All language subtitles for Whirlwind Girl 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:03,100 I am Ting Hao Fang. 2 00:00:03,110 --> 00:00:04,710 I'm the world champion in Budō. 3 00:00:08,390 --> 00:00:12,140 I've won a lot of competitions, and beat a lot of people. 4 00:00:21,460 --> 00:00:25,590 But there's only one person whom I really want to beat. 5 00:00:26,700 --> 00:00:28,600 I'm here to challenge you to a battle. 6 00:00:35,580 --> 00:00:40,730 I gave up everything to come back to An Yang, just for the chance to win this one match. 7 00:00:41,480 --> 00:00:45,580 This match, is a promise I owe to my mother. 8 00:00:52,650 --> 00:00:54,970 And a result that I owe to myself. 9 00:01:00,150 --> 00:01:06,370 But I never expected that I would bump into someone who would change all of my plans. 10 00:01:42,660 --> 00:01:46,380 The winners of the male competition are Yi Feng and I 11 00:01:47,460 --> 00:01:48,980 Now, let's continue with the last match of the day 12 00:01:49,030 --> 00:01:50,240 Xiu Qin, 13 00:01:51,420 --> 00:01:52,740 Bai Cao, 14 00:01:55,700 --> 00:01:59,260 One of you two will become the only champion of the females group 15 00:02:03,300 --> 00:02:06,100 Here, Bai Cao, drink this and replenish your energy! 16 00:02:06,140 --> 00:02:08,020 Let me massage your leg for you. 17 00:02:09,210 --> 00:02:10,950 Ya! 18 00:02:10,950 --> 00:02:12,390 Why are you muscles so tight? 19 00:02:13,710 --> 00:02:15,070 Are you ok? 20 00:02:15,070 --> 00:02:16,310 Is it because you're too nervous? 21 00:02:17,590 --> 00:02:22,310 Relax a little. When you get nervous, your muscles will tighten and change shape. 22 00:02:23,150 --> 00:02:27,540 Um, just think about the fact that being the best in group B is already so cool. 23 00:02:28,020 --> 00:02:30,150 As for if you can beat Xiu Qin senpai, it's all based on luck. 24 00:02:31,300 --> 00:02:32,300 Don't be nervous. 25 00:02:36,470 --> 00:02:37,240 Bai Cao? 26 00:02:40,000 --> 00:02:40,900 What happened? 27 00:02:41,800 --> 00:02:42,900 Relax, Relax! 28 00:02:43,500 --> 00:02:44,200 Bai Cao! 29 00:02:49,200 --> 00:02:50,300 Ruo Bai Senpai! 30 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 What are you doing? 31 00:02:52,330 --> 00:02:53,100 Ruo Bai Senpai! 32 00:02:54,000 --> 00:02:55,400 Your physical strength is dwindling really fast 33 00:02:55,820 --> 00:02:57,460 Using pure strength is effective against Xiao Ying, 34 00:02:58,000 --> 00:02:59,100 but in your next match, 35 00:02:59,500 --> 00:03:00,800 your opponent is Xiu Qin. 36 00:03:03,500 --> 00:03:04,500 I know 37 00:03:05,430 --> 00:03:08,080 But my physical strength is my only advantage 38 00:03:09,070 --> 00:03:10,290 Let her clear her mind 39 00:03:11,500 --> 00:03:12,400 We'll start the match 40 00:03:12,900 --> 00:03:13,700 in 5 minutes 41 00:03:17,600 --> 00:03:19,100 Why is Ruo Bai senpai like this? 42 00:03:19,400 --> 00:03:21,200 How can he treat girls like this? 43 00:03:21,720 --> 00:03:22,750 It's okay, Xiao Ying. 44 00:03:23,500 --> 00:03:26,300 I actually need to thank him for jolting me away with the water 45 00:03:26,710 --> 00:03:27,650 Or else 46 00:03:27,800 --> 00:03:29,000 I really wouldn't be able to continue competing later 47 00:03:32,200 --> 00:03:33,000 Sit down, 48 00:03:33,000 --> 00:03:34,100 I'll continue to give you a massage 49 00:03:34,400 --> 00:03:35,000 Change your foot! 50 00:03:38,700 --> 00:03:39,500 Relax, 51 00:03:40,100 --> 00:03:41,400 Is it comfy? 52 00:03:43,400 --> 00:03:44,500 Hey, guys, 53 00:03:44,730 --> 00:03:45,940 No matter how strong Bai Cao is, 54 00:03:46,400 --> 00:03:47,800 there's no way she'd win 55 00:03:47,940 --> 00:03:49,070 when her opponent is Xiu Qin senpai right? 56 00:03:49,710 --> 00:03:50,760 The main point is that 57 00:03:51,100 --> 00:03:52,600 Bai Cao doesn't even have any in match experience 58 00:03:52,800 --> 00:03:53,510 That's right, 59 00:03:53,780 --> 00:03:54,570 No matter what, 60 00:03:54,870 --> 00:03:56,190 my sister's chance at winning is definitely greater 61 00:03:57,100 --> 00:03:58,400 Why are you guys saying this? 62 00:03:58,500 --> 00:04:00,400 Remember when Bai Cao defeated Kim Min Zhu? 63 00:04:00,500 --> 00:04:01,860 No one thought that she'd win remember? 64 00:04:01,950 --> 00:04:03,070 She still won! 65 00:04:03,300 --> 00:04:04,700 Green, Red 66 00:04:13,910 --> 00:04:15,190 As long as I win this round, 67 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 I can enter the dojo competitions! 68 00:04:18,990 --> 00:04:19,780 Teacher, 69 00:04:20,580 --> 00:04:21,620 I will definitely be able to see you! 70 00:04:22,220 --> 00:04:22,950 Ready, 71 00:04:23,250 --> 00:04:24,010 Bow, 72 00:04:26,800 --> 00:04:27,500 Set, 73 00:04:29,650 --> 00:04:30,580 Start! 74 00:04:38,850 --> 00:04:40,150 Go Xiu Qin Senpai! 75 00:04:40,230 --> 00:04:41,290 Go Bai Cao! 76 00:04:41,500 --> 00:04:42,640 Go Both of you! 77 00:04:42,700 --> 00:04:43,500 Go Sis! 78 00:04:54,060 --> 00:04:55,860 This kind of amateur fighting style, 79 00:04:56,090 --> 00:04:57,850 it can be affective against those who aren't really that great at Budō 80 00:04:58,700 --> 00:05:00,000 But if she meets an expert, 81 00:05:00,600 --> 00:05:01,900 then there's no way she'd win 82 00:05:03,020 --> 00:05:04,950 Bai Cao looks like she's using a lot of strength, 83 00:05:05,230 --> 00:05:08,000 but her moves all seem to have no effect. 84 00:05:08,200 --> 00:05:09,870 Look at all the sweat on her forehead, 85 00:05:09,960 --> 00:05:11,190 but Xiu Qin senpai's 86 00:05:11,300 --> 00:05:12,200 not even a bit red, 87 00:05:12,390 --> 00:05:13,390 but why? 88 00:05:13,530 --> 00:05:15,330 Why won't Xiu Qin senpai attack yet? 89 00:05:15,670 --> 00:05:16,780 There's no need for it. 90 00:05:43,410 --> 00:05:45,420 I saw that the pot was broken, 91 00:05:45,700 --> 00:05:47,200 so I came over to clean up the mess, 92 00:05:48,400 --> 00:05:49,300 I'm sorry 93 00:05:49,400 --> 00:05:50,700 I didn't mean to disturb you two. 94 00:06:20,000 --> 00:06:20,800 Stop! 95 00:06:23,300 --> 00:06:24,100 One... 96 00:06:24,400 --> 00:06:24,900 Two... 97 00:06:26,000 --> 00:06:26,800 Three... 98 00:06:27,200 --> 00:06:27,600 Four... 99 00:06:27,700 --> 00:06:29,000 With your skill? 100 00:06:29,300 --> 00:06:31,300 You want to represent our dojo with that skill level? 101 00:06:31,480 --> 00:06:32,580 You want to enter the competition? 102 00:06:33,350 --> 00:06:33,820 Eight... 103 00:06:37,800 --> 00:06:38,400 Can you continue? 104 00:06:42,980 --> 00:06:43,680 Ready, 105 00:06:45,190 --> 00:06:45,750 Start! 106 00:06:48,800 --> 00:06:51,100 She might as well surrender, 107 00:07:04,870 --> 00:07:05,850 it's already like this, 108 00:07:06,000 --> 00:07:07,300 she might as well surrender, 109 00:07:08,200 --> 00:07:09,400 Xiu Qin's waiting for Bai Cao's physical strength 110 00:07:09,500 --> 00:07:10,200 to be all used up, 111 00:07:11,200 --> 00:07:13,300 When Bai Cao's so tired that she can't even lift her legs, 112 00:07:13,980 --> 00:07:15,490 Xiu Qin will 113 00:07:15,700 --> 00:07:16,700 be able to KO her with one kick. 114 00:07:17,400 --> 00:07:18,400 Hey, my sister's being a bit too mean, 115 00:07:25,160 --> 00:07:26,100 You can do it! 116 00:07:34,600 --> 00:07:35,500 Xiu Qin's getting ready to attack! 117 00:07:39,390 --> 00:07:39,900 Bai Cao! 118 00:07:40,300 --> 00:07:41,000 Sister! 119 00:07:49,340 --> 00:07:50,240 Bai Cao! 120 00:07:55,580 --> 00:07:56,220 Stop! 121 00:07:59,210 --> 00:08:00,610 I told you already, 122 00:08:01,100 --> 00:08:02,600 you're not worthy of being my opponent, 123 00:08:08,790 --> 00:08:09,790 One... 124 00:08:10,450 --> 00:08:11,150 Two... 125 00:08:11,910 --> 00:08:12,510 Three.. 126 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Teacher promises you, 127 00:08:14,630 --> 00:08:15,870 when you enter the 128 00:08:15,950 --> 00:08:18,040 finals of the dojo competitions, 129 00:08:19,000 --> 00:08:21,300 I will definetely go cheer for you. 130 00:08:37,050 --> 00:08:37,780 Teacher, 131 00:08:39,080 --> 00:08:40,020 I won't give up. 132 00:08:41,140 --> 00:08:42,500 Even if I can't see properly, 133 00:08:44,300 --> 00:08:44,900 I will still 134 00:08:46,080 --> 00:08:47,480 do my best, 135 00:08:49,900 --> 00:08:51,100 are you okay? 136 00:08:54,350 --> 00:08:55,540 The match continues, 137 00:09:20,000 --> 00:09:20,700 Sister! 138 00:09:22,200 --> 00:09:24,900 One...Two...Three... 139 00:09:25,830 --> 00:09:28,630 Four...Five...Six... 140 00:09:29,560 --> 00:09:32,350 Seven... Eight...Nine... 141 00:09:33,700 --> 00:09:35,100 ...Ten 142 00:09:42,450 --> 00:09:43,910 Winner, Qi Bai Cao! 143 00:09:56,900 --> 00:09:57,700 Bai Cao! 144 00:10:32,430 --> 00:10:33,340 I'll do it myself, 145 00:10:34,100 --> 00:10:36,100 That Bai Cao Qi is so rude, 146 00:10:36,700 --> 00:10:39,000 she actually dared to pull a sneak attack 147 00:10:39,780 --> 00:10:41,620 how can she face our dojo master? 148 00:10:41,720 --> 00:10:42,940 He even let her stay at our dojo, 149 00:10:43,280 --> 00:10:45,700 I still can't believe that she dared to pull a sneak attack on our senpai! 150 00:10:45,960 --> 00:10:47,430 And she stole the opportunity to enter the dojo competitions, 151 00:10:47,900 --> 00:10:48,620 yeah man, 152 00:10:48,900 --> 00:10:50,800 you can't tell because she's usually so diligent and nice, 153 00:10:51,310 --> 00:10:53,140 always offering to help everyone, 154 00:10:53,520 --> 00:10:55,280 I can't believe she's actually this kind of person. 155 00:10:55,310 --> 00:10:56,110 I think, 156 00:10:56,300 --> 00:10:57,600 she's not that bad? 157 00:10:58,500 --> 00:10:59,200 She's probably just- 158 00:10:59,460 --> 00:11:00,510 What do you mean "not"? 159 00:11:00,900 --> 00:11:01,860 Look at how fake she usually is! 160 00:11:01,860 --> 00:11:03,000 Acting like a white bunny, the moment 161 00:11:03,100 --> 00:11:04,900 a crucial situation arises, she turns into the big bad wolf! 162 00:11:05,500 --> 00:11:08,170 She'd do anything to win! 163 00:11:09,200 --> 00:11:11,000 Our Xiu Qin senpai's so strong, 164 00:11:11,030 --> 00:11:13,140 if it weren't for her sneak attack, there's no way she'd have won! 165 00:11:13,740 --> 00:11:15,160 That's enough! Just shut up! 166 00:11:19,000 --> 00:11:20,800 Yin Yin, you're being way too critical, 167 00:11:20,800 --> 00:11:21,800 I didn't do anything wrong! 168 00:11:28,500 --> 00:11:29,200 Bai Cao! 169 00:11:29,900 --> 00:11:30,800 Where are you going? 170 00:11:31,500 --> 00:11:33,300 I have to go wash everyone's uniforms! 171 00:11:33,490 --> 00:11:34,620 Everyone's probably waiting for it. 172 00:11:35,260 --> 00:11:36,930 But you got injured during this morning's match, 173 00:11:38,500 --> 00:11:39,600 you should rest some more! 174 00:11:40,110 --> 00:11:41,320 Chill, I'm fine. 175 00:11:41,560 --> 00:11:43,610 I have to wash everyone's uniforms for them daily, 176 00:11:44,000 --> 00:11:45,700 everyone's been training so hard lately, 177 00:11:45,840 --> 00:11:46,850 their uniforms are all covered in sweat, 178 00:11:46,940 --> 00:11:48,310 they have to be washed daily! 179 00:11:48,500 --> 00:11:49,900 Or else everyone won't have anything to wear. 180 00:11:49,930 --> 00:11:52,730 But Chu Yuan senpai specifically told me, 181 00:11:52,730 --> 00:11:54,470 that you have to rest well! 182 00:11:55,330 --> 00:11:56,830 Relax, 183 00:11:56,920 --> 00:11:57,720 I'm not tired! 184 00:11:58,200 --> 00:12:00,750 I have to go train later after washing the laundry 185 00:12:01,700 --> 00:12:02,500 There's only two weeks 186 00:12:02,580 --> 00:12:03,890 until the dojo competitions 187 00:12:04,550 --> 00:12:05,930 I have to train as much as I can! 188 00:12:06,620 --> 00:12:07,740 If I compete on behalf of the Song Bai dojo, 189 00:12:08,280 --> 00:12:09,170 then I have to be the best! 190 00:12:10,500 --> 00:12:11,600 But Bai Cao, 191 00:12:17,700 --> 00:12:20,600 That Bai Cao Qi is so good at acting, 192 00:12:23,220 --> 00:12:24,630 Give me your uniform, I'll wash it! 193 00:12:25,700 --> 00:12:26,200 No need, 194 00:12:27,270 --> 00:12:27,990 See? 195 00:12:28,420 --> 00:12:29,830 Acting like a white rabbit again, 196 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Let's go, 197 00:12:34,190 --> 00:12:35,810 I can't believe you'd sneak attack, 198 00:12:35,900 --> 00:12:36,700 yeah, 199 00:12:36,700 --> 00:12:37,580 if she's representing us, there's no hope for our dojo 200 00:13:11,880 --> 00:13:12,700 Little Bao Cao, 201 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 Are you ok? 202 00:13:17,900 --> 00:13:19,400 are you still angry at them? 203 00:13:21,200 --> 00:13:22,000 No, 204 00:13:23,700 --> 00:13:25,800 Actually, ever since you kicked Kim Min Zhu, 205 00:13:26,200 --> 00:13:29,100 and let our dojo stand proud and gloriously in front of the Chang Bai dojo, 206 00:13:29,510 --> 00:13:31,780 everyone had begun to like and accept you, 207 00:13:31,830 --> 00:13:34,780 they all just have a huge misunderstanding 208 00:13:35,200 --> 00:13:36,600 they think that you launched a sneak attack on Xiu Qin senpai, 209 00:13:38,200 --> 00:13:39,100 I didn't cheat, 210 00:13:39,290 --> 00:13:39,930 I know! 211 00:13:40,260 --> 00:13:41,170 Of course I'd believe you, 212 00:13:41,650 --> 00:13:43,570 but in their minds, 213 00:13:43,570 --> 00:13:45,520 you cheated, and you won't admit to it, 214 00:13:46,780 --> 00:13:47,940 Because at that time, 215 00:13:48,880 --> 00:13:51,300 Xiu Qin senpai's head was turned outwards, 216 00:13:51,800 --> 00:13:54,230 and you just so happen to choose that moment to be glaring at her, 217 00:13:55,800 --> 00:13:56,400 So, 218 00:13:57,300 --> 00:13:59,300 you also think that I purposely snuck up on her? 219 00:13:59,700 --> 00:14:00,500 No, no, 220 00:14:01,460 --> 00:14:02,490 just let me explain, 221 00:14:03,100 --> 00:14:05,500 if you were to only use your eyes to view the situation, 222 00:14:05,500 --> 00:14:07,700 it would seem a bit like you cheated, 223 00:14:07,900 --> 00:14:09,200 but I know that you wouldn't lie, 224 00:14:09,920 --> 00:14:11,970 So if you say that you didn't, then I'll believe you! 225 00:14:12,500 --> 00:14:14,000 But they... 226 00:14:15,060 --> 00:14:17,780 I mean, they have a reason for doing this too! 227 00:14:18,270 --> 00:14:19,140 Bai Cao, 228 00:14:19,600 --> 00:14:21,300 they're all really good people. 229 00:14:21,330 --> 00:14:21,770 Really, 230 00:14:22,100 --> 00:14:24,300 it's just that they care so much about this competition, it's all just a misunderstanding 231 00:14:24,500 --> 00:14:26,400 In time, 232 00:14:26,500 --> 00:14:28,100 they'll come to know what kind of person you really are, 233 00:14:28,400 --> 00:14:31,300 so don't be mad at them anymore, alright? 234 00:14:33,000 --> 00:14:33,700 I got it, 235 00:14:34,700 --> 00:14:35,900 I've got to go train. 236 00:15:43,700 --> 00:15:45,900 As long as I can see teacher, 237 00:15:46,200 --> 00:15:47,200 no matter what, 238 00:15:47,840 --> 00:15:48,870 it doesn't matter. 239 00:16:26,660 --> 00:16:27,390 Senpai, 240 00:16:27,600 --> 00:16:28,900 you'll definitely be chosen. 241 00:16:28,950 --> 00:16:29,700 Don't worry, 242 00:16:29,800 --> 00:16:31,000 Yeah, don't worry, it'll be fine. 243 00:16:31,200 --> 00:16:31,700 Yeah, 244 00:16:32,000 --> 00:16:33,400 I think it's definitely you, 245 00:16:33,550 --> 00:16:34,190 don't worry. 246 00:16:34,400 --> 00:16:38,300 Normally, as long as you win the competition, the spot is yours. 247 00:16:39,190 --> 00:16:39,590 Ok. 248 00:16:41,200 --> 00:16:44,200 Look at that Bai Cao Qi, who does she think she is? 249 00:16:44,300 --> 00:16:47,000 Don't worry senpai, it's yours for sure. You're the best. 250 00:16:47,010 --> 00:16:48,640 That's right, you're the best! 251 00:16:55,200 --> 00:16:56,200 Gather around, 252 00:17:02,910 --> 00:17:03,460 Now 253 00:17:04,600 --> 00:17:08,500 I'll announce the list of people who'll be representing our dojo 254 00:17:10,400 --> 00:17:12,000 after yesterdays preliminary competition, 255 00:17:13,000 --> 00:17:14,500 the male contestants are: 256 00:17:18,100 --> 00:17:19,400 Yi Feng Hu, 257 00:17:22,700 --> 00:17:24,400 Damn, it's time for the all nighters to begin again, 258 00:17:27,600 --> 00:17:28,500 Ruo Bai, 259 00:17:33,300 --> 00:17:34,800 and as for the girls, 260 00:17:39,410 --> 00:17:40,630 Although yesterday's match 261 00:17:42,400 --> 00:17:44,100 was won by Bai Cao, 262 00:17:46,900 --> 00:17:49,400 after careful consideration of their overall abilities, 263 00:17:53,700 --> 00:17:55,000 the final decision 264 00:18:02,800 --> 00:18:04,000 is for Xiu Qin to represent us. 265 00:18:05,800 --> 00:18:06,900 Awesome! 266 00:18:08,300 --> 00:18:09,700 That's great sis! 267 00:18:09,720 --> 00:18:10,790 Did you hear that? 268 00:18:11,000 --> 00:18:12,400 It's you! It's you! 269 00:18:12,500 --> 00:18:14,300 Sis, you're the best! 270 00:18:16,400 --> 00:18:20,300 Senpai! Senpai! 271 00:18:22,000 --> 00:18:22,900 Bai Cao, 272 00:18:24,800 --> 00:18:30,000 Senpai! Senpai! 273 00:18:30,690 --> 00:18:31,460 Why? 274 00:18:35,590 --> 00:18:37,180 Next time, you don't have to trouble yourself so much, 275 00:18:37,350 --> 00:18:38,790 I'm merely travelling to go see a patient, 276 00:18:38,900 --> 00:18:40,000 It's fine, I'm not doing anything on the weekend anyways, 277 00:18:40,270 --> 00:18:42,140 and my dad just bought me a new car, 278 00:18:42,230 --> 00:18:44,180 you have to be my first passenger, 279 00:18:54,000 --> 00:18:55,500 What's up Ting Yi? 280 00:18:56,200 --> 00:18:57,300 Chu Yuan, this flower's so cute! 281 00:18:58,700 --> 00:19:00,700 It looks a lot like the one I accidentally smashed the other day. 282 00:19:01,900 --> 00:19:03,100 It's the same one. 283 00:19:06,370 --> 00:19:07,470 Who's that? 284 00:19:10,700 --> 00:19:11,600 Let's go, 285 00:19:15,630 --> 00:19:16,270 Alright, 286 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 everyone get back to training. 287 00:19:18,400 --> 00:19:19,500 Yes! 288 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 Why? Why?! 289 00:19:29,500 --> 00:19:32,300 I was the winner yesterday, why won't you let me compete? 290 00:19:33,860 --> 00:19:34,940 What do you think? 291 00:19:35,400 --> 00:19:37,600 If you were going to choose her anyways before the match, 292 00:19:37,900 --> 00:19:40,500 then why did you make us all have matches? 293 00:19:40,790 --> 00:19:41,780 Didn't you already say, 294 00:19:42,100 --> 00:19:45,300 who ever won would represent the dojo? 295 00:19:45,800 --> 00:19:47,300 I clearly won, 296 00:19:47,600 --> 00:19:50,100 weren't you the one who announced my win? 297 00:19:52,110 --> 00:19:53,060 What are you yelling for? 298 00:19:54,600 --> 00:19:56,300 Everyone who has eyes 299 00:19:56,900 --> 00:19:58,600 saw that you can't compare 300 00:19:58,900 --> 00:20:00,600 to our Xiu Qin senpai. 301 00:20:01,030 --> 00:20:02,010 If it weren't for your sneak attack, 302 00:20:02,200 --> 00:20:04,500 Our senpai wouldn't have lost! 303 00:20:05,500 --> 00:20:10,000 You're not worthy of representing our dojo if you can only use underhanded methods 304 00:20:10,150 --> 00:20:11,340 I didn't cheat! 305 00:20:11,400 --> 00:20:12,600 You still dare to say you didn't cheat? 306 00:20:13,000 --> 00:20:14,400 I said, I didn't cheat! 307 00:20:18,800 --> 00:20:20,800 I didn't sneak up on Xiu Qin senpai! 308 00:20:21,200 --> 00:20:23,000 At the time, I'd already run out of energy, 309 00:20:23,400 --> 00:20:26,200 I could barely even see, 310 00:20:26,600 --> 00:20:28,800 I had no clue that she was distracted. 311 00:20:28,900 --> 00:20:33,900 I was just trying my best to continue, and you'd already shouted out to continue, 312 00:20:35,800 --> 00:20:39,200 even if I had realized that she was distracted, I still would've continued! 313 00:20:39,700 --> 00:20:40,870 A match is a match, 314 00:20:41,270 --> 00:20:43,750 Being distracted was her mistake, not mine! 315 00:20:44,600 --> 00:20:48,800 If you're removing my right to compete because of this, 316 00:20:49,300 --> 00:20:50,700 then I'm not okay with this! 317 00:20:51,300 --> 00:20:53,600 What right do you have to not be okay? 318 00:20:53,680 --> 00:20:56,190 You're just a cheater! 319 00:20:56,300 --> 00:20:56,900 Right? 320 00:20:56,900 --> 00:20:57,200 Right 321 00:20:57,400 --> 00:20:59,300 Yeah, yeah, what a cheater! 322 00:20:59,300 --> 00:21:00,600 I already said that I didn't! 323 00:21:02,510 --> 00:21:03,510 Xiu Qin senpai, 324 00:21:04,380 --> 00:21:06,140 why haven't you said a single word? 325 00:21:06,520 --> 00:21:08,030 Do you think that I cheated too? 326 00:21:08,670 --> 00:21:09,320 I, 327 00:21:09,700 --> 00:21:12,600 Isn't this that girl from last time? 328 00:21:13,400 --> 00:21:14,600 Wow, 329 00:21:14,720 --> 00:21:17,550 I didn't realize that she has such a fierce side, 330 00:21:17,820 --> 00:21:19,660 They all said that you were distracted back then, 331 00:21:20,100 --> 00:21:21,300 why were you distracted? 332 00:21:21,530 --> 00:21:24,120 The match was clearly still going on, why were you distracted? 333 00:21:24,340 --> 00:21:24,620 I, 334 00:21:24,700 --> 00:21:25,900 Were you looking down on me? 335 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Did you think that I was about to lose? 336 00:21:28,800 --> 00:21:32,000 But Ruo Bai senpai had already yelled out for us to continue, 337 00:21:32,210 --> 00:21:34,100 so no matter what, 338 00:21:34,280 --> 00:21:35,740 you lost to me! 339 00:21:35,800 --> 00:21:36,600 Shut up! 340 00:21:36,600 --> 00:21:37,500 That's enough! 341 00:21:43,600 --> 00:21:45,400 Your victory is indisputable, 342 00:21:45,700 --> 00:21:47,000 but representing Song Bai in the dojo competition, 343 00:21:49,900 --> 00:21:51,400 she's more suitable than you. 344 00:21:51,500 --> 00:21:52,300 Why? 345 00:21:52,860 --> 00:21:54,820 Because if you go, 346 00:21:55,600 --> 00:21:57,000 you'll lose for sure. 347 00:21:59,800 --> 00:22:01,300 Based on the matches I've seen, 348 00:22:01,400 --> 00:22:03,200 your movements are simple. 349 00:22:03,930 --> 00:22:07,930 If you rely only on strength, you'll lose completely. 350 00:22:08,830 --> 00:22:09,600 But, 351 00:22:09,900 --> 00:22:12,050 I'm just lacking some experience, I'll do my best! 352 00:22:12,200 --> 00:22:13,400 I'll do my best! 353 00:22:14,400 --> 00:22:16,900 This is my first time participating in a real competition, 354 00:22:17,740 --> 00:22:20,670 There's still two weeks, I still have room to improve! 355 00:22:20,740 --> 00:22:24,750 Although XIu Qin sepia's stronger than me now, I'll do my best! 356 00:22:24,750 --> 00:22:28,550 Maybe, maybe at the competition in two weeks, 357 00:22:30,530 --> 00:22:33,430 even if I fight like that, I can still win! 358 00:22:38,870 --> 00:22:40,510 This opportunity, 359 00:22:41,150 --> 00:22:45,390 is really very important to me. 360 00:22:46,290 --> 00:22:47,710 Why? 361 00:22:47,750 --> 00:22:50,520 Why can't you give me this opportunity? 362 00:22:56,430 --> 00:22:59,870 Chu Yuan, why don't we go in? 363 00:22:59,870 --> 00:23:02,750 I've already left this world, it's not my place. 364 00:23:03,650 --> 00:23:04,950 Then I'll go try to talk to her. 365 00:23:10,380 --> 00:23:13,270 You're really such a persevering girl, 366 00:23:17,950 --> 00:23:20,630 Ting Yi Fang of the Xian Wu dojo! 367 00:23:21,470 --> 00:23:21,990 Ting Yi senpai! 368 00:23:24,250 --> 00:23:29,850 Bai Cao, I think you still don't understand why Ruo Bai chose to do this, 369 00:23:32,440 --> 00:23:34,790 why don't you try battling me? 370 00:23:36,390 --> 00:23:40,200 This way, maybe you can understand his reasoning. 371 00:23:45,430 --> 00:23:50,490 Ruo Bai, although I'm not from this dojo, a friendly match is still okay right? 372 00:23:50,520 --> 00:23:55,390 Treat it as giving this brave girl a chance to prove herself. 373 00:23:59,280 --> 00:24:00,470 Are you willing? 374 00:24:02,350 --> 00:24:04,950 That's so weird, why would she want to battle Bai Cao? 375 00:24:05,000 --> 00:24:09,950 Battling Ting Yi senpai, she'll probably just be a human body bag. 376 00:24:11,230 --> 00:24:13,270 I'll do it! 377 00:24:14,050 --> 00:24:14,910 Ping Ping, 378 00:24:15,430 --> 00:24:16,130 Here! 379 00:24:16,400 --> 00:24:17,400 Take Ting Yi down to get ready! 380 00:24:17,500 --> 00:24:17,900 Yes! 381 00:24:18,100 --> 00:24:19,700 Ting Yi senpai, let's go! 382 00:24:24,500 --> 00:24:25,800 You too. 383 00:24:29,400 --> 00:24:30,200 Bai Cao, 384 00:24:30,400 --> 00:24:32,200 Are you really going to battle her? 385 00:24:32,390 --> 00:24:33,870 She's the best in all of An Yang, 386 00:24:33,900 --> 00:24:34,300 no, she's one of the top competitors in the country! 387 00:24:36,840 --> 00:24:38,460 Please don't fight her, 388 00:24:40,000 --> 00:24:40,700 No, 389 00:24:41,600 --> 00:24:42,700 I have to do it. 390 00:24:44,300 --> 00:24:46,000 For the sake of seeing teacher, 391 00:24:47,000 --> 00:24:48,500 I must prove myself. 392 00:24:51,300 --> 00:24:51,900 You can do it. 393 00:24:58,900 --> 00:25:00,300 This isn't right, 394 00:25:00,600 --> 00:25:02,700 the difference in their capabilities is too much, 395 00:25:03,100 --> 00:25:04,500 Even the normal Budō matches are drawn based on levels, 396 00:25:06,200 --> 00:25:07,800 This is because they have to take the result into consideration 397 00:25:08,200 --> 00:25:10,300 and for the sanity of the competitions, 398 00:25:11,180 --> 00:25:12,700 If the gap is too big, the loser 399 00:25:14,000 --> 00:25:16,300 could possibly receive a life threatening blow! 400 00:25:16,700 --> 00:25:17,900 She chose it herself, 401 00:25:18,300 --> 00:25:20,100 so she has to bear the consequences herself. 402 00:25:20,700 --> 00:25:21,900 If she can't handle it, 403 00:25:22,600 --> 00:25:23,700 then she might as well leave the Budō world now. 404 00:25:25,100 --> 00:25:26,500 This is so mean, 405 00:25:26,600 --> 00:25:28,800 you're not acting like a senpai at all, more like an arch-nemesis. 406 00:25:50,800 --> 00:25:51,800 Ready, 407 00:25:52,030 --> 00:25:53,210 Bow, 408 00:25:55,350 --> 00:25:56,300 Set, 409 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Go! 410 00:26:02,200 --> 00:26:03,800 Let me show you 411 00:26:04,200 --> 00:26:06,300 what real Budō is like. 412 00:26:16,100 --> 00:26:17,900 I need to prove my capabilities. 413 00:26:52,700 --> 00:26:53,800 Hows she so fast? 414 00:26:53,900 --> 00:26:55,900 I can't tell how she's attacking at all. 415 00:27:04,190 --> 00:27:05,050 Bai Cao! 416 00:27:05,400 --> 00:27:07,400 Little grass is so pitiful. 417 00:27:37,460 --> 00:27:38,540 She has a nose bleed! 418 00:27:39,200 --> 00:27:41,900 This is a little too pathetic, isn't it? 419 00:27:42,200 --> 00:27:43,000 You reap what you sow. 420 00:27:44,000 --> 00:27:44,800 Sis, 421 00:28:49,800 --> 00:28:50,500 Bai Cao! 422 00:28:51,600 --> 00:28:52,600 Stop it! 423 00:28:53,600 --> 00:28:54,700 Bai Cao! 424 00:29:15,500 --> 00:29:16,400 Sorry, 425 00:29:16,740 --> 00:29:17,980 I hurt you, 426 00:29:19,260 --> 00:29:22,110 but if you were to attend the competition, 427 00:29:22,700 --> 00:29:26,400 your opponent wouldn't be as sparing as I am, 428 00:29:31,600 --> 00:29:33,800 so the reason why Ruo Bai wouldn't let you participate, 429 00:29:34,150 --> 00:29:35,650 is all for your own good! 430 00:29:53,200 --> 00:29:54,700 I didn't cheat, 431 00:29:55,700 --> 00:29:58,900 it's not like I don't understand his meaning. 432 00:30:00,150 --> 00:30:01,630 It's just, 433 00:30:02,500 --> 00:30:04,200 I am not willing to give up, 434 00:30:06,200 --> 00:30:07,300 Little grass, 435 00:30:08,380 --> 00:30:10,360 I've shamed teacher. 436 00:30:10,700 --> 00:30:13,300 He sacrificed so much for me, 437 00:30:13,500 --> 00:30:15,400 in order to let me enter the Song Bai dojo, 438 00:30:17,000 --> 00:30:20,700 I've been training very hard every day, 439 00:30:21,700 --> 00:30:22,800 very, very hard. 440 00:30:22,920 --> 00:30:26,410 All for the sake of being able to participate in the competitions. 441 00:30:27,520 --> 00:30:31,030 But I didn't think that 442 00:30:32,000 --> 00:30:33,030 Little grass, 443 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 teacher once said, 444 00:30:36,700 --> 00:30:38,500 As long as you preserver and try hard, 445 00:30:39,200 --> 00:30:40,400 one day, 446 00:30:41,000 --> 00:30:43,600 I will become an awesome Budō specialist! 447 00:30:45,100 --> 00:30:46,900 Teacher was lying to me, 448 00:30:51,300 --> 00:30:53,100 in front of Xiu Qin senpai, 449 00:30:53,390 --> 00:30:55,890 In front of Ting Yi senpai, 450 00:30:55,950 --> 00:30:58,150 I can't even begin to compare to them. 451 00:30:58,990 --> 00:31:02,910 I can't even discern how Ting Yi senpai is attacking me! 452 00:31:04,420 --> 00:31:07,150 I'm so useless. 453 00:31:07,870 --> 00:31:10,170 Very useless. 454 00:31:22,750 --> 00:31:24,510 Chu Yuan senpai, this way. 455 00:31:25,450 --> 00:31:26,860 Bai Cao, Bai Cao. 456 00:31:28,460 --> 00:31:30,560 Chu Yuan senpai is here to see you. 457 00:31:30,590 --> 00:31:32,790 Let him tend to your injuries! 458 00:31:34,190 --> 00:31:35,950 What's wrong? 459 00:31:40,800 --> 00:31:43,880 Bai Cao, you must be in pain, 460 00:31:43,910 --> 00:31:49,470 you got hurt so many times today, if you don't treat it, you may get ill 461 00:31:50,430 --> 00:31:52,870 What if you won't be able to training Budō anymore? 462 00:31:53,410 --> 00:31:54,990 How will you face your teacher? 463 00:31:55,030 --> 00:31:56,510 I'm fine 464 00:31:56,550 --> 00:31:58,320 I'll okay soon 465 00:32:06,630 --> 00:32:08,070 Bai Cao, 466 00:32:08,830 --> 00:32:13,350 I'm fine, Chu Yuan senpai, you don't need to worry about me 467 00:32:15,710 --> 00:32:23,550 Bai Cao Qi, can you not be so stubborn on this topic? Do you think you can stay in here forever? 468 00:32:26,350 --> 00:32:31,710 Xiao Ying, let's stop bothering her, maybe she just wants to be alone. 469 00:32:31,740 --> 00:32:33,230 But her injuries... 470 00:32:37,110 --> 00:32:42,590 I was there, Ting Yi didn't hit any of her vitals on purpose. 471 00:32:46,550 --> 00:32:47,990 Bai Cao, 472 00:32:48,070 --> 00:32:50,820 I'll leave the medical ointment here, 473 00:32:56,550 --> 00:33:01,600 When she's feeling better, help her apply the ointment. 474 00:33:02,070 --> 00:33:04,690 If there's anything else, come find me at any time. 475 00:33:05,220 --> 00:33:06,550 Okay, 476 00:33:09,200 --> 00:33:12,500 Bai Cao, I'm leaving now 477 00:33:45,710 --> 00:33:49,230 Take care of her, come find me if you need anything. 478 00:33:50,310 --> 00:33:52,670 Okay Chu Yuan Senpai, 479 00:34:24,630 --> 00:34:29,030 Training until so late every day in preparation for the competition is wearing even me out. 480 00:34:30,470 --> 00:34:33,650 I haven't played games for so long, I've probably fallen so many levels. 481 00:34:34,430 --> 00:34:39,620 You that Bai Cao Qi who really wants to enter? If only I could give her my spot. 482 00:34:43,440 --> 00:34:47,500 She looked so pitiful being beaten up by Ting Yi today, I wonder how she's doing. 483 00:34:48,190 --> 00:34:53,290 Ting Yi's habit of completely suffocating her opponent might've kicked Bai Cao's self-confidence out the door competely 484 00:34:53,720 --> 00:34:54,790 Ruo Bai, 485 00:34:54,800 --> 00:34:56,640 let's go visit her. 486 00:34:58,220 --> 00:35:00,020 Take care of yourself first 487 00:35:10,920 --> 00:35:12,190 Um, 488 00:35:14,240 --> 00:35:16,390 Chu Yuan senpai, 489 00:35:20,810 --> 00:35:22,750 what are you doing here? 490 00:35:22,820 --> 00:35:25,390 I have to talk to Ruo Bai. 491 00:35:28,990 --> 00:35:32,400 You guys talk, I'll go in first. 492 00:35:39,710 --> 00:35:41,190 Ruo Bai 493 00:35:41,240 --> 00:35:45,770 I remember you said that you're leaving the world of Budō. 494 00:35:46,590 --> 00:35:50,040 And that you'd never enter the dojo and the competition centre again. 495 00:35:51,350 --> 00:35:55,950 But today, you entered the dojo, and stepped onto the mat. 496 00:36:03,350 --> 00:36:05,470 Do you regret it? 497 00:36:11,750 --> 00:36:14,910 Ever since you left the world of Budō, 498 00:36:15,790 --> 00:36:18,220 we've stopped having anything to talk about. 499 00:36:20,380 --> 00:36:23,110 I want to talk to you about Bai Cao. 500 00:36:25,070 --> 00:36:29,310 I can tell that she's got a lot of potential that is worth honing, 501 00:36:30,030 --> 00:36:34,490 except today, she kept on getting targeted today, so her form wasn't that great, 502 00:36:35,390 --> 00:36:37,200 I'm a little worried about her 503 00:36:37,490 --> 00:36:41,790 You're her eldest senpai, maybe you can help her out of this, 504 00:36:43,870 --> 00:36:45,700 Eldest senpai? 505 00:36:45,800 --> 00:36:50,450 That year, 506 00:36:50,480 --> 00:36:52,000 someone was my senpai too, my role model. 507 00:36:52,010 --> 00:36:54,160 But he suddenly decided to leave, 508 00:36:54,160 --> 00:36:56,750 he didn't care about wasting his own potential, 509 00:36:57,390 --> 00:36:59,760 he didn't care about the expectations of everyone else 510 00:36:59,760 --> 00:37:04,870 Why didn't he ask how his decision would affect the rest of us? 511 00:37:06,070 --> 00:37:07,240 Ruo Bai, 512 00:37:07,310 --> 00:37:12,950 Starting from that point, his mother started staying out of the country for long periods of time. 513 00:37:13,000 --> 00:37:16,950 Song Bai dojo fell from its high standing, 514 00:37:16,990 --> 00:37:19,380 and yet, he didn't even try to explain anything! 515 00:37:19,430 --> 00:37:22,080 Who can help us walk out of that? 516 00:37:22,110 --> 00:37:23,830 I did it because- 517 00:37:32,350 --> 00:37:34,480 Sorry, 518 00:37:39,960 --> 00:37:41,920 Leave, 519 00:37:42,550 --> 00:37:46,620 Since you've left the world of Budō, you don't need to worry about any of this 520 00:37:50,510 --> 00:37:54,870 I hope that from now on, you'll stay far away from our dojo, 521 00:37:55,310 --> 00:37:57,800 far away from our disciples. 522 00:38:08,480 --> 00:38:12,130 You've shouldered too many burdens for me. 523 00:38:12,740 --> 00:38:16,910 Now that I think about, I'm the one who should apologize to you. 524 00:38:37,740 --> 00:38:39,580 Xiao Ying, Xiao Ying. 525 00:38:39,610 --> 00:38:43,490 The training is about to start. How come Bai Cao still isn't here? 526 00:38:43,560 --> 00:38:46,500 I don't know, when I woke up this morning, she was already gone. And she won't pick up my calls. 527 00:38:46,580 --> 00:38:48,060 No way, 528 00:38:49,180 --> 00:38:51,340 Senpai is here. 529 00:38:54,130 --> 00:38:55,470 At ease, 530 00:38:55,680 --> 00:38:59,670 Hello senpai, 531 00:39:02,840 --> 00:39:04,780 Where's Bai Cao Qi? 532 00:39:06,390 --> 00:39:09,100 Ruo Bai senpai, Bai Cao's sick. 533 00:39:09,980 --> 00:39:12,860 So you're familiar with her now? 534 00:39:18,100 --> 00:39:26,140 Ruo Bai Senpai, Bai Cao has suffered some grave injuries, so I told her to stay home and rest. 535 00:39:26,700 --> 00:39:30,420 If she can't even endure through those small injuries, then she shouldn't even compete in the future. 536 00:39:31,100 --> 00:39:33,820 One on one training, begin! 537 00:39:37,940 --> 00:39:40,640 Bai Cao, where'd you go? 538 00:39:44,990 --> 00:39:47,140 Quan Sheng dojo. 539 00:39:56,950 --> 00:40:01,830 Teacher, I miss you. 540 00:40:31,900 --> 00:40:35,020 Where did she go? 541 00:41:22,340 --> 00:41:24,020 Ruo Bai senpai. 542 00:41:24,780 --> 00:41:28,250 Just because you failed once, you're going to give up? 543 00:41:28,640 --> 00:41:30,300 You won't even come to training? 544 00:41:35,420 --> 00:41:41,820 Bai Cao Qi, do you think you can still qualify as a Budō disciple like this? 545 00:41:41,860 --> 00:41:42,740 You always talk about trying to see your teacher, 546 00:41:42,740 --> 00:41:50,170 that you have to enter the competition. You've only failed once,a and yet you can't handle it? 547 00:41:51,770 --> 00:41:53,420 Sorry teacher, 548 00:41:53,660 --> 00:41:57,380 I couldn't enter the competitions 549 00:41:57,700 --> 00:41:59,660 Right, you're sorry to your teacher, 550 00:42:00,140 --> 00:42:02,610 not because you can't enter the competition, 551 00:42:02,660 --> 00:42:05,540 but because you've been defeated by one loss. 552 00:42:05,820 --> 00:42:11,340 I believe that Master Qu wants to see a Bai Cao that keeps on getting better and has the potential to beat everyone else 553 00:42:11,940 --> 00:42:16,100 And not this Bai Cao in front of me, who's about to give up because she couldn't enter the competition. 554 00:42:16,170 --> 00:42:18,540 I'm not going to give up! 555 00:42:19,540 --> 00:42:21,900 I'm just- just- 556 00:42:21,940 --> 00:42:27,400 just realizing that I don't have any innate ability or potential. 557 00:42:28,000 --> 00:42:33,440 Yesterday, Ting Yi senpai could see through all of my intentions, 558 00:42:33,500 --> 00:42:38,780 and yet, even until the end, I couldn't even figure out where she was standing 559 00:42:40,220 --> 00:42:42,020 It's just like you said, 560 00:42:43,020 --> 00:42:45,260 just relying on strength 561 00:42:45,300 --> 00:42:47,250 That's right, I did say that. 562 00:42:47,770 --> 00:42:49,110 That relying on strength alone won't help you win. 563 00:42:49,430 --> 00:42:51,310 But you can't win without strength either. 564 00:42:54,630 --> 00:42:59,710 To a Budō disciple, the physical strength is the most basic of qualities. 565 00:43:00,830 --> 00:43:03,430 What does it mean to Defeat someone and win? 566 00:43:04,680 --> 00:43:12,870 Defeat (KO) means to kick the opponent so that he/she won't be able to stand back up within 10 seconds 567 00:43:13,430 --> 00:43:20,270 this way, no matter what the scoring was before, the KO'ed person will lose the match. 568 00:43:20,320 --> 00:43:22,980 Then why was there a KO in this match? 569 00:43:24,830 --> 00:43:31,470 Budō isn't supposed to be used just for competing, originally, it was the best form of self-defence. 570 00:43:31,520 --> 00:43:40,970 But through the years, it became that as long as you hit certain body parts, you could receive points. So people stopped caring about strength 571 00:43:41,040 --> 00:43:49,970 If it continues like this, Budō will become like an embellished performance, so this is why the KO appeared. 572 00:43:50,190 --> 00:43:58,550 This rule is to tell all the competitions that only those with the strength to beat down their opponents can really win. 573 00:44:03,990 --> 00:44:12,900 So, although teacher couldn't teach me Budō before, he kept on insisting that I keep on on the basic training. 574 00:44:12,960 --> 00:44:17,970 Strength is your strongest suit, 575 00:44:17,990 --> 00:44:20,830 it's all because of your teacher, that you can have this kind of strength. 576 00:44:20,870 --> 00:44:24,080 Just because of one loss, you're willing to give this all up? 577 00:44:35,200 --> 00:44:38,490 This about it very carefully. How can you face your teacher? 578 00:44:39,250 --> 00:44:41,560 Can you face yourself? 579 00:44:42,270 --> 00:44:45,470 If you're like this, you may as well leave Song Bai as soon as possible. 580 00:45:03,510 --> 00:45:06,990 Xiao Ying, Bai Cao won't not come again right? 581 00:45:07,880 --> 00:45:13,030 I don't know, today's Sunday, so there wasn't any school, I haven't seen her the whole day. 582 00:45:13,030 --> 00:45:14,750 I don't even know where she'd go 583 00:45:14,770 --> 00:45:19,710 She was so agitated and upset yesterday, you don't think that she'd... 584 00:45:20,310 --> 00:45:22,710 Shut up! Don't say such pessimistic things. 585 00:45:23,950 --> 00:45:28,350 Aiya, she was just beaten by Ting Yi senpai, it wasn't even a big deal.. 586 00:45:28,420 --> 00:45:31,630 No matter who competes against Ting Yi senpai from our dojo, no one would win. 587 00:45:31,630 --> 00:45:36,230 It's all because of you guys, all because you guys kept insisting that she cheated. 588 00:45:36,230 --> 00:45:38,870 I've already said that she isn't the type to lie. 589 00:45:38,940 --> 00:45:44,520 And she's normally so nice to you guys, helping you with all your chores, and yet you still didn't believe her. 590 00:45:44,550 --> 00:45:49,910 We didn't ask her to do it. Besides, it's not like we don't like her. 591 00:45:50,510 --> 00:45:55,870 Its just that we care too much about that competition. If she were to represent us, then we'd lose for sure! 592 00:45:55,870 --> 00:45:57,350 That's right 593 00:45:57,390 --> 00:45:59,510 Aiya I don't even want to talk to you guys about it. 594 00:46:00,990 --> 00:46:04,050 Bai Cao, hurry back please, 595 00:46:04,050 --> 00:46:08,350 if you don't come back, Ruo Bai senpai will get angry. 596 00:46:26,640 --> 00:46:28,740 Ruo Bai senpai! 597 00:46:33,330 --> 00:46:35,460 It's only your three? 598 00:46:35,460 --> 00:46:41,420 Bai Cao's still feeling uncomfortable, she just ate medicine and went to sleep. 599 00:46:47,190 --> 00:46:48,950 Sorry, I'm late! 600 00:46:49,030 --> 00:46:50,780 Bai Cao, you're here! 601 00:46:50,780 --> 00:46:53,470 I was worried that you had run away on your own again. 602 00:46:53,510 --> 00:46:56,740 I mean, the medicine was very effective, you're so much better already! 603 00:46:58,230 --> 00:47:01,050 That's enough, start training. 604 00:47:17,860 --> 00:47:19,100 One 605 00:47:19,140 --> 00:47:20,220 Two 606 00:47:20,250 --> 00:47:21,290 Three 607 00:47:21,340 --> 00:47:22,500 FOur 608 00:47:22,600 --> 00:47:23,730 Five 609 00:47:33,470 --> 00:47:36,530 Thanks for helping out 610 00:47:37,160 --> 00:47:42,700 Grandpa Chen, I'll take pictures of all these books and upload them onto the internet 611 00:47:43,100 --> 00:47:45,560 there's a lot of people who want to buy old books, but can't find them 612 00:47:45,620 --> 00:47:49,740 I'm sure that soon enough, there'll be a lot of people rushing to buy your books. 613 00:47:49,810 --> 00:47:56,010 Bai Cao, thank you so much! Before, your teacher helped me out so much, and now you're helping me out so much. 614 00:47:56,060 --> 00:47:59,580 If it weren't for you two, my bookstore would've closed down long ago. 615 00:47:59,620 --> 00:48:02,080 It's nothing 616 00:48:02,110 --> 00:48:06,740 Don't say that grandpa Chen, this is barely any work. 617 00:48:07,450 --> 00:48:09,260 Okay, Okay, thank you. Sit! Sit! 618 00:49:32,780 --> 00:49:35,530 Bai Cao, do you like it? 619 00:49:35,530 --> 00:49:38,070 This book is too old, I was planning on throwing it out. 620 00:49:38,070 --> 00:49:40,590 If you like it, then take it. 621 00:49:40,590 --> 00:49:41,560 Really? 622 00:49:41,620 --> 00:49:43,140 Take it. 623 00:49:43,390 --> 00:49:44,860 Thank you Grandpa Chen! 624 00:49:44,860 --> 00:49:45,040 You're welcome. 625 00:50:02,780 --> 00:50:04,990 Hey you lazy biggie, time to get up! 626 00:50:05,430 --> 00:50:10,780 I've already prepared your breakfast, I've fried two eggs for you and left them on the kitchen table. 627 00:50:11,300 --> 00:50:12,100 What?what? 628 00:50:12,980 --> 00:50:17,100 Of course I made it, I'm your brother. Who else would know your temper and likes as well as I do? 629 00:50:17,930 --> 00:50:18,700 What? 630 00:50:19,700 --> 00:50:25,700 Reporters want to interview me? Forget it. I'm sure that there isn't anyone in An Yang who doesn't know me. 631 00:50:42,970 --> 00:50:44,970 Hello, 632 00:50:44,970 --> 00:50:47,340 What? Training? 633 00:50:47,380 --> 00:50:49,990 I, Ting Hao Fang, don't need to do any training. 634 00:50:50,030 --> 00:50:53,270 Ok, I'm going to hang up now. I'm not interested in accepting any interviews at this time. 635 00:50:53,700 --> 00:50:54,200 Bye. 636 00:52:06,110 --> 00:52:06,910 What is this? 637 00:52:09,860 --> 00:52:11,540 Th-Thank you 638 00:52:15,800 --> 00:52:17,200 You study Budō too? 639 00:52:17,610 --> 00:52:18,450 Which dojo are you from? 640 00:52:19,230 --> 00:52:20,620 Why should I tell you? 641 00:52:21,300 --> 00:52:22,750 I've already said thank you, 642 00:52:23,900 --> 00:52:24,890 return my book to me. 643 00:52:26,120 --> 00:52:27,490 Give it back? ok. 644 00:52:37,300 --> 00:52:38,600 You really don't know who I am? 645 00:52:40,100 --> 00:52:41,100 Who are you? 646 00:52:42,400 --> 00:52:43,600 It's okay if you don't know me. 647 00:52:44,300 --> 00:52:45,200 But you have to tell me where your dojo is. 648 00:52:47,420 --> 00:52:48,700 Then, I'll return your book. 649 00:53:04,970 --> 00:53:05,980 Impressive, 650 00:53:06,400 --> 00:53:07,600 you do study Budō after all. 651 00:53:08,300 --> 00:53:09,900 So do you really not know 652 00:53:09,900 --> 00:53:10,600 who I am? 653 00:53:11,060 --> 00:53:12,190 Why should I recognize you just because I practice Budō? 654 00:53:14,100 --> 00:53:15,200 Are you famous? 655 00:53:15,240 --> 00:53:15,970 Of course 656 00:53:18,200 --> 00:53:19,330 Of Course I'm not! 657 00:53:20,300 --> 00:53:22,800 But I like Budō a lot too! 658 00:53:23,700 --> 00:53:25,400 Since you're so good at it, 659 00:53:25,520 --> 00:53:26,560 why don't you 660 00:53:26,600 --> 00:53:28,600 come teach me? 661 00:53:29,600 --> 00:53:31,400 Why should I teach you? 662 00:53:33,900 --> 00:53:34,700 You, 663 00:53:34,780 --> 00:53:36,100 why are you so close to me? 664 00:53:36,200 --> 00:53:37,100 It's not like we're familiar with each other, 665 00:53:38,400 --> 00:53:39,600 Are you embarrassed? 666 00:53:39,700 --> 00:53:40,900 I was just joking with you. 667 00:53:41,380 --> 00:53:42,510 Since I saved you today, 668 00:53:42,800 --> 00:53:44,000 shouldn't you at least give me your number? 669 00:53:44,400 --> 00:53:45,600 I'll give you a great favour. 670 00:53:46,030 --> 00:53:47,460 You can write it on my hand. 671 00:54:03,600 --> 00:54:04,200 Yo gorgeous, 672 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 teach me Budō the next time we meet! 673 00:54:12,500 --> 00:54:13,390 Go register? 674 00:54:27,650 --> 00:54:31,930 Mister Fang, you're here to see your mom again? 675 00:54:31,930 --> 00:54:34,630 Wow, the god Ting Hao Fang! He's so handsome! And he values relationships a lot. 676 00:54:34,700 --> 00:54:37,100 So handsome! 677 00:54:38,060 --> 00:54:41,250 I want that commanding god to fall in love with me! 678 00:54:51,910 --> 00:54:54,550 How did you sleep last night, you little beauty? 679 00:54:56,390 --> 00:54:58,590 You look well today. 680 00:54:58,630 --> 00:55:03,670 The doctors say that you're doing better, you're so strong. 681 00:55:08,480 --> 00:55:09,830 Big Brother! 682 00:55:10,600 --> 00:55:14,100 You little liar, I thought you said you just woke up. What are you doing here? 683 00:55:14,220 --> 00:55:18,060 Aren't you the same? You said that you were hanging out with friends, and yet you're here. 684 00:55:18,620 --> 00:55:21,410 You came home so late yesterday, I wanted you to sleep a bit more. 685 00:55:21,410 --> 00:55:23,600 Did you eat the eggs? How were they? 686 00:55:24,920 --> 00:55:33,460 Of course they were delicious! The eggs that my favourite, caring brother made for me are the #1 eggs in the world! 687 00:55:33,630 --> 00:55:35,220 You just know how to compliment people. 688 00:55:35,280 --> 00:55:37,920 Hold this for me, I'm going to get a vase. 689 00:55:46,420 --> 00:55:48,580 I'm here with Ting Yi to visit you. 690 00:55:48,620 --> 00:55:51,020 And we bought your favourite flowers. 691 00:55:52,330 --> 00:55:54,220 Do you like them? 692 00:55:56,400 --> 00:56:02,400 I remember, when we were young, you used to buy bouquets of these and place them in the house. 693 00:56:02,970 --> 00:56:08,470 You used to say that when we got home and saw and smelled them, 694 00:56:08,510 --> 00:56:11,660 we'd forget all of our unhappy thoughts. 695 00:56:16,060 --> 00:56:20,510 But you're no longer at home 696 00:56:20,550 --> 00:56:23,290 and no one buys flowers anymore. 697 00:56:24,870 --> 00:56:29,110 Oh right, mom. This is 698 00:56:29,170 --> 00:56:32,790 the gold medal that Ting Yi and I got from Korea. 699 00:56:45,460 --> 00:56:46,580 Mom, see? 700 00:56:46,620 --> 00:56:52,340 There are so many medals that I can't hang anymore. There's barely anyone who can defeat me in this art anymore. 701 00:56:52,370 --> 00:56:54,210 I'm the best in the world. 702 00:56:55,170 --> 00:56:57,770 All thanks to your wonderful genes of course. 703 00:56:58,660 --> 00:57:01,020 But dad doesn't want me to train in Budō anymore. 704 00:57:01,570 --> 00:57:03,860 He wants me to inherit the company. 705 00:57:04,440 --> 00:57:06,200 But before that, 706 00:57:08,140 --> 00:57:10,940 I have a more important match. 51821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.