All language subtitles for Valley.of.Ditches.2017.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:04,004 [eerie ambience] 2 00:00:10,458 --> 00:00:13,082 - [Emilia] Are you afraid of dying? 3 00:00:13,772 --> 00:00:14,945 - [Michael] What? 4 00:00:16,568 --> 00:00:19,295 [downbeat music] 5 00:00:25,266 --> 00:00:27,717 - Do you wonder what happens? 6 00:00:35,276 --> 00:00:36,381 - Not really. 7 00:00:41,903 --> 00:00:44,285 That's a long ways from now. 8 00:00:44,389 --> 00:00:46,460 What would I be afraid of? 9 00:00:48,772 --> 00:00:50,015 - [Emilia] And? 10 00:00:51,568 --> 00:00:52,466 - And what? 11 00:00:55,227 --> 00:00:58,265 - [Emilia] What do you think happens? 12 00:00:59,611 --> 00:01:01,578 - I don't know. 13 00:01:01,682 --> 00:01:03,822 Something better than this. 14 00:01:06,100 --> 00:01:07,308 - An afterlife. 15 00:01:12,037 --> 00:01:12,865 - Yeah. 16 00:01:16,283 --> 00:01:17,111 What? 17 00:01:21,874 --> 00:01:24,981 - [Emilia] I've never been to church. 18 00:01:31,850 --> 00:01:34,611 - Well what do you think happens? 19 00:01:40,686 --> 00:01:43,275 - What if nothing else happens? 20 00:01:48,522 --> 00:01:51,007 What if it all just goes away? 21 00:01:54,804 --> 00:01:55,805 Every touch. 22 00:01:57,496 --> 00:01:58,842 Every kiss. 23 00:01:58,946 --> 00:02:01,086 Every argument and apology. 24 00:02:06,471 --> 00:02:09,198 What if none of it exists when... 25 00:02:12,028 --> 00:02:15,342 When there's nobody left to remember it? 26 00:02:22,211 --> 00:02:23,488 - Nobody knows. 27 00:02:24,523 --> 00:02:27,423 It's something much bigger than us. 28 00:02:34,568 --> 00:02:35,396 - Okay. 29 00:02:44,129 --> 00:02:47,132 [low ominous music] 30 00:03:25,757 --> 00:03:28,587 [muffled panting] 31 00:04:11,181 --> 00:04:14,323 [frustrated grunting] 32 00:07:01,144 --> 00:07:03,319 [panting] 33 00:07:55,820 --> 00:07:56,648 Shit. 34 00:08:12,733 --> 00:08:16,012 [shovel raking ground] 35 00:09:06,925 --> 00:09:09,652 [downbeat music] 36 00:09:15,934 --> 00:09:18,350 - And your path became clear. 37 00:09:24,115 --> 00:09:26,773 [ominous music] 38 00:10:41,986 --> 00:10:44,505 [low weeping] 39 00:12:20,774 --> 00:12:22,189 I just wish you could understand 40 00:12:22,293 --> 00:12:24,709 what I'm trying to do for you. 41 00:12:26,366 --> 00:12:27,470 - I'm sorry. 42 00:12:27,574 --> 00:12:28,506 I'm sorry. 43 00:12:28,609 --> 00:12:29,852 Sorry, I'm sorry. 44 00:12:29,956 --> 00:12:30,715 Sorry. 45 00:12:31,820 --> 00:12:32,682 Sorry. 46 00:12:34,926 --> 00:12:35,824 - You will. 47 00:12:37,929 --> 00:12:39,448 You will. 48 00:12:39,551 --> 00:12:42,451 [low ominous music] 49 00:13:07,994 --> 00:13:10,893 But your obedience is not optional. 50 00:13:12,136 --> 00:13:15,553 [building ominous music] 51 00:13:28,014 --> 00:13:32,190 [door slamming] [screaming] 52 00:13:37,886 --> 00:13:39,922 [crying] 53 00:13:44,064 --> 00:13:46,170 Thine is the kingdom. 54 00:13:46,273 --> 00:13:49,173 And the power and glory of yours. 55 00:13:49,276 --> 00:13:50,519 Now and forever. 56 00:13:51,865 --> 00:13:53,902 [crying] 57 00:13:57,077 --> 00:13:59,873 Fear not, that which can harm the body 58 00:13:59,977 --> 00:14:02,772 but cannot kill the soul. 59 00:14:02,876 --> 00:14:05,637 Rather fear that which is able to kill 60 00:14:05,741 --> 00:14:07,570 both the body and soul, 61 00:14:08,537 --> 00:14:09,365 in Hell. 62 00:14:10,194 --> 00:14:13,542 [gentle downbeat music] 63 00:14:26,589 --> 00:14:27,418 - Why? 64 00:14:28,660 --> 00:14:30,593 Why are you doing this? 65 00:14:40,741 --> 00:14:42,226 - I had a brother. 66 00:14:43,227 --> 00:14:46,575 Guess I wasn't particularly fond of him. 67 00:14:47,645 --> 00:14:51,476 One day we were hiking in the bluffs above the ocean, 68 00:14:51,580 --> 00:14:55,342 and at the highest point he paused to look out. 69 00:14:55,446 --> 00:14:57,689 No one was there to see it. 70 00:14:57,793 --> 00:14:58,518 To see me, 71 00:14:59,622 --> 00:15:01,624 shove him over the edge. 72 00:15:03,972 --> 00:15:06,353 You know what that felt like? 73 00:15:07,527 --> 00:15:08,355 Nothing. 74 00:15:10,840 --> 00:15:13,015 I killed my brother, 75 00:15:13,119 --> 00:15:14,292 and it felt so, 76 00:15:15,293 --> 00:15:16,122 right. 77 00:15:18,779 --> 00:15:20,609 And that terrified me. 78 00:15:22,438 --> 00:15:24,785 I needed to know why God would make something like that 79 00:15:24,889 --> 00:15:26,097 feel so natural. 80 00:15:28,997 --> 00:15:30,791 - I don't understand. 81 00:15:31,965 --> 00:15:33,691 - In the Old Testament, 82 00:15:33,794 --> 00:15:36,832 there's a general by the name of Jehoram. 83 00:15:36,936 --> 00:15:39,283 He set out with an army to completely exterminate 84 00:15:39,386 --> 00:15:42,562 the Moab people, living in the desert. 85 00:15:42,665 --> 00:15:44,874 In his haste he didn't bring enough water 86 00:15:44,978 --> 00:15:49,017 so Jehoram, hellbent on the mass murder of his enemies, 87 00:15:50,225 --> 00:15:53,953 turns to the Lord, who surprisingly responds. 88 00:15:56,369 --> 00:15:59,820 He tells him and his army to dig. 89 00:15:59,924 --> 00:16:03,238 Fill the valley with holes and ditches. 90 00:16:03,341 --> 00:16:07,863 Offer a sacrifice and God will fill these ditches 91 00:16:07,967 --> 00:16:09,692 with what they needed. 92 00:16:11,073 --> 00:16:13,248 Because the truth was, 93 00:16:13,351 --> 00:16:15,215 God has a need for them. 94 00:16:18,011 --> 00:16:19,564 - You told him you'd let me go. 95 00:16:19,668 --> 00:16:22,222 - I told him you would be saved! 96 00:16:23,499 --> 00:16:25,225 Just as he was saved. 97 00:16:26,054 --> 00:16:27,572 Just as God saves. 98 00:16:30,196 --> 00:16:32,336 He gave you his gifts for a reason, 99 00:16:32,439 --> 00:16:34,096 and that reason was not sin. 100 00:16:34,200 --> 00:16:35,373 - We didn't do anything-- 101 00:16:35,477 --> 00:16:38,376 [screaming in pain] 102 00:16:42,070 --> 00:16:44,762 [crying] 103 00:16:44,865 --> 00:16:47,247 - I killed my brother. 104 00:16:47,351 --> 00:16:49,422 It was sin, I accept that. 105 00:16:52,735 --> 00:16:55,980 I used God's gifts for selfish reasons. 106 00:16:56,981 --> 00:17:00,916 And now, I teach the lessons that most men, 107 00:17:01,020 --> 00:17:03,574 they don't have the stomach for. 108 00:17:06,577 --> 00:17:08,993 You can't change who you are. 109 00:17:11,927 --> 00:17:15,206 You can only change what you do with it. 110 00:17:18,140 --> 00:17:22,317 [low weeping] [low ominous music] 111 00:17:25,596 --> 00:17:29,013 [building ominous music] 112 00:18:42,086 --> 00:18:44,571 It's time for your confession. 113 00:18:58,930 --> 00:18:59,759 - No! 114 00:18:59,862 --> 00:19:00,587 Please! 115 00:19:02,244 --> 00:19:03,107 Wait. 116 00:19:09,044 --> 00:19:10,114 I'll confess. 117 00:19:12,012 --> 00:19:15,913 I'll do anything, just tell me what it is. 118 00:19:16,016 --> 00:19:17,086 - It's simple. 119 00:19:18,191 --> 00:19:20,020 You tell me your sins. 120 00:19:21,194 --> 00:19:24,232 How you abused the gifts he gave you, 121 00:19:26,441 --> 00:19:28,960 and then you pay your penance. 122 00:19:40,386 --> 00:19:43,078 [pained grunts] 123 00:19:55,470 --> 00:19:56,298 - Please. 124 00:20:05,825 --> 00:20:06,998 Don't hurt me. 125 00:20:11,727 --> 00:20:12,556 Please. 126 00:20:16,560 --> 00:20:18,596 I'll do anything for you. 127 00:20:24,119 --> 00:20:24,947 For God. 128 00:20:39,134 --> 00:20:39,962 Please. 129 00:20:51,422 --> 00:20:52,251 Please. 130 00:21:01,501 --> 00:21:02,502 - Thank you. 131 00:21:15,032 --> 00:21:19,312 For showing me what a whore you've become. 132 00:21:19,416 --> 00:21:21,556 - What do you want from me! 133 00:21:22,729 --> 00:21:23,523 No! 134 00:21:24,455 --> 00:21:28,632 [screaming] [ominous music] 135 00:21:46,374 --> 00:21:49,722 [gentle downbeat music] 136 00:21:54,761 --> 00:21:55,590 I'm sorry. 137 00:21:57,419 --> 00:21:58,489 I'm so sorry. 138 00:21:59,766 --> 00:22:00,595 So sorry. 139 00:22:30,141 --> 00:22:32,558 - After all he did just to give you 140 00:22:32,661 --> 00:22:34,801 a few more minutes of life. 141 00:22:46,813 --> 00:22:48,919 He understood his faults. 142 00:22:49,989 --> 00:22:51,335 He felt remorse, 143 00:22:53,889 --> 00:22:57,306 for the twisted life that he was leading. 144 00:23:04,797 --> 00:23:05,625 Clearly, 145 00:23:06,488 --> 00:23:07,420 it was you. 146 00:23:09,077 --> 00:23:10,906 Feeding him the apple. 147 00:23:11,804 --> 00:23:14,634 You were the temptation all along. 148 00:23:32,859 --> 00:23:35,828 Fill this valley with ditches, 149 00:23:35,931 --> 00:23:39,659 and so his tired and thirsty men began to dig, 150 00:23:40,764 --> 00:23:44,871 and toiled and struggled, until they could do no more. 151 00:23:44,975 --> 00:23:46,977 [weeping] 152 00:23:47,080 --> 00:23:49,048 They had done their part. 153 00:23:51,015 --> 00:23:55,123 The next morning they offered a living sacrifice. 154 00:23:58,126 --> 00:23:59,334 - Help me. 155 00:23:59,438 --> 00:24:02,302 - And there was no rain or clouds or thunder, 156 00:24:02,406 --> 00:24:04,857 but the Lord filled those ditches 157 00:24:04,960 --> 00:24:07,722 with the water that they needed, 158 00:24:07,825 --> 00:24:11,035 and that same day they purged the Moab people 159 00:24:11,139 --> 00:24:13,210 in a violent sea of blood, 160 00:24:14,176 --> 00:24:15,661 and used violence, 161 00:24:16,524 --> 00:24:18,318 for a higher purpose. 162 00:24:19,492 --> 00:24:21,183 God's purpose. 163 00:24:21,287 --> 00:24:24,532 - I don't know what I did wrong. 164 00:24:24,635 --> 00:24:27,017 Please, I don't know what I did! 165 00:24:27,120 --> 00:24:29,260 Please, please don't do this! 166 00:24:29,364 --> 00:24:31,021 Don't do this! 167 00:24:31,124 --> 00:24:35,197 [weeping] [ominous music] 168 00:24:56,874 --> 00:24:58,048 - You're just, 169 00:24:59,014 --> 00:24:59,843 this poor, 170 00:25:01,396 --> 00:25:02,224 lost girl. 171 00:25:03,881 --> 00:25:04,710 Come here. 172 00:25:09,438 --> 00:25:10,509 I understand. 173 00:25:13,028 --> 00:25:15,928 You just needed him to be stronger. 174 00:25:21,243 --> 00:25:22,555 But he used you, 175 00:25:24,143 --> 00:25:24,971 for sin. 176 00:25:41,470 --> 00:25:42,955 Do I kill you now? 177 00:25:46,130 --> 00:25:47,787 Deliver you to evil? 178 00:25:49,237 --> 00:25:50,065 I think, 179 00:25:52,240 --> 00:25:54,483 that you need a true burden to bear. 180 00:25:54,587 --> 00:25:56,002 - Please, please! 181 00:25:56,106 --> 00:25:57,245 Please don't do this! 182 00:25:57,348 --> 00:25:59,247 I don't know what I did! 183 00:26:00,317 --> 00:26:01,145 Please. 184 00:26:02,319 --> 00:26:04,632 I'm sorry, I'll do anything. 185 00:26:11,639 --> 00:26:12,743 Thank you. 186 00:26:12,847 --> 00:26:13,572 Thank you. 187 00:26:22,511 --> 00:26:25,998 - And your struggle will bring you closer. 188 00:26:42,773 --> 00:26:44,948 [panting] 189 00:26:47,398 --> 00:26:50,056 [ominous music] 190 00:26:52,472 --> 00:26:53,888 You, 191 00:26:53,991 --> 00:26:54,889 have sinned. 192 00:26:56,407 --> 00:26:58,582 In your thoughts. 193 00:26:58,686 --> 00:26:59,894 In your actions. 194 00:27:02,310 --> 00:27:06,141 In what you've done and what you've failed to do. 195 00:27:06,245 --> 00:27:07,211 [screaming] 196 00:27:07,315 --> 00:27:08,385 Remember that. 197 00:27:11,008 --> 00:27:12,734 Pray for forgiveness. 198 00:27:14,322 --> 00:27:15,150 And, 199 00:27:17,705 --> 00:27:19,499 pray for a quick end. 200 00:27:21,018 --> 00:27:22,744 Of your mortal binds. 201 00:27:26,196 --> 00:27:27,922 - What are you doing? 202 00:27:30,718 --> 00:27:33,824 [screaming] 203 00:27:33,928 --> 00:27:34,653 Stop! 204 00:27:35,999 --> 00:27:38,657 [ominous music] 205 00:27:50,738 --> 00:27:53,085 [screaming] 206 00:28:04,786 --> 00:28:08,479 - Jehoram's army filled his valley in a day. 207 00:28:11,793 --> 00:28:15,486 How long do you think it'll take one man, 208 00:28:15,590 --> 00:28:17,040 to do the same? 209 00:28:17,143 --> 00:28:19,698 [ominous music] 210 00:28:37,405 --> 00:28:40,580 [car engine starting] 211 00:29:07,366 --> 00:29:09,540 [weeping] 212 00:29:16,927 --> 00:29:19,102 - [Michael] Are you nervous? 213 00:29:19,205 --> 00:29:22,036 - [Emilia] Why would I be nervous? 214 00:29:22,139 --> 00:29:24,797 - My family is going to love you. 215 00:29:29,491 --> 00:29:32,149 - My father told me he loved me. 216 00:29:36,326 --> 00:29:37,568 - He was wrong. 217 00:29:42,366 --> 00:29:45,853 You're going to your real family now. 218 00:29:45,956 --> 00:29:50,029 And you're gonna see what life is supposed to be like. 219 00:29:55,172 --> 00:29:58,003 - He's the only family I've known. 220 00:30:01,178 --> 00:30:03,249 - You're better than him. 221 00:30:03,353 --> 00:30:04,768 - I'm half of him. 222 00:30:06,701 --> 00:30:07,529 - No. 223 00:30:08,530 --> 00:30:10,429 You're none of him. 224 00:30:10,532 --> 00:30:11,775 You're only you. 225 00:30:12,672 --> 00:30:15,917 [gentle downbeat music] 226 00:30:20,059 --> 00:30:22,613 [sobbing] 227 00:30:22,717 --> 00:30:26,100 [building dramatic music] 228 00:31:26,643 --> 00:31:28,817 [sighing] 229 00:32:17,004 --> 00:32:19,696 [pained grunts] 230 00:32:30,224 --> 00:32:31,052 - Fuck! 231 00:32:32,536 --> 00:32:35,160 [pained grunts] 232 00:33:42,951 --> 00:33:44,436 What the fuck now? 233 00:33:57,483 --> 00:33:59,934 - Dammit, where are you girl? 234 00:34:05,388 --> 00:34:06,216 Emilia! 235 00:34:09,426 --> 00:34:10,910 I'll find you! 236 00:34:11,014 --> 00:34:13,913 [low ominous music] 237 00:34:31,241 --> 00:34:33,657 Where the fuck have you been? 238 00:34:44,668 --> 00:34:47,326 I told you to stay in the house. 239 00:35:01,892 --> 00:35:04,067 [gasping] 240 00:35:24,743 --> 00:35:25,571 - Hey. 241 00:35:32,406 --> 00:35:35,685 I could really use your help right now. 242 00:35:50,251 --> 00:35:51,356 It's so cold. 243 00:36:00,192 --> 00:36:04,092 How am I supposed to do this without you? 244 00:36:04,196 --> 00:36:06,025 I was the weak one, me. 245 00:36:25,735 --> 00:36:26,908 I'm so scared. 246 00:36:30,429 --> 00:36:31,706 Please help me. 247 00:36:39,369 --> 00:36:40,198 Michael? 248 00:36:45,548 --> 00:36:47,653 [low rasping] 249 00:36:47,757 --> 00:36:49,414 What is this? 250 00:36:49,517 --> 00:36:51,001 What is this? 251 00:36:51,105 --> 00:36:51,830 Michael! 252 00:36:55,489 --> 00:36:58,008 [low rasping] 253 00:37:00,494 --> 00:37:02,392 - [Michael] We can go. 254 00:37:02,496 --> 00:37:05,913 [low reverberating voice] 255 00:37:06,914 --> 00:37:07,846 We can drive all the way-- 256 00:37:07,949 --> 00:37:08,674 - Stop it. 257 00:37:08,778 --> 00:37:09,951 Stop it! 258 00:37:10,055 --> 00:37:10,780 Stop it! 259 00:37:12,920 --> 00:37:13,748 Stop it! 260 00:37:15,440 --> 00:37:16,337 Shut up! 261 00:37:16,441 --> 00:37:19,167 Shut up, shut up, shut up! 262 00:37:19,271 --> 00:37:20,755 - [Michael] I'm sorry honey. 263 00:37:20,859 --> 00:37:22,654 I'm sorry I couldn't... 264 00:37:23,586 --> 00:37:24,414 - Go away. 265 00:37:25,277 --> 00:37:26,105 - [Michael] I'm sorry. 266 00:37:26,209 --> 00:37:26,934 I'm sorry. 267 00:37:29,695 --> 00:37:31,007 - Please. 268 00:37:31,110 --> 00:37:35,183 [low whispering] [ominous music] 269 00:37:41,362 --> 00:37:42,225 Go away. 270 00:37:43,364 --> 00:37:44,227 Go away. 271 00:37:47,541 --> 00:37:49,025 - [Michael] Sorry. 272 00:37:49,128 --> 00:37:51,786 [low whispering] 273 00:37:54,168 --> 00:37:56,343 I'm sorry honey, I'm sorry. 274 00:38:03,177 --> 00:38:05,317 - Yes, I promise I'm fine. 275 00:38:05,421 --> 00:38:06,180 Bye. 276 00:38:06,284 --> 00:38:08,389 - [Emilia's Father] Emilia. 277 00:38:10,253 --> 00:38:13,912 Emilia, why are you being so quiet in there? 278 00:38:16,501 --> 00:38:19,089 - Yes, I promise I'm coming in. 279 00:38:20,367 --> 00:38:21,229 I promise. 280 00:38:23,577 --> 00:38:25,682 Please I need to go. 281 00:38:25,786 --> 00:38:26,511 - Hello? 282 00:38:29,376 --> 00:38:30,342 Who's there? 283 00:38:37,245 --> 00:38:40,248 Who the fuck is talking on my phone? 284 00:38:43,286 --> 00:38:45,046 Who the fuck is this? 285 00:38:48,498 --> 00:38:49,706 Answer me! 286 00:38:49,810 --> 00:38:51,674 - [Michael] It's Michael sir. 287 00:38:51,777 --> 00:38:54,262 I was just talking with Emilia. 288 00:38:55,850 --> 00:38:57,749 - Who the fuck are you? 289 00:39:00,407 --> 00:39:01,235 Fuck you! 290 00:39:12,039 --> 00:39:13,420 I said, 291 00:39:13,523 --> 00:39:14,697 no phone calls. 292 00:39:18,217 --> 00:39:19,529 And no 293 00:39:19,633 --> 00:39:20,358 boys. 294 00:39:33,888 --> 00:39:36,546 [yells in pain] 295 00:39:37,478 --> 00:39:38,479 - I'm sorry! 296 00:39:45,728 --> 00:39:49,904 [weeping] [gentle downbeat music] 297 00:40:24,663 --> 00:40:27,217 [rapid footfalls] 298 00:40:27,321 --> 00:40:30,048 [distant howling] 299 00:40:33,707 --> 00:40:36,951 [rustling and panting] 300 00:40:42,785 --> 00:40:45,339 Shit, shit, shit, shit, shit. 301 00:40:45,443 --> 00:40:48,066 [wolf grumbling] 302 00:40:52,795 --> 00:40:55,522 [ominous music] 303 00:41:06,015 --> 00:41:06,843 Go. 304 00:41:10,157 --> 00:41:10,985 Go away. 305 00:41:17,647 --> 00:41:19,891 [snarling] 306 00:41:22,272 --> 00:41:23,584 Please! 307 00:41:23,688 --> 00:41:24,723 Please. 308 00:41:24,827 --> 00:41:25,931 Please. 309 00:41:26,035 --> 00:41:26,760 Please. 310 00:41:28,727 --> 00:41:31,005 [snarling] 311 00:41:35,941 --> 00:41:37,356 Go away! 312 00:41:37,460 --> 00:41:41,878 [hissing] [snarling] 313 00:41:41,982 --> 00:41:43,259 I said go the fuck away! 314 00:41:43,362 --> 00:41:47,435 [snarling] [panting] 315 00:41:51,267 --> 00:41:52,095 Go away! 316 00:41:53,683 --> 00:41:54,926 Go! 317 00:41:55,029 --> 00:41:55,754 Fuck you! 318 00:41:55,858 --> 00:41:56,583 Go! 319 00:41:56,686 --> 00:41:57,445 Fuck you! 320 00:41:57,549 --> 00:41:58,274 Fuck you! 321 00:41:59,275 --> 00:42:00,379 Go! 322 00:42:00,483 --> 00:42:01,380 Fuck you go! 323 00:42:01,484 --> 00:42:02,692 Fuck you! 324 00:42:02,796 --> 00:42:06,869 [screaming] [hissing and growling] 325 00:42:26,613 --> 00:42:29,961 [distant birds calling] 326 00:44:02,053 --> 00:44:04,642 [dirt falling] 327 00:44:31,461 --> 00:44:34,292 [yelling in pain] 328 00:45:12,123 --> 00:45:14,953 [yelling in pain] 329 00:45:18,232 --> 00:45:19,786 - No. 330 00:45:19,889 --> 00:45:22,685 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 331 00:45:22,789 --> 00:45:26,171 I told you, your penance is to keep quiet! 332 00:45:29,243 --> 00:45:30,451 Okay. 333 00:45:30,555 --> 00:45:31,280 Okay. 334 00:45:32,591 --> 00:45:33,731 You know what? 335 00:45:34,697 --> 00:45:35,733 Look at me. 336 00:45:35,836 --> 00:45:36,664 Look at me! 337 00:45:39,667 --> 00:45:40,634 Let me explain this to you 338 00:45:40,738 --> 00:45:43,464 in a way that you will understand. 339 00:45:45,501 --> 00:45:46,744 Do you see her? 340 00:45:49,436 --> 00:45:50,851 Do you, 341 00:45:50,955 --> 00:45:51,749 see, 342 00:45:51,852 --> 00:45:52,611 her? 343 00:45:56,098 --> 00:45:56,995 She's next. 344 00:45:59,135 --> 00:46:00,861 But she can be saved. 345 00:46:05,693 --> 00:46:07,178 If you keep quiet, 346 00:46:08,938 --> 00:46:11,389 and pay your penance, 347 00:46:11,492 --> 00:46:13,563 like a good true believer. 348 00:46:17,533 --> 00:46:19,362 Then she can be saved. 349 00:46:22,331 --> 00:46:23,228 But if not, 350 00:46:25,575 --> 00:46:29,752 then I guess you two will just have to trade places. 351 00:46:31,305 --> 00:46:34,205 [muffled shouting] 352 00:46:37,725 --> 00:46:39,866 And you will get to watch. 353 00:46:50,014 --> 00:46:52,706 [pained grunts] 354 00:46:57,884 --> 00:46:59,264 That's better. 355 00:46:59,368 --> 00:47:02,336 [low downbeat music] 356 00:47:49,832 --> 00:47:52,593 [low whispering] 357 00:48:00,049 --> 00:48:04,226 - [Michael] We can drive all the way to California. 358 00:48:10,439 --> 00:48:11,992 I'm sorry honey. 359 00:48:12,096 --> 00:48:13,338 I'm sorry. 360 00:48:13,442 --> 00:48:14,167 I'm sorry. 361 00:48:14,270 --> 00:48:15,823 - Stop it, stop it. 362 00:48:15,927 --> 00:48:18,585 [low whispering] 363 00:48:24,798 --> 00:48:27,007 I've gotta get out of here. 364 00:48:46,993 --> 00:48:49,650 [pained grunts] 365 00:50:14,183 --> 00:50:15,012 Fuck. 366 00:51:40,545 --> 00:51:41,374 No good. 367 00:51:48,726 --> 00:51:51,142 [whispering] 368 00:51:52,005 --> 00:51:55,077 [low downbeat music] 369 00:52:10,368 --> 00:52:11,197 God. 370 00:52:12,336 --> 00:52:13,164 Oh my God. 371 00:52:25,211 --> 00:52:27,903 [ominous music] 372 00:52:34,081 --> 00:52:37,395 [grunting and gagging] 373 00:54:22,604 --> 00:54:24,778 [panting] 374 00:54:38,482 --> 00:54:42,658 [low downbeat music] [grunting and panting] 375 00:56:13,542 --> 00:56:16,890 [gentle downbeat music] 376 00:56:27,280 --> 00:56:32,147 - [Michael] How are you still such a good person? 377 00:56:32,250 --> 00:56:32,975 - I'm not. 378 00:56:36,669 --> 00:56:38,291 - After everything. 379 00:56:39,465 --> 00:56:43,296 There's nothing bitter or angry in those eyes. 380 00:56:44,780 --> 00:56:45,609 How? 381 00:56:52,685 --> 00:56:54,376 - I am those things. 382 00:56:59,381 --> 00:57:00,520 I'm all of it. 383 00:57:05,387 --> 00:57:06,319 - Hey, hey, hey, hey. 384 00:57:06,423 --> 00:57:08,217 Hey, hey come here, no. 385 00:57:09,149 --> 00:57:10,185 Listen to me. 386 00:57:14,500 --> 00:57:15,328 How? 387 00:57:16,640 --> 00:57:17,813 - You bury it. 388 00:57:19,401 --> 00:57:21,990 I bury it under something else. 389 00:57:22,887 --> 00:57:25,338 - We can go, we can... 390 00:57:25,442 --> 00:57:28,514 We can get in my van and we can, 391 00:57:28,617 --> 00:57:31,793 we can drive all the way to California. 392 00:57:35,348 --> 00:57:37,177 What was there 393 00:57:37,281 --> 00:57:38,489 to bury it with? 394 00:57:42,838 --> 00:57:43,667 - Hope. 395 00:57:49,535 --> 00:57:50,674 And you. 396 00:57:50,777 --> 00:57:54,022 [gentle downbeat music] 397 00:58:22,050 --> 00:58:25,018 [breathing heavily] 398 00:59:01,434 --> 00:59:02,262 [knocking] 399 00:59:02,366 --> 00:59:03,332 - [Sean] Hey! 400 00:59:05,921 --> 00:59:08,406 [knocking] 401 00:59:08,510 --> 00:59:09,615 Can't hide now! 402 00:59:22,731 --> 00:59:25,492 [downbeat music] 403 01:04:04,392 --> 01:04:07,291 [grunting in pain] 404 01:04:40,980 --> 01:04:44,328 [gentle downbeat music] 405 01:05:17,361 --> 01:05:19,639 [rustling] 406 01:05:44,871 --> 01:05:45,700 - What? 407 01:06:04,719 --> 01:06:08,033 [gentle downbeat music] 408 01:06:59,636 --> 01:07:01,741 - Still hiding back here? 409 01:07:02,915 --> 01:07:05,055 I know you like the quiet. 410 01:07:07,885 --> 01:07:12,131 Nurses wouldn't mind their break room back though. 411 01:07:12,235 --> 01:07:13,753 - They can have it. 412 01:07:17,240 --> 01:07:19,621 - It's been awhile Emilia. 413 01:07:19,725 --> 01:07:21,485 You're looking better though. 414 01:07:21,589 --> 01:07:24,592 Do you think you wanna talk about it? 415 01:07:26,904 --> 01:07:29,804 Maybe we can start from the basics. 416 01:07:35,430 --> 01:07:39,262 You know if you're thirsty you can take a sip. 417 01:07:46,648 --> 01:07:48,133 - Go on, the basics. 418 01:07:48,236 --> 01:07:49,375 - Okay, 419 01:07:49,479 --> 01:07:52,792 I know nothing about what you went through was basic. 420 01:07:52,896 --> 01:07:54,035 The problem is, 421 01:07:55,105 --> 01:07:58,004 I don't know what you exactly went through. 422 01:07:58,108 --> 01:08:01,767 I mean, we have your initial statement. 423 01:08:01,870 --> 01:08:05,495 He took us from the van, I survived, Michael didn't, 424 01:08:05,598 --> 01:08:06,668 but that's it. 425 01:08:07,531 --> 01:08:09,154 Looking through your records we found that Michael 426 01:08:09,257 --> 01:08:10,603 must be Michael Pherson, 427 01:08:10,707 --> 01:08:12,329 registered owner of the van we found, 428 01:08:12,433 --> 01:08:16,506 also the owner of the blood we found on your body. 429 01:08:19,681 --> 01:08:22,857 We can talk about something different. 430 01:08:25,722 --> 01:08:28,656 I called your father up in Montana. 431 01:08:29,864 --> 01:08:31,176 Still no answer. 432 01:08:35,525 --> 01:08:39,460 We can talk about that later too if you'd like. 433 01:08:41,876 --> 01:08:44,050 Look, all I wanna know is, 434 01:08:45,190 --> 01:08:48,054 you come back here held up everyday, 435 01:08:48,158 --> 01:08:50,816 you don't speak to anyone, 436 01:08:50,919 --> 01:08:53,646 Emilia, do you even want our help? 437 01:09:03,104 --> 01:09:07,073 - I said I'd get my own fucking water if I needed it. 438 01:09:07,177 --> 01:09:09,214 [sighing] 439 01:09:11,043 --> 01:09:12,941 But they didn't listen. 440 01:09:14,357 --> 01:09:16,255 They always wanna help. 441 01:09:19,258 --> 01:09:22,951 They want to help because then they own you. 442 01:09:26,576 --> 01:09:30,338 A man raises you after your mother dies, 443 01:09:30,442 --> 01:09:34,515 and suddenly you're his property no questions asked. 444 01:09:36,241 --> 01:09:37,414 Boy saves you, 445 01:09:38,415 --> 01:09:40,348 you owe him your heart. 446 01:09:41,556 --> 01:09:43,109 God saves you. 447 01:09:43,213 --> 01:09:44,939 You owe him your soul. 448 01:09:49,875 --> 01:09:53,430 What if I don't wanna give those things up? 449 01:09:54,466 --> 01:09:56,571 What if I take them back? 450 01:10:05,822 --> 01:10:07,168 Fuck this water. 451 01:10:10,999 --> 01:10:13,243 [sighing] 452 01:10:13,347 --> 01:10:14,486 - I wanna help. 453 01:10:26,774 --> 01:10:27,602 - I know. 454 01:10:30,433 --> 01:10:31,848 It's who you are. 455 01:10:33,298 --> 01:10:34,989 You can't change it. 456 01:10:40,650 --> 01:10:43,998 [gentle downbeat music] 457 01:11:16,202 --> 01:11:18,343 [humming] 458 01:11:22,139 --> 01:11:23,140 - Hey honey? 459 01:11:26,558 --> 01:11:28,732 [humming] 460 01:12:08,600 --> 01:12:11,292 [ominous music] 461 01:12:17,574 --> 01:12:18,403 Honey? 462 01:12:29,690 --> 01:12:30,518 Oh my God. 463 01:12:31,968 --> 01:12:33,072 Oh my God no. 464 01:12:34,108 --> 01:12:35,247 No. 465 01:12:35,351 --> 01:12:36,317 Honey, honey? 466 01:12:40,632 --> 01:12:41,702 Who did this? 467 01:12:42,634 --> 01:12:44,325 Who did this to you? 468 01:12:47,811 --> 01:12:48,916 Who did this? 469 01:13:08,453 --> 01:13:10,593 Pick up, pick up, pick up. 470 01:13:10,696 --> 01:13:11,421 Hello? 471 01:13:12,491 --> 01:13:13,354 Yes! 472 01:13:15,252 --> 01:13:16,909 I need an ambulance. 473 01:13:17,910 --> 01:13:20,568 Yes my wife, she's been stabbed. 474 01:13:21,811 --> 01:13:23,399 She's been stabbed. 475 01:13:26,367 --> 01:13:27,437 I don't know. 476 01:13:29,197 --> 01:13:30,129 I don't know. 477 01:13:30,233 --> 01:13:31,683 I don't know who... 478 01:13:33,788 --> 01:13:34,617 Please. 479 01:13:36,826 --> 01:13:38,206 I don't know! 480 01:13:38,310 --> 01:13:39,484 Just please! 481 01:13:39,587 --> 01:13:40,657 Send somebody. 482 01:13:42,314 --> 01:13:43,798 Yes. 483 01:13:43,902 --> 01:13:46,352 Yes, that's my address, please! 484 01:13:47,492 --> 01:13:48,354 Please. 485 01:13:52,358 --> 01:13:53,325 Okay. 486 01:13:53,429 --> 01:13:54,464 Okay. 487 01:13:54,568 --> 01:13:56,880 [whimpering] 488 01:14:03,611 --> 01:14:04,716 I'm so sorry. 489 01:14:07,719 --> 01:14:10,169 [whimpering] 490 01:14:15,416 --> 01:14:19,558 [gentle piano music] [whimpering] 491 01:14:34,159 --> 01:14:36,472 [screaming] 492 01:14:53,523 --> 01:14:56,353 [pained grunting] 493 01:14:58,114 --> 01:14:59,287 - Look at her. 494 01:15:01,048 --> 01:15:02,049 Look at her. 495 01:15:03,533 --> 01:15:05,501 She had no idea did she? 496 01:15:10,540 --> 01:15:11,437 - Can't 497 01:15:11,541 --> 01:15:12,508 feel my arms. 498 01:15:15,718 --> 01:15:16,719 - You won't. 499 01:15:18,030 --> 01:15:20,688 You won't feel anything anymore. 500 01:15:20,792 --> 01:15:22,207 Just like I don't. 501 01:15:24,727 --> 01:15:27,971 I spent so long trying to hide my rage. 502 01:15:29,973 --> 01:15:32,424 Then you taught me the truth. 503 01:15:35,254 --> 01:15:36,739 My rage is a gift. 504 01:15:40,087 --> 01:15:42,123 And I won't waste it. 505 01:15:42,227 --> 01:15:45,437 [gentle downbeat music] 506 01:16:21,369 --> 01:16:23,613 [grunting] 507 01:16:29,101 --> 01:16:31,448 [screaming] 508 01:16:33,554 --> 01:16:37,696 ["Belle de Jour" by Birds of Passage] 509 01:16:54,886 --> 01:16:58,337 ♪ Moonlight come 510 01:16:58,441 --> 01:17:00,823 ♪ And find me 511 01:17:02,341 --> 01:17:05,551 ♪ Hidden behind 512 01:17:05,655 --> 01:17:08,313 ♪ My closed eyes 513 01:17:10,591 --> 01:17:14,146 ♪ Draw your shadow 514 01:17:14,250 --> 01:17:16,045 ♪ Over 515 01:17:17,046 --> 01:17:20,566 ♪ The secrets of 516 01:17:20,670 --> 01:17:23,155 ♪ My true lies 517 01:17:25,537 --> 01:17:28,402 ♪ Moonlight please 518 01:17:28,505 --> 01:17:30,715 ♪ I beg you 519 01:17:31,992 --> 01:17:35,271 ♪ See through me and 520 01:17:35,374 --> 01:17:37,756 ♪ My distance 521 01:17:39,240 --> 01:17:42,692 ♪ I dreamt I stole 522 01:17:42,796 --> 01:17:45,212 ♪ Your kisses 523 01:17:46,731 --> 01:17:49,043 ♪ I stole them 524 01:17:49,147 --> 01:17:52,219 ♪ While you slumbered 525 01:17:54,739 --> 01:17:58,087 ♪ The romance I 526 01:17:58,190 --> 01:18:01,262 ♪ Remember 527 01:18:01,366 --> 01:18:03,920 ♪ Is simplicity 528 01:18:09,754 --> 01:18:12,411 ♪ Have I killed 529 01:18:16,415 --> 01:18:20,143 ♪ Or just hides in my ideals 530 01:18:24,078 --> 01:18:26,943 ♪ The spring and all 531 01:18:27,047 --> 01:18:29,635 ♪ It's blossoms 532 01:18:29,739 --> 01:18:32,569 ♪ I can lead again 533 01:18:33,985 --> 01:18:37,505 ♪ The best of me 534 01:18:37,609 --> 01:18:40,888 ♪ And cover me 535 01:18:40,992 --> 01:18:44,271 ♪ With flowers 536 01:18:44,374 --> 01:18:47,136 ♪ Til I'm perfumed 537 01:19:21,446 --> 01:19:24,552 ♪ I'm censored by 538 01:19:24,656 --> 01:19:27,452 ♪ The choices 539 01:19:27,555 --> 01:19:29,799 ♪ Of when 540 01:19:29,903 --> 01:19:33,147 ♪ I've smiled around me 541 01:19:35,149 --> 01:19:39,291 ♪ But I fell in love with kindness 542 01:19:40,983 --> 01:19:44,158 ♪ And he fell in love 543 01:19:45,194 --> 01:19:47,368 ♪ With me 30641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.