Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,441 --> 00:00:16,441
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:17,441 --> 00:00:27,441
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:00:28,090 --> 00:00:30,930
Diadaptasi dari cerita "Dewa Api"
karya Tianxia Bachang
4
00:00:31,450 --> 00:00:33,540
Bila dilihat, tanah di hadapan kita ini
5
00:00:34,090 --> 00:00:35,580
dekat laut dan mengarah ke timur.
6
00:00:36,100 --> 00:00:38,380
Orang-orang menyebutnya Kota Jiuhe.
7
00:00:40,390 --> 00:00:42,870
Kota ini mengendalikan kanal
Selatan dan Utara,
8
00:00:43,260 --> 00:00:45,420
serta dermaga di kedua jalan Shuihan.
9
00:00:46,670 --> 00:00:48,500
Merupakan tempat terhebat di dunia
10
00:00:48,830 --> 00:00:50,230
yang dikunjungi banyak orang.
11
00:00:50,780 --> 00:00:54,420
juga sebagai tempat munculnya
naga dan ular.
12
00:00:55,580 --> 00:00:56,420
Seperti pepatah
13
00:00:56,460 --> 00:00:58,940
Tiga muara sungai menghasilkan orang hebat
14
00:00:59,390 --> 00:01:01,830
ada banyak pendekar berbeda di Jiuhe.
15
00:01:02,670 --> 00:01:04,170
Di sini ada yang disebut
16
00:01:04,170 --> 00:01:05,710
Tujuh keahlian delapan keanehan.
17
00:01:06,300 --> 00:01:08,300
Di antaranya ada kebajikan dan iblis,
18
00:01:08,390 --> 00:01:09,789
ada baik dan jahat,
19
00:01:10,560 --> 00:01:12,100
Karena terbagi jadi baik dan jahat,
20
00:01:12,490 --> 00:01:15,460
maka ada perang antara sekte
baik dan jahat
21
00:01:15,860 --> 00:01:17,860
yang berlangsung turun temurun.
22
00:01:19,000 --> 00:01:20,180
Cerita aneh yang hari ini
23
00:01:20,180 --> 00:01:21,539
akan aku ceritakan pada kalian.
24
00:01:21,990 --> 00:01:24,150
sudah tidak banyak orang yang tahu.
25
00:01:25,180 --> 00:01:28,070
Ini dari kitab warisan leluhur.
26
00:01:28,990 --> 00:01:31,500
Jika kau tanya dimana
anehnya cerita ini,
27
00:01:32,390 --> 00:01:33,500
maka harus diceritakan.
28
00:01:34,180 --> 00:01:36,390
mulai dari bawah tanah.
29
00:01:38,180 --> 00:01:56,390
subtitle by rhaindesign
Palu, 1 Desember 2020
30
00:01:58,600 --> 00:02:02,670
RUANG RAMALAN
31
00:02:10,300 --> 00:02:10,740
Papan ke-9.
32
00:02:10,740 --> 00:02:11,440
Naga dan Ular Jiuhe adalah
kehendak langit
33
00:02:11,440 --> 00:02:12,300
tak boleh ditentang
34
00:02:11,950 --> 00:02:13,310
Naga dan Ular Jiuhe,
35
00:02:13,350 --> 00:02:14,620
Apa maksudnya?
36
00:02:15,150 --> 00:02:16,430
Sejak awal, naga dan ular
37
00:02:17,340 --> 00:02:18,460
punya asal-usul yang sama.
38
00:02:18,990 --> 00:02:20,620
Ular bertapa seribu tahun
39
00:02:21,100 --> 00:02:22,150
hingga menjadi naga.
40
00:02:22,460 --> 00:02:23,230
Artinya..
41
00:02:24,020 --> 00:02:25,310
di Jiuhe ada naga
42
00:02:25,740 --> 00:02:28,380
yang akan menghalangi rencana besarmu.
43
00:02:29,380 --> 00:02:31,100
Menghalangiku?
44
00:02:33,990 --> 00:02:35,100
tidak peduli naga ataupun ular,
45
00:02:35,460 --> 00:02:37,230
aku akan tetap balas dendam.
46
00:02:37,590 --> 00:02:39,180
Aku mau Kota Jiuhe,
47
00:02:39,260 --> 00:02:40,990
membayar nyawa dengan nyawa!
48
00:02:50,210 --> 00:02:52,340
KUIL DEWA API
49
00:02:55,870 --> 00:02:56,690
Jangan dibongkar!
50
00:02:57,180 --> 00:02:58,020
Jangan dibongkar!
51
00:02:58,430 --> 00:02:59,310
Kau mau apa?
52
00:03:00,720 --> 00:03:02,310
Jangan bongkar patung dewa api itu!
53
00:03:02,310 --> 00:03:03,730
Dewa Api selalu memberkati kita.
54
00:03:03,900 --> 00:03:05,610
kalian bisa dapat hukuman!
55
00:03:05,610 --> 00:03:06,210
Apa maksudmu?
56
00:03:07,620 --> 00:03:08,510
Di dunia ini,
57
00:03:08,870 --> 00:03:11,190
jika mau kaya, maka berdaganglah.
58
00:03:11,430 --> 00:03:14,050
Jika mau anak, maka menikahlah.
59
00:03:14,660 --> 00:03:16,740
Apa gunanya Dewa Api ini?
60
00:03:16,990 --> 00:03:19,070
Mana mungkin Dewa Api tidak berguna?
61
00:03:22,820 --> 00:03:24,820
Semuanya, bawa ini.
62
00:03:25,380 --> 00:03:26,180
Ya, baik!
63
00:03:27,460 --> 00:03:29,100
Kawan-Kawan, hati-hati!
64
00:03:31,820 --> 00:03:32,460
Ayo, bantulah.
65
00:03:33,740 --> 00:03:34,230
Tak bisa.
66
00:03:34,820 --> 00:03:37,010
Aku harus cari cara menjual jimat
penangkal sial.
67
00:03:41,950 --> 00:03:43,070
Dewa Api!
68
00:03:43,150 --> 00:03:44,090
Hati-hati.
69
00:03:45,510 --> 00:03:46,540
Percaya sama takhayul!
70
00:03:47,540 --> 00:03:48,380
Kumohon, Dewa Api.
71
00:03:48,380 --> 00:03:50,460
Kawan-Kawan, cepat selesaikan.
72
00:03:50,990 --> 00:03:53,220
- Setelah selesai, kita pergi makan roti.
- Baik.
73
00:03:54,070 --> 00:03:54,860
Pegang yang benar.
74
00:03:54,900 --> 00:03:55,230
Baik.
75
00:03:55,790 --> 00:03:56,950
Kenapa gatal sekali?
76
00:03:57,310 --> 00:03:58,170
Sama-sama, kemari.
77
00:03:59,510 --> 00:04:00,020
Bantu aku.
78
00:04:00,870 --> 00:04:01,350
Benar.
79
00:04:02,230 --> 00:04:02,870
Agak ke kiri.
80
00:04:02,990 --> 00:04:03,380
Benar.
81
00:04:03,820 --> 00:04:04,460
Hati-hati.
82
00:04:05,870 --> 00:04:08,700
Ini jimat penangkal sial
83
00:04:08,700 --> 00:04:09,720
warisan keluarga kami.
84
00:04:09,940 --> 00:04:12,100
Jika tidak terpaksa, aku tidak
akan menggunakannya.
85
00:04:13,310 --> 00:04:16,709
Sekarang, aku jual seharga dua
Dolar untukmu.
86
00:04:17,089 --> 00:04:18,430
Selain bisa menangkal sial,
87
00:04:18,430 --> 00:04:19,950
juga bisa menambah keberuntungan.
88
00:04:20,500 --> 00:04:20,990
Bagaimana?
89
00:04:33,490 --> 00:04:34,260
Apa yang terjadi?
90
00:04:35,060 --> 00:04:35,540
Ada apa?
91
00:04:37,990 --> 00:04:38,500
Kenapa...
92
00:04:39,909 --> 00:04:40,610
Kenapa berubah?
93
00:04:41,659 --> 00:04:43,340
Dia... dia jadi patung.
94
00:04:43,659 --> 00:04:44,630
Apa yang terjadi?
95
00:04:52,570 --> 00:04:57,870
PROPHESY OF FIRE
96
00:04:57,960 --> 00:05:00,420
Tiga jam yang lalu
97
00:05:03,190 --> 00:05:04,150
Pelecehan!
98
00:05:05,820 --> 00:05:07,700
Pelecehan!
99
00:05:09,460 --> 00:05:10,030
Pelecehan!
100
00:05:12,100 --> 00:05:12,820
Lepaskan aku!
101
00:05:13,530 --> 00:05:14,260
Pelecehan!
102
00:05:14,380 --> 00:05:14,940
Pelecehan!
103
00:05:15,060 --> 00:05:16,190
Tolong aku!
104
00:05:18,040 --> 00:05:18,540
Pelecehan!
105
00:05:22,750 --> 00:05:24,060
Lepaskan! Pelecehan!
106
00:05:25,060 --> 00:05:25,500
Lepaskan!
107
00:05:26,710 --> 00:05:27,310
Pelecehan!
108
00:05:29,060 --> 00:05:30,600
Maaf, pinjam korek.
109
00:05:30,660 --> 00:05:31,100
Tidak ada!
110
00:05:33,310 --> 00:05:33,940
Pelecehan!
111
00:05:34,030 --> 00:05:34,909
Tolong aku!
112
00:05:35,750 --> 00:05:36,380
Pelecehan!
113
00:05:36,820 --> 00:05:37,340
Lepaskan!
114
00:05:37,659 --> 00:05:39,380
- Lepaskan!
- Pencuri koper!
115
00:05:42,380 --> 00:05:42,870
Koper!
116
00:05:49,370 --> 00:05:50,520
"Penyelamat" yang kita lihat
117
00:05:50,520 --> 00:05:52,590
berlari di atas kereta api ini
118
00:05:52,810 --> 00:05:54,820
adalah Qian Bu'er dari Sekte Chuangyao.
119
00:05:55,260 --> 00:05:56,190
"Penyelamat" adalah
120
00:05:56,190 --> 00:05:58,060
julukan lain untuk "Pencuri".
121
00:05:58,590 --> 00:06:01,030
Meski Sekte Chuangyao terkenal
sebagai pencuri,
122
00:06:01,190 --> 00:06:03,020
namun berbeda dengan sekte
pencuri lain,
123
00:06:03,030 --> 00:06:05,220
mereka hanya mengambil barang
orang jahat.
124
00:06:05,340 --> 00:06:07,630
Juniornya, Zhang Lisan,
adalah pencuri baik
125
00:06:07,630 --> 00:06:09,930
yang merampok orang kaya demi
menolong yang miskin.
126
00:06:10,060 --> 00:06:13,220
Saat Qian Bu'er tahu juniornya,
Zhang Lisan,
127
00:06:13,260 --> 00:06:16,380
ditangkap oleh Detektif
Swasta Charlie,
128
00:06:16,590 --> 00:06:19,060
dia sengaja datang ke Kota Jiuhe
untuk mencari kabar.
129
00:06:19,430 --> 00:06:20,940
Dibanding dengan Zhang Lisan,
130
00:06:20,990 --> 00:06:22,610
si pencuri baik yang sudah terkenal,
131
00:06:22,610 --> 00:06:26,140
Qian Bu'er hanyalah pencuri biasa.
132
00:06:32,590 --> 00:06:33,130
Kaburlah.
133
00:06:35,659 --> 00:06:36,370
Kau siapa?
134
00:06:36,500 --> 00:06:37,659
Kenapa terus mengejarku?
135
00:06:39,310 --> 00:06:40,280
Apa kau tahu Liu Heyi?
136
00:06:40,710 --> 00:06:42,420
Detektif hebat dari Selatan, Kenapa?
137
00:06:42,930 --> 00:06:44,240
Di hari pertama bertugas,
138
00:06:44,240 --> 00:06:45,480
aku sudah menangkap pencuri.
139
00:06:45,480 --> 00:06:47,540
Kenapa kau tidak tangkap orang
kurang ajar itu?
140
00:06:47,590 --> 00:06:48,700
Kau mencuri kopernya,
141
00:06:49,100 --> 00:06:50,280
dia akan mencarimu.
142
00:06:50,460 --> 00:06:51,940
Nanti akan kutangkap sekaligus.
143
00:06:53,700 --> 00:06:54,409
Mana barangnya?
144
00:06:57,150 --> 00:06:58,220
Kemarikan barangnya!
145
00:06:58,490 --> 00:06:59,630
Aku sungguh tidak ambil!
146
00:07:02,750 --> 00:07:03,540
Ada apa lagi?
147
00:07:04,060 --> 00:07:05,220
Ini mendesak!
148
00:07:05,500 --> 00:07:06,270
Mau ke toilet.
149
00:07:10,990 --> 00:07:12,850
Tidak tahan lagi,
Aku tidak akan kabur.
150
00:07:13,910 --> 00:07:15,130
Jangan coba bermain trik.
151
00:07:53,360 --> 00:07:54,510
Bukti Penerimaan Kerja.
152
00:07:54,510 --> 00:07:57,740
Kantor Detektif Swasta Charlie Wang
153
00:07:58,820 --> 00:08:00,510
Kantor Detektif Swasta Charlie Wang?
154
00:08:01,150 --> 00:08:02,740
Bukankah Juniorku ditahan di sana?
155
00:08:06,430 --> 00:08:12,140
KANTOR DETEKTIF SWASTA CHARLIE WANG
156
00:08:12,090 --> 00:08:12,710
Terima kasih.
157
00:08:18,340 --> 00:08:18,910
Begitu saja.
158
00:08:19,340 --> 00:08:19,750
Tahu, 'kan?
159
00:08:20,060 --> 00:08:20,430
Tahu.
160
00:08:23,190 --> 00:08:24,030
Hei, Pangzi.
161
00:08:24,340 --> 00:08:25,970
kau sudah berjasa besar
162
00:08:25,970 --> 00:08:26,970
menangkap Zhang Lisan.
163
00:08:27,590 --> 00:08:29,430
tidak ada detektif yang mau
menanganinya.
164
00:08:29,580 --> 00:08:31,720
Tidak ada yang memandang agensi
detektif kita.
165
00:08:32,419 --> 00:08:33,830
kau tenang saja, Pak Kepala.
166
00:08:33,830 --> 00:08:35,169
Detektif akan tiba hari ini.
167
00:08:35,340 --> 00:08:37,640
Sebelum ada dia, kita juga tak
bisa apa-apa.
168
00:08:38,429 --> 00:08:38,870
Aku tahu.
169
00:08:39,460 --> 00:08:41,870
Jadi, kita harus layani detektif
ini baik-baik.
170
00:08:41,900 --> 00:08:43,650
Baik, kau tenang saja. Pasti.
171
00:08:44,780 --> 00:08:45,500
Maaf mengganggu.
172
00:08:45,900 --> 00:08:48,250
Apa kalian mengenalku?
173
00:08:49,510 --> 00:08:50,130
Kau?
174
00:08:50,660 --> 00:08:52,240
apa kalian kenal Liu Heyi?
175
00:08:52,700 --> 00:08:53,380
Kenal.
176
00:08:54,310 --> 00:08:55,870
apa kalian pernah bertemu dengannya?
177
00:08:58,140 --> 00:08:58,730
Tidak.
178
00:09:03,220 --> 00:09:03,650
Ini.
179
00:09:09,700 --> 00:09:10,690
Kau Liu Heyi?
180
00:09:10,700 --> 00:09:11,540
Selamat datang.
181
00:09:11,810 --> 00:09:13,170
Detektif, akhirnya kau datang.
182
00:09:14,520 --> 00:09:16,390
Pangzi sering membicarakanmu.
183
00:09:16,390 --> 00:09:18,320
kau idola kami semua.
184
00:09:18,610 --> 00:09:20,300
Pahlawan dunia, detektif hebat.
185
00:09:20,300 --> 00:09:20,850
Benarkah?
186
00:09:21,700 --> 00:09:23,540
- Apa cocok di tubuhku?
- Tampan sekali.
187
00:09:25,220 --> 00:09:25,740
Ketua!
188
00:09:26,270 --> 00:09:27,760
Ada masalah di Kuil Dewa Api!
189
00:09:28,700 --> 00:09:29,210
Apa?
190
00:09:32,460 --> 00:09:34,530
Mereka bilang patung ini
berasal dari manusia.
191
00:09:35,190 --> 00:09:36,220
Kami tak terlalu yakin.
192
00:09:36,460 --> 00:09:37,900
Jadi, sebaiknya coba kalian selidiki.
193
00:09:40,100 --> 00:09:41,730
Jika ada petunjuk, laporkan pada kami.
194
00:09:42,870 --> 00:09:43,500
Baik.
195
00:09:45,750 --> 00:09:48,620
Orang ini baik-baik saja,
kenapa bisa jadi patung?
196
00:09:50,430 --> 00:09:51,130
Itu benar.
197
00:09:51,580 --> 00:09:52,810
Aku melihatnya sendiri.
198
00:09:53,390 --> 00:09:55,210
Kami semua melihatnya, Benar tidak?
199
00:09:55,210 --> 00:09:55,980
Benar.
200
00:09:56,020 --> 00:09:56,690
Benar.
201
00:09:56,700 --> 00:09:57,640
Hei, jangan berisik.
202
00:09:58,510 --> 00:09:59,130
Lihatlah.
203
00:09:59,540 --> 00:10:00,970
Dia tidak mendengar nasihat
204
00:10:01,310 --> 00:10:03,090
dan merusak patung Dewa Api.
205
00:10:03,510 --> 00:10:04,940
Lihat, terkena hukuman, 'kan?
206
00:10:05,070 --> 00:10:06,060
Dia menjadi patung.
207
00:10:06,870 --> 00:10:09,380
Para pekerja lain yang juga
merusak patung dewa.
208
00:10:09,660 --> 00:10:11,740
Sebentar lagi, bukankah akan
jadi patung juga?
209
00:10:13,430 --> 00:10:14,250
Bagaimana ini?
210
00:10:14,560 --> 00:10:15,950
Lebih penting menolong Junior.
211
00:10:15,950 --> 00:10:17,210
Harus cari cara untuk kabur.
212
00:10:18,020 --> 00:10:18,910
Di sini,
213
00:10:18,910 --> 00:10:21,050
aku punya jimat penangkal sial
warisan leluhur.
214
00:10:22,700 --> 00:10:23,330
Simpanlah.
215
00:10:23,870 --> 00:10:25,380
Apakah ini tempatmu jualan?
216
00:10:35,100 --> 00:10:36,180
Apa ini sungguh patung?
217
00:10:37,630 --> 00:10:38,380
Ayah!
218
00:10:40,220 --> 00:10:40,890
Ayah!
219
00:10:41,380 --> 00:10:41,810
Hei.
220
00:10:42,750 --> 00:10:43,770
Maksudmu ini Ayahmu?
221
00:10:44,460 --> 00:10:45,010
Bukan.
222
00:10:45,270 --> 00:10:47,100
tubuhnya iya, tapi patungnya bukan.
223
00:10:53,700 --> 00:10:54,860
Kau mau apa?
224
00:10:54,900 --> 00:10:56,540
Kau mau apa? Jangan hancurkan!
225
00:10:56,640 --> 00:10:58,650
Bukankah kau bilang patung ini
bukan Ayahmu?
226
00:10:59,140 --> 00:10:59,990
itu Ayahmu.
227
00:10:59,990 --> 00:11:01,990
Aku lihat sendiri dia berubah
menjadi patung.
228
00:11:01,990 --> 00:11:02,740
Benar.
229
00:11:04,430 --> 00:11:06,060
- Kenapa bisa begini?
- Dia Ayahku.
230
00:11:06,460 --> 00:11:08,250
Jika kau hancurkan, Ayahku akan lenyap.
231
00:11:09,870 --> 00:11:11,770
Kenapa dia bisa menjadi patung?
232
00:11:12,220 --> 00:11:12,890
Ketua.
233
00:11:12,990 --> 00:11:14,620
Jika kau memecahkan kasus ini,
234
00:11:14,750 --> 00:11:17,540
kita akan terkenal dan kaya
di Kota Jiuhe ini.
235
00:11:26,850 --> 00:11:28,440
- Menurutmu, sebenarnya ada apa?
- Ayah!
236
00:11:28,440 --> 00:11:30,520
Bawa semuanya untuk diinterogasi!
Bawa semua!
237
00:11:30,890 --> 00:11:31,940
Ayo, kalian kemari!
238
00:11:31,940 --> 00:11:32,890
semuanya, bawa mereka!
239
00:11:33,090 --> 00:11:34,100
Kemari!
240
00:11:35,310 --> 00:11:36,170
Ayo.
241
00:11:41,430 --> 00:11:42,250
Namamu Su Ye?
242
00:11:44,580 --> 00:11:46,980
Dia ayah angkatmu, namanya Su Mu?
243
00:11:47,780 --> 00:11:50,060
kau detektif hebat, pasti punya solusi.
244
00:11:54,270 --> 00:11:55,690
Siapa yang bilang tidak punya?
245
00:11:56,990 --> 00:11:57,730
Lihat ini.
246
00:12:00,340 --> 00:12:01,300
Semua ini..
247
00:12:01,300 --> 00:12:03,180
kasus besar yang belum terpecahkan,
248
00:12:03,190 --> 00:12:04,150
urutannya di depanmu.
249
00:12:04,330 --> 00:12:05,940
Jadi, kau harus antri.
250
00:12:06,420 --> 00:12:08,060
Jadi, aku harus antri sampai kapan?
251
00:12:09,430 --> 00:12:10,320
Dua atau tiga tahun.
252
00:12:10,700 --> 00:12:11,540
Selama itu?
253
00:12:11,990 --> 00:12:12,380
Jadi...
254
00:12:12,510 --> 00:12:13,570
Jadi, Ayahku...
255
00:12:16,140 --> 00:12:17,770
Melihat kau begitu buru-buru,
256
00:12:18,660 --> 00:12:20,610
bisa saja jika mau melewati antrian.
257
00:12:25,340 --> 00:12:26,810
Aku punya uang, Semuanya untukmu.
258
00:12:39,430 --> 00:12:40,620
Hanya ada ini.
259
00:12:54,500 --> 00:12:55,690
Sepertinya tidak harus buru-buru.
260
00:12:55,870 --> 00:12:57,760
Detektif, mana mungkin aku
tidak buru-buru?
261
00:12:57,900 --> 00:12:59,340
Kurang garing.
262
00:13:01,510 --> 00:13:02,670
Detektif macam apa itu.
263
00:13:02,750 --> 00:13:03,130
Nona Su.
264
00:13:03,140 --> 00:13:04,120
Hanya tau minta uang.
265
00:13:07,390 --> 00:13:08,800
Ketua, atasan sudah bilang,
266
00:13:09,190 --> 00:13:10,440
kasus ini berhadiah besar.
267
00:13:10,660 --> 00:13:11,570
Ini dokumennya.
268
00:13:18,830 --> 00:13:20,190
Sungguh, dia malah tidak percaya.
269
00:13:20,270 --> 00:13:21,560
Kita semua sudah melihatnya.
270
00:13:21,580 --> 00:13:23,010
- Benar.
- Memang menjadi patung.
271
00:13:23,750 --> 00:13:25,410
Detektif hebat pun tak berdaya.
272
00:13:25,580 --> 00:13:26,500
Benar.
273
00:13:26,540 --> 00:13:27,940
Atau kita bawa pulang saja?
274
00:13:27,940 --> 00:13:29,010
Jangan asal ngomong.
275
00:13:29,460 --> 00:13:31,180
Manusia bisa jadi patung?
276
00:13:31,190 --> 00:13:32,100
Aku tak percaya.
277
00:13:34,190 --> 00:13:34,570
Kak.
278
00:13:35,860 --> 00:13:37,410
- Kak, kau kenapa?
- Gatal sekali!
279
00:13:37,510 --> 00:13:38,100
Kak.
280
00:13:39,460 --> 00:13:40,050
Kak.
281
00:13:43,570 --> 00:13:44,100
Kenapa ini?
282
00:13:44,100 --> 00:13:44,740
Kenapa?
283
00:13:44,740 --> 00:13:45,180
Kak.
284
00:13:48,990 --> 00:13:49,770
Ada apa?
285
00:13:51,070 --> 00:13:51,770
Ada apa?
286
00:13:52,990 --> 00:13:53,770
Tidak apa, 'kan?
287
00:13:56,660 --> 00:13:57,860
Gatal sekali!
288
00:14:01,940 --> 00:14:02,860
Gatal!
289
00:14:06,890 --> 00:14:08,940
- Apa hadiahnya sudah ada?
- Sudah, 500 Dolar.
290
00:14:09,020 --> 00:14:09,750
Apa kita terima?
291
00:14:12,270 --> 00:14:12,890
Terima.
292
00:14:13,370 --> 00:14:15,060
Katanya kalian menangkap Zhang Lisan.
293
00:14:15,060 --> 00:14:17,010
- Aku baru mau bilang, aku yang tangkap.
- Hebat.
294
00:14:17,700 --> 00:14:19,060
Hei, Ketua. Tunggu!
295
00:14:19,070 --> 00:14:20,010
Lihat dokumen ini.
296
00:14:21,070 --> 00:14:23,380
Zhang Lisan ini pengembara.
297
00:14:23,580 --> 00:14:25,840
Sengaja mencuri uang orang kaya
untuk orang miskin.
298
00:14:25,840 --> 00:14:27,020
Selalu menaruh tiga Dolar
299
00:14:27,020 --> 00:14:28,200
di depan rumah orang miskin.
300
00:14:28,200 --> 00:14:29,680
itulah kenapa dia dipanggil Lisan.
301
00:14:29,680 --> 00:14:31,090
Zhang Lisan anak yang berbakti.
302
00:14:31,090 --> 00:14:33,330
Ibunya tinggal di Kota Jiuhe.
303
00:14:33,580 --> 00:14:36,210
Dia selalu turun dari rumah pohon
di siang hari
304
00:14:36,210 --> 00:14:38,060
untuk memberi ibunya makanan.
305
00:14:39,070 --> 00:14:41,140
Kelemahannya satu-satunya
adalah fobia darah.
306
00:14:41,140 --> 00:14:44,450
Jadi, dia berhasil ditangkap
dengan trik kecil itu.
307
00:14:45,900 --> 00:14:48,570
Namun, diinterogasi hingga kini,
dia tetap bungkam.
308
00:14:48,660 --> 00:14:50,980
Kita juga jadi tidak dapat upah.
309
00:14:51,660 --> 00:14:53,010
Pengembara, ya?
310
00:14:56,480 --> 00:14:57,990
Aku mau interogasi dia sekarang.
311
00:15:01,100 --> 00:15:01,680
Lepaskan aku.
312
00:15:02,540 --> 00:15:03,210
Melepaskanmu?
313
00:15:03,410 --> 00:15:04,980
Kau bisa jurus terbang, jika kulepas,
314
00:15:04,980 --> 00:15:06,160
bukankah kau akan terbang?
315
00:15:06,160 --> 00:15:06,880
Kuberi tahu kau.
316
00:15:06,880 --> 00:15:09,310
aku lihat apa kau akan mengaku
di kantor polisi nanti.
317
00:15:11,460 --> 00:15:13,450
- Kawan!
- Kawan?! Duduk kau!
318
00:15:18,100 --> 00:15:20,250
Kau jangan bilang
rekan pencurimu.
319
00:15:20,430 --> 00:15:22,300
Aku tahu, itu aturan masyarakat.
320
00:15:22,900 --> 00:15:24,610
Namun, pencuri baik bukanlah pahlawan.
321
00:15:24,950 --> 00:15:25,960
Menurutmu, benar tidak?
322
00:15:28,190 --> 00:15:29,050
Kalian keluar dulu.
323
00:15:30,190 --> 00:15:31,010
Ayo.
324
00:15:37,980 --> 00:15:38,940
Kenapa kau ada di sini?
325
00:15:40,900 --> 00:15:41,860
Untuk apa kau tahu?
326
00:15:43,390 --> 00:15:43,980
Junior,
327
00:15:44,630 --> 00:15:46,720
kau tahu berapa besar keuntungan
yang kau bawa?
328
00:15:51,180 --> 00:15:52,450
500 Dolar.
329
00:15:53,780 --> 00:15:54,650
Begini masalahnya.
330
00:15:55,000 --> 00:15:56,320
Aku dapat identitas palsu.
331
00:15:56,320 --> 00:15:58,320
Aku pasti ketahuan jika
menolongmu sekarang.
332
00:15:58,320 --> 00:15:59,380
Setelah kupecahkan kasus ini,
333
00:15:59,380 --> 00:16:01,110
aku beri kau 100 Dolar, bagaimana?
334
00:16:01,990 --> 00:16:03,060
Memberiku 100 Dolar?
335
00:16:03,180 --> 00:16:04,540
Kutendang kau 100 kali!
336
00:16:05,100 --> 00:16:05,490
Aku...
337
00:16:07,710 --> 00:16:09,940
Awalnya aku datang ke Kota Jiuhe
untuk menolongmu.
338
00:16:10,270 --> 00:16:11,010
Siapa yang tahu
339
00:16:11,010 --> 00:16:12,860
terjadi kesalahan dan aku jadi detektif?
340
00:16:14,430 --> 00:16:15,760
Kau tunggu aku sebentar lagi.
341
00:16:16,820 --> 00:16:18,910
Nanti kita bagi uang,
Kita pasti bisa kerja sama.
342
00:16:18,910 --> 00:16:19,620
Kutendang kau!
343
00:16:19,870 --> 00:16:21,900
Kau tidak lepaskan aku dulu?
Kau ambil uang dulu?
344
00:16:22,020 --> 00:16:22,980
Kutendang! Tendang!
345
00:16:23,310 --> 00:16:24,010
aku tendang kau!
346
00:16:25,270 --> 00:16:26,060
- Ketua!
- Aku tendang!
347
00:16:26,390 --> 00:16:27,010
Gawat!
348
00:16:27,010 --> 00:16:28,330
Di mana rekanmu? Katakan!
349
00:16:32,220 --> 00:16:32,770
Ada apa?
350
00:16:33,430 --> 00:16:34,070
UGD
351
00:16:34,070 --> 00:16:37,170
Hari itu, aku memang melihat
hal aneh di Kuil Dewa Api.
352
00:16:37,460 --> 00:16:39,010
Kau harus percaya padaku.
353
00:16:39,140 --> 00:16:39,980
Dokter Wang.
354
00:16:40,020 --> 00:16:42,300
Su Ye, kenapa kau tidak pergi belajar,
355
00:16:42,310 --> 00:16:44,690
malah mulai meneliti hal yang
mustahil terjadi?
356
00:16:45,310 --> 00:16:46,130
Ayahku, dia...
357
00:16:46,340 --> 00:16:47,650
Dia telah menjadi batu.
358
00:16:50,580 --> 00:16:52,810
Apa kau melihatnya sendiri?
359
00:16:54,830 --> 00:16:56,970
Dokter Wang, cepatlah periksa ke UGD.
360
00:17:00,390 --> 00:17:01,330
Tunggu aku di sini.
361
00:17:13,060 --> 00:17:13,740
Bagaimana?
362
00:17:16,470 --> 00:17:17,790
Gatal sekali!
363
00:17:18,670 --> 00:17:19,970
Gatal sekali!
364
00:17:20,460 --> 00:17:21,660
Dokter akan segera datang!
365
00:17:21,670 --> 00:17:22,980
Dokter akan segera datang!
366
00:17:24,810 --> 00:17:25,980
Dokter akan segera datang!
367
00:17:26,060 --> 00:17:27,050
Tolong aku!
368
00:17:30,330 --> 00:17:31,580
Tenangkan diri!
369
00:17:32,100 --> 00:17:33,020
Obatnya sudah habis!
370
00:17:33,500 --> 00:17:34,330
Tidak manjur!
371
00:17:34,330 --> 00:17:35,920
Kondisi mereka semakin parah!
372
00:17:39,180 --> 00:17:40,780
Kenapa bisa ada hal aneh seperti ini?
373
00:17:41,580 --> 00:17:42,450
Bertahanlah!
374
00:17:42,710 --> 00:17:44,610
Aku tahu kau sangat menderita,
Bertahanlah!
375
00:17:44,670 --> 00:17:46,140
- Bertahanlah!
- Tolong aku!
376
00:17:50,820 --> 00:17:51,810
Apa yang terjadi?
377
00:17:52,220 --> 00:17:53,210
Bertahanlah!
378
00:17:53,670 --> 00:17:54,500
Apa yang terjadi?
379
00:17:57,580 --> 00:17:58,660
Apa yang terjadi di sini?
380
00:18:01,580 --> 00:18:02,740
Bicaralah!
381
00:18:04,990 --> 00:18:05,860
Kau tak apa, 'kan?
382
00:18:07,190 --> 00:18:09,040
- Tak apa, 'kan?
- Bagaimana keadaanmu? Berdiri.
383
00:18:09,060 --> 00:18:10,380
- Pelan-pelan.
- Kubantu berdiri.
384
00:18:12,910 --> 00:18:13,770
Lepaskan aku!
385
00:18:15,390 --> 00:18:16,740
- Lepaskan aku!
- Kau mau apa?
386
00:18:17,510 --> 00:18:18,660
Lepaskan aku!
387
00:18:22,670 --> 00:18:24,810
kenapa denganku?
388
00:18:25,980 --> 00:18:27,260
Keadaannya memburuk.
389
00:18:32,670 --> 00:18:33,620
Apa kau baik-baik saja?
390
00:18:38,740 --> 00:18:39,730
Jangan bergerak!
391
00:18:44,630 --> 00:18:45,210
Xiao Liu!
392
00:18:46,060 --> 00:18:47,190
Xiao Liu!
393
00:18:47,190 --> 00:18:48,670
- Xiao Liu, kau kenapa?
- Gatal sekali!
394
00:18:49,300 --> 00:18:50,050
Xiao Liu!
395
00:18:50,150 --> 00:18:50,900
Gatal sekali!
396
00:18:52,870 --> 00:18:53,900
Gatal sekali!
397
00:18:54,690 --> 00:18:55,530
Ini...
398
00:18:55,570 --> 00:18:56,690
Virus berpindah.
399
00:18:57,000 --> 00:18:57,660
Gatal sekali!
400
00:19:00,030 --> 00:19:00,570
Ada apa?
401
00:19:00,820 --> 00:19:01,660
Tolong aku!
402
00:19:01,990 --> 00:19:02,980
Tolong aku!
403
00:19:04,100 --> 00:19:05,140
Ini penyakit menular!
404
00:19:05,580 --> 00:19:06,870
- Jangan pergi!
- Cepat isolasi!
405
00:19:06,870 --> 00:19:08,250
- Penyakit menular!
- Cepat pergi!
406
00:19:08,250 --> 00:19:08,930
Bisa menular!
407
00:19:09,210 --> 00:19:10,620
Cepat lari! Pergi!
408
00:19:34,820 --> 00:19:35,900
Kau sudah tertular?
409
00:19:39,420 --> 00:19:40,380
Tidak.
410
00:19:42,060 --> 00:19:43,290
Tidak!
411
00:19:49,030 --> 00:19:50,360
- Aku tidak tahu.
- Jangan mendekat.
412
00:19:54,150 --> 00:19:55,170
Jangan mendekat!
413
00:19:55,460 --> 00:19:57,810
- Tadi aku masih baik-baik saja!
- Jangan mendekat!
414
00:20:06,090 --> 00:20:06,970
Percaya padaku.
415
00:20:11,030 --> 00:20:13,130
- Siapa yang menyuruhmu menembak?
- Aku...
416
00:20:13,510 --> 00:20:15,290
Ini memaksa kita untuk mati!
417
00:20:15,820 --> 00:20:17,450
Cepat tolong aku!
418
00:20:17,460 --> 00:20:18,610
Bagaimanapun tetap mati!
419
00:20:18,870 --> 00:20:20,030
Kita harus tetap hidup!
420
00:20:20,030 --> 00:20:21,050
Ayo kita keluar!
421
00:20:21,150 --> 00:20:21,860
Kita keluar!
422
00:20:22,670 --> 00:20:25,020
Kau biarkan mereka membunuhku begitu saja?
423
00:20:27,330 --> 00:20:29,450
Kau bilang kau mencintaiku!
424
00:20:30,300 --> 00:20:31,620
Mana keberanianmu?!
425
00:20:32,220 --> 00:20:33,020
Jangan mendekat.
426
00:20:34,150 --> 00:20:34,740
Baik.
427
00:20:35,630 --> 00:20:37,210
Kita mati bersama!
428
00:20:43,270 --> 00:20:45,920
Aku lihat sendiri seluruh
prosesnya menjadi batu.
429
00:20:46,100 --> 00:20:48,380
Dalam sekejap, orangnya lenyap.
430
00:20:49,330 --> 00:20:50,620
Namun, sekarang jangan takut.
431
00:20:50,790 --> 00:20:52,960
Aku punya jimat penangkal sial
warisan leluhur.
432
00:20:53,150 --> 00:20:55,450
Jika tak terpaksa, tak akan kugunakan.
433
00:20:55,450 --> 00:20:56,220
Berapa harganya?
434
00:20:56,220 --> 00:20:57,490
Kujual dua Dolar pada kalian.
435
00:20:57,490 --> 00:20:59,980
- Dua Dolar?
- Menangkal sial, menambah hoki, tak mahal.
436
00:21:00,030 --> 00:21:01,060
Bisa melindungi nyawa.
437
00:21:01,060 --> 00:21:02,170
- Tidak mau.
- Demi keselamatan.
438
00:21:02,170 --> 00:21:03,380
Ini pasti efektif.
439
00:21:03,510 --> 00:21:04,930
Lebih murah lagi.
440
00:21:05,550 --> 00:21:07,260
- Satu Dolar.
- Cepat lari!
441
00:21:10,180 --> 00:21:11,660
- Apa bisa lebih murah lagi?
- Bisa.
442
00:21:22,060 --> 00:21:23,450
Tolong kami!
443
00:21:41,220 --> 00:21:42,560
Semua pekerja sudah tertular!
444
00:21:43,750 --> 00:21:44,640
Cepat ikut aku pergi!
445
00:21:50,820 --> 00:21:52,860
Ini warisan leluhur, Tentu saja mahal.
446
00:21:54,020 --> 00:21:54,900
Apa yang terjadi?
447
00:21:55,390 --> 00:21:56,500
Kau tak apa, 'kan?
448
00:22:02,820 --> 00:22:03,660
Lepaskan!
449
00:22:08,730 --> 00:22:14,190
RUMAH SAKIT QINGREN
450
00:22:22,580 --> 00:22:23,500
Minggir!
451
00:22:26,670 --> 00:22:27,290
Cepat lari!
452
00:22:29,330 --> 00:22:29,980
Ayo ikut!
453
00:22:42,430 --> 00:22:43,860
Bukankah kau punya jimat ajaib?
454
00:22:43,860 --> 00:22:44,780
Tempelkan ke mereka!
455
00:22:44,780 --> 00:22:46,660
Itu hanya untuk uang makan, jimat palsu.
456
00:22:47,050 --> 00:22:48,550
Gejala mereka sama dengan Ayahku.
457
00:22:48,810 --> 00:22:49,780
Bagaimana ini?
458
00:23:14,330 --> 00:23:14,980
Ayo.
459
00:23:19,460 --> 00:23:20,100
Turun! Cepat!
460
00:23:20,100 --> 00:23:20,930
Turun!
461
00:23:25,330 --> 00:23:26,020
Cepat!
462
00:23:34,820 --> 00:23:36,500
Kenapa bisa separah ini?
463
00:23:37,030 --> 00:23:37,810
Kurasa
464
00:23:37,870 --> 00:23:40,400
terjadi karena Ayahmu merusak
patung Dewa Api.
465
00:23:43,670 --> 00:23:44,620
Namun,
466
00:23:44,910 --> 00:23:47,080
Ayahmu bersikeras membongkar itu.
467
00:23:47,100 --> 00:23:48,530
Sudah aku peringatkan,
dia tidak mau dengar.
468
00:23:49,030 --> 00:23:50,810
Lihatlah, jika Kuil Dewa Api dibongkar.
469
00:23:50,810 --> 00:23:52,400
mana bisa aku menjual dupa lagi?
470
00:23:52,620 --> 00:23:54,570
Setiap kuil ada aturannya.
471
00:23:54,820 --> 00:23:57,260
Aku hanya berbisnis di Kuil Dewa Api.
472
00:23:57,550 --> 00:23:57,930
Jadi...
473
00:23:58,150 --> 00:23:59,660
Jadi, sebelum Ayahku menjadi batu,
474
00:23:59,660 --> 00:24:00,910
apa ada yang aneh dengannya?
475
00:24:02,510 --> 00:24:05,900
Ayahmu, awalnya sepertinya
merasa sangat gatal.
476
00:24:05,930 --> 00:24:07,690
Lalu, tubuhnya perlahan menjadi batu.
477
00:24:08,300 --> 00:24:09,380
Sungguh aneh sekali.
478
00:24:36,150 --> 00:24:38,370
Hari ini tak dapat ikan bagus.
479
00:24:38,370 --> 00:24:39,410
Aku punya ikan.
480
00:24:39,910 --> 00:24:40,500
Ikan apa?
481
00:24:40,820 --> 00:24:43,270
Ikan putih 1,7 kg. Banyak tulang,
dagingnya sedikit.
482
00:24:43,270 --> 00:24:44,260
Bisa dijadikan sup.
483
00:24:44,260 --> 00:24:45,660
Bisa untuk ratusan orang.
484
00:24:45,990 --> 00:24:47,730
Tawaranmu besar.
485
00:24:48,220 --> 00:24:49,380
Naiklah.
486
00:24:49,790 --> 00:24:50,690
Permisi.
487
00:24:53,450 --> 00:24:54,860
Apa maksud mereka?
488
00:24:55,350 --> 00:24:56,460
Kode rahasia pasar gelap.
489
00:24:56,540 --> 00:24:57,890
Kira-kira artinya
490
00:24:57,890 --> 00:24:59,280
dari tiga orang, ada dua yang
bukan orang sini.
491
00:24:59,280 --> 00:25:00,550
Identitasnya aman, Ayo pergi.
492
00:25:03,060 --> 00:25:03,380
Mari.
493
00:25:10,420 --> 00:25:11,700
Kita mau ke mana?
494
00:25:11,700 --> 00:25:13,200
aku bawa kalian bertemu seseorang.
495
00:25:13,200 --> 00:25:14,310
Mungkin dia punya solusi.
496
00:25:14,420 --> 00:25:17,050
Orang-orang di atas sepertinya
tak bisa dikendalikan.
497
00:25:17,420 --> 00:25:18,740
Tempat ini juga sangat aneh.
498
00:25:18,940 --> 00:25:20,810
Namun, mungkin ada solusi
menolong Ayahmu.
499
00:25:27,100 --> 00:25:29,650
Tempat ini adalah kota bawah
Kota Jiuhe.
500
00:25:29,980 --> 00:25:31,290
Orang biasa tidak bisa kemari.
501
00:25:33,150 --> 00:25:34,620
Lewat gua sebelah kiri itu,
502
00:25:34,670 --> 00:25:37,330
setelah jarak tiga batu,
akan tiba di pasar.
503
00:25:40,790 --> 00:25:41,570
Kalau yang kanan?
504
00:25:43,340 --> 00:25:44,410
Itu..
505
00:25:45,510 --> 00:25:48,570
konon adalah pintu masuk neraka.
506
00:25:48,990 --> 00:25:51,380
Bunga mekar ke dua arah.
507
00:25:51,460 --> 00:25:53,980
Dalam hidup, ada baik dan jahat.
508
00:25:54,180 --> 00:25:56,740
Sebelah kiri tempat orang berbisnis.
509
00:25:56,930 --> 00:26:00,740
Sebelah kanan tentu tempat
hantu berbisnis.
510
00:26:00,820 --> 00:26:02,900
Bagaimana jelasnya,
511
00:26:03,060 --> 00:26:06,100
hingga kini belum ada yang tahu.
512
00:26:30,300 --> 00:26:31,510
Kuberikan secara cuma-cuma.
513
00:26:31,790 --> 00:26:32,860
Ambil yang banyak.
514
00:26:34,270 --> 00:26:35,910
Mari, minum arak.
515
00:26:35,910 --> 00:26:37,020
Biar aku tuangkan.
516
00:26:37,460 --> 00:26:38,140
Mari.
517
00:26:38,270 --> 00:26:39,810
Kau harus sering datang.
518
00:26:42,750 --> 00:26:43,900
Ayo, tunggu apa lagi?
519
00:26:44,300 --> 00:26:46,180
aku katakan padamu,
aku hidup begitu lama,
520
00:26:46,180 --> 00:26:48,290
namun aku tidak tahu ada dunia
bawah sehebat ini.
521
00:26:48,310 --> 00:26:50,460
Tentu saja, Semuanya
sudah begini dari dulu.
522
00:26:50,460 --> 00:26:51,210
Ayo temui Guruku.
523
00:26:51,390 --> 00:26:52,160
Siapa Gurumu?
524
00:26:52,930 --> 00:26:56,390
Guruku adalah Pak Tua Yu yang tahu
525
00:26:56,390 --> 00:26:58,490
tentang 3.000 tahun lalu
dan 3.000 tahun ke depan.
526
00:26:58,760 --> 00:27:00,390
Bukankah kau mau tahu masalah di atas?
527
00:27:00,390 --> 00:27:01,570
Guruku pasti tahu.
528
00:27:01,670 --> 00:27:02,750
Gurumu sehebat itu?
529
00:27:02,750 --> 00:27:03,620
Tentu saja.
530
00:27:04,180 --> 00:27:05,210
Ke sebelah sini.
531
00:27:05,670 --> 00:27:06,100
Ya.
532
00:27:06,460 --> 00:27:07,780
Sekte Guruku
533
00:27:07,870 --> 00:27:09,500
tahu fenomena ajaib di dunia
534
00:27:09,510 --> 00:27:11,250
juga tahu akupuntur dan cara buat obat.
535
00:27:11,300 --> 00:27:13,140
Pokoknya sangat hebat.
536
00:27:13,910 --> 00:27:14,810
Guru!
537
00:27:16,180 --> 00:27:17,170
Guru!
538
00:27:23,300 --> 00:27:24,020
Guru!
539
00:27:25,820 --> 00:27:26,980
Guruku hilang!
540
00:27:28,550 --> 00:27:29,930
Jual arak!
541
00:27:31,390 --> 00:27:32,170
Guru!
542
00:27:32,790 --> 00:27:33,500
Guru!
543
00:27:37,580 --> 00:27:38,410
Sudah.
544
00:27:39,580 --> 00:27:40,450
Nyonya Mao!
545
00:27:41,990 --> 00:27:42,770
Nyonya Mao!
546
00:27:43,580 --> 00:27:44,200
Nyonya Mao!
547
00:27:45,100 --> 00:27:45,930
Nyonya Mao!
548
00:27:48,580 --> 00:27:49,330
Nyonya Mao!
549
00:27:50,420 --> 00:27:51,680
Siapa itu?
550
00:27:52,990 --> 00:27:53,860
Nyonya Mao!
551
00:27:55,090 --> 00:27:56,740
Nyonya Mao, ini aku.
552
00:27:56,940 --> 00:27:58,100
Guruku hilang!
553
00:27:58,100 --> 00:28:00,100
Gurumu menghindari orang.
554
00:28:00,220 --> 00:28:02,620
Jika tak sembunyi di rumah gadis itu,
555
00:28:02,670 --> 00:28:05,100
maka pasti ada di Gang Kembang Api.
556
00:28:05,420 --> 00:28:06,040
Tidak mungkin.
557
00:28:06,040 --> 00:28:08,000
Mana mungkin Guruku menghindari
orang lain?
558
00:28:11,300 --> 00:28:13,290
Aku mana tahu dia menghindari siapa?
559
00:28:23,940 --> 00:28:25,530
Siapa dia?
560
00:28:25,790 --> 00:28:27,270
Dia...
561
00:28:27,270 --> 00:28:28,410
temanku.
562
00:28:29,220 --> 00:28:30,450
Temanmu?
563
00:28:40,340 --> 00:28:42,690
Gadis yang begitu cantik.
564
00:28:44,100 --> 00:28:48,290
Sayangnya, sudah tak punya keluarga
di dunia ini.
565
00:28:48,700 --> 00:28:49,740
Kau tahu dari mana?
566
00:28:50,580 --> 00:28:52,690
Apa Ayahku tidak tertolong lagi?
567
00:28:59,340 --> 00:29:01,080
Kau tahu dari mana Ayahnya
menjadi batu?
568
00:29:01,180 --> 00:29:02,330
Apa ini ulahmu?
569
00:29:03,270 --> 00:29:04,620
Nyonya Mao adalah Senior Guru.
570
00:29:04,620 --> 00:29:06,210
Tidak ada yang tidak diketahuinya.
571
00:29:06,820 --> 00:29:08,170
Nyonya Mao, kalau begitu,
572
00:29:08,340 --> 00:29:10,560
kumohon pikirkan cara menolong Ayahku.
573
00:29:10,580 --> 00:29:12,570
Ini bukan hanya masalah Ayahmu saja,
574
00:29:12,580 --> 00:29:14,620
namun juga bencana bagi Kota Jiuhe.
575
00:29:16,340 --> 00:29:18,170
Nyonya Mao, kami harus bagaimana?
576
00:29:18,180 --> 00:29:20,020
Karena aku menghormati Gurumu,
577
00:29:20,020 --> 00:29:21,740
aku akan membantu kalian.
578
00:29:23,390 --> 00:29:24,020
Pergilah.
579
00:29:45,940 --> 00:29:47,570
Ini adalah bencana.
580
00:29:48,060 --> 00:29:49,940
Naga dan ular Jiuhe menolong Jiuhe,
581
00:29:49,940 --> 00:29:51,930
ikan kuno Jiuhe sedang mencari arak.
582
00:29:52,340 --> 00:29:54,170
Gurumu masih hidup.
583
00:29:54,510 --> 00:29:55,530
Dia ada di sini.
584
00:29:55,940 --> 00:29:58,530
Naga atau ular, hanya dia yang tahu.
585
00:30:00,580 --> 00:30:01,680
Terima kasih, Nyonya Mao.
586
00:30:07,180 --> 00:30:08,450
Beri tahu Gurumu.
587
00:30:08,940 --> 00:30:10,780
Cepat atau lambat, aku akan memakannya.
588
00:30:13,930 --> 00:30:14,570
Pelanggan.
589
00:30:14,580 --> 00:30:15,380
Bos.
590
00:30:16,100 --> 00:30:16,740
Bos.
591
00:30:17,100 --> 00:30:19,450
Apa dua hari ini Guruku beli
arak di sini?
592
00:30:19,820 --> 00:30:20,740
Tidak.
593
00:30:20,740 --> 00:30:21,910
Sudah beberapa hari tak kemari.
594
00:30:21,910 --> 00:30:24,050
Jadi kapan terakhir kali kau
bertemu Guruku?
595
00:30:24,050 --> 00:30:25,260
aku tidak ingat.
596
00:30:25,910 --> 00:30:27,390
- Aku akan tanya ke tempat lain.
- Ayo.
597
00:30:32,670 --> 00:30:33,380
Ada apa?
598
00:30:36,670 --> 00:30:37,860
Apa ada jalan keluar lain?
599
00:30:39,100 --> 00:30:40,010
Ada tidak?
600
00:30:44,060 --> 00:30:44,740
Pergi!
601
00:30:45,830 --> 00:30:46,740
Kembalikan koperku!
602
00:30:52,820 --> 00:30:54,740
Jangan hancurkan jualanku!
603
00:31:12,700 --> 00:31:13,290
Jangan!
604
00:31:27,860 --> 00:31:28,380
Ayo!
605
00:31:37,580 --> 00:31:38,840
Dewa Iblis ingin menemuimu.
606
00:31:45,940 --> 00:31:47,330
Tak berguna!
607
00:31:47,700 --> 00:31:49,320
Kau tak perlu cari obat itu lagi!
608
00:31:49,870 --> 00:31:51,660
Virusnya sudah tersebar.
609
00:31:52,580 --> 00:31:55,450
Pergi bebaskan orang terinfeksi
yang dikurung.
610
00:31:56,140 --> 00:31:58,690
Biarkan virus memenuhi kota.
611
00:32:27,460 --> 00:32:28,020
Bangunlah.
612
00:32:36,060 --> 00:32:36,900
Kau siapa?
613
00:32:37,580 --> 00:32:38,260
Guru!
614
00:32:45,150 --> 00:32:46,740
Guru, kau ke mana saja?
615
00:32:46,790 --> 00:32:48,100
Aku sudah lama mencarimu.
616
00:32:48,390 --> 00:32:50,040
kau Pak Tua Yu?
617
00:32:50,790 --> 00:32:51,500
Ya.
618
00:32:52,750 --> 00:32:54,450
Jadi, sekarang kita ada di mana?
619
00:32:54,820 --> 00:32:57,570
Di laut dalam yang terbentuk
selama ribuan tahun.
620
00:33:00,870 --> 00:33:02,020
Tidak apa.
621
00:33:07,870 --> 00:33:08,620
Lihatlah.
622
00:33:15,180 --> 00:33:16,690
Laut dalam?
623
00:33:20,030 --> 00:33:21,140
Jangan takut.
624
00:33:21,270 --> 00:33:22,900
Ini adalah rumahku.
625
00:33:23,340 --> 00:33:24,330
Guru.
626
00:33:24,870 --> 00:33:26,130
Kenapa aku tidak tahu
627
00:33:26,340 --> 00:33:28,210
kau punya rumah tersembunyi?
628
00:33:29,180 --> 00:33:30,900
Ini demi keamananku sendiri.
629
00:33:31,410 --> 00:33:33,470
Kau tahu tengah masyarakat
begitu berbahaya.
630
00:33:33,500 --> 00:33:36,050
Tidak bisa bertahan jika tidak
punya tempat sembunyi.
631
00:33:40,180 --> 00:33:41,810
Jangan rusak rumahku!
632
00:33:44,500 --> 00:33:45,930
Jika kau Pak Tua Yu,
633
00:33:46,280 --> 00:33:48,320
maka kau pasti tahu cara menolong
semua orang.
634
00:33:48,390 --> 00:33:49,170
Oh ya.
635
00:33:49,510 --> 00:33:50,620
Ayahnya menjadi batu.
636
00:33:50,940 --> 00:33:52,410
Sekarang sudah menjadi patung.
637
00:33:52,630 --> 00:33:53,140
Juga..
638
00:33:53,140 --> 00:33:55,080
pekerja di rumah sakit punya
gejala yang sama.
639
00:33:55,080 --> 00:33:57,040
Menurutku, pasti ada yang aneh.
640
00:33:57,100 --> 00:33:57,620
Oh ya.
641
00:33:57,940 --> 00:33:59,460
Aku juga hampir tertular.
642
00:33:59,460 --> 00:34:01,210
Untung saja kabur bersama mereka.
643
00:34:01,300 --> 00:34:04,090
Kami mencarimu untuk
mencari solusi.
644
00:34:04,940 --> 00:34:06,690
Orang yang mengejar kalian
645
00:34:06,820 --> 00:34:08,770
adalah bawahan Wulian Sun.
646
00:34:09,550 --> 00:34:12,699
Aku juga kabur kemari karena
menghindarinya.
647
00:34:16,270 --> 00:34:18,280
bertahun-tahun yang lalu,
648
00:34:18,860 --> 00:34:23,770
terjadi kebakaran di Desa Xianghe
dekat Kota Jiuhe.
649
00:34:23,770 --> 00:34:27,219
Kebakaran besar itu membunuh
semua orang.
650
00:34:27,620 --> 00:34:29,380
Pemuda yang satu-satunya selamat
651
00:34:29,380 --> 00:34:32,800
merasa sangat terpukul,
hingga menderita penyakit.
652
00:34:33,179 --> 00:34:35,730
Berganti nama menjadi Wulian Sun.
653
00:34:36,179 --> 00:34:38,179
Wulian Sun yang selamat
dari bencana
654
00:34:38,179 --> 00:34:40,770
bergabung ke Perkumpulan Lianhuaqing.
655
00:34:42,620 --> 00:34:45,420
Mereka memulai berbagai kekejaman,
656
00:34:45,659 --> 00:34:47,250
selalu berbuat jahat.
657
00:34:48,110 --> 00:34:49,940
Demi menentang pemerintah,
658
00:34:50,030 --> 00:34:51,940
mereka membuat virus,
659
00:34:52,380 --> 00:34:54,460
menciptakan wabah.
660
00:34:58,750 --> 00:35:01,940
Kini, virus sudah mulai menyebar.
661
00:35:01,940 --> 00:35:03,220
Tak terkendalikan lagi.
662
00:35:03,270 --> 00:35:05,730
Kalian harus bergegas.
663
00:35:09,460 --> 00:35:12,220
Sekarang kuberi kalian kantung sutra.
664
00:35:13,220 --> 00:35:14,420
Carilah orang ini.
665
00:35:16,590 --> 00:35:17,970
Kode rahasianya adalah
666
00:35:18,660 --> 00:35:21,900
Dua labu di punggung orang hebat,
667
00:35:23,180 --> 00:35:26,570
janjinya tak pernah diingkari.
668
00:35:29,790 --> 00:35:30,890
Jangan dibuka!
669
00:35:31,180 --> 00:35:32,620
Sekarang belum waktunya!
670
00:35:32,620 --> 00:35:35,140
Ini harus dibuka saat bertemu
penolong kalian!
671
00:35:35,180 --> 00:35:36,570
Ini untuk memandu arah kalian.
672
00:35:36,610 --> 00:35:37,380
Kau pegang saja.
673
00:35:37,380 --> 00:35:39,660
Jadi, Ayahku pasti bisa
tertolong, 'kan?
674
00:35:44,310 --> 00:35:46,530
Kali ini, bagi kalian,
675
00:35:46,660 --> 00:35:49,010
ini adalah sebuah tantangan.
676
00:35:56,590 --> 00:35:58,940
Pak Tua, jadi, bagaimana cara
kami keluar?
677
00:36:00,030 --> 00:36:01,140
Bukankah kalian
678
00:36:01,140 --> 00:36:04,570
dibawa masuk ke sini
oleh ikan kuno?
679
00:36:13,790 --> 00:36:15,350
Apa tadi kita dimuntahkan olehnya?
680
00:36:15,350 --> 00:36:16,250
Bau sekali.
681
00:36:16,900 --> 00:36:19,380
Sekarang aku baru paham
kesulitan Guru.
682
00:36:55,070 --> 00:36:55,380
Ketua!
683
00:36:55,380 --> 00:36:56,460
Ini aku!
684
00:36:59,220 --> 00:37:00,530
Kenapa tubuhmu begitu kotor?
685
00:37:00,530 --> 00:37:02,660
Ketua, kuberi tahu,
dua hari ini...
686
00:37:04,270 --> 00:37:05,120
Ketua, cepat pergi!
687
00:37:07,700 --> 00:37:08,940
Tolong!
688
00:37:37,510 --> 00:37:38,620
Tolong!
689
00:37:39,510 --> 00:37:50,620
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
690
00:37:51,510 --> 00:38:13,620
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
691
00:38:15,330 --> 00:38:16,400
Kenapa jadi separah ini?
692
00:38:17,550 --> 00:38:19,420
Mereka tertular melalui sentuhan kulit.
693
00:38:19,620 --> 00:38:20,810
Saat baru tertular,
694
00:38:21,180 --> 00:38:23,050
mereka tak akan tahan dengan sakitnya.
695
00:38:23,830 --> 00:38:24,970
Semakin lama,
696
00:38:24,990 --> 00:38:27,180
bagian yang menjadi batu
akan semakin banyak,
697
00:38:27,180 --> 00:38:28,450
sampai mereka tidak sadar lagi.
698
00:38:28,450 --> 00:38:29,770
Mereka mengikuti insting
699
00:38:29,790 --> 00:38:31,660
menularkan sebagian virus
ke orang sehat
700
00:38:31,660 --> 00:38:32,830
untuk meredakan sakit.
701
00:38:32,830 --> 00:38:35,330
Mereka tanpa sadar menularkannya
ke orang lain
702
00:38:35,330 --> 00:38:36,380
dan bisa sembuh sendiri?
703
00:38:36,380 --> 00:38:37,400
Bisa mengurangi sakit.
704
00:38:37,590 --> 00:38:38,890
Memang bisa reda sementara,
705
00:38:39,110 --> 00:38:40,280
tidak bisa pulih sepenuhnya.
706
00:38:40,780 --> 00:38:42,290
Aku harus mencari Ayahku.
707
00:38:43,030 --> 00:38:43,770
Apa kau gila?
708
00:38:44,620 --> 00:38:45,900
jangan ke kantor detektif.
709
00:38:46,060 --> 00:38:48,040
Semua yang di sana sudah tertular.
710
00:38:49,860 --> 00:38:50,530
Ada apa?
711
00:38:51,270 --> 00:38:52,290
Aku melupakan Junior!
712
00:39:13,940 --> 00:39:15,260
Entah siapa yang
713
00:39:15,260 --> 00:39:16,940
membebaskan orang terinfeksi
yang dikurung.
714
00:39:16,940 --> 00:39:17,960
Kita harus hati-hati.
715
00:39:26,960 --> 00:39:28,270
Naik ke lantai tiga dari sini.
716
00:39:28,270 --> 00:39:29,680
Belok kiri, jalan ke ruang bukti.
717
00:39:29,680 --> 00:39:31,250
Ayahmu ada di sana, Kau temani mereka.
718
00:39:31,250 --> 00:39:32,310
Aku ke ruang interogasi.
719
00:39:36,110 --> 00:39:36,730
Hati-hati.
720
00:39:38,310 --> 00:39:38,970
Aku tahu.
721
00:39:44,620 --> 00:39:45,530
Kenapa mengikutiku?
722
00:39:45,620 --> 00:39:46,290
Ikut mereka.
723
00:39:55,860 --> 00:39:56,690
Junior.
724
00:40:09,140 --> 00:40:09,700
Ju...
725
00:40:15,380 --> 00:40:16,310
sampai jadi begini?
726
00:40:18,420 --> 00:40:19,240
Junior.
727
00:40:34,590 --> 00:40:35,380
Kalian masuk.
728
00:40:35,590 --> 00:40:37,280
Aku berjaga di luar.
729
00:40:48,140 --> 00:40:49,100
Junior!
730
00:40:52,110 --> 00:40:52,970
Astaga.
731
00:40:57,900 --> 00:40:58,730
Junior!
732
00:41:00,420 --> 00:41:01,380
Junior!
733
00:41:02,790 --> 00:41:05,100
Ini gara-gara aku!
734
00:41:19,030 --> 00:41:19,460
Ayah.
735
00:41:22,270 --> 00:41:22,770
Ayah.
736
00:41:25,070 --> 00:41:25,730
Ayah.
737
00:41:39,790 --> 00:41:41,380
Awalnya aku mau cari keuntungan.
738
00:41:41,790 --> 00:41:43,900
Tidak di sangka kau jadi terlibat.
739
00:41:44,590 --> 00:41:46,480
Jika Guru di akhirat tahu soal ini,
740
00:41:46,620 --> 00:41:48,490
aku pasti dimarahi habis-habisan!
741
00:41:49,380 --> 00:41:51,180
Jika aku tahu akan jadi begini,
742
00:41:51,270 --> 00:41:52,990
aku tidak akan mau jadi detektif
sial ini,
743
00:41:52,990 --> 00:41:55,050
serta mengincar 500 Dolar!
744
00:41:56,590 --> 00:41:58,140
Kau akhirnya datang juga?
745
00:42:02,860 --> 00:42:03,620
Junior?
746
00:42:12,450 --> 00:42:15,180
Jika kau tidak datang,
aku akan mati di sini.
747
00:42:16,380 --> 00:42:17,810
Kau tidak menjadi batu?
748
00:42:18,060 --> 00:42:19,420
Aku dikurung di sini.
749
00:42:20,030 --> 00:42:22,460
Kau saja tidak bisa masuk,
apalagi mereka?
750
00:42:22,830 --> 00:42:23,180
Jadi...
751
00:42:23,620 --> 00:42:25,010
Jadi, yang di tubuhmu itu...
752
00:42:25,210 --> 00:42:26,660
Lihat kualitas gedung ini.
753
00:42:27,300 --> 00:42:28,730
Saat ada yang berlarian di atas,
754
00:42:30,030 --> 00:42:31,110
debu ini langsung jatuh.
755
00:42:31,420 --> 00:42:32,570
Semuanya jatuh ke tubuhku.
756
00:42:33,750 --> 00:42:35,770
Baik! Kau tunggu! aku akan
menolongmu sekarang juga!
757
00:42:36,460 --> 00:42:38,030
Tolong bagaimana? Cepatlah.
758
00:42:38,030 --> 00:42:39,820
Aku percaya padamu untuk yang
terakhir kali.
759
00:42:41,420 --> 00:42:42,250
Qian Bu'er!
760
00:42:43,620 --> 00:42:44,440
Jangan bergerak.
761
00:42:45,700 --> 00:42:48,700
Ayahmu adalah manusia batu yang pertama.
762
00:42:51,270 --> 00:42:53,900
Saat itu, waktu para pekerja tahu
dia menjadi batu,
763
00:42:54,310 --> 00:42:55,700
mereka semua menyentuh patung.
764
00:42:56,510 --> 00:42:59,180
Sentuhan ini adalah cara penularannya.
765
00:42:59,990 --> 00:43:00,810
Kemudian,
766
00:43:01,270 --> 00:43:02,770
detektif datang ke lokasi,
767
00:43:03,180 --> 00:43:05,730
membawa ayahmu ke agensi detektif.
768
00:43:07,510 --> 00:43:08,700
Lalu, di rumah sakit,
769
00:43:08,890 --> 00:43:11,010
kumpulan orang pertama yang
menjadi batu
770
00:43:11,310 --> 00:43:12,180
adalah pekerja.
771
00:43:12,700 --> 00:43:13,970
Yang kedua adalah detektif.
772
00:43:14,590 --> 00:43:16,040
Ayahmu adalah sumber virus.
773
00:43:16,220 --> 00:43:17,800
Mungkin sangat sulit ada harapan.
774
00:43:36,790 --> 00:43:37,970
Junior!
775
00:43:39,220 --> 00:43:40,810
Wah, lihat dirimu.
776
00:43:44,830 --> 00:43:46,900
aku beri tahu, seluruh Kota Jiuhe
sudah kacau.
777
00:43:46,900 --> 00:43:48,000
Kita harus segera kabur.
778
00:43:48,310 --> 00:43:49,770
Lalu, Ibuku? Aku harus bawa Ibuku.
779
00:43:50,180 --> 00:43:51,860
Tolong! Tolong aku!
780
00:43:53,180 --> 00:44:20,860
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
781
00:44:20,860 --> 00:44:40,860
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
782
00:44:50,350 --> 00:44:50,970
Tak apa, 'kan?
783
00:44:50,980 --> 00:44:51,730
Tak apa.
784
00:44:53,940 --> 00:44:54,700
Pangzi.
785
00:44:55,660 --> 00:44:56,700
Ruang bukti!
786
00:44:56,830 --> 00:44:57,220
Baik.
787
00:44:59,590 --> 00:45:00,180
Pangzi.
788
00:45:08,030 --> 00:45:08,770
Ketua.
789
00:45:09,700 --> 00:45:10,620
Aku tertular.
790
00:45:12,210 --> 00:45:12,650
Pergi.
791
00:45:15,790 --> 00:45:16,280
Pergi.
792
00:45:16,660 --> 00:45:18,000
Tidak ada yang bisa menolongnya.
793
00:45:18,110 --> 00:45:18,730
Ayo pergi.
794
00:45:25,180 --> 00:45:25,730
Cepat.
795
00:45:25,830 --> 00:45:26,490
Cepat pergi.
796
00:45:26,550 --> 00:45:27,250
Ayo pergi.
797
00:45:38,840 --> 00:45:39,920
Cepat tutup pintu!
798
00:45:48,590 --> 00:45:49,900
Cepat bawa meja itu kemari!
799
00:45:52,780 --> 00:45:53,310
Cepat!
800
00:46:02,350 --> 00:46:03,350
Cepat pergi.
801
00:46:03,350 --> 00:46:04,010
Ayo pergi.
802
00:46:27,270 --> 00:46:27,900
Ketua.
803
00:46:28,940 --> 00:46:29,730
Pergilah.
804
00:46:32,700 --> 00:46:34,490
Lagian, aku sudah tak tertolong lagi.
805
00:46:35,380 --> 00:46:36,620
Hanya bisa mengandalkanmu
806
00:46:36,620 --> 00:46:38,050
agar semua orang bisa tertolong.
807
00:46:39,680 --> 00:46:41,700
Pergilah!
808
00:47:31,140 --> 00:47:31,660
Ayo pergi!
809
00:47:52,950 --> 00:47:54,410
Lari. Cepat lari!
810
00:48:21,860 --> 00:48:22,740
Cepat pergi!
811
00:49:51,790 --> 00:49:52,710
Berdiri! Ayolah!
812
00:49:53,070 --> 00:49:53,900
Cepatlah!
813
00:50:19,930 --> 00:50:20,770
Ada orang di dalam!
814
00:50:29,810 --> 00:50:31,340
Biarkan kami masuk!
815
00:50:33,350 --> 00:50:34,290
Buka pintu!
816
00:50:34,510 --> 00:50:35,460
Buka pintu!
817
00:50:40,900 --> 00:50:42,290
Buka pintu!
818
00:50:42,310 --> 00:50:43,220
Biarkan kami masuk!
819
00:50:44,590 --> 00:50:45,620
Buka pintu!
820
00:50:45,860 --> 00:50:47,210
Buka pintu!
821
00:50:48,620 --> 00:50:49,620
Buka pintu!
822
00:50:50,350 --> 00:50:51,010
Buka pintu!
823
00:50:51,270 --> 00:50:52,570
Kumohon pada kalian!
824
00:50:57,830 --> 00:50:58,420
Buka pintu!
825
00:50:59,550 --> 00:51:01,770
- Biarkan kami masuk!
- Kalian berdua sedang apa?!
826
00:51:01,940 --> 00:51:03,050
Di dalam ada orang!
827
00:51:03,590 --> 00:51:04,530
Tendang!
828
00:51:07,180 --> 00:51:08,180
Buka pintu!
829
00:51:09,070 --> 00:51:10,100
Kumohon pada kalian.
830
00:51:10,140 --> 00:51:11,180
Tolong buka pintu.
831
00:51:11,350 --> 00:51:12,290
Buka pintu.
832
00:51:12,940 --> 00:51:13,770
Buka pintu.
833
00:51:14,860 --> 00:51:16,770
Kumohon, Tolong buka pintu.
834
00:51:16,860 --> 00:51:17,940
Putraku ada di luar.
835
00:51:22,220 --> 00:51:23,290
Buka pintu.
836
00:51:24,270 --> 00:51:25,660
Tolong buka pintu.
837
00:51:25,660 --> 00:51:26,810
Buka pintu.
838
00:51:27,370 --> 00:51:29,700
Tolong buka pintu, biarkan putraku masuk.
839
00:51:33,590 --> 00:51:35,160
Di luar penuh orang yang terinfeksi!
840
00:51:35,480 --> 00:51:36,660
Membiarkan putramu masuk?
841
00:51:37,270 --> 00:51:39,900
Tanya mereka, setuju tidak.
842
00:51:43,420 --> 00:51:44,900
Kumohon pada kalian!
843
00:51:45,460 --> 00:51:46,810
Tolong buka pintu!
844
00:51:48,180 --> 00:51:49,290
Buka pintu!
845
00:51:51,620 --> 00:51:52,860
kau buka dulu pintunya.
846
00:51:53,510 --> 00:51:54,810
Putraku orang baik.
847
00:51:55,280 --> 00:51:57,070
Dia pernah membantu banyak orang miskin.
848
00:51:57,620 --> 00:51:59,330
Putraku adalah Zhang Lisan.
849
00:52:08,140 --> 00:52:09,220
Zhang Lisan?
850
00:52:12,370 --> 00:52:14,640
Dia yang selalu menaruh tiga Dolar
di depan pintu.
851
00:52:16,240 --> 00:52:17,970
Dialah pencuri baik yang sesungguhnya.
852
00:52:35,110 --> 00:52:36,180
Yang kuat!
853
00:52:48,450 --> 00:52:49,220
Sudah pergi.
854
00:52:50,700 --> 00:52:51,290
Sudah pergi.
855
00:52:53,220 --> 00:52:55,250
Ibu? Kenapa kau ada di sini?
856
00:52:55,820 --> 00:52:58,290
Saat pulang, tetangga bilang padaku,
dia ditangkap.
857
00:52:58,290 --> 00:53:00,100
Jadi, aku keluar mencarinya.
858
00:53:02,420 --> 00:53:03,700
- Baguslah.
- Putraku.
859
00:53:07,900 --> 00:53:09,050
Kau kenal Dokter Wang?
860
00:53:11,900 --> 00:53:12,650
Dia kakakku.
861
00:53:13,660 --> 00:53:14,490
Kau juga kenal dia?
862
00:53:15,030 --> 00:53:16,050
Dia temanku.
863
00:53:16,280 --> 00:53:17,380
Bagaimana dia sekarang?
864
00:53:18,790 --> 00:53:19,220
Dia...
865
00:53:20,710 --> 00:53:22,190
Kami sudah lama tak berhubungan.
866
00:53:22,190 --> 00:53:24,620
Ini harus dibuka saat bertemu
penolong kalian!
867
00:53:24,650 --> 00:53:26,050
Ini untuk memandu arah kalian.
868
00:53:26,700 --> 00:53:27,460
Oh ya.
869
00:53:27,990 --> 00:53:29,900
Mana kantung sutra yang
diberikan Gurumu?
870
00:53:36,070 --> 00:53:38,010
Putraku, aku tidak apa. Tenang saja.
871
00:53:41,610 --> 00:53:42,490
Desa Dewa Api?
872
00:53:43,020 --> 00:53:43,770
Apa maksudnya?
873
00:53:44,030 --> 00:53:44,620
Di mana itu?
874
00:53:46,620 --> 00:53:48,620
Oh, Sepertinya aku pernah
dengar Desa Dewa Api.
875
00:53:48,990 --> 00:53:51,050
Letaknya 10 mil ke arah
Tenggara Kota Jiuhe.
876
00:53:51,550 --> 00:53:53,330
Jadi, apa mungkin maksud Gurumu,
877
00:53:53,330 --> 00:53:55,190
mau kita cari petunjuk di Desa Dewa Api?
878
00:53:55,610 --> 00:53:57,160
Masalah dimulai dari Kuil Dewa Api.
879
00:53:57,160 --> 00:53:58,850
Pembuat ulah yang harus mengatasinya.
880
00:53:59,830 --> 00:54:00,610
Buka pintu!
881
00:54:01,310 --> 00:54:02,380
Apa ada orang?
882
00:54:02,990 --> 00:54:04,800
Buka pintu! Apa ada orang?
883
00:54:04,830 --> 00:54:05,970
Kalian dari mana?
884
00:54:06,110 --> 00:54:06,810
Gudang makanan.
885
00:54:14,750 --> 00:54:15,250
Tunggu!
886
00:54:17,120 --> 00:54:18,330
Aku pernah melihat mereka.
887
00:54:19,250 --> 00:54:20,290
Mereka sudah tertular.
888
00:54:20,940 --> 00:54:22,010
Tidak.
889
00:54:22,090 --> 00:54:23,810
Aku melihatnya sendiri,
apa yang "tidak"?
890
00:54:24,200 --> 00:54:26,100
Suamiku melindungiku.
891
00:54:26,460 --> 00:54:27,250
Sungguh.
892
00:54:28,590 --> 00:54:30,530
Jika tidak, biarkan
anakku saja yang masuk.
893
00:54:31,210 --> 00:54:33,490
Aku terus melindunginya,
pasti tak apa-apa.
894
00:54:33,740 --> 00:54:34,950
Jika tidak, aku periksa dulu.
895
00:54:34,950 --> 00:54:35,490
Tidak boleh!
896
00:54:36,080 --> 00:54:36,770
Terlalu bahaya.
897
00:54:36,770 --> 00:54:38,470
Siapa yang tanggung bila jadi masalah?
898
00:54:38,550 --> 00:54:40,810
Aku harus pastikan kau tidak sakit,
baru boleh masuk.
899
00:54:41,110 --> 00:54:42,750
Ini demi semua orang di dalam sini.
900
00:54:43,710 --> 00:54:45,050
Aku bisa buktikan pada kalian.
901
00:54:45,620 --> 00:54:47,070
Aku tidak tertular.
902
00:54:47,070 --> 00:54:48,940
Aku bisa buktikan pada kalian.
903
00:54:49,140 --> 00:54:49,970
Kau mau apa?
904
00:54:49,990 --> 00:54:51,550
Biarkan kami masuk.
905
00:54:51,550 --> 00:54:53,530
Kumohon biarkan kami masuk.
906
00:54:54,140 --> 00:54:54,810
Aku tidak...
907
00:54:54,900 --> 00:54:55,810
Aku tidak tertular.
908
00:55:00,940 --> 00:55:02,170
Jika tadi bukan karenamu,
909
00:55:02,170 --> 00:55:03,300
mereka pasti sudah masuk!
910
00:55:03,300 --> 00:55:04,420
Apa kau masih manusia?
911
00:55:04,940 --> 00:55:05,970
Jaga bicaramu!
912
00:55:06,000 --> 00:55:06,590
Aku Seniormu!
913
00:55:06,590 --> 00:55:07,880
Aku terlalu berharap padamu!
914
00:55:08,030 --> 00:55:08,660
Aku kenapa?
915
00:55:08,660 --> 00:55:09,660
Kau terlalu egois!
916
00:55:09,660 --> 00:55:10,480
Kenapa jika egois?!
917
00:55:10,790 --> 00:55:11,770
Apa salahnya egois?!
918
00:55:12,110 --> 00:55:13,450
Apa tadi hanya aku yang egois?!
919
00:55:13,590 --> 00:55:14,380
Dalam situasi begini,
920
00:55:14,380 --> 00:55:16,120
tukar nyawa dua orang dengan
nyawa segedung!
921
00:55:16,120 --> 00:55:17,820
- Kau mau tanggung jika ada masalah?!
- Detektif.
922
00:55:17,820 --> 00:55:18,290
Diamlah!
923
00:55:19,880 --> 00:55:20,770
Aku bukan detektif.
924
00:55:23,070 --> 00:55:23,530
Benar.
925
00:55:24,860 --> 00:55:25,970
Tentu saja kau bukan.
926
00:55:31,350 --> 00:55:32,310
Aku memang pencuri.
927
00:55:32,310 --> 00:55:33,400
Untuk apa jadi pahlawan?
928
00:55:34,830 --> 00:55:36,220
Pencuri juga punya prinsip.
929
00:55:40,220 --> 00:55:41,770
Aku ini tidak berprinsip.
930
00:55:54,310 --> 00:55:55,940
Putraku, bagaimana ini?
931
00:55:57,220 --> 00:55:57,660
Ibu.
932
00:55:58,140 --> 00:55:58,970
Tenang saja.
933
00:55:59,000 --> 00:56:00,480
Aku akan ke Desa Dewa Api sekarang,
934
00:56:00,650 --> 00:56:01,770
mencari solusinya.
935
00:56:01,920 --> 00:56:03,180
Sekarang kota sudah ditutup.
936
00:56:03,180 --> 00:56:04,530
Bagaimana cara kalian ke sana?
937
00:56:07,310 --> 00:56:09,470
Aku tahu jalan bawah tanah yang
mengarah ke luar.
938
00:56:09,990 --> 00:56:11,050
Aku juga mau ikut.
939
00:56:11,270 --> 00:56:11,940
Ya.
940
00:56:12,070 --> 00:56:13,180
Meski Ayahku...
941
00:56:16,290 --> 00:56:18,490
Namun, masih ada banyak orang yang
harus ditolong.
942
00:56:20,030 --> 00:56:20,700
Baik.
943
00:56:21,860 --> 00:56:23,940
aku serahkan tempat ini padamu.
944
00:57:39,830 --> 00:57:40,760
Hati-hati!
945
00:58:14,700 --> 00:58:16,700
Ke... ke... Kenapa malah kau?
946
00:58:16,940 --> 00:58:20,420
Aku jadi seperti ini, semuanya
gara-gara kau.
947
00:58:20,990 --> 00:58:23,940
Wulian Sun menciptakan racun.
948
00:58:24,220 --> 00:58:26,140
Kau mencuri kotak obatku,
949
00:58:26,700 --> 00:58:28,240
menyebarkannya di stasiun kereta,
950
00:58:28,750 --> 00:58:31,330
membuat virus tersebar di seluruh kota.
951
00:58:32,690 --> 00:58:34,770
Awalnya setelah menyebarkan virus,
952
00:58:35,310 --> 00:58:37,660
aku bisa sembunyi di tempat yang aman.
953
00:58:38,220 --> 00:58:40,170
Karena aku tidak menemukan obat itu,
954
00:58:40,700 --> 00:58:43,250
aku jadi diutus ke area terinfeksi,
955
00:58:44,460 --> 00:58:46,490
lalu, berubah menjadi seperti ini.
956
00:58:48,550 --> 00:58:49,900
Paling lama tiga hari,
957
00:58:50,270 --> 00:58:52,730
semua orang yang terinfeksi akan mati.
958
00:58:53,860 --> 00:58:54,380
Kau...
959
00:58:55,020 --> 00:58:57,330
Kau juga tak akan bisa kabur.
960
00:58:58,790 --> 00:59:00,530
Ternyata aku yang menyebarkan virus.
961
00:59:18,750 --> 00:59:19,450
Cepat pergi!
962
01:00:01,550 --> 01:00:01,970
Pergi!
963
01:00:36,620 --> 01:00:37,140
Pergi!
964
01:00:44,220 --> 01:00:44,930
Kau kenapa?
965
01:00:48,820 --> 01:00:50,930
Cepat ikat bagian yang terinfeksi
dengan tali.
966
01:00:50,930 --> 01:00:52,770
Perlambat menyebarnya virus dalam darah.
967
01:00:57,460 --> 01:00:58,810
Bagaimana? Masih kuat tidak?
968
01:01:01,140 --> 01:01:02,010
Kenapa kau kemari?
969
01:01:03,660 --> 01:01:04,570
Sudah aku pikirkan,
970
01:01:04,790 --> 01:01:06,440
mau hadapi kesulitan bersama kalian.
971
01:01:07,350 --> 01:01:08,620
Jadi, siapa kau sebenarnya?
972
01:01:09,130 --> 01:01:09,860
Qian Bu'er.
973
01:01:10,110 --> 01:01:11,570
Dia Juniorku, Zhang Lisan.
974
01:01:12,140 --> 01:01:13,050
Siapa yang Juniormu?
975
01:01:13,050 --> 01:01:15,330
Meski tidak berguna,
aku tetap Seniormu. Ini takdir.
976
01:01:22,180 --> 01:01:22,730
Tenang saja.
977
01:01:23,030 --> 01:01:24,560
Aku takkan membiarkanmu jadi batu.
978
01:01:25,420 --> 01:01:26,780
Kita ke Desa Dewa Api sekarang.
979
01:01:47,940 --> 01:01:48,810
Di sini ada tonggak.
980
01:01:51,380 --> 01:01:52,700
Desa Dewa Api.
981
01:01:53,180 --> 01:01:54,660
Melarang keras ada api?
982
01:02:16,590 --> 01:02:17,560
Kalian mencari siapa?
983
01:02:17,990 --> 01:02:19,530
Sekarang seluruh Kota Jiuhe
984
01:02:19,940 --> 01:02:21,660
dilanda wabah menjadi batu.
985
01:02:22,220 --> 01:02:24,570
Kami datang untuk minta
bantuan seseorang.
986
01:02:25,140 --> 01:02:25,570
Benar.
987
01:02:27,310 --> 01:02:29,530
Siapa nama orang yang kalian cari?
988
01:02:30,990 --> 01:02:32,660
Dua labu di punggung orang hebat.
989
01:02:34,030 --> 01:02:35,570
Dua labu di punggung orang hebat!
990
01:02:37,110 --> 01:02:38,730
Dua labu di punggung orang hebat!
991
01:02:39,510 --> 01:02:41,490
Nama orang yang kalian cari
terlalu panjang.
992
01:02:41,990 --> 01:02:43,660
Di sini tak ada.
993
01:02:44,400 --> 01:02:45,990
Dua labu di punggung orang hebat!
994
01:02:46,110 --> 01:02:46,580
Dua labu!
995
01:02:46,580 --> 01:02:48,460
- Dua labu di punggung orang hebat!
- Dua labu!
996
01:02:48,460 --> 01:02:49,420
Jangan teriak lagi!
997
01:02:49,900 --> 01:02:51,560
Aku kepala desa di sini.
998
01:02:51,780 --> 01:02:53,420
Semua orang di desa kami
999
01:02:53,750 --> 01:02:55,330
hidup dengan membuat petasan.
1000
01:02:55,700 --> 01:02:58,050
Satu saja bisa meledakkan seluruh kota.
1001
01:02:58,420 --> 01:02:59,570
Jadi, di desa kami,
1002
01:02:59,860 --> 01:03:01,240
melarang keras adanya api.
1003
01:03:01,860 --> 01:03:03,180
Melarang keras ada api.
1004
01:03:03,510 --> 01:03:05,530
Kalian sudah melanggar aturan desa.
1005
01:03:05,750 --> 01:03:06,960
Tahan mereka semua!
1006
01:03:07,350 --> 01:03:07,770
Baik!
1007
01:03:08,380 --> 01:03:09,570
Jangan sentuh kami!
1008
01:03:09,860 --> 01:03:10,990
Tunggu! Berhenti!
1009
01:03:10,990 --> 01:03:11,460
Ayah.
1010
01:03:11,900 --> 01:03:12,730
Aku mengenalnya.
1011
01:03:13,860 --> 01:03:16,180
Di kereta api, kau pernah membantuku.
1012
01:03:17,070 --> 01:03:18,220
Maaf, pinjam korek.
1013
01:03:18,310 --> 01:03:19,170
Ternyata kau.
1014
01:03:20,420 --> 01:03:21,530
Cepat bilang pada Ayahmu,
1015
01:03:21,530 --> 01:03:22,660
carikan dua labu itu.
1016
01:03:24,030 --> 01:03:24,940
Dua labu?
1017
01:03:25,220 --> 01:03:26,010
Dua labu...
1018
01:03:26,420 --> 01:03:27,460
Rubah cara bertanyanya.
1019
01:03:27,940 --> 01:03:31,140
Apa seluruh penduduk desa kalian
sudah di sini?
1020
01:03:31,790 --> 01:03:33,480
Benar. Semuanya sudah di sini.
1021
01:03:34,070 --> 01:03:35,970
Jadi, apa ada yang agak unik?
1022
01:03:36,590 --> 01:03:37,620
Agak unik?
1023
01:03:38,350 --> 01:03:40,730
Semua penduduk desa kami sangat unik.
1024
01:03:43,380 --> 01:03:44,180
Benar juga.
1025
01:03:45,900 --> 01:03:46,940
Yang lebih unik lagi?
1026
01:03:47,140 --> 01:03:48,600
Yang lebih unik dari semua orang.
1027
01:03:48,830 --> 01:03:50,420
Lebih unik lagi?
1028
01:03:54,070 --> 01:03:56,050
Lihat aku, apa aku cukup unik?
1029
01:04:01,550 --> 01:04:02,770
Apa ada manusia normal?
1030
01:04:04,550 --> 01:04:06,100
Normal?
1031
01:04:06,460 --> 01:04:08,050
Siapa yang menyuruh kalian mencari?
1032
01:04:08,380 --> 01:04:09,250
Pak Tua Yu.
1033
01:04:10,380 --> 01:04:11,100
Kenal tidak?
1034
01:04:11,980 --> 01:04:12,990
- Pak Tua Yu?
- Benar.
1035
01:04:12,990 --> 01:04:13,660
Pak Tua Yu.
1036
01:04:14,900 --> 01:04:15,940
Pak Tua Yu.
1037
01:04:16,070 --> 01:04:16,730
Dia, ya?
1038
01:04:18,110 --> 01:04:21,290
Pak Tua Yu adalah penolong Desa
Dewa Api kami.
1039
01:04:21,420 --> 01:04:24,140
Dia meninggalkan satu orang
penting di sini.
1040
01:04:24,270 --> 01:04:25,940
Meminta kami melindunginya.
1041
01:04:26,460 --> 01:04:28,140
Kami memasukkannya
1042
01:04:28,140 --> 01:04:30,290
ke dalam Gua Yanxia Desa Dewa Api.
1043
01:04:32,990 --> 01:04:36,420
Sepertinya, dialah orang yang kau cari.
1044
01:04:44,900 --> 01:04:45,810
tidak mungkin, 'kan?
1045
01:04:46,110 --> 01:04:47,470
Dia kah yang akan
menjawab kode rahasia?
1046
01:04:51,030 --> 01:04:52,730
Dia adalah penyelamat seluruh kota?
1047
01:05:07,860 --> 01:05:08,620
Teman Kecil.
1048
01:05:09,660 --> 01:05:11,010
Kau punya keahlian apa?
1049
01:05:13,940 --> 01:05:15,050
Aku bicara denganmu.
1050
01:05:21,590 --> 01:05:22,810
Kita salah, Ayo pergi.
1051
01:05:25,070 --> 01:05:26,660
Oh ya, mana Su Ye?
1052
01:05:42,220 --> 01:05:43,420
Siapa yang mengurungnya?
1053
01:05:43,860 --> 01:05:44,610
Dia sendiri.
1054
01:05:45,110 --> 01:05:46,790
Dia takut tidak bisa mengendalikan diri.
1055
01:05:51,460 --> 01:05:52,140
Su Ye!
1056
01:05:52,350 --> 01:05:53,050
Su Ye!
1057
01:05:53,350 --> 01:05:54,410
- Jangan sentuh!
- Angkat.
1058
01:05:54,410 --> 01:05:54,940
Ayo.
1059
01:05:58,620 --> 01:05:59,330
Su Ye.
1060
01:06:06,420 --> 01:06:07,330
Apa yang kau lakukan?!
1061
01:06:07,330 --> 01:06:08,490
Qian Bu'er!
1062
01:06:09,030 --> 01:06:09,900
Qian Bu'er!
1063
01:06:10,110 --> 01:06:10,690
Tidak apa.
1064
01:06:18,940 --> 01:06:19,860
Apa yang kau lakukan?
1065
01:06:29,420 --> 01:06:30,960
Kita akan segera menemukan solusi.
1066
01:06:33,130 --> 01:06:34,140
Benarkah?
1067
01:06:34,180 --> 01:06:35,380
Meski dia hanya anak kecil,
1068
01:06:35,660 --> 01:06:37,940
namun, aku bisa bawa dia
menemui Pak Tua Yu.
1069
01:06:38,410 --> 01:06:39,370
Pasti akan ada solusi.
1070
01:06:39,550 --> 01:06:41,660
Pak Tua Yu adalah Ayahku.
1071
01:06:42,510 --> 01:06:43,100
Ayahmu?
1072
01:06:43,460 --> 01:06:44,070
Aku muridnya,
1073
01:06:44,070 --> 01:06:45,560
kenapa aku tak tahu dia punya anak?
1074
01:06:45,560 --> 01:06:47,340
Dia ada di rumah ikan.
1075
01:06:47,980 --> 01:06:49,670
Ayah melarangku bilang
pada siapa pun.
1076
01:06:49,670 --> 01:06:51,450
Kecuali, ada yang bisa jawab
kode rahasia.
1077
01:06:51,450 --> 01:06:52,680
Tidak boleh percaya yang lain,
1078
01:06:52,820 --> 01:06:54,000
takut aku terlibat bahaya.
1079
01:06:55,990 --> 01:06:56,700
Aku mengerti.
1080
01:06:57,180 --> 01:06:59,540
Karena itu, kau terus tinggal
di Desa Dewa Api?
1081
01:06:59,540 --> 01:07:00,110
Benar tidak?
1082
01:07:00,110 --> 01:07:00,620
Ya.
1083
01:07:01,070 --> 01:07:03,380
Namun beberapa waktu lalu,
Ayah menemuiku.
1084
01:07:03,610 --> 01:07:04,700
Dia memberiku ini.
1085
01:07:09,180 --> 01:07:11,250
Bukankah ini lambang di rumah Guru?
1086
01:07:16,420 --> 01:07:17,990
Kenapa tempat ini bisa jadi begini?
1087
01:07:17,990 --> 01:07:18,890
Kita harus hati-hati.
1088
01:07:29,620 --> 01:07:30,330
Sudah ketemu.
1089
01:07:34,220 --> 01:07:35,010
Wulian Sun
1090
01:07:35,030 --> 01:07:37,330
mengancam guruku dengan keselamatan
Desa Dewa Api.
1091
01:07:38,350 --> 01:07:41,330
Dia memaksaku membuat cairan
virus menular.
1092
01:07:42,110 --> 01:07:43,940
Aku terus merasa ketakutan,
1093
01:07:44,270 --> 01:07:46,100
jadi, aku diam-diam membuat
obat penawar.
1094
01:07:46,510 --> 01:07:47,810
aku jadikan batu
1095
01:07:47,830 --> 01:07:50,730
lalu kugantung di leher Xiao Yu'er.
1096
01:07:52,510 --> 01:07:53,250
Ini?
1097
01:07:58,750 --> 01:07:59,730
Coba dulu.
1098
01:08:13,350 --> 01:08:14,350
Sudah sembuh.
1099
01:08:14,350 --> 01:08:15,010
Sembuh?
1100
01:08:15,590 --> 01:08:15,970
Sini.
1101
01:08:16,819 --> 01:08:17,260
Sini.
1102
01:08:21,420 --> 01:08:22,140
Sembuh.
1103
01:08:23,189 --> 01:08:23,920
Kita tertolong.
1104
01:08:26,510 --> 01:08:27,000
Hati-hati!
1105
01:08:35,460 --> 01:08:36,010
Bangunlah.
1106
01:08:37,779 --> 01:08:39,020
Orang tua ini
1107
01:08:39,020 --> 01:08:41,300
ternyata membuat sesuatu untuk
menentangku.
1108
01:08:42,260 --> 01:08:43,370
Lagi pula, sekarang,
1109
01:08:43,590 --> 01:08:45,620
virus sudah menyebar ke seluruh kota.
1110
01:08:46,069 --> 01:08:48,410
Kalian tidak akan sempat menolong
mereka satu per satu!
1111
01:08:48,510 --> 01:08:50,970
Ternyata virus batu itu adalah ulahmu.
1112
01:08:51,630 --> 01:08:53,529
Tak ada yang bisa menghentikanku!
1113
01:08:53,729 --> 01:08:54,660
Mana Guruku?
1114
01:09:03,229 --> 01:09:05,930
Aku sudah lama menduga waktu
kematianku.
1115
01:09:06,149 --> 01:09:08,010
Ular bertapa seribu tahun
1116
01:09:08,300 --> 01:09:09,490
hingga menjadi naga.
1117
01:09:09,859 --> 01:09:12,569
Qian Bu'er adalah naga itu!
1118
01:09:12,990 --> 01:09:15,300
Muridku pasti bisa membawanya
1119
01:09:15,340 --> 01:09:16,840
menemukan obat penawar!
1120
01:09:18,930 --> 01:09:20,970
Naga dan Ular Jiuhe adalah takdir!
1121
01:09:21,260 --> 01:09:21,779
Kau...
1122
01:09:22,939 --> 01:09:23,439
Kau...
1123
01:09:23,550 --> 01:09:24,970
Kau tak akan berhasil!
1124
01:09:25,710 --> 01:09:28,450
Kau berani diam-diam membuat
obat penawar?
1125
01:09:28,600 --> 01:09:30,300
Jika kau tidak berikan obat
penawar itu,
1126
01:09:30,300 --> 01:09:33,100
akan aku ratakan dunia bawah tanah!
1127
01:09:40,899 --> 01:09:42,250
Ayah!
1128
01:09:46,859 --> 01:09:48,620
Dendam besarku akan terbalaskan.
1129
01:09:48,939 --> 01:09:51,410
Semua orang harus mati.
1130
01:09:51,460 --> 01:09:52,479
Jangan harap!
1131
01:09:55,150 --> 01:09:57,530
Jika dipikir lagi, aku harus
berterima kasih padamu.
1132
01:09:59,940 --> 01:10:02,450
Kau yang mencuri koper Panlong,
1133
01:10:03,260 --> 01:10:05,820
menebarkan cairan itu di tubuh Su Mu.
1134
01:10:05,940 --> 01:10:07,490
Su Mu dan orang seluruh kota
1135
01:10:07,510 --> 01:10:09,180
celaka gara-gara dirimu!
1136
01:10:15,740 --> 01:10:18,370
Yang pertama kali terinfeksi
virus adalah induknya.
1137
01:10:18,420 --> 01:10:20,930
Begitu bereaksi, akan menjadi
batu dalam sekejap.
1138
01:10:21,300 --> 01:10:22,770
Semua orang yang menyentuhnya
1139
01:10:22,770 --> 01:10:24,660
akan jadi penyebar virus.
1140
01:10:25,230 --> 01:10:26,700
Harus terus disebarkan
1141
01:10:26,700 --> 01:10:28,610
agar bisa mengurangi rasa sakit
dari virus.
1142
01:10:28,670 --> 01:10:29,530
Apa itu benar?
1143
01:10:42,150 --> 01:10:44,330
Kau duluan yang membantuku
menjalankan
1144
01:10:44,330 --> 01:10:45,660
rencana balas dendam.
1145
01:10:45,780 --> 01:10:49,250
Mereka tidak tahu soal ini, 'kan?
1146
01:10:51,380 --> 01:10:51,970
Benar.
1147
01:10:52,860 --> 01:10:53,850
Memang salahku.
1148
01:10:54,630 --> 01:10:55,890
Ini semua gara-gara aku.
1149
01:10:56,990 --> 01:10:58,410
Sekarang aku tak akan kabur lagi.
1150
01:10:59,700 --> 01:11:00,530
Jadi,
1151
01:11:01,810 --> 01:11:03,920
hari ini hanya ada satu hal yang
mau aku lakukan!
1152
01:11:04,670 --> 01:11:06,410
Yaitu membunuhmu dengan tanganku!
1153
01:11:06,900 --> 01:11:08,260
Lalu, memikul tanggung jawab!
1154
01:11:08,940 --> 01:11:10,180
Dengan keahlianmu saja?
1155
01:11:16,820 --> 01:11:19,100
Rakyat Kota Jiuhe egois demi
keuntungan sendiri!
1156
01:11:19,460 --> 01:11:21,180
Mereka pantas mendapatkannya!
1157
01:11:46,340 --> 01:11:47,370
Kakak!
1158
01:12:35,860 --> 01:12:36,660
Nyonya Mao.
1159
01:12:37,710 --> 01:12:39,970
Makhluk sial ini,
Mereka menghancurkan tempat ini!
1160
01:12:55,510 --> 01:12:56,260
Guru.
1161
01:12:56,940 --> 01:12:58,300
Akan kubalaskan dendammu.
1162
01:12:59,590 --> 01:13:01,450
Matilah!
1163
01:13:19,550 --> 01:13:20,300
Banxia!
1164
01:13:23,420 --> 01:13:24,340
Nyonya Mao!
1165
01:13:31,990 --> 01:13:33,610
Menarik.
1166
01:13:37,900 --> 01:13:38,930
Nyonya Mao.
1167
01:13:39,740 --> 01:13:40,570
Nyonya Mao!
1168
01:13:43,230 --> 01:13:44,490
Banxia.
1169
01:13:48,820 --> 01:13:50,560
Banxia.
1170
01:13:51,630 --> 01:13:53,410
Aku pergi mencari...
1171
01:13:53,460 --> 01:13:55,730
mencari Gurumu.
1172
01:13:56,460 --> 01:13:56,970
Mencari...
1173
01:14:02,260 --> 01:14:03,300
Nyonya Mao.
1174
01:14:04,230 --> 01:14:05,100
Nyonya Mao.
1175
01:14:05,990 --> 01:14:07,010
Nyonya Mao!
1176
01:14:24,070 --> 01:14:25,780
Dua pencuri kecil
1177
01:14:26,190 --> 01:14:28,180
mau menjadi pahlawan?
1178
01:14:29,230 --> 01:14:31,480
Matilah!
1179
01:14:35,030 --> 01:14:35,770
Senior!
1180
01:14:38,380 --> 01:14:39,530
Senior!
1181
01:16:28,340 --> 01:16:29,660
Maaf.
1182
01:16:32,630 --> 01:16:34,410
Aku yang mencelakai Ayahmu.
1183
01:16:36,110 --> 01:16:38,260
Aku juga yang mencelakai anak ini.
1184
01:16:40,380 --> 01:16:43,450
Aku yang mencelakai orang
di seluruh kota.
1185
01:17:11,710 --> 01:17:12,970
Kenapa kalian keluar?
1186
01:17:13,900 --> 01:17:15,320
Di dalam gang sudah tak aman lagi.
1187
01:17:15,360 --> 01:17:16,620
Aku memungut pistol di jalan.
1188
01:17:16,620 --> 01:17:17,770
Kita harus pindah tempat.
1189
01:17:18,670 --> 01:17:19,630
Kalian sudah kembali.
1190
01:17:19,630 --> 01:17:20,780
Mana Lisan?
1191
01:17:21,820 --> 01:17:22,670
Lisan tak apa.
1192
01:17:22,670 --> 01:17:23,380
Kau tenang saja.
1193
01:17:24,510 --> 01:17:25,410
Yang penting tidak apa.
1194
01:17:25,860 --> 01:17:27,620
Manusia batu yang sekarang terinfeksi
1195
01:17:27,620 --> 01:17:28,850
menerobos area isolasi.
1196
01:17:29,340 --> 01:17:31,850
Virus sudah tersebar di seluruh
Kota Jiuhe.
1197
01:17:32,080 --> 01:17:34,180
Wulian Sun berencana menyebar virus.
1198
01:17:34,470 --> 01:17:36,250
Kami sudah menemukan cara mengatasinya.
1199
01:17:37,110 --> 01:17:38,290
Benarkah?
1200
01:17:39,990 --> 01:17:41,620
Akhirnya bisa tertolong!
1201
01:17:43,820 --> 01:17:44,780
Hati-hati!
1202
01:18:27,900 --> 01:18:28,820
Sembuh.
1203
01:18:29,780 --> 01:18:30,740
Lihatlah.
1204
01:18:31,070 --> 01:18:31,700
Ini.
1205
01:18:34,070 --> 01:18:34,730
Aku sembuh.
1206
01:18:35,860 --> 01:18:36,580
Aku juga sembuh.
1207
01:18:37,230 --> 01:18:38,100
Kita tertolong!
1208
01:18:38,460 --> 01:18:39,530
Lihat, mereka sembuh.
1209
01:18:43,630 --> 01:18:44,740
Syukurlah.
1210
01:18:46,030 --> 01:18:47,570
Sudah sembuh!
1211
01:18:50,710 --> 01:18:52,440
Apa Tuhan sudah membuka matanya?
1212
01:18:54,260 --> 01:18:55,620
Bukan Tuhan yang membuka mata.
1213
01:18:56,940 --> 01:18:58,490
Qian Bu'er yang memikirkan cara
1214
01:18:59,230 --> 01:19:01,260
membuat obat penawar menjadi bubuk,
1215
01:19:01,520 --> 01:19:03,200
memasukkannya ke tabung kembang api,
1216
01:19:03,290 --> 01:19:05,250
lalu, menyuruh Zhang Lisan
membakar petasan,
1217
01:19:05,680 --> 01:19:07,040
agar tersebar ke seluruh kota.
1218
01:19:07,540 --> 01:19:08,750
Jika orang yang terinfeksi
1219
01:19:08,750 --> 01:19:10,690
menyentuh bubuk obat penawar
yang tersebar,
1220
01:19:10,780 --> 01:19:12,050
virus mereka akan lenyap,
1221
01:19:12,630 --> 01:19:14,410
berhasil menyembuhkan semua orang.
1222
01:19:18,150 --> 01:19:19,340
Syukurlah.
1223
01:19:19,780 --> 01:19:20,930
Kita sudah tertolong.
1224
01:19:21,590 --> 01:19:22,410
Guru.
1225
01:19:23,300 --> 01:19:24,410
Kami berhasil.
1226
01:19:27,740 --> 01:19:28,570
Sembuh!
1227
01:19:28,990 --> 01:19:30,450
Sungguh bagus sekali!
1228
01:19:30,780 --> 01:19:32,220
Kita tertolong!
1229
01:19:33,340 --> 01:19:34,930
Kita tertolong!
1230
01:19:45,230 --> 01:19:48,180
Ada pepatah, Pahlawan tidak
kenal asalnya.
1231
01:19:48,260 --> 01:19:50,340
Dua pencuri menolong seluruh
penduduk kota.
1232
01:19:50,670 --> 01:19:52,530
Ini sesuai dengan ucapan leluhur,
1233
01:19:52,780 --> 01:19:55,030
Meski kau adalah ular liar
dalam lumpur,
1234
01:19:55,030 --> 01:19:56,410
setelah melewati ujian,
1235
01:19:56,420 --> 01:19:59,180
akan tiba harinya kau akan jadi
naga di langit.
1236
01:19:59,510 --> 01:20:01,660
Ada yang bilang, Dia yang
memulai bencana,
1237
01:20:00,350 --> 01:20:04,900
ACARA PENGHORMATAN JASA BESAR PAHLAMAN
1238
01:20:01,780 --> 01:20:03,180
mana bisa disebut pahlawan?
1239
01:20:03,620 --> 01:20:04,780
Namun, menurutku,
1240
01:20:04,860 --> 01:20:07,450
mendongeng, acara opera, dan bercerita,
1241
01:20:07,510 --> 01:20:09,820
hanyalah hiburan minum teh sore
setelah makan siang.
1242
01:20:10,190 --> 01:20:13,620
Terlepas Qian Bu'er mendapatkan
pujian atau tidak,
1243
01:20:13,710 --> 01:20:16,570
pendongeng tak berani menjaminnya.
1244
01:20:19,340 --> 01:20:21,590
Jadi, sekarang aku harus
memanggilmu Liu Heyi
1245
01:20:21,590 --> 01:20:22,740
atau Qian Bu'er?
1246
01:20:24,630 --> 01:20:25,780
Qian Bu'er sudah mati.
1247
01:20:29,590 --> 01:20:30,800
Kau pahlawan besar.
1248
01:20:30,800 --> 01:20:32,880
Kau juga mendonasikan hadiah
pemecahan kasus.
1249
01:20:32,880 --> 01:20:34,900
Apa kau mau jadi detektif
yang sesungguhnya?
1250
01:20:34,900 --> 01:20:36,490
Basmi kejahatan dan jaga keamanan.
1251
01:20:36,900 --> 01:20:37,780
Aku...
1252
01:20:38,550 --> 01:20:39,260
Junior!
1253
01:20:46,820 --> 01:20:47,700
Ketua.
1254
01:20:47,700 --> 01:20:49,120
Ada pemuda bernama Liu Hengshun,
1255
01:20:49,120 --> 01:20:50,510
bersikeras mau bertemu denganmu.
1256
01:20:50,510 --> 01:20:52,400
Diusir tetap tidak pergi, lihatlah.
1257
01:20:52,400 --> 01:20:52,630
Baik.
1258
01:20:54,630 --> 01:20:55,660
Tunggu aku.
1259
01:21:32,000 --> 01:21:47,660
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
1260
01:21:48,630 --> 01:22:00,660
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
81073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.