Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,600
If I wasn't beside BaiCao,
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,600
would she improve much more?
3
00:00:11,600 --> 00:00:13,700
Is it like this?
4
00:00:13,700 --> 00:00:17,400
Maybe TingHao, ChuYuan,
5
00:00:17,400 --> 00:00:19,600
would teach better than me.
6
00:00:19,600 --> 00:00:23,000
I have never thought about this question before.
7
00:00:23,000 --> 00:00:25,400
Until that day.
8
00:00:25,400 --> 00:00:28,200
Brother ChuYuan, why did you bring me to the hospital?
9
00:00:28,200 --> 00:00:30,400
I brought you here to find RuoBai. He's inside.
10
00:00:30,400 --> 00:00:33,900
Brother RuoBai! Brother RuoBai!
11
00:00:36,200 --> 00:00:39,800
Brother RuoBai, are you alright? Are you sick?
12
00:00:39,800 --> 00:00:42,600
If I wasn't beside BaiCao,
13
00:00:43,600 --> 00:00:48,700
would her life be better?
14
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
Thank you.
15
00:00:51,800 --> 00:00:53,600
How are you going to thank me?
16
00:00:53,600 --> 00:00:55,700
Give me a hug.
17
00:00:57,200 --> 00:01:01,500
If I can only stay until the moment she begins to exceed,
18
00:01:01,500 --> 00:01:03,800
I think I would let go.
19
00:01:03,800 --> 00:01:06,900
Your father's illness has the possibility of passing on through genes.
20
00:01:06,910 --> 00:01:08,840
Did you know?
21
00:01:09,600 --> 00:01:12,600
Only if she departs from me,
22
00:01:12,600 --> 00:01:15,700
would she fly higher.
23
00:01:15,700 --> 00:01:18,400
I'll work hard and learn from Senior EnXiu.
24
00:01:18,400 --> 00:01:22,500
I hope you can surpass her.
25
00:01:46,000 --> 00:01:50,500
Tornado Girl
26
00:02:08,400 --> 00:02:11,800
Urgh..What's this! Additional mathematics...
27
00:02:11,800 --> 00:02:15,000
Mathematics...it knows me but I don't know it.
28
00:02:15,000 --> 00:02:18,200
Actually, there's a chance that it doesn't know me either, right?
29
00:02:18,200 --> 00:02:21,500
"Each hating each other the more they stare, so don't even bother at all".
30
00:02:22,400 --> 00:02:25,600
The weather is so good, I'm going to take a nap.
31
00:02:25,600 --> 00:02:27,800
Let me borrow this.
32
00:02:39,600 --> 00:02:43,600
You're about to fail the subject, you still have the heart to nap?
33
00:02:43,600 --> 00:02:44,800
Why is it you?
34
00:02:44,800 --> 00:02:48,100
Of course it's me. I have such a handsome face,
35
00:02:48,100 --> 00:02:52,600
even if people who has problem recognising faces would recognise me.
36
00:02:52,600 --> 00:02:54,200
What a new book.
37
00:02:54,200 --> 00:02:57,000
It's already been a semester, but it's still as good as new.
38
00:02:57,000 --> 00:02:58,200
It'll be hard to not fail.
39
00:02:58,200 --> 00:03:00,000
Stop cursing me.
40
00:03:00,000 --> 00:03:03,100
I'll fail if I fail, what's there to be amazed about?
41
00:03:03,110 --> 00:03:05,150
Yeah, what's there to be amazed about?
42
00:03:05,180 --> 00:03:07,920
It's just that you wouldn't able to go to the Korea training camp,
43
00:03:07,940 --> 00:03:10,240
can't see Main Master YunYue and youth Master.
44
00:03:10,270 --> 00:03:12,950
To you, it's nothing big.
45
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
But, here's the point,
46
00:03:15,000 --> 00:03:17,600
there're so many pretty girls in Korea.
47
00:03:17,600 --> 00:03:21,000
What if Brother RuoBai can't hold in his desires?
48
00:03:21,000 --> 00:03:24,700
No. I have to ho to the Korea training camp.
49
00:03:24,800 --> 00:03:26,800
Mathematics, I will pass it even if I have to die.
50
00:03:26,800 --> 00:03:29,200
Do you have to be this emotionally inconsistent?
51
00:03:29,200 --> 00:03:32,000
If you want to pass it, then hurry and revise your exam topics.
52
00:03:32,000 --> 00:03:34,600
And memorise your equations.
53
00:03:37,400 --> 00:03:40,000
It's so uninteresting and complex.
54
00:03:40,000 --> 00:03:43,600
I can't memorise it at all.
55
00:03:43,600 --> 00:03:46,000
Then how can you memorise it?
56
00:03:46,000 --> 00:03:49,800
Learning needs encouragements.
57
00:03:56,000 --> 00:03:58,800
If there's a handsome guy who can tutor me,
58
00:03:58,800 --> 00:04:00,800
then I might I would really pay attention and learn.
59
00:04:00,800 --> 00:04:03,400
If there's a handsome guy who's willing to use his time to accompany me,
60
00:04:03,400 --> 00:04:06,200
that would be marvellous.
61
00:04:07,400 --> 00:04:09,000
That...
62
00:04:10,000 --> 00:04:12,200
Handsome guy is really busy with his practice.
63
00:04:12,200 --> 00:04:15,600
But, he can consider it.
64
00:04:15,600 --> 00:04:17,000
You promised?!
65
00:04:17,000 --> 00:04:20,400
Hurry, pinky promise. You guarantee that you will have the handsome guy tutor me, right?
66
00:04:20,400 --> 00:04:23,900
Otherwise...otherwise, I won't play games with you.
67
00:04:23,900 --> 00:04:27,800
A gentleman's promise will be redone if not done right.
68
00:04:27,800 --> 00:04:31,300
Stamp! Then hurry and tell Brother RuoBai to come tutor me.
69
00:04:31,300 --> 00:04:34,000
He's recently been at school. Hurry and bring him to me,
70
00:04:34,100 --> 00:04:36,500
to tutor me.
71
00:04:39,400 --> 00:04:43,100
You were talking about RuoBai, not...
72
00:04:43,100 --> 00:04:45,200
Of course it's Brother RuoBai.
73
00:04:45,200 --> 00:04:48,800
In my heart and eyes, RuoBai is the only handsome guy.
74
00:04:51,600 --> 00:04:54,400
This reaction of yours, you wouldn't thought that I was talking about...
75
00:04:54,400 --> 00:04:56,200
Of course not!
76
00:04:57,600 --> 00:05:02,900
Then you will keep your promise and tell Brother RuoBai to come tutor me, right?
77
00:05:02,900 --> 00:05:07,800
Gentleman~
78
00:05:09,200 --> 00:05:11,300
I always keep my promises.
79
00:05:11,300 --> 00:05:15,400
Not like some people, I don't even know what they're thinking in their brains.
80
00:05:15,400 --> 00:05:18,000
In front of their eyes...
81
00:05:19,300 --> 00:05:21,300
Whatever.
82
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
Some people...is he talking about me?
83
00:05:27,000 --> 00:05:30,100
My brain is useful.
84
00:05:30,100 --> 00:05:34,100
I need to hurry and go back. Brother RuoBai, I'll be waiting for you~
85
00:05:56,300 --> 00:05:57,400
RuoBai~
86
00:05:57,400 --> 00:06:00,200
I found you something to do,
87
00:06:00,200 --> 00:06:03,000
to help a girl tutor maths.
88
00:06:03,000 --> 00:06:05,700
Just thinking about it makes people crave for it.
89
00:06:05,700 --> 00:06:07,200
Not interested.
90
00:06:07,200 --> 00:06:11,200
Didn't you always praise yourself as the maths prince? Why don't you go?
91
00:06:11,200 --> 00:06:12,600
I think I don't want to?
92
00:06:12,600 --> 00:06:15,500
It's just that the other person wants you to go.
93
00:06:15,510 --> 00:06:17,390
What choice do I have?
94
00:06:17,400 --> 00:06:19,100
Who?
95
00:06:19,100 --> 00:06:21,200
It's that-
96
00:06:21,200 --> 00:06:25,500
If I say it's XiaoYing, RuoBai definitely won't go.
97
00:06:29,500 --> 00:06:33,600
Actually, it's BaiCao.
98
00:06:33,600 --> 00:06:38,500
She has been practising so hard recently. She also has to take exams for advanced maths.
99
00:06:38,500 --> 00:06:41,100
It's a bit difficult.
100
00:06:42,000 --> 00:06:43,800
Really?
101
00:06:43,800 --> 00:06:46,400
Then why didn't she come ask me herself?
102
00:06:46,400 --> 00:06:49,200
Look at you, you're always so harsh to her.
103
00:06:49,200 --> 00:06:54,000
High standards and demanding, girls are all scared of you. How would they dare ask you?
104
00:06:54,800 --> 00:06:58,000
Anyway, I brought the words to you.
105
00:06:58,000 --> 00:07:01,400
You can decide yourself. I'm going.
106
00:07:04,400 --> 00:07:06,800
I'm leaving.
107
00:07:06,800 --> 00:07:10,200
Okay, I promise.
108
00:07:10,200 --> 00:07:12,000
Then, tonight at XiaoYing's place.
109
00:07:12,000 --> 00:07:14,800
We're not leaving without meeting.
110
00:07:14,800 --> 00:07:17,100
Brother ChuYuan.
111
00:07:17,100 --> 00:07:18,400
RuoBai.
112
00:07:19,200 --> 00:07:21,200
Why are you here?
113
00:07:21,200 --> 00:07:25,000
There's something...that you have to be emotionally prepared for.
114
00:07:44,960 --> 00:07:47,270
It's already eight, BaiCao.
115
00:07:47,270 --> 00:07:50,030
Why isn't Brother RuoBai here yet?
116
00:07:50,030 --> 00:07:52,490
If he's not going to be here, my makeup is going to smear.
117
00:07:55,850 --> 00:07:56,920
BaiCao,
118
00:07:56,920 --> 00:08:00,480
how about you give Brother RuoBai a call?
119
00:08:00,480 --> 00:08:03,200
XiaoYing, don't be impatient.
120
00:08:03,200 --> 00:08:06,180
If Brother YiFeng promised to bring Brother RuoBai here,
121
00:08:06,180 --> 00:08:07,750
I'm sure there won't be a mistake.
122
00:08:07,750 --> 00:08:10,180
But... -XiaoYing is inside.
123
00:08:10,180 --> 00:08:12,770
Hurry and go in. -He's here, he's here.
124
00:08:38,730 --> 00:08:40,430
Why is it you?!
125
00:08:43,080 --> 00:08:45,280
Where's my Brother RuoBai?
126
00:08:47,370 --> 00:08:48,940
I tried my best to ask RuoBai to come.
127
00:08:48,940 --> 00:08:51,020
It's just that, RuoBai really doesn't have the time.
128
00:08:51,020 --> 00:08:54,430
So he told me to come watch you two.
129
00:08:54,430 --> 00:08:56,730
This is too different!
130
00:08:56,730 --> 00:08:59,320
The person I want is my idol!
131
00:09:01,240 --> 00:09:03,070
You failed to keep your promise.
132
00:09:04,280 --> 00:09:06,070
Leave!
133
00:09:09,050 --> 00:09:10,340
BaiCao.
134
00:09:11,240 --> 00:09:13,640
RuoBai said that you still have to work hard with your English.
135
00:09:13,640 --> 00:09:15,670
He helped you make an appointment with Brother ChuYuan.
136
00:09:15,670 --> 00:09:17,660
Remember to go to him tomorrow.
137
00:09:19,110 --> 00:09:20,430
Brother YiFeng,
138
00:09:20,430 --> 00:09:24,620
does Brother RuoBai have something important on recently?
139
00:09:25,750 --> 00:09:27,460
What is it? What is it?
140
00:09:31,940 --> 00:09:33,140
Chores!
141
00:09:33,190 --> 00:09:35,550
He has a bit of chores to do at school. Chores.
142
00:09:35,550 --> 00:09:37,390
Chores?
143
00:09:37,390 --> 00:09:40,700
So it's because of chores that he can't come to tutor me?
144
00:09:40,700 --> 00:09:43,200
I wasted so much time to dress up.
145
00:09:43,200 --> 00:09:46,400
I also used two pieces of Orchid Moisturising Mask.
146
00:09:47,730 --> 00:09:49,710
Fan XiaoYing, look at you.
147
00:09:49,710 --> 00:09:52,520
You painted your face like a monkey's butt.
148
00:09:52,520 --> 00:09:54,710
Are you trying to learn, or trying to make a living as a performer?
149
00:09:54,710 --> 00:09:58,490
There's no difference. In the end, you'll have to fail and can't graduate.
150
00:09:58,490 --> 00:09:59,890
Go make a living as a performer.
151
00:09:59,890 --> 00:10:02,630
Hu YiFeng! Why are you so annoying?
152
00:10:05,740 --> 00:10:06,920
Are you serious?
153
00:10:06,920 --> 00:10:07,910
I'll attack.
154
00:10:07,910 --> 00:10:10,580
Attack? You dare? You didn't keep your promise!
155
00:10:19,420 --> 00:10:21,940
Why is Brother RuoBai not here still?
156
00:10:22,700 --> 00:10:25,500
Exactly. He has always been the earliest one here.
157
00:10:32,460 --> 00:10:34,030
Today, Brother RuoBai has a matter to attend to.
158
00:10:34,030 --> 00:10:36,760
So today's practice will be lead by me.
159
00:10:36,760 --> 00:10:38,820
What happened to Brother RuoBai?
160
00:10:38,820 --> 00:10:40,860
He didn't come last night either.
161
00:10:40,900 --> 00:10:43,280
He wouldn't have been in an accident, right?
162
00:10:43,280 --> 00:10:45,620
Explain it clearly!
163
00:10:45,660 --> 00:10:48,310
Fan XiaoYing, practice has already begun.
164
00:10:48,310 --> 00:10:50,960
If you don't want to practise, you can get out.
165
00:10:50,960 --> 00:10:53,990
Other people, get into partners. Practise in groups. Start!
166
00:10:53,990 --> 00:10:55,540
Yes!
167
00:11:05,700 --> 00:11:06,980
Brother YiFeng!
168
00:11:07,560 --> 00:11:10,360
I haven't seen Brother RuoBai for two days already.
169
00:11:10,360 --> 00:11:12,510
He didn't come to today's practice either.
170
00:11:12,510 --> 00:11:14,620
Is there a matter?
171
00:11:16,060 --> 00:11:18,380
What could happen to him? He's fine.
172
00:11:18,380 --> 00:11:20,040
That...right.
173
00:11:20,040 --> 00:11:21,880
He also told me to especially to tell you,
174
00:11:21,880 --> 00:11:23,550
that exams are about to begin,
175
00:11:23,550 --> 00:11:26,040
and said to revise well, get good results
176
00:11:26,040 --> 00:11:27,890
and get that scholarship.
177
00:11:36,670 --> 00:11:39,490
Say, where did he go?
178
00:11:39,490 --> 00:11:41,450
I already told you eight hundred times!
179
00:11:41,450 --> 00:11:42,830
He's not here.
180
00:11:42,830 --> 00:11:45,820
Where did you hide my Brother RuoBai?
181
00:11:46,420 --> 00:11:50,270
You should be more aware of the limitations, alright?What do you mean 'your Brother RuoBai'?
182
00:11:51,200 --> 00:11:52,520
I don't care.
183
00:11:52,520 --> 00:11:53,820
Hurry and tell me.
184
00:11:53,820 --> 00:11:55,310
You must know, right?
185
00:11:55,310 --> 00:11:57,050
You definitely know.
186
00:11:57,050 --> 00:11:59,300
I really don't know.
187
00:11:59,830 --> 00:12:01,030
Really don't know?
188
00:12:01,030 --> 00:12:02,970
Really don't know.
189
00:12:03,970 --> 00:12:08,440
Don't you know?! Do you know? Do you know? Do you know?!
190
00:12:08,440 --> 00:12:10,190
I know, know, know, know!
191
00:12:10,190 --> 00:12:11,460
Say it!
192
00:12:14,130 --> 00:12:15,630
RuoBai, he...
193
00:12:16,260 --> 00:12:17,630
He...
194
00:12:20,860 --> 00:12:23,170
He found a girlfriend.
195
00:12:23,170 --> 00:12:25,150
He went on a date.
196
00:12:25,150 --> 00:12:26,970
What?!
197
00:12:26,970 --> 00:12:29,340
You don't even know. His girlfriend
198
00:12:29,340 --> 00:12:32,990
is pretty, her body is good, her aura is good.
199
00:12:32,990 --> 00:12:34,990
Her skin is even better.
200
00:12:34,990 --> 00:12:37,290
You and her...
201
00:12:37,290 --> 00:12:40,070
can't even compare. -Hu YiFeng!
202
00:12:40,070 --> 00:12:43,700
Hurry and tell me who that little witch is!
203
00:12:43,700 --> 00:12:45,620
Where is she?!
204
00:12:45,620 --> 00:12:48,760
Where is she?! -I can't...!
205
00:12:48,760 --> 00:12:51,220
No, I must fine her.
206
00:12:51,220 --> 00:12:52,910
She must be from school, right?
207
00:12:52,910 --> 00:12:54,910
I will find her one by one.
208
00:12:54,910 --> 00:12:57,580
I don't believe that I won't find her.
209
00:12:57,580 --> 00:13:01,190
How dare she tempt my Brother RuoBai? I'll finish her!
210
00:13:01,840 --> 00:13:03,800
Fan XiaoYing! Don't be reckless!
211
00:13:03,800 --> 00:13:05,080
I...!
212
00:13:07,090 --> 00:13:10,090
Act as reckless as you want, there's no such person anyway.
213
00:13:10,890 --> 00:13:12,360
Nearly choked me.
214
00:13:20,990 --> 00:13:23,290
Why are there so many books?
215
00:13:23,290 --> 00:13:25,180
These are all brought over by RuoBai.
216
00:13:25,180 --> 00:13:26,450
He told me to watch you.
217
00:13:26,450 --> 00:13:29,620
You have to finish all of the questions, and do them right.
218
00:13:30,350 --> 00:13:31,780
Work hard.
219
00:14:10,590 --> 00:14:12,380
Don't idle.
220
00:14:30,590 --> 00:14:42,380
Subtitles brought by Tornado Team at Viki
221
00:14:42,380 --> 00:14:45,720
AnYang base
222
00:14:46,500 --> 00:14:49,590
Everyone, Coach Shen said that Brother RuoBai is still on hiatus.
223
00:14:49,590 --> 00:14:51,850
So I'll be leading the warm up practice.
224
00:14:52,310 --> 00:14:53,940
Here, follow me.
225
00:14:56,270 --> 00:14:57,620
How odd.
226
00:14:57,620 --> 00:14:59,910
Brother RuoBai hasn't come for a few days already.
227
00:14:59,910 --> 00:15:02,400
I haven't seen TingYi for this time either.
228
00:15:02,400 --> 00:15:05,970
Our team's main contestant has disappeared at the same time.
229
00:15:05,970 --> 00:15:09,590
They wouldn't...couldn't...
230
00:15:09,590 --> 00:15:11,990
Fell in love? Went on a date?
231
00:15:11,990 --> 00:15:13,260
How could that be possible?
232
00:15:13,260 --> 00:15:15,120
How could that be impossible?
233
00:15:15,120 --> 00:15:17,580
Everything is possible.
234
00:15:31,310 --> 00:15:32,760
Coach Shen!
235
00:15:32,760 --> 00:15:35,130
Brother RuoBai didn't come to practice for these past days.
236
00:15:35,130 --> 00:15:36,480
Do you know where he is?
237
00:15:36,480 --> 00:15:38,210
RuoBai?
238
00:15:39,410 --> 00:15:41,650
I guess he has something going on at home.
239
00:15:41,650 --> 00:15:43,750
He already took holidays from me.
240
00:15:43,750 --> 00:15:47,430
Also, he called to say that he's not coming to the Korea training camp.
241
00:15:47,430 --> 00:15:49,830
He didn't tell you what happened?
242
00:15:49,830 --> 00:15:51,100
No.
243
00:15:51,100 --> 00:15:53,030
I have been preparing for exams recently.
244
00:15:53,030 --> 00:15:55,600
I haven't seen Brother RuoBai at all.
245
00:16:00,740 --> 00:16:03,010
Coach Shen, I'm leaving first.
246
00:16:05,590 --> 00:16:07,220
Brother RuoBai!
247
00:16:08,270 --> 00:16:11,330
Brother YiFeng, is Brother RuoBai not here?
248
00:16:12,550 --> 00:16:14,200
RuoBai isn't here.
249
00:16:59,800 --> 00:17:01,800
Have some water.
250
00:17:03,200 --> 00:17:05,300
What's wrong?
251
00:17:05,300 --> 00:17:07,230
I have already...
252
00:17:07,300 --> 00:17:11,400
Already haven't seen Brother RuoBai for a couple of days.
253
00:17:11,400 --> 00:17:13,400
I'm very worried.
254
00:17:13,400 --> 00:17:17,100
Very worried that something might have happened to him.
255
00:17:17,100 --> 00:17:19,000
Brother ChuYuan,
256
00:17:19,060 --> 00:17:22,270
do you know where Brother RuoBai is?
257
00:17:23,600 --> 00:17:25,800
You know, right?
258
00:17:25,800 --> 00:17:29,000
Brother ChuYuan, tell me. Hurry and tell me!
259
00:17:29,030 --> 00:17:31,090
Did something happen to Brother RuoBai?
260
00:17:31,100 --> 00:17:34,900
Otherwise, he wouldn't have missed practice.
261
00:17:39,200 --> 00:17:41,100
Wait a moment.
262
00:17:46,200 --> 00:17:48,200
Hello? It's me.
263
00:17:48,200 --> 00:17:50,300
BaiCao isn't quite in a good condition.
264
00:17:50,310 --> 00:17:52,640
I'm worried that if this continues, she won't do well in her exams.
265
00:17:52,680 --> 00:17:54,680
Say a few words to her.
266
00:17:58,300 --> 00:18:00,200
It's RuoBai.
267
00:18:00,200 --> 00:18:02,200
Brother RuoBai!
268
00:18:05,100 --> 00:18:06,900
Brother RuoBai.
269
00:18:06,900 --> 00:18:11,200
I've recently hasn't seen you at all.
270
00:18:11,200 --> 00:18:13,200
Why are you looking for me?
271
00:18:13,200 --> 00:18:15,700
No-nothing.
272
00:18:15,700 --> 00:18:18,800
Tomorrow is examination day, right?
273
00:18:18,800 --> 00:18:20,000
Yes.
274
00:18:21,000 --> 00:18:24,400
Use the time wisely to revise. I'm fine.
275
00:18:26,000 --> 00:18:29,800
Okay, give the phone back to ChuYuan.
276
00:18:35,800 --> 00:18:37,800
Brother ChuYuan.
277
00:18:40,200 --> 00:18:41,400
Hello?
278
00:18:43,200 --> 00:18:44,400
Okay.
279
00:18:46,200 --> 00:18:48,300
Don't worry.
280
00:18:53,600 --> 00:18:56,200
RuoBai is still worried about you end of semester exam.
281
00:18:56,200 --> 00:18:59,000
He's worried that the training has hindered your studies.
282
00:18:59,000 --> 00:19:02,400
I told him that you'll do your exams well.
283
00:19:02,400 --> 00:19:05,400
Did something happen to Brother RuoBai?
284
00:19:05,400 --> 00:19:08,200
Don't be ridiculous. What could happen?
285
00:19:08,200 --> 00:19:11,900
Just study well. Don't let him worry.
286
00:19:13,200 --> 00:19:14,600
Good luck.
287
00:19:33,200 --> 00:19:39,900
"Who's waiting for the unknown future?"
288
00:19:39,900 --> 00:19:45,400
"Daydreaming in the same spot, run when your inspired to."
289
00:19:46,200 --> 00:19:49,800
"The youthful competitive match,"
290
00:19:49,830 --> 00:19:55,020
"It'll still be as brilliant without asking who won and who lost."
291
00:19:56,200 --> 00:19:59,900
The exams are finally finished!
292
00:19:59,900 --> 00:20:05,200
"Hurry and jump out, legs are free in the air."
293
00:20:06,100 --> 00:20:12,800
"Don't hide, ou have to say it if you love."
294
00:20:52,000 --> 00:20:56,300
'Sense of shame is an etiquette' 'Not giving up despite hundreds of setbacks'
295
00:21:03,600 --> 00:21:09,100
"Always in an uneasy moment,"
296
00:21:09,110 --> 00:21:14,790
"There comes an overflowing sense of gentleness."
297
00:21:14,800 --> 00:21:20,200
"Whose shoulder does the wind stop on,"
298
00:21:20,200 --> 00:21:25,500
"Youth passes by quickly."
299
00:21:26,700 --> 00:21:29,000
You're sorry to your Master.
300
00:21:29,000 --> 00:21:31,400
Not because you couldn't participate in the competition.
301
00:21:31,430 --> 00:21:34,250
But it's because you got hindered by one failure.
302
00:21:34,300 --> 00:21:36,000
I believe Master Qu
303
00:21:36,000 --> 00:21:38,200
would want to see a Qi BaiCao who continues to strive,
304
00:21:38,200 --> 00:21:40,600
with astounding abilities.
305
00:21:40,600 --> 00:21:42,200
And not the one now,
306
00:21:42,200 --> 00:21:45,200
who gave up practising because of not being able to participate in the competition!
307
00:21:45,200 --> 00:21:46,800
Ready.
308
00:21:46,800 --> 00:21:50,600
"We wave, but we still forgot to hold hands in the end."
309
00:21:50,600 --> 00:21:53,800
Do you understand now? Your abilities.
310
00:21:53,800 --> 00:21:58,000
Others can't, but you can't. To defeat TingYi,
311
00:21:58,030 --> 00:22:01,000
you must use all of your abilities.
312
00:22:02,100 --> 00:22:07,600
"I'm delighted that I once felt it too."
313
00:22:07,640 --> 00:22:12,850
"Is ten thousand goodbyes not enough?"
314
00:22:12,900 --> 00:22:18,200
"Maybe to see again is only a promise."
315
00:22:18,210 --> 00:22:23,580
"The shadow of you waving in the setting sun,"
316
00:22:23,630 --> 00:22:29,460
"Until now, I still remember."
317
00:22:29,500 --> 00:22:31,500
Thank you.
318
00:22:31,500 --> 00:22:37,000
"In the end, the most beautiful words are left unsaid."
319
00:22:37,000 --> 00:22:42,800
"The point in the promises is that we've forgotten them."
320
00:22:50,000 --> 00:22:53,500
The exams has been quite a few days ago.
321
00:22:53,500 --> 00:22:58,000
Brother RuoBai, where did he really go?
322
00:23:00,200 --> 00:23:05,800
"In the end, the most beautiful words are left unsaid."
323
00:23:05,800 --> 00:23:11,400
"The point in the promises is that we've forgotten them."
324
00:23:17,800 --> 00:23:20,100
Brother RuoBai!
325
00:23:23,900 --> 00:23:26,800
Brother ChuYuan.
326
00:23:28,600 --> 00:23:32,300
What? Are you waiting for RuoBai?
327
00:23:33,600 --> 00:23:38,400
No, I'm just a bit worried.
328
00:23:39,800 --> 00:23:42,500
RuoBai has always had a reason for doing something.
329
00:23:42,600 --> 00:23:44,800
He must have his reasons for not saying.
330
00:23:44,800 --> 00:23:46,600
Don't be too worried.
331
00:23:46,630 --> 00:23:49,040
I know, but I'm still very worried.
332
00:23:49,040 --> 00:23:51,720
Brother RuoBai never missed practice.
333
00:23:51,750 --> 00:23:54,000
But now, he has missed quite a few days of practice already.
334
00:23:54,000 --> 00:23:58,200
His not even going to the Korea training camp for some reason.
335
00:24:04,900 --> 00:24:08,300
Come with me. I'll bring you to a place.
336
00:24:23,800 --> 00:24:26,100
Hospital?
337
00:24:26,100 --> 00:24:29,000
Brother ChuYuan, why did you bring me to the hospital?
338
00:24:29,000 --> 00:24:32,600
I brought you here to find RuoBai. He's inside.
339
00:24:32,630 --> 00:24:35,570
Could it be that Brother RuoBai...?
340
00:24:58,800 --> 00:25:01,900
Brother RuoBai! Brother RuoBai!
341
00:25:07,600 --> 00:25:09,700
Brother RuoBai, are you alright?
342
00:25:09,700 --> 00:25:11,900
Are you sick?
343
00:25:11,900 --> 00:25:14,000
It's not RuoBai who's sick.
344
00:25:14,000 --> 00:25:16,300
It's his father.
345
00:25:22,400 --> 00:25:26,500
I saw her agitation, so I brought her here.
346
00:25:28,500 --> 00:25:30,500
This person is...?
347
00:25:30,570 --> 00:25:34,970
Mum, this is my junior, her name is Qi BaiCao.
348
00:25:35,010 --> 00:25:37,570
So you're RuoBai's junior.
349
00:25:37,600 --> 00:25:39,800
I'm sorry to have let you worried.
350
00:25:39,810 --> 00:25:41,830
I'm RuoBai's mother.
351
00:25:41,900 --> 00:25:43,400
Hello, aunty.
352
00:25:43,400 --> 00:25:46,000
His father is asleep, lets sit over there.
353
00:25:46,000 --> 00:25:48,600
What are you doing here?
354
00:25:48,600 --> 00:25:51,700
This child, how could you speak like that?
355
00:25:56,200 --> 00:25:58,600
The weather is quite hot, lets sit there and rest.
356
00:25:58,600 --> 00:26:00,160
Take a sit.
357
00:26:00,160 --> 00:26:02,400
I'll go pour out this water and then I'll come back.
358
00:26:02,400 --> 00:26:04,200
I'll go. -No need.
359
00:26:04,200 --> 00:26:06,800
It's fine, I'll do it.
360
00:26:08,600 --> 00:26:11,000
You've already done what you shouldn't have done.
361
00:26:11,000 --> 00:26:13,700
The person you shouldn't have brought, you brought too.
362
00:26:13,800 --> 00:26:16,300
You can leave now, right?
363
00:26:17,400 --> 00:26:21,600
RuoBai! What are you saying?
364
00:26:21,600 --> 00:26:25,800
Your father got into the hospital this time, all thanks to ChuYuan busying around.
365
00:26:25,800 --> 00:26:28,800
Why are you so insensitive?
366
00:26:28,800 --> 00:26:32,000
It's fine, aunty. I still have things to do, I'll go first.
367
00:26:32,000 --> 00:26:35,600
If anything usual happens to uncle, just tell me.
368
00:26:36,800 --> 00:26:40,100
Alright. ChuYuan, I'll walk you out.
369
00:27:05,200 --> 00:27:07,400
Why did you come here?
370
00:27:28,800 --> 00:27:31,200
Your marks are fine.
371
00:27:31,200 --> 00:27:34,800
If exams have already finished, practice must start.
372
00:27:34,800 --> 00:27:37,500
I'll have YiFeng help you.
373
00:27:40,600 --> 00:27:43,200
Why are you getting into a bad temper?
374
00:27:47,800 --> 00:27:50,100
Why didn't you tell me?
375
00:27:52,300 --> 00:27:55,400
The things you tell me to do,
376
00:27:55,400 --> 00:27:58,600
I've always to do it to the best of my abilities.
377
00:27:58,600 --> 00:28:03,000
No matter how hard it is, I would do it nonetheless.
378
00:28:03,900 --> 00:28:07,900
But...do you know?
379
00:28:08,000 --> 00:28:10,300
It's not because you're my senior,
380
00:28:10,300 --> 00:28:14,500
that's why I listen everything you say.
381
00:28:14,500 --> 00:28:18,000
I listen, because I know,
382
00:28:18,000 --> 00:28:21,200
that you don't only see me as your junior,
383
00:28:21,220 --> 00:28:24,790
but also see me as your family and friend.
384
00:28:24,790 --> 00:28:29,400
All of the things you want of me is for my own good.
385
00:28:29,400 --> 00:28:33,300
So, no matter what you say,
386
00:28:33,330 --> 00:28:35,450
I'll listen.
387
00:28:36,500 --> 00:28:40,800
But, I'm very sad.
388
00:28:41,800 --> 00:28:47,000
At the time when you most need help, you won't tell me anything.
389
00:28:49,300 --> 00:28:52,000
Brother RuoBai.
390
00:28:52,000 --> 00:28:54,400
Do you feel that,
391
00:28:54,400 --> 00:28:57,800
I can't help with anything,
392
00:28:57,800 --> 00:29:00,100
or do you feel that
393
00:29:01,200 --> 00:29:03,800
somethings
394
00:29:03,800 --> 00:29:08,000
don't have a need to tell people whom have no relations with it?
395
00:29:08,000 --> 00:29:10,800
What silly things are you spewing?
396
00:29:10,800 --> 00:29:14,300
I can help, really, I can help!
397
00:29:14,300 --> 00:29:16,900
I can help clean.
398
00:29:16,900 --> 00:29:19,200
I can also help make meals, wash clothes,
399
00:29:19,200 --> 00:29:21,400
I can also... -It's enough with only me.
400
00:29:21,400 --> 00:29:24,400
I don't need to affect your studies and practices.
401
00:29:27,200 --> 00:29:33,000
But even if I help, it won't affect my studies and practice.
402
00:29:33,000 --> 00:29:39,000
Could you really disbelieve me to that stage?
403
00:29:46,400 --> 00:29:48,400
I know already.
404
00:29:48,400 --> 00:29:51,000
If anything similar happens,
405
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
I'll tell you.
406
00:30:53,800 --> 00:30:55,200
Aunty.
407
00:30:56,100 --> 00:30:58,600
BaiCao, you're here. Take a seat, take a seat.
408
00:30:58,600 --> 00:31:00,900
This is the chicken soup that I made for uncle.
409
00:31:00,900 --> 00:31:02,600
Thank you.
410
00:31:02,600 --> 00:31:05,400
I'll put it here. I'll let him have some when he wakes.
411
00:31:09,700 --> 00:31:13,200
BaiCao, it must have troubled you.
412
00:31:14,200 --> 00:31:16,600
Since you knew uncle was sick,
413
00:31:16,630 --> 00:31:19,040
you came to deliver meals everyday.
414
00:31:19,100 --> 00:31:23,400
These few days, thanks to you and ChuYuan.
415
00:31:23,400 --> 00:31:29,000
One of you are running around the hospital trying to investigate the sickness,
416
00:31:29,000 --> 00:31:32,600
the other is making and delivering us meals and soups.
417
00:31:33,500 --> 00:31:35,600
Aunty knows.
418
00:31:35,600 --> 00:31:37,600
It must have troubled you two.
419
00:31:37,600 --> 00:31:40,600
It's nothing. These are all things I should do.
420
00:31:40,600 --> 00:31:43,300
Normally, all thanks to Brother RuoBai,
421
00:31:43,300 --> 00:31:46,700
it has always been him who accompanies me on my practices.
422
00:31:47,700 --> 00:31:49,800
RuoBai this child,
423
00:31:49,800 --> 00:31:53,800
his like for Yuan Wu Dao is not the usual kind.
424
00:31:53,800 --> 00:31:57,300
I'll cut an apple for you.
425
00:31:57,300 --> 00:32:00,900
That's right, aunty. When is uncle leaving the hospital?
426
00:32:01,900 --> 00:32:03,700
Tomorrow morning.
427
00:32:03,700 --> 00:32:06,600
Then are you guys going to stay in AnYang for a while?
428
00:32:06,600 --> 00:32:10,800
No, we're resting a bit then we'll be going back.
429
00:32:10,800 --> 00:32:13,000
At home, we still have business to do.
430
00:32:13,000 --> 00:32:16,200
We can't leave it unattended.
431
00:32:16,200 --> 00:32:20,700
Then, will Brother RuoBai go with you?
432
00:32:20,700 --> 00:32:22,600
He's not coming with us.
433
00:32:22,600 --> 00:32:26,000
Even when we go back, we're going around everywhere.
434
00:32:26,000 --> 00:32:30,500
RuoBai says he still has a couple of jobs to do in the summer holidays.
435
00:32:32,800 --> 00:32:36,100
If Brother RuoBai is not going,
436
00:32:36,120 --> 00:32:39,580
then why isn't he not going to the Korea training camp?
437
00:32:44,200 --> 00:32:47,300
Why aren't you going to Korea?
438
00:32:47,300 --> 00:32:50,000
Were you worried about uncle's sickness in the beginning,
439
00:32:50,000 --> 00:32:53,200
and you were worried that you have no time, so you weren't going?
440
00:32:53,200 --> 00:32:55,800
But now, uncle is already fine.
441
00:32:55,800 --> 00:33:00,000
You also love Yuan Wu Dao that much, of course you should go.
442
00:33:01,000 --> 00:33:04,600
I'll go tell Coach Shen, so she'll add you in.
443
00:33:04,600 --> 00:33:06,800
No need.
444
00:33:06,800 --> 00:33:09,600
Why? If uncle has already gotten better,
445
00:33:09,600 --> 00:33:12,900
why are you giving up the chance to go to the Korea training camp?
446
00:33:16,800 --> 00:33:20,200
Your father's condition is already stable.
447
00:33:20,200 --> 00:33:22,400
I see that he can already leave the hospital.
448
00:33:22,400 --> 00:33:24,800
Thank you, doctor.
449
00:33:24,800 --> 00:33:28,200
Your father's sickness has the possibility to pass on through genes,
450
00:33:28,200 --> 00:33:30,400
did you know?
451
00:33:31,600 --> 00:33:33,200
I know.
452
00:33:33,200 --> 00:33:35,200
I looked at your body reports of these past years,
453
00:33:35,200 --> 00:33:38,000
your body condition has changed.
454
00:33:38,000 --> 00:33:40,800
So, you must avoid harsh sports.
455
00:33:40,800 --> 00:33:44,200
Later, go and do a detailed checkup.
456
00:33:44,200 --> 00:33:46,900
You must be careful.
457
00:33:47,900 --> 00:33:52,900
RuoBai, there's something I hope you could seriously think about.
458
00:33:52,900 --> 00:33:55,600
AnYang Yuan Wu Dao needs an heir.
459
00:33:55,620 --> 00:33:59,200
Apart from winning people's applause on the competition stage,
460
00:33:59,200 --> 00:34:03,300
also needs someone's support in the backstage.
461
00:34:03,390 --> 00:34:06,660
I really admire your power of training BaiCao.
462
00:34:06,710 --> 00:34:09,380
I hope you can consider it seriously,
463
00:34:09,400 --> 00:34:11,700
to be a professional coach.
464
00:34:11,700 --> 00:34:15,300
Brotehr RuoBai, why is it?
465
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
Mind your own business.
466
00:34:21,000 --> 00:34:23,600
Korea's training camp is a hard chance to come by.
467
00:34:23,600 --> 00:34:27,600
You must participate, and must get Best Competitor.
468
00:34:27,600 --> 00:34:32,000
If it's like that, then I'm not going either.
469
00:34:32,020 --> 00:34:33,200
No.
470
00:34:33,200 --> 00:34:37,600
But didn't you say that it's the same training here in the country?
471
00:34:39,000 --> 00:34:40,800
Also,
472
00:34:42,300 --> 00:34:46,200
I don't want you to waste your time on me.
473
00:34:46,200 --> 00:34:48,600
You also have to practice, you also must improve,
474
00:34:48,600 --> 00:34:53,700
you also have to defeat TingHao, you also have to get the international championship.
475
00:34:53,700 --> 00:34:55,400
Brother RuoBai.
476
00:34:58,200 --> 00:35:02,400
In the future, lets practise together, okay?
477
00:35:02,400 --> 00:35:05,300
I'll also help you stretch, I'll also help hold the kick board,
478
00:35:05,300 --> 00:35:08,900
I'll help you pull the band. Lets work hard together,
479
00:35:08,900 --> 00:35:12,100
lets aim to participate in the City Youth Competition, alright?
480
00:35:14,200 --> 00:35:16,600
Lets go to the training camp together.
481
00:35:16,600 --> 00:35:20,200
Although you've already told Coach ShenNing that you're going on hiatus.
482
00:35:20,200 --> 00:35:23,900
I'll go tell her, so she'll add you in again,
483
00:35:23,900 --> 00:35:25,700
okay?
484
00:35:30,100 --> 00:35:32,000
I don't need you to mind my business.
485
00:35:32,000 --> 00:35:36,400
Korea training camp, you must go!
486
00:35:59,100 --> 00:36:02,000
Say, Brother RuoBai...
487
00:36:02,000 --> 00:36:05,500
why doesn't he want to go to Korea?
488
00:36:05,500 --> 00:36:07,600
I also don't know.
489
00:36:07,600 --> 00:36:09,700
You say, how good is this chance?
490
00:36:09,700 --> 00:36:13,200
You can see the legendary ChangHai Institute, it's also funded by TingHao's family,
491
00:36:13,200 --> 00:36:15,100
also travel to Korea for free.
492
00:36:15,120 --> 00:36:18,030
Why won't he go?
493
00:36:22,000 --> 00:36:23,400
I know!
494
00:36:23,400 --> 00:36:26,600
It must be because TingHao lost to our Brother RuoBai,
495
00:36:26,600 --> 00:36:30,200
so his heart is full of jealousy, so he pranked Brother RuoBai on purpose.
496
00:36:30,200 --> 00:36:32,800
He took off his name on purpose.
497
00:36:32,800 --> 00:36:36,000
It must be like that. It must be!
498
00:36:38,000 --> 00:36:43,800
But, Brother RuoBai said he doesn't want to go himself.
499
00:36:43,800 --> 00:36:45,800
Impossible.
500
00:36:45,800 --> 00:36:49,600
Brother RuoBai, he's so cold and proud,
501
00:36:49,600 --> 00:36:53,000
how could he say something like that?
502
00:36:53,000 --> 00:36:55,800
It must be the doing of Fang TingHao!
503
00:37:21,200 --> 00:37:23,600
Your abilities is stronger than RuoBai.
504
00:37:23,600 --> 00:37:26,200
But that doesn't mean you'll never lose.
505
00:37:26,200 --> 00:37:28,400
An even more talented contestant,
506
00:37:28,400 --> 00:37:31,100
doesn't mean that he'll succeed without working hard.
507
00:37:31,100 --> 00:37:33,400
You should think about this well.
508
00:37:33,400 --> 00:37:38,100
What Yuan Wu Dao means to you.
509
00:38:00,400 --> 00:38:01,600
It's the first time,
510
00:38:01,600 --> 00:38:04,400
seeing such a hard working Senior TingHao.
511
00:38:04,400 --> 00:38:08,600
His leg skills are too prodigious.
512
00:38:17,400 --> 00:38:19,600
Senior TingHao.
513
00:38:21,600 --> 00:38:22,900
A rare visitor.
514
00:38:22,900 --> 00:38:25,600
What? Didn't see me for a few days, are you missing me?
515
00:38:25,630 --> 00:38:27,190
You also wore a skirt to come see me.
516
00:38:27,200 --> 00:38:29,200
No! -No?
517
00:38:29,200 --> 00:38:33,200
Then RuoBai misses me, you're here to visit me in place of him?
518
00:38:33,200 --> 00:38:37,400
It is indeed related to Brother RuoBai.
519
00:38:38,800 --> 00:38:41,000
RuoBai's father is sick again?
520
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
He likes to deal with everything by himself.
521
00:38:44,000 --> 00:38:47,400
But RuoBai is the only person I have met with the most perseverance.
522
00:38:47,400 --> 00:38:49,600
If he was in the same institute with me,
523
00:38:49,600 --> 00:38:53,100
we could have become even better friends.
524
00:38:53,100 --> 00:38:57,000
That means, you promised to find and talk to him?
525
00:39:01,000 --> 00:39:02,420
Brother RuoBai
526
00:39:02,500 --> 00:39:05,800
has always seen you as an important opponent.
527
00:39:05,800 --> 00:39:07,600
He hopes that he can become stronger.
528
00:39:07,600 --> 00:39:11,600
I don't believe that he would give up the chance to go to Korea so easily.
529
00:39:11,600 --> 00:39:13,800
Although I don't know why,
530
00:39:13,800 --> 00:39:18,100
but I think you can convince him.
531
00:39:22,600 --> 00:39:25,200
Why do I have to convince him to go to Korea?
532
00:39:25,200 --> 00:39:28,400
When you're in the country, you two always stick together already.
533
00:39:28,400 --> 00:39:32,800
This time, if you guys go to Korea, isn't it giving you guys the chance to fall in love?
534
00:39:32,800 --> 00:39:35,400
I don't want to.
535
00:39:35,400 --> 00:39:38,800
Maybe, he didn't withdraw himself,
536
00:39:38,840 --> 00:39:41,750
but it's me who took off his name from the list.
537
00:39:44,000 --> 00:39:46,400
I don't believe it.
538
00:39:46,430 --> 00:39:50,870
Although you're a bit selfish usually,
539
00:39:50,900 --> 00:39:54,200
but I know you're actually kind, a straightforward person.
540
00:39:54,200 --> 00:39:57,800
I don't believe that you would do that.
541
00:39:57,800 --> 00:40:01,400
So, today I came to ask of you,
542
00:40:01,400 --> 00:40:04,200
to please help out.
543
00:40:11,500 --> 00:40:15,100
This time, you must have came without asking for his opinion, right?
544
00:40:15,200 --> 00:40:17,800
RuoBai's attitude is as stubborn as a donkey.
545
00:40:17,800 --> 00:40:21,400
If he doesn't agree himself, nobody can move him.
546
00:40:21,400 --> 00:40:22,800
Senior TingHao,
547
00:40:22,800 --> 00:40:25,400
if Brother RuoBai is not going,
548
00:40:25,400 --> 00:40:29,800
then please take off my name too.
549
00:40:46,800 --> 00:40:50,000
Why did you give up going to the Korean training camp?
550
00:40:54,000 --> 00:40:57,100
BaiCao came to me.
551
00:40:57,100 --> 00:41:01,600
Although I don't know why, and I also don't want to know why,
552
00:41:01,600 --> 00:41:03,800
but I'm telling you,
553
00:41:03,800 --> 00:41:07,500
for these many years, BaiCao took the initiative to come see me,
554
00:41:07,500 --> 00:41:09,800
for you.
555
00:41:11,900 --> 00:41:14,800
I'm really envious of you.
556
00:41:14,800 --> 00:41:17,400
I also don't want to see her be disappointed.
557
00:41:19,000 --> 00:41:21,200
This is my own business.
558
00:41:21,200 --> 00:41:24,190
You don't have the need to come as a spokesperson.
559
00:41:24,200 --> 00:41:26,400
Of course there's a need.
560
00:41:26,400 --> 00:41:31,300
I'm not doing it for you, I'm doing it for BaiCao.
561
00:41:33,400 --> 00:41:37,200
You have you own reasons, she has her own determination.
562
00:41:37,200 --> 00:41:39,800
But, seeing BaiCao's personality,
563
00:41:39,800 --> 00:41:42,200
if you're not going,
564
00:41:42,200 --> 00:41:46,400
this time, she will definitely won't go either, this you should know.
565
00:41:47,900 --> 00:41:50,000
You should remember,
566
00:41:50,000 --> 00:41:54,000
how she treats her Master Qu XiangNan in the past.
567
00:41:54,000 --> 00:41:55,600
Her personality,
568
00:41:55,600 --> 00:42:00,800
once she's determined about something, she won't go back even if she has to die.
569
00:42:00,800 --> 00:42:02,600
RuoBai,
570
00:42:02,600 --> 00:42:07,400
if you want her give up this chance because of you,
571
00:42:07,400 --> 00:42:10,000
then you don't need to go.
572
00:42:13,600 --> 00:42:16,000
Consider it carefully.
573
00:42:33,600 --> 00:42:36,200
The time of going to Korea has been decided.
574
00:42:36,200 --> 00:42:38,600
Today afternoon, I'll let YiFeng
575
00:42:38,600 --> 00:42:42,300
order the plane ticket and do the necessary steps for everyone going to Korea.
576
00:42:42,370 --> 00:42:46,550
So, if there's someone who has a special case,
577
00:42:46,600 --> 00:42:50,400
tell me now immediately.
578
00:42:56,200 --> 00:42:58,600
If there's none,
579
00:42:58,600 --> 00:43:02,900
then YiFeng, order the ticket for everyone in the afternoon.
580
00:43:02,900 --> 00:43:04,800
Coach Shen.
581
00:43:06,800 --> 00:43:10,600
I have a sudden case.
582
00:43:10,600 --> 00:43:14,600
I can't go to Korea.
583
00:43:17,600 --> 00:43:19,400
What rubbish are you saying, BaiCao?
584
00:43:19,400 --> 00:43:21,700
I'm not talking rubbish.
585
00:43:21,700 --> 00:43:25,000
Coach Shen, I'm sorry, I...
586
00:43:25,000 --> 00:43:26,600
Coach Shen.
587
00:43:30,400 --> 00:43:31,900
RuoBai?
588
00:43:35,400 --> 00:43:39,000
I've changed my mind, I also want to attend.
589
00:43:39,000 --> 00:43:40,600
Brother RuoBai.
590
00:43:40,600 --> 00:43:44,200
Where have you been these past days? I've missed you!
591
00:43:44,200 --> 00:43:47,400
I'm sorry, Coach. I couldn't come to practice because of something that happened at home.
592
00:43:47,400 --> 00:43:50,400
Hast the issues at home been resolved?
593
00:43:50,400 --> 00:43:52,600
They're all resolved.
594
00:43:52,640 --> 00:43:54,800
It's fortunate that you've changed your mind.
595
00:43:54,840 --> 00:43:58,190
With you here, I'm assured.
596
00:43:58,200 --> 00:44:03,400
YiFeng, in the afternoon, you and RuoBai make the plans. -Yes.
597
00:44:03,400 --> 00:44:08,000
And you? Are you still hesitating about going?
598
00:44:10,200 --> 00:44:12,000
She can go.
599
00:44:34,600 --> 00:44:36,200
Please, BaiCao!
600
00:44:36,200 --> 00:44:39,200
You're not bring these few clothes, right?
601
00:44:39,200 --> 00:44:41,000
How is that enough?
602
00:44:41,000 --> 00:44:42,500
It's enough.
603
00:44:44,100 --> 00:44:47,600
I knew you won't buy clothes for yourself.
604
00:44:47,600 --> 00:44:51,200
So I've prepared it for you. No need to thank me.
605
00:44:51,200 --> 00:44:52,600
I don't need it, XiaoYing.
606
00:44:52,600 --> 00:44:56,000
Going to Korea's training base, it's enough with these few clothes.
607
00:44:56,000 --> 00:44:57,600
How is that okay?
608
00:44:57,600 --> 00:45:02,200
I'm telling you, when that time comes, a lot of international Yuan Wu Dao contestants will be there.
609
00:45:02,200 --> 00:45:04,400
We can't lose face for Chinese people.
610
00:45:04,400 --> 00:45:07,600
We have to grab the attention from the entire place.
611
00:45:07,600 --> 00:45:10,100
Are you bring it?
612
00:45:10,100 --> 00:45:12,200
You're not bringing it?
613
00:45:12,200 --> 00:45:14,200
I'll bring it for you.
614
00:45:14,220 --> 00:45:15,880
That's right!
615
00:45:17,200 --> 00:45:19,500
This, this, this!
616
00:45:19,500 --> 00:45:22,200
This is the masks I prepared for both of us.
617
00:45:22,210 --> 00:45:25,580
One, two, three, four, five. Five bags has about thirty boxes.
618
00:45:25,600 --> 00:45:28,000
Do you think that it's enough for us going to Korea for so many days?
619
00:45:28,000 --> 00:45:30,200
If it's not enough, I'll go prepare some more.
620
00:45:30,200 --> 00:45:31,800
I'll go buy some.
621
00:45:34,000 --> 00:45:37,000
How many more boxes do I need? Thirty boxes...
622
00:45:37,030 --> 00:45:40,790
Two people...that's using fifteen each.
623
00:45:40,800 --> 00:45:43,200
But, that's...
624
00:45:59,000 --> 00:46:02,200
BaiCao, we're going for over one month.
625
00:46:02,200 --> 00:46:06,300
You're only brining that much? -It's enough.
626
00:46:06,300 --> 00:46:09,200
Her entire portion of belongings are only those.
627
00:46:09,200 --> 00:46:11,700
I've all prepared for her.
628
00:46:14,600 --> 00:46:18,000
Say, why isn't TingYi coming either this time?
629
00:46:18,000 --> 00:46:21,500
Haven't you guys realise, after that match with BaiCao,
630
00:46:21,500 --> 00:46:25,000
TingYi disappeared. She didn't come for practice, not going to Korea either.
631
00:46:25,000 --> 00:46:26,800
She's ashamed to be seen now after she lost?
632
00:46:26,800 --> 00:46:29,600
That's not possible, alright?
633
00:46:29,600 --> 00:46:32,000
Did you understand everything I said?
634
00:46:32,000 --> 00:46:34,400
Stop talking, Coach Shen is here.
635
00:46:34,400 --> 00:46:36,600
This time must have been troublesome for you.
636
00:46:36,600 --> 00:46:38,500
Everyone come assemble.
637
00:46:38,510 --> 00:46:41,790
This time, I have some emergency issues so I won't be able to accompany you guys.
638
00:46:41,800 --> 00:46:44,300
ChuYuan will go with everyone,
639
00:46:44,300 --> 00:46:47,000
as the team captain. RuoBai will be the leader.
640
00:46:47,000 --> 00:46:49,800
After you arrive in Korea, everyone must remember to follow the rules.
641
00:46:49,800 --> 00:46:52,000
Listen to the team captain and the leader's instructions,
642
00:46:52,000 --> 00:46:55,380
do you understand? -Yes!
643
00:46:56,700 --> 00:46:58,400
BaiCao!
644
00:47:05,200 --> 00:47:07,200
Coach Shen.
645
00:47:07,200 --> 00:47:09,500
I wish you guys all the best.
646
00:47:09,500 --> 00:47:12,000
BaiCao, come with me.
647
00:47:20,200 --> 00:47:21,390
BaiCao.
648
00:47:21,390 --> 00:47:24,000
I know your mobile broke, so I bought a new one for you.
649
00:47:24,000 --> 00:47:27,800
It's already unlocked internationally. When you arrive in Korea, remember to call me.
650
00:47:27,800 --> 00:47:30,400
I can't accept it. -Why?
651
00:47:30,400 --> 00:47:33,600
I can't just take your things.
652
00:47:33,600 --> 00:47:36,600
I'm not giving this mobile to you, I'm lending it to you.
653
00:47:36,600 --> 00:47:41,200
If you lose it, broke it, you'll have to pay compensation, alright?
654
00:47:41,200 --> 00:47:42,680
Think about it,
655
00:47:42,700 --> 00:47:45,600
if you arrive in Korea, got lost alone in the streets,
656
00:47:45,600 --> 00:47:49,200
and you don't have a mobile to call for help, won't RuoBai and ChuYuan be worried?
657
00:47:49,200 --> 00:47:52,000
Then aren't you troubling them?
658
00:47:52,000 --> 00:47:56,400
So, charger, portable internet and portable charger are all in here.
659
00:47:56,400 --> 00:48:00,000
Remember, take good care of yourself.
660
00:48:01,380 --> 00:48:02,930
Thank you.
661
00:48:04,000 --> 00:48:06,400
How are you going to thank me?
662
00:48:08,600 --> 00:48:12,000
Buy me a box of Korean Dae Jang.
663
00:48:12,000 --> 00:48:14,200
I love to eat Korean Dae Jang.
664
00:48:14,200 --> 00:48:18,000
Also, remember that you must pick up my calls. Remember, you still owe me.
665
00:48:18,000 --> 00:48:20,600
Remember, don't walk too close with ChuYuan or RuoBai.
666
00:48:20,600 --> 00:48:23,400
Because I'm only temporarily giving you to them.
667
00:48:23,400 --> 00:48:25,600
Senior TingHao... -Don't say it.
668
00:48:25,600 --> 00:48:28,600
I know you don't have the heart to consider who you like right now.
669
00:48:28,600 --> 00:48:30,200
But I can't stop liking you.
670
00:48:30,200 --> 00:48:33,400
So, right now, you don't have to say anything.
671
00:48:33,400 --> 00:48:35,400
Just take good care of yourself, that'll be enough.
672
00:48:35,400 --> 00:48:38,400
Other things can be discussed later.
673
00:48:38,400 --> 00:48:41,600
Now, I'll have to find
674
00:48:41,600 --> 00:48:43,800
that person who is similar to Qi BaiCao,
675
00:48:43,800 --> 00:48:48,300
and who only like the Fang TingHao who loves Yuan Wu Dao.
676
00:48:48,300 --> 00:48:51,200
BaiCao, you have to go!
677
00:48:51,200 --> 00:48:53,800
Okay. Go.
678
00:48:53,800 --> 00:48:56,600
Give me a hug.
679
00:49:53,800 --> 00:49:57,500
Sometimes, pen and people are the same. It's not about the price,
680
00:49:57,500 --> 00:50:01,200
it's about the worth. Like this pen.
681
00:50:01,200 --> 00:50:04,200
It's only the best if it's suitable.
682
00:50:04,200 --> 00:50:07,700
I hope you don't do something so pointless anymore.
683
00:50:07,700 --> 00:50:12,300
And don't hurt others because of me.
684
00:50:17,700 --> 00:50:20,600
Everything you do is so that Yu ChuYuan notices you more.
685
00:50:20,600 --> 00:50:24,200
But I'm telling you, even if you have another halo on your head, he won't care about you.
686
00:50:24,200 --> 00:50:28,600
But people like BaiCao, who works hard, are the ones he truly admire.
687
00:50:31,840 --> 00:50:34,500
No matter if it was today afternoon or next week,
688
00:50:34,500 --> 00:50:37,200
it wasn't only to surprise you, but it was-
689
00:50:37,200 --> 00:50:39,700
I want to defeat you.
690
00:50:58,600 --> 00:51:00,600
That girl Qi BaiCao,
691
00:51:00,600 --> 00:51:06,000
she could be your strongest opponent in the nation.
692
00:51:16,400 --> 00:51:22,500
Subtitles brought by Tornado Team at Viki
693
00:52:03,400 --> 00:52:05,800
Hello. -Hello.
694
00:52:05,800 --> 00:52:08,000
Hello, I am AnYang's team captain, my name is ChuYuan.
695
00:52:08,000 --> 00:52:10,600
Hello, my name is MinZai.
696
00:52:10,600 --> 00:52:13,600
Welcome, seniors to ChangHai Institute.
697
00:52:13,600 --> 00:52:16,200
The institute planned for me to come wait for you all. The luggages
698
00:52:16,200 --> 00:52:19,400
will be delivered to the living quarters by me later.
699
00:52:32,600 --> 00:52:35,600
This is our ChangHai Institute's exercise village.
700
00:52:35,670 --> 00:52:38,610
All of the training camp participants from other countries are living here too.
701
00:52:38,700 --> 00:52:43,400
You guys will be living here too, to make it easier to interact.
702
00:52:43,400 --> 00:52:45,000
I'm so tired~
703
00:52:45,000 --> 00:52:48,000
I'm about to die from this endless walking.
704
00:52:48,000 --> 00:52:50,200
You say, your strength is so poor.
705
00:52:50,200 --> 00:52:52,600
Look at BaiCao, she's not even breathless.
706
00:52:52,600 --> 00:52:54,400
What do you mean she's not breathless?
707
00:52:54,400 --> 00:52:59,000
Don't you tell me, that what I heard the whole way was not your breathlessness but you yawns.
708
00:52:59,000 --> 00:53:02,000
Look at that side, it's so pretty.
709
00:53:06,600 --> 00:53:08,400
Don't cover me, move out of the way.
710
00:53:08,400 --> 00:53:10,400
MinZai!
711
00:53:11,200 --> 00:53:14,000
What is that tower on the other side of the lake?
712
00:53:14,900 --> 00:53:16,600
There's something you all must be aware of.
713
00:53:16,600 --> 00:53:19,800
On the opposite side of the lake is the living quarters of all Main Masters.
714
00:53:19,800 --> 00:53:21,800
Main Masters likes quietness.
715
00:53:21,800 --> 00:53:24,000
If you want to take walks on the Institute grounds,
716
00:53:24,000 --> 00:53:27,800
keep it on your mind to never go that side.
717
00:53:28,900 --> 00:53:31,000
Main Masters...
718
00:53:36,200 --> 00:53:38,200
Lets go.
719
00:53:38,200 --> 00:53:39,800
It would be great to be able to take a look.
720
00:53:39,800 --> 00:53:42,400
Maybe I could also take in some spiritual energy, then my skills will immediately improve.
721
00:53:42,400 --> 00:53:44,200
I might be able to defeat BaiCao then.
722
00:53:44,200 --> 00:53:46,000
Keep dreaming.
723
00:53:48,600 --> 00:53:51,100
You guys can also look at that side.
724
00:53:53,600 --> 00:53:56,000
ChanHai Institute has over a hundred years of history.
725
00:53:56,000 --> 00:53:58,800
It's the Institute that is most respected in Korea.
726
00:53:58,800 --> 00:54:01,200
Throughout the history of apprentices, there were quite a number of Main Masters.
727
00:54:01,200 --> 00:54:03,800
Right now, they are the internationally-known
728
00:54:03,800 --> 00:54:07,500
Black Belt level nine Main Masters, many of them came from ChangHai Institute.
729
00:54:24,000 --> 00:54:31,600
Subtitles brought by Tornado Team at Viki
56534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.