Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,590 --> 00:00:10,850
This is the place where Ruo Bai and i grew up together.
2
00:00:11,920 --> 00:00:13,500
This here has me, TingHao,
3
00:00:13,500 --> 00:00:16,750
Ruo Bai and TingYi's best memories.
4
00:00:18,220 --> 00:00:20,440
They're all my very best friends.
5
00:00:21,180 --> 00:00:23,960
I don't hope for anyone to be disappointed.
6
00:00:24,690 --> 00:00:27,540
Even if it's after I've withdrawn from Yuan Wu Dao,
7
00:00:27,940 --> 00:00:30,210
even if it's very difficult...
8
00:00:30,780 --> 00:00:31,960
Stop talking!
9
00:00:31,960 --> 00:00:33,490
I'm not listening, I'm not listening!
10
00:00:33,490 --> 00:00:34,590
Leave!
11
00:00:39,240 --> 00:00:41,880
Sometimes I'm really envious of Ruo Bai.
12
00:00:41,880 --> 00:00:44,430
His life is so simple and easy.
13
00:00:45,180 --> 00:00:46,790
Only working for one goal...
14
00:00:47,250 --> 00:00:50,180
it's even only for one person.
15
00:00:59,430 --> 00:01:00,590
I also want to be like Ruo Bai,
16
00:01:00,590 --> 00:01:02,510
only caring about one person.
17
00:01:03,330 --> 00:01:04,830
Even right now,
18
00:01:06,080 --> 00:01:09,280
she might only have somebody else's name in her heart.
19
00:01:09,990 --> 00:01:11,350
Brother ChuYuan.
20
00:01:11,790 --> 00:01:14,190
Do you know where Brother Ruo Bai is?
21
00:01:21,870 --> 00:01:23,340
Brother Ruo Bai!
22
00:01:32,610 --> 00:01:37,780
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
23
00:01:37,780 --> 00:01:42,950
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
24
00:01:42,950 --> 00:01:44,650
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
25
00:01:44,650 --> 00:01:49,040
Tornado Girl
26
00:01:54,050 --> 00:01:56,890
Today's practice was so tiring.
27
00:01:58,030 --> 00:01:59,320
But back to the point,
28
00:01:59,320 --> 00:02:01,610
Senior ChuYuan is really handsome.
29
00:02:02,010 --> 00:02:04,310
You always thought Senior TingHao was handsome before.
30
00:02:04,310 --> 00:02:06,660
What? After seeing ChuYuan,
31
00:02:06,660 --> 00:02:08,890
you think he's even more handsome?
32
00:02:08,890 --> 00:02:10,330
He's not only handsome,
33
00:02:10,330 --> 00:02:13,540
he has a special kind of warmth and caring feeling.
34
00:02:13,540 --> 00:02:16,040
When Senior ChuYuan was standing next to me, today,
35
00:02:16,070 --> 00:02:18,580
I nearly forgot how to kick.
36
00:02:18,580 --> 00:02:19,830
Exactly.
37
00:02:19,830 --> 00:02:21,460
If I knew Senior ChuYuan was coming,
38
00:02:21,460 --> 00:02:23,590
I should have put on a bit of foundation.
39
00:02:24,400 --> 00:02:25,660
Senior ChuYuan,
40
00:02:25,660 --> 00:02:27,450
wouldn't take into account what you look like.
41
00:02:27,450 --> 00:02:28,850
In Senior ChuYuan's eyes,
42
00:02:28,850 --> 00:02:30,480
there's only TingYi.
43
00:02:31,910 --> 00:02:33,130
TingYi,
44
00:02:33,130 --> 00:02:35,270
Senior ChuYuan came for you, right?
45
00:02:35,270 --> 00:02:37,610
Right! Senior ChuYuan must have come for TingYi.
46
00:02:37,610 --> 00:02:41,090
TingYi, you're so luck! Your relationship must be really good, right?
47
00:02:42,910 --> 00:02:45,940
My older sister and Senior ChuYuan goes to the same university.
48
00:02:45,940 --> 00:02:47,080
I heard, their school,
49
00:02:47,080 --> 00:02:49,770
sees Senior ChuYuan's return this really important.
50
00:02:49,770 --> 00:02:51,760
They especially organised the best hospital,
51
00:02:51,760 --> 00:02:53,920
with the best doctors for him to learn from.
52
00:02:53,920 --> 00:02:55,000
He's so busy,
53
00:02:55,000 --> 00:02:57,180
he still has time to come to our team as our team doctor.
54
00:02:57,180 --> 00:02:59,900
TingYi, you're really too lucky.
55
00:03:01,660 --> 00:03:02,690
Yeah.
56
00:03:02,690 --> 00:03:04,850
Brother ChuYuan is like that.
57
00:03:04,850 --> 00:03:07,880
He thinks of me first in everything.
58
00:03:07,880 --> 00:03:10,070
Actually, he is really busy.
59
00:03:10,070 --> 00:03:12,690
Every time he comes, he has to make time.
60
00:03:12,690 --> 00:03:14,330
Your relationship is so good,
61
00:03:14,330 --> 00:03:16,980
isn't it about time to make a time to get married?
62
00:03:16,980 --> 00:03:18,960
Yeah, Senior TingYi, when are you getting married?
63
00:03:18,960 --> 00:03:20,890
Don't say that!
64
00:03:22,510 --> 00:03:24,270
But Brother ChuYuan,
65
00:03:24,270 --> 00:03:25,820
is indeed really nice to me.
66
00:03:25,820 --> 00:03:27,370
Every year, on my birthday,
67
00:03:27,370 --> 00:03:29,520
he would always prepare especially for me.
68
00:03:29,520 --> 00:03:30,910
Birthday?
69
00:03:32,590 --> 00:03:35,700
TingYi, you're blushing!
70
00:03:36,770 --> 00:03:38,310
I'm not chatting anymore.
71
00:03:38,310 --> 00:03:40,070
I need to go find Brother ChuYuan.
72
00:03:42,050 --> 00:03:43,830
I'll give these two to you.
73
00:03:43,830 --> 00:03:44,580
Thank you!
74
00:03:44,580 --> 00:03:46,590
I'm going. Bye bye. -Bye bye.
75
00:03:48,900 --> 00:03:50,780
It's my first time seeing her blush.
76
00:03:50,780 --> 00:03:53,520
Looks like their relationship is real!
77
00:03:55,070 --> 00:03:56,360
Lets go.
78
00:04:18,500 --> 00:04:21,780
Happy birthday to you!
79
00:04:21,780 --> 00:04:25,330
Happy birthday to you!
80
00:04:25,330 --> 00:04:28,970
Happy birthday to you~
81
00:04:28,970 --> 00:04:33,340
Happy birthday to you!
82
00:04:33,960 --> 00:04:38,620
Happy birthday, happy birthday!
83
00:04:42,060 --> 00:04:44,540
BaiCao, BaiCao, happy birthday!
84
00:04:44,540 --> 00:04:46,730
BaiCao, happy birthday!
85
00:04:47,190 --> 00:04:49,830
Aren't we not celebrating my birthday?
86
00:04:49,830 --> 00:04:51,320
How is it? Do you like it?
87
00:04:51,320 --> 00:04:53,390
This is the surprise we prepare for you!
88
00:04:53,390 --> 00:04:54,650
Surprise!
89
00:04:54,650 --> 00:04:56,140
XiaoYing.
90
00:04:58,160 --> 00:04:59,560
Thank you.
91
00:04:59,560 --> 00:05:01,390
This is, for the first time in my life...
92
00:05:01,870 --> 00:05:03,240
the first time...
93
00:05:03,240 --> 00:05:05,470
the first time celebrating my birthday like this.
94
00:05:12,420 --> 00:05:14,910
Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry. Make a wish, blow out the candles.
95
00:05:18,410 --> 00:05:19,710
I wish...
96
00:05:19,710 --> 00:05:21,540
that our AnYang base...
97
00:05:22,510 --> 00:05:24,450
could have five...
98
00:05:24,450 --> 00:05:26,290
no, ten...
99
00:05:26,290 --> 00:05:27,410
no, no,
100
00:05:27,410 --> 00:05:30,190
twenty international champion!
101
00:05:30,190 --> 00:05:31,310
Alright, alright.
102
00:05:31,310 --> 00:05:33,880
It's your birthday, don't talk about Yuan Wu Dao, alright?
103
00:05:33,880 --> 00:05:36,310
Blow out the candles. Hurry, hurry, hurry!
104
00:05:40,980 --> 00:05:44,260
Cut the cake, cut the cake, cut the cake! -Cut the cake, cut the cake.
105
00:05:47,770 --> 00:05:50,170
I want the slice with chocolate! -I want the slice with chocolate!
106
00:05:51,190 --> 00:05:53,460
What are you doing? You finished lying to me, now you're lying to BaiCao?
107
00:05:53,460 --> 00:05:54,730
No, no, no. I won't give it to you.
108
00:05:54,760 --> 00:05:56,780
What do mean lying? I put in my portion of the money too, okay?
109
00:05:56,780 --> 00:05:58,890
So what? I won't let you have it!
110
00:05:58,890 --> 00:06:00,030
You-!
111
00:06:03,000 --> 00:06:04,130
Hu YiFeng!
112
00:06:04,130 --> 00:06:05,430
Beauty butter, come, come.
113
00:06:05,430 --> 00:06:06,890
Put some more on.
114
00:06:06,900 --> 00:06:08,100
You're dead meat!
115
00:06:14,990 --> 00:06:16,870
Come, come, come!
116
00:06:16,870 --> 00:06:17,980
Stand there!
117
00:06:24,670 --> 00:06:25,980
GuangYa.
118
00:06:26,790 --> 00:06:28,360
Come have some cake.
119
00:06:28,880 --> 00:06:30,230
Okay, GuangYa, stop hesitation.
120
00:06:30,230 --> 00:06:31,620
Hurry and come.
121
00:06:32,490 --> 00:06:33,830
Do you see?
122
00:06:33,830 --> 00:06:34,840
I didn't bully her on purpose.
123
00:06:34,840 --> 00:06:37,850
I'm only creating the element of surprise.
124
00:06:40,490 --> 00:06:42,350
What's that in your hand?
125
00:06:43,410 --> 00:06:44,910
No-nothing.
126
00:06:45,270 --> 00:06:46,910
Don't hide it, I already saw.
127
00:06:46,910 --> 00:06:48,930
Just then, you were treating it like a treasure.
128
00:06:53,820 --> 00:06:55,120
For you.
129
00:07:03,520 --> 00:07:05,060
What's this?
130
00:07:05,420 --> 00:07:06,880
Paw paw fruit.
131
00:07:07,410 --> 00:07:09,580
Your teacher gave it to you especially.
132
00:07:11,740 --> 00:07:13,540
Teacher gave this to me?
133
00:07:15,200 --> 00:07:17,180
He still remembers my birthday...
134
00:07:17,640 --> 00:07:19,630
It's your Teacher from QuanSheng Institute.
135
00:07:20,070 --> 00:07:22,990
Not your Teacher from SongBai Institute.
136
00:07:22,990 --> 00:07:24,250
I know.
137
00:07:24,250 --> 00:07:26,020
I only have one Teacher.
138
00:07:26,910 --> 00:07:28,660
Chocolate!
139
00:07:29,460 --> 00:07:31,590
Teacher Qu would also buy,
140
00:07:31,590 --> 00:07:33,820
this kind of snacks for girls.
141
00:07:38,340 --> 00:07:40,730
This is...mine.
142
00:07:42,080 --> 00:07:43,780
I'm giving it to you.
143
00:07:44,660 --> 00:07:46,560
You're giving me a present?
144
00:07:46,560 --> 00:07:48,150
What...what are you looking at?!
145
00:07:49,010 --> 00:07:50,980
I can't finish it so I'm giving it to you.
146
00:07:50,980 --> 00:07:53,320
It's not a present that I'm giving to you.
147
00:07:54,040 --> 00:07:57,870
This is your favourite.
148
00:07:58,650 --> 00:08:02,020
I see that you're not willing to finish it usually.
149
00:08:06,350 --> 00:08:09,270
GuangYa, thank you.
150
00:08:09,860 --> 00:08:12,930
Let me go. What's with your expression?
151
00:08:12,930 --> 00:08:14,580
So cheesy...
152
00:08:16,990 --> 00:08:18,660
I'm warning you,
153
00:08:18,660 --> 00:08:20,410
don't misunderstand.
154
00:08:20,410 --> 00:08:22,330
I actually really dislike you!
155
00:08:22,330 --> 00:08:24,360
I don't like you at all!
156
00:08:25,280 --> 00:08:27,470
You haven't eaten cake yet!
157
00:08:27,930 --> 00:08:30,080
She's twisted!
158
00:08:30,080 --> 00:08:31,590
It's fine.
159
00:08:31,590 --> 00:08:33,560
I already feel really happy.
160
00:08:33,560 --> 00:08:35,160
I'm really grateful to everyone.
161
00:08:35,160 --> 00:08:36,960
Okay, okay. Lets hurry and eat cake.
162
00:08:36,960 --> 00:08:39,260
Come, come, eat the cake.
163
00:08:49,940 --> 00:09:07,900
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
164
00:10:03,550 --> 00:10:05,440
This is...?
165
00:10:07,580 --> 00:10:09,740
Are you buying hair clips?
166
00:10:11,470 --> 00:10:13,870
I'm sorry, I'm not buying it anymore.
167
00:10:14,420 --> 00:10:15,830
I didn't think that,
168
00:10:15,850 --> 00:10:17,280
Brother ChuYuan,
169
00:10:17,280 --> 00:10:21,110
would actually pay attention to this hair clip.
170
00:10:37,790 --> 00:10:40,590
BaiCao, BaiCao!
171
00:10:42,710 --> 00:10:44,050
This hair clip!
172
00:10:44,050 --> 00:10:46,390
Isn't it the day one we saw that day?
173
00:10:46,390 --> 00:10:48,150
You bought it in the end?
174
00:10:49,520 --> 00:10:51,010
No way...
175
00:10:51,010 --> 00:10:54,350
You wouldn't wait to save every cent.
176
00:10:54,350 --> 00:10:56,560
Somebody else gave it to you, right?
177
00:10:57,220 --> 00:10:59,820
Hurry and say, hurry and say, isn't it?
178
00:10:59,820 --> 00:11:02,610
Who's so nice to our BaiCao?
179
00:11:02,610 --> 00:11:05,890
Who's so caring of you? Look at you being shy, who is it?
180
00:11:09,470 --> 00:11:10,860
This uniform!
181
00:11:10,860 --> 00:11:12,320
This embroidery!
182
00:11:12,320 --> 00:11:14,090
So pretty!
183
00:11:14,580 --> 00:11:16,840
This must be the legendary personal fitting, right?
184
00:11:16,840 --> 00:11:18,770
It must be really expensive.
185
00:11:18,770 --> 00:11:22,270
Who gave it to you? Hurry and tell me! Who's so generous?
186
00:11:22,270 --> 00:11:26,100
This, actually was...
187
00:11:26,100 --> 00:11:28,600
Do you know such a generous friend?
188
00:11:28,600 --> 00:11:32,170
Brother Ruo Bai won't give presents...
189
00:11:32,550 --> 00:11:34,660
Brother YiFeng is a prankster...
190
00:11:34,660 --> 00:11:36,320
he definitely won't.
191
00:11:36,320 --> 00:11:38,430
Then who could it be?
192
00:11:40,670 --> 00:11:42,050
I know!
193
00:11:42,050 --> 00:11:43,680
It must be him!
194
00:11:43,680 --> 00:11:45,370
He has always been thinking of you,
195
00:11:45,370 --> 00:11:46,470
has always liked you,
196
00:11:46,470 --> 00:11:48,810
has always loved you, right?
197
00:11:48,810 --> 00:11:50,170
Don't speak non-sense!
198
00:11:50,170 --> 00:11:52,700
This is onyl a birthday gift.
199
00:11:52,700 --> 00:11:55,980
He's just a bit more generous,
200
00:11:55,980 --> 00:11:58,240
all the gifts to everyone are all good.
201
00:11:58,240 --> 00:12:01,200
But this is a bit too good, right?
202
00:12:01,200 --> 00:12:03,440
Unless, he hasn't given up yet?
203
00:12:04,990 --> 00:12:08,530
Brother ChuYuan and Senior TingYi are so good together...
204
00:12:08,530 --> 00:12:10,570
I really didn't have any other thinkings.
205
00:12:10,570 --> 00:12:14,110
Anyway, Brother ChuYuan is a good person.
206
00:12:14,110 --> 00:12:15,480
What?!
207
00:12:15,920 --> 00:12:19,510
You mean this uniform was given by Brother ChuYuan?!
208
00:12:21,040 --> 00:12:22,730
Super discovery!
209
00:12:22,730 --> 00:12:24,870
Just then, you weren't talking about Brother ChuYuan?!
210
00:12:24,870 --> 00:12:26,270
Of course not!
211
00:12:26,270 --> 00:12:28,910
I thought it was Senior TingHao who gave it to you!
212
00:12:31,650 --> 00:12:33,390
You got discovered by me, right?
213
00:12:33,730 --> 00:12:35,530
It's fine, it's fine. Don't worry.
214
00:12:35,530 --> 00:12:37,560
It's all for your own good.
215
00:12:38,180 --> 00:12:40,350
But he gave you such an expensive present,
216
00:12:40,350 --> 00:12:42,530
should you give a bit of reaction?
217
00:12:47,690 --> 00:12:49,210
I need to return it.
218
00:12:49,210 --> 00:12:50,610
It's too expensive.
219
00:13:00,550 --> 00:13:02,390
How did you know the pen was here?
220
00:13:02,390 --> 00:13:04,060
What doesn't Fan XiaoYing know?
221
00:13:04,060 --> 00:13:06,680
Enough, stop talking. Hurry and give this to him as a return present.
222
00:13:06,680 --> 00:13:08,420
Hurry, hurry.
223
00:13:25,010 --> 00:13:37,750
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
224
00:13:49,040 --> 00:13:50,220
I saw you early on.
225
00:13:50,220 --> 00:13:52,120
You're already at the door, why are you just standing there?
226
00:13:52,120 --> 00:13:53,340
Come in.
227
00:14:03,660 --> 00:14:06,220
Looks like this uniform is still quite fitting.
228
00:14:06,220 --> 00:14:07,450
When I was buying it in America,
229
00:14:07,450 --> 00:14:09,130
I was worried about the sizing.
230
00:14:09,140 --> 00:14:10,850
It seems I've overthought.
231
00:14:10,850 --> 00:14:12,840
That's right, I heard from XiaoYing,
232
00:14:12,840 --> 00:14:14,590
that you're already a black belt.
233
00:14:16,450 --> 00:14:18,630
Thank you, Brother ChuYuan.
234
00:14:21,140 --> 00:14:23,540
But your hair...
235
00:14:26,470 --> 00:14:29,030
It's fine, I'll fix it for you.
236
00:14:48,630 --> 00:14:52,840
♫In the vast night sky♫
237
00:14:52,890 --> 00:14:56,850
♫I hear the beating of the heart♫
238
00:14:57,980 --> 00:15:00,960
♫Even though we're apart by miles♫
239
00:15:00,960 --> 00:15:03,380
♫The eyes of desire♫
240
00:15:03,410 --> 00:15:08,490
♫Looking for traces of each other♫
241
00:15:08,490 --> 00:15:12,090
♫Please, in my dreams♫
242
00:15:13,070 --> 00:15:16,970
♫Leave your footprints♫
243
00:15:18,130 --> 00:15:20,670
♫The same unrest♫
244
00:15:20,670 --> 00:15:22,960
♫The same expectancy♫
245
00:15:22,960 --> 00:15:28,130
♫They're all proof of love♫
246
00:15:28,130 --> 00:15:30,280
It looks good.
247
00:15:31,590 --> 00:15:33,360
Thank you, Brother ChuYuan.
248
00:15:33,360 --> 00:15:34,930
Do you like it?
249
00:15:34,930 --> 00:15:36,390
I like it.
250
00:15:37,670 --> 00:15:39,290
Your hair clip...
251
00:15:39,610 --> 00:15:42,190
I also like this too.
252
00:15:42,230 --> 00:15:44,550
Thank you, Brother ChuYuan.
253
00:15:44,970 --> 00:15:47,150
You look like the original BaiCao now.
254
00:15:47,750 --> 00:15:49,750
I remember today, at the training base...
255
00:15:49,750 --> 00:15:50,780
after you saw me,
256
00:15:50,780 --> 00:15:52,460
you kept staring at your toes.
257
00:15:53,000 --> 00:15:54,830
Am I that scary?
258
00:15:57,080 --> 00:15:58,870
Or do you think that,
259
00:15:58,870 --> 00:16:00,150
I've left for too long...
260
00:16:00,200 --> 00:16:01,940
that I became a stranger?
261
00:16:01,940 --> 00:16:03,280
No.
262
00:16:03,930 --> 00:16:06,360
It's me who thought...
263
00:16:08,200 --> 00:16:10,120
Brother ChuYuan, do you still remember her?
264
00:16:10,120 --> 00:16:11,590
She's Qi BaiCao.
265
00:16:12,170 --> 00:16:14,270
I thought Brother ChuYuan...
266
00:16:14,920 --> 00:16:16,860
has already forgotten me.
267
00:16:18,910 --> 00:16:20,110
It's BaiCao...
268
00:16:20,110 --> 00:16:22,560
who doesn't remember me, right?
269
00:16:22,560 --> 00:16:24,530
There was no mail, no letters.
270
00:16:25,120 --> 00:16:26,560
I called you,
271
00:16:26,560 --> 00:16:28,010
but it was an empty number.
272
00:16:29,720 --> 00:16:32,050
Also, the day I left,
273
00:16:32,050 --> 00:16:33,510
you didn't come to see me off.
274
00:16:33,510 --> 00:16:34,610
No!
275
00:16:34,610 --> 00:16:36,180
I did go to the airport that day,
276
00:16:36,180 --> 00:16:37,350
but...
277
00:16:37,350 --> 00:16:38,900
But what?
278
00:16:39,850 --> 00:16:43,830
But, Senior TingYi said...
279
00:16:44,980 --> 00:16:47,000
that you didn't want to see me.
280
00:16:48,410 --> 00:16:50,640
It must be because of me,
281
00:16:50,640 --> 00:16:52,870
that brought you a lot of troubles.
282
00:16:52,870 --> 00:16:54,570
So, I thought...
283
00:16:54,570 --> 00:16:56,970
that it would be better to not disturb you.
284
00:16:58,100 --> 00:17:01,550
Also, you originally said...
285
00:17:01,550 --> 00:17:03,600
that you would come back after a year.
286
00:17:03,600 --> 00:17:05,960
But you never came back.
287
00:17:07,040 --> 00:17:08,800
I thought...
288
00:17:08,800 --> 00:17:11,350
that you would never come back anymore.
289
00:17:18,540 --> 00:17:20,230
This is...?
290
00:17:22,170 --> 00:17:25,500
This is, before you left,
291
00:17:25,530 --> 00:17:27,280
what I wanted to give you.
292
00:17:27,290 --> 00:17:29,670
But that day, after I left it by the door...
293
00:17:29,680 --> 00:17:33,220
Senior TingYi came and returned it to me.
294
00:17:33,220 --> 00:17:34,940
She said...
295
00:17:35,570 --> 00:17:38,550
that you wouldn't use such a bad pen.
296
00:17:47,690 --> 00:17:49,950
You must have took a long time to choose it.
297
00:17:50,440 --> 00:17:54,860
Actually, I didn't take too long...
298
00:17:55,770 --> 00:17:58,460
I just didn't know what to give you.
299
00:17:59,900 --> 00:18:03,100
I've always wanted to thank you.
300
00:18:03,100 --> 00:18:05,140
But things that are too expensive...
301
00:18:05,140 --> 00:18:07,030
I couldn't afford them.
302
00:18:07,440 --> 00:18:08,930
To me,
303
00:18:08,930 --> 00:18:11,150
the most valuable thing is your sincerity.
304
00:18:12,060 --> 00:18:14,260
I will always bring this pen with me.
305
00:18:14,260 --> 00:18:15,780
Using it for medical records,
306
00:18:15,780 --> 00:18:17,460
for training records.
307
00:18:18,380 --> 00:18:20,980
You mean, you like it?
308
00:18:20,980 --> 00:18:22,590
Of course!
309
00:18:22,590 --> 00:18:24,340
I really like it.
310
00:18:36,040 --> 00:18:37,280
Brother ChuYuan.
311
00:18:37,280 --> 00:18:39,540
It's getting late.
312
00:18:39,540 --> 00:18:41,330
I'm going to go.
313
00:18:46,580 --> 00:18:48,820
That's right! The uniform,
314
00:18:48,820 --> 00:18:50,630
I like it a lot too.
315
00:19:14,420 --> 00:19:15,560
So I said,
316
00:19:15,560 --> 00:19:19,060
you should have done as I said today. Then you wouldn't have to do so much, right?
317
00:19:22,830 --> 00:19:24,110
BaiCao!
318
00:19:31,240 --> 00:19:33,870
Brother Ruo Bai, Brother YiFeng.
319
00:19:34,260 --> 00:19:35,820
You look quite happy.
320
00:19:35,820 --> 00:19:37,980
Is it because it's your birthday today,
321
00:19:37,980 --> 00:19:40,470
and you got quite a lot of special presents?
322
00:19:41,990 --> 00:19:45,280
I like everything that everyone got me.
323
00:19:47,530 --> 00:19:51,110
This strawberry hair clip is really cute.
324
00:19:54,580 --> 00:19:55,750
Ruo Bai...
325
00:19:55,750 --> 00:19:58,130
I think I've seen it somewhere.
326
00:20:00,350 --> 00:20:02,100
Why are you still walking around so late?
327
00:20:02,100 --> 00:20:03,770
Don't you have to get up early for practice tomorrow?
328
00:20:03,770 --> 00:20:06,250
In a few days, you're going to have an official match with TingYi.
329
00:20:06,250 --> 00:20:07,510
Have you forgotten?
330
00:20:07,510 --> 00:20:08,490
I...
331
00:20:08,490 --> 00:20:09,780
You have so much free time,
332
00:20:09,780 --> 00:20:11,830
go run one thousand metres.
333
00:20:15,330 --> 00:20:16,570
I understand.
334
00:20:16,570 --> 00:20:19,010
Then I'll start running now.
335
00:20:24,870 --> 00:20:25,880
Ruo Bai.
336
00:20:25,880 --> 00:20:27,650
You gave her the hair clip, right?
337
00:20:27,650 --> 00:20:29,890
So I wondered why you kept looking at it.
338
00:20:29,890 --> 00:20:31,940
So it was for BaiCao.
339
00:20:32,460 --> 00:20:33,950
I only bought it while passing by.
340
00:20:33,950 --> 00:20:36,320
Bought it while passing by? You?
341
00:20:37,020 --> 00:20:40,270
Why don't you buy me some new games or something while passing by?
342
00:20:41,190 --> 00:20:42,680
Say, you
343
00:20:42,680 --> 00:20:44,320
wanted to say happy birthday originally,
344
00:20:44,320 --> 00:20:47,240
how could you start to tell her off when you start speaking?
345
00:20:47,240 --> 00:20:48,330
Your IQ...
346
00:20:48,330 --> 00:20:50,170
No, your romance IQ,
347
00:20:50,170 --> 00:20:52,760
how are you going to fall in love and get girlfriends?
348
00:20:53,630 --> 00:20:55,200
I don't lack friends.
349
00:20:55,200 --> 00:20:56,910
Who says I need to look for girlfriends?
350
00:20:57,420 --> 00:20:59,340
'Who says I need to look for girlfriends'...?
351
00:21:02,220 --> 00:21:05,020
You..you're not looking for girlfriends,
352
00:21:05,020 --> 00:21:06,660
you won't be going to look for boyfriends, right?
353
00:21:06,660 --> 00:21:08,140
My...!
354
00:21:08,140 --> 00:21:08,990
Don't come over here.
355
00:21:08,990 --> 00:21:10,990
Although I can't defeat you now, but I-
356
00:21:15,900 --> 00:21:18,510
Ruo Bai, look.
357
00:21:18,510 --> 00:21:21,130
BaiCao's uniform doesn't looks quite the same.
358
00:21:33,480 --> 00:21:35,500
This is, before you left,
359
00:21:35,500 --> 00:21:37,320
what I wanted to give you.
360
00:21:37,320 --> 00:21:39,630
But that day, after I left it by the door...
361
00:21:39,630 --> 00:21:42,640
Senior TingYi came and returned it to me.
362
00:21:42,640 --> 00:21:44,390
She said...
363
00:21:44,390 --> 00:21:47,560
that you wouldn't use such a bad pen.
364
00:22:33,630 --> 00:22:35,350
Brother ChuYuan.
365
00:22:35,860 --> 00:22:37,190
You came really early.
366
00:22:37,190 --> 00:22:39,790
I went to SongBai just then, I wanted to come with you.
367
00:22:39,830 --> 00:22:42,110
But they said you've already come.
368
00:22:45,930 --> 00:22:47,770
It's only being a team doctor,
369
00:22:47,770 --> 00:22:49,440
why are you so serious?
370
00:22:49,860 --> 00:22:50,930
The things I promised to do,
371
00:22:50,930 --> 00:22:52,650
of course I have to do it well.
372
00:23:02,760 --> 00:23:03,860
You gave this pen...
373
00:23:03,860 --> 00:23:06,090
to Brother ChuYuan, right?
374
00:23:06,090 --> 00:23:08,030
He told me to give it back to you.
375
00:23:17,250 --> 00:23:18,350
Brother ChuYuah,
376
00:23:18,350 --> 00:23:19,710
how could you use...
377
00:23:19,710 --> 00:23:21,490
this kind of pen?
378
00:23:21,550 --> 00:23:23,020
Where's the other pen...
379
00:23:23,020 --> 00:23:25,140
that I brought back from overseas?
380
00:23:26,730 --> 00:23:28,660
This pen is really smooth.
381
00:23:28,660 --> 00:23:29,860
Gold pen is too expensive.
382
00:23:29,860 --> 00:23:32,050
It is not suitable for frequent use
383
00:23:34,480 --> 00:23:35,560
How can it be?
384
00:23:35,560 --> 00:23:37,740
That pen is internationally famous.
385
00:23:37,750 --> 00:23:40,280
Could it not compare to this,
386
00:23:40,280 --> 00:23:43,360
a cheap pen that could be bought on floor stalls?
387
00:23:45,890 --> 00:23:47,930
Sometimes pen just like people
388
00:23:47,930 --> 00:23:49,430
their meaning is not in price
389
00:23:49,430 --> 00:23:51,060
but in value.
390
00:23:52,260 --> 00:23:53,970
just like this pen
391
00:23:53,970 --> 00:23:57,030
Useful is the best pen.
392
00:23:58,370 --> 00:24:00,090
Brother ChuYuan
393
00:24:00,090 --> 00:24:02,300
what do you mean?
394
00:24:02,340 --> 00:24:03,750
TingYi
395
00:24:03,750 --> 00:24:05,790
you are a smart girl.
396
00:24:05,790 --> 00:24:07,950
and really outstanding.
397
00:24:07,950 --> 00:24:10,390
But I must tell you something
398
00:24:10,390 --> 00:24:12,100
you have made a mistake.
399
00:24:13,960 --> 00:24:17,270
This pen you returned to BaiCao, right?
400
00:24:17,270 --> 00:24:18,590
This pen you returned to BaiCao, right?
401
00:24:20,150 --> 00:24:22,650
And told her things that you shouldn't tell.
402
00:24:23,050 --> 00:24:24,630
Right?
403
00:24:25,170 --> 00:24:27,290
It happened long time ago
404
00:24:27,290 --> 00:24:29,580
how could I remember?
405
00:24:29,580 --> 00:24:31,080
Brother ChuYuan
406
00:24:31,080 --> 00:24:33,080
Even if I told BaiCao something
407
00:24:33,080 --> 00:24:35,210
that was because I thought it would be better for her
408
00:24:35,210 --> 00:24:37,510
I wanted her to think more about studing
409
00:24:37,520 --> 00:24:39,910
and don't think of such unreal things.
410
00:24:39,910 --> 00:24:42,150
didn't i make a mistake?
411
00:24:46,220 --> 00:24:47,510
Have you done it for her
412
00:24:47,510 --> 00:24:49,260
or for yourself?
413
00:24:49,290 --> 00:24:50,980
You know it perfectly in your heart
414
00:24:51,880 --> 00:24:52,820
I hope you in the future
415
00:24:52,820 --> 00:24:55,370
will not do such meaningless things.
416
00:24:56,030 --> 00:24:57,930
And you should't because of me
417
00:24:57,930 --> 00:24:59,920
hurt other people.
418
00:25:02,920 --> 00:25:04,930
What do you mean by saying "meaningless things"?
419
00:25:06,580 --> 00:25:08,710
I have loved you for many years
420
00:25:08,710 --> 00:25:11,040
This thing for me is the most important thing
421
00:25:11,040 --> 00:25:13,390
how can it be a meaningless thing?
422
00:25:15,680 --> 00:25:17,450
Brother ChuYuan...
423
00:25:18,080 --> 00:25:20,320
Since my mum's accident,
424
00:25:20,870 --> 00:25:24,150
you became my most important emotional pillar.
425
00:25:24,800 --> 00:25:27,300
How could this be something meaningless?
426
00:25:28,140 --> 00:25:30,090
For so many years,
427
00:25:30,090 --> 00:25:31,860
it's all be well.
428
00:25:33,580 --> 00:25:35,660
It's because of that Qi BaiCao's appearance,
429
00:25:35,700 --> 00:25:37,560
that everything changed!
430
00:25:37,560 --> 00:25:40,420
I don't know why you're always protecting her.
431
00:25:41,420 --> 00:25:43,220
What's good about her?
432
00:25:43,860 --> 00:25:46,700
Is she prettier than me, or more outstanding than me?
433
00:25:46,700 --> 00:25:49,430
She can't compare to me no matter what!
434
00:25:51,460 --> 00:25:53,040
Why?
435
00:25:53,040 --> 00:25:54,750
Why are you always...
436
00:25:54,790 --> 00:25:56,200
that caring of her?
437
00:25:56,200 --> 00:25:57,780
Why?!
438
00:25:57,780 --> 00:26:00,470
She might have a lot of things that aren't the same as you,
439
00:26:00,470 --> 00:26:01,420
but...
440
00:26:01,420 --> 00:26:03,210
But what?
441
00:26:06,900 --> 00:26:09,410
Could it be that you like her?
442
00:26:10,190 --> 00:26:12,030
Brother ChuYuan, have you forgotten?
443
00:26:12,030 --> 00:26:13,460
You promised my mother,
444
00:26:13,460 --> 00:26:16,480
that you would take care of me for my life, and be good to me always.
445
00:26:16,480 --> 00:26:19,830
Just because of that worthless girl,
446
00:26:19,830 --> 00:26:22,460
are you going to go back on your promise?
447
00:26:26,320 --> 00:26:27,670
Your mother's issue...
448
00:26:27,670 --> 00:26:29,910
is out Yu family's fault.
449
00:26:29,920 --> 00:26:32,000
But it's not related to this.
450
00:26:32,540 --> 00:26:34,820
I promised to take care of you,
451
00:26:34,820 --> 00:26:37,570
is to take care of you as a little sister.
452
00:26:44,830 --> 00:26:47,260
I'm not your little sister.
453
00:26:48,410 --> 00:26:51,610
Don't use that as an excuse anymore, okay?
454
00:26:51,610 --> 00:26:54,130
My surname is Fang, your surname is Yu.
455
00:26:54,130 --> 00:26:56,780
We're not siblings.
456
00:26:57,170 --> 00:26:58,830
I don't believe...
457
00:26:58,860 --> 00:26:59,830
that for so many years,
458
00:26:59,830 --> 00:27:01,740
my feelings for you,
459
00:27:02,380 --> 00:27:04,710
don't you know about it at all?
460
00:27:09,070 --> 00:27:10,300
TingYi.
461
00:27:13,790 --> 00:27:16,880
Why could you accept me before,
462
00:27:16,880 --> 00:27:19,110
but now you can't?
463
00:27:20,440 --> 00:27:23,030
It's because of that Qi BaiCao, right?
464
00:27:24,440 --> 00:27:27,270
I'm telling you, I hate her!
465
00:27:27,810 --> 00:27:30,060
What rights does she have to like you?
466
00:27:30,690 --> 00:27:32,160
In my eyes,
467
00:27:32,160 --> 00:27:34,310
she's just a pile of mud!
468
00:27:36,370 --> 00:27:39,820
These years, I've told you many times.
469
00:27:39,820 --> 00:27:42,620
I've always only saw you as a little sister.
470
00:27:42,620 --> 00:27:44,140
If you've forgotten...
471
00:27:44,140 --> 00:27:46,600
I'll tell you again. -Don't say it!
472
00:27:47,560 --> 00:27:50,870
I'm not listening. I'm not listening! I'm not listening!
473
00:27:52,380 --> 00:27:53,760
Leave!
474
00:27:57,250 --> 00:27:58,840
Go!
475
00:28:20,300 --> 00:28:22,590
Qi BaiCao!
476
00:28:30,450 --> 00:28:31,750
BaiCao.
477
00:28:32,260 --> 00:28:33,250
What are you doing?
478
00:28:33,250 --> 00:28:34,490
What happened?
479
00:28:35,530 --> 00:28:38,420
Who did this?! How unacceptable!
480
00:28:38,420 --> 00:28:40,800
What happened? How could it be broken?
481
00:28:43,170 --> 00:28:45,700
It's time for practice, lets go practice first.
482
00:28:45,700 --> 00:28:47,130
You can continue afterwards.
483
00:28:47,130 --> 00:28:48,320
You guys go first.
484
00:28:48,320 --> 00:28:50,190
I'll be done in a while.
485
00:28:50,260 --> 00:28:52,820
If Coach Shen asks about it, it would be bad.
486
00:28:52,820 --> 00:28:54,380
That's not you fault though.
487
00:28:54,380 --> 00:28:56,560
They should catch the person who destroyed it.
488
00:28:56,580 --> 00:28:58,100
Who was it?
489
00:28:58,100 --> 00:29:01,010
Maybe the other person didn't do it on purpose.
490
00:29:01,010 --> 00:29:03,820
If they really got caught, it would become troublesome.
491
00:29:03,820 --> 00:29:05,810
It's fine, I'll be done soon.
492
00:29:05,810 --> 00:29:07,780
I really have never seen a person like you.
493
00:29:07,780 --> 00:29:09,830
It's the other person who destroyed your stuff.
494
00:29:09,830 --> 00:29:10,740
But you're good enough,
495
00:29:10,740 --> 00:29:12,470
that you would still think for that person.
496
00:29:12,470 --> 00:29:14,350
Are you stupid?
497
00:29:14,350 --> 00:29:15,730
You guys go first,
498
00:29:15,730 --> 00:29:17,130
I'll be done soon.
499
00:29:17,500 --> 00:29:18,190
Okay, okay.
500
00:29:18,190 --> 00:29:19,580
Then we'll go first. Hurry, okay?
501
00:29:19,580 --> 00:29:20,440
Okay.
502
00:29:20,440 --> 00:29:22,260
Hurry. -Hurry.
503
00:29:26,690 --> 00:29:31,790
It should be done with the bottom one stuck...
504
00:29:35,800 --> 00:29:37,330
Today's practice goal,
505
00:29:37,330 --> 00:29:38,380
have you all understood?
506
00:29:38,380 --> 00:29:39,880
Understood!
507
00:29:39,880 --> 00:29:41,840
Practise for thirty minutes.
508
00:29:41,840 --> 00:29:42,930
Starting now.
509
00:29:42,930 --> 00:29:45,070
I'm sorry! I'm late.
510
00:29:50,260 --> 00:29:52,520
After practice finishes, run an extra 1000m.
511
00:29:52,520 --> 00:29:53,500
Get in the group.
512
00:29:53,530 --> 00:29:54,750
Yes.
513
00:30:03,170 --> 00:30:04,770
Start practice.
514
00:30:06,810 --> 00:30:08,440
The new uniform looks good.
515
00:30:08,440 --> 00:30:10,180
Branded is branded.
516
00:30:11,150 --> 00:30:12,930
What happened to BaiCao today?
517
00:30:12,930 --> 00:30:15,820
I don't hope for a similar incident next time.
518
00:30:15,820 --> 00:30:16,960
Yes.
519
00:30:16,960 --> 00:30:18,930
This isn't only branded,
520
00:30:18,930 --> 00:30:22,260
this is their family's highest quality limited kind.
521
00:30:29,520 --> 00:30:31,210
What are you doing?
522
00:30:31,690 --> 00:30:33,040
Go practice!
523
00:30:33,370 --> 00:30:34,470
Yes.
524
00:30:46,520 --> 00:30:48,120
People's appearance really do rely on their outfits.
525
00:30:48,120 --> 00:30:49,330
After BaiCao changed to her new uniform,
526
00:30:49,330 --> 00:30:51,280
she became prettier all over.
527
00:30:51,280 --> 00:30:53,970
In reality, you should really throw your old uniform away.
528
00:30:53,970 --> 00:30:55,180
Exactly, exactly.
529
00:30:55,180 --> 00:30:57,370
Also, I think your hair looks better now.
530
00:30:57,370 --> 00:31:00,210
I think your current uniform looks better than Senior TingYi's.
531
00:31:03,390 --> 00:31:04,430
BaiCao,
532
00:31:04,430 --> 00:31:05,850
I heard, this kind of uniform,
533
00:31:05,850 --> 00:31:07,110
can't be bought in the country.
534
00:31:07,110 --> 00:31:08,880
How did you get it?
535
00:31:08,880 --> 00:31:10,290
You guys still have to guess?
536
00:31:10,290 --> 00:31:12,060
You'll be shocked to death if I tell you.
537
00:31:12,060 --> 00:31:14,510
Say it, say it!
538
00:31:14,510 --> 00:31:16,490
You four! After practice,
539
00:31:16,490 --> 00:31:18,440
all run an extra 10 000m.
540
00:31:20,630 --> 00:31:22,110
Continue.
541
00:31:22,620 --> 00:31:23,910
Hurry!
542
00:31:33,420 --> 00:31:34,900
What happened to you?
543
00:31:35,270 --> 00:31:36,240
After you changed to a new uniform,
544
00:31:36,240 --> 00:31:38,350
you're not willing to do any moves.
545
00:31:38,350 --> 00:31:39,580
This is practice,
546
00:31:39,580 --> 00:31:41,100
not a fashion show.
547
00:31:41,500 --> 00:31:43,230
Go change it immediately.
548
00:31:43,920 --> 00:31:45,160
But...
549
00:31:45,200 --> 00:31:46,240
Brother RuoBai,
550
00:31:46,240 --> 00:31:47,800
BaiCao's old uniform...
551
00:31:47,800 --> 00:31:49,280
is really old nd has been mended too.
552
00:31:49,280 --> 00:31:51,030
Also, it's so short it's not the right size anymore.
553
00:31:51,030 --> 00:31:53,690
Her sleeves became 7/8 and pants became 7/8 too.
554
00:31:53,690 --> 00:31:55,670
You don't even know, when she goes to competitions,
555
00:31:55,670 --> 00:31:57,350
there's always someone making fun of her.
556
00:31:57,350 --> 00:31:59,320
We'll discuss it when competitions come.
557
00:31:59,320 --> 00:32:01,230
Right now, it's practice.
558
00:32:01,230 --> 00:32:04,210
If you could wear it before, you can wear it now too.
559
00:32:04,210 --> 00:32:06,100
Go, change it.
560
00:32:07,860 --> 00:32:09,340
Yes.
561
00:32:41,620 --> 00:32:54,720
Qi BaiCao
562
00:33:26,400 --> 00:33:27,890
Brother Ruo Bai.
563
00:33:28,330 --> 00:33:29,730
Give me your uniform.
564
00:33:30,100 --> 00:33:31,700
But I haven't washed it yet.
565
00:33:31,730 --> 00:33:33,010
You don't need to worry.
566
00:33:33,010 --> 00:33:34,170
Hurry and go back.
567
00:33:34,170 --> 00:33:36,630
Remember to come for special practice early tomorrow.
568
00:34:36,570 --> 00:34:38,780
Ruo Bai, you're...this...
569
00:34:38,780 --> 00:34:41,440
If you don't want me to drag you up for running early tomorrow morning,
570
00:34:41,440 --> 00:34:43,100
don't say anything.
571
00:34:47,050 --> 00:34:48,340
Crazy, crazy...
572
00:34:48,340 --> 00:34:49,830
You've gone crazy.
573
00:35:24,100 --> 00:35:29,330
♫Always at an unpredictable time♫
574
00:35:29,330 --> 00:35:34,510
♫That it's now become the happiest possession♫
575
00:35:34,510 --> 00:35:36,190
♫We wave...♫
576
00:35:36,190 --> 00:35:39,810
♫But we forget to hold hands in the end♫
577
00:35:39,810 --> 00:35:45,140
♫Gathering courage, but could only become friends♫
578
00:35:45,140 --> 00:35:50,630
♫Sweet dreams that lasted as long as fireworks♫
579
00:35:50,660 --> 00:35:56,040
♫I'm glad that I've once experienced it♫
580
00:35:56,040 --> 00:35:58,200
♫Could ten thousand goodbyes..♫
581
00:35:58,200 --> 00:36:01,330
♫be not enough?♫
582
00:36:01,330 --> 00:36:06,610
♫Maybe seeing each other is only a promise♫
583
00:36:06,610 --> 00:36:12,040
♫The outline of you waving in the sunset♫
584
00:36:12,040 --> 00:36:18,040
♫Until now, I still remember♫
585
00:36:19,930 --> 00:36:25,560
♫In the end, the most beautiful words are left unsaid♫
586
00:36:25,560 --> 00:36:30,770
♫The promises are left forgotten by us♫
587
00:37:21,350 --> 00:37:23,610
Brother Ruo Bai...?
588
00:37:36,600 --> 00:37:37,740
Brother Ruo Bai!
589
00:37:40,850 --> 00:37:42,470
Lets start if you're ready.
590
00:37:43,300 --> 00:37:44,480
Brother Ruo Bai.
591
00:37:44,480 --> 00:37:47,130
Thank you...
592
00:37:47,130 --> 00:37:49,460
for mending my uniform last night.
593
00:37:49,460 --> 00:37:50,730
Mumbling and holding up time all day,
594
00:37:50,750 --> 00:37:52,130
you're about to become Fan XiaoYing.
595
00:37:52,130 --> 00:37:53,050
Here.
596
00:37:53,050 --> 00:37:54,130
Yes!
597
00:38:07,950 --> 00:38:09,450
Good.
598
00:38:09,450 --> 00:38:10,790
So good, TingYi!
599
00:38:11,670 --> 00:38:12,980
Thank you, everyone.
600
00:38:12,980 --> 00:38:15,310
These are only some basic practices.
601
00:38:15,310 --> 00:38:16,950
Tomorrow, at the training base,
602
00:38:16,950 --> 00:38:18,650
there's going to be a challenge match.
603
00:38:18,650 --> 00:38:20,240
There'll be more brilliant scenes.
604
00:38:20,240 --> 00:38:21,710
I hope everyone can come watch it.
605
00:38:22,260 --> 00:38:22,990
TingYi,
606
00:38:22,990 --> 00:38:24,200
you've returned a bit less often these past two years.
607
00:38:24,200 --> 00:38:26,210
It's a rare occasion to take photos of you live,
608
00:38:26,210 --> 00:38:27,180
we'll definitely go.
609
00:38:27,180 --> 00:38:29,480
Also, we'll definitely save the cover page for you.
610
00:38:29,870 --> 00:38:30,860
But, in the training base...
611
00:38:30,860 --> 00:38:32,880
who is there that can match to a tie with TingYi?
612
00:38:32,880 --> 00:38:33,710
Is it...
613
00:38:33,710 --> 00:38:35,710
Qi BaiCao, who got a few champion cups in the country?
614
00:38:35,710 --> 00:38:37,090
Is it, TingYi?
615
00:38:37,090 --> 00:38:38,700
Yes, it's her.
616
00:38:38,730 --> 00:38:40,110
So it is her.
617
00:38:40,110 --> 00:38:41,880
But, even if Qi BaiCao is the new national best,
618
00:38:41,880 --> 00:38:43,150
competing with TingYi,
619
00:38:43,150 --> 00:38:44,760
isn't there still a big gap?
620
00:38:44,780 --> 00:38:46,060
BaiCao is improving really quickly.
621
00:38:46,060 --> 00:38:49,130
Coach Shen hopes that, apart from participating in national competitions,
622
00:38:49,130 --> 00:38:51,420
to interact with standards.
623
00:38:51,420 --> 00:38:53,030
But your reminder was right.
624
00:38:53,030 --> 00:38:54,990
I'm going to be more careful tomorrow.
625
00:38:55,020 --> 00:38:57,740
I can't fight like I would in the Institute Competitions.
626
00:38:57,740 --> 00:38:59,920
If I hurt BaiCao's confidence again,
627
00:38:59,920 --> 00:39:01,200
in the future national competitions,
628
00:39:01,200 --> 00:39:03,510
there'll be one less talented competitor.
629
00:39:03,510 --> 00:39:04,480
Yuan Wu Dao...
630
00:39:04,500 --> 00:39:06,370
is more brilliant to watch when there's rivalry.
631
00:39:06,370 --> 00:39:08,470
So, I hope everyone can come watch.
632
00:39:15,400 --> 00:39:17,100
Thank you for everyone coming to interview.
633
00:39:17,100 --> 00:39:20,040
Coming up, I want to do some special practice with TingYi.
634
00:39:20,040 --> 00:39:22,030
Today's interview will stop here.
635
00:39:22,030 --> 00:39:24,030
Shen Bo, send the guests away.
636
00:39:24,030 --> 00:39:25,760
Thank you, everyone. -Please go back, everybody.
637
00:39:25,760 --> 00:39:27,180
Apologies...
638
00:39:33,670 --> 00:39:34,640
Brother!
639
00:39:34,640 --> 00:39:37,350
The interview just began, why did you send them away?
640
00:39:37,990 --> 00:39:40,030
Tomorrow is the match against BaiCao.
641
00:39:40,070 --> 00:39:42,270
I want to do some specific practices with you.
642
00:39:42,300 --> 00:39:44,060
BaiCao improved a lot these two years.
643
00:39:44,060 --> 00:39:45,870
I hope you won't underestimate.
644
00:39:46,260 --> 00:39:48,250
Shen Bo, get ready.
645
00:39:59,620 --> 00:40:01,690
Brother, it's just Qi BaiCao,
646
00:40:01,690 --> 00:40:03,260
even if she practises for ten and twenty years more,
647
00:40:03,260 --> 00:40:05,010
there's no way she can compare to me.
648
00:40:06,090 --> 00:40:08,030
Who gave you this confidence?
649
00:40:08,030 --> 00:40:10,400
How long have you not practiced, do you know?
650
00:40:10,910 --> 00:40:13,280
You've only be travelling all over the world with Yu ChuYuan these two years.
651
00:40:13,280 --> 00:40:15,270
You only know to be a celebrity and film advertisements.
652
00:40:15,270 --> 00:40:16,870
How many days have you been in university?
653
00:40:17,590 --> 00:40:18,770
Do you know, those people weaker than you,
654
00:40:18,770 --> 00:40:20,510
how hard they're working?
655
00:40:21,050 --> 00:40:22,230
People only gave you a bit of spotlight,
656
00:40:22,230 --> 00:40:24,430
have you already got so full of yourself?
657
00:40:26,620 --> 00:40:28,200
You're talking about yourself, right?
658
00:40:29,070 --> 00:40:30,460
Although I don't know,
659
00:40:30,460 --> 00:40:31,700
what you were doing,
660
00:40:31,730 --> 00:40:33,040
losing to Ruo Bai purposefully.
661
00:40:33,040 --> 00:40:34,330
But even if you regret it now,
662
00:40:34,330 --> 00:40:36,420
you don't need to take it out on me.
663
00:40:41,550 --> 00:40:43,040
TingYi, I'm telling you.
664
00:40:43,750 --> 00:40:46,530
My losing to Ruo Bai was the biggest present this year!
665
00:40:46,530 --> 00:40:47,600
Because it let me know,
666
00:40:47,600 --> 00:40:49,370
what I actually really want.
667
00:40:50,550 --> 00:40:52,180
You're my little sister.
668
00:40:52,180 --> 00:40:53,500
I grew up with you since young,
669
00:40:53,500 --> 00:40:55,660
I know what you're thinking in your heart.
670
00:40:55,660 --> 00:40:56,640
Everything that you're doing,
671
00:40:56,640 --> 00:40:59,410
it's just so that Yu ChuYuan can care about you more.
672
00:40:59,450 --> 00:41:01,240
But I'll tell you,
673
00:41:01,240 --> 00:41:02,300
even if you're in anymore spotlight,
674
00:41:02,300 --> 00:41:03,870
he won't care at all!
675
00:41:04,660 --> 00:41:05,520
On the contrary, people like BaiCao,
676
00:41:05,520 --> 00:41:08,070
who works hard and sincerely are the people he actually admires!
677
00:41:08,070 --> 00:41:09,230
Enough!
678
00:41:09,230 --> 00:41:10,760
BaiCao, BaiCao, BaiCao!
679
00:41:10,760 --> 00:41:13,190
Why can I hear that name wherever I go?!
680
00:41:13,190 --> 00:41:14,190
What did she actually do,
681
00:41:14,190 --> 00:41:16,910
that you're all getting possessed by her one by one?
682
00:41:17,580 --> 00:41:19,780
She will never ever compare to me.
683
00:41:19,780 --> 00:41:21,570
Two years ago, I kicked her down.
684
00:41:21,570 --> 00:41:23,800
One week ago, I kicked her down.
685
00:41:23,800 --> 00:41:26,160
Tomorrow, I'll kick her down as well!
686
00:41:26,710 --> 00:41:28,080
When tomorrow comes,
687
00:41:28,080 --> 00:41:29,760
everyone will know.
688
00:41:29,760 --> 00:41:30,860
This world,
689
00:41:30,860 --> 00:41:34,030
only matches us, the geniuses who are standing at the highest point of the tower.
690
00:41:34,030 --> 00:41:35,860
Those who rely on acting and getting other people's sympathy,
691
00:41:35,860 --> 00:41:37,600
who climbs up one step by one step,
692
00:41:37,600 --> 00:41:39,700
are only there for me to kick them back one by one,
693
00:41:39,700 --> 00:41:42,260
step them back into their mud puddle one by one!
694
00:41:44,130 --> 00:41:45,190
TingYi.
695
00:41:45,190 --> 00:41:46,170
Alright, Brother.
696
00:41:46,170 --> 00:41:47,630
Don't say anymore.
697
00:41:47,630 --> 00:41:48,900
If you didn't
698
00:41:48,900 --> 00:41:50,340
get scared off by Ruo Bai,
699
00:41:50,340 --> 00:41:51,610
then I welcome you,
700
00:41:51,610 --> 00:41:53,440
to watch me compete in the base tomorrow.
701
00:41:53,440 --> 00:41:56,390
I will, along with your portion,
702
00:41:56,390 --> 00:41:58,060
win it back together.
703
00:42:19,880 --> 00:42:21,280
This one, eat it.
704
00:42:21,280 --> 00:42:22,600
Eat more, eat more.
705
00:42:23,820 --> 00:42:24,970
XiaoYing.
706
00:42:24,970 --> 00:42:26,860
I really can't anymore.
707
00:42:26,860 --> 00:42:28,920
No, eat.
708
00:42:28,920 --> 00:42:30,330
You can only get more strength if you eat more,
709
00:42:30,330 --> 00:42:32,530
so then you could compete well with Senior TingYi later.
710
00:42:33,800 --> 00:42:36,030
Drink some of this, to replenish your strength.
711
00:42:37,920 --> 00:42:40,890
If I keep eating like this, I won't be able to jump later.
712
00:42:40,890 --> 00:42:42,120
That won't happen.
713
00:42:42,550 --> 00:42:43,800
Eat more.
714
00:42:44,540 --> 00:42:45,670
Fan XiaoYing.
715
00:42:45,670 --> 00:42:46,510
Brother Ruo Bai.
716
00:42:46,510 --> 00:42:47,990
Brother Ruo Bai.
717
00:42:48,560 --> 00:42:50,650
She's not participating in a weight competition.
718
00:42:54,660 --> 00:42:55,920
Get ready.
719
00:42:55,920 --> 00:42:57,110
Go do some warm-ups.
720
00:42:57,110 --> 00:42:58,250
Okay.
721
00:43:02,720 --> 00:43:04,180
Slowly, slowly, slowly.
722
00:43:04,180 --> 00:43:05,480
Right!
723
00:43:11,360 --> 00:43:12,520
BaiCao.
724
00:43:12,520 --> 00:43:14,490
I especially made a charm for you.
725
00:43:14,490 --> 00:43:17,200
Look, it says "Must Win" on it.
726
00:43:17,200 --> 00:43:19,320
Later, before the competition, stick this close to you.
727
00:43:19,320 --> 00:43:21,750
That way, it would protect you from injuries.
728
00:43:24,090 --> 00:43:26,370
You're already thinking about avoiding injuries when the competition haven't even started.
729
00:43:26,370 --> 00:43:28,100
It's not like that.
730
00:43:28,100 --> 00:43:28,980
I'm worried,
731
00:43:28,980 --> 00:43:31,130
that BaiCao would become like when she fought with Senior TingYi last time,
732
00:43:31,130 --> 00:43:32,470
losing so pitifully.
733
00:43:32,470 --> 00:43:34,670
But, since Brother Ruo Bai,
734
00:43:34,670 --> 00:43:36,190
defeated Senior TingHao last time,
735
00:43:36,190 --> 00:43:37,560
I suddenly understood.
736
00:43:37,560 --> 00:43:39,530
Only working hard would there you get something in return!
737
00:43:40,650 --> 00:43:42,560
So, later, you'll definitely be able to
738
00:43:42,560 --> 00:43:43,930
defeat Senior TingYi.
739
00:43:43,930 --> 00:43:45,110
Thank you.
740
00:43:45,110 --> 00:43:46,470
BaiCao, good luck.
741
00:44:00,990 --> 00:44:02,820
Are you prepared?
742
00:44:30,660 --> 00:44:33,380
TingYi, are you confident in today's competition?
743
00:44:34,170 --> 00:44:35,620
Of course.
744
00:44:35,650 --> 00:44:36,320
Good.
745
00:44:36,320 --> 00:44:37,740
Then we won't disturb anymore.
746
00:44:37,740 --> 00:44:38,750
Good luck.
747
00:44:38,750 --> 00:44:39,620
All medias,
748
00:44:39,620 --> 00:44:41,180
lets go over there and lessen our noise.
749
00:44:41,180 --> 00:44:42,220
Okay, okay, okay.
750
00:44:42,220 --> 00:44:44,750
Good luck, good luck, good lucl.
751
00:44:48,910 --> 00:44:49,750
I'm sorry,
752
00:44:49,750 --> 00:44:51,400
to disturb everyone's practice again.
753
00:44:51,400 --> 00:44:53,920
The interviewers said that they wanted to take some photos from practices,
754
00:44:53,920 --> 00:44:55,690
and wanted to get some brilliant ones.
755
00:44:55,710 --> 00:44:58,360
So Coach Shen organised for them to come today.
756
00:44:58,360 --> 00:44:59,420
I also bought some cherries,
757
00:44:59,420 --> 00:45:00,660
lets all have some.
758
00:45:01,390 --> 00:45:02,780
Here, distribute it.
759
00:45:06,020 --> 00:45:07,000
Look!
760
00:45:07,000 --> 00:45:08,420
Such big cherries!
761
00:45:08,420 --> 00:45:11,370
Before, even the small ones in the supermarket were really expensive.
762
00:45:11,370 --> 00:45:12,340
Really?
763
00:45:12,380 --> 00:45:13,940
These must have been really expensive.
764
00:45:13,940 --> 00:45:15,700
Hurry and eat. Everyone have some.
765
00:45:18,780 --> 00:45:20,530
Senior Lin Feng, GuangYa,
766
00:45:20,530 --> 00:45:21,760
why aren't you eating?
767
00:45:21,760 --> 00:45:23,520
Do you not like cherries?
768
00:45:23,520 --> 00:45:25,740
Then, I'll buy something else for you guys.
769
00:45:26,070 --> 00:45:29,050
TingYi, it's going to be you and BaiCao's competition later.
770
00:45:29,050 --> 00:45:30,770
So many interviewers came suddenly...
771
00:45:30,770 --> 00:45:31,680
Yeah.
772
00:45:31,680 --> 00:45:33,290
So many cameras are pointed there.
773
00:45:33,290 --> 00:45:35,730
The flashes are all over as well.
774
00:45:35,730 --> 00:45:37,640
BaiCao must be so nervous.
775
00:45:37,640 --> 00:45:39,040
I also said that too.
776
00:45:39,040 --> 00:45:40,310
But Coach Shen said,
777
00:45:40,310 --> 00:45:41,560
all the bigger competitions,
778
00:45:41,560 --> 00:45:43,410
are surrounded by big flashes.
779
00:45:43,410 --> 00:45:44,940
So, getting used to it a bit early on,
780
00:45:44,940 --> 00:45:46,220
there's nothing bad about it.
781
00:45:46,220 --> 00:45:48,330
Don't be so worried, you two.
782
00:45:48,330 --> 00:45:49,710
The interviewers are all taking photos below,
783
00:45:49,710 --> 00:45:51,420
they won't take it on the stage.
784
00:45:51,420 --> 00:45:53,730
I think it won't affect the competition.
785
00:45:57,190 --> 00:45:58,900
Come and eat.
786
00:46:01,670 --> 00:46:03,010
How could it be like this?
787
00:46:03,010 --> 00:46:05,390
So many interviewers came to take photos for the competitions.
788
00:46:05,410 --> 00:46:07,500
It's good for her, she participated in so many competitions.
789
00:46:07,530 --> 00:46:09,610
She's used to facing so many cameras early on.
790
00:46:09,610 --> 00:46:10,770
But you didn't.
791
00:46:10,770 --> 00:46:12,350
You have never.
792
00:46:12,350 --> 00:46:13,940
The competitions that you participated in,
793
00:46:13,940 --> 00:46:16,150
there're very little audiences sometimes.
794
00:46:17,440 --> 00:46:19,090
This is great, so many interviewers came.
795
00:46:19,100 --> 00:46:21,120
Isn't this to affect you on purpose?
796
00:46:21,120 --> 00:46:23,630
It's on purpose, it must be on purpose.
797
00:46:24,980 --> 00:46:26,260
It's fine.
798
00:46:26,260 --> 00:46:28,450
Isn't it only interviewers?
799
00:46:28,450 --> 00:46:29,770
Moreover,
800
00:46:29,770 --> 00:46:32,610
I really should get used to it.
801
00:46:32,610 --> 00:46:34,010
You shouldn't say that.
802
00:46:34,010 --> 00:46:35,480
TingYi also didn't
803
00:46:35,480 --> 00:46:36,400
get used to facing so many
804
00:46:36,400 --> 00:46:37,490
cameras in a moment.
805
00:46:37,490 --> 00:46:39,540
This should also be a slow process to get used to it.
806
00:46:41,590 --> 00:46:43,090
Why is it before the practice match,
807
00:46:43,090 --> 00:46:44,320
there's not even a greeting?
808
00:46:44,320 --> 00:46:45,810
There're so many interviewers that came,
809
00:46:45,810 --> 00:46:47,800
all with a camera taking pictures continuously.
810
00:46:47,800 --> 00:46:50,470
Isn't this making you nervous on purpose?
811
00:46:50,470 --> 00:46:53,130
If you can't even get over this kind nerves,
812
00:46:53,200 --> 00:46:55,630
and can't be able to compete in front of the cameras,
813
00:46:56,230 --> 00:46:58,810
then what rights do you still have to participate in more important competitions?
814
00:47:00,810 --> 00:47:02,330
But...
815
00:47:10,040 --> 00:47:11,850
After five minutes,
816
00:47:11,850 --> 00:47:13,530
the practice match will begin.
817
00:47:29,090 --> 00:47:30,380
Brother?
818
00:47:34,100 --> 00:47:35,120
What?
819
00:47:35,120 --> 00:47:37,510
You came to want me to
820
00:47:37,510 --> 00:47:38,780
be gentle with your little girlfriend, right?
821
00:47:39,250 --> 00:47:40,710
Are you an idiot?
822
00:47:40,710 --> 00:47:42,770
I came to watch you, of course.
823
00:47:43,640 --> 00:47:44,870
Good luck.
824
00:47:57,830 --> 00:47:59,140
Good luck.
825
00:48:00,590 --> 00:48:01,830
Good luck.
826
00:48:02,560 --> 00:48:03,960
The match is about to begin.
827
00:48:03,960 --> 00:48:05,820
Could the competitors get on stage.
828
00:48:30,970 --> 00:48:31,810
Look.
829
00:48:31,810 --> 00:48:33,910
TingYi is TingYi, all of her shots are good no matter how they're taken.
830
00:48:33,910 --> 00:48:34,990
Exactly.
831
00:48:35,000 --> 00:48:37,370
Although Korea's Lee EnXiu's position is hard to move,
832
00:48:37,370 --> 00:48:38,840
but the national's first
833
00:48:38,880 --> 00:48:40,600
is TingYi, of course.
834
00:48:40,600 --> 00:48:41,370
TingYi's opponent
835
00:48:41,370 --> 00:48:42,960
really was born in the wrong time.
836
00:48:42,970 --> 00:48:43,850
No matter how she fights,
837
00:48:43,850 --> 00:48:45,370
there's no way she can defeat a genius.
838
00:48:45,370 --> 00:48:46,900
But, this Qi BaiCao's standards
839
00:48:46,900 --> 00:48:48,790
got raised really quickly recently.
840
00:48:48,790 --> 00:48:49,900
But competing with TingYi,
841
00:48:49,900 --> 00:48:51,490
I really think there's danger.
842
00:48:51,490 --> 00:48:53,290
The practice match is split into three rounds,
843
00:48:53,290 --> 00:48:54,970
each round is three minutes.
844
00:48:54,970 --> 00:48:56,550
Starting now.
845
00:48:57,400 --> 00:48:58,740
Prepare.
846
00:48:58,740 --> 00:49:00,170
Bow.
847
00:49:01,250 --> 00:49:02,900
Ready.
848
00:49:06,050 --> 00:49:07,640
Start!
849
00:49:15,630 --> 00:49:30,780
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
850
00:50:35,470 --> 00:50:37,560
How about I talk to the interviewers,
851
00:50:37,560 --> 00:50:39,410
so that they don't take pictures yet,
852
00:50:39,410 --> 00:50:41,890
to avoid disturbing your competing.
853
00:50:41,890 --> 00:50:43,690
I'm already used to this kind of flashes,
854
00:50:43,690 --> 00:50:45,870
but forgot that you're not used to it.
855
00:50:46,470 --> 00:50:48,350
But, I must remind you,
856
00:50:48,350 --> 00:50:49,760
the important competitions,
857
00:50:49,760 --> 00:50:52,160
apart from these flashes' disturbances,
858
00:50:52,180 --> 00:50:54,370
there are a lot of other disturbances.
859
00:50:54,710 --> 00:50:56,390
Can you get used to it?
860
00:51:02,670 --> 00:51:03,860
Yes.
861
00:51:18,090 --> 00:51:19,100
Stop flashing!
862
00:51:19,100 --> 00:51:20,080
This is too much!
863
00:51:20,080 --> 00:51:22,180
Can't you already see that you're disturbing others from competing?
864
00:51:22,180 --> 00:51:23,360
This little team member,
865
00:51:23,360 --> 00:51:25,250
you're making a scene when there're only a few cameras?
866
00:51:25,250 --> 00:51:27,990
Exactly. -Official competitions have more than there are now.
867
00:51:27,990 --> 00:51:30,460
Isn't that so? Just once glance can just tell that they've never participated in official competitions.
868
00:51:30,460 --> 00:51:31,420
You guys...
869
00:51:31,420 --> 00:51:32,300
Exactly.
870
00:51:32,300 --> 00:51:33,540
Enough, enough, enough.
871
00:51:33,540 --> 00:51:35,160
You talking to them, they won't listen to you.
872
00:51:35,160 --> 00:51:36,500
Lets go, lets go, lets go.
873
00:51:36,940 --> 00:51:38,130
Lets go.
874
00:51:47,290 --> 00:51:48,650
Stop.
875
00:51:54,780 --> 00:51:56,450
First round is over.
876
00:51:56,450 --> 00:51:59,260
The points are, two to zero.
877
00:51:59,290 --> 00:52:01,050
TingYi is in the lead.
878
00:52:10,100 --> 00:52:11,100
TingYi.
879
00:52:11,150 --> 00:52:13,370
That...please fight more brilliantly.
880
00:52:13,370 --> 00:52:14,370
This match,
881
00:52:14,370 --> 00:52:16,210
is going on tonight's sport news.
882
00:52:16,210 --> 00:52:18,180
Take out your most skilled Continuous Downward Chop.
883
00:52:18,180 --> 00:52:19,070
Put in a bit more power,
884
00:52:19,070 --> 00:52:20,220
it would be best to kick over the opponent.
885
00:52:20,220 --> 00:52:22,230
That would look good.
886
00:52:22,230 --> 00:52:24,050
Don't worry.
887
00:52:24,050 --> 00:52:25,550
The upcoming competition,
888
00:52:25,550 --> 00:52:27,450
will definitely be more brilliant.
889
00:52:30,230 --> 00:52:31,390
BaiCao, hurry. Sit down.
890
00:52:31,390 --> 00:52:32,740
I'll massage you a bit.
891
00:52:34,150 --> 00:52:35,260
This is too much.
892
00:52:35,260 --> 00:52:36,500
It's only because they're taking photos continuously.
893
00:52:36,500 --> 00:52:38,300
Otherwise, you wouldn't have lost the point.
894
00:52:38,720 --> 00:52:41,080
It's because I'm not used it.
895
00:52:59,990 --> 00:53:02,070
Those people have given TingYi a lot of pressure.
896
00:53:02,070 --> 00:53:03,790
She's a bit unstable.
897
00:53:03,790 --> 00:53:05,820
When the second round begins,
898
00:53:05,820 --> 00:53:07,560
she might attack aggressively,
899
00:53:07,560 --> 00:53:09,460
or lure you to attack.
900
00:53:09,460 --> 00:53:11,050
When that time comes,
901
00:53:11,050 --> 00:53:12,040
you have to...
902
00:53:14,950 --> 00:53:22,420
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
62945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.