All language subtitles for Vera - 1x01 - Hidden Depths.HDTV.RiVER.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,560 --> 00:00:17,020 "Ru home yet? XXX" 2 00:01:23,410 --> 00:01:25,750 "Where ru? Had a great night XXX" 3 00:01:34,720 --> 00:01:36,020 Hiya. 4 00:01:38,400 --> 00:01:39,700 Luke? 5 00:01:41,620 --> 00:01:42,920 Laura? 6 00:01:48,200 --> 00:01:49,500 What you doing? 7 00:01:53,580 --> 00:01:54,880 Luke? 8 00:01:59,420 --> 00:02:01,380 Luke, son! 9 00:02:01,880 --> 00:02:03,180 Luke... 10 00:02:10,380 --> 00:02:11,680 Luke. 11 00:02:12,010 --> 00:02:13,310 Son. 12 00:02:16,950 --> 00:02:18,250 Luke darling. 13 00:02:18,850 --> 00:02:20,920 Luke! 14 00:02:30,000 --> 00:02:32,850 Vera Season 01 - Episode 01 15 00:02:32,950 --> 00:02:35,930 ITFC Subtitles Sync: Marocas62 16 00:03:07,550 --> 00:03:10,530 Based on the book "Hidden Depths" by Ann Cleeves 17 00:03:18,590 --> 00:03:20,310 Two minutes of your life! 18 00:03:20,620 --> 00:03:23,510 He doesn't deserve this, you know. No-one does. 19 00:03:23,570 --> 00:03:25,290 You never met him. 20 00:03:27,090 --> 00:03:29,060 No. You're right. 21 00:03:30,700 --> 00:03:33,260 I just didn't know who else to ask. 22 00:03:34,460 --> 00:03:37,100 Yeah, come here, come here. Just give us it here. 23 00:03:38,040 --> 00:03:39,830 Howay, then. 24 00:03:40,580 --> 00:03:42,190 Thanks, love. 25 00:03:44,060 --> 00:03:46,100 Should we say a prayer then or what? 26 00:04:00,260 --> 00:04:01,980 - You not coming, then? - What? 27 00:04:02,190 --> 00:04:03,770 No. I'll just... 28 00:04:09,060 --> 00:04:10,360 Come on. 29 00:04:10,370 --> 00:04:12,590 You're all right. I'll just... 30 00:05:35,660 --> 00:05:36,960 Here. 31 00:05:36,970 --> 00:05:38,330 - Yeah. - Drink up. 32 00:05:38,550 --> 00:05:39,850 Cheers. 33 00:05:40,380 --> 00:05:42,140 Glad that's over. 34 00:05:48,580 --> 00:05:50,110 Why this place? 35 00:05:51,420 --> 00:05:53,610 Dad always liked a full breakfast. 36 00:05:54,220 --> 00:05:57,080 Hello? Chief Inspector Vera Stanhope. 37 00:06:34,700 --> 00:06:36,000 Vera? 38 00:06:37,920 --> 00:06:39,220 Time of death? 39 00:06:40,330 --> 00:06:42,190 Midnight, give or take... God. 40 00:06:42,200 --> 00:06:43,660 And again. 41 00:06:45,650 --> 00:06:47,360 - Thanks, love. - You're welcome. 42 00:06:47,380 --> 00:06:49,620 When I find the bugger who gave me this cold... 43 00:06:51,460 --> 00:06:52,760 Pardon me. 44 00:06:52,770 --> 00:06:55,500 Well, there's one mystery cleared up. 45 00:06:55,720 --> 00:06:58,090 Say hello to your wife and kids for me, Billy. 46 00:06:58,100 --> 00:06:59,610 How old is Jack now? 47 00:06:59,620 --> 00:07:01,230 His name is Raymond. 48 00:07:01,860 --> 00:07:03,420 So... 49 00:07:03,430 --> 00:07:05,530 we've ruled out suicide? 50 00:07:05,540 --> 00:07:06,840 Evidently. 51 00:07:06,850 --> 00:07:08,150 Thin abrasion round the neck. 52 00:07:08,160 --> 00:07:10,120 Strangled? A wire or what? 53 00:07:10,130 --> 00:07:12,280 Skin's not broken, so unlikely. 54 00:07:12,290 --> 00:07:14,230 Some kind of thin rope, I imagine. 55 00:07:14,250 --> 00:07:15,550 So not drowned? 56 00:07:15,950 --> 00:07:18,120 No, death was moments before the body entered the water. 57 00:07:18,130 --> 00:07:20,110 I'm speculating...somewhere in the house. 58 00:07:20,130 --> 00:07:22,890 Then carted in here and dropped in the tub. 59 00:07:22,910 --> 00:07:24,220 Not dropped. 60 00:07:24,580 --> 00:07:26,910 Placed. Precision. 61 00:07:27,960 --> 00:07:29,790 And those flowers? 62 00:07:30,720 --> 00:07:33,360 Shop-bought...? Oh, no. 63 00:07:34,380 --> 00:07:36,420 They're wild flowers, must be. 64 00:07:37,040 --> 00:07:38,760 Meadow flowers. 65 00:07:39,460 --> 00:07:41,390 - We'll need an expert. - OK. 66 00:07:44,220 --> 00:07:45,520 Nice-looking. 67 00:07:45,890 --> 00:07:47,190 Luke Armstrong. 68 00:07:47,495 --> 00:07:49,380 15 last April. 69 00:07:49,820 --> 00:07:51,740 Almost look younger, 70 00:07:52,010 --> 00:07:53,710 don't they, after... 71 00:07:57,060 --> 00:08:00,090 OK, erm.... Home alone, the lad? 72 00:08:00,100 --> 00:08:01,770 No. Laura, kid sister. 73 00:08:04,390 --> 00:08:05,780 She was in there... 74 00:08:06,780 --> 00:08:08,080 Right. 75 00:08:09,620 --> 00:08:10,920 Entry? Our killer? 76 00:08:10,990 --> 00:08:14,110 Kitchen window open, apparently. 77 00:08:14,350 --> 00:08:16,180 That was usual, was it? 78 00:08:16,300 --> 00:08:18,250 Leaving the window open? 79 00:08:18,260 --> 00:08:19,880 Well, her daughter's asthmatic. 80 00:08:22,220 --> 00:08:23,520 So... 81 00:08:24,420 --> 00:08:27,830 the killer comes through the window. 82 00:08:28,660 --> 00:08:31,430 - Prints? - Partial footwear impression. 83 00:08:31,440 --> 00:08:33,000 Must be some kind of walking boot? 84 00:08:33,410 --> 00:08:34,710 Yeah, looks like it. 85 00:08:34,920 --> 00:08:37,510 What about the girl? She must have heard something. 86 00:08:37,520 --> 00:08:38,990 Spark-out apparently. 87 00:08:39,860 --> 00:08:42,450 Asleep? And we believe that? 88 00:08:42,500 --> 00:08:44,360 Teenagers. Believe anything. 89 00:08:46,590 --> 00:08:49,020 Should do nicely, for publicity. 90 00:08:49,250 --> 00:08:50,550 I'll have a word. 91 00:08:51,010 --> 00:08:52,310 And mum? 92 00:08:53,010 --> 00:08:54,310 Where's mum? 93 00:08:55,940 --> 00:08:58,540 I should phone the school, should I? 94 00:08:59,120 --> 00:09:02,090 - Is that what you do? - It's all taken care of. 95 00:09:02,450 --> 00:09:03,750 Right. 96 00:09:04,820 --> 00:09:06,520 Mind how you go there. 97 00:09:06,340 --> 00:09:08,880 I know he was down in the dumps lately, but... 98 00:09:10,500 --> 00:09:11,800 Julie, 99 00:09:12,360 --> 00:09:13,660 your son... 100 00:09:14,560 --> 00:09:16,990 didn't take his own life. 101 00:09:18,500 --> 00:09:20,260 OK. Ready to move the body. 102 00:09:20,740 --> 00:09:23,540 Right. Come on. Let's take ourselves off for a bit. 103 00:09:23,650 --> 00:09:24,950 Come on, pet. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,320 I got home... 105 00:09:31,380 --> 00:09:33,310 must have been 11:30. 106 00:09:35,060 --> 00:09:36,820 Bus or taxi? 107 00:09:36,830 --> 00:09:38,550 Yeah, it was a bus. Gary... 108 00:09:39,880 --> 00:09:42,910 he works on the sound desk at the Sage. 109 00:09:42,920 --> 00:09:44,680 - Your fella? - Aye. 110 00:09:45,220 --> 00:09:47,150 Well, he had to get back and 111 00:09:47,790 --> 00:09:49,510 help out after the show, so... 112 00:09:50,420 --> 00:09:53,310 he left us at a taxi rank at the Quayside. 113 00:09:55,500 --> 00:09:57,880 I'm a bit short, to tell you the truth. 114 00:09:58,140 --> 00:10:00,530 I didn't want to seem like I was begging for a handout, 115 00:10:00,540 --> 00:10:03,320 so I waited till he wasn't looking, then I... 116 00:10:03,330 --> 00:10:05,820 - Ah, right. You got the bus instead. - Aye. 117 00:10:06,780 --> 00:10:09,650 Anything catch your eye? Cars? Faces? 118 00:10:11,660 --> 00:10:15,770 There was a jeep kind of thing at the bottom of the street. 119 00:10:16,300 --> 00:10:17,600 - Jeep? - Yeah. 120 00:10:17,740 --> 00:10:20,030 - You mean a Land Rover? - Aye, that's it. 121 00:10:20,660 --> 00:10:21,960 Colour? 122 00:10:22,620 --> 00:10:23,920 Green... 123 00:10:24,470 --> 00:10:25,770 brown maybe. 124 00:10:28,860 --> 00:10:30,160 If I'd drunk a bit less, 125 00:10:30,170 --> 00:10:32,720 kept a clear head, then maybe... 126 00:10:34,900 --> 00:10:36,280 You said... 127 00:10:36,430 --> 00:10:38,970 Luke had been a bit down lately. 128 00:10:38,980 --> 00:10:41,140 Aye, well, he's... Luke's very... 129 00:10:44,260 --> 00:10:45,560 He was... 130 00:10:46,510 --> 00:10:47,810 very sensitive. 131 00:10:48,380 --> 00:10:51,470 I know we always say that, don't we, but he... 132 00:10:51,720 --> 00:10:53,020 he was. 133 00:10:53,260 --> 00:10:55,290 But why now in particular? 134 00:10:55,500 --> 00:10:58,140 Well, his friend Tommy 135 00:10:58,150 --> 00:11:00,680 drowned in the summer and Luke, poor lad, saw it happen. 136 00:11:00,690 --> 00:11:02,350 - Tommy Sharp? - Aye. Aye. 137 00:11:02,820 --> 00:11:05,480 I kept telling him, 'Son, it's not your fault.' 138 00:11:08,340 --> 00:11:11,670 Do you think, if I'd just waited for that taxi... 139 00:11:11,935 --> 00:11:13,235 No. Don't do that. 140 00:11:13,460 --> 00:11:16,590 20 quid from the Quayside to Blyth, it's not even... 141 00:11:19,060 --> 00:11:21,210 I don't deserve kids... 142 00:11:22,520 --> 00:11:23,820 I don't. 143 00:11:28,500 --> 00:11:30,580 My beautiful boy. 144 00:11:31,580 --> 00:11:32,880 I'm sorry. 145 00:11:35,700 --> 00:11:37,000 Oh, God. 146 00:11:40,820 --> 00:11:42,340 What happens now? 147 00:11:42,900 --> 00:11:44,810 You try to get some rest. 148 00:11:44,820 --> 00:11:47,710 If you remember anything at all, you've got my number. 149 00:11:47,720 --> 00:11:49,020 Aye. 150 00:11:52,220 --> 00:11:53,860 What's he doing here? 151 00:11:54,050 --> 00:11:55,350 Gary? 152 00:11:57,720 --> 00:11:59,380 I'm so sorry. 153 00:12:10,540 --> 00:12:11,980 - Hiya! - Mum! 154 00:12:15,390 --> 00:12:18,080 How are you? You all right? Did you have a good day? 155 00:12:18,210 --> 00:12:19,510 - Good? - It was good. 156 00:12:19,660 --> 00:12:22,060 - Did you get on well? - I don't know. 157 00:12:22,090 --> 00:12:24,240 - No, have you not decided yet? - No. 158 00:12:24,820 --> 00:12:26,310 You must be James's mum. 159 00:12:26,320 --> 00:12:28,040 Hi. Yeah. Felicity. How you doing? 160 00:12:28,050 --> 00:12:29,460 - I'm Lily Marsh. - All right? 161 00:12:29,480 --> 00:12:30,880 I'm James's new teacher. 162 00:12:30,890 --> 00:12:32,840 - Oh, yeah. - About the beach hut? 163 00:12:32,850 --> 00:12:34,150 What about it? 164 00:12:35,080 --> 00:12:37,250 - He did tell you, didn't he? - What's that? 165 00:12:37,610 --> 00:12:39,650 James, I don't believe you! 166 00:12:40,580 --> 00:12:43,110 I'm sorry. It's just we were talking in class 167 00:12:43,120 --> 00:12:45,140 about where we all lived and I happened to mention 168 00:12:45,150 --> 00:12:47,450 I was in between digs, you know, 169 00:12:47,860 --> 00:12:50,820 and James here pipes up and says you were after a tenant. 170 00:12:51,330 --> 00:12:53,590 You cheeky monkey. 171 00:12:54,380 --> 00:12:56,650 Well, you know, I don't know. 172 00:12:57,770 --> 00:12:59,250 You're not after a tenant, then? 173 00:12:59,260 --> 00:13:02,900 Well, we have talked about it, I suppose, you know. But... 174 00:13:03,110 --> 00:13:05,520 I'm so sorry, I should have called direct. 175 00:13:05,830 --> 00:13:07,770 If I run. I might still catch that bus. 176 00:13:07,780 --> 00:13:09,080 No, no, listen, you know. 177 00:13:09,090 --> 00:13:11,170 I expect we can fit you in our busy schedule, can't we? 178 00:13:11,180 --> 00:13:12,730 - Really? - Jamie? 179 00:13:33,340 --> 00:13:35,420 Come on! 180 00:13:35,450 --> 00:13:36,750 Open up! 181 00:13:37,980 --> 00:13:40,250 Jamie, the key's under the mat. 182 00:13:50,180 --> 00:13:51,480 Here. 183 00:13:51,490 --> 00:13:52,790 On the head. 184 00:13:52,820 --> 00:13:54,120 Oh, sorry. 185 00:13:59,020 --> 00:14:02,170 - It's very nice. - It's peaceful, you know. 186 00:14:02,180 --> 00:14:04,100 A lot of privacy if that's what you're after. 187 00:14:06,380 --> 00:14:08,280 So there's sitting... 188 00:14:09,320 --> 00:14:10,620 area, 189 00:14:11,000 --> 00:14:14,650 shower, fridge, all mod cons. 190 00:14:33,860 --> 00:14:35,160 Thank you. 191 00:14:35,580 --> 00:14:37,630 You're very kind, letting me in like this. 192 00:14:37,930 --> 00:14:39,480 You're welcome. 193 00:14:42,560 --> 00:14:43,860 Beautiful flowers. 194 00:14:49,620 --> 00:14:51,880 I always love roses, don't you? 195 00:15:00,300 --> 00:15:03,090 OK. Rise and shine. 196 00:15:03,540 --> 00:15:05,830 Holly, what were they? Shop-bought or what? 197 00:15:05,850 --> 00:15:08,310 Gathered by hand, according to Forensics. 198 00:15:08,320 --> 00:15:11,110 But I spoke to a botanist at the uni an hour ago. 199 00:15:11,120 --> 00:15:12,670 He's tied up for the rest of the day, 200 00:15:12,860 --> 00:15:15,630 but I described them over the phone and he said that they were - 201 00:15:15,640 --> 00:15:18,260 Wildflowers, found in every ditch in Northumberland. 202 00:15:18,270 --> 00:15:19,570 Basically, yeah. 203 00:15:20,420 --> 00:15:22,630 15 years old. 204 00:15:23,540 --> 00:15:25,710 He was targeted. Why? 205 00:15:25,920 --> 00:15:27,460 Anything at all? 206 00:15:27,480 --> 00:15:28,780 His head teacher said Luke 207 00:15:28,790 --> 00:15:30,120 had learning difficulties. 208 00:15:30,130 --> 00:15:32,550 Got behavioural reports going back a year or two. 209 00:15:32,560 --> 00:15:36,050 OK. He was bored. Bit lost. 210 00:15:36,860 --> 00:15:39,180 Wrong postcode for dyslexia. 211 00:15:39,370 --> 00:15:41,380 Dad's in his grave. 212 00:15:41,420 --> 00:15:44,780 Mum's hanging off her hinges, worships the bones of him. 213 00:15:45,580 --> 00:15:47,640 And someone climbs in the window, 214 00:15:47,650 --> 00:15:50,020 strangles our lad with a length of rope, 215 00:15:50,820 --> 00:15:52,570 and then places him in a warm tub 216 00:15:52,580 --> 00:15:55,080 like some poncey installation at the Baltic. 217 00:15:55,660 --> 00:15:57,620 And then there's his class mate. Tommy Sharp. 218 00:15:57,830 --> 00:15:59,450 - Tommy Sharp. - Davy's lad. 219 00:16:01,030 --> 00:16:03,890 Oh, look. It woke up. 220 00:16:06,540 --> 00:16:07,840 Tell 'em, Joe. 221 00:16:08,000 --> 00:16:09,610 Tommy drowned four months back 222 00:16:09,620 --> 00:16:11,790 whilst playing with our victim by the sea. 223 00:16:11,890 --> 00:16:14,140 Coroner's verdict: misadventure. 224 00:16:14,150 --> 00:16:16,360 Now, no blame was attached to Luke. 225 00:16:16,370 --> 00:16:18,950 They were class mates, best friends apparently, 226 00:16:18,960 --> 00:16:20,470 and according to one eyewitness 227 00:16:20,480 --> 00:16:22,080 they were playing peacefully. 228 00:16:22,090 --> 00:16:24,710 Tommy got carried out by the current, Luke went in after him. 229 00:16:24,720 --> 00:16:26,100 He was lucky not to drown himself. 230 00:16:26,110 --> 00:16:28,020 Charlie, blag a copy of the coroner's report. 231 00:16:29,290 --> 00:16:31,660 - Will do. - And then comes the memorial. 232 00:16:31,670 --> 00:16:34,780 Same place as Tommy drowned... Joe. 233 00:16:41,780 --> 00:16:43,540 Flowers on the water. 234 00:16:45,300 --> 00:16:47,350 They're not wildflowers. 235 00:16:47,360 --> 00:16:49,710 No, they look shop-bought to me. 236 00:16:51,700 --> 00:16:55,020 So, are the flowers on Luke 237 00:16:55,050 --> 00:16:57,270 some sort of homage to this other lad? 238 00:16:57,280 --> 00:16:59,160 Or revenge? Reprisal? 239 00:16:59,380 --> 00:17:02,320 That's a question I'm hoping to put... 240 00:17:04,860 --> 00:17:06,550 ..to this man. 241 00:17:06,900 --> 00:17:08,740 It's Tommy's father. Davy Sharp. 242 00:17:08,900 --> 00:17:10,510 Walked out of prison nine days ago. 243 00:17:10,820 --> 00:17:12,490 Been off the radar ever since. 244 00:17:14,340 --> 00:17:16,920 'Your characters... 245 00:17:17,460 --> 00:17:19,710 "are more real... 246 00:17:20,380 --> 00:17:22,360 "than anyone except... 247 00:17:22,370 --> 00:17:23,670 "I suppose... 248 00:17:24,980 --> 00:17:27,710 "Because, under... 249 00:17:27,780 --> 00:17:30,160 "..made it kinder. What was I thinking? 250 00:17:30,540 --> 00:17:34,790 "He would count it a blessing... 251 00:17:35,420 --> 00:17:39,910 "..if I fell under a bus. 252 00:17:40,740 --> 00:17:43,050 "But I will not go quietly." 253 00:18:09,340 --> 00:18:11,300 Let me out! 254 00:18:11,740 --> 00:18:13,700 Let me out of here! 255 00:18:14,890 --> 00:18:17,260 Please! I can't breathe. 256 00:18:26,020 --> 00:18:28,220 Help me! 257 00:19:33,300 --> 00:19:35,260 Oh, Dad. 258 00:19:40,500 --> 00:19:43,460 This is where he was spotted the last couple of days. 259 00:19:49,620 --> 00:19:50,920 Hello, Davy. 260 00:19:52,900 --> 00:19:54,870 What you doing here? 261 00:19:56,300 --> 00:19:58,360 Your family's worried sick. 262 00:20:03,260 --> 00:20:05,710 This one of Tommy's old haunts, is it? 263 00:20:06,900 --> 00:20:08,650 His name was Thomas. 264 00:20:10,060 --> 00:20:11,760 I need to talk to you 265 00:20:12,490 --> 00:20:15,180 about your son's friend, Luke Armstrong? 266 00:20:15,710 --> 00:20:19,130 I'm afraid he died Thursday night. 267 00:20:19,420 --> 00:20:21,950 Murdered in his own bed. What do you think of that? 268 00:20:23,900 --> 00:20:26,090 - How did they kill him? - A length of rope. 269 00:20:28,060 --> 00:20:31,080 You were angry with Luke for your son's death. 270 00:20:31,420 --> 00:20:33,480 It's all in the report. 271 00:20:35,140 --> 00:20:38,410 Thomas Sharp slipped and fell in the water. 272 00:20:39,540 --> 00:20:41,050 His best friend Luke tried to save him, 273 00:20:41,560 --> 00:20:43,180 but he drowned anyway. 274 00:20:44,500 --> 00:20:47,560 Still... Life goes on, eh? 275 00:20:50,020 --> 00:20:52,250 A neighbour just told my sergeant 276 00:20:52,655 --> 00:20:55,650 that you were seen spying on Luke's house. 277 00:20:56,340 --> 00:20:57,930 He never told his mother, like you. 278 00:20:57,940 --> 00:20:59,990 He didn't want to frighten her. 279 00:21:00,010 --> 00:21:01,730 What were you following him for, Davy? 280 00:21:01,740 --> 00:21:04,040 I wanted to hear him say that he tried his best. 281 00:21:04,150 --> 00:21:05,450 Ma'am. 282 00:21:06,620 --> 00:21:08,480 Hey! Don't you touch that. 283 00:21:09,180 --> 00:21:10,770 What were you doing on Thursday night? 284 00:21:10,780 --> 00:21:12,420 - Thursday? - Anyone see you? 285 00:21:12,430 --> 00:21:14,810 - Vouch for you? - Hey! Get your hands off that! 286 00:21:14,890 --> 00:21:16,970 Don't you touch that. I want yous out of here! 287 00:21:16,980 --> 00:21:19,430 I want yous out now! Get out! 288 00:21:23,220 --> 00:21:25,750 You'd better arrest him, Joe. 289 00:21:26,220 --> 00:21:27,980 He could do with a decent meal. 290 00:21:36,460 --> 00:21:37,760 There we go. 291 00:21:38,180 --> 00:21:40,380 I think it's a ring ouzel. 292 00:21:44,580 --> 00:21:46,290 It's a blackbird. 293 00:21:56,700 --> 00:21:58,310 Ring number 64. 294 00:22:00,020 --> 00:22:01,680 Full female. 295 00:22:03,220 --> 00:22:04,520 128. 296 00:22:07,980 --> 00:22:09,280 There you go. 297 00:22:16,310 --> 00:22:17,310 - Cheers! - Never. 298 00:22:17,320 --> 00:22:18,760 No, it's true. One year to go. 299 00:22:19,620 --> 00:22:21,210 It's not like it's a trade secret. 300 00:22:24,220 --> 00:22:25,520 Right... 301 00:22:32,220 --> 00:22:34,510 - What do you think, Jim? - It's brilliant. 302 00:22:34,560 --> 00:22:35,860 It's not just any clock. 303 00:22:35,890 --> 00:22:37,340 You've got to wind it up to the hour... 304 00:22:37,350 --> 00:22:39,360 - Gary's idea. - I can see that. 305 00:22:39,690 --> 00:22:41,490 Chaffinch. Chaffinch? 306 00:22:41,500 --> 00:22:42,800 Song thrush. 307 00:22:44,940 --> 00:22:46,670 Well, that is... 308 00:22:46,900 --> 00:22:49,090 And every hour it's a different garden bird. 309 00:22:49,170 --> 00:22:51,290 - ..obscene. - Just what you always wanted. 310 00:22:53,460 --> 00:22:54,760 Peter? 311 00:22:55,300 --> 00:22:56,940 It's not much. It's... 312 00:22:57,020 --> 00:22:59,540 It's a paper bag. Very promising. 313 00:23:03,580 --> 00:23:04,880 Did you do this? 314 00:23:05,040 --> 00:23:07,220 We all look half our age! 315 00:23:07,250 --> 00:23:09,360 Well, we were. It's from an old Polaroid. 316 00:23:09,430 --> 00:23:11,110 It's our first ever trip. Do you remember? 317 00:23:11,270 --> 00:23:12,710 - Up in Skye. - Yeah. 318 00:23:12,730 --> 00:23:14,030 Skye. 319 00:23:17,060 --> 00:23:19,230 Thank you, Clive. Where do we hang it? 320 00:23:19,255 --> 00:23:21,730 It's a shoo-in for the outdoor khazi. 321 00:23:21,780 --> 00:23:24,260 - Very funny. - He's just jealous. 322 00:23:24,700 --> 00:23:26,890 Oi, where are you sneaking off to? 323 00:23:26,910 --> 00:23:28,690 - Nowhere. - I'll come with you if you like. 324 00:23:28,700 --> 00:23:32,280 No, Gary, you stay put. Don't go too far, my love. 325 00:23:51,460 --> 00:23:52,760 Mum! 326 00:23:54,580 --> 00:23:55,880 Dad! 327 00:23:58,680 --> 00:23:59,980 Mum! 328 00:24:33,550 --> 00:24:35,260 That's our eyewitness. 329 00:24:35,360 --> 00:24:37,160 James Calvert, aged nine. 330 00:24:37,820 --> 00:24:39,410 One for you, I think. 331 00:24:41,780 --> 00:24:43,270 Lily Marsh was his teacher. 332 00:24:43,470 --> 00:24:45,520 - What? - At the local school in Hepworth. 333 00:24:46,840 --> 00:24:48,540 She ever teach Luke Armstrong? 334 00:24:48,580 --> 00:24:50,640 There's no chance. She was only there six weeks. 335 00:24:50,970 --> 00:24:52,520 Part of her training, apparently. 336 00:24:54,860 --> 00:24:56,340 What the... 337 00:24:59,620 --> 00:25:00,920 Hey! 338 00:25:04,820 --> 00:25:07,620 Get off! Which one of you dozy dickwipes 339 00:25:07,850 --> 00:25:10,400 came up with this brave notion? 340 00:25:10,420 --> 00:25:12,570 Nobody touches the body till Forensics get here. 341 00:25:12,580 --> 00:25:13,990 That's what they said. 342 00:25:14,070 --> 00:25:16,790 Get Billy Cartwright on the phone. Now! 343 00:25:27,700 --> 00:25:29,000 Better? 344 00:25:29,680 --> 00:25:32,320 Now, that is moist. 345 00:25:33,700 --> 00:25:35,460 Aren't you clever! 346 00:25:35,820 --> 00:25:37,120 Thanks. 347 00:25:43,820 --> 00:25:45,720 That was a stroke of luck for us, 348 00:25:46,130 --> 00:25:48,330 your lad chancing on the victim. 349 00:25:48,820 --> 00:25:50,210 It's one way of putting it, I suppose. 350 00:25:50,220 --> 00:25:53,100 One more hour, she'd have been swept out to sea. 351 00:25:53,110 --> 00:25:54,410 Yeah. 352 00:25:54,700 --> 00:25:57,880 Mind you, the boys were going to walk up to the castle, so... 353 00:25:58,580 --> 00:26:00,120 I suppose someone would have seen her. 354 00:26:00,775 --> 00:26:02,210 - How is he? - Just gone down. 355 00:26:02,220 --> 00:26:03,520 Really? 356 00:26:04,980 --> 00:26:06,810 - My little boy. - He'll be OK. 357 00:26:06,820 --> 00:26:09,540 A thing like this, though, you just don't know what goes in, do you? 358 00:26:10,095 --> 00:26:11,720 Jamie adored her. 359 00:26:12,140 --> 00:26:14,390 I saw her, you know. She was here yesterday. 360 00:26:14,900 --> 00:26:16,200 - You never said. - Yeah. 361 00:26:16,210 --> 00:26:17,610 She'd heard about the beach hut 362 00:26:17,620 --> 00:26:20,190 and she came to the house. 363 00:26:21,340 --> 00:26:22,950 I was waiting to hear from her. 364 00:26:24,140 --> 00:26:26,440 - I'm going to go and see him. - Sweetheart, he'll be fine. 365 00:26:26,450 --> 00:26:27,750 I'll just be a minute. 366 00:26:28,770 --> 00:26:30,070 Dr. Calvert... 367 00:26:32,660 --> 00:26:35,880 You ever meet the victim? Through the university, perhaps? 368 00:26:36,960 --> 00:26:38,470 I'm Botany. 369 00:26:38,690 --> 00:26:40,210 Wrong end of campus. 370 00:26:40,720 --> 00:26:42,110 I think your sergeant said she was 371 00:26:42,120 --> 00:26:44,290 studying English, wasn't she? 372 00:26:52,900 --> 00:26:54,200 What a thing. 373 00:26:55,540 --> 00:26:57,950 There's still time to go down to the castle... 374 00:27:00,740 --> 00:27:03,110 - ..if we're all done here. - That's not really on, is it? 375 00:27:03,520 --> 00:27:04,820 No? 376 00:27:05,740 --> 00:27:07,040 Sorry. 377 00:27:07,980 --> 00:27:09,710 So, just to be clear none of you, 378 00:27:09,720 --> 00:27:12,040 gentlemen, had ever met the victim? 379 00:27:14,020 --> 00:27:15,880 Gary's the lady's man. 380 00:27:16,780 --> 00:27:18,090 He's joking. 381 00:27:19,250 --> 00:27:21,940 I thought I knew your face. 382 00:27:22,260 --> 00:27:23,970 Yesterday morning you were waiting outside 383 00:27:23,980 --> 00:27:25,340 Julie Armstrong's house. 384 00:27:26,330 --> 00:27:27,630 Yeah? 385 00:27:27,860 --> 00:27:29,370 What time did you get up here? 386 00:27:29,410 --> 00:27:30,710 Today? 387 00:27:31,535 --> 00:27:33,790 It'd be about two o'clock, was it? 388 00:27:34,540 --> 00:27:36,210 I've been at work all morning. 389 00:27:40,180 --> 00:27:41,480 So, what? I mean... 390 00:27:41,490 --> 00:27:43,160 You work at the Sage Gateshead,don't you? 391 00:27:43,380 --> 00:27:46,450 That's right. I was devastated about her boy. 392 00:27:46,535 --> 00:27:48,650 She's none too bright herself. 393 00:27:50,420 --> 00:27:52,080 That one yours, is it, sir? 394 00:27:52,660 --> 00:27:53,960 Yeah, how did you know? 395 00:27:54,220 --> 00:27:56,480 Mind if my lads have a nose inside? 396 00:27:56,780 --> 00:27:58,080 No, if it helps. 397 00:28:01,340 --> 00:28:03,660 - Thursday night. - What? 398 00:28:04,650 --> 00:28:06,730 You spent the evening with Julie. 399 00:28:07,820 --> 00:28:09,680 Then dropped her at the taxi rank. 400 00:28:09,690 --> 00:28:12,440 Aye, yeah. I fancied a walk. 401 00:28:13,500 --> 00:28:15,480 She was under the impression you had to get back to work. 402 00:28:15,710 --> 00:28:17,010 Was she? 403 00:28:17,975 --> 00:28:19,450 No, no, I... 404 00:28:20,060 --> 00:28:22,180 It was a big night. It was a lot to take in. 405 00:28:23,340 --> 00:28:25,650 I just needed to clear my head. 406 00:28:36,540 --> 00:28:38,700 21 years of age, no kids yet. 407 00:28:38,710 --> 00:28:41,940 She had all that ahead of her. A waste, don't you think? 408 00:28:45,100 --> 00:28:47,440 So, she was in the water, what...? 409 00:28:47,450 --> 00:28:50,580 A minimum two hours, but she passed her last breath earlier still. 410 00:28:50,815 --> 00:28:53,550 - When? - 10, 10:30 yesterday morning. 411 00:28:53,660 --> 00:28:55,210 She died elsewhere. 412 00:28:55,260 --> 00:28:56,810 I imagine she was dragged. See? 413 00:28:57,190 --> 00:28:58,490 Same as Luke. 414 00:28:58,780 --> 00:29:01,520 Carried over the rocks from the car park? 415 00:29:01,530 --> 00:29:02,930 A strong fella. 416 00:29:03,260 --> 00:29:06,090 But the last sighting of her was 10:30? 417 00:29:06,100 --> 00:29:07,400 Yeah. The night before, leaving 418 00:29:07,410 --> 00:29:09,370 the Crown Posada in the centre of town. 419 00:29:09,580 --> 00:29:11,390 What happened to her overnight? 420 00:29:11,495 --> 00:29:12,850 She may have been confined. 421 00:29:13,692 --> 00:29:15,860 Incarcerated. Any idea where? 422 00:29:16,220 --> 00:29:18,560 I found paint flakes under the nails. 423 00:29:18,880 --> 00:29:20,180 Could be the boot of a car. 424 00:29:20,190 --> 00:29:21,490 Land Rover? 425 00:29:21,690 --> 00:29:23,080 Couldn't say. 426 00:29:23,460 --> 00:29:25,410 - Same killer? - Same murder weapon. 427 00:29:25,570 --> 00:29:27,780 Or similar. A thin rope. 428 00:29:28,420 --> 00:29:32,520 You recall these contusions round the victim's neck? 429 00:29:34,960 --> 00:29:37,320 And flowers? Those we could save. 430 00:29:37,360 --> 00:29:39,130 Heather, thrift, rock rose. 431 00:29:39,150 --> 00:29:40,830 Again, picked not shop-bought. 432 00:29:41,050 --> 00:29:42,350 - A match? - Yeah. 433 00:29:42,360 --> 00:29:45,390 - I suppose that rules out Davy Sharp. - For this poor lass. 434 00:29:45,500 --> 00:29:47,010 He was with you, wasn't he? 435 00:29:47,050 --> 00:29:48,790 Not that I want to tell you your job, but... 436 00:29:49,020 --> 00:29:50,710 Good for you. 437 00:29:51,460 --> 00:29:54,320 Somebody make some sense of this. Joe? 438 00:29:55,910 --> 00:29:57,910 A teenage boy, trainee teacher... 439 00:29:58,320 --> 00:30:00,850 never met. Never spoke, as far as we know. 440 00:30:02,150 --> 00:30:04,190 Both nice-looking, blonde. 441 00:30:05,600 --> 00:30:07,090 I don't suppose there was any... 442 00:30:07,110 --> 00:30:08,950 you know, interfering. 443 00:30:09,220 --> 00:30:12,210 Sergeant, you're a gentleman. No, no sign of sexual assault. 444 00:30:12,610 --> 00:30:13,910 Although, 445 00:30:13,920 --> 00:30:16,130 I imagine the young lady was... 446 00:30:16,850 --> 00:30:18,290 dressing up for someone. 447 00:30:24,820 --> 00:30:26,420 He's off in a hurry, isn't he? 448 00:30:30,150 --> 00:30:32,190 Now here's Julie... 449 00:30:32,500 --> 00:30:35,010 ..pretending to get a taxi. 450 00:30:37,220 --> 00:30:38,810 A couple of drunks. 451 00:30:38,820 --> 00:30:40,590 Should be ashamed of themselves. 452 00:30:44,980 --> 00:30:47,450 Here's Gary, minding his own business. 453 00:30:56,040 --> 00:30:57,700 Here he comes. 454 00:30:59,080 --> 00:31:01,340 Now he's running. He's in a hurry. 455 00:31:04,380 --> 00:31:06,240 Why he's such a hurry? 456 00:31:11,240 --> 00:31:15,470 Now, where are you going? 457 00:31:22,400 --> 00:31:24,170 As far as Gary knew, she was getting a taxi. 458 00:31:24,180 --> 00:31:26,560 I mean, how was he to know she was getting the slow bus home? 459 00:31:26,570 --> 00:31:28,530 He texted her twice on the way of home 460 00:31:28,540 --> 00:31:30,880 asking her not how she was, but where she was. 461 00:31:31,190 --> 00:31:32,860 What's this? Are you pulling a sickie? 462 00:31:32,870 --> 00:31:35,090 I'm on leave. I'm supposed to be. 463 00:31:36,820 --> 00:31:38,680 The head's engaged. We're not even packed yet. 464 00:31:39,190 --> 00:31:40,610 For the hospital. 465 00:31:40,620 --> 00:31:42,040 Plus the mother-in-law's turning up 466 00:31:42,050 --> 00:31:44,370 at five with a case full of ravioli. 467 00:31:44,380 --> 00:31:45,680 Lucky old you. 468 00:31:46,680 --> 00:31:47,980 Look at that. 469 00:31:47,990 --> 00:31:49,310 I think they're waving at you. 470 00:31:50,780 --> 00:31:52,650 Come and say hello. They won't bite. 471 00:31:52,860 --> 00:31:55,490 Another time, perhaps. I've got that much paperwork to do. 472 00:31:55,860 --> 00:31:59,220 More interviews. An all-nighter I expect. You go on. Go. 473 00:31:59,940 --> 00:32:02,040 You make the most of your family time. 474 00:32:04,520 --> 00:32:05,950 Listen, I could send them to the cinema. 475 00:32:05,960 --> 00:32:07,520 - We've two hours, max. - Well, if you think 476 00:32:07,530 --> 00:32:09,360 you could manage it, pet... 477 00:32:09,460 --> 00:32:10,760 Here. 478 00:32:12,960 --> 00:32:15,190 - What's that? - For the cinema. Take it. 479 00:32:15,210 --> 00:32:17,010 You're very kind. 480 00:32:17,320 --> 00:32:18,880 That wouldn't even buy the popcorn. 481 00:32:21,040 --> 00:32:23,490 What's this got to do with Gary? 482 00:32:25,320 --> 00:32:26,980 Probably nothing at all. 483 00:32:27,760 --> 00:32:29,810 You shouldn't do that. 484 00:32:30,620 --> 00:32:32,680 You shouldn't put thoughts like that into my head. 485 00:32:32,690 --> 00:32:34,080 Gary is a good man. 486 00:32:34,610 --> 00:32:35,910 This lass, 487 00:32:36,320 --> 00:32:38,090 - have you ever seen her before? - No. 488 00:32:39,080 --> 00:32:40,390 No, I haven't. 489 00:32:41,550 --> 00:32:42,850 Laura? 490 00:32:45,680 --> 00:32:48,540 - Who is she? - Is she familiar at all? 491 00:32:52,800 --> 00:32:55,160 I almost forgot. This letter came. 492 00:32:56,300 --> 00:32:57,600 Here. 493 00:32:58,640 --> 00:32:59,940 Condolence? 494 00:32:59,950 --> 00:33:02,040 No, it's addressed to our Luke. See? 495 00:33:03,840 --> 00:33:05,610 They've got the address wrong, you see. 496 00:33:05,640 --> 00:33:08,680 20 Alba Street instead of 20 Alba Terrace. 497 00:33:09,120 --> 00:33:10,420 When did it come? 498 00:33:10,860 --> 00:33:12,810 It was yesterday I think. Was it? 499 00:33:15,020 --> 00:33:16,420 What do you think? 500 00:33:20,260 --> 00:33:22,080 Innocent enough. 501 00:33:41,320 --> 00:33:43,210 How much rent was she paying? 502 00:33:43,220 --> 00:33:44,990 £580 a month. 503 00:33:46,200 --> 00:33:48,540 Steep for a trainee teacher. 504 00:33:48,550 --> 00:33:49,850 Posh end of town. 505 00:33:50,400 --> 00:33:52,010 And she was moving out, was she? 506 00:33:52,020 --> 00:33:53,840 Not according to the flatmate. 507 00:33:54,150 --> 00:33:56,340 But she was behind with her rent, apparently. 508 00:33:59,750 --> 00:34:01,470 So why the sudden urge to move 509 00:34:01,480 --> 00:34:03,410 into the Calverts' beach hut... 510 00:34:04,580 --> 00:34:06,770 ..the day before she died? 511 00:34:10,720 --> 00:34:13,580 Listen, not much longer. We're just finishing up here. 512 00:34:13,630 --> 00:34:16,550 OK, head off. Enjoy your half day. 513 00:34:17,280 --> 00:34:19,170 - You're very kind. - I know. 514 00:34:19,960 --> 00:34:21,980 Yeah, just one or two things... 515 00:34:36,800 --> 00:34:38,100 He's local. 516 00:34:38,760 --> 00:34:41,780 It's unsealed, so there's no trace of saliva. 517 00:34:41,790 --> 00:34:43,590 Smart-arse. 518 00:34:45,560 --> 00:34:46,950 Same as Luke's. 519 00:34:48,320 --> 00:34:49,620 Two down. 520 00:34:50,820 --> 00:34:52,680 Who's next? 521 00:34:53,000 --> 00:34:54,300 Ma'am? 522 00:34:56,600 --> 00:34:58,010 I thought I knew his name. 523 00:34:58,040 --> 00:35:01,350 Samuel Parr, local author, one of the birdwatchers. 524 00:35:09,480 --> 00:35:11,480 Hi, is Julie there? 525 00:35:12,080 --> 00:35:13,380 Julie? 526 00:35:14,920 --> 00:35:16,260 It's Gary. 527 00:35:16,990 --> 00:35:18,290 Sorry? 528 00:35:19,400 --> 00:35:21,050 Yeah, can you put her on? 529 00:35:21,420 --> 00:35:25,590 I just said, didn't I? She can't come to the phone now. Bye. 530 00:35:27,760 --> 00:35:29,110 Thanks, love. 531 00:35:30,720 --> 00:35:32,020 Thank you. 532 00:35:36,180 --> 00:35:37,740 Did you write this? 533 00:35:38,940 --> 00:35:40,260 Shop signing. 534 00:35:40,280 --> 00:35:42,120 It's how we shift books these days. 535 00:35:43,190 --> 00:35:45,580 Standard issue. Total bollocks. 536 00:35:46,440 --> 00:35:48,640 Yeah, the ideal reader is one who leaves you alone. 537 00:35:49,520 --> 00:35:51,190 'Keep in touch'? 538 00:35:53,060 --> 00:35:54,360 Hang on. 539 00:36:03,660 --> 00:36:06,270 There's an outside chance she's in here somewhere. 540 00:36:11,760 --> 00:36:13,070 It's fan mail. 541 00:36:13,080 --> 00:36:14,780 Daft as it may seem. 542 00:36:15,260 --> 00:36:16,860 I don't know what they expect from me. 543 00:36:34,840 --> 00:36:36,140 Lily...? 544 00:36:36,330 --> 00:36:37,630 Marsh. 545 00:36:40,370 --> 00:36:42,510 Are you sure you've never met her? 546 00:36:42,540 --> 00:36:45,040 She's not my sort at all, if that's what you're getting at. 547 00:36:45,590 --> 00:36:48,690 Then how do we like our women, Mr. Parr? 548 00:36:49,960 --> 00:36:51,490 You'd be surprised. 549 00:36:56,640 --> 00:36:57,960 These letters... 550 00:36:59,280 --> 00:37:00,690 ..you ever write back? 551 00:37:00,700 --> 00:37:02,510 Seldom even read them, to be honest. 552 00:37:04,720 --> 00:37:07,260 You're not tempted, all that devotion? 553 00:37:07,800 --> 00:37:10,020 My vanity is more specific. 554 00:37:11,200 --> 00:37:13,850 Certain people, certain times. 555 00:37:17,640 --> 00:37:18,990 This the wife? 556 00:37:20,120 --> 00:37:21,420 Late wife. 557 00:37:24,280 --> 00:37:25,580 Sorry. 558 00:37:25,760 --> 00:37:27,060 That's OK. 559 00:37:27,960 --> 00:37:29,750 Paid to snoop. 560 00:37:34,040 --> 00:37:35,340 Here we go. 561 00:37:53,480 --> 00:37:54,780 Anything good? 562 00:37:55,160 --> 00:37:57,840 I've yet to see them fully clothed. 563 00:38:00,120 --> 00:38:01,860 I thought you told us they were farmers. 564 00:38:01,870 --> 00:38:03,640 That's what my dad said. 565 00:38:04,670 --> 00:38:06,150 Poor sod. 566 00:38:06,640 --> 00:38:08,810 Probably couldn't bring himself to utter the truth. 567 00:38:09,190 --> 00:38:12,100 Nothing he hated worse than being laughed at. 568 00:38:17,440 --> 00:38:18,880 Where did he...? 569 00:38:20,680 --> 00:38:23,440 Where did he what? Cook? Clean? Wash his knickers? What? 570 00:38:25,000 --> 00:38:26,560 Where did he die? 571 00:38:28,760 --> 00:38:30,320 In that chair. 572 00:38:31,640 --> 00:38:33,550 I'm joking. 573 00:38:34,320 --> 00:38:35,680 First landing. 574 00:38:36,580 --> 00:38:37,880 Who found him? 575 00:38:40,320 --> 00:38:41,620 Nobody. 576 00:38:45,360 --> 00:38:48,480 Listen, you're not serious about wanting to move up here, are you? 577 00:38:49,360 --> 00:38:51,210 He's only been gone two minutes. 578 00:38:52,460 --> 00:38:53,760 Six weeks. 579 00:38:55,880 --> 00:38:58,390 All it wants is just a bit of tidying up. 580 00:39:00,080 --> 00:39:02,240 Speaking of which, come here. 581 00:39:02,820 --> 00:39:06,880 There's an evil smell, and I can't get the bloody door open. 582 00:39:07,490 --> 00:39:09,000 So you want me to have a look? 583 00:39:09,050 --> 00:39:10,680 Well, seeing as you're here. 584 00:39:36,040 --> 00:39:38,990 There's two kinds of birdwatcher, Joe. 585 00:39:39,790 --> 00:39:42,040 One lot, ganning about with their pagers 586 00:39:42,050 --> 00:39:43,790 and their funny little lists, 587 00:39:44,000 --> 00:39:47,040 along comes a bird, not even a rare bird... 588 00:39:47,780 --> 00:39:49,740 You see 'em out on the hard shoulder, 589 00:39:49,750 --> 00:39:53,530 bins out, mouths open, dead to the world. 590 00:39:54,340 --> 00:39:55,670 The other lot... 591 00:39:56,890 --> 00:39:58,340 Dad's lot, 592 00:39:58,520 --> 00:40:00,950 dragging me out of bed seven years old, 593 00:40:02,080 --> 00:40:04,260 half asleep in the back of the car 594 00:40:04,880 --> 00:40:06,180 while he's up a tree 595 00:40:06,190 --> 00:40:08,260 stealing eggs off some raptor. 596 00:40:08,840 --> 00:40:11,880 It was never enough just to look. He had to tear it apart, 597 00:40:12,500 --> 00:40:14,310 see how it worked. 598 00:40:17,240 --> 00:40:18,920 He was a bully. 599 00:40:21,600 --> 00:40:24,710 Or maybe he was just scared. 600 00:40:25,320 --> 00:40:29,270 Scared of dying alone in a big empty house. 601 00:40:31,080 --> 00:40:32,850 Did you get a chance to say goodbye? 602 00:40:33,280 --> 00:40:35,680 I don't think goodbye would have covered it. 603 00:40:36,960 --> 00:40:38,260 What's that? 604 00:40:39,210 --> 00:40:40,510 Mist net. 605 00:40:41,580 --> 00:40:44,180 It's what they use to trap migrant birds. 606 00:40:45,860 --> 00:40:47,580 Take it up to the lab, will you? 607 00:40:47,840 --> 00:40:50,750 - A murder weapon? - It's standard equipment. 608 00:40:51,320 --> 00:40:53,380 Still, there's no harm in asking. 609 00:40:55,060 --> 00:40:56,820 So we're back onto those witnesses, 610 00:40:56,850 --> 00:40:58,620 Peter Calvert and his groupies? 611 00:40:58,630 --> 00:41:00,740 This is not some pet prejudice. 612 00:41:01,040 --> 00:41:02,470 She was put in that rock pool 613 00:41:02,480 --> 00:41:03,780 for them to find. 614 00:41:04,720 --> 00:41:06,320 I'm sure of it. 615 00:41:07,720 --> 00:41:09,020 What? 616 00:41:09,960 --> 00:41:11,260 I'm just saying... 617 00:41:11,410 --> 00:41:13,500 it's the first murder since your dad passed away, 618 00:41:13,520 --> 00:41:15,740 and it's all about birdwatching. 619 00:41:16,100 --> 00:41:18,640 Maybe it is about birdwatching. 620 00:41:21,160 --> 00:41:22,460 What? 621 00:41:24,700 --> 00:41:26,160 That was quick. 622 00:41:26,460 --> 00:41:28,270 No, hold on, I'll come with you. 623 00:41:30,460 --> 00:41:32,410 Smart girl, Holly. 624 00:41:33,440 --> 00:41:35,650 Hard work and an open mind. 625 00:41:36,360 --> 00:41:38,780 I was just the same when I was her age. 626 00:41:38,810 --> 00:41:40,810 Right. Course you were. 627 00:41:42,200 --> 00:41:43,660 Mr. Craven's a... What is it? 628 00:41:43,670 --> 00:41:45,960 A psychiatric social worker. 629 00:41:47,680 --> 00:41:49,620 She was the most beautiful girl I'd ever seen. 630 00:41:49,630 --> 00:41:51,410 So why dump her, Mr. Craven? 631 00:41:51,420 --> 00:41:53,100 Well, too much, too young. 632 00:41:53,110 --> 00:41:55,630 Plus, I needed to focus on my A-levels. 633 00:41:55,950 --> 00:41:58,170 So I pulled the plug. I tried to, anyway. 634 00:41:58,980 --> 00:42:02,230 Lily went off at the deep end. There was letters, e-mails. 635 00:42:02,540 --> 00:42:04,240 She scared me half to death, to be honest. 636 00:42:04,280 --> 00:42:06,520 She was obviously having some kind of breakdown. 637 00:42:06,750 --> 00:42:08,440 I think she was even in here for a spell. 638 00:42:08,460 --> 00:42:10,080 These corridors must be teeming 639 00:42:10,090 --> 00:42:12,220 with your cast-offs, Mr. Craven? 640 00:42:12,280 --> 00:42:13,710 - Not really. - Friday night. 641 00:42:13,750 --> 00:42:15,990 Can you account for your whereabouts? 642 00:42:16,590 --> 00:42:18,640 - Friday... - Oh, erm... I checked. 643 00:42:18,650 --> 00:42:19,950 He was here all night and 644 00:42:19,960 --> 00:42:21,550 the next morning, weren't you, Mr. Craven? 645 00:42:25,860 --> 00:42:27,420 So Lily was obsessive, 646 00:42:27,750 --> 00:42:29,680 clingy. That's got to be useful. 647 00:42:30,150 --> 00:42:32,510 - Take a look at these. - What are they? 648 00:42:32,520 --> 00:42:35,210 Letters. Lily Marsh to Samuel Parr. 649 00:42:35,220 --> 00:42:37,570 I can't think why. He's no Tom Clancy. 650 00:42:38,050 --> 00:42:40,100 She seems to have been seeing someone 651 00:42:40,350 --> 00:42:42,460 up to a couple of weeks ago, an older man. 652 00:42:42,470 --> 00:42:45,290 - OK. - And get Charlie 653 00:42:45,320 --> 00:42:47,400 to chase up how she was paying the rent, will you? 654 00:42:47,410 --> 00:42:49,460 This boy friend, you're thinking sugar daddy? 655 00:42:49,680 --> 00:42:51,280 Yeah, it would make sense. 656 00:42:51,310 --> 00:42:53,060 Have you got any ideas who he is, ma'am? 657 00:42:53,270 --> 00:42:55,190 I'm drawing up a shortlist. 658 00:42:55,680 --> 00:42:56,980 OK. 659 00:42:59,560 --> 00:43:01,180 What's Joe up to today? 660 00:43:01,280 --> 00:43:02,580 Sin bin. 661 00:43:03,410 --> 00:43:05,210 Keeps him sharp. 662 00:43:10,200 --> 00:43:11,500 Joe. 663 00:43:18,640 --> 00:43:21,690 And there, sir. Right, cheers. 664 00:43:22,150 --> 00:43:23,970 Registered to a Mr. and Mrs Blakeworth. 665 00:43:23,980 --> 00:43:25,580 Unlikely suspects, seeing as they got back 666 00:43:25,590 --> 00:43:27,010 from Tenerife two hours ago. 667 00:43:27,530 --> 00:43:30,010 - Prints? Forensics? - No, no prints. 668 00:43:30,020 --> 00:43:31,540 Paint flakes in the boot. 669 00:43:31,550 --> 00:43:33,770 Lily Marsh, was she in the boot? 670 00:43:34,060 --> 00:43:35,570 It's not confirmed, but it looks like. 671 00:43:35,780 --> 00:43:37,080 And? 672 00:43:37,290 --> 00:43:38,690 They found this, back seat. 673 00:43:45,540 --> 00:43:46,840 Mist net. 674 00:43:53,820 --> 00:43:56,050 Item: One stolen Land Rover. 675 00:43:56,280 --> 00:43:58,400 - Mist net. - Possible match for weapon. 676 00:43:58,410 --> 00:44:01,380 Ruling in our confederacy of birdwatchers. 677 00:44:01,390 --> 00:44:04,060 Lily Marsh. Where are we at with the older man? 678 00:44:04,130 --> 00:44:06,090 There's no names in the letters to Samuel Parr, 679 00:44:06,100 --> 00:44:08,040 but she talks about him in the first letter. 680 00:44:08,050 --> 00:44:10,500 - 'Generous and kind,' she says. - Dated? 681 00:44:10,970 --> 00:44:12,700 Six months back, April 17th. 682 00:44:13,660 --> 00:44:16,300 Two weeks later she's in the posh flat. 683 00:44:17,450 --> 00:44:18,750 Joe. Money? 684 00:44:18,760 --> 00:44:20,370 There's between 400 and 600 quid 685 00:44:20,380 --> 00:44:21,980 going into her account every month. 686 00:44:22,500 --> 00:44:23,950 Cash deposits, before you ask. 687 00:44:23,960 --> 00:44:26,510 The last one was £300, six weeks ago. 688 00:44:26,520 --> 00:44:27,820 Six? 689 00:44:28,500 --> 00:44:32,030 So older man ends it. 690 00:44:32,550 --> 00:44:34,110 Or tries to. 691 00:44:34,500 --> 00:44:37,890 And we know Lily didn't take kindly to being dumped. 692 00:44:38,370 --> 00:44:41,490 What else in those letters? Any mention of Luke Armstrong? 693 00:44:41,500 --> 00:44:42,800 No. 694 00:44:43,440 --> 00:44:45,810 So what's the link? 695 00:44:45,820 --> 00:44:48,880 Luke and Lily. Anybody? Daft as you like. 696 00:44:48,890 --> 00:44:50,190 Gary Wright? 697 00:44:50,900 --> 00:44:53,610 We've already ruled out his Land Rover. 698 00:44:53,670 --> 00:44:56,360 - Aye, but he loves the women. - Who doesn't? 699 00:44:57,030 --> 00:44:58,980 Maybe he's at it with Lily. 700 00:44:59,310 --> 00:45:01,040 He moves on to Julie. 701 00:45:01,540 --> 00:45:02,970 Lily wouldn't let go. 702 00:45:03,790 --> 00:45:05,990 What, so he murders her? 703 00:45:10,340 --> 00:45:11,640 Heather. 704 00:45:12,220 --> 00:45:13,770 Autumn hawkbit. 705 00:45:14,460 --> 00:45:15,940 A bit of wild sorrel. 706 00:45:16,580 --> 00:45:19,420 Nothing you can pin down to a particular place? 707 00:45:19,490 --> 00:45:20,790 No, 708 00:45:20,840 --> 00:45:22,610 pretty bog-standard this time of year. 709 00:45:23,062 --> 00:45:25,440 There's no significance you can see? 710 00:45:26,175 --> 00:45:27,475 As in? 711 00:45:27,820 --> 00:45:30,080 Well, the choice of flowers, the arrangement? 712 00:45:32,100 --> 00:45:33,400 It seems like... 713 00:45:34,030 --> 00:45:35,330 they're laid out... 714 00:45:36,120 --> 00:45:38,170 for taste more than anything else. 715 00:45:38,180 --> 00:45:39,610 Taste? 716 00:45:39,650 --> 00:45:42,030 Yes, presentation. The look of the thing. 717 00:45:42,250 --> 00:45:43,550 I see. 718 00:45:44,140 --> 00:45:46,850 You'd need to ask Felicity. She's the real gardener. 719 00:45:47,720 --> 00:45:49,020 Good for you. 720 00:45:49,470 --> 00:45:51,350 A strong marriage. 721 00:45:51,820 --> 00:45:54,250 Those friends of yours must be dead jealous. 722 00:45:55,340 --> 00:45:58,210 Hardly. I'm forever farming her out. 723 00:45:58,880 --> 00:46:00,260 She reads all Sam's stories, 724 00:46:00,880 --> 00:46:02,430 and dishes out tea and sympathy 725 00:46:02,450 --> 00:46:05,840 when Gary's latest love affairs go south. 726 00:46:06,420 --> 00:46:09,680 I expect Gary has the pick of them, does he? His line of work? 727 00:46:13,180 --> 00:46:15,450 I don't think it's half as glamorous as that. 728 00:46:19,900 --> 00:46:21,690 Look, I really must get started. 729 00:46:33,060 --> 00:46:35,550 Is this what you call a full house? 730 00:46:36,940 --> 00:46:38,760 These days, yes. 731 00:46:42,240 --> 00:46:43,580 Right... 732 00:46:43,590 --> 00:46:46,870 - She sent you alone? - Aye, just the once. 733 00:46:47,850 --> 00:46:50,300 Let me guess. Issues around delegation? 734 00:46:51,900 --> 00:46:54,270 You know that thing she does? The country hick thing. 735 00:46:54,890 --> 00:46:56,940 Doesn't fool me. 736 00:46:57,420 --> 00:46:58,920 Had Peter fooled, though. 737 00:46:59,490 --> 00:47:01,410 He's no fool in that picture. 738 00:47:01,700 --> 00:47:03,000 No. 739 00:47:04,350 --> 00:47:06,810 Look how his eyes follow me around the room. 740 00:47:07,700 --> 00:47:09,250 They do, don't they? 741 00:47:09,820 --> 00:47:12,760 As if rebuking me for my idle thoughts. (CHUCKLES) 742 00:47:14,460 --> 00:47:16,705 - That's Clive for you. - Clive? 743 00:47:16,740 --> 00:47:19,630 Artist, stray dog, son that never was. 744 00:47:20,140 --> 00:47:22,010 Mind you, Gary's no better. 745 00:47:23,860 --> 00:47:25,490 He's a bit rock'n'roll, is he, Gary? 746 00:47:26,210 --> 00:47:27,710 It's one way of putting it. 747 00:47:28,120 --> 00:47:30,370 They both sulked for years when I showed up. 748 00:47:31,140 --> 00:47:32,940 And what about Samuel Parr? 749 00:47:34,370 --> 00:47:35,670 Sam? 750 00:47:37,100 --> 00:47:38,850 Sam's a bit more normal. 751 00:47:40,100 --> 00:47:41,400 So, 752 00:47:41,410 --> 00:47:42,710 Detective Sergeant, 753 00:47:42,970 --> 00:47:44,560 what can I do you for? 754 00:47:47,620 --> 00:47:50,160 The young woman who died, who was interested in your beach hut. 755 00:47:50,450 --> 00:47:52,950 I don't know, that was just a mix-up, I think. 756 00:47:53,380 --> 00:47:55,910 She said that Jamie, my son, had... 757 00:47:55,920 --> 00:47:57,220 How's he doing? 758 00:47:59,300 --> 00:48:00,940 - He's getting there. - Good. 759 00:48:01,150 --> 00:48:02,450 Thanks. 760 00:48:02,940 --> 00:48:04,660 You see, the thing is, that er... 761 00:48:05,140 --> 00:48:06,540 There's no evidence she planned 762 00:48:06,550 --> 00:48:07,850 to quit her flat, 763 00:48:07,860 --> 00:48:10,810 so I wondered if you thought she was ever really serious at all? 764 00:48:11,090 --> 00:48:12,790 - About? - Moving up here. 765 00:48:16,120 --> 00:48:17,680 Not especially. 766 00:48:17,860 --> 00:48:19,790 No, I don't. In fact, I almost wonder 767 00:48:19,800 --> 00:48:22,030 if she was just checking us out. 768 00:48:22,580 --> 00:48:24,080 Maybe she'd had a row with her boyfriend 769 00:48:24,100 --> 00:48:26,160 or flatmate or... 770 00:48:27,590 --> 00:48:28,890 I don't know. 771 00:48:35,360 --> 00:48:37,190 - Well? - Well, what? 772 00:48:37,420 --> 00:48:39,790 - Did she ravish you? - Oh, just the once. 773 00:48:40,060 --> 00:48:42,050 She had some interesting things to say about you. 774 00:48:42,590 --> 00:48:43,890 Mr. Stringer, how are you? 775 00:48:46,060 --> 00:48:48,440 You certainly put the wind up Peter. 776 00:48:48,450 --> 00:48:49,750 Called ahead, did he? 777 00:48:49,760 --> 00:48:52,350 Just now. I shouldn't mock, should I? 778 00:48:52,620 --> 00:48:54,170 Good friends, you and Dr. Calvert? 779 00:48:54,180 --> 00:48:56,680 The best. And Felicity. 780 00:48:57,070 --> 00:48:59,280 Point of fact, these past months... 781 00:49:01,540 --> 00:49:03,620 Well, my mother, you see, 782 00:49:03,650 --> 00:49:05,580 she's been under the same roof... 783 00:49:05,835 --> 00:49:07,450 well, all my life. 784 00:49:08,980 --> 00:49:11,770 - She's not been well? - She forgets. 785 00:49:12,100 --> 00:49:14,380 You go on making excuses for them, then... 786 00:49:14,460 --> 00:49:15,970 I wake up, middle of the night, 787 00:49:15,980 --> 00:49:19,100 3:08 it was, front door wide open, 788 00:49:19,570 --> 00:49:21,160 frost on the windscreen, 789 00:49:21,410 --> 00:49:22,970 and I finally track her down. 790 00:49:22,980 --> 00:49:24,330 83 years old. 791 00:49:24,590 --> 00:49:27,540 She's waltzing up the central reservation in her night-dress. 792 00:49:27,590 --> 00:49:29,550 - Nightmare. - And Felicity 793 00:49:30,060 --> 00:49:31,950 drove me round all the homes. 794 00:49:32,190 --> 00:49:33,510 And she gave me the courage 795 00:49:33,520 --> 00:49:36,640 to see I wasn't letting anyone down. 796 00:49:36,660 --> 00:49:40,120 So it's just yourself now, then, is it, Mr. Stringer? 797 00:49:40,130 --> 00:49:42,560 Well, I've been keepping over 798 00:49:42,790 --> 00:49:46,360 at Peter and Felicity's when I'm not staying at Sam's. 799 00:49:48,340 --> 00:49:52,290 I find to my horror that I'm... 800 00:49:52,300 --> 00:49:54,530 I'm not much good at living alone. 801 00:49:54,570 --> 00:49:57,180 I-I know. Certifiable these days. 802 00:49:57,290 --> 00:49:58,590 Hardly. 803 00:49:59,550 --> 00:50:00,850 You too? 804 00:50:02,740 --> 00:50:04,160 It's not for the faint-hearted, is it? 805 00:50:04,170 --> 00:50:05,470 No. No, it's not. 806 00:50:06,490 --> 00:50:08,430 How about Gary Wright? 807 00:50:09,260 --> 00:50:11,420 You're not tempted to sleep on his sofa? 808 00:50:12,850 --> 00:50:14,260 The state of his flat? 809 00:50:15,540 --> 00:50:18,070 My immune system couldn't take the beating. Besides... 810 00:50:20,140 --> 00:50:22,260 Well, it's like Clapham Junction in there. 811 00:50:22,280 --> 00:50:25,690 - Blondes, brunettes, redheads. - Oh, lucky fella. 812 00:50:27,220 --> 00:50:29,630 Are you sure you've never seen her before? 813 00:50:33,940 --> 00:50:37,080 Gary didn't take her home, maybe from a club or...? 814 00:50:37,820 --> 00:50:39,250 I don't think so. 815 00:50:39,780 --> 00:50:41,460 Would you tell me if he had? 816 00:50:41,480 --> 00:50:44,060 Why are you bothering with all this. We were just witnesses. 817 00:50:45,495 --> 00:50:46,795 How about... 818 00:50:48,210 --> 00:50:49,860 Luke Armstrong? 819 00:50:54,980 --> 00:50:56,280 That one... 820 00:50:56,740 --> 00:50:59,520 Thomas Sharp. A waste of a life. 821 00:50:59,550 --> 00:51:01,670 He grew up round the corner from us. 822 00:51:01,750 --> 00:51:03,490 We didn't think much of the family. 823 00:51:04,240 --> 00:51:05,540 Mum had the police out a couple 824 00:51:05,550 --> 00:51:07,280 of times on account of all the noise, but... 825 00:51:08,050 --> 00:51:09,710 Thomas was canny enough. 826 00:51:14,920 --> 00:51:18,100 - Where will you go? - Wherever the wind takes me. 827 00:51:18,820 --> 00:51:20,540 Davy, this anger you've got, 828 00:51:20,550 --> 00:51:22,540 it's not the only way of keeping hold of him. 829 00:51:23,015 --> 00:51:25,820 I will not believe that Thomas just fell in the water. 830 00:51:25,830 --> 00:51:28,110 - He had a father who loved him... - Don't. 831 00:51:28,832 --> 00:51:30,720 Don't think you can just fix it. 832 00:51:32,700 --> 00:51:36,190 - I can't see straight without him. - No, I know. I know that. 833 00:51:36,200 --> 00:51:38,300 I open my eyes, and it's all black and white. 834 00:51:39,640 --> 00:51:41,780 Like one of his bloody pictures. 835 00:51:58,340 --> 00:51:59,640 Go on. 836 00:52:01,100 --> 00:52:02,560 I'm not eating that. 837 00:52:03,020 --> 00:52:05,390 - It's off. - Suit yourself. 838 00:52:13,620 --> 00:52:15,330 Off, my arse. 839 00:52:16,050 --> 00:52:17,660 Don't fall for the big lie. 840 00:52:18,700 --> 00:52:21,030 These cakes will last for weeks. Hold that. 841 00:52:21,140 --> 00:52:24,610 - You're mad, you are. - Not mad, I'm cheap. 842 00:52:31,980 --> 00:52:34,030 - I love these. - Yeah? 843 00:52:36,660 --> 00:52:39,390 I'm told Thomas was never without his camera. 844 00:52:40,190 --> 00:52:42,920 Only none of his family seem to know where it is. 845 00:52:45,500 --> 00:52:47,630 I hate having my photograph taken. 846 00:52:47,650 --> 00:52:50,200 I always look so clumsy, somehow. 847 00:52:50,210 --> 00:52:51,770 Me too. 848 00:52:51,780 --> 00:52:53,810 You look very relaxed here. 849 00:52:53,830 --> 00:52:55,130 And here. 850 00:52:56,820 --> 00:52:59,230 Thomas put you at your ease, did he? 851 00:52:59,575 --> 00:53:00,875 I suppose. 852 00:53:03,500 --> 00:53:05,690 You were very close, you and Thomas? 853 00:53:08,820 --> 00:53:10,120 Yeah. 854 00:53:11,700 --> 00:53:13,000 Do you miss him? 855 00:53:15,140 --> 00:53:16,440 Yeah. 856 00:53:22,340 --> 00:53:25,060 - Your mum know about the pair of you? - No. 857 00:53:25,700 --> 00:53:27,250 Please... 858 00:53:27,340 --> 00:53:29,350 We only did it the once, 859 00:53:29,560 --> 00:53:31,360 please don't tell her. 860 00:53:32,480 --> 00:53:34,340 None of my business. 861 00:53:37,780 --> 00:53:40,660 I really need to find that camera, though. 862 00:53:41,095 --> 00:53:43,910 - I haven't got it. - But you know where it is. 863 00:53:46,150 --> 00:53:47,770 They had a fight. 864 00:53:48,020 --> 00:53:50,650 A fight? Thomas and your brother? 865 00:53:51,220 --> 00:53:52,520 Yeah. 866 00:53:52,950 --> 00:53:54,770 The camera went in the water. 867 00:53:54,790 --> 00:53:58,020 And Thomas... jumped in after it? 868 00:53:59,375 --> 00:54:01,470 So that's how he drowned! 869 00:54:01,780 --> 00:54:05,080 - Trying to save his camera? - That's what Luke said. 870 00:54:05,170 --> 00:54:07,020 He made me swear not to tell 871 00:54:07,530 --> 00:54:09,110 or he'd blab to Mum. 872 00:54:09,375 --> 00:54:10,890 About you and Thomas? 873 00:54:14,100 --> 00:54:15,690 What were they fighting about? 874 00:54:17,300 --> 00:54:18,730 Luke wouldn't say, 875 00:54:20,230 --> 00:54:21,530 but... 876 00:54:21,980 --> 00:54:23,280 Go on. 877 00:54:24,140 --> 00:54:27,450 All I know is, Thomas showed me these pictures on his camera 878 00:54:27,460 --> 00:54:29,310 a few weeks before he drowned. 879 00:54:30,010 --> 00:54:31,740 There was this couple, 880 00:54:33,440 --> 00:54:34,740 you know... 881 00:54:36,040 --> 00:54:38,150 So he'd been peeping, 882 00:54:38,730 --> 00:54:40,570 had he, with his camera? 883 00:54:40,580 --> 00:54:42,380 Every Friday afternoon. 884 00:54:42,790 --> 00:54:46,290 He was laughing, like it was so funny. 885 00:54:46,410 --> 00:54:48,510 And he said, did I want to come and watch? 886 00:54:49,295 --> 00:54:51,780 He said he had a plan. 887 00:54:52,260 --> 00:54:53,580 'A bit of a laugh', he said. 888 00:54:53,590 --> 00:54:56,290 - What kind of laugh? - I don't know. 889 00:54:57,020 --> 00:54:58,990 And did you...go with him? 890 00:54:59,355 --> 00:55:01,280 I'm not a pervert. 891 00:55:03,440 --> 00:55:06,540 This couple, in the photographs, 892 00:55:06,690 --> 00:55:08,090 did you recognise them? 893 00:55:10,020 --> 00:55:12,210 She was really pretty. 894 00:55:13,140 --> 00:55:14,790 Lily Marsh? 895 00:55:20,860 --> 00:55:22,160 Maybe, yeah. 896 00:55:22,170 --> 00:55:24,260 Lily Marsh in the photograph? Are you sure? 897 00:55:24,270 --> 00:55:26,010 Well, I think so. 898 00:55:26,620 --> 00:55:28,370 Her mouth, you know. 899 00:55:28,380 --> 00:55:30,120 And what about the man with her? 900 00:55:31,940 --> 00:55:34,650 - I'd never saw him before. - Old or young? 901 00:55:35,950 --> 00:55:37,250 Old? 902 00:55:39,940 --> 00:55:41,450 I-I don't know. 903 00:55:41,580 --> 00:55:43,520 The photos were all blurry. 904 00:55:43,810 --> 00:55:45,110 Blurry? 905 00:55:53,510 --> 00:55:54,810 Can you stop...? 906 00:55:55,020 --> 00:55:56,470 Can you stop the bus, please, mate? 907 00:55:59,020 --> 00:56:00,320 Thanks. 908 00:56:03,340 --> 00:56:06,890 So maybe that's why they were fighting, 909 00:56:07,420 --> 00:56:10,010 - the day Thomas drowned... - Well, I don't know, do I? 910 00:56:11,580 --> 00:56:13,660 I've worn you out, haven't I? 911 00:56:16,420 --> 00:56:19,390 - I keep thinking... - About...? 912 00:56:20,530 --> 00:56:21,830 Yeah. 913 00:56:22,540 --> 00:56:24,130 In your home? 914 00:56:24,780 --> 00:56:26,080 Yeah. 915 00:56:26,590 --> 00:56:29,840 I keep thinking that if I close my eyes... 916 00:56:29,850 --> 00:56:31,150 Right. 917 00:56:31,620 --> 00:56:34,400 My own daughter's next in line, is she? Come on. 918 00:56:34,750 --> 00:56:36,190 - Go on, pet. - Come on. 919 00:56:36,300 --> 00:56:38,120 Nothing's clean, is it? 920 00:56:38,260 --> 00:56:39,860 Everybody's tainted. 921 00:56:40,180 --> 00:56:41,790 I'd hate to be you. 922 00:56:42,390 --> 00:56:44,370 I'd hate to be trapped in your skin. 923 00:56:44,380 --> 00:56:45,760 You're poison. 924 00:56:54,780 --> 00:56:56,590 I need that camera! 925 00:56:57,900 --> 00:57:00,550 You're hardly going to find it here. It's been months. 926 00:57:00,560 --> 00:57:02,120 It'll be halfway to Denmark by now. 927 00:57:02,130 --> 00:57:05,990 It's our best link yet, Lily Marsh in those pictures. 928 00:57:06,455 --> 00:57:09,710 The two boys, Luke and Thomas, behind the lens. 929 00:57:09,720 --> 00:57:14,350 Lily Marsh and the older man out here, somewhere, "al fresco". 930 00:57:28,420 --> 00:57:31,430 Hi, Joe, it's me. Yeah, yeah, yeah. Desk jockey. 931 00:57:31,540 --> 00:57:33,300 I'm just checking what we're looking for. 932 00:57:33,310 --> 00:57:35,980 Black SLR zoom lens, right? 933 00:57:36,290 --> 00:57:37,640 Guess what I'm looking at. 934 00:57:37,680 --> 00:57:41,140 Found 12 weeks back by a Mr. J Edwards in Blyth 935 00:57:41,150 --> 00:57:43,160 and it's been sat in Lost Property ever since. 936 00:58:05,380 --> 00:58:06,780 You trust me? 937 00:58:08,260 --> 00:58:09,560 Don't you? 938 00:59:14,720 --> 00:59:16,350 Is this the same model as Thomas's? 939 00:59:16,360 --> 00:59:18,180 Be careful with it. 940 00:59:18,355 --> 00:59:20,390 Forensics want it back tip-top. 941 00:59:20,760 --> 00:59:23,420 - What's up with you? - It's Wednesday, isn't it? 942 00:59:24,350 --> 00:59:27,530 Wednesday. The due date? For the baby? 943 00:59:29,190 --> 00:59:31,070 You know, I was there for Michael, but I missed Jessie. 944 00:59:31,080 --> 00:59:35,040 It's just nice to be around, be... you know. 945 01:00:20,320 --> 01:00:22,580 I tell you why it's blurry. 946 01:00:23,720 --> 01:00:25,600 At the end of the zoom, 947 01:00:25,650 --> 01:00:27,740 no matter how firm you hold it, 948 01:00:28,090 --> 01:00:30,240 the image starts to shake. Right? 949 01:00:30,700 --> 01:00:35,110 So, if Thomas was crouching here... 950 01:00:36,600 --> 01:00:38,930 Let's have a little look. 951 01:00:53,400 --> 01:00:56,220 - Mum! - She's off gallivanting. 952 01:00:57,990 --> 01:00:59,290 Bye, Gran. 953 01:01:34,200 --> 01:01:35,980 When you showed Lily round, 954 01:01:35,990 --> 01:01:39,080 did you get the impression it was the first time she'd been there? 955 01:01:39,100 --> 01:01:41,490 - How do you mean? - Did it seem familiar to her? 956 01:01:41,510 --> 01:01:42,810 How would that be possible? 957 01:01:43,350 --> 01:01:45,090 What do you do on Friday afternoons? 958 01:01:45,110 --> 01:01:47,310 - I beg your pardon? - Do you have a regular appointment? 959 01:01:48,072 --> 01:01:51,270 Yes, I do. I teach art, Hepworth library. 960 01:01:51,670 --> 01:01:53,670 - What? What does it matter? - I need your permission 961 01:01:53,680 --> 01:01:56,290 to search the beach hut. I want everything cordoned off, 962 01:01:56,300 --> 01:01:58,110 - the whole site. - Of course. 963 01:01:59,060 --> 01:02:01,470 - But why? - Where's your husband now, Mrs. Calvert? 964 01:02:01,480 --> 01:02:03,350 At work. I don't know, he's, he's... 965 01:02:03,870 --> 01:02:05,350 Left at the crack of dawn, and... 966 01:02:06,360 --> 01:02:07,900 Why...why do you need to know? 967 01:02:07,910 --> 01:02:11,110 We think there's a small chance it's where Lily Marsh died. 968 01:02:19,660 --> 01:02:20,960 Come in. 969 01:02:21,300 --> 01:02:23,890 It's probably nothing at all, but you did say... 970 01:02:24,310 --> 01:02:25,720 Anything at all. 971 01:02:26,720 --> 01:02:28,020 Can I just say, 972 01:02:28,460 --> 01:02:31,100 I feel so stupid, yelling at you like that. 973 01:02:31,520 --> 01:02:32,990 I had it coming. 974 01:02:33,400 --> 01:02:36,140 Sometimes I just get lost in the chase. 975 01:02:37,400 --> 01:02:38,860 You should hear 'em at work. 976 01:02:39,630 --> 01:02:41,510 They think I was raised by wolves. 977 01:02:41,560 --> 01:02:43,150 - Here it is. - Don't touch it! 978 01:02:44,350 --> 01:02:45,650 Sorry. 979 01:02:46,710 --> 01:02:49,650 Seem to spend half my life wearing these. 980 01:02:50,280 --> 01:02:52,050 Not very fetching, are they? 981 01:02:53,990 --> 01:02:56,660 - When did it come? - This morning, I think. 982 01:03:03,840 --> 01:03:06,020 Just some silly prank. 983 01:03:10,160 --> 01:03:12,410 Did you call Laura on her mobile? 984 01:03:12,720 --> 01:03:14,020 It's switched off. 985 01:03:14,620 --> 01:03:16,850 But she got off to school all right? 986 01:03:19,010 --> 01:03:21,180 Yes. Well... 987 01:03:22,310 --> 01:03:23,930 I-I think so. I... 988 01:03:25,260 --> 01:03:27,540 I erm...I only got back half an hour ago. 989 01:03:28,170 --> 01:03:30,820 You stayed the night at Gary's? 990 01:03:31,760 --> 01:03:33,060 Yes. 991 01:03:33,080 --> 01:03:34,780 And... does Laura... 992 01:03:35,190 --> 01:03:37,250 - take the school bus? - Aye. 993 01:03:38,800 --> 01:03:40,410 That's good, that's good. 994 01:03:41,020 --> 01:03:44,070 We'll just call, make doubly sure. 995 01:03:44,510 --> 01:03:46,430 I told you, her phone's switched off. 996 01:03:46,600 --> 01:03:49,720 - No, the school. Have you got the number? - Right. Sorry. 997 01:03:49,730 --> 01:03:51,510 Yeah, it's programmed on the phone. 998 01:03:53,590 --> 01:03:55,620 She's forgotten her inhaler. 999 01:04:04,200 --> 01:04:05,930 We've got another card, 1000 01:04:06,550 --> 01:04:08,910 addressed to Laura Armstrong. 1001 01:04:09,600 --> 01:04:12,770 And she's missing, Joe. Didn't turn up for school this morning. 1002 01:04:14,600 --> 01:04:17,070 Get yourself down there, talk to the school friends. 1003 01:04:17,080 --> 01:04:20,620 If we're lucky, she may have taken herself off to the shops. 1004 01:04:21,190 --> 01:04:23,750 And get Calvert in for questioning. 1005 01:04:27,000 --> 01:04:29,100 A 14-year-old girl appears 1006 01:04:29,110 --> 01:04:30,820 to have been abducted this morning, 1007 01:04:31,250 --> 01:04:33,780 our last circumstantial witness to the fact 1008 01:04:33,790 --> 01:04:36,440 that Lily Marsh and an older man 1009 01:04:36,650 --> 01:04:38,570 had sex in your beach hut 1010 01:04:38,580 --> 01:04:40,220 every Friday afternoon 1011 01:04:40,230 --> 01:04:42,140 while your wife was away at her art club. 1012 01:04:42,150 --> 01:04:44,910 - This is insanity. - So, this morning? 1013 01:04:45,200 --> 01:04:46,500 I told you, 1014 01:04:46,510 --> 01:04:50,090 I drove to the campus at eight, opened up the department. 1015 01:04:50,950 --> 01:04:53,880 I'm a key holder. It's on the bloody roster! 1016 01:04:54,430 --> 01:04:56,840 Do you consider yourself an important man? 1017 01:04:57,160 --> 01:04:58,990 A successful man, Dr. Calvert? 1018 01:04:59,580 --> 01:05:03,320 - What kind of a question...? - I Googled you. 1019 01:05:04,600 --> 01:05:06,550 Height of impertinence, really. 1020 01:05:07,200 --> 01:05:09,200 'Made a notable contribution 1021 01:05:09,210 --> 01:05:11,550 'to British botanical studies in the '80s, 1022 01:05:11,940 --> 01:05:13,370 'but more recent work 1023 01:05:13,380 --> 01:05:16,040 'is generally regarded as a consolidation.' 1024 01:05:16,050 --> 01:05:18,150 Now I'm guessing... 1025 01:05:18,180 --> 01:05:19,760 that's bad, is it? 1026 01:05:19,770 --> 01:05:21,070 The consolidation? 1027 01:05:22,200 --> 01:05:24,490 Three cheers for the early promise, 1028 01:05:24,710 --> 01:05:28,650 but, oh, all those half-empty lecture halls, 1029 01:05:28,660 --> 01:05:30,810 bored skinny girls texting 1030 01:05:30,820 --> 01:05:32,120 their boyfriends. 1031 01:05:32,130 --> 01:05:34,290 - You gonna just sit there? - Was it standing room only, 1032 01:05:34,300 --> 01:05:35,600 he was back in the day? 1033 01:05:35,610 --> 01:05:37,510 Remind you, my client is here of his own volition! 1034 01:05:37,520 --> 01:05:40,010 And along comes Lily. 1035 01:05:40,990 --> 01:05:43,310 Oh, I bet you were more than flattered. 1036 01:05:43,920 --> 01:05:46,600 - What nearly-man wouldn't be? - OK. We're done here. 1037 01:05:46,850 --> 01:05:48,760 We'll be in touch. 1038 01:05:50,320 --> 01:05:53,480 Interview terminated 11:05. 1039 01:05:54,560 --> 01:05:56,770 It's only her second day back at school. 1040 01:05:57,120 --> 01:05:59,690 Maybe the sight of all her friends all at once, 1041 01:05:59,710 --> 01:06:01,840 maybe she couldn't face it, 1042 01:06:01,850 --> 01:06:03,990 and thought, 'I'll go for a walk'. 1043 01:06:04,060 --> 01:06:07,050 - You think that's possible? - Until we learn more, 1044 01:06:07,070 --> 01:06:08,560 I think there's every chance. 1045 01:06:08,800 --> 01:06:12,260 And when she gets back, she's gonna want you there on duty. 1046 01:06:12,270 --> 01:06:14,690 - No excuses. - You are going to find her, aren't you? 1047 01:06:22,640 --> 01:06:25,980 Julie, you remember I showed you a photograph of a young woman? 1048 01:06:26,895 --> 01:06:28,880 - On Sunday I showed you... - Yes, yes. 1049 01:06:31,120 --> 01:06:33,480 Well, we believe she was having a relationship 1050 01:06:33,990 --> 01:06:36,170 with a married man, an older man... 1051 01:06:37,120 --> 01:06:38,630 ..and that your son 1052 01:06:38,840 --> 01:06:42,310 and Tommy Sharp witnessed them and took photographs. 1053 01:06:44,280 --> 01:06:46,750 Laura saw those photographs. 1054 01:06:47,080 --> 01:06:48,380 Now, 1055 01:06:48,390 --> 01:06:49,790 we think... 1056 01:06:49,810 --> 01:06:52,150 the boys approached this man... 1057 01:06:52,960 --> 01:06:55,540 I'm sorry, it's a lot to take in, 1058 01:06:55,550 --> 01:06:57,930 but if there's anything, anything at all 1059 01:06:57,940 --> 01:06:59,620 you know or you've heard... 1060 01:07:10,920 --> 01:07:13,320 Get somebody to give Julie a lift home, will you? 1061 01:07:13,330 --> 01:07:14,630 Sure. 1062 01:07:16,280 --> 01:07:17,580 Don't you worry. 1063 01:07:21,760 --> 01:07:23,540 'Dirty bastard.' 1064 01:07:26,380 --> 01:07:28,650 'Dirty little bastard.' 1065 01:07:29,110 --> 01:07:30,910 At Thomas's memorial. 1066 01:07:31,960 --> 01:07:33,260 Down by the sea? 1067 01:07:33,340 --> 01:07:35,750 Yeah, aye, he was in a right mood. 1068 01:07:36,280 --> 01:07:38,350 Our Laura turned round to him and said, 1069 01:07:38,360 --> 01:07:39,960 'You can't talk about the dead like that.' 1070 01:07:39,970 --> 01:07:42,620 But he said that he wasn't talking about Thomas. 1071 01:07:42,630 --> 01:07:44,100 He was talking about some fella 1072 01:07:44,110 --> 01:07:46,440 he'd just met at the memorial. 1073 01:07:46,880 --> 01:07:49,400 The man was at the memorial? 1074 01:07:49,410 --> 01:07:50,870 That's what he said. 1075 01:07:51,920 --> 01:07:53,860 - Did you see him? - No. 1076 01:07:54,480 --> 01:07:56,530 Did Luke say who the man was? 1077 01:07:58,880 --> 01:08:00,180 No. 1078 01:08:11,280 --> 01:08:12,650 Where is she? 1079 01:08:13,040 --> 01:08:15,480 Bathtub, rock pool, what next? 1080 01:08:15,910 --> 01:08:17,760 Bodies of water. Think. 1081 01:08:17,860 --> 01:08:21,810 Rivers, ponds, waterways, get everybody onto it, Joe. 1082 01:08:26,640 --> 01:08:28,090 Just down there, sir. 1083 01:08:28,680 --> 01:08:31,020 I want somebody on those tyre tracks. 1084 01:08:31,230 --> 01:08:32,530 Right, ma'am. 1085 01:08:48,350 --> 01:08:49,650 Davy... 1086 01:09:01,000 --> 01:09:02,930 I don't understand why he'd want to hurt Laura. 1087 01:09:03,130 --> 01:09:05,530 I don't think he was trying to hurt her. 1088 01:09:07,720 --> 01:09:10,310 I think he was fighting to save her. 1089 01:09:14,080 --> 01:09:15,380 We've found a girl's shoe, ma'am, 1090 01:09:15,390 --> 01:09:16,690 but no sign of a body. 1091 01:09:23,760 --> 01:09:25,060 Julie. 1092 01:09:26,960 --> 01:09:28,260 Now, Julie... 1093 01:09:30,160 --> 01:09:31,850 ..we want just a simple... 1094 01:09:32,890 --> 01:09:34,190 yes or no. 1095 01:09:38,520 --> 01:09:40,230 It's my bairn's. It's my bairn's! 1096 01:09:40,250 --> 01:09:42,510 No, no. Come on, Julie. 1097 01:09:44,760 --> 01:09:47,220 It's OK. It's all right, Julie. 1098 01:09:48,640 --> 01:09:49,940 - It's all right now. - Is she in there? 1099 01:09:49,950 --> 01:09:51,250 It's all right now. 1100 01:09:51,510 --> 01:09:52,810 Come on. 1101 01:09:53,440 --> 01:09:55,050 It's all right. Come on. 1102 01:10:02,320 --> 01:10:03,720 Lily's ring... 1103 01:10:04,020 --> 01:10:05,790 bought on your credit card. 1104 01:10:06,940 --> 01:10:08,260 Look, all this... 1105 01:10:10,050 --> 01:10:11,870 it'll destroy my wife. 1106 01:10:13,040 --> 01:10:14,340 Where is she? 1107 01:10:15,190 --> 01:10:17,500 - Where's Laura Armstrong? - Who? 1108 01:10:18,810 --> 01:10:20,120 OK. 1109 01:10:20,460 --> 01:10:24,630 You and Lily fell passionately in something or other. 1110 01:10:24,640 --> 01:10:26,880 - Yes. - TGI Friday in the beach hut. 1111 01:10:26,890 --> 01:10:28,310 - Yes? - Yes. 1112 01:10:28,320 --> 01:10:30,230 Until the rose lost its bloom, 1113 01:10:30,240 --> 01:10:32,050 the less you wanted, the more she needed. 1114 01:10:32,060 --> 01:10:35,250 - Yes. Yes. - Threats, pleading. 1115 01:10:35,660 --> 01:10:38,360 Oh, don't look now, she's only got a job teaching your child. 1116 01:10:38,470 --> 01:10:39,770 - Yes. - You must have been... 1117 01:10:39,780 --> 01:10:41,230 Terrified, yes. 1118 01:10:41,900 --> 01:10:46,680 - Marriage not safe. - That's it. That's it. That's all there is. 1119 01:10:46,710 --> 01:10:49,950 No. Thomas Sharp. Luke Armstrong. 1120 01:10:49,960 --> 01:10:51,690 Two lads taking photographs 1121 01:10:51,700 --> 01:10:53,000 - of you and Lily... - Photos? 1122 01:10:53,010 --> 01:10:54,520 Did they swear in like a pair of Mafiosi, 1123 01:10:54,530 --> 01:10:55,830 demanding hush money? 1124 01:10:56,150 --> 01:10:58,470 Of course Thomas drowned. Stroke of luck. 1125 01:10:58,480 --> 01:11:01,120 - What are you talking about? - You were there to see him off at the memorial. 1126 01:11:01,730 --> 01:11:03,450 'Dirty bastard!' That luke 1127 01:11:03,460 --> 01:11:04,760 - called you. - What memorial? 1128 01:11:04,992 --> 01:11:07,980 - I was never at any memorial. - You were there! 1129 01:11:07,990 --> 01:11:10,930 - Luke saw you! He spoke to you. - Look in my diary. 1130 01:11:10,950 --> 01:11:12,250 See for yourself. 1131 01:11:21,320 --> 01:11:22,890 Madrid, a conference. 1132 01:11:23,000 --> 01:11:24,650 300 witnesses plus. 1133 01:11:24,860 --> 01:11:26,160 If that's any help to you. 1134 01:11:28,250 --> 01:11:31,480 Please, don't tell Felicity! You'll tell her yourself. 1135 01:11:49,040 --> 01:11:52,160 If Calvert wasn't at the memorial, who was? 1136 01:11:53,360 --> 01:11:55,450 And where are those photographs? 1137 01:11:57,600 --> 01:11:58,990 She'll be dead by nightfall. 1138 01:11:59,030 --> 01:12:00,390 Get in the car, ma'am. 1139 01:12:04,720 --> 01:12:06,020 Charlie, hello. 1140 01:12:06,920 --> 01:12:08,220 Yeah. 1141 01:12:09,130 --> 01:12:10,450 All right. Thank you. 1142 01:12:12,880 --> 01:12:14,750 Samuel Parr still unaccounted for. 1143 01:12:15,155 --> 01:12:16,710 And as for his wife... 1144 01:12:16,720 --> 01:12:18,600 she overdosed on a bottle of pills 1145 01:12:18,610 --> 01:12:20,460 and drowned in her own bath. 1146 01:12:36,960 --> 01:12:38,270 Look at them, 1147 01:12:38,280 --> 01:12:41,650 the dad, the mam and the two little bairns. 1148 01:12:42,480 --> 01:12:44,150 Do you think one of them could have murdered Lily? 1149 01:12:44,460 --> 01:12:47,410 - Por Peter's sake? - Yeah, if you were that devoted... 1150 01:12:48,260 --> 01:12:49,560 But Luke? 1151 01:12:49,870 --> 01:12:52,240 Laura? Why would Peter Calvert 1152 01:12:52,350 --> 01:12:54,030 want them dead? 1153 01:12:58,880 --> 01:13:03,150 'This is Sam Parr. Leave a message and I'll phone you when I get back.' 1154 01:13:04,010 --> 01:13:05,310 Sweetheart, it's me. 1155 01:13:05,480 --> 01:13:08,360 Listen, Peter's in some kind of trouble and I... 1156 01:13:08,860 --> 01:13:10,160 I don't know, I... 1157 01:13:10,640 --> 01:13:12,230 I keep trying your mobile. 1158 01:13:13,640 --> 01:13:15,250 If this is about the story, then I'm sorry, 1159 01:13:15,260 --> 01:13:16,560 it's none of my business. OK? 1160 01:13:16,570 --> 01:13:18,570 Just don't just shut me out. 1161 01:13:19,090 --> 01:13:20,460 I can't stand it when you do that. 1162 01:13:20,480 --> 01:13:21,780 Please, 1163 01:13:22,110 --> 01:13:23,410 just call me. 1164 01:13:24,440 --> 01:13:26,780 Felicity? The loyal wife? 1165 01:13:28,400 --> 01:13:30,160 What story? 1166 01:13:52,960 --> 01:13:57,390 'He carried her over the spit of rocks as if she were sleeping...' 1167 01:13:59,680 --> 01:14:01,680 What is this? 1168 01:14:04,320 --> 01:14:05,750 'It seemed fitting 1169 01:14:06,370 --> 01:14:09,270 "that as he wrapped her body in a lover's embrace, 1170 01:14:09,380 --> 01:14:11,190 that she would die here, 1171 01:14:11,410 --> 01:14:12,710 'like this, 1172 01:14:13,520 --> 01:14:15,790 'surrounded by flowers... 1173 01:14:17,920 --> 01:14:19,670 'The waves crashed 1174 01:14:19,940 --> 01:14:21,790 'against the castle keep...' 1175 01:14:26,450 --> 01:14:28,510 - Come on! - Why the castle? 1176 01:14:29,460 --> 01:14:31,350 It's an old haunt of my father's. 1177 01:14:31,480 --> 01:14:33,260 They keep it on as a nature reserve. 1178 01:14:33,270 --> 01:14:34,760 Sea-watchers, mainly. 1179 01:14:37,320 --> 01:14:38,670 - Joe's phone. - Ma'am. 1180 01:14:39,250 --> 01:14:41,570 - Holly. - We found Samuel Parr. 1181 01:14:41,580 --> 01:14:42,950 He's been at his wife's grave. 1182 01:14:42,960 --> 01:14:45,750 It's the anniversary of her death, apparently. 1183 01:14:45,760 --> 01:14:48,550 - What, since this morning? - Yeah, all day. 1184 01:14:50,150 --> 01:14:52,860 So, what do you want us to do with him? 1185 01:14:52,880 --> 01:14:55,940 Well, thank him for his trouble and take him home, I would. 1186 01:14:55,950 --> 01:14:57,250 OK. 1187 01:15:01,680 --> 01:15:03,900 Joe's answering service! What? 1188 01:15:08,360 --> 01:15:09,950 I'm sorry, love. 1189 01:15:10,160 --> 01:15:11,460 Right. 1190 01:15:15,600 --> 01:15:18,970 - That was your midwife. - You what? And? 1191 01:15:18,980 --> 01:15:21,150 Your wife's waters just broke. 1192 01:15:22,580 --> 01:15:26,250 - Look, I'll understand... - Just shut up. Please. 1193 01:15:31,160 --> 01:15:33,600 Two lads fighting by the shore. 1194 01:15:35,320 --> 01:15:38,090 Lily and that man in the beach hut. 1195 01:15:38,840 --> 01:15:41,870 A dirty bastard throwing flowers at the memorial. 1196 01:15:46,920 --> 01:15:48,880 The coroner's report. 1197 01:15:51,000 --> 01:15:53,680 I asked Charlie to get at the coroner's report 1198 01:15:53,690 --> 01:15:55,710 - into the drowning. - It might have slipped his mind. 1199 01:15:55,720 --> 01:15:58,250 Slipped his mind? I need that report! 1200 01:15:58,260 --> 01:15:59,680 There might be one in the back. 1201 01:15:59,690 --> 01:16:01,200 Where? Well, stop the car. 1202 01:16:01,210 --> 01:16:03,440 - Wait, I cannot pull over... - Pull over! 1203 01:16:18,560 --> 01:16:20,870 'According to the eyewitness, 1204 01:16:21,360 --> 01:16:26,180 "the deceased and Luke Armstrong were playing peacefully by the shore. 1205 01:16:27,320 --> 01:16:30,180 'The deceased slipped and fell into the sea.' 1206 01:16:31,200 --> 01:16:34,380 But they weren't playing peacefully. Laura told me! 1207 01:16:34,480 --> 01:16:35,950 They were having a fight. 1208 01:16:35,960 --> 01:16:37,750 But why would the witness lie about it? 1209 01:16:37,870 --> 01:16:39,590 Quid pro quo. 1210 01:16:40,520 --> 01:16:43,310 Because the witness was a dirty bastard 1211 01:16:43,560 --> 01:16:45,590 who was willing to keep his mouth shut 1212 01:16:46,190 --> 01:16:49,340 so long as Luke Armstrong did the same for him. 1213 01:16:49,560 --> 01:16:51,310 Well, who was he? Who was the eyewitness? 1214 01:16:51,750 --> 01:16:53,050 Get in the car. 1215 01:17:43,800 --> 01:17:45,100 Quiet! 1216 01:18:08,580 --> 01:18:11,740 Please. Please, just let me go. 1217 01:18:15,480 --> 01:18:16,780 Laura? 1218 01:18:21,900 --> 01:18:23,200 Let her go. 1219 01:18:26,040 --> 01:18:27,990 This one never saw you, 1220 01:18:28,010 --> 01:18:29,840 she can't hurt you. 1221 01:18:31,560 --> 01:18:33,130 Luke will have told her. 1222 01:18:34,420 --> 01:18:35,720 No. 1223 01:18:38,200 --> 01:18:39,750 You were looking for a bird, weren't you, 1224 01:18:39,760 --> 01:18:42,210 one Friday, looking for a bird. 1225 01:18:43,960 --> 01:18:46,120 But when you looked out 1226 01:18:47,230 --> 01:18:49,390 and glanced on the beach hut... 1227 01:18:51,040 --> 01:18:53,080 there they were through your binoculars, 1228 01:18:53,090 --> 01:18:55,340 Peter having sex with Lily Marsh. 1229 01:18:55,350 --> 01:18:56,990 She was all over him! 1230 01:18:58,300 --> 01:18:59,930 Her mouth... 1231 01:19:01,050 --> 01:19:02,350 all over him. 1232 01:19:03,340 --> 01:19:05,020 On her knees. 1233 01:19:07,880 --> 01:19:09,760 Disgusting at first 1234 01:19:09,770 --> 01:19:11,070 and then... 1235 01:19:16,680 --> 01:19:17,980 Clive. 1236 01:19:20,040 --> 01:19:21,650 Well, you were lonely. 1237 01:19:22,450 --> 01:19:24,330 Mam not there for you. 1238 01:19:28,860 --> 01:19:31,340 It was mad. Incredible. 1239 01:19:32,240 --> 01:19:35,340 I...I did try to tell Peter that I'd seen them, 1240 01:19:35,730 --> 01:19:37,660 but, I mean... (LAUGHS) 1241 01:19:39,760 --> 01:19:42,320 ..who's got the words for a thing like that? 1242 01:19:46,760 --> 01:19:49,140 But you went back, didn't you? 1243 01:19:49,840 --> 01:19:52,380 Again and again. How long? 1244 01:19:55,760 --> 01:19:57,460 Weeks? Months? 1245 01:19:58,320 --> 01:19:59,720 I was just looking. 1246 01:20:01,000 --> 01:20:03,090 But you weren't alone, were you? 1247 01:20:03,840 --> 01:20:05,270 Two lads with a camera. 1248 01:20:05,280 --> 01:20:07,690 Luke and Thomas, they'd caught you spying. 1249 01:20:07,700 --> 01:20:10,090 And now Thomas had you on camera, didn't he? 1250 01:20:12,080 --> 01:20:14,920 Click click. Peeping Tom. 1251 01:20:15,030 --> 01:20:16,940 Dirty bastard! 1252 01:20:17,275 --> 01:20:18,575 Clive! 1253 01:20:19,760 --> 01:20:21,420 Clive, where are you? 1254 01:20:22,520 --> 01:20:23,820 Clive! 1255 01:20:28,760 --> 01:20:30,060 Clive! 1256 01:20:33,680 --> 01:20:35,540 Clive. Let her go. 1257 01:20:36,680 --> 01:20:37,980 Clive? 1258 01:20:40,360 --> 01:20:43,060 The way Thomas looked at me. 1259 01:20:43,310 --> 01:20:44,610 The triumph. 1260 01:20:45,180 --> 01:20:48,190 He was going to show Peter, he was going to show the whole street. 1261 01:20:48,635 --> 01:20:49,980 Drop it off with the paper round. 1262 01:20:49,990 --> 01:20:51,290 What stopped him? 1263 01:20:52,430 --> 01:20:54,090 The other lad. 1264 01:20:54,100 --> 01:20:55,400 Luke... 1265 01:20:56,460 --> 01:20:58,100 he stood up to Thomas, didn't he? 1266 01:20:58,110 --> 01:21:01,130 They had a fight, the camera fell in the water. 1267 01:21:01,915 --> 01:21:05,770 - Luke took your side. - Yes. And I paid him back, didn't I? 1268 01:21:06,190 --> 01:21:09,080 At the inquest, I lied for him. 1269 01:21:09,360 --> 01:21:13,840 But it... it was like he... he couldn't forgive me. 1270 01:21:14,150 --> 01:21:16,380 Like I'd made him push his friend in the water. 1271 01:21:16,515 --> 01:21:18,270 You should have heard him going on, 1272 01:21:18,380 --> 01:21:19,930 and I knew, I knew! 1273 01:21:19,950 --> 01:21:22,650 that one of these days he'd come after me. 1274 01:21:23,050 --> 01:21:25,590 He wasn't some bird of prey. 1275 01:21:25,850 --> 01:21:27,790 He was just a lad. 1276 01:21:31,480 --> 01:21:33,810 It's all right, Laura. It's all right. 1277 01:21:34,840 --> 01:21:36,880 Get him, Joe, stop him! 1278 01:21:40,320 --> 01:21:41,620 Clive, stop! 1279 01:21:50,920 --> 01:21:52,220 No! 1280 01:21:53,320 --> 01:21:54,620 No! 1281 01:21:55,200 --> 01:21:56,500 No! 1282 01:21:56,510 --> 01:21:58,520 Joe! Cut the net! 1283 01:21:58,960 --> 01:22:01,390 - Cut the net, Joe! - I'm trying! 1284 01:22:01,870 --> 01:22:03,960 Cut the net, Joe! (CHOKING) 1285 01:22:19,440 --> 01:22:20,740 Laura! 1286 01:22:47,440 --> 01:22:49,400 It's all right. 1287 01:23:02,560 --> 01:23:03,860 It's possible 1288 01:23:04,310 --> 01:23:06,440 I may have confided about Lily. 1289 01:23:07,760 --> 01:23:09,180 Clive was like that. 1290 01:23:11,080 --> 01:23:13,210 Someone you could let off steam to. 1291 01:23:14,270 --> 01:23:17,340 It's not like I asked him to go out and finish her off. 1292 01:23:17,350 --> 01:23:20,740 No, you didn't have to. Clive worshipped you. 1293 01:23:20,850 --> 01:23:23,285 - Please! - He was besotted. 1294 01:23:23,320 --> 01:23:26,970 Well, who do you think he was watching every Friday? 1295 01:23:35,720 --> 01:23:37,840 Clive had his own reasons for wishing to harm... 1296 01:23:38,075 --> 01:23:40,290 Yeah, Luke Armstrong, yes. 1297 01:23:40,600 --> 01:23:43,300 But it was your girl trouble got him started. 1298 01:23:43,970 --> 01:23:46,780 Just a few words from an old friend in need. 1299 01:23:48,200 --> 01:23:51,480 You turn murder into a noble cause, Dr. Calvert. 1300 01:23:52,510 --> 01:23:55,420 First Luke. And then Lily Marsh. 1301 01:23:56,160 --> 01:23:58,740 Wipe out the whole blessed memory. 1302 01:24:09,720 --> 01:24:11,510 I hope you don't mind my asking, but... 1303 01:24:12,190 --> 01:24:13,730 how did she take it? 1304 01:24:14,220 --> 01:24:16,720 - What? - The wife. 1305 01:24:17,290 --> 01:24:18,590 You and Lily? 1306 01:24:20,980 --> 01:24:23,410 She didn't seem all that surprised in the end. 1307 01:24:23,600 --> 01:24:26,580 No, I have a feeling she's known for quite a while. 1308 01:24:28,520 --> 01:24:30,330 Yes, well, she's very forgiving. 1309 01:24:30,350 --> 01:24:32,080 Well, she would be. 1310 01:24:32,795 --> 01:24:35,510 Those in glass houses, Dr. Calvert. 1311 01:24:37,040 --> 01:24:38,340 What? 1312 01:25:14,720 --> 01:25:16,950 - You all right, love? - Yeah, yeah, I'm fine. 1313 01:25:19,160 --> 01:25:21,730 - How's it going? - Hey, Joe, just in time. 1314 01:25:22,120 --> 01:25:23,420 What's going on? 1315 01:25:23,430 --> 01:25:25,910 I'm giving the old bugger his marching orders. 1316 01:25:26,320 --> 01:25:28,380 Hey, Joe, this is Jack and Josephine. 1317 01:25:28,520 --> 01:25:30,560 - You all right? - Try saying that in a hurry! 1318 01:25:37,720 --> 01:25:39,660 They're actually a very nice couple. 1319 01:25:46,760 --> 01:25:48,420 You think I'm mad, don't you? 1320 01:25:49,440 --> 01:25:51,650 Moving into a big empty house. 1321 01:25:53,000 --> 01:25:54,680 You'll soon fill it. 1322 01:25:56,040 --> 01:25:57,620 We had a baby girl, by the way. 1323 01:25:57,650 --> 01:25:58,950 Thanks for asking. 1324 01:26:02,760 --> 01:26:04,430 That's brilliant. 1325 01:26:05,880 --> 01:26:07,180 That's brilliant. 1326 01:26:08,290 --> 01:26:10,010 Have you thought of a name yet? 1327 01:26:10,390 --> 01:26:11,690 Francesca. 1328 01:26:13,000 --> 01:26:15,170 You know, after the mother-in-law. 1329 01:26:15,380 --> 01:26:17,530 - With the ravioli? - Aye. 1330 01:26:18,432 --> 01:26:20,790 That's great. 1331 01:26:21,280 --> 01:26:22,580 There's some bubbly somewhere. 1332 01:26:22,590 --> 01:26:24,020 No, no. I was just passing. 1333 01:26:28,880 --> 01:26:31,830 - Good weight, was she? - Aye. 3.6. 1334 01:26:32,940 --> 01:26:34,780 Course it's all grams and kilograms these days. 1335 01:26:34,790 --> 01:26:36,840 I said, 'I only do imperial'. 1336 01:26:39,640 --> 01:26:42,760 Our Jessie was er...seven and a half pound. 1337 01:26:43,120 --> 01:26:44,670 Michael was 6lb 12oz, 1338 01:26:44,680 --> 01:26:46,550 but of course he was a bit premature, as you know. 1339 01:26:46,995 --> 01:26:48,850 Anyway, listen, the reason I popped round... 1340 01:26:52,920 --> 01:26:54,670 Don't feel you have to say yes. 1341 01:26:55,490 --> 01:26:57,350 I know you're not a great one for the bairns. 1342 01:26:59,800 --> 01:27:02,640 It's just that Celine and I were wondering 1343 01:27:03,270 --> 01:27:04,610 if you'd ever do us the honour... 1344 01:27:16,400 --> 01:27:17,700 Here. 1345 01:27:19,860 --> 01:27:22,280 - This the bonny lass, is it? - That's er... Forensics. 1346 01:27:24,080 --> 01:27:25,740 Took them off Thomas Sharp's camera. 1347 01:27:26,235 --> 01:27:27,750 About bloody time. 1348 01:27:32,120 --> 01:27:33,760 Caught in the act. 1349 01:27:34,080 --> 01:27:37,410 - Of peeping? - Of being alone. 1350 01:27:39,640 --> 01:27:41,580 Not for the faint-hearted. 1351 01:27:48,040 --> 01:27:49,940 I never told you, did I? 1352 01:27:52,440 --> 01:27:55,290 It was the same place we dumped my mother. 1353 01:27:55,830 --> 01:27:57,610 What's that? 1354 01:27:58,310 --> 01:27:59,950 Dad's ashes. 1355 01:28:01,080 --> 01:28:03,600 They weren't running the ferry in those days. 1356 01:28:03,620 --> 01:28:05,410 We went out in a little tugboat. 1357 01:28:07,320 --> 01:28:10,250 Course I don't remember it myself, like. I was too young. 1358 01:28:10,260 --> 01:28:11,970 There's a photograph somewhere. 1359 01:28:15,080 --> 01:28:16,580 Was there something else? 1360 01:28:17,315 --> 01:28:18,615 No, no. 1361 01:28:21,240 --> 01:28:23,090 You enjoy your dinner. 1362 01:28:33,480 --> 01:28:36,460 ITFC Subtitles Sync: Marocas62 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 94948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.