All language subtitles for Whirlwind Girl 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:03,110 Chu Yuan, the person I want to fight most 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,290 is also the person my sister loves most. 3 00:00:08,890 --> 00:00:10,740 But I know that 4 00:00:11,150 --> 00:00:13,070 He doesn't love my sister the same way. 5 00:00:14,020 --> 00:00:18,270 Because he's never said that to my sister. 6 00:00:19,030 --> 00:00:20,770 Bai Cao, I... 7 00:00:20,770 --> 00:00:22,010 What? 8 00:00:23,260 --> 00:00:26,860 I must ask. Can you wait for me? 9 00:00:28,760 --> 00:00:30,860 I'm not afraid of losing to Chu Yuan. 10 00:00:30,870 --> 00:00:33,240 Whether it's Yuan Wu Dao or BaiCao, 11 00:00:34,270 --> 00:00:36,020 I have my own methods. 12 00:00:37,850 --> 00:00:39,170 What are you doing? 13 00:00:39,170 --> 00:00:42,160 You have to promise me something, otherwise I won't let go. 14 00:00:42,160 --> 00:00:46,070 Do you want so many people watch me fighting over the cup with you? 15 00:00:48,120 --> 00:00:48,890 Fine. 16 00:00:55,900 --> 00:01:00,630 Pair it with this necklace as well, will make you look more dignified and more elegant. 17 00:01:09,480 --> 00:01:11,230 But I didn't think that, 18 00:01:12,140 --> 00:01:14,400 my rivals, apart from Yu ChuYuan, 19 00:01:15,460 --> 00:01:16,820 there's another one. 20 00:01:48,510 --> 00:01:52,230 Tornado Girl 21 00:01:59,690 --> 00:02:00,550 This is great. 22 00:02:00,550 --> 00:02:03,830 I knew Coach ShenNing would definitely let SongBai into ler list. 23 00:02:03,830 --> 00:02:07,330 A dream-like chance. Long live, Coach ShenNing. 24 00:02:08,190 --> 00:02:11,170 Is the list out? Who got in from our institute? 25 00:02:11,170 --> 00:02:12,440 You say it. 26 00:02:14,400 --> 00:02:16,050 Brother RuoBai. 27 00:02:16,050 --> 00:02:20,390 That's good! I knew my idol was good. 28 00:02:20,750 --> 00:02:22,030 Brother YiFeng. 29 00:02:22,540 --> 00:02:26,980 Although he likes to sleep normally, but it's good that he got it. Who else, who else? 30 00:02:28,570 --> 00:02:29,390 There's no more. 31 00:02:30,180 --> 00:02:33,020 No more? Impossible! 32 00:02:36,380 --> 00:02:37,650 There's really no more? 33 00:02:37,650 --> 00:02:39,450 Certain.
-Certain. 34 00:02:50,900 --> 00:02:51,920 Go. 35 00:02:52,340 --> 00:02:53,400 You go. 36 00:02:59,240 --> 00:03:00,240 BaiCao. 37 00:03:00,870 --> 00:03:04,590 Don't be sad, right? There're still chances. 38 00:03:09,490 --> 00:03:10,640 XiaoYing! 39 00:03:10,700 --> 00:03:13,410 BaiCao...
-I'm fine. 40 00:03:13,690 --> 00:03:17,560 Isn't this good? It's just a training base. 41 00:03:17,560 --> 00:03:22,550 I still prefer to stay in the institute with you guys. 42 00:03:22,550 --> 00:03:23,750 Really? 43 00:03:23,760 --> 00:03:25,030 Really! 44 00:03:25,470 --> 00:03:29,710 If I got in, I might have to practise day and night. 45 00:03:29,710 --> 00:03:31,310 I would not have any time to myself. 46 00:03:32,090 --> 00:03:36,850 It's good staying at SongBai. Brother RuoBai is going to training, aren't we free then? 47 00:03:36,850 --> 00:03:39,890 I would still have time to shop and go to the cinema with you. 48 00:03:40,580 --> 00:03:42,980 Are you consoling me? 49 00:03:43,760 --> 00:03:46,870 It's because of you two! Why did you come to announce it? 50 00:03:46,870 --> 00:03:48,870 My fault?
-My fault? 51 00:03:48,870 --> 00:03:50,260 Could it be my fault? 52 00:03:50,260 --> 00:03:51,940 How does it relate to us? 53 00:03:51,940 --> 00:03:56,370 Doesn't it relate? Doesn't it relate?
-'A gentleman talks but does not hit'!
-Don't hit my face! 54 00:04:03,410 --> 00:04:05,720 I'll do better next time. 55 00:04:05,720 --> 00:04:08,300 I'll get first place for you. 56 00:04:09,250 --> 00:04:10,530 Teacher believes it. 57 00:04:11,170 --> 00:04:14,160 There'll be a day, when you'll become, 58 00:04:14,160 --> 00:04:16,800 an extraordinary competitor, gaining glory for the nation. 59 00:04:37,200 --> 00:04:38,500 BaiCao. 60 00:04:38,500 --> 00:04:41,180 You can't go to the training base, are you really fine with it? 61 00:04:41,180 --> 00:04:43,450 For that, you did so much for it. 62 00:04:46,430 --> 00:04:51,630 Actually, I said that I didn't want to go...was a lie. 63 00:04:52,590 --> 00:04:55,930 After all, everyone said Coach ShenNing was that extraordinary. 64 00:04:55,930 --> 00:05:00,190 If I could really improve in a moment, how good would that be? 65 00:05:01,350 --> 00:05:03,450 But, in the end, I thought, 66 00:05:03,450 --> 00:05:06,450 no matter how outstanding, the key is still to rely on yourself. 67 00:05:06,480 --> 00:05:11,070 Teacher said that, doing anything, in the end, it still relies on yourself. 68 00:05:11,350 --> 00:05:15,970 So...even if I couldn't get into the training base, I can practise by myself. 69 00:05:15,970 --> 00:05:20,010 Moreover, Brother RuoBai and Brother YiFeng got chosen. 70 00:05:20,030 --> 00:05:22,830 When they come back, they can also come back and teach us. 71 00:05:22,830 --> 00:05:24,630 Isn't it the same? 72 00:05:24,660 --> 00:05:28,800 Moreover, I really like being with you guys. 73 00:05:28,800 --> 00:05:30,240 BaiCao! 74 00:05:30,270 --> 00:05:32,660 You're really too cute! 75 00:05:32,660 --> 00:05:37,160 From today on, I'll promote you to my, Fan XiaoYing's best friend. 76 00:05:38,300 --> 00:05:41,200 As a prize, I announce, 77 00:05:41,200 --> 00:05:45,760 you can make a delicious Radish Rib Soup for me. 78 00:05:46,300 --> 00:05:49,910 Look, Brother RuoBai is about to enter the training base, 79 00:05:49,910 --> 00:05:51,810 I must work harder! 80 00:05:51,830 --> 00:05:55,770 When he's not in SongBai, I can't let him forget me. 81 00:05:55,770 --> 00:05:57,020 Right? 82 00:05:57,290 --> 00:05:59,510 Others say, the hardest thing to forget, 83 00:05:59,510 --> 00:06:03,980 is the taste of delicious foods. I must take a good hold of Brother RuoBai's stomach. 84 00:06:03,980 --> 00:06:06,340 So, BaiCao! 85 00:06:06,340 --> 00:06:09,460 Whether I can give Brother RuoBai an unforgettable taste, 86 00:06:09,460 --> 00:06:11,320 all depends on you! 87 00:06:11,320 --> 00:06:13,670 Look, look. I've bought all the ingredients. 88 00:06:15,750 --> 00:06:18,790 I thought you especially came to console me. 89 00:06:18,790 --> 00:06:22,930 But you came to tell me to do things...
-A bit of both, a bit of both. 90 00:06:26,320 --> 00:06:29,070 You indeed is my best friend, after all. 91 00:06:31,980 --> 00:06:33,470 Alright, alright. 92 00:07:01,550 --> 00:07:04,650 This XiaoYing..we agreed to make the soup together, 93 00:07:04,650 --> 00:07:06,400 she ran off so quickly. 94 00:07:06,400 --> 00:07:08,700 BaiCao, someone's looking for you! 95 00:07:09,330 --> 00:07:10,900 Coming! 96 00:07:17,760 --> 00:07:19,300 XiaoQing, who's looking for me? 97 00:07:19,300 --> 00:07:20,790 Over there. 98 00:07:29,490 --> 00:07:32,290 Brother RuoBai, why are you here? 99 00:07:33,660 --> 00:07:37,260 Is there something to recommend? Which type of noodles do you like? 100 00:07:38,070 --> 00:07:40,670 I-I like... 101 00:07:41,720 --> 00:07:44,810 Roasted Beef noodles, only meat without tendons. 102 00:07:44,840 --> 00:07:47,120 Okay, give me one serve. 103 00:07:47,120 --> 00:07:49,110 Alright, it'll be done soon. 104 00:07:49,690 --> 00:07:52,220 Do you want to enter the training base? 105 00:07:55,500 --> 00:07:59,400 I nearly forgot to congratulate Brother RuoBai. To be able to be chosen by Coach Shen, 106 00:07:59,410 --> 00:08:01,340 we're all happy for you. 107 00:08:02,710 --> 00:08:04,190 I asked, 108 00:08:04,730 --> 00:08:06,430 whether you want to. 109 00:08:07,180 --> 00:08:08,640 I... 110 00:08:10,180 --> 00:08:12,360 I didn't get chosen. 111 00:08:12,870 --> 00:08:14,870 XiuDa and XiaoYing told me, 112 00:08:14,880 --> 00:08:17,030 you don't care about the training base, 113 00:08:17,030 --> 00:08:19,430 and want to stay in SongBai with everyone else. 114 00:08:19,470 --> 00:08:22,140 But I want a real answer from you. 115 00:08:24,190 --> 00:08:25,990 Someone told me, 116 00:08:25,990 --> 00:08:27,670 life has a lot of choices, 117 00:08:28,290 --> 00:08:30,110 you can like Yuan Wu Dao, 118 00:08:30,140 --> 00:08:32,410 and also not like Yuan Wu Dao that much. 119 00:08:32,500 --> 00:08:34,000 What about you? 120 00:08:34,010 --> 00:08:35,430 Which type are you? 121 00:08:36,300 --> 00:08:38,700 Do you like to play with XiaoYing everyday, 122 00:08:38,790 --> 00:08:41,270 or do you want to enter the training base, 123 00:08:41,270 --> 00:08:43,570 and have a higher standard of dreams for Yuan Wu Dao? 124 00:08:43,570 --> 00:08:46,770 I want to enter the training base, I dream to! 125 00:08:46,770 --> 00:08:49,860 To be able to receive Coach Shen's guidances, even if it's only a few words, 126 00:08:49,900 --> 00:08:52,810 to people learning Yuan Wu Dao, it's the biggest honour. 127 00:08:54,070 --> 00:08:58,290 But...Coach Shen didn't choose me. 128 00:08:58,300 --> 00:09:00,700 She must think that... 129 00:09:00,780 --> 00:09:02,640 I'm not good enough. 130 00:09:05,680 --> 00:09:06,940 You're very good. 131 00:09:08,940 --> 00:09:10,490 I understand. 132 00:09:16,250 --> 00:09:18,450 Brother RuoBai, your noodles! 133 00:09:18,450 --> 00:09:19,780 You have it. 134 00:09:42,110 --> 00:09:43,690 Coach Shen. 135 00:09:43,690 --> 00:09:45,070 RuoBai? 136 00:09:45,870 --> 00:09:47,380 Take a seat. 137 00:09:47,910 --> 00:09:49,480 You got the notice letter, right? 138 00:09:49,480 --> 00:09:51,870 I'm really expectant of your performance. 139 00:09:52,650 --> 00:09:56,040 I want to ask Coach Shen, the quota for the training base, 140 00:09:56,040 --> 00:09:58,310 is there a chance to increase? 141 00:09:58,310 --> 00:10:00,560 Every depends not on quantity, but in quality. 142 00:10:00,560 --> 00:10:02,070 You should know. 143 00:10:03,770 --> 00:10:04,940 Then, fine. 144 00:10:05,820 --> 00:10:07,990 I give up willingly, 145 00:10:09,210 --> 00:10:11,630 my place of entering the AnYang training base. 146 00:10:12,140 --> 00:10:14,740 Please keep it for a competitor with more potential. 147 00:10:21,180 --> 00:10:24,230 The list I've finalised will not be changed. 148 00:10:25,640 --> 00:10:27,090 RuoBai, 149 00:10:27,090 --> 00:10:29,660 are you doubting my choice of competitors? 150 00:10:30,300 --> 00:10:33,200 Alright then, please tell me about it. 151 00:10:33,200 --> 00:10:35,700 Who else is more worth my attention? 152 00:10:35,770 --> 00:10:37,550 Qi BaiCao. 153 00:10:39,280 --> 00:10:40,770 Her again?! 154 00:10:40,770 --> 00:10:42,500 What skills does this brat have, 155 00:10:42,500 --> 00:10:44,650 that so many people are coming to speak for her? 156 00:10:49,320 --> 00:10:50,930 After you see this, 157 00:10:51,490 --> 00:10:52,920 you'll naturally understand. 158 00:11:03,600 --> 00:11:06,000 This is the highest level difficulty's Triple Kick. 159 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 Even professional groups will have few who can complete it. 160 00:11:09,000 --> 00:11:12,600 Moreover Qi BaiCao has only been undergoing training for a few months. 161 00:11:13,400 --> 00:11:15,400 I hope Coach Shen, 162 00:11:15,400 --> 00:11:19,000 would make a decision fairly. 163 00:11:23,600 --> 00:11:25,300 RuoBai. 164 00:11:25,300 --> 00:11:26,800 Your attitude today, 165 00:11:26,800 --> 00:11:30,300 could very well make you lose your entry. 166 00:11:32,000 --> 00:11:35,400 Why do you have to use your future as a joke? 167 00:11:35,400 --> 00:11:37,800 Because she's worth it. 168 00:11:47,600 --> 00:11:51,100 Brother RuoBai! Brother RuoBai! 169 00:11:51,900 --> 00:11:54,000 Brother RuoBai is not here again? 170 00:11:54,000 --> 00:11:55,800 He went out early on. 171 00:11:57,800 --> 00:11:59,700 You came to deliever soup for RuoBai again? 172 00:11:59,700 --> 00:12:02,700 He's not here again...then I'll give it to him later. 173 00:12:02,700 --> 00:12:06,000 No, no, no, no, no. I can give it to him for you. 174 00:12:06,000 --> 00:12:08,800 Here, here, here. You're a girl alone, it's windy and rainy outside, 175 00:12:08,800 --> 00:12:12,600 doing this kind of delivery work, how is that decent? 176 00:12:12,600 --> 00:12:15,200 An expression of mischief... 177 00:12:15,200 --> 00:12:17,300 Whatever, I'll give it to him myself. 178 00:12:19,400 --> 00:12:21,000 What are you doing? 179 00:12:21,000 --> 00:12:24,800 Fan XiaoYing...Second Brother Disciple will tell you, 180 00:12:24,800 --> 00:12:28,600 a girl must be reserved. 181 00:12:29,800 --> 00:12:32,000 They need to have that mysteriousness, 182 00:12:32,000 --> 00:12:34,900 so they could be more dreamy. 183 00:12:34,900 --> 00:12:36,300 Is there that kind of saying? 184 00:12:36,400 --> 00:12:37,800 Of course! 185 00:12:37,800 --> 00:12:41,800 I'm telling you, that...that Radish Rib Soup that you delivered, 186 00:12:41,840 --> 00:12:45,190 after RuoBai drank it, he liked it so much he didn't leave a drop! 187 00:12:45,200 --> 00:12:47,200 Really? 188 00:12:47,730 --> 00:12:49,790 Last time, after he drank it, he kept on complementing you. 189 00:12:49,870 --> 00:12:52,000 He said you were pretty, 190 00:12:52,030 --> 00:12:55,480 virtuous, smart, and especially easy for people to like. 191 00:12:55,550 --> 00:12:57,710 This soup will get you more points. 192 00:12:57,800 --> 00:13:01,320 Brother RuoBai have never complemented me face to face. 193 00:13:01,390 --> 00:13:06,220 It's not as if you don't know his personality. He's cold on the surface but warm in the heart. 194 00:13:06,270 --> 00:13:09,150 Actually, in his heart, there's a little deer jumping around, 195 00:13:09,150 --> 00:13:11,070 its head bleeding. 196 00:13:11,160 --> 00:13:14,210 Right now, when he sees you, he isn't even willing to speak. 197 00:13:14,260 --> 00:13:17,550 I knew he was that kind of person. 198 00:13:17,610 --> 00:13:22,710 So, you can't give it to him yourself. 199 00:13:22,750 --> 00:13:28,350 How awkward would that be? The best idea is to give it to me, your iron brother, 200 00:13:28,350 --> 00:13:30,680 and I'll forward it to him. 201 00:13:30,760 --> 00:13:33,510 Alright then. I'll leave it you to forward it to him. 202 00:13:37,320 --> 00:13:38,570 Thank you, Brother YiFeng. 203 00:13:38,660 --> 00:13:43,620 I should, I should.
-Looks like my idea of making soups was right. Continue, continue~ 204 00:13:43,690 --> 00:13:47,930 Right, right, right. Continue tomorrow. You have to continue while it's still hot. Change it tomorrow, 205 00:13:48,020 --> 00:13:52,090 change it to Herbal Duck Soup.
-Okay~ 206 00:13:57,400 --> 00:13:59,800 So lucky. 207 00:14:06,600 --> 00:14:08,000 So hot! 208 00:14:33,040 --> 00:14:34,340 Hello, Professor Chen? 209 00:14:34,400 --> 00:14:37,060 The application form I sent to the California 210 00:14:37,100 --> 00:14:38,530 Lab got approved. 211 00:14:41,170 --> 00:14:43,700 Right, they're hoping that I'll go over as soon as possible. 212 00:14:46,180 --> 00:14:49,710 Okay. After I finish my business here, I'll take a flight to America. 213 00:15:23,330 --> 00:15:25,150 BaiCao. 214 00:15:25,150 --> 00:15:27,980 Brother ChuYuan, why did you come? 215 00:15:31,870 --> 00:15:33,560 I came to say goodbye. 216 00:15:33,660 --> 00:15:35,570 Goodbye? 217 00:15:36,130 --> 00:15:37,630 Where are you going? 218 00:15:39,140 --> 00:15:41,470 I participated in an American Medical Research, 219 00:15:41,470 --> 00:15:43,540 it's about reviving vegetable people. 220 00:15:45,300 --> 00:15:49,100 Is it about Senior TingHao's mother, Mrs Fang? 221 00:15:51,720 --> 00:15:53,220 Then when are you coming back? 222 00:15:54,660 --> 00:15:56,460 About one year. 223 00:15:56,460 --> 00:16:00,110 Time passes really fast, I might be able to come back before your birthday. 224 00:16:04,020 --> 00:16:07,310 You have to take care of yourself, don't always get yourself injured. 225 00:16:07,360 --> 00:16:10,310 If you encounter an unavoidable situation, 226 00:16:10,310 --> 00:16:12,360 remember to put on a medicinal balm. 227 00:16:14,420 --> 00:16:16,350 This is the medicinal balm I made. 228 00:16:18,450 --> 00:16:20,440 If it's not enough, then call me. 229 00:16:23,510 --> 00:16:25,470 Thank you, Brother ChuYuan. 230 00:16:32,910 --> 00:16:34,350 BaiCao, I- 231 00:16:34,440 --> 00:16:36,290 What? 232 00:16:40,430 --> 00:16:43,790 I said, you'll wait for me to come back, right? 233 00:16:47,910 --> 00:16:50,550 I have to call me, don't let be worry. 234 00:17:18,890 --> 00:17:20,860 Brother ChuYuan.
-TingYi? 235 00:17:20,890 --> 00:17:22,820 It's so late, why did you come? 236 00:17:22,820 --> 00:17:24,990 I came to give you a surprise. 237 00:17:35,340 --> 00:17:37,980 I heard from professor. You're going to America, right? 238 00:17:38,040 --> 00:17:41,150 I've already got it done. I want to go to Los Angeles with you. 239 00:17:41,190 --> 00:17:44,130 What about your practice in the country? What about Yuan Wu Dao? 240 00:17:46,350 --> 00:17:50,280 While you're learning in the lab, I've also registered to learn in a local school. 241 00:17:50,280 --> 00:17:52,830 For Yuan Wu Dao...I can practise by myself. 242 00:17:52,910 --> 00:17:55,630 Anyway, I'll go where you go! 243 00:17:55,660 --> 00:17:58,350 TingYi, I've always seen you as a little sister, 244 00:17:58,350 --> 00:18:00,450 as an older brother, I don't wish for you to give up your future. 245 00:18:00,450 --> 00:18:02,140 It's not worth it, It shouldn't happen either. 246 00:18:02,140 --> 00:18:04,040 I think it's worth it. 247 00:18:04,120 --> 00:18:08,430 Brother ChuYuan, don't be so strict with me. You're going to America, 248 00:18:08,430 --> 00:18:10,570 it's for my mother after all. 249 00:18:10,590 --> 00:18:14,240 I've already organised everything, so don't think about leaving me behind. 250 00:18:26,460 --> 00:18:29,470 Little Grass, Brother ChuYuan is going overseas. 251 00:18:31,260 --> 00:18:33,360 He also gave me so much medicinal balms. 252 00:18:33,390 --> 00:18:38,270 I think...I should also buy a present for Brother ChuYuan. 253 00:18:38,270 --> 00:18:40,110 Don't you think so? 254 00:18:42,250 --> 00:18:45,790 But...what should I give? 255 00:19:13,230 --> 00:19:16,710 I don't think there's any difference, they just look different. 256 00:19:21,560 --> 00:19:23,260 They're the same. 257 00:19:24,750 --> 00:19:26,350 This one is the best. 258 00:19:26,350 --> 00:19:28,510 The tip is the right thinness, 259 00:19:28,590 --> 00:19:31,330 it's not too light, not too heavy. 260 00:19:35,970 --> 00:19:39,570 And the words written with this looks really gentle. 261 00:19:39,630 --> 00:19:41,670 Let me see, let me see. 262 00:19:46,270 --> 00:19:48,670 Wait, wait! 263 00:19:48,720 --> 00:19:51,270 It's so expensive! Have you thought it throught? 264 00:19:51,270 --> 00:19:53,480 This is going to use up all of your savings. 265 00:19:53,480 --> 00:19:56,670 Pens are used all the time, of course I'll have to buy a good quality one. 266 00:19:57,310 --> 00:19:59,720 I want this one, thanks.
-Okay. 267 00:20:05,350 --> 00:20:07,470 This is your change.
-Thank you. 268 00:20:11,150 --> 00:20:14,670 BaiCao, BaiCao, BaiCao. Tell me honestly, is this pen for Brother ChuYuan? 269 00:20:17,070 --> 00:20:19,470 Lets hurry and go to school. We're going to be late. 270 00:20:19,470 --> 00:20:24,990 You still haven't said. Wait, wait, wait! Hurry and tell me! You're not telling me again, BaiCao! 271 00:20:38,430 --> 00:20:39,870 Ruo Bai. 272 00:20:39,870 --> 00:20:41,800 Come take a seat. 273 00:20:41,870 --> 00:20:44,350 You're going to America.
-That's right. 274 00:20:44,350 --> 00:20:46,750 Does Hall Master and Hall Mistress know? 275 00:20:49,470 --> 00:20:51,640 I've told my father.
-What about your mother? 276 00:20:51,640 --> 00:20:53,770 You didn't tell her? 277 00:20:53,790 --> 00:20:55,310 He'll tell my mum.
-Such an important issue, 278 00:20:55,370 --> 00:20:57,710 you're not going to tell her? 279 00:20:57,790 --> 00:21:00,540 Until when are you going to separate away from everyone? 280 00:21:00,580 --> 00:21:03,310 You take extra good care of these grass and flowers, 281 00:21:03,390 --> 00:21:06,670 but your father and mother, you choose to separate away from them. 282 00:21:08,130 --> 00:21:11,030 How sad your dad is, can't you see? 283 00:21:14,190 --> 00:21:18,420 But, don't you think that, after I left, their relationship got better instead? 284 00:21:18,430 --> 00:21:20,260 What are you trying to say? 285 00:21:26,350 --> 00:21:29,070 Ruo Bai, SongBai Institute 286 00:21:29,150 --> 00:21:30,690 has relied on you these past years. 287 00:21:30,690 --> 00:21:32,110 That's not what I want to hear. 288 00:21:32,110 --> 00:21:34,190 Why, for so many years, 289 00:21:34,270 --> 00:21:36,190 do you never tell me anything? 290 00:21:36,280 --> 00:21:38,510 Even if it's a sentence, 291 00:21:38,510 --> 00:21:40,190 you hate Yuan Wu Dao, 292 00:21:40,270 --> 00:21:42,340 you don't like Yuan Wu Dao, those I've already admitted. 293 00:21:42,370 --> 00:21:44,200 Why is it?! 294 00:21:48,530 --> 00:21:50,530 You really disappoint others. 295 00:22:32,990 --> 00:22:36,380 What's going on with you? What spring dream are you having? I've been standing here for half a day. 296 00:22:36,380 --> 00:22:39,550 Fine, fine, fine. I'm going to go home first. 297 00:22:39,630 --> 00:22:42,430 Hurry and deliver your important present. 298 00:22:42,430 --> 00:22:45,790 I'll wait for your good news. Good luck. Bye bye~ 299 00:22:45,870 --> 00:22:50,510 Hurry and go, annoying!
-You're telling me to leave?! 300 00:23:49,950 --> 00:23:52,590 Brother ChuYuan, I'll wait for you to come back. 301 00:23:56,430 --> 00:23:58,200 You want to wait? 302 00:23:58,270 --> 00:24:00,510 I'll make you wait! 303 00:24:07,310 --> 00:24:09,150 I'm back! 304 00:24:09,210 --> 00:24:15,420 How was it how was it? The pen you gave Brother ChuYuan, did he get it? Was Brother ChuYuan really happy? 305 00:24:15,470 --> 00:24:18,510 Did you two kiss like in the romance novels? 306 00:24:18,590 --> 00:24:22,680 What non-sense are you saying? Brother ChuYuan wasn't even there, okay? 307 00:24:22,680 --> 00:24:25,860 So, I just left it by the door and left. 308 00:24:25,870 --> 00:24:29,140 Also, I feel embarrassed giving it to him face to face. 309 00:24:31,810 --> 00:24:34,430 Qi BaiCao, are you an idiot? 310 00:24:34,430 --> 00:24:37,840 You emptied your wallet, isn't it to buy him a goodbye gift? 311 00:24:37,840 --> 00:24:40,350 You actually left it by the door and left? 312 00:24:40,350 --> 00:24:42,510 Your heart is really generous. 313 00:24:42,510 --> 00:24:44,990 Also, what's there to be embarrassed about? 314 00:24:45,080 --> 00:24:46,910 There's not even a bit of sincerity in you. 315 00:24:46,910 --> 00:24:50,110 This is my first time, so I don't have any experience. 316 00:24:50,110 --> 00:24:52,990 Then...then you tell me what I should do. 317 00:24:52,990 --> 00:24:56,190 I give up... 318 00:24:56,270 --> 00:25:00,470 Brother ChuYuan is leaving tomorrow. 319 00:25:00,510 --> 00:25:03,070 How about this, how about this. 320 00:25:03,090 --> 00:25:05,630 Go to the airport tomorrow, and tell him face to face, 321 00:25:05,630 --> 00:25:07,310 as it is. 322 00:25:09,500 --> 00:25:11,710 I promise you, I'll get it done. 323 00:25:14,760 --> 00:25:18,350 Say, after Brotehr ChuYuan goes overseas, 324 00:25:18,350 --> 00:25:20,500 would he fall in love over there? 325 00:25:20,510 --> 00:25:26,420 He's so handsome, what if he attracted a whole group of blonde hair girls to attack him, then what? 326 00:25:28,270 --> 00:25:30,050 I don't know. 327 00:25:30,110 --> 00:25:34,430 Perhaps...perhaps it'll really be like that. 328 00:25:37,390 --> 00:25:39,670 So funny! I was joking. 329 00:25:39,670 --> 00:25:41,870 Look at you, so pitiful. 330 00:25:41,960 --> 00:25:45,470 Brother ChuYuan only takes care of his plants all day, 331 00:25:45,550 --> 00:25:48,510 he won't like the butterflies overseas. 332 00:25:48,510 --> 00:25:51,710 If I have to say, he'll like those 333 00:25:51,720 --> 00:25:56,190 fresh and natural, and those that like Yuan Wu Dao. 334 00:25:56,220 --> 00:25:59,550 Those like BaiCao would be the most suitable, right? 335 00:25:59,550 --> 00:26:01,720 What are you saying? 336 00:26:01,720 --> 00:26:05,230 I don't want to talk anymore. 337 00:26:05,270 --> 00:26:08,710 Wait, I'm not done. There's still an even more important issue. 338 00:26:09,550 --> 00:26:12,030 Tomorrow, you must go to the airport to send off Brother ChuYuan. 339 00:26:12,120 --> 00:26:14,360 You must explain clearly to him about the pen. 340 00:26:14,400 --> 00:26:15,550 Do you understand? 341 00:26:16,600 --> 00:26:19,310 When he has the pen, he'll always think of you, 342 00:26:19,310 --> 00:26:21,760 his mind will be full of you. 343 00:26:23,950 --> 00:26:25,800 Alright, I understand. 344 00:26:25,800 --> 00:26:29,650 Brother ChuYuan's flight in in the afternoon. 345 00:26:29,650 --> 00:26:32,370 I'm going to come back after I help move some books for Grandpa Chen. 346 00:26:32,430 --> 00:26:34,270 Don't worry. 347 00:26:34,270 --> 00:26:37,320 Why are you still going to move books? 348 00:26:37,320 --> 00:26:40,990 My, my. What's with her brain? 349 00:26:41,070 --> 00:26:43,260 She doesn't have priorities. 350 00:27:21,320 --> 00:27:23,480 Brother ChuYuan gave it to me. 351 00:27:43,070 --> 00:27:44,760 Qi BaiCao... 352 00:27:44,840 --> 00:27:49,000 Brother ChuYuan is about to go overseas, yet you're still clinging to him. 353 00:27:53,250 --> 00:27:55,550 Things that belong to me... 354 00:27:55,550 --> 00:27:57,950 nobody can take it away. 355 00:28:30,810 --> 00:28:32,400 What are you doing? 356 00:28:32,410 --> 00:28:36,510 I'm cleaning up my own things. Why did you come into my room? Get out! 357 00:28:36,550 --> 00:28:39,110 Get out, get out, get out, get out! 358 00:28:51,130 --> 00:28:53,130 Why did you so hurriedly push me out? 359 00:28:53,130 --> 00:28:55,110 I knew you were hiding something. 360 00:28:55,190 --> 00:28:59,560 Grandfather is in a rage downstairs. He said you're giving up City Youth Competition and you're going to study overseas. 361 00:28:59,590 --> 00:29:01,500 I knew this issue of yours is not that simple. 362 00:29:01,510 --> 00:29:06,310 I've already explained to grandfather. He understands that I really want to go overseas. 363 00:29:06,310 --> 00:29:10,230 Moreover, if I stay as far away from AnYang, isn't that going to suit exactly what you want? 364 00:29:16,630 --> 00:29:18,660 You're going for Yu ChuYuan, right? 365 00:29:18,660 --> 00:29:21,060 You can hide it from grandfather, you can't hide it from me. 366 00:29:23,330 --> 00:29:26,940 Brother, until when are you going to blame Brother ChuYuan because mother's accident? 367 00:29:28,300 --> 00:29:30,370 You can go tell grandfather on me. 368 00:29:30,450 --> 00:29:34,530 No matter what, jumping out the window or fasting, I'll still go. 369 00:29:34,530 --> 00:29:37,270 You think that I'm against you and Yu ChuYuan, 370 00:29:37,330 --> 00:29:39,250 is only because of mother's accident? 371 00:29:41,090 --> 00:29:42,560 Then why else? 372 00:29:42,580 --> 00:29:44,130 That's because he doesn't- 373 00:29:51,730 --> 00:29:53,820 he doesn't even like you. 374 00:29:57,020 --> 00:29:59,100 You don't know anything, why did you say that? 375 00:30:01,760 --> 00:30:06,230 Then I'll ask you, did you want to go with him this time, or did he want to bring you along? 376 00:30:14,880 --> 00:30:17,830 TingYi, you're my little sister. 377 00:30:17,870 --> 00:30:20,580 Our hearts are connected. 378 00:30:20,620 --> 00:30:23,590 You liked Yu ChuYuan since young, I know. 379 00:30:25,590 --> 00:30:27,300 But he has only seen you as a little sister. 380 00:30:27,380 --> 00:30:29,730 You know that. 381 00:30:29,750 --> 00:30:33,030 But you're only hiding it and lying to yourself. 382 00:30:33,050 --> 00:30:35,000 Enough, Brother, stop talking! 383 00:30:37,830 --> 00:30:39,760 Brother ChuYuan likes me. 384 00:30:39,820 --> 00:30:42,730 No matter what butts in, 385 00:30:42,730 --> 00:30:45,270 I'm the main one in his life. 386 00:30:45,270 --> 00:30:47,430 Whoever goes against it, 387 00:30:47,430 --> 00:30:49,210 will be my enemy! 388 00:30:51,580 --> 00:30:53,030 You're a dead brain. 389 00:30:53,030 --> 00:30:54,960 You're indeed my little sister. 390 00:30:57,110 --> 00:31:00,270 Instead of being worried about you getting hurt going outside, 391 00:31:00,270 --> 00:31:02,780 then why not let you go out for an adventure. 392 00:31:02,790 --> 00:31:05,640 People...always needs to learn to grow. 393 00:31:11,740 --> 00:31:15,580 Brother, you mean...you're not against it? 394 00:31:17,350 --> 00:31:19,020 When did I say I'm not against it? 395 00:31:23,500 --> 00:31:24,990 Black card. 396 00:31:27,020 --> 00:31:29,420 Los Angeles mansion's key. 397 00:31:29,420 --> 00:31:33,260 Originally, I planned to pass your birthday with you. It seems I won't be able to make it this time. 398 00:31:33,320 --> 00:31:36,860 These will be the pre-birthday gifts. 399 00:31:40,620 --> 00:31:43,580 Brother, thank you. 400 00:31:43,610 --> 00:31:46,220 What's there to thank? 401 00:31:47,180 --> 00:31:49,820 Remember, call me if something happens, do you hear? 402 00:31:51,740 --> 00:31:54,710 I'm going to keep grandfather under control. 403 00:32:09,670 --> 00:32:11,580 BaiCao, BaiCao, BaiCao! 404 00:32:11,580 --> 00:32:14,700 Don't go. You still have to send off Brother ChuYuan in the afternoon, 405 00:32:14,700 --> 00:32:17,040 if you go help move books for Grandpa Chen, you won't make it. 406 00:32:17,040 --> 00:32:21,430 Don't worry! I'm just going to move some books for Grandpa Chen, I'm going to be back real soon. 407 00:32:24,140 --> 00:32:26,220 I'll come back around ten o'clock. 408 00:32:26,220 --> 00:32:29,760 Brother ChuYuan's flight is five in the afternoon. I'll make it. 409 00:32:29,760 --> 00:32:31,020 I'm leaving. 410 00:32:31,020 --> 00:32:34,000 I think you won't make it, you won't make it! BaiCao! 411 00:32:34,060 --> 00:32:38,460 You dead brain. There's no salary, no handsome guys, why are you going? 412 00:32:40,720 --> 00:32:43,130 Mum, I want to eat eggs! 413 00:33:08,070 --> 00:33:11,670 Hello, Uncle Liu? Yes, I'm TingYi. 414 00:33:11,750 --> 00:33:14,240 I want to trouble you for something. 415 00:33:14,240 --> 00:33:17,000 I'm going to America in the afternoon, I'm going with a friend. 416 00:33:17,000 --> 00:33:20,080 I want to trouble you to change my flight ticket, can you do it? 417 00:33:20,080 --> 00:33:23,910 Thanks, Uncle Liu. 418 00:33:23,910 --> 00:33:26,580 Okay, okay. Bye bye. 419 00:33:30,840 --> 00:33:34,550 Qi BaiCao, I'll make you understand, 420 00:33:34,550 --> 00:33:36,950 that you're nothing at all. 421 00:33:58,240 --> 00:33:59,680 Hello? Greeting. 422 00:33:59,690 --> 00:34:02,080 Yes, I am. 423 00:34:04,070 --> 00:34:07,270 There's only empty spots on the flight at eleven o'clock? 424 00:34:10,230 --> 00:34:12,630 Okay, I understand. 425 00:34:22,690 --> 00:34:26,000 Grandpa Chan, I'll do it. Take a rest first.
-I can do it, I can do it. 426 00:34:26,000 --> 00:34:27,200 I'll do it, it's fine. 427 00:34:27,400 --> 00:34:28,300 I'm going to trouble you again. 428 00:34:32,200 --> 00:34:34,000 Grandpa Chen, do those over there have to be moved too? 429 00:34:34,200 --> 00:34:35,700 Yes, yes, yes. Thank you, thank you. 430 00:35:00,500 --> 00:35:02,310 BaiCao! 431 00:35:02,400 --> 00:35:03,700 I'm helping out of a kind heart. 432 00:35:03,800 --> 00:35:08,000 Your idol is about to go, why aren't you picking up your phone? 433 00:35:11,600 --> 00:35:12,500 Brother ChuYuan! 434 00:35:13,700 --> 00:35:14,600 Brother ChuYuan. 435 00:35:15,600 --> 00:35:18,400 The taxi is waiting outside, you should go soon. 436 00:35:18,500 --> 00:35:20,500 If you don't go soon, you're going to miss your flight. 437 00:35:20,700 --> 00:35:23,100 But BaiCao is still not here. 438 00:35:23,800 --> 00:35:26,200 XiaoYing, then I can only rely you to tell BaiCao. 439 00:35:26,700 --> 00:35:28,100 She gets injured too easily during practices, 440 00:35:28,660 --> 00:35:30,450 remember to remind her to put on the medicinal balms on time. 441 00:35:30,900 --> 00:35:31,700 Brother ChuYuan, 442 00:35:31,900 --> 00:35:34,400 lets hurry and go. Here. 443 00:35:34,500 --> 00:35:36,800 Just...just wait a bit more. 444 00:35:47,200 --> 00:35:48,300 BaiCao! 445 00:35:48,940 --> 00:35:51,270 You've worked hard, you've worked hard. Here, have a drink. 446 00:35:51,600 --> 00:35:52,800 Thank you, Grandpa Chen. 447 00:35:53,100 --> 00:35:54,800 Look, you've already worked all morning, 448 00:35:55,400 --> 00:35:57,700 to help me move so many books. Thank you, thank you. 449 00:35:57,900 --> 00:35:58,600 Don't need to thank me. 450 00:35:58,800 --> 00:36:00,600 I'm strong, this is only some small help. 451 00:36:01,000 --> 00:36:03,900 It's been hard. Take a rest, take a rest. I'll do it myself. 452 00:36:04,400 --> 00:36:06,200 Look at you child... 453 00:36:16,100 --> 00:36:17,500 XiaoYing? 454 00:36:18,000 --> 00:36:19,700 Why did she call me so many times? 455 00:36:24,300 --> 00:36:25,400 Hello, XiaoYing? 456 00:36:26,310 --> 00:36:28,150 Oh my! You're finally responding? 457 00:36:28,500 --> 00:36:31,700 Brother ChuYuan's flight ticket's time got changed. He's already gone to the airport. 458 00:36:31,900 --> 00:36:34,000 He kept waiting for you. 459 00:36:34,200 --> 00:36:38,000 Then...then, what should I do now, XiaoYing?! 460 00:36:38,090 --> 00:36:42,090 Hello? Hello?! 461 00:36:52,400 --> 00:36:53,800 Grandpa Chen! I still have something to do! 462 00:36:54,590 --> 00:36:55,480 I'm going first! 463 00:36:55,700 --> 00:36:57,800 Okay, okay, okay. Thanks for your hard work! 464 00:37:13,020 --> 00:37:22,850 Subtitles brought by Tornado Team @ Viki 465 00:39:19,400 --> 00:39:25,600 ?After losing touch with you I awakened from a dream? 466 00:39:26,000 --> 00:39:28,700 ?The tears lingering at the corner of my eyes...? 467 00:39:29,400 --> 00:39:31,200 My name is Qi BaiCao. 468 00:39:31,800 --> 00:39:33,100 Thank you, Senior ChuYuan. 469 00:39:33,200 --> 00:39:38,600 ?After just wanting to cherish it, I realised love already expired? 470 00:39:39,000 --> 00:39:45,200 ?I was too slow and it was too late to hug your disappearing back? 471 00:39:45,500 --> 00:39:52,100 ?Why did you hesitate if you had already made up the mind to leave? 472 00:39:52,700 --> 00:39:58,700 ?Why did we hold hands if we didn't aim towards forever? 473 00:39:59,200 --> 00:40:05,200 ?In the end, you were only passing by me? 474 00:40:05,500 --> 00:40:08,200 Three, two, one. Look! 475 00:40:08,800 --> 00:40:10,200 Such a pretty hair tie. 476 00:40:10,800 --> 00:40:11,500 This is... 477 00:40:11,700 --> 00:40:12,400 It's for you. 478 00:40:13,400 --> 00:40:14,500 Do you like it? 479 00:40:14,800 --> 00:40:15,900 I like it. 480 00:40:16,500 --> 00:40:23,500 ?...but you forgot to give it back? 481 00:40:27,200 --> 00:40:28,600 Thank you, Brother ChuYuan. 482 00:40:36,000 --> 00:40:41,900 ?After losing touch with you I awakened from a dream? 483 00:40:42,100 --> 00:40:48,700 ?The tears lingering at the corner of my eyes are traces of your absence? 484 00:40:49,040 --> 00:40:51,990 ?After just wanting to cherish it? 485 00:40:52,450 --> 00:40:55,310 ?I realised love already expired? 486 00:40:55,800 --> 00:41:01,700 ?I was too slow and it was too late to hug your disappearing back? 487 00:41:02,200 --> 00:41:08,300 ?Why did you hesitate if you had already made up the mind to leave? 488 00:41:08,500 --> 00:41:09,600 BaiCao, 489 00:41:11,200 --> 00:41:12,600 it'll be after a year when we see each other again. 490 00:41:12,780 --> 00:41:15,740 ?Why did we hold hands?? 491 00:41:15,740 --> 00:41:21,740 ?In the end, you were only passing by me? 492 00:41:21,800 --> 00:41:22,500 Brother ChuYuan! 493 00:41:22,600 --> 00:41:28,800 ?Yet I mistook you for a heaven-sent rainbow? 494 00:41:29,400 --> 00:41:35,400 ?Once, you borrowed the future from me? 495 00:41:35,800 --> 00:41:41,400 ?But you forgot to give it back? 496 00:41:53,100 --> 00:41:57,200 The phone you're calling has been turned off. Please try again later. 497 00:42:09,200 --> 00:42:14,800 ?In the end, you were only passing by me? 498 00:42:15,400 --> 00:42:22,300 ?Yet I mistook you for a heaven-sent rainbow? 499 00:42:22,800 --> 00:42:30,100 ?Once, you borrowed the future from me? 500 00:42:30,780 --> 00:42:36,140 ?But you forgot to give it back? 501 00:42:41,300 --> 00:42:46,500 ?But you forgot to give it back? 502 00:43:32,200 --> 00:43:34,600 You'll definitely wait for me to come back, right? 503 00:43:42,800 --> 00:43:44,400 Brother ChuYuan! 504 00:43:47,200 --> 00:43:48,600 Senior TingYi... 505 00:43:49,400 --> 00:43:50,300 BaiCao, 506 00:43:50,610 --> 00:43:52,760 did you come to send me and Brother ChuYuan off? 507 00:43:54,000 --> 00:43:55,000 You're going overseas too? 508 00:43:55,360 --> 00:43:55,660 Yeah. 509 00:43:55,700 --> 00:43:58,500 Did Brother ChuYuan forget to tell you? 510 00:43:58,700 --> 00:44:00,900 He wanted me to go overseas with him. 511 00:44:03,300 --> 00:44:04,200 That's right. 512 00:44:04,600 --> 00:44:06,400 The card you wrote to him, he got it. 513 00:44:06,800 --> 00:44:09,800 He didn't know how to tell you face-to-face... 514 00:44:10,300 --> 00:44:12,800 but he would feel really troubled if he kept dragging it on. 515 00:44:14,500 --> 00:44:15,000 He said... 516 00:44:15,700 --> 00:44:19,300 that he only saw you as a Yuan Wu Dao competitor with a lot of potential. 517 00:44:20,000 --> 00:44:24,400 Although he has already withdrew from Yuan Wu Dao, but he still really cares about SongBai. 518 00:44:24,600 --> 00:44:28,300 So, he's really takes care of all of SongBai's disciples. 519 00:44:30,200 --> 00:44:34,000 If he made you misunderstand anything, he would feel really burdened. 520 00:44:36,000 --> 00:44:37,700 I don't know what you're saying. 521 00:44:38,670 --> 00:44:42,070 If there's anything else, Brother ChuYuan will tell me himself. 522 00:44:42,800 --> 00:44:45,200 This time he went overseas, is to help cure my mum's sickness. 523 00:44:45,600 --> 00:44:48,700 He's learning and working at the same time, so he'll be really tired. 524 00:44:49,000 --> 00:44:52,300 If you have nothing much to say, then don't disturb him, alright? 525 00:44:54,100 --> 00:44:56,700 I know Brother ChuYuan went overseas to help cure Mrs Fang's illness. 526 00:44:57,000 --> 00:45:00,400 If there's anything else, Brother ChuYuan will tell me himself. 527 00:45:02,400 --> 00:45:03,100 I'm sorry. 528 00:45:04,400 --> 00:45:05,400 I'm going back to the institute. 529 00:45:06,000 --> 00:45:07,100 Qi BaiCao! 530 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 You don't need to wait for anything from him. 531 00:45:11,400 --> 00:45:13,000 The dead knot between our Fang family and the Yu family, 532 00:45:13,800 --> 00:45:15,600 can only be undone by me and Brother ChuYuan. 533 00:45:19,600 --> 00:45:20,500 Speaking of which, 534 00:45:20,900 --> 00:45:22,800 it was Brother ChuYuan's own idea. 535 00:45:23,800 --> 00:45:25,400 At that time, when my mum was in hospital, 536 00:45:26,200 --> 00:45:28,100 he promised thrice while holding my mum's hand, 537 00:45:28,800 --> 00:45:30,400 that he would take good care of me for the rest of my life. 538 00:45:31,200 --> 00:45:32,400 He's a person who keeps his promises no matter what. 539 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 The promises that he made, 540 00:45:34,800 --> 00:45:36,200 is for life. 541 00:45:36,800 --> 00:45:38,300 Our future... 542 00:45:38,800 --> 00:45:39,900 has already been determined. 543 00:45:40,400 --> 00:45:41,900 It's just that, my brother, 544 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 doesn't show his own feelings well. 545 00:45:49,000 --> 00:45:51,900 You gave this pen to Brother ChuYuan, right? 546 00:45:52,000 --> 00:45:53,400 He told me to give it back to you. 547 00:45:57,400 --> 00:45:58,700 Buying such a pen... 548 00:45:59,200 --> 00:46:01,100 must have taken all of your savings, right? 549 00:46:02,400 --> 00:46:04,400 Brother ChuYuan didn't feel quite right about it. 550 00:46:04,700 --> 00:46:08,400 Because he usually uses the pens that I bring back from overseas, 551 00:46:08,600 --> 00:46:10,500 gold pens and stuff. 552 00:46:10,810 --> 00:46:13,760 So he thought this pen was a bit below standards. 553 00:46:16,400 --> 00:46:18,600 Becoming friends with people from another world, 554 00:46:18,700 --> 00:46:21,300 it's really... 555 00:46:22,200 --> 00:46:24,000 Take it back. 556 00:46:42,000 --> 00:46:44,200 Also, he said, 557 00:46:44,400 --> 00:46:45,700 he doesn't need you to wait for him. 558 00:46:46,400 --> 00:46:48,100 I think it's better for you, 559 00:46:48,600 --> 00:46:50,700 to put your efforts on your own issues. 560 00:47:15,300 --> 00:47:27,000 Subtitles brought by Tornado Team @ Viki 561 00:47:29,500 --> 00:47:30,500 Really, Brother RuoBai? 562 00:47:30,900 --> 00:47:33,100 BaiCao can really go to Coach Shen's training base? 563 00:47:33,300 --> 00:47:34,300 How great! 564 00:47:35,000 --> 00:47:36,900 This time, BaiCao is going to be overjoyed. 565 00:47:37,400 --> 00:47:41,000 But, it's going to be hard to see BaiCao in the future. 566 00:47:41,600 --> 00:47:43,300 You still have us. 567 00:47:45,700 --> 00:47:47,400 Training base opened a special training class. 568 00:47:48,600 --> 00:47:49,800 It's just that it needs payment. 569 00:47:50,000 --> 00:47:51,400 So if anyone of you are interested, 570 00:47:51,500 --> 00:47:52,400 you can also register for participation. 571 00:47:52,600 --> 00:47:53,200 Yay! 572 00:47:53,300 --> 00:47:54,400 I want to register, I want to register! 573 00:47:54,800 --> 00:47:55,900 This way, I can always practise with you- 574 00:47:57,400 --> 00:47:59,500 and everyone else. 575 00:47:59,800 --> 00:48:00,900 Practise with me? 576 00:48:01,700 --> 00:48:03,200 You want to do frog jumps again, right? 577 00:48:04,400 --> 00:48:05,600 If I can be with Brother RuoBai- 578 00:48:06,300 --> 00:48:07,700 and everyone else, 579 00:48:07,900 --> 00:48:09,600 I would be willing to jump into the sea. 580 00:48:11,200 --> 00:48:13,100 Practice, practice, practice. 581 00:48:13,500 --> 00:48:14,900 Lets go practise. 582 00:49:19,200 --> 00:49:21,400 BaiCao! You're back! 583 00:49:21,600 --> 00:49:23,300 Let me tell you an extremely big news! 584 00:49:24,000 --> 00:49:27,600 You can enter Coach Shen's training base! 585 00:49:28,400 --> 00:49:30,400 I'm telling you, Coach Shen especially sent someone to notify us. 586 00:49:30,700 --> 00:49:33,600 Next week, you will go and sign in with Brother RuoBai and Brother YiFeng. 587 00:49:38,200 --> 00:49:41,400 Such a happy news, why aren't you happy at all? 588 00:49:43,710 --> 00:49:47,910 Is it because Brother ChuYuan left, and you're too sad? 589 00:49:54,100 --> 00:49:56,700 Isn't that the pen you gave Brother ChuYuan? 590 00:49:57,800 --> 00:49:59,000 How could it...? 591 00:50:01,000 --> 00:50:01,900 Say something! 592 00:50:02,400 --> 00:50:03,800 I'm about to die of frustration! 593 00:50:05,800 --> 00:50:06,800 Qi BaiCao. 594 00:50:07,000 --> 00:50:08,300 Are we friends? 595 00:50:09,400 --> 00:50:11,200 I tell you anything and everything. 596 00:50:11,400 --> 00:50:12,900 If you don't tell me, 597 00:50:13,100 --> 00:50:14,700 I'm going to get mad. 598 00:50:16,600 --> 00:50:17,900 Senior TingYi said... 599 00:50:19,800 --> 00:50:23,000 that this pen is low standards. 600 00:50:23,500 --> 00:50:25,600 Brother ChuYuan isn't used to it. 601 00:50:25,900 --> 00:50:27,800 What rights does she have to say that?! 602 00:50:29,100 --> 00:50:30,300 TingYi? 603 00:50:30,700 --> 00:50:31,800 She also went to the airport? 604 00:50:31,830 --> 00:50:33,560 She also went to send off Brother ChuYuan? 605 00:50:35,000 --> 00:50:37,400 Senior TingYi and Brother ChuYuan... 606 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 are going to America together. 607 00:50:44,400 --> 00:50:45,700 I know it's cheap, 608 00:50:47,200 --> 00:50:50,100 but that's all I can afford. 609 00:50:52,000 --> 00:50:56,100 Actually, I only wanted to give Brother ChuYuan a gift. 610 00:50:57,600 --> 00:50:59,900 Okay, okay, okay. Don't cry, don't cry. 611 00:51:01,400 --> 00:51:02,500 I'm fine. 612 00:51:03,400 --> 00:51:07,000 I'm just a bit hurt... 613 00:51:26,120 --> 00:51:38,060 Subtitles brought by Tornado Team @ Viki 614 00:51:49,000 --> 00:51:51,600 Tomorrow is going to be the day to start practice. 615 00:51:51,800 --> 00:51:53,400 But why, 616 00:51:53,600 --> 00:51:57,300 am I still feeling something I can't explain? 617 00:52:06,200 --> 00:52:07,600 BaiCao! 48170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.