This hair clip... 135 00:12:16,170 --> 00:12:18,920 ...was given to BaiCao by the boy you like? 136 00:12:18,920 --> 00:12:21,780 That is why you keep wearing it, 137 00:12:22,900 --> 00:12:24,340 right? 138 00:12:25,320 --> 00:12:28,330 Why do you like this strawberry hair clip so much? 139 00:12:29,650 --> 00:12:32,320 Because... 140 00:12:32,320 --> 00:12:35,750 Because I really liked it at that time, 141 00:12:35,750 --> 00:12:37,890 but I didn't have enough money to buy it. 142 00:12:37,890 --> 00:12:40,260 I thought nobody would realise. 143 00:12:40,260 --> 00:12:41,700 So... 144 00:12:41,700 --> 00:12:45,130 when I first saw it in my locker, 145 00:12:45,130 --> 00:12:47,130 I knew then, 146 00:12:47,130 --> 00:12:51,860 that someone would also be so attentive to me. 147 00:12:54,260 --> 00:12:57,740 Thank you, Brother ChuYuan. 148 00:13:01,710 --> 00:13:03,020 It's fine. 149 00:13:03,020 --> 00:13:06,540 Keep wearing it if you like it. 150 00:13:06,540 --> 00:13:09,080 I will wear it forever. 151 00:13:10,210 --> 00:13:12,540 Lets go play on something else. 152 00:13:39,210 --> 00:13:43,280 ♫In the vast night sky♫ 153 00:13:43,280 --> 00:13:48,260 ♫I hear the beating of the heart♫ 154 00:13:48,260 --> 00:13:51,350 ♫Even though we're apart by miles♫ 155 00:13:51,400 --> 00:13:58,800 ♫The eyes of desire, looking for traces of each other♫ 156 00:13:58,900 --> 00:14:03,240 ♫Please, in my dreams♫ 157 00:14:03,240 --> 00:14:07,230 ♫Leave your footprints♫ 158 00:14:08,700 --> 00:14:13,200 ♫The same unrest, the same expectancy♫ 159 00:14:13,370 --> 00:14:17,860 ♫They're all proof of love♫ 160 00:14:17,860 --> 00:14:22,730 ♫We're the stars in the sky♫ 161 00:14:22,730 --> 00:14:27,610 ♫We're on a lonely journey♫ 162 00:14:27,610 --> 00:14:32,370 ♫Meeting is a type of miracle♫ 163 00:14:32,370 --> 00:14:37,300 ♫I want to understand the meaning of loving you♫ 164 00:14:37,300 --> 00:14:42,200 ♫We're the stars in the sky♫ 165 00:14:42,200 --> 00:14:47,090 ♫Meeting in the sky and then parting again♫ 166 00:14:47,090 --> 00:14:51,840 ♫Using a warm and subtle light♫ 167 00:14:51,840 --> 00:14:57,670 ♫We shine on each other's hearts♫ 168 00:14:57,670 --> 00:15:01,740 ♫In the vast night sky♫ 169 00:15:01,740 --> 00:15:06,860 ♫I hear the beating of the heart♫ 170 00:15:06,860 --> 00:15:09,650 ♫Even though we're apart by miles♫ 171 00:15:09,650 --> 00:15:12,040 ♫The eyes of desire... 172 00:15:12,040 --> 00:15:17,110 ...looking for traces of each other♫ 173 00:15:17,110 --> 00:15:21,500 ♫Please, in my dreams♫ 174 00:15:21,500 --> 00:15:26,120 ♫Leave your footprints♫ 175 00:15:26,990 --> 00:15:28,200 ♫The same unrest... 176 00:15:28,200 --> 00:15:29,290 So pretty... 177 00:15:29,290 --> 00:15:31,670 ...the same expectancy♫ 178 00:15:31,670 --> 00:15:38,550 ♫They're all proof of love♫ 179 00:15:38,550 --> 00:15:43,350 ♫We're the stars in the sky♫ 180 00:15:43,350 --> 00:15:48,520 ♫We're on a lonely journey♫ 181 00:15:48,520 --> 00:15:53,240 ♫Meeting is a type of miracle♫ 182 00:15:53,240 --> 00:15:57,430 ♫I want to understand the meaning of loving you♫ 183 00:15:57,430 --> 00:15:59,000 BaiCao. 184 00:15:59,930 --> 00:16:02,920 Thank you for understanding me. 185 00:16:17,810 --> 00:16:22,470 ♫We're the stars in the sky♫ 186 00:16:22,470 --> 00:16:27,310 ♫We're on a lonely journey♫ 187 00:16:27,340 --> 00:16:32,350 ♫Using a warm and subtle light♫ 188 00:16:32,350 --> 00:16:37,170 ♫We shine on each other's hearts♫ 189 00:16:37,170 --> 00:16:42,540 ♫We're the stars in the sky♫ 190 00:17:25,500 --> 00:17:28,910 Does it look good? Let me see. 191 00:17:28,910 --> 00:17:30,120 Alright, everyone get on. 192 00:17:30,120 --> 00:17:32,390 Okay, okay, okay. Lets hurry and leave. 193 00:17:40,700 --> 00:17:42,600 Our smiles looks good~ 194 00:17:46,800 --> 00:17:48,500 Isn't that Brother ChuYuan? 195 00:17:48,500 --> 00:17:51,240 Why is he still behind? 196 00:17:53,290 --> 00:17:56,660 Look, it's Lee EnXiu. 197 00:17:56,660 --> 00:17:58,070 Okay... 198 00:17:59,920 --> 00:18:01,880 Brother ChuYuan is fine with anything. 199 00:18:01,880 --> 00:18:04,240 It's just that he has a bit too many 'flowers'(girls). 200 00:18:04,240 --> 00:18:06,310 This is too much. We're already leaving, he's still not wanting to leave. 201 00:18:06,400 --> 00:18:07,700 What's there to miss? 202 00:18:07,700 --> 00:18:09,300 I'm going over.
-Don't go. 203 00:18:09,300 --> 00:18:10,600 Why? 204 00:18:10,600 --> 00:18:13,300 Brother ChuYuan already- 205 00:18:13,300 --> 00:18:15,820 Even if they are together, they can't be like that. 206 00:18:15,820 --> 00:18:16,870 That's bullying. 207 00:18:16,900 --> 00:18:18,300 It's not what you think. 208 00:18:18,300 --> 00:18:20,700 Then what is it? 209 00:18:20,700 --> 00:18:22,410 Fine, let go. 210 00:18:25,910 --> 00:18:27,690 Lee EnXiu is coming over. 211 00:18:27,690 --> 00:18:28,620 Right on time. 212 00:18:28,620 --> 00:18:29,980 BaiCao, beat her up. 213 00:18:33,700 --> 00:18:35,160 BaiCao. 214 00:18:35,160 --> 00:18:37,230 Can I have a few words with you? 215 00:18:42,200 --> 00:18:44,190 BaiCao. 216 00:18:44,190 --> 00:18:46,130 This is what I am going to give you. 217 00:18:46,130 --> 00:18:47,560 This is...? 218 00:18:48,770 --> 00:18:50,300 Didn't I say that, 219 00:18:50,300 --> 00:18:53,380 you look like the teddy bear that I like? 220 00:18:54,030 --> 00:18:55,940 It's this one. 221 00:18:57,430 --> 00:18:58,460 Thank goodness... 222 00:18:58,460 --> 00:19:01,470 she didn't hear the bad things I said about her. 223 00:19:02,080 --> 00:19:03,700 Just then, I wonder who it was that said, 224 00:19:03,700 --> 00:19:05,830 they wanted to find the Youth Master to discuss. 225 00:19:05,830 --> 00:19:08,340 Did you already become scared before going? 226 00:19:09,500 --> 00:19:10,980 What do you know? 227 00:19:10,980 --> 00:19:13,530 I...I'm just giving her face. 228 00:19:13,560 --> 00:19:15,230 If I become angry, it gets really scary. 229 00:19:15,230 --> 00:19:17,610 I would even scare myself. 230 00:19:21,610 --> 00:19:23,110 This is what you like the most. 231 00:19:23,160 --> 00:19:24,570 I can't accept it. 232 00:19:24,570 --> 00:19:26,760 It is because I like it the most, 233 00:19:26,760 --> 00:19:28,630 that's why I'm giving it to you. 234 00:19:28,660 --> 00:19:30,610 Then, before our next match, 235 00:19:30,610 --> 00:19:32,760 it'll stay with you. 236 00:19:33,930 --> 00:19:36,140 BaiCao! Hurry and get on! 237 00:19:37,160 --> 00:19:38,710 Hurry and go. 238 00:19:38,710 --> 00:19:40,650 They're waiting for you. 239 00:19:41,350 --> 00:19:44,210 Then...I'll take good care of it. 240 00:19:44,210 --> 00:19:45,650 Thank you, Senior EnXiu. 241 00:19:45,650 --> 00:19:46,960 Silly. 242 00:19:46,960 --> 00:19:49,100 I should be the one thanking you. 243 00:19:49,100 --> 00:19:50,260 I'm looking forward, 244 00:19:50,260 --> 00:19:52,460 to our next meeting on the competition stage. 245 00:19:52,460 --> 00:19:54,250 Good luck. 246 00:19:54,250 --> 00:19:55,600 I'll work hard. 247 00:19:55,600 --> 00:19:57,580 Goodbye, Senior EnXiu. 248 00:19:57,580 --> 00:19:59,140 Goodbye. 249 00:20:03,520 --> 00:20:04,950 Wait, wait. 250 00:20:04,950 --> 00:20:07,170 Why did she give you this? 251 00:20:07,170 --> 00:20:11,310 She said I look like it. 252 00:20:11,310 --> 00:20:12,880 Let me see. 253 00:20:14,780 --> 00:20:16,090 A bit. 254 00:20:16,090 --> 00:20:17,390 Silly~ 255 00:20:17,390 --> 00:20:18,640 That's right. 256 00:20:18,640 --> 00:20:20,580 You and Lee EnXiu...what did you talk about? 257 00:20:20,580 --> 00:20:22,360 Smiling so creepily. 258 00:20:22,360 --> 00:20:24,700 Say, do you have any secret plan? 259 00:20:24,760 --> 00:20:26,170 Let's go 260 00:20:26,170 --> 00:20:27,460 Everyone is waiting for us 261 00:20:27,460 --> 00:20:29,140 Lets go, lets go. 262 00:20:49,150 --> 00:20:54,550 International, Hong Kong and TaiWan arrivals 263 00:21:00,670 --> 00:21:02,010 Brother RuoBai!
-RuoBai. 264 00:21:02,010 --> 00:21:02,860 What's happening to you? 265 00:21:02,860 --> 00:21:04,700 Ruo Bai, are you okay? 266 00:21:05,410 --> 00:21:06,740 I'm fine 267 00:21:20,810 --> 00:21:21,810 Hi 268 00:21:21,810 --> 00:21:23,550 Ting Hao 269 00:21:26,380 --> 00:21:27,950 Ting Hao 270 00:21:27,950 --> 00:21:29,400 Xiao Bai Cao 271 00:21:29,400 --> 00:21:31,010 I didn't come to pick you up today 272 00:21:31,010 --> 00:21:32,470 I came to get him 273 00:21:32,470 --> 00:21:34,630 You okay? Let's go 274 00:21:34,650 --> 00:21:35,830 I can't 275 00:21:35,830 --> 00:21:37,720 I have to go back to report at the training base. 276 00:21:37,720 --> 00:21:39,850 Today is not the day for high level practice. 277 00:21:39,850 --> 00:21:40,910 Request a day off 278 00:21:40,910 --> 00:21:41,970 I can't 279 00:21:42,870 --> 00:21:44,130 Fine 280 00:21:44,130 --> 00:21:47,170 If you don't keep your promise, I'll tell everyone. 281 00:21:47,170 --> 00:21:49,110 -Let me tell you...
-Let's go 282 00:21:52,150 --> 00:21:54,070 I'll come for you later 283 00:22:17,370 --> 00:22:19,050 The doctor prepared it for you 284 00:22:19,050 --> 00:22:20,900 Just waiting for you at the hospital 285 00:22:22,070 --> 00:22:24,680 I said it, I'm fine 286 00:22:24,680 --> 00:22:26,030 You're fine? 287 00:22:26,030 --> 00:22:28,860 You think I'm blind and not know how severe the condition is? 288 00:22:28,860 --> 00:22:30,000 Let me tell you 289 00:22:30,000 --> 00:22:33,180 You know how guilty I felt when I didn't take you to the hospital that day 290 00:22:35,620 --> 00:22:37,100 Didn't realize it before 291 00:22:37,100 --> 00:22:38,740 But you're naggy 292 00:22:38,760 --> 00:22:40,070 I'm naggy? 293 00:22:40,100 --> 00:22:42,530 When you're at the hospital and the doctor say you're okay 294 00:22:42,530 --> 00:22:44,760 I won't nag you anymore 295 00:22:51,260 --> 00:22:52,850 Stop holding it in 296 00:22:52,850 --> 00:22:54,530 Listen to me 297 00:23:02,350 --> 00:23:04,790 Finally back 298 00:23:07,130 --> 00:23:08,510 Don't worry 299 00:23:08,510 --> 00:23:10,440 They will be fine 300 00:23:12,910 --> 00:23:13,940 Oh right 301 00:23:13,940 --> 00:23:18,710 Tomorrow, do you want to come for a visit to QuanSheng Institute? 302 00:23:18,710 --> 00:23:21,620 Dad and I will have a meal with you. 303 00:23:22,550 --> 00:23:23,730 Okay. 304 00:23:23,730 --> 00:23:25,390 Tomorrow night. 305 00:23:29,660 --> 00:23:32,460 Oh my! Oh my! Big news, come and see! 306 00:23:32,460 --> 00:23:36,320 The female participant for the City Youth Competition is Fang TingYi! 307 00:23:36,320 --> 00:23:38,360 Why is it Fang TingYi? 308 00:23:38,400 --> 00:23:39,400 Wasn't it promised that, 309 00:23:39,400 --> 00:23:41,700 if BaiCao got Best Competitor, they would have a final match, 310 00:23:41,700 --> 00:23:44,040 and the winner gets to compete? 311 00:23:44,040 --> 00:23:45,820 What is going on? 312 00:23:46,700 --> 00:23:48,550 Let me see again. 313 00:23:51,570 --> 00:23:53,030 Impossible! 314 00:23:53,030 --> 00:23:55,050 There must be a mistake somewhere! 315 00:23:55,060 --> 00:23:57,990 There definitely must be a misunderstanding. I'll call to clear things up. 316 00:23:58,640 --> 00:24:01,350 This is too much! They went betrayed their promise! 317 00:24:01,350 --> 00:24:03,530 No way, I have to go ask for an explanation from Coach Shen. 318 00:24:03,530 --> 00:24:05,780 What are you doing?
-Don't get too impatient yet. 319 00:24:05,780 --> 00:24:07,200 We still don't know what happened yet. 320 00:24:07,200 --> 00:24:09,950 Exactly. We're about to return to the base, 321 00:24:09,950 --> 00:24:12,240 we'll see what Coach Shen says first. 322 00:24:25,710 --> 00:24:29,450 Doctor, how is it? 323 00:24:31,530 --> 00:24:33,170 Your current heart condition... 324 00:24:33,170 --> 00:24:34,400 is extremely bad. 325 00:24:34,400 --> 00:24:37,400 I advise you to stay in the hospital immediately. 326 00:24:37,400 --> 00:24:40,910 I'll organise a right time for you to undergo surgery as soon as possible. 327 00:24:40,910 --> 00:24:43,110 No. I can't stay in the hospital. 328 00:24:43,110 --> 00:24:44,770 I still have things left uncompleted. 329 00:24:44,770 --> 00:24:47,160 What is more important than your illness? 330 00:24:48,150 --> 00:24:49,820 I promised BaiCao, 331 00:24:49,820 --> 00:24:51,100 that I would stay with her, 332 00:24:51,100 --> 00:24:52,650 when she competes at the City Youth Competition. 333 00:24:52,650 --> 00:24:53,930 No way. 334 00:24:53,930 --> 00:24:56,800 You must immediately move into the hospital and undergo surgery. 335 00:24:56,800 --> 00:24:58,540 You can't drag it on any longer. 336 00:24:58,540 --> 00:25:01,090 Otherwise, the consequences will be very severe, 337 00:25:01,090 --> 00:25:03,810 it will threaten your life! 338 00:25:04,560 --> 00:25:06,000 Alright. 339 00:25:09,260 --> 00:25:11,010 From now on, 340 00:25:11,010 --> 00:25:13,160 you must stop all work, 341 00:25:13,160 --> 00:25:15,340 immediately get treatment in the hospital. 342 00:25:17,420 --> 00:25:18,380 Brother RuoBai! 343 00:25:18,380 --> 00:25:19,260 Where are you? 344 00:25:19,260 --> 00:25:20,450 Hurry and come back. 345 00:25:20,450 --> 00:25:21,650 Coach Shen didn't keep her promise. 346 00:25:21,650 --> 00:25:24,130 BaiCao's right to compete in the City Youth Competition got cancelled. 347 00:25:24,130 --> 00:25:26,700 Hurry and come back to the training base! 348 00:25:27,230 --> 00:25:28,620 I'm sorry. 349 00:25:29,240 --> 00:25:31,430 You can't run! TingHao, 350 00:25:31,430 --> 00:25:34,660 are you his friend? If you're his friend, 351 00:25:34,660 --> 00:25:36,840 hurry and bring him back for surgery! 352 00:25:36,840 --> 00:25:39,490 Okay, okay, okay. I'll go right now. 353 00:26:10,810 --> 00:26:13,260 Coach Shen, greetings! 354 00:26:15,340 --> 00:26:17,290 Welcome back, everyone. 355 00:26:17,290 --> 00:26:19,550 I heard on this Korea trip... 356 00:26:19,550 --> 00:26:21,900 everyone gained a lot. 357 00:26:22,970 --> 00:26:24,170 BaiCao. 358 00:26:24,910 --> 00:26:26,370 Congratulations. 359 00:26:27,010 --> 00:26:29,010 You got Best Competitor. 360 00:26:29,660 --> 00:26:31,500 Thank you, Coach. 361 00:26:32,860 --> 00:26:34,480 Today, everyone just came back, 362 00:26:34,510 --> 00:26:37,560 lets just only do some basic practice. 363 00:26:37,600 --> 00:26:38,870 From tomorrow on, 364 00:26:38,870 --> 00:26:40,310 everyone will have to get used to 365 00:26:40,360 --> 00:26:41,770 normal practice again. 366 00:26:41,790 --> 00:26:43,000 Do you understand? 367 00:26:43,050 --> 00:26:44,430 Understood! 368 00:26:48,740 --> 00:26:50,140 Welcome back, everyone. 369 00:26:50,140 --> 00:26:51,560 I'll treat everybody a meal, 370 00:26:51,580 --> 00:26:53,640 as a welcome back meal. 371 00:26:53,640 --> 00:26:56,150 Everyone must attend in formal attire. 372 00:26:56,150 --> 00:26:57,550 Okay. 373 00:27:00,590 --> 00:27:01,250 Alright. 374 00:27:01,250 --> 00:27:04,210 Then, hurry and go practice. 375 00:27:07,230 --> 00:27:08,710 Where's RuoBai? 376 00:27:08,710 --> 00:27:10,700 Why didn't he come? 377 00:27:13,150 --> 00:27:14,440 TingYi. 378 00:27:14,440 --> 00:27:16,920 You will lead everyone for some leg practices. 379 00:27:16,920 --> 00:27:18,260 Yes. 380 00:27:19,430 --> 00:27:20,520 Coach Shen. 381 00:27:20,520 --> 00:27:22,150 We just saw the news... 382 00:27:28,210 --> 00:27:29,640 Coach Shen. 383 00:27:30,230 --> 00:27:31,930 After we got off the plane, 384 00:27:31,930 --> 00:27:35,100 I saw saw some news on the mobile. 385 00:27:35,100 --> 00:27:36,970 It said, 386 00:27:41,830 --> 00:27:45,230 about the participant for the City Youth Competition. 387 00:28:00,610 --> 00:28:01,940 That's right. 388 00:28:02,480 --> 00:28:04,730 I know about this news. 389 00:28:04,730 --> 00:28:06,770 So it's true? 390 00:28:06,770 --> 00:28:09,970 You're really going to send Senior TingYi to the City Youth Competition? 391 00:28:12,100 --> 00:28:14,040 I remember you said, 392 00:28:14,690 --> 00:28:17,930 if I got Best Competitor for the Korea training camp, 393 00:28:18,450 --> 00:28:21,810 I would have the chance to have a match with Senior TingYi. 394 00:28:21,810 --> 00:28:23,930 I've already got it. 395 00:28:23,930 --> 00:28:26,140 I've done what I need to do. 396 00:28:27,140 --> 00:28:30,000 So, I hope... 397 00:28:30,000 --> 00:28:32,310 to be able to have a fair fight 398 00:28:32,310 --> 00:28:34,220 with Senior TingYi. 399 00:28:34,220 --> 00:28:36,380 A fair fight? 400 00:28:36,380 --> 00:28:39,260 What rights do you have to have a fair fight with me? 401 00:28:39,260 --> 00:28:41,410 I've been learning Yuan Wu Dao since young, 402 00:28:41,410 --> 00:28:43,430 how many years have you been learning? 403 00:28:43,430 --> 00:28:45,640 How many big competitions have I participated in, 404 00:28:45,640 --> 00:28:48,040 how many did you? 405 00:28:48,040 --> 00:28:50,610 How many championships have I got, 406 00:28:50,640 --> 00:28:52,450 how many have you got? 407 00:28:52,450 --> 00:28:55,330 Everyone knows me, Fang TingYi, 408 00:28:55,330 --> 00:28:58,000 how many knows you, Qi BaiCao? 409 00:29:04,590 --> 00:29:05,760 That's right. 410 00:29:05,760 --> 00:29:07,420 I promised RuoBai. 411 00:29:08,120 --> 00:29:10,450 If you got Best Competitor, 412 00:29:10,450 --> 00:29:14,870 I would agree for you to have an official team match with TingYi, 413 00:29:14,870 --> 00:29:17,660 to decide upon the participant for the City Youth Competition. 414 00:29:18,990 --> 00:29:20,730 However, right now... 415 00:29:20,730 --> 00:29:22,570 the situation has changed a bit. 416 00:29:22,570 --> 00:29:24,550 What changed? 417 00:29:24,580 --> 00:29:26,020 Coach Shen, 418 00:29:26,020 --> 00:29:26,990 do you know, 419 00:29:26,990 --> 00:29:30,290 how serious Brother RuoBai and BaiCao sees your promise? 420 00:29:30,340 --> 00:29:32,270 BaiCao practises desperately, 421 00:29:32,270 --> 00:29:34,980 from day to night, there was not one day when she took a rest. 422 00:29:34,980 --> 00:29:36,360 And Brother RuoBai, 423 00:29:36,360 --> 00:29:38,800 to let BaiCao get Best Competitor, 424 00:29:38,800 --> 00:29:40,990 he practised with her every day and every night. 425 00:29:40,990 --> 00:29:42,730 He's so tired that he got sick already. 426 00:29:42,730 --> 00:29:44,700 He fainted from fevers. 427 00:29:44,750 --> 00:29:47,440 You being like this, how could you face BaiCao, 428 00:29:47,440 --> 00:29:50,040 how could you Brother RuoBai? 429 00:29:50,040 --> 00:29:53,380 How would you tell Brother RuoBai? 430 00:30:20,510 --> 00:30:35,080 Subtitles brought by Tornado Team @ Viki 431 00:30:38,530 --> 00:30:40,750 Older brother? Why are you here? 432 00:30:54,220 --> 00:30:55,630 BaiCao! 433 00:30:57,180 --> 00:30:58,990 Come with me. 434 00:31:07,890 --> 00:31:09,500 In this short time of a month, 435 00:31:09,500 --> 00:31:12,210 TingYi has undergone shut-in practice. 436 00:31:12,210 --> 00:31:14,020 Her improvement is very big. 437 00:31:14,020 --> 00:31:16,000 Whether it's power or speed, 438 00:31:16,000 --> 00:31:18,350 there are still a massive improvement. 439 00:31:18,350 --> 00:31:19,690 She has already 440 00:31:19,690 --> 00:31:21,890 pulled close the distance between her and Lee EnXiu. 441 00:31:21,890 --> 00:31:25,030 So, the organisation choosing her to compete, 442 00:31:25,030 --> 00:31:26,980 is very normal. 443 00:31:27,000 --> 00:31:29,950 What about you? Do you think so too? 444 00:31:29,950 --> 00:31:32,030 Even if TingYi has a certain improvement, 445 00:31:32,030 --> 00:31:33,410 what about BaiCao? 446 00:31:33,410 --> 00:31:34,850 In this one month, 447 00:31:34,850 --> 00:31:37,880 to what level she has improved to, do you know? 448 00:31:37,880 --> 00:31:38,970 At the Korean training camp, 449 00:31:38,970 --> 00:31:41,070 she defeated many extraordinary competitors, 450 00:31:41,070 --> 00:31:42,740 got Best Competitor. 451 00:31:42,740 --> 00:31:45,200 Her Tornado Triple Kick has already been practised to the point of effortlessness, 452 00:31:45,200 --> 00:31:47,670 she can even change the attacking direction. 453 00:31:47,670 --> 00:31:49,390 Really? 454 00:31:49,400 --> 00:31:50,370 These... 455 00:31:50,370 --> 00:31:51,150 should all be 456 00:31:51,150 --> 00:31:52,030 shown in BaiCao and TingYi's 457 00:31:52,030 --> 00:31:54,710 team match for you. 458 00:31:57,780 --> 00:31:58,770 RuoBai... 459 00:31:58,770 --> 00:32:00,080 The fight for championship, 460 00:32:00,080 --> 00:32:01,820 has never been a match between experience, 461 00:32:01,820 --> 00:32:03,280 between fame, 462 00:32:03,280 --> 00:32:04,800 but it's a match between abilities. 463 00:32:04,800 --> 00:32:06,030 But... 464 00:32:06,030 --> 00:32:08,040 not even giving a chance for BaiCao to compete, 465 00:32:08,100 --> 00:32:10,280 this is not only irresponsible for BaiCao, 466 00:32:10,280 --> 00:32:12,750 it's also irresponsible to Yuan Wu Dao. 467 00:32:12,800 --> 00:32:14,720 Coach Shen... 468 00:32:14,720 --> 00:32:18,360 I believe, that you would keep your promise, 469 00:32:18,360 --> 00:32:21,550 you will definitely choose the strongest competitor. 470 00:32:24,950 --> 00:32:26,240 Okay. 471 00:32:27,000 --> 00:32:28,460 As you wish, 472 00:32:28,460 --> 00:32:30,550 TingYi and BaiCao's one-month promise, 473 00:32:30,550 --> 00:32:32,830 will occur as promised, it'll be tomorrow. 474 00:32:32,830 --> 00:32:35,020 If BaiCao really can defeat TingYi, 475 00:32:35,020 --> 00:32:37,510 even if everyone in the Yuan Wu Dao Organisation is against it, 476 00:32:37,510 --> 00:32:39,500 I will still support BaiCao with my utmost effort. 477 00:32:39,520 --> 00:32:41,450 Are you satisfied? 478 00:32:41,450 --> 00:32:42,980 Thank you. 479 00:32:42,980 --> 00:32:44,790 Thank you, Coach Shen. 480 00:32:45,670 --> 00:32:47,330 Also... 481 00:32:47,330 --> 00:32:48,590 the last time I told you, 482 00:32:48,590 --> 00:32:50,500 about swapping to becoming a coach, 483 00:32:50,500 --> 00:32:52,490 what conclusions have you come to? 484 00:32:55,550 --> 00:32:58,750 You must immediately move into the hospital and undergo. 485 00:32:58,750 --> 00:33:00,320 You can't drag it on any longer. 486 00:33:00,320 --> 00:33:03,330 Otherwise, it can threaten your life. 487 00:33:04,750 --> 00:33:06,610 I've already decided. 488 00:33:06,610 --> 00:33:08,340 I'm willing to. 489 00:33:13,100 --> 00:33:16,120 Only I want to focus on BaiCao's practice. 490 00:33:16,120 --> 00:33:17,120 Very well. 491 00:33:17,120 --> 00:33:18,870 It's just that, RuoBai... 492 00:33:19,460 --> 00:33:21,210 this means that... 493 00:33:21,740 --> 00:33:24,580 you will have to give up your identity as a competitor. 494 00:33:26,100 --> 00:33:27,670 I know. 495 00:33:31,000 --> 00:33:33,550 I really didn't misjudge you. 496 00:33:34,620 --> 00:33:36,180 As a coach... 497 00:33:36,180 --> 00:33:38,510 one should be willing to sacrifice themselves, 498 00:33:38,510 --> 00:33:40,090 to support another person. 499 00:33:40,090 --> 00:33:42,960 If BaiCao knew that you, 500 00:33:42,960 --> 00:33:45,070 gave up your competitor identity for her... 501 00:33:45,070 --> 00:33:47,590 according to her characteristics, 502 00:33:47,590 --> 00:33:49,950 do you think she would agree? 503 00:33:51,130 --> 00:33:52,920 She doesn't need to know. 504 00:33:52,920 --> 00:33:54,180 Good. 505 00:33:54,740 --> 00:33:56,090 Then we'll start tomorrow. 506 00:33:56,090 --> 00:33:57,770 No! 507 00:33:59,230 --> 00:34:00,790 I'm sorry, Coach Shen. 508 00:34:00,790 --> 00:34:02,700 Brother RuoBai won't give up practice. 509 00:34:02,700 --> 00:34:03,940 He also needs to compete, 510 00:34:03,940 --> 00:34:05,880 he also needs to fight to compete in the City Youth Competition. 511 00:34:05,880 --> 00:34:07,690 Brother RuoBai won't be a teaching assistant! 512 00:34:07,690 --> 00:34:08,990 Enough. 513 00:34:09,030 --> 00:34:11,120 I will decide on my own. 514 00:34:11,740 --> 00:34:13,440 I'm leaving first. 515 00:34:13,440 --> 00:34:14,860 Brother RuoBai! 516 00:34:14,880 --> 00:34:16,510 Brother RuoBai! 517 00:34:33,370 --> 00:34:35,180 Brother RuoBai! 518 00:34:35,180 --> 00:34:36,910 Why? 519 00:34:36,910 --> 00:34:38,470 Would you really, for me, 520 00:34:38,470 --> 00:34:41,420 give up your identity as a Yuan Wu Dao competitor? 521 00:34:41,420 --> 00:34:44,020 Why did you agree to become a teaching assistant? 522 00:34:44,670 --> 00:34:46,950 It's not for you, or for any reason. 523 00:34:46,950 --> 00:34:48,950 I just don't want to practise Yuan Wu Dao anymore. 524 00:34:49,940 --> 00:34:51,640 I don't believe it. 525 00:34:51,640 --> 00:34:53,090 It's because of me... 526 00:34:53,090 --> 00:34:55,780 it's all because of me, right? 527 00:34:55,780 --> 00:34:58,360 Coach Shen was right. 528 00:34:58,360 --> 00:34:59,940 For me, 529 00:34:59,940 --> 00:35:01,540 you've sacrificed too much. 530 00:35:01,540 --> 00:35:03,530 The time you practised with me, 531 00:35:03,530 --> 00:35:06,590 have already far surpassed your own practice time. 532 00:35:06,600 --> 00:35:09,260 Right now, you're about to, for me, 533 00:35:09,260 --> 00:35:11,010 become a teaching assistant? 534 00:35:11,010 --> 00:35:13,200 I already said it doesn't relate to you. 535 00:35:13,200 --> 00:35:15,030 What I should do, what I do, 536 00:35:15,030 --> 00:35:16,780 those are all my business. 537 00:35:16,780 --> 00:35:18,470 You don't need to care. 538 00:35:19,540 --> 00:35:21,580 What do you mean your business? 539 00:35:21,580 --> 00:35:24,270 Does it not even relate to me one bit? 540 00:35:24,270 --> 00:35:27,990 You're not willing to tell me anything, you never tell me anything. 541 00:35:28,970 --> 00:35:31,070 Even about the illness last time, 542 00:35:31,070 --> 00:35:33,320 you've kept it from me. 543 00:35:33,320 --> 00:35:36,460 Only making me me not think of anything else, but practise well. 544 00:35:36,460 --> 00:35:38,130 Why won't you let me help you carry a bit of your stress? 545 00:35:38,130 --> 00:35:40,690 Why can't you tell me? 546 00:35:41,240 --> 00:35:42,870 Could it be that, in your heart, 547 00:35:43,710 --> 00:35:45,150 am I really only... 548 00:35:45,150 --> 00:35:47,900 a machine practising Yuan Wu Dao? 549 00:35:57,000 --> 00:35:59,260 I'm also a person, 550 00:35:59,260 --> 00:36:01,410 I also have feelings. 551 00:36:01,410 --> 00:36:03,680 I don't want to see you like this. 552 00:36:03,680 --> 00:36:05,800 I don't want to see you sacrificing for me, 553 00:36:05,800 --> 00:36:08,420 giving so much for me. 554 00:36:09,080 --> 00:36:10,790 Brother RuoBai... 555 00:36:10,790 --> 00:36:13,290 do you know that you doing this... 556 00:36:13,290 --> 00:36:16,750 how guilty and sad I feel? 557 00:36:17,990 --> 00:36:21,130 You said, this is your choice... 558 00:36:21,130 --> 00:36:24,180 but I also have my own choices. 559 00:36:24,180 --> 00:36:26,700 I don't want you to give up Yuan Wu Dao, 560 00:36:26,700 --> 00:36:29,260 I don't want you to be a teaching assistant. 561 00:36:29,260 --> 00:36:30,910 In the future... 562 00:36:30,910 --> 00:36:34,500 I don't want you to practise with me anymore. 563 00:36:34,500 --> 00:36:36,420 So, you mean... 564 00:36:38,940 --> 00:36:40,970 you don't need me anymore? 565 00:36:41,370 --> 00:36:42,740 I... 566 00:36:46,710 --> 00:36:48,060 Yes... 567 00:36:49,410 --> 00:36:51,300 You don't need me anymore. 568 00:36:53,130 --> 00:36:55,740 You're already together with ChuYuan. 569 00:36:55,740 --> 00:36:57,840 He is better than me. 570 00:36:57,840 --> 00:37:00,850 He's even better at Yuan Wu Dao than me. 571 00:37:01,410 --> 00:37:03,550 You already don't need me. 572 00:37:03,550 --> 00:37:04,680 No... 573 00:37:04,680 --> 00:37:06,820 Brother RuoBai, that's not it... 574 00:37:06,820 --> 00:37:08,310 Enough. 575 00:37:09,170 --> 00:37:10,710 Go. 576 00:37:13,270 --> 00:37:14,980 To where? 577 00:37:16,040 --> 00:37:18,440 How much longer are you going to hide your feelings? 578 00:37:18,440 --> 00:37:21,020 How long are you going to hide how nice you've been to her? 579 00:37:21,660 --> 00:37:22,840 Hide from me? 580 00:37:22,840 --> 00:37:24,220 What else is there? 581 00:37:24,220 --> 00:37:25,380 TingHao. 582 00:37:25,380 --> 00:37:26,560 Do you now? 583 00:37:26,560 --> 00:37:27,720 Last time in Korea, 584 00:37:27,720 --> 00:37:29,370 he wanted to bring Pu DongYuan back, 585 00:37:29,370 --> 00:37:30,450 he nearly died there. 586 00:37:30,450 --> 00:37:32,450 Enough, TingHao! 587 00:37:48,820 --> 00:37:50,380 I'm sincerely begging you... 588 00:37:50,390 --> 00:37:52,050 tell the truth. 589 00:37:52,050 --> 00:37:54,710 Return some justice to Qu XiangNan, 590 00:37:54,710 --> 00:37:57,250 return some justice to this girl. 591 00:37:58,300 --> 00:38:00,110 Because... 592 00:38:00,890 --> 00:38:03,190 she's the girl I like. 593 00:38:09,250 --> 00:38:10,850 BaiCao. 594 00:38:10,850 --> 00:38:12,770 The person who cleared all misunderstandings for your Teacher, 595 00:38:12,770 --> 00:38:14,960 begging Pu DongYuan to tell the truth... 596 00:38:14,960 --> 00:38:16,990 was not ChuYuan. 597 00:38:17,640 --> 00:38:20,420 His injuries aren't even healed now. 598 00:38:24,230 --> 00:38:25,930 Get out. 599 00:38:25,930 --> 00:38:27,940 I don't want to see you. 600 00:38:27,940 --> 00:38:29,040 I... 601 00:38:29,040 --> 00:38:30,380 Go! 602 00:38:30,430 --> 00:38:32,660 Why? 603 00:38:32,660 --> 00:38:35,170 Why didn't you tell me? 604 00:38:35,850 --> 00:38:37,790 So, that means... 605 00:38:37,790 --> 00:38:40,340 you ignoring all those times before, 606 00:38:40,340 --> 00:38:43,270 was not because you were still angry at me... 607 00:38:43,270 --> 00:38:45,740 but it was because... 608 00:38:45,740 --> 00:38:47,990 you were worried I would see the injuries on you... 609 00:38:47,990 --> 00:38:49,550 right? 610 00:38:50,600 --> 00:38:52,110 BaiCao. 611 00:38:53,210 --> 00:38:55,690 Do you remember I once told you, 612 00:38:55,690 --> 00:38:57,560 that although a person doesn't say anything, 613 00:38:57,560 --> 00:39:00,090 but his feelings for you are very deep. 614 00:39:00,090 --> 00:39:01,870 The feelings for you... 615 00:39:01,870 --> 00:39:03,870 are to the point where you don't have to make a response to it. 616 00:39:03,870 --> 00:39:05,460 Fang TingHao! 617 00:39:05,900 --> 00:39:08,090 This person is RuoBai. 618 00:39:12,700 --> 00:39:14,370 Do you know? 619 00:39:14,400 --> 00:39:15,910 To practise with you, 620 00:39:15,910 --> 00:39:17,270 at the hospital, RuoBai has already... 621 00:39:17,270 --> 00:39:18,830 Don't continue. 622 00:39:19,960 --> 00:39:21,800 You were right. 623 00:39:21,830 --> 00:39:24,690 In my eyes, you're only a machine practising Yuan Wu Dao. 624 00:39:25,930 --> 00:39:27,910 I don't have any feelings for you. 625 00:39:28,410 --> 00:39:30,190 The competition tomorrow, 626 00:39:30,230 --> 00:39:33,020 if you lose to TIngYi and can't compete in the City Youth Competition, 627 00:39:33,910 --> 00:39:36,500 you won't have anymore value to me. 628 00:39:37,980 --> 00:39:39,030 Leave. 629 00:39:39,030 --> 00:39:40,620 I don't want to see you again. 630 00:39:40,620 --> 00:39:42,010 RuoBai. 631 00:39:45,040 --> 00:39:48,140 BaiCao! BaiCao! 632 00:39:54,050 --> 00:39:55,520 Are you alright? 633 00:39:55,520 --> 00:39:57,500 Why did you have to tell her? 634 00:40:08,430 --> 00:40:10,070 Why is BaiCao still practising? 635 00:40:10,070 --> 00:40:12,560 We still have a party tonight. 636 00:40:12,560 --> 00:40:15,460 BaiCao can't participate in the City Youth Competition this time. 637 00:40:15,460 --> 00:40:17,930 I guess she must be feeling really bad. 638 00:40:21,300 --> 00:40:22,700 Enough, you guys go first. 639 00:40:22,700 --> 00:40:24,280 I'll wait for her. 640 00:40:25,180 --> 00:40:27,190 Okay, bye bye. 641 00:40:28,680 --> 00:40:30,440 Goodbye, seniors. 642 00:40:34,650 --> 00:40:36,130 So what? 643 00:40:36,130 --> 00:40:37,460 Seeing her likes this, 644 00:40:37,460 --> 00:40:39,010 are you satisfied now? 645 00:40:40,420 --> 00:40:42,780 My body can't help her any longer. 646 00:40:43,370 --> 00:40:45,880 She needs a more suitable person, 647 00:40:45,880 --> 00:40:47,770 to practise with her. 648 00:40:48,900 --> 00:40:51,270 You mean Yu ChuYuan? 649 00:40:53,360 --> 00:40:55,550 You think that BaiCao likes Yu ChuYuan? 650 00:40:57,480 --> 00:40:59,190 RuoBai, RuoBai... 651 00:40:59,570 --> 00:41:02,080 I didn't think you were this childish. 652 00:41:02,080 --> 00:41:04,540 You should really ask yourself, 653 00:41:04,920 --> 00:41:07,590 who BaiCao really, really likes. 654 00:41:08,210 --> 00:41:10,560 I hope you won't let yourself regret, 655 00:41:10,560 --> 00:41:12,740 and won't disappoint BaiCao. 656 00:41:18,630 --> 00:41:32,450 Subtitles brought by Tornado Girl @ Viki 657 00:41:34,080 --> 00:41:35,940 Here, smile. 658 00:41:41,760 --> 00:41:43,030 it's all because of him, 659 00:41:43,030 --> 00:41:45,020 that I can become stronger and stronger. 660 00:41:45,020 --> 00:41:46,330 In my eyes, 661 00:41:46,330 --> 00:41:48,350 he is an incomparable Teacher. 662 00:41:50,550 --> 00:41:52,390 According to your current abilities, 663 00:41:52,420 --> 00:41:54,320 there's no way to affect TingYi's place. 664 00:41:54,320 --> 00:41:55,860 You must continuously work hard, 665 00:41:55,860 --> 00:41:58,220 using every upcoming victory, 666 00:41:58,220 --> 00:42:01,100 to let nobody overlook you. 667 00:42:03,310 --> 00:42:06,080 Why do you always wear this hair clip? 668 00:42:06,080 --> 00:42:07,830 Because... 669 00:42:08,600 --> 00:42:10,240 I like it. 670 00:42:22,720 --> 00:42:25,330 It's not because you're my senior, 671 00:42:25,330 --> 00:42:28,520 that I would listen to everything you say. 672 00:42:28,520 --> 00:42:30,110 I listen... 673 00:42:30,110 --> 00:42:32,130 because I know, 674 00:42:32,130 --> 00:42:35,290 that you not only see me as your junior, 675 00:42:35,290 --> 00:42:38,490 but also as your friend and family. 676 00:42:38,530 --> 00:42:39,990 Your every wish of me, 677 00:42:39,990 --> 00:42:42,490 are all for my own good. 678 00:42:42,490 --> 00:42:44,220 So... 679 00:42:44,220 --> 00:42:46,700 no matter what you say, 680 00:42:46,700 --> 00:42:48,670 I listen. 681 00:42:49,580 --> 00:42:51,130 But... 682 00:42:51,130 --> 00:42:55,750 at the moment when you especially need me, you don't tell me anything. 683 00:43:27,890 --> 00:43:30,300 Senior TingYi's house is so big. 684 00:43:30,300 --> 00:43:33,150 Even their staff are so handsome. They open the door, 'kak-kak' then 'boom'. 685 00:43:33,150 --> 00:43:36,160 Okay, okay, stop being so infatuated. They're not even as handsome as me. 686 00:43:36,160 --> 00:43:37,200 XiaoYing. 687 00:43:37,200 --> 00:43:38,700 How about you guys go? 688 00:43:38,720 --> 00:43:40,100 I'm not going... 689 00:43:40,100 --> 00:43:42,260 Why? You already came, why aren't you going? 690 00:43:42,260 --> 00:43:43,630 Moreover, Brother RuoBai and Brother ChuYuan 691 00:43:43,630 --> 00:43:45,510 are going to come later, everyone will be there. 692 00:43:45,510 --> 00:43:48,520 Go, go, go, lets go. You're pretty, lets go~ 693 00:44:05,820 --> 00:44:07,960 The area behind is so big. 694 00:44:09,580 --> 00:44:11,560 Bikini beauties! 695 00:44:11,560 --> 00:44:13,110 You're here! 696 00:44:13,110 --> 00:44:14,650 Hello. 697 00:44:15,650 --> 00:44:18,600 BaiCao, you're so pretty today! 698 00:44:18,600 --> 00:44:19,730 Of course. 699 00:44:19,730 --> 00:44:22,820 This is dressed by me after forcing her to leave the institute. 700 00:44:22,820 --> 00:44:24,040 This dress is pretty, right? 701 00:44:24,040 --> 00:44:25,710 This is my treasured pretty dress. 702 00:44:25,710 --> 00:44:26,580 So pretty. 703 00:44:26,580 --> 00:44:27,930 Hello! 704 00:44:28,420 --> 00:44:29,800 BaiCao! 705 00:44:29,800 --> 00:44:31,730 You're all so handsome today. 706 00:44:31,730 --> 00:44:33,580 Hello, Senior Lin Feng.
-Hello. 707 00:44:33,580 --> 00:44:35,270 Come sing. Come over. 708 00:44:35,300 --> 00:44:36,900 Go, go, go, lets go sing. 709 00:44:36,900 --> 00:44:37,790 Come over later. 710 00:44:37,790 --> 00:44:39,940 Okay, okay, okay. We'll go later. 711 00:44:42,340 --> 00:44:44,320 Tonight, Brother ChuYuan will definitely come. 712 00:44:44,320 --> 00:44:45,690 You must be pretty. 713 00:44:45,690 --> 00:44:47,330 That way, you can defeat Senior TingYi, 714 00:44:47,330 --> 00:44:48,870 understood? 715 00:44:48,870 --> 00:44:51,730 I'm just thinking about Brother ChuYuan and you walking together, 716 00:44:51,730 --> 00:44:53,390 like a prince and princess. 717 00:44:53,390 --> 00:44:55,250 Bling bling~ 718 00:44:55,250 --> 00:44:56,990 Too perfect! 719 00:44:58,840 --> 00:45:02,270 It's fine, be confident. Everyone is complimenting your beauty. 720 00:45:02,270 --> 00:45:03,730 There are so many food! 721 00:45:03,730 --> 00:45:05,180 Go, go, go! 722 00:45:12,840 --> 00:45:14,050 Eat one. 723 00:45:14,050 --> 00:45:15,340 You eat it. 724 00:45:15,340 --> 00:45:16,920 Fine, don't eat it. 725 00:45:23,110 --> 00:45:24,620 What's wrong? 726 00:45:24,620 --> 00:45:26,580 Is Brother RuoBai not here yet? 727 00:45:26,580 --> 00:45:28,520 Oh, right. 728 00:45:28,890 --> 00:45:30,460 Why didn't I see RuoBai? 729 00:45:30,460 --> 00:45:33,200 Didn't TingYi said that everyone will be here today? 730 00:45:34,270 --> 00:45:36,040 I'll call him. 731 00:45:36,040 --> 00:45:38,230 Maybe he's on the way here now. 732 00:45:42,470 --> 00:45:43,970 Why isn't he picking up? 733 00:45:43,970 --> 00:45:47,290 This RuoBai...what's going on? 734 00:45:56,810 --> 00:45:58,610 Brother ChuYuan... 735 00:46:05,190 --> 00:46:06,190 Brother ChuYuan. 736 00:46:06,190 --> 00:46:07,310 BaiCao. 737 00:46:07,310 --> 00:46:08,440 Don't worry, 738 00:46:08,450 --> 00:46:09,500 I asked just then. 739 00:46:09,500 --> 00:46:11,790 The participants for the City Youth Competition are still being considered. 740 00:46:11,790 --> 00:46:14,130 I will confirm with Coach Shen later. 741 00:46:14,130 --> 00:46:15,660 Brother ChuYuan! 742 00:46:17,120 --> 00:46:18,820 Coach Shen is waiting for you over there. 743 00:46:18,820 --> 00:46:20,310 Lets go over. 744 00:46:21,250 --> 00:46:22,470 Go. 745 00:46:30,610 --> 00:46:34,110 What? She's fighting over Brother ChuYuan again? 746 00:46:34,110 --> 00:46:36,910 I don't believe that she doesn't know Brother ChuYuan likes you. 747 00:46:36,910 --> 00:46:38,400 She's too mean. 748 00:46:47,750 --> 00:46:49,170 Okay, okay, okay. Lets go eat. 749 00:46:49,170 --> 00:46:51,090 To keep up our energy, lets go. 750 00:46:55,630 --> 00:46:57,600 You don't like to eat cherry tomatoes. 751 00:46:57,600 --> 00:46:59,350 Drink something. 752 00:47:00,630 --> 00:47:01,910 I'll give you something to eat. 753 00:47:01,910 --> 00:47:04,840 Do you want white chocolate, or black chocolate? 754 00:47:04,840 --> 00:47:06,910 White chocolate. 755 00:47:12,560 --> 00:47:13,690 If BaiCao 756 00:47:13,690 --> 00:47:16,910 knew that you gave up your competitor identity for her, 757 00:47:16,910 --> 00:47:18,910 do you think she would agree? 758 00:47:18,910 --> 00:47:20,430 She doesn't need to know. 759 00:47:25,990 --> 00:47:28,360 Coach Shen was right. 760 00:47:28,360 --> 00:47:31,820 For me, you sacrificed too much. 761 00:47:31,820 --> 00:47:33,930 I already it doesn't relate to you. 762 00:47:33,930 --> 00:47:35,660 What I should d, what I do, 763 00:47:35,660 --> 00:47:37,630 those are all my business. 764 00:47:37,630 --> 00:47:38,580 You don't need to care. 765 00:47:38,580 --> 00:47:40,260 Could it be that, in you heart, 766 00:47:40,260 --> 00:47:44,130 am I really only a machine practising Yuan Wu Dao? 767 00:47:44,130 --> 00:47:46,490 I don't have any feelings for you. 768 00:47:46,490 --> 00:47:48,230 The competition tomorrow, 769 00:47:48,230 --> 00:47:51,170 if you lose to TingYi and can't compete in the City Youth Competition, 770 00:47:51,170 --> 00:47:53,870 you won't have anymore value to me. 771 00:48:01,450 --> 00:48:04,570 BaiCao, why are you here? 772 00:48:09,140 --> 00:48:10,950 Brother RuoBai... 773 00:48:13,760 --> 00:48:15,960 Brother RuoBai... 774 00:48:15,960 --> 00:48:17,980 You're finally here... 775 00:48:17,980 --> 00:48:22,090 I've waited for you for so long... 776 00:48:25,160 --> 00:48:26,830 I'm not RuoBai. 777 00:48:26,830 --> 00:48:28,830 I'm ChuYuan. 778 00:48:31,680 --> 00:48:34,230 Why did you drink so much alcohol? 779 00:48:34,950 --> 00:48:36,990 Brother ChuYuan... 780 00:48:40,120 --> 00:48:43,670 Why are you...here? 781 00:48:47,910 --> 00:48:50,060 Where's Brother RuoBai? 782 00:48:50,080 --> 00:48:52,140 RuoBai is still not here. 783 00:48:53,920 --> 00:48:56,270 He's still not here... 784 00:48:56,300 --> 00:48:59,950 He must be still angry at me... 785 00:49:11,230 --> 00:49:13,000 I'll go find him. 786 00:49:13,000 --> 00:49:15,420 BaiCao, what happened to you? 787 00:49:15,420 --> 00:49:17,190 I just went to Coach Shen, 788 00:49:17,190 --> 00:49:19,430 about your one-month promise. 789 00:49:19,430 --> 00:49:22,000 She said to me, you will still continue with the competition tomorrow. 790 00:49:22,000 --> 00:49:23,770 I will cheer for you. 791 00:49:23,770 --> 00:49:25,290 No need. 792 00:49:26,960 --> 00:49:28,870 No need... 793 00:49:28,900 --> 00:49:33,240 It's not you...its not you... 794 00:49:33,240 --> 00:49:35,470 I need to go find Brother RuoBai. 795 00:49:36,190 --> 00:49:38,970 I'm not a machine practising Yuan Wu Dao. 796 00:49:38,970 --> 00:49:41,720 I also don't not want Brother RuoBai. 797 00:49:41,730 --> 00:49:44,880 I only...I only... 798 00:49:44,880 --> 00:49:46,210 No. 799 00:49:46,210 --> 00:49:48,010 I need to find him now. 800 00:49:48,050 --> 00:49:50,000 I'll go find RuoBai with you. 801 00:49:50,020 --> 00:49:51,350 Lets go. 802 00:49:52,750 --> 00:49:54,480 Qi BaiCao! 803 00:49:56,230 --> 00:49:57,380 TingYi! 804 00:49:57,380 --> 00:49:59,780 Come sing with Senior ChuYuan- 805 00:50:11,690 --> 00:50:13,230 TingYi! 806 00:50:14,180 --> 00:50:16,040 What are you doing, TingYi?! 807 00:50:16,590 --> 00:50:18,230 TingYi! 808 00:50:18,230 --> 00:50:20,090 BaiCao is drunk, are you drink too?! 809 00:50:20,090 --> 00:50:21,770 She's doing it on purpose! 810 00:50:21,770 --> 00:50:23,610 Qi BaiCao... 811 00:50:23,610 --> 00:50:26,090 you got drunk on purpose, 812 00:50:26,090 --> 00:50:28,190 you went close to Brother ChuYuan on purpose, 813 00:50:28,190 --> 00:50:31,260 you made Brother ChuYuan hold you on purpose, right? 814 00:50:34,240 --> 00:50:35,970 Qi BaiCao. 815 00:50:36,670 --> 00:50:38,860 It's because of the City Youth Competition, 816 00:50:38,860 --> 00:50:40,810 they recommended me and not you, 817 00:50:40,810 --> 00:50:43,510 so you purposely stole Brother ChuYuan away, purposely insulted me! 818 00:50:43,510 --> 00:50:44,730 Don't speak non-sense! 819 00:50:44,730 --> 00:50:46,820 BaiCao is not that kind of person! 820 00:50:47,280 --> 00:50:49,140 Why isn't she? 821 00:50:49,140 --> 00:50:51,630 From the beginning, I already saw it clearly. 822 00:50:51,630 --> 00:50:53,650 She... 823 00:50:53,650 --> 00:50:56,380 is a person who knows how to play unfair. 824 00:50:57,420 --> 00:50:59,630 When you just entered SongBai, 825 00:50:59,630 --> 00:51:02,330 you appeared quiet and obedient. 826 00:51:02,330 --> 00:51:04,180 But because RuoBai didn't choose you, 827 00:51:04,180 --> 00:51:07,170 but chose XiuQin to compete in the Institute Competition, 828 00:51:07,170 --> 00:51:08,710 she became mad in front of everyone, 829 00:51:08,710 --> 00:51:11,710 doubting RuoBai, attacking XiuQin! 830 00:51:15,740 --> 00:51:19,020 In the end, she fell in love with Brother ChuYuan. 831 00:51:19,710 --> 00:51:22,890 She found all kinds of excuses to go to Brother ChuYuan. 832 00:51:23,630 --> 00:51:24,760 In the end... 833 00:51:24,760 --> 00:51:26,960 when she was practising, she got hurt on purpose, 834 00:51:26,960 --> 00:51:28,770 to make Brother ChuYuan sympathetic, 835 00:51:28,770 --> 00:51:30,690 helping her put on medicine everyday! 836 00:51:31,820 --> 00:51:33,390 I didn't... 837 00:51:34,130 --> 00:51:36,540 I didn't get hurt on purpose... 838 00:51:37,230 --> 00:51:40,320 I also didn't find all kinds of excuses on purpose. 839 00:51:40,320 --> 00:51:42,410 You also used RuoBai... 840 00:51:43,010 --> 00:51:45,760 making him use more and more of his time to practise with you. 841 00:51:45,760 --> 00:51:47,320 You also used his feelings, 842 00:51:47,320 --> 00:51:48,890 and dated him! 843 00:51:48,890 --> 00:51:49,900 I didn't! 844 00:51:49,900 --> 00:51:51,510 Enough! 845 00:52:00,780 --> 00:52:02,320 Look. 846 00:52:02,390 --> 00:52:04,070 Right now, all three people, 847 00:52:04,070 --> 00:52:06,060 are all possessed by you. 848 00:52:06,100 --> 00:52:08,140 Are you especially satisfied? 849 00:52:08,930 --> 00:52:10,860 But, Qi BaiCao... 850 00:52:11,820 --> 00:52:14,010 what I don't understand is, 851 00:52:14,010 --> 00:52:16,190 since you like Brother ChuYuan, 852 00:52:16,190 --> 00:52:18,130 and are dating RuoBai, 853 00:52:18,130 --> 00:52:20,270 why did you still have to cling to my brother?! 854 00:52:20,270 --> 00:52:21,860 TingYi! 855 00:52:21,860 --> 00:52:23,760 Boca never clung to me. 856 00:52:23,760 --> 00:52:25,260 You drunk too much, come with me. 857 00:52:25,260 --> 00:52:27,130 I didn't drink too much! 858 00:52:27,700 --> 00:52:29,870 I'm extremely sober. 859 00:52:29,890 --> 00:52:32,880 These few years, I've been really awake. 860 00:52:32,880 --> 00:52:34,400 Stealing away Brother ChuYuan, 861 00:52:34,400 --> 00:52:35,180 stealing away my brother, 862 00:52:35,180 --> 00:52:38,720 you took away everything beside me one by one! 863 00:52:39,740 --> 00:52:43,810 Do you know what kind of days I've been living while you were away in Korea for a month? 864 00:52:43,810 --> 00:52:46,110 You're together with Brother ChuYuan everyday. 865 00:52:46,110 --> 00:52:49,230 I was practising every day, every night, every minute. 866 00:52:49,230 --> 00:52:51,860 You think you're so superior. 867 00:52:52,370 --> 00:52:54,070 You think your Tornado Triple Kick... 868 00:52:54,120 --> 00:52:56,270 can't be defeated. 869 00:52:58,130 --> 00:52:59,300 I'm telling you, 870 00:52:59,300 --> 00:53:01,950 I won't let you off. 871 00:53:01,950 --> 00:53:03,670 Everything that I've lost... 872 00:53:03,670 --> 00:53:06,700 I will fight to get them back! 873 00:53:07,270 --> 00:53:10,600 I won't go easy for you for the City Youth Competition. 874 00:53:10,600 --> 00:53:11,920 Qi BaiCao, 875 00:53:11,920 --> 00:53:14,550 I am here to declare war on you now! 876 00:53:19,340 --> 00:53:20,490 Tomorrow... 877 00:53:20,490 --> 00:53:23,500 I will defeat you fair and square! 878 00:53:23,520 --> 00:53:25,610 If I lose... 879 00:53:25,610 --> 00:53:27,840 I don't need Coach Shen to remind me, 880 00:53:28,540 --> 00:53:29,970 City Youth Competition... 881 00:53:29,970 --> 00:53:32,110 I will be willing to let you have it! 882 00:53:36,630 --> 00:53:46,300 Subtitles brought by Tornado Team @ wiki.com 60672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.