Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:02,940
But only..
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,560
slowly, I realised...
3
00:00:07,240 --> 00:00:10,300
things weren't as I thought.
4
00:00:12,750 --> 00:00:16,130
Although every time I win, mother was still really happy.
5
00:00:18,250 --> 00:00:20,670
But in one competition...
6
00:00:22,430 --> 00:00:24,830
I unintentionally saw her expression.
7
00:00:27,050 --> 00:00:30,590
His leg skills are too similar to Lee YunYue.
8
00:00:30,590 --> 00:00:33,240
This champion really earned it.
9
00:00:33,870 --> 00:00:36,660
ChuYuan! ChuYuan! ChuYuan!
10
00:00:51,540 --> 00:00:53,930
I don't understand.
11
00:00:53,930 --> 00:00:56,670
Why did I get named the most talented newbie,
12
00:00:56,670 --> 00:00:59,420
named he next Lee YunYue,
13
00:01:00,080 --> 00:01:02,680
but my mother would be so sorrowful?
14
00:01:06,100 --> 00:01:09,470
Until the night I got another championship,
15
00:01:09,470 --> 00:01:11,550
did I understand...
16
00:01:11,550 --> 00:01:14,100
the reason my mother was sorrowful.
17
00:01:14,990 --> 00:01:16,650
That night...?
18
00:01:20,030 --> 00:01:22,040
On the day of the Institute Competition,
19
00:01:22,040 --> 00:01:25,220
EnXiu secretly came from Korea to find me.
20
00:01:26,940 --> 00:01:29,850
At that time, she was still a little girl.
21
00:01:29,850 --> 00:01:32,430
Just like you back then.
22
00:01:32,430 --> 00:01:35,480
Only, she liked to laugh a bit more.
23
00:01:40,710 --> 00:01:43,340
The first time I saw EnXiu,
24
00:01:44,100 --> 00:01:47,430
I felt really close to her,
25
00:01:47,430 --> 00:01:49,590
really familiar.
26
00:01:52,430 --> 00:01:54,260
She told me,
27
00:01:54,260 --> 00:01:57,730
she watched my competition,
28
00:01:57,730 --> 00:02:00,140
she thought that her father and I...
29
00:02:04,960 --> 00:02:07,490
that I looked really similar to her father.
30
00:02:11,400 --> 00:02:13,700
Very, very similar.
31
00:02:22,430 --> 00:02:24,250
So-sorry..
32
00:02:24,250 --> 00:02:27,080
I shouldn't have asked these questions.
33
00:02:30,700 --> 00:02:32,510
It doesn't matter.
34
00:02:32,510 --> 00:02:34,330
These things...
35
00:02:34,330 --> 00:02:36,970
I have already hid it for a long time.
36
00:02:36,970 --> 00:02:38,790
Saying it out now,
37
00:02:38,790 --> 00:02:41,330
I'm also really relaxed.
38
00:02:43,400 --> 00:02:45,610
Actually..
39
00:02:45,610 --> 00:02:48,560
this is a really simple story.
40
00:02:48,560 --> 00:02:50,630
He and my mother...
41
00:02:50,630 --> 00:02:52,900
grew up together in SongBai,
42
00:02:52,900 --> 00:02:54,680
they were seniors and juniors.
43
00:02:54,680 --> 00:02:57,180
He was really devoted to Yuan Wu Dao.
44
00:02:58,500 --> 00:03:00,790
Until one year,
45
00:03:00,790 --> 00:03:04,250
they entered the really famous ChangHai Institute at that time.
46
00:03:07,600 --> 00:03:09,600
His abilities were really high,
47
00:03:09,600 --> 00:03:12,100
so he got kept back.
48
00:03:12,100 --> 00:03:15,180
He never came back again.
49
00:03:19,400 --> 00:03:21,460
After that...
50
00:03:21,460 --> 00:03:24,740
he married ChangHai's Hall Master's daughter,
51
00:03:24,740 --> 00:03:26,510
and inherited
52
00:03:26,510 --> 00:03:28,870
the mantle of Main Master FengHe.
53
00:03:32,700 --> 00:03:35,330
EnXiu told me,
54
00:03:35,330 --> 00:03:37,630
at that time,
55
00:03:37,630 --> 00:03:40,820
he didn't know she was already pregnant.
56
00:03:42,200 --> 00:03:45,500
If he knew...
57
00:03:45,500 --> 00:03:49,020
he might not have made such a choice.
58
00:03:49,020 --> 00:03:50,900
Afterwards...
59
00:03:50,900 --> 00:03:53,940
my mother married me current father,
60
00:03:54,800 --> 00:03:57,400
also the current Hall Master Yu.
61
00:03:59,570 --> 00:04:01,690
So...
62
00:04:01,690 --> 00:04:04,170
To not make Mrs Yu upset,
63
00:04:04,170 --> 00:04:06,840
so you chose to withdraw from Yuan Wu Dao.
64
00:04:13,690 --> 00:04:15,490
I don't know.
65
00:04:17,700 --> 00:04:20,570
Maybe it's for my mother.
66
00:04:20,570 --> 00:04:23,740
Maybe it's for my father.
67
00:04:23,740 --> 00:04:26,580
I don't hope for them to see me on the competition stage,
68
00:04:28,790 --> 00:04:31,330
and remember that person.
69
00:04:31,330 --> 00:04:33,020
I hope that, with my withdrawal,
70
00:04:33,020 --> 00:04:36,170
the past shadows could slowly dissipate.
71
00:04:37,400 --> 00:04:39,540
Their lives...
72
00:04:39,540 --> 00:04:41,970
could be happy and peaceful.
73
00:04:46,820 --> 00:04:49,150
Actually it's not only just this.
74
00:04:50,400 --> 00:04:52,710
When I knew everything,
75
00:04:52,710 --> 00:04:55,310
my whole world crumbled.
76
00:04:56,600 --> 00:04:59,840
I don't want to practise Yuan Wu Dao anymore, I don't even want to see the Yuan Wu Dao competition stage!
77
00:04:59,840 --> 00:05:01,700
Brother ChuYuan...
78
00:05:05,380 --> 00:05:07,440
RuoBai is right.
79
00:05:07,440 --> 00:05:09,720
I am an escapee.
80
00:05:10,800 --> 00:05:14,380
I don't even know what I'm scare of...
81
00:05:14,380 --> 00:05:16,080
what I'm hiding from.
82
00:05:17,600 --> 00:05:19,990
Then...
83
00:05:19,990 --> 00:05:22,110
you don't regret it?
84
00:05:24,890 --> 00:05:26,760
I don't know.
85
00:05:26,760 --> 00:05:28,980
Then do you want to see YunYue-
86
00:05:32,100 --> 00:05:34,130
that person?
87
00:05:37,200 --> 00:05:39,150
I don't know.
88
00:05:57,690 --> 00:05:59,340
Father.
89
00:05:59,340 --> 00:06:00,880
This is the just made caterpillar fungus.
90
00:06:00,880 --> 00:06:03,330
Drink it while it's hot.
91
00:06:08,120 --> 00:06:11,190
This time, you've already been shut it for three months.
92
00:06:11,190 --> 00:06:13,340
If you don't come out soon,
93
00:06:13,340 --> 00:06:16,290
I'm about to forget what you look like.
94
00:06:27,310 --> 00:06:30,860
This year's training camp's Best Competitor,
95
00:06:30,860 --> 00:06:32,760
it was still Junior ShenHao
96
00:06:32,760 --> 00:06:35,490
who was the male victor.
97
00:06:36,440 --> 00:06:38,120
But..
98
00:06:38,120 --> 00:06:40,510
I'm still missing three years ago,
99
00:06:40,510 --> 00:06:43,210
the competition where TingHao won.
100
00:06:43,210 --> 00:06:45,960
TingHao, he is the kind...
101
00:06:45,960 --> 00:06:48,130
that is born with the aura of a nobleman.
102
00:06:48,130 --> 00:06:49,760
Letting all of his opponents,
103
00:06:49,760 --> 00:06:52,730
be conquered by him.
104
00:06:53,920 --> 00:06:57,060
ShenHao...although he is improving really quickly,
105
00:06:57,060 --> 00:06:59,720
but his atmosphere
106
00:06:59,720 --> 00:07:02,140
is still a bit lacking.
107
00:07:04,790 --> 00:07:05,890
Father,
108
00:07:05,890 --> 00:07:08,180
I also found a really talented girl.
109
00:07:08,180 --> 00:07:10,730
Her name is Qi BaiCao.
110
00:07:10,730 --> 00:07:14,210
She's really realistic, also very smart.
111
00:07:14,210 --> 00:07:16,890
You can see her tomorrow.
112
00:07:18,200 --> 00:07:19,520
Maybe...
113
00:07:19,520 --> 00:07:22,450
she might even my strongest opponent.
114
00:07:22,450 --> 00:07:23,640
Father.
115
00:07:23,640 --> 00:07:26,580
I think you could really teach her well.
116
00:07:26,580 --> 00:07:29,100
She's indeed full of abilities.
117
00:07:36,480 --> 00:07:38,440
Sometimes...
118
00:07:39,870 --> 00:07:42,350
I feel a bit lonely.
119
00:07:45,380 --> 00:07:47,190
If you could talk with me...
120
00:07:47,190 --> 00:07:49,230
that would be nice.
121
00:07:50,800 --> 00:07:52,870
Or...
122
00:07:52,870 --> 00:07:55,420
if I could have an older brother,
123
00:07:55,420 --> 00:07:58,800
to be able to stay with me.
124
00:08:00,500 --> 00:08:02,440
Or maybe...
125
00:08:02,440 --> 00:08:05,750
I could have an opponent as strong as I am.
126
00:08:05,750 --> 00:08:09,320
That way, I could make defeating her as my target.
127
00:08:42,580 --> 00:08:45,640
No. I don't want to see him.
128
00:08:45,640 --> 00:08:49,100
But, if you really don't want to see him,
129
00:08:49,100 --> 00:08:52,200
why did you come to ChangHai this time?
130
00:08:56,900 --> 00:08:59,260
So what if we meet?
131
00:09:01,100 --> 00:09:02,770
Don't overthink.
132
00:09:02,770 --> 00:09:05,040
You're going to see him tomorrow.
133
00:09:05,040 --> 00:09:07,510
No matter what,
134
00:09:07,510 --> 00:09:09,300
his teachings on Yuan Wu Dao,
135
00:09:09,300 --> 00:09:11,940
are already way past anyone's.
136
00:09:11,940 --> 00:09:14,920
To be able to be taught by him is a rare chance.
137
00:09:16,000 --> 00:09:18,320
You have to make good use of this chance,
138
00:09:18,320 --> 00:09:20,080
understand?
139
00:09:27,860 --> 00:09:37,820
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
140
00:09:42,360 --> 00:09:45,500
I-I wore this set of uniform today, because...
141
00:09:45,500 --> 00:09:46,820
This is really good.
142
00:09:46,820 --> 00:09:49,090
It shows your respect to the Main Master.
143
00:09:50,130 --> 00:09:51,810
Wearing the new uniform,
144
00:09:51,810 --> 00:09:55,250
don't become timid and hesitant, and let it drag you down.
145
00:09:55,250 --> 00:09:56,910
Yes.
146
00:09:56,910 --> 00:09:58,990
Remember the Main Master's every word,
147
00:09:58,990 --> 00:10:01,380
especially about the Tornado Triple Kick.
148
00:10:01,380 --> 00:10:02,470
Got it?
149
00:10:02,470 --> 00:10:03,960
Got it.
150
00:10:03,960 --> 00:10:05,500
I'll stand guard outside.
151
00:10:05,500 --> 00:10:08,880
Come found me if you have anything you need.
152
00:10:08,880 --> 00:10:10,420
Go.
153
00:11:04,570 --> 00:11:05,800
Qi BaiCao.
154
00:11:05,800 --> 00:11:08,480
Has come forward to receive the teachings of Main Master YunYue.
155
00:11:19,010 --> 00:11:22,770
You came from AnYang's SongBai Institute,
156
00:11:22,770 --> 00:11:24,080
is that so?
157
00:11:25,090 --> 00:11:26,620
Yes.
158
00:11:30,700 --> 00:11:33,770
As the prize for being the Best Competitor,
159
00:11:33,770 --> 00:11:37,230
I can teach for a day's time.
160
00:11:37,230 --> 00:11:38,740
Right now,
161
00:11:38,800 --> 00:11:43,400
you can perform all of your leg moves once.
162
00:11:44,540 --> 00:11:46,100
Yes.
163
00:12:35,910 --> 00:12:37,660
When I knew all of this,
164
00:12:37,660 --> 00:12:40,130
my whole world crumbled.
165
00:12:41,300 --> 00:12:45,300
I don't want to practise Yuan Wu Dao anymore, I don't even want to see the Yuan Wu Dao competition stage!
166
00:12:46,500 --> 00:12:48,200
Then...
167
00:12:49,290 --> 00:12:51,710
you don't regret it?
168
00:12:51,710 --> 00:12:53,620
I don't know.
169
00:13:43,830 --> 00:13:46,920
Can you calm your heart?
170
00:13:46,920 --> 00:13:48,540
I...
171
00:13:52,430 --> 00:13:55,910
Getting distracted when you're practising,
172
00:13:55,910 --> 00:13:58,670
is Yuan Wu Dao's biggest taboo.
173
00:13:58,670 --> 00:14:00,860
But your leg moves and power,
174
00:14:00,860 --> 00:14:02,980
are all still controlled very well.
175
00:14:02,980 --> 00:14:06,060
This can clearly shows that you practise really hard normally,
176
00:14:06,060 --> 00:14:09,390
also gifted with unusual intelligence.
177
00:14:10,710 --> 00:14:13,900
But seeing from your strength...
178
00:14:13,900 --> 00:14:17,240
you weren't born with this ideal body.
179
00:14:17,240 --> 00:14:20,040
But seeing from your attacking leg moves,
180
00:14:20,040 --> 00:14:22,800
you added twists.
181
00:14:22,800 --> 00:14:24,630
Because you jump high enough,
182
00:14:24,630 --> 00:14:26,580
your speed is fast enough,
183
00:14:26,580 --> 00:14:28,110
so...
184
00:14:28,110 --> 00:14:30,460
Then do you want to see YunYue-
185
00:14:32,450 --> 00:14:34,580
...that person?
186
00:14:35,580 --> 00:14:37,410
I don't know.
187
00:14:38,060 --> 00:14:39,990
Main Master YunYue.
188
00:14:46,580 --> 00:14:49,750
I have something to request of you.
189
00:14:54,000 --> 00:14:57,990
I'm willing to use today's teaching as an exchange.
190
00:15:23,050 --> 00:15:24,500
Why are you out?
191
00:15:24,500 --> 00:15:26,920
Did you forget to get something? I'll get it for you.
192
00:15:26,920 --> 00:15:28,620
No need.
193
00:15:28,620 --> 00:15:30,340
It's over.
194
00:15:30,340 --> 00:15:32,730
Over?
195
00:15:32,730 --> 00:15:35,910
It's already over, so I came out.
196
00:15:35,910 --> 00:15:37,620
What are you doing, Brother RuoBai?
197
00:15:37,620 --> 00:15:40,450
The promised time was one day. It must be a misunderstanding.
198
00:15:40,450 --> 00:15:41,760
I'll go ask.
199
00:15:41,760 --> 00:15:44,240
It's not like that, Brother RuoBai!
200
00:15:58,820 --> 00:16:02,090
What are you doing? -Let me through. I have something to ask.
201
00:16:02,090 --> 00:16:03,250
No.
202
00:16:03,250 --> 00:16:05,550
This is Main Maser YunYue's private residence.
203
00:16:05,550 --> 00:16:07,520
Without invitation, you can't come in as you wish.
204
00:16:07,520 --> 00:16:10,520
Without Main Master YunYue's permission, nobody is allowed to get close!
205
00:16:10,520 --> 00:16:12,460
I have to ask for an explanantion.
206
00:16:12,460 --> 00:16:14,900
Main Master YunYue! I'm SongBai Institute's RuoBai!
207
00:16:14,900 --> 00:16:16,560
You promised to teach BaiCao for a day,
208
00:16:16,560 --> 00:16:17,790
but- -Shut up!
209
00:16:17,790 --> 00:16:20,460
You're not allowed to disturb Main Master YunYue!
210
00:16:29,920 --> 00:16:31,440
Enough.
211
00:16:32,770 --> 00:16:36,090
ShengHao, let him in.
212
00:16:46,260 --> 00:16:47,800
Main Master YunYue.
213
00:16:47,800 --> 00:16:49,970
Did BaiCao did something wrong?
214
00:16:49,970 --> 00:16:53,350
Wasn't one day's training promised?
215
00:16:57,200 --> 00:17:00,900
BaiCao performed really well today.
216
00:17:00,900 --> 00:17:04,910
So, I accepted an exchange of hers.
217
00:17:10,990 --> 00:17:13,260
Young man,
218
00:17:13,260 --> 00:17:15,780
you don't need to worry.
219
00:17:22,420 --> 00:17:24,730
Main Master YunYue...!
220
00:17:24,730 --> 00:17:26,360
Looks really like...!
221
00:17:38,070 --> 00:17:39,970
Brother ChuYuan.
222
00:17:41,610 --> 00:17:43,240
What happened, BaiCao?
223
00:17:43,240 --> 00:17:44,600
I...
224
00:17:45,400 --> 00:17:49,300
When I saw Main Master YunYue just then...
225
00:18:21,030 --> 00:18:23,430
Did I do it wrong?
226
00:18:25,990 --> 00:18:27,950
Thank you, BaiCao.
227
00:18:29,260 --> 00:18:31,090
Only...
228
00:18:31,090 --> 00:18:33,320
I still haven't decided.
229
00:18:39,420 --> 00:18:41,240
Brother RuoBai.
230
00:18:42,300 --> 00:18:44,300
I know it all.
231
00:18:45,330 --> 00:18:47,860
You and Main Master YunYue's relations.
232
00:18:47,860 --> 00:18:50,690
The reason you withdrew from Yuan Wu Dao.
233
00:18:53,780 --> 00:18:56,220
At first, you stubbornly wanted to withdraw from Yuan Wu Dao,
234
00:18:56,220 --> 00:18:58,740
leaving us, leaving SongBai,
235
00:18:58,740 --> 00:19:01,310
without any kind of explanation.
236
00:19:01,310 --> 00:19:03,800
I have hated you once.
237
00:19:03,800 --> 00:19:06,000
Until today, I understood...
238
00:19:06,570 --> 00:19:08,470
I misunderstood you.
239
00:19:14,400 --> 00:19:15,800
I'm sorry.
240
00:19:16,640 --> 00:19:19,120
For my past attitude towards you,
241
00:19:19,120 --> 00:19:21,140
I apologise.
242
00:19:22,790 --> 00:19:24,330
RuoBai.
243
00:19:26,400 --> 00:19:29,610
The person who should apologise, is me.
244
00:19:30,600 --> 00:19:33,330
It was me who let you undergo too much pressure.
245
00:19:35,000 --> 00:19:37,530
From the RuoBai who loved to laugh,
246
00:19:37,530 --> 00:19:39,030
I made you become another person.
247
00:19:39,030 --> 00:19:41,170
That's not important.
248
00:19:41,170 --> 00:19:42,690
This heart knot...
249
00:19:42,690 --> 00:19:44,980
how long are you going to be bound by it?
250
00:19:54,120 --> 00:19:56,420
I don't participate in competitions...
251
00:19:56,420 --> 00:19:59,330
because I don't want my parents, because of me...
252
00:20:00,600 --> 00:20:03,500
and think of something unhappy from the past.
253
00:20:05,680 --> 00:20:08,960
I hope their lives are happy and quiet.
254
00:20:10,000 --> 00:20:13,610
Without shadows- -Did you think that leaving Yuan Wu Dao,
255
00:20:13,610 --> 00:20:16,600
their lives are peaceful and happy?
256
00:20:22,160 --> 00:20:23,980
ChuYuan.
257
00:20:23,980 --> 00:20:26,680
Do you still remember when I told you,
258
00:20:26,680 --> 00:20:30,200
if it's a choice that you chose from the bottom of your heart,
259
00:20:30,200 --> 00:20:32,730
even if you don't like Yuan Wu Dao anymore,
260
00:20:32,730 --> 00:20:36,000
even if you never practise Yuan Wu Dao again, it doesn't matter.
261
00:20:36,830 --> 00:20:38,550
But...
262
00:20:39,800 --> 00:20:42,100
was that your real choice?
263
00:20:42,100 --> 00:20:44,100
You don't regret it?
264
00:20:48,710 --> 00:20:50,680
I've always remembered,
265
00:20:50,680 --> 00:20:53,960
the ChuYuan who got championship every time,
266
00:20:54,900 --> 00:20:58,200
was a youth who smiled brighter than the sunshine.
267
00:20:58,200 --> 00:21:01,460
At that time, his happiness,
268
00:21:01,460 --> 00:21:03,820
infected the entire SongBai,
269
00:21:03,820 --> 00:21:06,670
infected AnYang's every person.
270
00:21:06,670 --> 00:21:08,790
That is the real you.
271
00:21:09,700 --> 00:21:12,840
ChuYuan, I've always worked hard...
272
00:21:12,840 --> 00:21:15,050
I wanted to revive SongBai again.
273
00:21:15,050 --> 00:21:17,410
I wanted SongBai to return to its past time.
274
00:21:17,410 --> 00:21:20,140
Not for the past glory,
275
00:21:20,140 --> 00:21:22,650
but it's for the past times',
276
00:21:22,650 --> 00:21:24,860
joyous Hall Master Yu,
277
00:21:24,860 --> 00:21:27,700
Mrs Yu, you,
278
00:21:27,700 --> 00:21:30,120
and everyone of us.
279
00:21:37,110 --> 00:21:39,270
So...
280
00:21:39,270 --> 00:21:42,260
now is the time to undo your heart's knot.
281
00:21:58,960 --> 00:22:00,790
Brother RuoBai!
282
00:22:01,800 --> 00:22:03,660
I'm sorry.
283
00:22:03,660 --> 00:22:06,950
I gave up the chance to be taught by Main Master YunYue.
284
00:22:06,950 --> 00:22:09,590
I've disappointed you.
285
00:22:09,590 --> 00:22:13,160
I will work even harder to compensate it.
286
00:22:17,080 --> 00:22:19,250
You did really well.
287
00:22:19,250 --> 00:22:20,980
Thank you.
288
00:22:37,990 --> 00:22:47,940
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
289
00:23:11,340 --> 00:23:15,020
What do you think I should do?
290
00:23:16,400 --> 00:23:19,340
Like what Brother RuoBai said,
291
00:23:19,340 --> 00:23:21,050
at the bottom of your heart,
292
00:23:21,050 --> 00:23:23,710
what is it that you truly want?
293
00:23:23,710 --> 00:23:25,580
What would not make you regret it,
294
00:23:25,580 --> 00:23:27,410
when you think about it in the future?
295
00:23:27,410 --> 00:23:30,790
Until you're truly happy and contend,
296
00:23:30,790 --> 00:23:33,650
all the people who care about you,
297
00:23:33,650 --> 00:23:36,810
Hall Master Yu, Mrs Yu,
298
00:23:36,810 --> 00:23:38,700
and also Brother RuoBai,
299
00:23:38,700 --> 00:23:41,930
they'll only be happy and contend too.
300
00:23:55,080 --> 00:23:58,970
Say, did I do something wrong?
301
00:24:05,780 --> 00:24:07,530
I should...
302
00:24:07,530 --> 00:24:11,680
I should at least let Brother ChuYuan see father at least once.
303
00:24:13,710 --> 00:24:15,450
Actually...
304
00:24:15,450 --> 00:24:17,910
I also want them to meet.
305
00:24:18,600 --> 00:24:20,400
But it's only...
306
00:24:23,800 --> 00:24:26,100
I'm too selfish.
307
00:24:31,580 --> 00:24:34,180
He must regret it.
308
00:24:34,180 --> 00:24:36,560
If he could choose again,
309
00:24:36,560 --> 00:24:39,780
he would definitely not choose to stay here,
310
00:24:40,700 --> 00:24:44,070
also not live here together with mum.
311
00:24:45,620 --> 00:24:48,230
There won't be my birth either.
312
00:24:50,480 --> 00:24:52,620
He is your father.
313
00:24:53,710 --> 00:24:56,140
He must...
314
00:24:56,140 --> 00:24:58,200
He must love you.
315
00:25:03,980 --> 00:25:05,680
But...
316
00:25:05,680 --> 00:25:09,100
I've never seen him happy.
317
00:25:09,100 --> 00:25:11,580
He is so lonely.
318
00:25:11,580 --> 00:25:13,290
He never let me or mum,
319
00:25:13,290 --> 00:25:15,490
enter his world.
320
00:25:18,650 --> 00:25:20,840
I always thought...
321
00:25:20,840 --> 00:25:23,340
that if he could see Brother ChuYuan,
322
00:25:23,340 --> 00:25:25,840
he would definitely become happy.
323
00:25:28,230 --> 00:25:29,480
But,
324
00:25:29,480 --> 00:25:31,360
right now...
325
00:25:33,530 --> 00:25:35,780
I'm feeling scared now.
326
00:25:35,780 --> 00:25:37,370
I'm scared...
327
00:25:38,400 --> 00:25:42,160
I'm scared that if he saw Brother ChuYuan,
328
00:25:43,500 --> 00:25:46,200
he would leave Korea.
329
00:25:46,200 --> 00:25:48,490
Return to his home town...
330
00:25:50,100 --> 00:25:53,500
then my mum, and me...
331
00:25:55,900 --> 00:25:57,940
what should we do?
332
00:27:15,600 --> 00:27:17,900
It's been so many years.
333
00:27:17,900 --> 00:27:21,030
Is your mum...still well?
334
00:27:22,800 --> 00:27:24,700
She's really well.
335
00:27:29,140 --> 00:27:32,990
Then...what about SongBai Institute?
336
00:27:32,990 --> 00:27:35,000
Is it still good?
337
00:27:36,930 --> 00:27:38,590
It's also very good.
338
00:27:45,860 --> 00:27:47,590
And you?
339
00:27:49,090 --> 00:27:51,420
Have you thought of going back?
340
00:28:00,650 --> 00:28:04,410
Those are all old roots.
341
00:28:04,410 --> 00:28:07,860
Right now, I can't go back anymore.
342
00:28:10,650 --> 00:28:12,750
I remember that time...
343
00:28:12,750 --> 00:28:14,640
your mother and I,
344
00:28:14,640 --> 00:28:18,570
our happiest times were practising under the big tree.
345
00:28:21,350 --> 00:28:24,870
Her smile is that pretty.
346
00:28:24,870 --> 00:28:27,440
Until today,
347
00:28:27,440 --> 00:28:29,970
my memory of it is still so vibrant.
348
00:28:33,080 --> 00:28:34,910
Only, that time...
349
00:28:34,910 --> 00:28:37,560
we were young, I was desperate for victory.
350
00:28:37,560 --> 00:28:41,600
I've only thought of chasing after the higher levels of Yuan Wu Dao.
351
00:28:42,400 --> 00:28:43,830
So...
352
00:28:43,830 --> 00:28:47,340
I chose to stay at ChangHai Institute.
353
00:28:47,340 --> 00:28:50,920
And gave up everything else.
354
00:28:54,500 --> 00:28:58,100
Then, do you regret it now?
355
00:29:00,960 --> 00:29:02,970
Regret?
356
00:29:07,860 --> 00:29:10,170
These past years,
357
00:29:10,170 --> 00:29:12,960
I don't even have the chance to regret.
358
00:29:13,640 --> 00:29:15,810
I finally understand.
359
00:29:20,900 --> 00:29:23,830
I got Yuan Wu Dao,
360
00:29:23,900 --> 00:29:30,100
but, I lost all the people that I loved.
361
00:29:33,700 --> 00:29:36,420
So, that's why you hid,
362
00:29:36,420 --> 00:29:38,500
and not participate in competitions, right?
363
00:29:38,500 --> 00:29:40,740
To participate in competitions again...
364
00:29:40,740 --> 00:29:43,590
what's the point?
365
00:29:43,590 --> 00:29:45,740
I only wanted, for SongBai,
366
00:29:45,740 --> 00:29:48,260
for my mother country,
367
00:29:48,260 --> 00:29:51,090
only after winning,
368
00:29:51,090 --> 00:29:54,600
watching my mother country's flag rise high.
369
00:29:58,700 --> 00:30:01,150
ChuYuan.
370
00:30:01,150 --> 00:30:02,670
I don't hope...
371
00:30:02,670 --> 00:30:05,590
I don't hope for you to call me father.
372
00:30:05,590 --> 00:30:08,800
But, I hope you...
373
00:30:08,800 --> 00:30:11,110
won't be like I was,
374
00:30:11,110 --> 00:30:14,320
making irreversible mistakes.
375
00:30:15,510 --> 00:30:19,260
♫Is it a dream? Is it you?♫
376
00:30:19,260 --> 00:30:21,180
This...
377
00:30:21,180 --> 00:30:23,890
is the uniform that I brought with me from AnYang.
378
00:30:25,150 --> 00:30:28,760
Right now, I want to give it to you.
379
00:30:28,760 --> 00:30:30,780
ChuYuan.
380
00:30:30,780 --> 00:30:33,430
You have to realise what you truly want,
381
00:30:33,430 --> 00:30:35,940
don't let my past mistakes,
382
00:30:35,940 --> 00:30:38,780
be reflected in your life.
383
00:30:38,780 --> 00:30:41,270
♫It's you, right?♫
384
00:30:41,270 --> 00:30:46,630
♫The eyes that are scorching with youth♫
385
00:30:46,700 --> 00:30:52,100
♫Not hiding anymore, from the beating heart♫
386
00:30:52,200 --> 00:30:56,100
♫Even walking against the light is fine♫
387
00:30:58,700 --> 00:31:00,900
♫That far place♫
388
00:31:00,900 --> 00:31:03,900
♫What is it like?♫
389
00:31:03,900 --> 00:31:08,520
♫Circling the burning dream♫
390
00:31:10,000 --> 00:31:12,960
♫Letting your wings♫
391
00:31:12,960 --> 00:31:15,460
♫Become your luggage♫
392
00:31:15,460 --> 00:31:18,110
♫Stay with me♫
393
00:31:18,110 --> 00:31:23,070
♫in a place with dreams♫
394
00:31:52,980 --> 00:31:57,150
I think all that I can do it, beside BaiCao,
395
00:31:57,150 --> 00:32:01,140
just watching like this. It's as if I have the whole world already.
396
00:32:01,140 --> 00:32:04,340
Your heart's current condition is extremely bad.
397
00:32:04,340 --> 00:32:07,210
It will threaten your life!
398
00:32:07,210 --> 00:32:10,070
I don't know how much more time I still have to stay by her side.
399
00:32:10,070 --> 00:32:12,560
BaiCao deserves a better world.
400
00:32:12,560 --> 00:32:16,230
You're the only person I like.
401
00:32:16,230 --> 00:32:18,440
ChuYuan has already confessed to BaiCao.
402
00:32:18,440 --> 00:32:21,930
Going out to play like this, they might really start to date officially.
403
00:32:21,930 --> 00:32:25,770
If you don't do something, it's really going to be too late.
404
00:32:27,640 --> 00:32:30,210
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
405
00:32:30,210 --> 00:32:32,730
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
406
00:32:32,730 --> 00:32:37,780
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
407
00:32:37,780 --> 00:32:40,750
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
408
00:32:40,750 --> 00:32:43,550
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
409
00:32:43,550 --> 00:32:47,330
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
410
00:32:47,330 --> 00:32:49,810
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
411
00:32:49,810 --> 00:32:52,680
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
412
00:32:52,680 --> 00:32:57,620
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
413
00:32:59,000 --> 00:33:01,600
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
414
00:33:01,670 --> 00:33:04,470
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
415
00:33:04,470 --> 00:33:08,400
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
416
00:33:08,400 --> 00:33:11,050
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
417
00:33:11,050 --> 00:33:13,580
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
418
00:33:13,580 --> 00:33:19,740
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
419
00:33:19,740 --> 00:33:22,710
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
420
00:33:22,710 --> 00:33:25,000
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
421
00:33:25,000 --> 00:33:27,780
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
422
00:33:27,780 --> 00:33:32,620
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
423
00:33:39,900 --> 00:33:42,170
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
424
00:33:42,170 --> 00:33:44,770
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
425
00:33:44,770 --> 00:33:49,680
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
426
00:33:51,200 --> 00:33:53,700
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
427
00:33:53,700 --> 00:33:56,490
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
428
00:33:56,490 --> 00:34:00,450
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
429
00:34:00,450 --> 00:34:03,180
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
430
00:34:03,180 --> 00:34:05,570
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
431
00:34:05,570 --> 00:34:10,630
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
432
00:34:11,900 --> 00:34:14,690
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
30248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.