All language subtitles for Whirlwind Girl 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,940 --> 00:00:39,700 Leave it to boil for 4 more hours, and I'll bring to to teacher first thing in the morning. 2 00:02:33,830 --> 00:02:35,950 Bai Cao, wake up! 3 00:02:36,300 --> 00:02:37,800 The sun is up!!! 4 00:02:40,830 --> 00:02:41,890 The sun is out. 5 00:02:44,390 --> 00:02:45,830 My soup! 6 00:02:47,230 --> 00:02:48,350 Where's my soup? 7 00:02:48,410 --> 00:02:49,990 Where did my soup go? 8 00:02:52,380 --> 00:02:53,550 Is it this? 9 00:02:58,660 --> 00:03:01,300 You must've packed it already last night. 10 00:03:02,440 --> 00:03:04,780 I made this? 11 00:03:05,000 --> 00:03:06,500 Well I didn't make it! 12 00:03:15,300 --> 00:03:16,500 Teacher! 13 00:03:18,300 --> 00:03:20,200 Nurse, where's my teacher? 14 00:03:21,000 --> 00:03:22,400 Are you Bai Cao? 15 00:03:22,430 --> 00:03:24,390 The patient signed out of the hospital last night. 16 00:03:24,490 --> 00:03:26,750 Oh right, he left this letter for you. 17 00:03:47,400 --> 00:03:57,100 Bai Cao, by the time you read this letter, I'll have left An Yang, and gone to another city. 18 00:03:58,390 --> 00:04:04,950 Don't try to look for me. You and Guang Ya are both grown up now, so I can leave at ease. 19 00:04:05,690 --> 00:04:10,950 Bai Cao, I know you love Budō, and you do have the talent for it. 20 00:04:13,230 --> 00:04:17,430 But because of me, you've already wasted 10 years of your life. 21 00:04:18,230 --> 00:04:26,710 Bai Cao, do you know how much pain and remorse I feel everytime I see you training in secret? 22 00:04:27,470 --> 00:04:36,910 Bai Cao, stop wasting your time. Master Yu is a good person, train well under him. 23 00:04:37,870 --> 00:04:47,110 I promise you that when you enter the finals for the dojo competitions, I'll be there to cheer for you. 24 00:04:47,530 --> 00:04:55,610 Bai Cao, you must put your all into your training, and in return, I'll do my best to live on for you. 25 00:04:56,160 --> 00:04:58,230 - Xiang Nan Qu. 26 00:05:13,070 --> 00:05:14,310 Bai Cao, 27 00:05:15,360 --> 00:05:20,310 Dojo master Yu, Ruo Bai senpai, why are you guys here? 28 00:05:20,800 --> 00:05:22,960 Your teacher was the one who phoned us and told us to come here. 29 00:05:24,150 --> 00:05:31,150 From now on, train hard at the Song Bai dojo. Don't let your teacher down. 30 00:05:31,840 --> 00:05:42,000 And remember, you don't need to call me Teacher. You only have one teacher, and his name is Xiang Nan Qu. 31 00:06:02,110 --> 00:06:04,880 Bai Cao Qi. 32 00:06:17,640 --> 00:06:27,950 Teacher, wait for me. I'll definitely be able to wear this uniform that you gave me and enter the finals. 33 00:06:28,950 --> 00:06:30,840 I will do my best! 34 00:06:31,710 --> 00:06:35,470 And you must take care of yourself. 35 00:06:44,000 --> 00:06:47,650 Let me introduce our newest student. Bai Cao Qi. 36 00:06:49,720 --> 00:06:51,000 Everyone, show your welcome. 37 00:06:55,160 --> 00:06:59,030 Bai Cao will be training together with everyone from now on. 38 00:06:59,790 --> 00:07:01,360 You can be in a pair with Xiao Ying. 39 00:07:03,150 --> 00:07:05,800 This is so great! We can train together now! 40 00:07:06,520 --> 00:07:09,310 Hey, your Song Bai logo was sewed on pretty well. 41 00:07:13,080 --> 00:07:19,870 The dojo competitions are about to start. From now on, we'll start training an hour early, and end an hour late. 42 00:07:20,400 --> 00:07:22,500 We'll even train on the weekends. Am I understood? 43 00:07:22,510 --> 00:07:24,030 Yes! 44 00:07:24,830 --> 00:07:29,960 We won't even get a shot at the competitions. There are only 3 candidates per dojo. Clearly only the strongest can go. 45 00:07:30,040 --> 00:07:36,760 That's true, there's no doubt; boys will be Ruo Bai senpai and Yi Feng senpai. Xiu Qin senpai will represent the girls. 46 00:07:38,150 --> 00:07:41,630 Ruo Bai senpai, I also want to participate in the competitions this year. 47 00:07:44,270 --> 00:07:55,120 Who do you think you are? There's only one slot for girls, so we have to choose the best. That's clearly Xiu Qin senpai. 48 00:07:55,500 --> 00:08:01,700 Have you guys forgotten? Bai Cao was the one who KO'ed Min Zhu Kim with one kick. I doubt Xiu Qin senpai could do that. 49 00:08:01,950 --> 00:08:03,750 What right do you have to enter the competition? 50 00:08:03,750 --> 00:08:05,360 That's enough! 51 00:08:06,510 --> 00:08:08,390 Have you all forgotten that this is training time? 52 00:08:08,990 --> 00:08:12,720 Everyone is equal at our dojo. 53 00:08:12,750 --> 00:08:17,050 So next week, we'll hold a competition within the dojo to choose our contestants. 54 00:08:18,150 --> 00:08:23,870 The ones who win will be able to represent our dojo. 55 00:08:24,310 --> 00:08:28,150 If you all want to enter, then train hard and show us how good you are. 56 00:08:28,170 --> 00:08:29,290 Yes! 57 00:08:30,670 --> 00:08:32,030 I will do my best. 58 00:08:33,090 --> 00:08:34,550 Begin training. 59 00:08:55,790 --> 00:08:56,910 Wait a second. 60 00:09:00,300 --> 00:09:01,700 Kick harder. 61 00:09:07,300 --> 00:09:09,000 Xiao Ying! 62 00:09:10,700 --> 00:09:12,100 What happened? 63 00:09:12,250 --> 00:09:13,350 Nothing, I'm okay. 64 00:09:13,350 --> 00:09:14,230 What's wrong? 65 00:09:14,270 --> 00:09:18,550 Bai Cao is too strong. I can't hold onto the kick pads. 66 00:09:21,300 --> 00:09:22,600 Give me the pad. 67 00:09:24,030 --> 00:09:26,710 Everyone other than Bai Cao, move back. 68 00:09:31,300 --> 00:09:32,700 Reverse whirlwind kick. 69 00:09:34,510 --> 00:09:36,190 Reverse whirlwind kick. 70 00:09:51,300 --> 00:09:53,100 Bai Cao, you're too cool. 71 00:09:55,030 --> 00:09:58,500 Xiao Ying, from now on, you'll be partners with Xiu Da. 72 00:09:59,170 --> 00:10:00,590 Then what about Bai Cao? 73 00:10:01,950 --> 00:10:06,510 Did I do something wrong just now? Please give me one more chance. 74 00:10:07,710 --> 00:10:08,670 You'll be partners with Yi Feng. 75 00:10:08,830 --> 00:10:09,510 What? 76 00:10:09,600 --> 00:10:16,800 Oh my god.Yi Feng is our second most senior senpai. He only ever trains with Ruo Bai senpai and Xiu Qin senpai. 77 00:10:16,890 --> 00:10:21,130 Why is he being dragged to practice with a little girl? 78 00:10:22,170 --> 00:10:23,970 He must be so upset. 79 00:10:24,730 --> 00:10:28,330 Ruo Bai senpai, I'm fine being in a group with Xiao Ying. 80 00:10:28,330 --> 00:10:34,730 Letting you practice with Yi Feng senpai proves that you have potential. He was testing your leg strength just now. 81 00:10:36,330 --> 00:10:39,170 Xiu Qin, you'll practice with Xiao Chao. 82 00:10:40,600 --> 00:10:42,700 That's enough resting. Get back to training. 83 00:10:42,950 --> 00:10:43,910 Yes. 84 00:10:49,810 --> 00:10:51,070 You don't want to train? 85 00:10:51,070 --> 00:10:51,950 It's not that. 86 00:11:08,960 --> 00:11:09,870 SIS. 87 00:11:10,870 --> 00:11:12,030 When are you going to train until? 88 00:11:12,080 --> 00:11:13,510 Bring it up! 89 00:11:15,790 --> 00:11:16,910 Raise the mat! 90 00:11:18,910 --> 00:11:22,870 Bai Cao Qi, don't even think about replacing me! 91 00:11:28,990 --> 00:11:41,150 You guys didn't see my sister yesterday. She kicked the mat all the way to the ceiling. You've really pissed her off. 92 00:11:41,190 --> 00:11:46,050 Bai Cao, I think you shouldn't raise your hopes too high for the competitions. 93 00:11:46,430 --> 00:11:53,150 Why are you saying that? Ruo Bai senpai partnered her with Yi Feng senpai. That means that she's really good. 94 00:11:55,530 --> 00:11:57,350 People from Xian Wu dojo are here! 95 00:11:57,350 --> 00:11:59,030 Really? Where are they? 96 00:11:59,030 --> 00:12:00,250 Let's go! 97 00:12:02,010 --> 00:12:04,750 Hey, where are you going? 98 00:12:04,770 --> 00:12:11,430 The Fang siblings are here to guest lecture! The arabian god Ting Hai Fang, and moon goddess Ting Yi Fang are back! 99 00:12:11,600 --> 00:12:13,000 Let's go , let's go! 100 00:12:13,830 --> 00:12:17,300 God and goddess? Who are these two? 101 00:12:17,630 --> 00:12:23,740 No way, Bai Cao, you don't know the Ting Hao Fang who just won the world championship? 102 00:12:24,680 --> 00:12:29,530 Ting Hao Fang and Ting Yi Fang are the most famous siblings in An Yang. 103 00:12:29,590 --> 00:12:30,900 Come on, let's go take a look! 104 00:12:32,310 --> 00:12:33,780 Come on, let's go too! 105 00:12:33,820 --> 00:12:34,630 Xiao Ying. 106 00:12:51,150 --> 00:12:52,990 Ting Hao! 107 00:13:01,930 --> 00:13:06,580 Wow! That skin and the curve of that nose, they border on perfection! 108 00:13:08,780 --> 00:13:10,530 So? Don't you think she's beautiful? 109 00:13:11,610 --> 00:13:19,210 Ting Yi is the prettiest girl in Budō. Even her kicks are elegant. That's why she's called the moon goddess. 110 00:13:19,990 --> 00:13:26,220 Not only is she pretty, but our country's championship spot has been hogged by her for a long time now. 111 00:13:27,110 --> 00:13:30,540 I hope they're not back to participate in the dojo competitions. 112 00:13:30,590 --> 00:13:36,300 Xuan Wu dojo has been the reigning champion for so many years. If they participate, we don't have a single chance! 113 00:13:36,350 --> 00:13:40,890 What are you saying? Our Ruo Bai senpai and Yi Feng senpai are both really strong! 114 00:13:40,890 --> 00:13:43,820 I don't think our senpais will lose. Stop praising others at the expense of ourselves. 115 00:13:44,430 --> 00:13:52,260 The Fang siblings have been out of the country for the past few years. Today, they've finally returned to their homeland 116 00:13:52,310 --> 00:14:02,610 Last month, Ting Hao Fang won the world championships, and last week, he won the Korean invitationals while she got 2nd. 117 00:14:23,110 --> 00:14:24,470 "Ting Yi" 118 00:14:27,670 --> 00:14:29,150 Hey Ting Yi. 119 00:14:29,150 --> 00:14:31,070 Big brother Chu Yuan, I'm back! 120 00:14:31,890 --> 00:14:33,430 I saw you on TV. 121 00:14:33,890 --> 00:14:36,390 Why are you looking at the TV and not at the real me? 122 00:14:37,130 --> 00:14:38,550 Where are you? 123 00:14:41,550 --> 00:14:42,910 Hold on a second. 124 00:14:50,070 --> 00:14:50,950 Big brother Chu Yuan! 125 00:14:54,030 --> 00:15:00,110 Oh no, big brother Chu Yuan, I accidentally broke your pot. Are you angry? 126 00:15:02,030 --> 00:15:04,510 You're still so reckless. Come inside. 127 00:15:05,290 --> 00:15:06,400 Come on then. 128 00:15:06,430 --> 00:15:10,130 Big brother Chu Yuan, I've missed you so much! 129 00:15:10,790 --> 00:15:13,030 You're still so cute and sly. 130 00:15:13,600 --> 00:15:15,400 Go take a seat, I'll get you a glass of water. 131 00:15:37,020 --> 00:15:37,780 Here. 132 00:15:37,820 --> 00:15:39,450 Thank you, big brother Chu Yuan. 133 00:15:40,220 --> 00:15:42,270 I heard you won another award in Korea? 134 00:15:43,140 --> 00:15:49,570 Yeah, I got second place at the Korean Medicinal Plant invitationals. First place was En Xiu senpai again. 135 00:15:52,540 --> 00:15:58,000 Do you remember this picture? That year, we entered our country's competition together. 136 00:16:01,730 --> 00:16:06,900 And this picture, we took it before big brother and I went to England. We went to the country to take this. 137 00:16:07,380 --> 00:16:13,240 I also remember that my brother fell into the water. When you and Ruo Bai pulled him up, he was so shocked he cried! 138 00:16:13,690 --> 00:16:15,420 It's still hilarious when I think about it now. 139 00:16:29,970 --> 00:16:32,640 Why is the pot broken? 140 00:16:36,930 --> 00:16:45,870 It'd be great if we could go back to the past. If it weren't for that accident, our dojos wouldn't be at such odds. 141 00:16:46,350 --> 00:16:48,900 And my brother wouldn't always be so against you. 142 00:16:50,660 --> 00:16:53,020 I can relate to how he's feeling. 143 00:17:18,100 --> 00:17:27,500 Chu Yuan, why didn't you visit me once while I was in England? You never replied to my emails either. 144 00:17:27,800 --> 00:17:30,600 I almost thought that you forgot about me. 145 00:17:30,780 --> 00:17:34,280 You only remembered to send me a birthday present and Christmas present every year. 146 00:17:35,660 --> 00:17:45,860 I really didn't want to go to England. I've only ever wanted to be by your side, but I don't even know how you are? 147 00:17:46,920 --> 00:17:48,720 Aren't you looking at me right now? 148 00:17:53,990 --> 00:17:58,230 Chu Yuan look, I brought this present back from England for you. Open it up! 149 00:18:03,830 --> 00:18:10,230 See, there's even a picture of us. This way, no matter how far I am, you'll always be able to see me. 150 00:18:14,470 --> 00:18:16,470 So? Do you like it? 151 00:18:17,470 --> 00:18:18,520 Yeah, I do. 152 00:18:26,670 --> 00:18:29,640 Big brother Chu Yuan, this time, you have to spend a lot of time with me. 153 00:18:32,710 --> 00:18:36,230 You have to eat Japanese food, korean food, and all kinds of other foods with me. 154 00:18:38,750 --> 00:18:40,000 Who's that? 155 00:18:41,470 --> 00:18:42,790 Bai Cao. 156 00:18:46,740 --> 00:18:48,270 Bai Cao. 157 00:18:51,460 --> 00:18:52,830 What are you doing here? 158 00:18:52,850 --> 00:19:00,790 I saw that the pot was broken, so I came over to clean it up. Sorry if I disturbed you two. 159 00:19:01,330 --> 00:19:08,590 You're Bai Cao Qi? When I was in Korea, Min Zhu told me about you. She said you are really strong! 160 00:19:09,580 --> 00:19:10,910 I am Ting Yi Fang. 161 00:19:10,950 --> 00:19:12,580 I'm a candidate of the Xuan Wu dojo. 162 00:19:14,470 --> 00:19:16,350 I've heard of you. 163 00:19:29,900 --> 00:19:31,270 I'm pleased to make your acquaintance. 164 00:19:36,270 --> 00:19:44,730 Bai Cao, the within dojo competition is coming up, you should train hard. Just leave the cleaning for now. 165 00:19:46,010 --> 00:19:49,470 Big brother Chu Yuan, why are you so nice to everybody? 166 00:19:51,030 --> 00:19:56,470 Train hard! I'll be attending this year's dojo competition too! I look forward to seeing how you do. 167 00:19:57,110 --> 00:19:59,470 Then, I'll be taking my leave now. 168 00:20:03,270 --> 00:20:05,110 Let's go big brother Chu Yuan. 169 00:20:34,630 --> 00:20:36,940 You kicked my hand. 170 00:20:37,110 --> 00:20:43,150 What's up with you today? You're so out of it. What happened to all the energy from the previous days? 171 00:20:43,670 --> 00:20:45,340 Apologies Yi Feng senpai. 172 00:20:46,470 --> 00:20:50,830 The within dojo competition is about to begin. You shouldn't lose focus at such a crucial point in time. 173 00:20:51,960 --> 00:20:52,790 Yes. 174 00:20:53,710 --> 00:20:54,740 Kick. 175 00:21:24,000 --> 00:21:25,700 STOP 176 00:21:27,030 --> 00:21:29,770 Let me recharge for a bit, will you? 177 00:21:36,390 --> 00:21:42,830 Bai Cao, I really like the atmosphere in the dojo. 178 00:21:42,990 --> 00:21:49,350 It feels like everyone's hearts are intertwined. Fighting together and aiming for the same goal. 179 00:21:52,100 --> 00:22:00,900 Before, when I was at Quan Sheng dojo, everyone else would always be preparing for the competitions with excitement. 180 00:22:01,360 --> 00:22:06,410 But I was never allowed to participate, I always had to look at them from the sidelines. 181 00:22:08,140 --> 00:22:12,200 This year, I can finally train with everyone! 182 00:22:12,240 --> 00:22:16,150 I can sweat with everyone, and I can try my best with everyone else! 183 00:22:18,030 --> 00:22:21,510 I love this kind of feeling. 184 00:22:23,920 --> 00:22:25,460 Bai Cao. 185 00:22:26,910 --> 00:22:32,470 Don't worry, from now on, we'll be here to train for you. You'll never have to be alone again! 186 00:22:33,800 --> 00:22:37,900 But tomorrow, I won't be hesitant at all when facing you in the competition. 187 00:22:37,990 --> 00:22:45,240 Although we're best friends, I will definitely do my best to defeat you. So you should do your best too! 188 00:22:45,700 --> 00:22:52,500 Teacher once said that if you try your hardest during a match, that's the best form of respect for your opponent. 189 00:22:53,240 --> 00:22:57,910 So I will definitely also do my best to defeat you! 190 00:22:58,630 --> 00:22:59,640 Pink promise! 191 00:22:59,640 --> 00:23:00,870 Promise! 192 00:23:00,870 --> 00:23:03,270 Don't break this promise for a hundred years! (Means that it's binding) 193 00:23:16,000 --> 00:23:18,900 I've been so tired these past few days. 194 00:23:18,960 --> 00:23:27,940 Ruo Bai, you know that Bai Cao you told me to train with? She's like an unstoppable robot making me train 4 hours a day! 195 00:23:28,640 --> 00:23:30,790 I'm really not good with this. 196 00:23:31,590 --> 00:23:35,540 It's so weird, does she not understand the concept of being tired? 197 00:23:38,300 --> 00:23:50,000 But honestly, her physical strength is great. She's willing to train, and has endurance, she's just missing experience. 198 00:23:51,400 --> 00:23:59,100 Ever since she came to our dojo, it's like she turned on the fighting spirits of the disciples. 199 00:23:59,390 --> 00:24:02,680 I've never seen the disciples of our dojo train so hard. 200 00:24:03,630 --> 00:24:08,830 It seems like everyone's infected with her spirit. 201 00:24:08,880 --> 00:24:13,750 I don't know how tomorrow's competition will turn out. I wonder if she'll be able to beat Xiu Qin. 202 00:24:17,700 --> 00:24:24,600 Let's see how she does tomorrow. Budō isn't only about strength or training. 203 00:24:25,830 --> 00:24:33,030 Her advantage is her strength, but her weakness is that she relies too much on that strength. 204 00:24:33,070 --> 00:24:34,980 “Endure a hundred obstacles" (Perseverance) 205 00:24:50,300 --> 00:24:55,200 Chu Yuan senpai, I'm going to go battle now. I will do my best! 206 00:25:21,700 --> 00:25:28,800 Today is Song Bai dojo's within dojo competition. It is split into the male section and the female section. 207 00:25:29,200 --> 00:25:35,700 The winner of every round will advance until the final, when the winner will become the candidate for our dojo. 208 00:25:35,710 --> 00:25:39,230 So I hope that each and everyone of you will do your best. 209 00:25:40,270 --> 00:25:43,050 Bring out all of your strength and potential. Am I clear? 210 00:25:43,070 --> 00:25:44,170 Yes! 211 00:25:44,600 --> 00:25:47,900 Let the competitions begin! 212 00:25:48,390 --> 00:25:50,830 Blue, Red. 213 00:25:56,040 --> 00:25:57,240 We both have to do our best! 214 00:25:57,790 --> 00:25:58,580 Ok! 215 00:25:58,580 --> 00:25:59,750 Stand, 216 00:25:59,790 --> 00:26:01,190 Bow. 217 00:26:03,830 --> 00:26:05,110 Ready, 218 00:26:06,590 --> 00:26:07,670 Start! 219 00:26:23,310 --> 00:26:24,810 Swordsman Bai Cao! 220 00:26:24,830 --> 00:26:26,910 Little Grass (Cao) you're so great! 221 00:26:33,750 --> 00:26:35,450 I'm fine, let's continue. 222 00:26:39,500 --> 00:26:40,900 Kick! 223 00:26:45,660 --> 00:26:49,360 Only attacking, without any defence at all. 224 00:26:49,810 --> 00:26:53,140 This method of attacking is like that of the super persistent newbie. 225 00:26:54,030 --> 00:26:56,030 This battle is now being based solely on strength and endurance. 226 00:26:56,070 --> 00:27:02,050 No wonder you said that her strength is both her advantage and weakness. 227 00:27:11,790 --> 00:27:12,140 STOP. 228 00:27:12,190 --> 00:27:13,350 Xiao Ying! 229 00:27:13,490 --> 00:27:20,740 One, Two, Three, Four, Five, Six, Seven, Eight. 230 00:27:20,790 --> 00:27:22,210 Can you continue? 231 00:27:24,200 --> 00:27:25,900 Stop. Time's up. 232 00:27:27,470 --> 00:27:28,980 Winner, Bai Cao Qi! 233 00:27:31,750 --> 00:27:33,380 Xiao Ying, are you hurt? 234 00:27:33,460 --> 00:27:35,580 It hurts, you're so cruel! 235 00:27:35,620 --> 00:27:36,880 I'm sorry! 236 00:27:37,500 --> 00:27:39,300 Bai Cao, you're so awesome! 237 00:27:43,700 --> 00:27:44,800 Bai Cao Qi. 238 00:27:56,300 --> 00:27:57,400 Yi Feng Hu. 239 00:28:08,310 --> 00:28:09,230 Xiu Qin Wu. 240 00:28:20,310 --> 00:28:22,270 You aimed for my face again?!?! 241 00:28:22,270 --> 00:28:23,540 Ruo Bai 242 00:28:46,710 --> 00:28:47,460 Ruo Bai, Yi Feng Hu will move on. 243 00:28:53,390 --> 00:28:57,310 According to the results of the competition, the winners of the boys quadrant are Yi Feng and me. 244 00:28:58,190 --> 00:28:59,910 Now we'll have the last match of the day. 245 00:29:00,220 --> 00:29:03,330 Xiu Qin, Bai Cao. 246 00:29:06,540 --> 00:29:10,190 The only winner of the girls quadrant will be one of you two. 247 00:29:14,200 --> 00:29:16,500 Here, Bai Cao, drink this, and refill your energy! 248 00:29:16,640 --> 00:29:18,750 Here, I'll help massage your leg. 249 00:29:20,510 --> 00:29:23,730 Ya, why's your muscle so tight? 250 00:29:24,500 --> 00:29:25,750 Are you ok? 251 00:29:25,800 --> 00:29:27,070 Is it because you're so nervous? 252 00:29:28,200 --> 00:29:33,550 Relax a little, if you get nervous, your muscles will tighten and change shape. 253 00:29:34,420 --> 00:29:41,750 Think of it this way. Being able to be the best in B group is already awesome. Your next match will be based on luck! 254 00:29:41,950 --> 00:29:43,150 Don't be nervous. 255 00:29:47,120 --> 00:29:48,350 Bai Cao? 256 00:29:51,190 --> 00:29:52,220 What's wrong? 257 00:29:52,870 --> 00:29:54,430 Relax. 258 00:29:54,450 --> 00:29:55,620 Bai Cao. 259 00:30:08,530 --> 00:30:10,860 I was the clear winner of that match, why won't you let me participate in the dojo competitions? 260 00:30:17,250 --> 00:30:18,490 Why don't you have a match with me? 261 00:30:19,770 --> 00:30:22,450 How is she so fast? I can't see how she's moving at all. 262 00:30:24,660 --> 00:30:25,890 Bai Cao! 263 00:30:26,310 --> 00:30:29,210 And then, her potential will explode. 264 00:30:30,700 --> 00:30:35,100 Whirlwind girl's next episode: The Birth of a Genius. 22974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.