Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,120 --> 00:00:52,236
FAMILY RESEMBLANCES
2
00:01:51,225 --> 00:01:55,820
Our guest today is Mr Menard,
marketing V.P. of Hexatec,
3
00:01:55,984 --> 00:01:59,692
here to tell us
how our region is fast becoming
4
00:01:59,863 --> 00:02:01,215
the Silicon Valley of France.
5
00:02:01,382 --> 00:02:02,861
Yes, that's right.
6
00:02:04,102 --> 00:02:05,011
There he is!.
7
00:02:05,181 --> 00:02:08,218
I have to hang up.
I can see him!
8
00:02:08,780 --> 00:02:11,169
Channel 3! I'm hanging up now.
9
00:02:11,340 --> 00:02:12,170
Goodbye.
10
00:02:15,579 --> 00:02:17,057
Madame Andr�!
11
00:02:21,137 --> 00:02:23,093
- It's starting!
- I'll turn it on.
12
00:02:23,737 --> 00:02:24,930
Kids!
13
00:02:26,216 --> 00:02:27,615
Come on, it's on.
14
00:02:30,935 --> 00:02:35,450
Hexatec is creatingjobs and growing.
Hexatec is expanding
15
00:02:35,614 --> 00:02:38,923
not only in France,
but throughout Europe.
16
00:02:39,733 --> 00:02:41,484
Kevin, that's enough!
17
00:02:41,652 --> 00:02:43,643
...a way of developing our region?
18
00:02:44,332 --> 00:02:46,003
Yes, well...
19
00:02:46,171 --> 00:02:48,366
So despite the recession,
20
00:02:48,531 --> 00:02:50,407
yours is a company "on the go".
21
00:02:50,570 --> 00:02:51,400
Yes, that's Hexatec.
22
00:02:52,250 --> 00:02:54,922
Another group decidedly "on the go"
23
00:02:55,089 --> 00:02:56,761
is the Merouville soccer team.
24
00:03:10,205 --> 00:03:13,163
SLEEPY DAD'S CAFE
25
00:04:18,708 --> 00:04:20,460
That thing's a wreck.
26
00:04:25,467 --> 00:04:28,139
Of course, it doesn't work.
It's too old.
27
00:04:28,306 --> 00:04:30,694
It's just a short circuit.
It happens.
28
00:04:30,865 --> 00:04:32,856
Especially when you're old.
29
00:04:40,703 --> 00:04:43,694
Can I take care
of the young lady?
30
00:04:47,181 --> 00:04:50,934
Give me a glass.
I'll bring her what she ordered.
31
00:04:53,620 --> 00:04:55,530
Nothing else for the young lady?
32
00:04:55,939 --> 00:04:58,737
She doesn't want another drink?
33
00:04:59,258 --> 00:05:00,486
She's fine, thanks.
34
00:05:00,658 --> 00:05:01,534
Really?
35
00:05:02,618 --> 00:05:03,572
Yeah...
36
00:05:08,856 --> 00:05:10,653
She doesn't want another Suze?
37
00:05:11,016 --> 00:05:12,812
She's really fine, thanks.
38
00:05:14,095 --> 00:05:16,085
The young lady seems pissed off.
39
00:05:16,494 --> 00:05:18,132
Stop it, Denis.
40
00:05:19,014 --> 00:05:19,809
Are you angry?
41
00:05:19,973 --> 00:05:20,803
Not at all.
42
00:05:21,693 --> 00:05:22,887
You're not angry.
43
00:05:23,452 --> 00:05:24,726
No, not at all.
44
00:05:24,892 --> 00:05:25,847
You're happy?
45
00:05:26,292 --> 00:05:27,008
Yes.
46
00:05:28,011 --> 00:05:30,081
I have good reason to be happy.
47
00:05:31,610 --> 00:05:35,841
I told off my boss. I've always
wanted to. I'm very happy.
48
00:05:36,329 --> 00:05:37,000
Benito?
49
00:05:37,169 --> 00:05:39,239
Benito. The one and only.
50
00:05:40,208 --> 00:05:41,607
Was your brother there?
51
00:05:42,168 --> 00:05:43,998
No, he missed it. Too bad.
52
00:05:44,167 --> 00:05:46,203
He'll die when I tell him.
53
00:05:48,566 --> 00:05:49,840
He'll die laughing?
54
00:05:50,006 --> 00:05:50,961
Of course.
55
00:05:51,246 --> 00:05:51,882
You think so?
56
00:05:52,125 --> 00:05:53,319
Sure. He wanted this.
57
00:05:53,685 --> 00:05:55,323
Philippe's his scapegoat.
58
00:05:55,485 --> 00:05:57,236
You like your little Philippe.
59
00:05:57,724 --> 00:05:58,440
What?
60
00:06:00,283 --> 00:06:02,433
It's Philippe this, Philippe that...
61
00:06:02,603 --> 00:06:03,797
He's my brother.
62
00:06:03,962 --> 00:06:05,441
So is Henri.
63
00:06:05,682 --> 00:06:08,275
It's not the same thing.
64
00:06:09,881 --> 00:06:11,473
I'm closer to Philippe.
65
00:06:12,840 --> 00:06:15,115
I wonder what Betty thought.
66
00:06:15,280 --> 00:06:17,588
- You know Betty...
- Shush!
67
00:06:19,279 --> 00:06:21,314
What's that damned noise?
68
00:06:50,391 --> 00:06:51,619
I'm free tonight.
69
00:06:52,111 --> 00:06:53,020
So?
70
00:06:53,190 --> 00:06:56,466
I have nothing to do.
So afterwards...
71
00:06:58,229 --> 00:06:59,503
if you want...
72
00:06:59,949 --> 00:07:00,903
If I want what?
73
00:07:03,828 --> 00:07:05,465
What about last Wednesday?
74
00:07:05,907 --> 00:07:08,341
We weren't supposed
to call each other?
75
00:07:09,746 --> 00:07:11,065
You were supposed to call.
76
00:07:11,226 --> 00:07:11,897
Me?
77
00:07:13,145 --> 00:07:15,739
Did I say I would? Are you sure?
78
00:07:15,905 --> 00:07:17,178
Cut it out.
79
00:07:17,344 --> 00:07:21,019
I can't remember.
Did I say I'd call?
80
00:07:21,183 --> 00:07:22,855
I can't remember either.
81
00:07:24,063 --> 00:07:25,734
What a depressing conversation...
82
00:07:27,422 --> 00:07:29,889
Did we spell it out so clearly?
83
00:07:31,661 --> 00:07:35,335
Then I totally forgot.
That's odd...
84
00:07:35,700 --> 00:07:36,450
Odd.
85
00:07:37,020 --> 00:07:39,089
It happens every other time.
86
00:07:39,859 --> 00:07:41,655
Why didn't you call?
87
00:07:44,218 --> 00:07:45,048
Denis...
88
00:07:46,417 --> 00:07:47,975
Let's end this...
89
00:07:50,136 --> 00:07:51,455
this thing...
90
00:07:51,616 --> 00:07:54,607
This shit-ass relationship.
91
00:07:54,815 --> 00:07:56,214
Let's end it.
92
00:07:56,375 --> 00:07:59,207
Things won't change much,
but they'll be clear.
93
00:08:03,333 --> 00:08:05,130
This shit-ass relationship?
94
00:08:06,532 --> 00:08:07,806
It's a metaphor.
95
00:08:09,412 --> 00:08:12,130
A pretty... powerful metaphor.
96
00:08:13,811 --> 00:08:15,004
"Bogus", then.
97
00:08:16,490 --> 00:08:18,764
Yeah, I guess I prefer that.
98
00:08:29,607 --> 00:08:31,119
It's up to you.
99
00:08:31,606 --> 00:08:32,482
As usual.
100
00:08:35,645 --> 00:08:38,113
I don't get it.
It seemed clear enough.
101
00:08:38,285 --> 00:08:40,957
We'd see each other. We were...
102
00:08:41,124 --> 00:08:42,954
At the same time, we were...
103
00:08:44,323 --> 00:08:45,073
No?
104
00:08:45,723 --> 00:08:48,282
Were you expecting something else?
105
00:08:49,682 --> 00:08:52,718
What do you think I'm expecting?
Nothing!
106
00:08:52,961 --> 00:08:54,757
I don't want to marry you.
107
00:08:55,200 --> 00:08:57,873
I'm like you. I have a life too.
108
00:08:58,600 --> 00:09:00,476
But call
if you say you will.
109
00:09:07,677 --> 00:09:08,792
Hey, Henri.
110
00:09:18,595 --> 00:09:21,347
How's life, Denis?
Not too tough?
111
00:09:22,034 --> 00:09:24,183
Are you cleaning your kneecap?
112
00:09:24,793 --> 00:09:26,909
It's spotless.
Finish the rest.
113
00:09:35,630 --> 00:09:36,858
What do you want?
114
00:09:37,030 --> 00:09:41,022
You're hungry.
Hold your horses. I'm coming.
115
00:09:42,469 --> 00:09:43,821
You been here long?
116
00:09:44,108 --> 00:09:45,541
Ten, fifteen minutes.
117
00:09:47,348 --> 00:09:51,056
As I was getting ready,
I thought I heard Mom's voice.
118
00:09:51,427 --> 00:09:53,701
I said: "Shit, they're early."
119
00:09:54,226 --> 00:09:56,864
You have exactly
the same voice as Mom.
120
00:09:58,225 --> 00:10:00,579
You put on your Friday vest?
121
00:10:03,424 --> 00:10:04,378
Is Arlette upstairs?
122
00:10:04,543 --> 00:10:06,499
She isn't,
believe it or not.
123
00:10:07,183 --> 00:10:09,537
God knows where she is.
It's late.
124
00:10:12,261 --> 00:10:14,172
And she's not back. Why not?
125
00:10:15,141 --> 00:10:17,734
Because she's yakking
with her friend.
126
00:10:19,300 --> 00:10:20,778
Love sure is beautiful.
127
00:10:21,419 --> 00:10:23,091
What are you talking about?
128
00:10:23,259 --> 00:10:25,089
The way you talk about your wife.
129
00:10:25,258 --> 00:10:27,169
Such tenderness.
Such understanding.
130
00:10:28,577 --> 00:10:30,966
Did you ever live with someone?
131
00:10:31,257 --> 00:10:35,693
Live with someone for 1 5 years,
then tell me about understanding.
132
00:10:36,335 --> 00:10:37,893
You see too many movies.
133
00:10:38,535 --> 00:10:40,729
He's a bookworm,
you're a movie-freak.
134
00:10:40,894 --> 00:10:42,566
Leave me out of this.
135
00:10:43,414 --> 00:10:45,688
They're coming and she's not here.
136
00:10:45,973 --> 00:10:49,601
She knows Friday is family night.
Where's her respect?
137
00:10:50,252 --> 00:10:52,606
What do I look like
if she's not here?
138
00:10:53,691 --> 00:10:55,886
An idiot
who can't control his wife.
139
00:10:56,051 --> 00:10:57,768
Yeah, I'm not like Dad.
140
00:10:57,930 --> 00:11:01,968
My wife won't walk all over me.
Nice guys finish last!
141
00:11:02,409 --> 00:11:04,047
I love Arlette all the same.
142
00:11:04,209 --> 00:11:05,482
I do.
143
00:11:06,168 --> 00:11:07,726
But let's not overdo it.
144
00:11:08,048 --> 00:11:10,515
I'm too nice a guy as it is.
145
00:11:12,647 --> 00:11:15,604
What the hell is he laughing at?
146
00:11:16,046 --> 00:11:17,034
You disagree?
147
00:11:17,965 --> 00:11:19,842
I don't know. I'm neutral.
148
00:11:20,365 --> 00:11:22,719
Go on! Say what you think.
149
00:11:23,204 --> 00:11:26,240
This doesn't concern me.
I won't get involved.
150
00:11:26,563 --> 00:11:28,918
He won't get involved...
Denis is neutral.
151
00:11:32,202 --> 00:11:33,475
I can answer for him.
152
00:11:33,641 --> 00:11:37,997
I've heard your hour-long tirades
about that women crap.
153
00:11:38,800 --> 00:11:41,313
It's not an hour and it's not crap.
154
00:11:41,519 --> 00:11:45,352
All I know is that a man's a man
and a woman's a woman.
155
00:11:45,958 --> 00:11:47,835
No one can argue with that.
156
00:11:47,998 --> 00:11:50,113
No use upsetting Mother Nature.
157
00:11:50,277 --> 00:11:52,029
I'll get your giraffe.
158
00:11:57,675 --> 00:12:01,031
There was a tennis match on TV
and what did I see?
159
00:12:01,474 --> 00:12:05,023
A woman in shorts!
A woman playing tennis in shorts!
160
00:12:07,233 --> 00:12:08,143
Honestly!
161
00:12:10,032 --> 00:12:11,431
You find that normal?
162
00:12:12,392 --> 00:12:14,780
Do I find a woman in shorts normal?
163
00:12:15,311 --> 00:12:17,461
A professional tennis player.
164
00:12:17,910 --> 00:12:20,185
I never thought about it.
165
00:12:20,750 --> 00:12:24,378
It depends. I've seen certain women
in certain shorts...
166
00:12:24,549 --> 00:12:28,223
Don't be stupid!
A professional tennis player?
167
00:12:28,548 --> 00:12:31,141
I don't know
about professional players.
168
00:12:32,267 --> 00:12:33,256
You prefer skirts?
169
00:12:33,427 --> 00:12:34,654
Sure I prefer skirts!
170
00:12:37,426 --> 00:12:40,064
I think I'll have another Suze.
171
00:12:40,825 --> 00:12:43,384
Friday's not the day
to hold back.
172
00:12:45,104 --> 00:12:49,938
Same goes for you. Acting
a little ladylike wouldn't hurt.
173
00:12:50,262 --> 00:12:52,492
I'll wear a skirt next time.
174
00:12:54,142 --> 00:12:58,134
You talk like a man.
You drink like one too. Honestly.
175
00:12:58,780 --> 00:13:01,738
You'll never meet a guy that way,
believe me.
176
00:13:01,900 --> 00:13:06,177
It's for your own good.
You don't catch flies with vinegar.
177
00:13:07,618 --> 00:13:11,292
You're 30. Time's running out.
178
00:13:13,097 --> 00:13:15,007
- Thanks.
- Don't mention it.
179
00:13:16,176 --> 00:13:18,292
You're a really great help.
180
00:13:18,855 --> 00:13:21,415
I needed something simple
181
00:13:21,575 --> 00:13:23,769
to set me right,
and you found it:
182
00:13:24,134 --> 00:13:26,489
You don't catch flies with vinegar.
183
00:13:27,173 --> 00:13:29,243
I thought you needed vinegar.
184
00:13:31,052 --> 00:13:32,405
You're a real help.
185
00:13:33,412 --> 00:13:36,562
It's great
how a proverb can change your life.
186
00:13:40,250 --> 00:13:42,718
You hate to be considered stupid?
187
00:13:43,289 --> 00:13:45,007
You have to try too.
188
00:13:55,286 --> 00:13:57,004
Did you understand anything?
189
00:13:57,166 --> 00:13:58,394
Yeah, everything.
190
00:13:59,525 --> 00:14:00,514
Is she upset?
191
00:14:01,285 --> 00:14:02,638
I'd say so.
192
00:14:03,245 --> 00:14:04,802
The truth hurts.
193
00:14:04,964 --> 00:14:08,922
That's not true, boss.
I stopped saying that when I was 1 2.
194
00:14:09,363 --> 00:14:11,876
Can't I talk to my sister?
195
00:14:15,961 --> 00:14:18,111
Will you be polishing
that much longer?
196
00:14:18,641 --> 00:14:20,392
I'm doing my best.
197
00:14:20,680 --> 00:14:23,955
It has to shine
or what's the point?
198
00:14:24,119 --> 00:14:25,347
You think I'm stupid?
199
00:14:29,918 --> 00:14:35,116
Mop up. You're yakking.
Soon we'll be swamped in here.
200
00:14:35,916 --> 00:14:38,430
There's no time
for small talk on Friday.
201
00:14:38,596 --> 00:14:40,347
You're doing the talking.
202
00:14:40,675 --> 00:14:44,553
It's time to go home and chow down.
Ready?
203
00:14:44,714 --> 00:14:47,103
I'm not kicking you out, but...
204
00:14:47,274 --> 00:14:48,752
Just a second.
205
00:14:53,672 --> 00:14:54,707
Shit!
206
00:14:55,672 --> 00:14:57,104
Oh fuck!
207
00:14:57,831 --> 00:14:58,627
Too late.
208
00:14:59,071 --> 00:15:00,628
I forgot about it.
209
00:15:00,870 --> 00:15:01,780
What is it?
210
00:15:03,070 --> 00:15:04,422
Get to work!
211
00:15:05,189 --> 00:15:08,101
Can't you talk and mop up,
like Napoleon?
212
00:15:08,269 --> 00:15:09,701
Napoleon mopped up?
213
00:15:12,108 --> 00:15:13,540
I didn't watch my brother.
214
00:15:13,707 --> 00:15:14,423
Watch him?
215
00:15:14,587 --> 00:15:17,703
He said to watch him at 7.
I forgot.
216
00:15:17,866 --> 00:15:20,937
He came here at 7
and said "Watch me"?
217
00:15:21,105 --> 00:15:25,734
On TV, asshole!
He was on the local news at 7.
218
00:15:27,304 --> 00:15:31,899
That's when I turn it off, after
my game show. It slipped my mind.
219
00:15:32,702 --> 00:15:34,374
It's closing time.
220
00:15:36,102 --> 00:15:39,252
He was on TV? How come?
221
00:15:39,421 --> 00:15:40,536
How come?
222
00:15:40,860 --> 00:15:42,532
See you tomorrow.
223
00:15:43,300 --> 00:15:46,496
Are you kidding?
You know who my brother is?
224
00:15:47,459 --> 00:15:48,335
How come!
225
00:15:50,818 --> 00:15:52,012
Did you watch him, Betty?
226
00:15:57,296 --> 00:15:58,490
Did you?
227
00:16:01,335 --> 00:16:01,892
Betty...
228
00:16:07,374 --> 00:16:09,967
I'm sorry. You're real ladylike.
229
00:16:10,133 --> 00:16:12,010
Did you watch Philippe?
230
00:16:12,573 --> 00:16:13,641
Of course.
231
00:16:14,452 --> 00:16:17,602
You work together all day.
It's easy for you.
232
00:16:18,971 --> 00:16:19,847
So you saw him?
233
00:16:20,571 --> 00:16:22,606
I'll tell him I did too.
234
00:16:23,170 --> 00:16:24,649
What was it like?
235
00:16:24,810 --> 00:16:25,719
You'll lie?
236
00:16:25,889 --> 00:16:27,641
Of course I will.
237
00:16:28,769 --> 00:16:33,239
I can't say I forgot. Mom called
to remind me an hour beforehand.
238
00:16:33,647 --> 00:16:36,480
I don't know why I forgot.
239
00:16:36,767 --> 00:16:39,360
So tell me what it was like.
240
00:16:39,526 --> 00:16:42,119
What did he say?
What was he wearing?
241
00:16:42,605 --> 00:16:43,879
You think they'll ask?
242
00:16:44,645 --> 00:16:47,681
You never know.
He said: "Tomorrow at 7,
243
00:16:49,004 --> 00:16:52,632
I'm going to be on TV."
Mom called an hour before.
244
00:16:53,923 --> 00:16:56,311
That means they want my opinion.
245
00:16:58,681 --> 00:17:01,241
He just wanted you to see him.
He told everyone.
246
00:17:01,561 --> 00:17:04,028
He told the family. It's normal.
247
00:17:04,640 --> 00:17:08,188
You think he'll ask you
about the computer trade?
248
00:17:08,359 --> 00:17:09,792
Oh yeah, I'm dumb.
249
00:17:09,999 --> 00:17:13,627
I'm the family idiot.
Why would he ask me anything?
250
00:17:13,798 --> 00:17:15,116
Did I say that?
251
00:17:16,717 --> 00:17:19,469
The same old tune,
I know it by heart!
252
00:17:20,516 --> 00:17:24,144
You, Mom, Philippe
- you're all the same.
253
00:17:24,315 --> 00:17:26,908
I can't understand a thing.
I'm too thick.
254
00:17:27,074 --> 00:17:29,542
Stop that. It's not true.
255
00:17:29,714 --> 00:17:30,828
Isn't it true?
256
00:17:33,113 --> 00:17:33,750
Isn't it?
257
00:17:34,233 --> 00:17:36,063
Me again? Why always me?
258
00:17:36,232 --> 00:17:37,301
Who else can I ask?
259
00:17:38,472 --> 00:17:39,870
What's the question?
260
00:17:40,031 --> 00:17:41,942
Aren't I the family idiot?
261
00:17:42,351 --> 00:17:43,021
Sure you are.
262
00:17:43,230 --> 00:17:44,458
See? Told you so!
263
00:17:57,307 --> 00:17:59,979
This is all you made
since 3 o'clock?
264
00:18:03,945 --> 00:18:05,503
There was no one.
265
00:18:06,625 --> 00:18:07,739
I'll say...
266
00:18:08,064 --> 00:18:11,499
I spent the afternoon reading.
No one disturbed me.
267
00:18:12,263 --> 00:18:14,094
Don't look too upset about it.
268
00:18:15,582 --> 00:18:17,174
Not too busy these days?
269
00:18:20,541 --> 00:18:22,975
Business is slow. Very slow.
270
00:18:24,460 --> 00:18:27,054
It picks up at lunch time
as usual.
271
00:18:44,335 --> 00:18:47,168
After your din-din,
then you'll stay here
272
00:18:47,335 --> 00:18:49,086
and have a nice night's sleep.
273
00:18:49,254 --> 00:18:51,051
Daddy goes out on Friday nights.
274
00:18:51,614 --> 00:18:53,365
But I'll be back...
275
00:18:53,533 --> 00:18:55,125
He wants to come along.
276
00:19:01,131 --> 00:19:02,564
I'm sick
of the Duke of Brittany.
277
00:19:02,731 --> 00:19:06,609
It's the best restaurant around.
278
00:19:06,770 --> 00:19:08,122
It has a...
279
00:19:08,529 --> 00:19:09,848
What the fuck?
280
00:19:10,129 --> 00:19:11,244
A star, boss.
281
00:19:13,648 --> 00:19:14,967
Nice overcoat.
282
00:19:15,168 --> 00:19:16,156
I'm going.
283
00:19:16,447 --> 00:19:17,641
It's my raincoat.
284
00:19:17,807 --> 00:19:20,274
Raincoat.
How long have you had it?
285
00:19:20,486 --> 00:19:21,805
It's been two years.
286
00:19:23,046 --> 00:19:24,956
It looks good on you.
287
00:19:26,645 --> 00:19:28,635
I have to pee right away.
288
00:19:28,804 --> 00:19:31,477
I hope
no one's in the bathroom.
289
00:19:38,562 --> 00:19:42,440
What does it mean
when the wheels go "tic tic tic"?
290
00:19:42,761 --> 00:19:44,751
When I turn right... I hear...
291
00:19:45,280 --> 00:19:47,191
"tic tic tic."
292
00:19:47,440 --> 00:19:49,270
- The blinkers?
- Near the wheels.
293
00:19:49,439 --> 00:19:52,748
Ask a mechanic.
Why are you asking me?
294
00:19:52,918 --> 00:19:53,953
It's a new car.
295
00:19:55,998 --> 00:19:57,715
I know nothing about cars.
296
00:19:59,037 --> 00:20:00,867
Congratulations.
I saw you. It was great.
297
00:20:01,036 --> 00:20:03,266
You really think so?
298
00:20:03,796 --> 00:20:05,865
Honestly?
I have no idea myself.
299
00:20:06,035 --> 00:20:07,229
Yes, honestly.
300
00:20:07,395 --> 00:20:10,227
Unfortunately,
he didn't let you say much.
301
00:20:10,394 --> 00:20:11,304
I told him the...
302
00:20:11,474 --> 00:20:13,782
And he kept cutting me off.
303
00:20:13,953 --> 00:20:17,025
I told Mom.
He kept interrupting me.
304
00:20:17,232 --> 00:20:21,111
I told him so, remember?
I said: "Let me finish."
305
00:20:22,071 --> 00:20:24,983
They're constantly rushing you.
306
00:20:25,151 --> 00:20:29,143
You can barely answer
before they ask a new question.
307
00:20:30,309 --> 00:20:34,506
Anyway, I got my points across.
I was clear,
308
00:20:34,668 --> 00:20:37,898
I repeated the company name.
Other than that...
309
00:20:38,067 --> 00:20:39,261
Of course.
310
00:20:39,987 --> 00:20:41,624
Happy birthday, Yolande!
311
00:20:41,786 --> 00:20:44,061
Hold on! It's not now.
312
00:20:45,306 --> 00:20:46,294
When is it?
313
00:20:46,465 --> 00:20:48,740
Later, at the restaurant.
314
00:20:54,943 --> 00:20:58,093
Why don't we relax
for a few minutes?
315
00:21:10,459 --> 00:21:11,812
Arlette's not here?
316
00:21:12,739 --> 00:21:15,457
No, no... She must be...
317
00:21:17,538 --> 00:21:18,492
Did you watch me?
318
00:21:18,737 --> 00:21:20,056
Yeah...
319
00:21:21,337 --> 00:21:22,974
Was I comprehensible?
320
00:21:31,214 --> 00:21:32,693
Comprehensible?
321
00:21:34,253 --> 00:21:35,003
Yeah, comprehensible.
322
00:21:35,853 --> 00:21:39,925
It's a stupid detail,
but you stuttered at one point.
323
00:21:40,892 --> 00:21:41,688
You see?
324
00:21:42,212 --> 00:21:44,406
Yeah, you stuttered.
What happened?
325
00:21:45,291 --> 00:21:46,280
At one point...
326
00:21:47,490 --> 00:21:49,685
You can't see a thing
in the stairs.
327
00:21:49,850 --> 00:21:52,602
Someone will have an accident.
328
00:21:52,769 --> 00:21:55,999
Are you waiting for that
to change the bulb?
329
00:21:57,368 --> 00:22:00,200
Can't he buy a light bulb
in the afternoon?
330
00:22:00,447 --> 00:22:03,006
I didn't say hello to you!
331
00:22:03,166 --> 00:22:05,680
Hello Caruso!
332
00:22:06,606 --> 00:22:08,800
- Who's she?
- It's your Granny!
333
00:22:08,965 --> 00:22:12,479
So the only thing you noticed
was that I stuttered?
334
00:22:12,644 --> 00:22:14,873
Just once or twice.
335
00:22:15,043 --> 00:22:18,194
It's nothing. You were just fine.
336
00:22:18,363 --> 00:22:21,991
I was proud of you.
The dairyman saw you.
337
00:22:22,522 --> 00:22:23,795
What did he say?
338
00:22:25,081 --> 00:22:27,310
Nothing.
Just that he saw you.
339
00:22:30,080 --> 00:22:31,876
It's hot in here.
340
00:22:32,119 --> 00:22:33,438
I'm cold. How funny.
341
00:22:33,599 --> 00:22:36,476
It's boiling.
How can you be cold?
342
00:22:36,758 --> 00:22:38,874
There's one thing I noticed...
343
00:22:39,038 --> 00:22:40,470
My tie again, Mom?
344
00:22:40,677 --> 00:22:42,747
I won't insist.
345
00:22:44,916 --> 00:22:47,748
But I don't think
it's a tie for TV.
346
00:22:48,515 --> 00:22:50,392
It wasn't very distinguished.
347
00:22:50,555 --> 00:22:54,593
I told him this morning.
I said it was too juvenile.
348
00:22:54,794 --> 00:22:56,590
Too kooky.
349
00:22:56,753 --> 00:22:57,822
He didn't trust me.
350
00:22:57,993 --> 00:22:59,823
Kooky? Is this kooky?
351
00:22:59,992 --> 00:23:00,981
Not at all.
352
00:23:01,152 --> 00:23:03,904
First I stuttered.
Now I'm a bad dresser!
353
00:23:04,071 --> 00:23:05,584
We never said that.
354
00:23:08,430 --> 00:23:10,386
You have no other comments?
355
00:23:14,149 --> 00:23:14,945
How about you?
356
00:23:15,629 --> 00:23:17,425
I guess you didn't see it.
357
00:23:17,588 --> 00:23:19,942
No, I was here. I was reading.
358
00:23:20,107 --> 00:23:22,905
He gets to read here? Nice life!
359
00:23:26,426 --> 00:23:27,302
How about you?
360
00:23:29,505 --> 00:23:32,382
- You... stuttered.
- Okay, I stuttered. Besides that?
361
00:23:32,544 --> 00:23:36,252
Besides that?
I didn't see anything... else.
362
00:23:37,183 --> 00:23:39,743
So none of you
saw anything else.
363
00:23:41,862 --> 00:23:44,773
I did. You had too much make-up,
like I said.
364
00:23:44,941 --> 00:23:47,296
Yeah, too much make-up.
365
00:23:47,581 --> 00:23:48,410
Having fun?
366
00:23:48,740 --> 00:23:52,255
He keeps insisting. The more
you look, the more you find!
367
00:23:52,699 --> 00:23:56,691
You were fine.
Trust me. I paid close attention.
368
00:23:56,858 --> 00:24:00,214
Don't be upset. It was short.
It lasted 2 minutes.
369
00:24:00,378 --> 00:24:02,845
You were smiling.
You were adorable.
370
00:24:03,057 --> 00:24:04,774
There's no reason to worry.
371
00:24:04,936 --> 00:24:06,335
Anyone want a drink?
372
00:24:06,496 --> 00:24:08,566
You don't look too great.
373
00:24:09,055 --> 00:24:10,807
Are you worried?
374
00:24:11,175 --> 00:24:11,971
Not at all.
375
00:24:12,575 --> 00:24:14,053
Anyone want a drink?
376
00:24:14,414 --> 00:24:15,563
Are you tired?
377
00:24:15,734 --> 00:24:17,564
Stop it. Give me a break.
378
00:24:17,813 --> 00:24:20,327
Does anyone want a drink?
379
00:24:21,412 --> 00:24:22,481
Why are you yelling?
380
00:24:22,652 --> 00:24:24,165
That idiot scared me!
381
00:24:24,332 --> 00:24:25,241
I asked 3 times!
382
00:24:25,411 --> 00:24:26,844
So? We didn't hear.
383
00:24:27,011 --> 00:24:30,844
That's why we didn't answer.
No, I don't want anything.
384
00:24:31,010 --> 00:24:34,524
Me neither.
We don't have any time. We're going.
385
00:24:36,329 --> 00:24:37,556
Where's Arlette?
386
00:24:39,928 --> 00:24:42,487
Denis, go see if she's back.
387
00:24:44,007 --> 00:24:47,362
Go knock. If she's there,
tell her we're waiting.
388
00:24:48,086 --> 00:24:50,041
If she's not there,
what do I say?
389
00:24:51,045 --> 00:24:53,036
Just kidding, boss.
390
00:24:56,604 --> 00:24:57,433
He's getting
391
00:24:57,603 --> 00:24:58,638
pretty presumptuous.
392
00:24:59,843 --> 00:25:02,276
Riri is wearing his Friday vest.
393
00:25:03,202 --> 00:25:07,194
He has a real cushy job.
He reads, jokes around...
394
00:25:08,161 --> 00:25:09,480
And he gets free board.
395
00:25:11,680 --> 00:25:15,069
He lives like a king.
He's lucky to have found you.
396
00:25:15,239 --> 00:25:17,752
He shouldn't be making fun of you.
397
00:25:18,078 --> 00:25:20,831
He doesn't get free board!
He pays rent!
398
00:25:21,398 --> 00:25:24,673
You know you could rent it
for twice as much.
399
00:25:24,837 --> 00:25:28,465
A two-room apartment
goes for 3000 minimum.
400
00:25:28,796 --> 00:25:31,912
You're only charging him
1 500 a month.
401
00:25:32,275 --> 00:25:35,186
You know what you could do
with the other 1 500?
402
00:25:35,354 --> 00:25:37,743
Yeah, I know.
Redecorate the place.
403
00:25:37,914 --> 00:25:39,346
Why don't you do it?
404
00:25:43,312 --> 00:25:44,825
Just like your father.
405
00:25:45,352 --> 00:25:47,990
Not once
did he paint this caf�.
406
00:25:48,151 --> 00:25:51,745
He could have made it nice
if he'd used his brains.
407
00:25:52,790 --> 00:25:55,428
Someplace cozy... inviting.
408
00:25:55,749 --> 00:25:57,387
Your pub dream again?
409
00:26:00,588 --> 00:26:02,260
Yes. I imagined a pub.
410
00:26:02,587 --> 00:26:06,704
Or anyway, something comfy.
Something distinguished.
411
00:26:07,266 --> 00:26:09,461
But that required ambition.
412
00:26:09,626 --> 00:26:13,777
Forget ambition...
That word wasn't in his vocabulary.
413
00:26:14,265 --> 00:26:15,856
This place did him fine.
414
00:26:16,104 --> 00:26:20,415
I know what you think of Dad.
So did he. You kept telling him.
415
00:26:20,943 --> 00:26:23,297
You still would, if you could.
416
00:26:23,662 --> 00:26:26,858
I'm proud of Dad!
I'm happy to be like him.
417
00:26:27,021 --> 00:26:29,376
What's Dad got to do with this?
418
00:26:29,661 --> 00:26:32,857
We're not talking about Dad,
but the decoration.
419
00:26:33,020 --> 00:26:35,135
You could try a little harder.
420
00:26:36,939 --> 00:26:38,292
Your wife's not there.
421
00:26:41,018 --> 00:26:42,929
We're going to be late.
422
00:26:44,377 --> 00:26:45,571
Not yet, but soon.
423
00:27:39,164 --> 00:27:41,882
I'll have a drink. Give me a Suze.
424
00:27:42,523 --> 00:27:45,355
Come on, Yolande.
It's your birthday.
425
00:27:45,522 --> 00:27:47,592
Get plastered with me.
426
00:27:48,841 --> 00:27:49,990
2 Suzes.
427
00:27:52,800 --> 00:27:54,552
You're crazy. Cut it out.
428
00:27:54,720 --> 00:27:56,550
Like I said, two Suzes.
429
00:27:57,279 --> 00:27:59,395
Not to pry, but where's Arlette?
430
00:27:59,559 --> 00:28:01,549
How should I know? Ask her.
431
00:28:01,718 --> 00:28:05,153
- You're angry at me?
- No, Mom. Not at all.
432
00:28:07,637 --> 00:28:09,228
Wait in the other room.
433
00:28:09,396 --> 00:28:12,546
He'll serve you there
while we finish up here.
434
00:28:12,715 --> 00:28:14,990
Come on. We'll let them clean up.
435
00:28:15,675 --> 00:28:17,585
Bring our Suzes in there.
436
00:28:17,834 --> 00:28:21,951
I have to be careful.
I get tipsy pretty easily.
437
00:28:23,153 --> 00:28:24,506
Let's make it fast.
438
00:28:25,152 --> 00:28:26,585
Just one drink.
439
00:28:42,588 --> 00:28:44,499
Are you doing okay, Riri?
440
00:28:45,507 --> 00:28:47,259
Sure. What's the problem?
441
00:28:48,387 --> 00:28:50,217
I just asked how you are.
442
00:28:50,986 --> 00:28:53,374
You sound just like a doctor.
443
00:28:53,545 --> 00:28:56,423
I just asked how you're doing.
444
00:28:56,785 --> 00:28:58,456
I wasn't being mean.
445
00:29:56,730 --> 00:29:59,368
You always bring up Dad with him!
446
00:30:00,609 --> 00:30:02,678
He overreacts to everything!
447
00:30:03,168 --> 00:30:04,965
He's not getting any better.
448
00:30:08,367 --> 00:30:11,403
He's getting worse and worse.
449
00:30:27,722 --> 00:30:28,598
What's wrong?
450
00:30:35,360 --> 00:30:36,793
Sleepy Dad's.
451
00:30:37,800 --> 00:30:39,152
Where are you?
452
00:30:39,759 --> 00:30:41,033
Do you know what time it is?
453
00:30:43,798 --> 00:30:45,436
Go on, go on.
454
00:30:51,596 --> 00:30:52,472
Oh yeah?
455
00:30:53,716 --> 00:30:55,194
But why?
456
00:31:07,352 --> 00:31:10,389
You can think only at her house,
not at ours?
457
00:31:12,631 --> 00:31:13,780
About what?
458
00:31:15,071 --> 00:31:16,901
Think what over?
459
00:31:23,908 --> 00:31:26,138
Who put these ideas in your head?
460
00:31:28,147 --> 00:31:31,264
And you had to tell me this
on a Friday night?
461
00:31:34,426 --> 00:31:38,134
Hold on.
I've got a suggestion!
462
00:31:38,985 --> 00:31:43,773
Come tonight
and start thinking tomorrow.
463
00:31:53,861 --> 00:31:55,692
No problem! Sure!
464
00:31:56,100 --> 00:31:57,852
You can have your week!
465
00:31:58,020 --> 00:31:59,738
Take two! Or take forever!
466
00:32:00,659 --> 00:32:02,058
I don't give a fuck!
467
00:32:02,379 --> 00:32:03,812
That's the way I talk!
468
00:32:09,137 --> 00:32:11,093
Yes, I have two secretaries.
469
00:32:11,257 --> 00:32:13,645
But they can't do my workload.
470
00:32:14,736 --> 00:32:17,249
Or else I have to do it over again
471
00:32:17,415 --> 00:32:20,770
and I don't get home till 9.
What's the use?
472
00:32:21,774 --> 00:32:23,446
What a rat race, I swear.
473
00:32:23,614 --> 00:32:27,367
I know lots of people
who'd love to be in your shoes.
474
00:32:31,332 --> 00:32:32,208
Yes, Mother.
475
00:32:34,731 --> 00:32:36,164
"It's no big deal."
476
00:32:38,930 --> 00:32:41,363
She said to keep calm.
477
00:32:41,809 --> 00:32:45,357
I'll go over there calmly
and smash her face in.
478
00:32:45,808 --> 00:32:47,605
That'll do the trick.
479
00:32:47,968 --> 00:32:50,800
What's this new
"thinking for a week"?
480
00:32:53,086 --> 00:32:56,158
When they ask where Arlette is,
what do I say?
481
00:33:01,604 --> 00:33:03,083
She has someone else?
482
00:33:03,724 --> 00:33:05,236
What then?
483
00:33:07,803 --> 00:33:09,315
Am I inconsiderate?
484
00:33:09,482 --> 00:33:10,153
What?
485
00:33:10,362 --> 00:33:15,116
I don't know what "inconsiderate"
means, but she says I'm inconsiderate.
486
00:33:15,281 --> 00:33:16,600
What does she mean?
487
00:33:16,761 --> 00:33:17,556
I don't know.
488
00:33:17,720 --> 00:33:18,914
See!
489
00:33:20,240 --> 00:33:21,638
That you treat her badly.
490
00:33:22,759 --> 00:33:23,953
I treat her badly?
491
00:33:24,119 --> 00:33:26,393
- Those are her words.
- I treat her great!
492
00:33:28,318 --> 00:33:29,306
Treat her badly...
493
00:33:30,637 --> 00:33:34,026
I never see her!
I have no time to treat her badly!
494
00:33:34,676 --> 00:33:37,190
I wake up at 5, work all day long,
495
00:33:37,355 --> 00:33:39,505
I eat, I sleep, that's all l...
496
00:33:42,714 --> 00:33:43,988
I'm sick of it.
497
00:33:45,993 --> 00:33:47,028
Sick of it.
498
00:33:58,670 --> 00:33:59,864
She'll be back.
499
00:34:00,270 --> 00:34:02,464
Let her get her head together.
500
00:34:03,189 --> 00:34:04,144
Thinking does you good.
501
00:34:04,429 --> 00:34:05,781
No, it doesn't.
502
00:34:05,948 --> 00:34:07,017
Don't say that.
503
00:34:07,188 --> 00:34:11,066
She's taking a breather.
Weighing up the pros and cons.
504
00:34:11,227 --> 00:34:13,422
I call that nitpicking!
505
00:34:13,587 --> 00:34:15,144
Call it what you like...
506
00:34:15,306 --> 00:34:19,014
If you think too much,
you find fault everywhere.
507
00:34:19,425 --> 00:34:20,619
It never ends!
508
00:34:21,785 --> 00:34:25,663
- What do they say at weddings?
- "l now pronounce you man and wife."
509
00:34:25,904 --> 00:34:28,133
What do they say before that?
510
00:34:28,303 --> 00:34:30,213
I don't know. "Dearly beloved."
511
00:34:30,382 --> 00:34:33,260
No, "for better and for worse"!
512
00:34:34,142 --> 00:34:35,415
That's what.
513
00:34:36,661 --> 00:34:40,573
There's no need to think.
If you're unhappy, you wait it out!
514
00:34:41,220 --> 00:34:42,493
That's life.
515
00:34:46,418 --> 00:34:49,137
She knows me.
She knows what I'm like.
516
00:34:49,378 --> 00:34:51,129
- I can't change.
- Why not?
517
00:34:51,297 --> 00:34:52,696
You are what you are.
518
00:34:52,857 --> 00:34:54,290
I disagree. You can...
519
00:34:54,457 --> 00:34:55,730
You can't change.
520
00:34:56,296 --> 00:34:58,287
- Don't you want my opinion?
- No.
521
00:35:06,494 --> 00:35:07,528
I'll make your duck.
522
00:35:07,693 --> 00:35:09,092
I can do it.
523
00:35:09,533 --> 00:35:11,887
- Just tonight.
- It's my job.
524
00:35:13,972 --> 00:35:17,520
Of course there's room.
There's plenty of room.
525
00:35:17,691 --> 00:35:19,646
I'll do that.
526
00:35:27,088 --> 00:35:29,886
He could turn this into a terrace.
527
00:35:30,448 --> 00:35:32,597
Put out tables and chairs...
528
00:35:33,167 --> 00:35:34,964
It's nice to sit outside.
529
00:35:37,006 --> 00:35:39,201
People like having a drink outdoors.
530
00:35:45,444 --> 00:35:47,241
Arlette's bad with plants.
531
00:36:07,079 --> 00:36:08,750
Let's go back in.
532
00:36:17,556 --> 00:36:19,228
You're gorgeous, Philippe.
533
00:36:24,834 --> 00:36:25,903
Just two more?
534
00:36:29,953 --> 00:36:31,671
Green beans or potatoes?
535
00:36:31,833 --> 00:36:32,662
Potatoes.
536
00:36:35,432 --> 00:36:36,546
Two Suzes, please.
537
00:36:39,471 --> 00:36:41,381
Am I interrupting your reading?
538
00:36:41,550 --> 00:36:42,744
Not at all.
539
00:36:44,989 --> 00:36:47,822
How do you do it?
Books put me to sleep.
540
00:36:49,948 --> 00:36:51,779
Two Suzes, coming up.
541
00:36:54,227 --> 00:36:56,263
One for Betty, one for me.
542
00:36:58,066 --> 00:37:01,137
I'm cold. It's very cold in here.
543
00:37:02,585 --> 00:37:04,814
Betty says
another will warm me up.
544
00:37:05,784 --> 00:37:07,775
Betty knows her Suze.
545
00:37:11,863 --> 00:37:14,820
Happy birthday.
It's your birthday, right?
546
00:37:18,101 --> 00:37:19,136
Caruso...
547
00:37:27,979 --> 00:37:30,367
Do you know
why he's called Caruso?
548
00:37:30,938 --> 00:37:32,656
He used to sing.
549
00:37:33,177 --> 00:37:34,735
Before he got paralyzed,
550
00:37:34,977 --> 00:37:38,093
he was a tenor.
So he got named Caruso.
551
00:37:38,296 --> 00:37:40,252
The boss's favorite singer.
552
00:37:40,416 --> 00:37:41,484
This dog?
553
00:37:41,855 --> 00:37:43,607
He sang?
554
00:37:44,055 --> 00:37:46,010
He went like this:
555
00:37:50,253 --> 00:37:52,369
No song I ever heard of.
556
00:37:52,613 --> 00:37:54,443
Just what popped into his head.
557
00:37:55,292 --> 00:37:57,486
He stopped
when he got arthritis.
558
00:37:57,651 --> 00:38:01,962
I guess it got him down.
He just stopped.
559
00:38:02,930 --> 00:38:05,239
Anyway, dogs aren't meant to sing.
560
00:38:05,849 --> 00:38:08,079
Yes, but they're meant to run.
561
00:38:08,249 --> 00:38:11,126
Lying on his belly,
doing nothing all day...
562
00:38:11,688 --> 00:38:13,565
It must be unbearable.
563
00:38:13,807 --> 00:38:18,197
All day is a lot, but lounging on
your belly can be nice.
564
00:38:22,885 --> 00:38:25,274
Do you think he realizes
he's paralyzed?
565
00:38:27,844 --> 00:38:31,438
When he wants to move around,
he must realize.
566
00:38:31,763 --> 00:38:33,912
After a few "Uhhhgs"...
567
00:38:34,562 --> 00:38:37,599
Why keep a paralyzed dog?
568
00:38:39,201 --> 00:38:42,875
It's decorative.
Like a rug, except it's alive.
569
00:38:44,120 --> 00:38:45,951
Oh yeah. That's true.
570
00:38:59,476 --> 00:39:01,671
I really put my foot in my mouth.
571
00:39:02,196 --> 00:39:06,074
I shouldn't have said he stuttered.
Now he has doubts.
572
00:39:06,514 --> 00:39:09,586
And Mom's busting his balls
about his tie.
573
00:39:10,234 --> 00:39:13,623
We were wrong.
We should have said he was fine.
574
00:39:14,193 --> 00:39:15,181
Is this mine?
575
00:39:15,352 --> 00:39:17,627
But I told him he was fine.
576
00:39:17,792 --> 00:39:20,624
Who'd have guessed
it meant so much to him?
577
00:39:20,951 --> 00:39:25,182
It's very important, Betty.
You can't imagine.
578
00:39:25,670 --> 00:39:28,866
They asked him
to represent the company.
579
00:39:29,029 --> 00:39:30,825
And he's only number 4.
580
00:39:32,308 --> 00:39:35,777
Philippe's just number 4.
We all say he runs things,
581
00:39:35,947 --> 00:39:38,541
but in fact he's number 4.
582
00:39:42,186 --> 00:39:45,575
We had a vacation planned
for over a year now.
583
00:39:45,745 --> 00:39:49,293
We had to cancel it.
You see? It's important.
584
00:39:51,463 --> 00:39:55,250
We were supposed to spend a week.
Relaxing.
585
00:39:55,742 --> 00:39:59,018
Without the kids for once.
Now look...
586
00:39:59,381 --> 00:40:01,531
How are they? It's been a while.
587
00:40:01,701 --> 00:40:03,930
I've had my fill of the kids.
588
00:40:04,100 --> 00:40:08,570
Michael is fine. As usual.
But Kevin... Don't ask!
589
00:40:09,059 --> 00:40:11,209
He has it in for me.
590
00:40:11,379 --> 00:40:13,767
What did he decide to do
last Wednesday?
591
00:40:14,538 --> 00:40:15,890
An ear infection!
592
00:40:17,857 --> 00:40:19,687
Denis... duck's ready.
593
00:40:19,856 --> 00:40:20,811
Thanks, boss.
594
00:40:28,894 --> 00:40:32,249
Philippe will have a tomato juice.
After all.
595
00:40:38,172 --> 00:40:39,605
A tomato juice?
596
00:40:40,891 --> 00:40:42,529
While we're waiting...
597
00:40:47,010 --> 00:40:49,967
Should that be hanging
out of your jacket?
598
00:40:50,129 --> 00:40:51,164
Should what be?
599
00:40:51,329 --> 00:40:53,159
That... Is it normal?
600
00:40:53,328 --> 00:40:55,205
- You don't like it?
- I do...
601
00:40:56,167 --> 00:40:57,441
It's a style.
602
00:41:00,206 --> 00:41:03,004
So when do we meet
your famous boyfriend?
603
00:41:03,166 --> 00:41:04,280
My boyfriend?
604
00:41:05,165 --> 00:41:06,803
The guy you mentioned.
605
00:41:06,965 --> 00:41:08,522
I told you about a guy?
606
00:41:09,244 --> 00:41:11,041
I shouldn't mention him?
607
00:41:11,204 --> 00:41:15,560
I was just asking.
You made him sound so perfect.
608
00:41:16,522 --> 00:41:18,592
I was thinking about it today.
609
00:41:18,762 --> 00:41:21,400
I wish you had someone in your life.
610
00:41:21,561 --> 00:41:23,995
You're almost 30. It's only normal.
611
00:41:25,200 --> 00:41:26,269
I worry.
612
00:41:28,280 --> 00:41:30,156
You're 30 years old?
613
00:41:31,559 --> 00:41:34,630
Last year, at 29,
you were just as surprised.
614
00:41:34,798 --> 00:41:36,277
Maybe you've forgotten.
615
00:41:36,797 --> 00:41:38,515
Really? No...
616
00:41:38,797 --> 00:41:43,312
Yes. When my mother said
she was worried because I was 29,
617
00:41:43,476 --> 00:41:45,386
you blurted out: "You're 29?"
618
00:41:45,555 --> 00:41:48,752
At your age I'd had
all three of my children.
619
00:41:49,514 --> 00:41:50,742
Me too.
620
00:41:51,394 --> 00:41:52,668
All two of them.
621
00:41:53,873 --> 00:41:54,988
Yeah, I know.
622
00:41:55,273 --> 00:41:58,947
I'm behind. I don't play
by the rules. I'm a criminal.
623
00:41:59,672 --> 00:42:01,866
Throw me in jail!
What can I say?
624
00:42:02,671 --> 00:42:04,821
It sucks having to be normal!
625
00:42:04,991 --> 00:42:08,460
I'm not blaming her.
I'm her mother. I'm worried.
626
00:42:08,870 --> 00:42:09,745
Isn't it normal?
627
00:42:10,429 --> 00:42:12,499
It's normal! Very normal!
628
00:42:13,748 --> 00:42:15,181
He's making me hungry.
629
00:42:21,666 --> 00:42:25,453
Here's some duck.
That's all you get.
630
00:42:26,705 --> 00:42:31,016
That's yummy in your tummy!
You love it.
631
00:42:31,184 --> 00:42:32,902
Enjoy it, dear.
632
00:42:33,104 --> 00:42:33,933
Thanks.
633
00:42:35,383 --> 00:42:37,294
You're quite a joker.
634
00:42:40,142 --> 00:42:41,416
You know what, Betty?
635
00:42:41,582 --> 00:42:43,333
I'm calling Michaud.
636
00:42:48,900 --> 00:42:50,571
Did I upset you?
637
00:42:51,339 --> 00:42:52,931
No, not at all.
638
00:42:53,139 --> 00:42:57,609
Michaud is frank. If something
irked him, he'll tell me.
639
00:42:57,778 --> 00:42:59,847
I was frank with you, honey.
640
00:43:01,737 --> 00:43:04,045
Michaud? Menard here.
Can you talk?
641
00:43:05,296 --> 00:43:08,492
Did you see the local news?
642
00:43:09,215 --> 00:43:10,852
Great. Then you saw me.
643
00:43:13,014 --> 00:43:15,971
What did you think?
In a word or two.
644
00:43:18,652 --> 00:43:20,847
Sure you can be frank.
645
00:43:22,771 --> 00:43:24,887
What number is Michaud?
646
00:43:25,051 --> 00:43:25,722
Five.
647
00:43:25,891 --> 00:43:27,209
That's below Philippe!
648
00:43:27,370 --> 00:43:29,838
Of course it is. Philippe's 4.
649
00:43:30,010 --> 00:43:30,998
Like I say.
650
00:43:31,369 --> 00:43:33,485
He kept cutting me off, so...
651
00:43:37,128 --> 00:43:39,243
The anchorman's the star.
Exactly!
652
00:43:39,407 --> 00:43:41,045
You're 1 00%% right!
653
00:43:49,565 --> 00:43:51,873
Yes, you already said that.
654
00:43:54,963 --> 00:43:55,918
Go ahead.
655
00:43:56,483 --> 00:43:57,711
I smiled too much?
656
00:43:59,682 --> 00:44:01,752
How can you smile too much?
657
00:44:07,040 --> 00:44:09,952
Okay, I understand! I'm not...
658
00:44:11,040 --> 00:44:14,031
No, why would I be angry with you?
659
00:44:14,239 --> 00:44:16,433
I'll let you go.
660
00:44:18,238 --> 00:44:19,750
Okay. See you on Monday.
661
00:44:43,711 --> 00:44:46,145
I'm not sure
he was the person to call.
662
00:44:46,711 --> 00:44:48,666
He'll think his opinion counts.
663
00:44:48,830 --> 00:44:52,219
People think he's frank,
but it's just an act.
664
00:44:52,469 --> 00:44:54,266
He plays it up.
665
00:44:54,429 --> 00:44:55,986
Smiling is essential.
666
00:44:56,148 --> 00:44:58,821
I said:
"How can you smile too much?"
667
00:44:59,308 --> 00:45:02,583
You need to know
what your superiors think.
668
00:45:02,747 --> 00:45:03,974
They're your judges.
669
00:45:04,586 --> 00:45:05,621
Call your boss.
670
00:45:05,786 --> 00:45:08,174
I can't bother him for that.
671
00:45:09,305 --> 00:45:11,535
Maybe I can call Benito, but...
672
00:45:11,705 --> 00:45:13,820
He's number 3.
673
00:45:13,984 --> 00:45:14,814
What do you think?
674
00:45:15,424 --> 00:45:16,742
Sure, why not?
675
00:45:17,303 --> 00:45:18,622
No, I meant Betty.
676
00:45:18,983 --> 00:45:19,699
Oh, sorry.
677
00:45:19,863 --> 00:45:21,500
Who is this Benito?
678
00:45:21,662 --> 00:45:23,732
An ass.
I meant to tell you...
679
00:45:23,902 --> 00:45:25,016
It's Mazzolini.
680
00:45:25,461 --> 00:45:29,135
At the office, we call him Benito.
Get it? Benito... Mazzolini.
681
00:45:29,740 --> 00:45:31,219
Mazzolini, Mussolini.
682
00:45:32,899 --> 00:45:34,252
So that's why!
683
00:45:35,139 --> 00:45:37,208
- He's that tough?
- Are you kidding?
684
00:45:38,218 --> 00:45:40,492
Mazzolini's a real bastard.
685
00:45:40,657 --> 00:45:43,933
You can't imagine
how he treats people.
686
00:45:44,097 --> 00:45:46,894
And no one talks back.
We bottle it up.
687
00:45:47,056 --> 00:45:49,205
We shut up in front of him.
688
00:45:49,375 --> 00:45:50,649
I didn't today.
689
00:45:52,055 --> 00:45:56,525
Arlette just called.
She won't be here for 20 minutes.
690
00:45:57,013 --> 00:45:59,971
I'll wait for her.
I'll meet you there.
691
00:46:02,292 --> 00:46:03,964
Today at the office?
692
00:46:05,011 --> 00:46:07,809
I was tired.
I wasn't in the mood.
693
00:46:08,011 --> 00:46:09,489
He started screaming.
694
00:46:10,450 --> 00:46:13,566
I couldn't help it.
I suddenly exploded.
695
00:46:13,729 --> 00:46:17,880
I said: "You may be my boss,
but you can't talk that way.
696
00:46:18,248 --> 00:46:19,920
Speak to me nicely."
697
00:46:20,648 --> 00:46:22,205
I didn't back down.
698
00:46:22,887 --> 00:46:25,684
Believe me,
he was pretty surprised.
699
00:46:25,846 --> 00:46:27,325
You said that?
700
00:46:30,765 --> 00:46:32,483
I wish I'd been there.
701
00:46:32,765 --> 00:46:35,039
Arlette just called.
702
00:46:35,204 --> 00:46:36,114
And?
703
00:46:36,484 --> 00:46:39,281
Time flew by. She's with a friend.
704
00:46:39,443 --> 00:46:40,478
Yakking away?
705
00:46:40,683 --> 00:46:45,278
It'll be at least 20 minutes.
Go ahead. I'll meet you there.
706
00:46:45,441 --> 00:46:47,193
Does she know we're waiting?
707
00:46:48,201 --> 00:46:50,236
I told her, Mom. Over and over.
708
00:46:51,320 --> 00:46:53,117
Could there be a door open?
709
00:46:53,280 --> 00:46:54,348
It's warm, Yoyo.
710
00:46:54,519 --> 00:46:55,395
I'm starving.
711
00:46:55,559 --> 00:47:00,029
Exactly! Go on, get going!
I'll meet you there.
712
00:47:00,358 --> 00:47:02,746
I'd prefer it
if you started eating.
713
00:47:02,917 --> 00:47:04,748
Is something wrong, Riri?
714
00:47:04,917 --> 00:47:08,465
Nothing! Cut the "Riri" crap!
You do it on purpose?
715
00:47:08,996 --> 00:47:09,905
Sorry, it slipped out.
716
00:47:10,075 --> 00:47:11,269
Do I call you Fifi?
717
00:47:11,435 --> 00:47:12,948
Calm the hell down!
718
00:47:13,115 --> 00:47:17,153
We'll take our things and go.
Don't start fighting!
719
00:47:17,554 --> 00:47:21,148
It's Yoyo's birthday!
Let's get our things.
720
00:47:21,313 --> 00:47:22,791
I don't intend to fight.
721
00:47:22,952 --> 00:47:23,668
That's what I said.
722
00:47:27,271 --> 00:47:30,819
Betty, you didn't get carried away?
You weren't violent?
723
00:47:31,830 --> 00:47:32,740
At the office.
724
00:47:33,070 --> 00:47:34,707
No, not especially.
725
00:47:35,909 --> 00:47:37,786
Because you can be pretty...
726
00:47:38,229 --> 00:47:39,263
Not especially.
727
00:47:47,786 --> 00:47:50,300
Betty, can I talk to you?
728
00:47:50,745 --> 00:47:52,064
Sure. Go ahead.
729
00:47:54,185 --> 00:47:58,973
I overheard what your mother said
about your boyfriend.
730
00:48:00,343 --> 00:48:02,697
It really touched me.
731
00:48:03,862 --> 00:48:05,454
What touched you?
732
00:48:05,622 --> 00:48:08,215
I didn't know
I meant so much to you.
733
00:48:08,941 --> 00:48:10,294
You should have said so.
734
00:48:11,340 --> 00:48:13,649
Sorry,
we weren't talking about you.
735
00:48:16,899 --> 00:48:18,014
Really?
736
00:48:32,695 --> 00:48:33,889
Okay...
737
00:48:37,894 --> 00:48:39,009
I look ridiculous now.
738
00:48:39,174 --> 00:48:41,971
Why would you look ridiculous?
739
00:48:42,453 --> 00:48:43,601
You made a mistake.
740
00:48:49,851 --> 00:48:52,967
She didn't go too far with...
Hitler?
741
00:48:53,130 --> 00:48:56,246
No, she was perfect.
He's a real bastard.
742
00:48:56,409 --> 00:49:00,196
She's reckless.
She doesn't stop to think.
743
00:49:01,888 --> 00:49:03,082
What are you doing?
744
00:49:04,487 --> 00:49:06,557
I lost an earring.
745
00:49:07,766 --> 00:49:09,484
How could this be?
746
00:49:13,245 --> 00:49:14,200
Do I know him?
747
00:49:16,564 --> 00:49:17,997
You may have seen him.
748
00:49:20,883 --> 00:49:22,521
So you've been seeing him...
749
00:49:22,683 --> 00:49:23,638
Yeah.
750
00:49:24,082 --> 00:49:26,835
Still here?
Are you leaving or aren't you?
751
00:49:27,002 --> 00:49:29,151
Just a minute!
752
00:49:29,321 --> 00:49:30,913
What's your problem?
753
00:49:31,081 --> 00:49:35,551
Are you leaving me a filthy bar?
You polish the tap but not the bar?
754
00:49:35,720 --> 00:49:40,269
I did it. But your family left
dirty glasses and fingerprints.
755
00:49:40,438 --> 00:49:44,396
Do it again. Tomorrow's customers
better not wake up to that!
756
00:49:45,637 --> 00:49:49,549
The customers don't care
if it used to be clean!
757
00:49:50,956 --> 00:49:52,946
Dirty counters chase them away!
758
00:49:54,235 --> 00:49:55,873
Do we have customers to spare?
759
00:49:56,754 --> 00:49:58,506
Lazy no good bum!
760
00:49:58,674 --> 00:50:01,187
I'll do it again. Calm down.
761
00:51:06,057 --> 00:51:07,536
You do have cushy job.
762
00:51:07,697 --> 00:51:08,652
That's debatable.
763
00:51:08,817 --> 00:51:10,647
You want to talk about it?
764
00:51:10,816 --> 00:51:13,046
No, boss. Forget it.
765
00:51:15,335 --> 00:51:16,450
I'm serious.
766
00:51:17,814 --> 00:51:19,008
A real cushy job.
767
00:51:20,334 --> 00:51:21,925
He's going crazy.
768
00:51:24,213 --> 00:51:26,203
No, he's just depressed.
769
00:51:27,652 --> 00:51:29,165
He had some bad news.
770
00:51:29,372 --> 00:51:30,360
Really?
771
00:51:31,451 --> 00:51:32,088
What?
772
00:51:38,889 --> 00:51:42,642
He heard something which,
which uhh...
773
00:51:42,808 --> 00:51:45,242
Bad news. I get it. What?
774
00:51:53,646 --> 00:51:55,363
He's my brother! Tell me!
775
00:51:56,525 --> 00:51:59,914
Arlette left.
For a week, to think things over.
776
00:52:00,964 --> 00:52:02,192
I don't believe it.
777
00:52:03,683 --> 00:52:04,638
Oh shit.
778
00:52:05,363 --> 00:52:06,239
Why?
779
00:52:06,642 --> 00:52:07,757
I don't know everything.
780
00:52:08,042 --> 00:52:09,873
Tell me what you do know.
781
00:52:11,761 --> 00:52:14,877
She says he's inconsiderate.
782
00:52:15,840 --> 00:52:18,797
I spend 2000 francs a week there.
We can be late.
783
00:52:18,959 --> 00:52:20,631
Don't be stupid, honey.
784
00:52:27,517 --> 00:52:28,916
Betty, let's go.
785
00:52:29,357 --> 00:52:31,472
No, I'm going to stay here.
786
00:52:31,916 --> 00:52:33,190
You're staying?
787
00:52:33,996 --> 00:52:36,748
Yeah,
to spend some time with Henri.
788
00:52:36,915 --> 00:52:38,746
Really? What for?
789
00:52:43,393 --> 00:52:44,906
He has a problem.
790
00:52:46,153 --> 00:52:47,824
- What is it?
- It's nothing.
791
00:52:47,992 --> 00:52:49,903
Come on. Tell us what it is.
792
00:52:52,471 --> 00:52:54,029
Arlette left him.
793
00:52:54,871 --> 00:52:56,542
For a week. To think.
794
00:52:57,870 --> 00:52:59,461
Denis just told me.
795
00:53:00,069 --> 00:53:01,502
How do you know?
796
00:53:02,469 --> 00:53:04,504
She called 1 0 minutes ago.
I overheard.
797
00:53:05,948 --> 00:53:06,824
It figures.
798
00:53:08,227 --> 00:53:10,741
One week isn't very serious.
799
00:53:10,907 --> 00:53:12,021
She may come back.
800
00:53:13,026 --> 00:53:15,493
It's sad to say, but it figures.
801
00:53:16,065 --> 00:53:18,056
Those things happen to him.
802
00:53:22,264 --> 00:53:24,902
It's terrible for the children...
803
00:53:25,343 --> 00:53:27,902
Fortunately, they don't have any.
804
00:53:32,821 --> 00:53:34,015
What do we do?
805
00:53:34,781 --> 00:53:37,055
We have to decide. Do I cancel?
806
00:53:37,220 --> 00:53:39,097
Close the door.
807
00:53:42,059 --> 00:53:44,777
Honey, it's your birthday.
What do you prefer?
808
00:53:45,298 --> 00:53:48,733
I go to restaurants all week,
so I don't care.
809
00:53:48,897 --> 00:53:51,092
It's your birthday. You decide.
810
00:53:52,536 --> 00:53:56,414
Mom's starving, we're already late,
but we can easily cancel.
811
00:53:56,775 --> 00:53:58,049
What do you prefer?
812
00:54:03,694 --> 00:54:05,684
I think he wants to be alone.
813
00:54:11,652 --> 00:54:15,007
How long can you stand there?
What are you doing?
814
00:54:18,770 --> 00:54:20,805
Why are you all staring at me?
815
00:55:18,235 --> 00:55:23,672
Happy Birthday
Be happy, be gay
816
00:55:24,594 --> 00:55:29,666
May this little bouquet
Show happiness the way
817
00:55:30,712 --> 00:55:33,431
May your new year
818
00:55:33,591 --> 00:55:36,947
Bring you good cheer
819
00:55:37,111 --> 00:55:42,342
And at the year's end,
We'll all meet again
820
00:55:42,989 --> 00:55:47,937
T o sing, if we may,
another Happy Birthday
821
00:56:02,384 --> 00:56:03,942
Go on, blow them out!
822
00:56:17,781 --> 00:56:20,294
Can we open the champagne, chief?
823
00:56:20,460 --> 00:56:22,450
I didn't forbid you to open it.
824
00:56:22,619 --> 00:56:26,452
I asked to wait
until she blew out the candles.
825
00:56:27,298 --> 00:56:30,210
It's a real shame there's no music.
826
00:56:33,657 --> 00:56:34,930
It doesn't work yet?
827
00:56:36,216 --> 00:56:38,604
I'm on the right track, but...
828
00:56:39,815 --> 00:56:41,134
Drink up, Henri.
829
00:56:42,295 --> 00:56:46,082
Drink up. It can't hurt.
On the contrary.
830
00:56:46,374 --> 00:56:50,685
Liven up a little.
Don't turn this into a tragedy!
831
00:56:50,852 --> 00:56:53,650
Don't brood all night long
over this.
832
00:56:54,412 --> 00:56:56,288
You're no pussycat.
833
00:56:56,451 --> 00:57:00,204
She got fed up.
She took a week off for a breather.
834
00:57:02,969 --> 00:57:05,278
A woman needs to breathe, you know.
835
00:57:07,248 --> 00:57:08,601
What worries me...
836
00:57:10,048 --> 00:57:11,162
is Benito.
837
00:57:12,887 --> 00:57:15,082
He acted strangely on the phone.
838
00:57:15,246 --> 00:57:16,804
Remember to call him back.
839
00:57:16,966 --> 00:57:19,843
Yes. He said in half an hour.
He was cold:
840
00:57:20,005 --> 00:57:21,757
"l can't talk now."
841
00:57:21,925 --> 00:57:23,562
He's never very warm.
842
00:57:23,844 --> 00:57:28,075
Yes, but he was colder than usual.
That's what worries me.
843
00:57:30,803 --> 00:57:32,394
I should be on vacation.
844
00:57:32,562 --> 00:57:33,790
I've had enough.
845
00:57:36,041 --> 00:57:38,350
I had a weird dream last night.
846
00:57:40,280 --> 00:57:42,157
We were sitting around a table.
847
00:57:42,320 --> 00:57:44,310
I was holding a big fish.
848
00:57:44,559 --> 00:57:46,709
I was banging it over Mom's head.
849
00:57:51,318 --> 00:57:52,386
A fish?
850
00:57:52,717 --> 00:57:53,433
Yeah.
851
00:57:54,957 --> 00:57:59,347
That's great.
That means money! You'll be rich!
852
00:58:00,315 --> 00:58:01,225
Oh yeah?
853
00:58:07,594 --> 00:58:08,662
Finally.
854
00:58:10,313 --> 00:58:12,030
Here.
855
00:58:13,232 --> 00:58:14,187
Can I open them?
856
00:58:14,352 --> 00:58:16,228
That's what they're for.
857
00:58:18,151 --> 00:58:22,587
Wait. Start with the small one.
It's mine.
858
00:58:24,189 --> 00:58:25,417
That one's Henri's.
859
00:58:25,909 --> 00:58:30,345
It comes second.
You'll understand afterwards.
860
00:58:34,787 --> 00:58:36,061
What is it?
861
00:58:36,746 --> 00:58:38,498
You can see what it is.
862
00:58:38,706 --> 00:58:40,423
A snapshot of a dog.
863
00:58:40,945 --> 00:58:42,298
You collect dog photos?
864
00:58:42,465 --> 00:58:44,819
No, that's why I'm confused.
865
00:58:47,824 --> 00:58:52,180
This coupon can be...
redeemed... for a dog
866
00:58:52,343 --> 00:58:56,778
at the "Bow Wow" Kennel,
57 Boulevard des Parloirs...
867
00:59:01,340 --> 00:59:04,650
Is this it?
You're giving me a dog?
868
00:59:05,059 --> 00:59:08,415
That's him on the photo.
His name is Kazoo.
869
00:59:08,579 --> 00:59:12,934
But since he's just a baby,
you can still change his name.
870
00:59:13,097 --> 00:59:15,930
He's not used to it yet.
He won't mind.
871
00:59:16,657 --> 00:59:17,975
It's a male.
872
00:59:21,535 --> 00:59:23,127
I like the name Kazoo.
873
00:59:25,374 --> 00:59:26,443
But uhm...
874
00:59:27,414 --> 00:59:29,290
Thank you, ma'am.
875
00:59:29,453 --> 00:59:31,330
But I mean...
876
00:59:32,333 --> 00:59:34,163
does it come with instructions?
877
00:59:34,332 --> 00:59:36,209
You water it once a day.
878
00:59:36,372 --> 00:59:38,009
You don't seem too happy.
879
00:59:38,171 --> 00:59:41,129
- She's surprised.
- That's it. I'm surprised.
880
00:59:41,291 --> 00:59:45,329
I'm very experienced dog-wise.
I've always had dogs.
881
00:59:46,329 --> 00:59:50,685
Believe me, the real surprise comes
once you've lived with one.
882
00:59:51,328 --> 00:59:56,117
Can I open my heart to you?
Dogs never disappoint you.
883
00:59:56,287 --> 00:59:58,641
That's the truth, the sad truth.
884
00:59:58,846 --> 01:00:00,757
No one ever loved me
885
01:00:00,926 --> 01:00:02,244
the way Freddy did.
886
01:00:03,645 --> 01:00:07,239
After he died at the age of 1 8,
you know what I did?
887
01:00:07,404 --> 01:00:08,553
Yeah, yeah, yeah!
888
01:00:10,123 --> 01:00:10,839
I moved.
889
01:00:11,443 --> 01:00:13,195
At least she admits it.
890
01:00:15,242 --> 01:00:16,595
He's like Henri's dog.
891
01:00:16,762 --> 01:00:20,037
The same breed. Since Freddy,
it's the only breed I buy.
892
01:00:20,241 --> 01:00:23,118
My mother gave me mine,
the cripple.
893
01:00:23,680 --> 01:00:27,877
That's their only problem.
They collapse after a while.
894
01:00:28,039 --> 01:00:32,589
But they never complain.
Always chipper. Right, Mom?
895
01:00:34,317 --> 01:00:36,672
Yours was paralyzed too?
896
01:00:36,877 --> 01:00:37,707
Of course.
897
01:00:37,877 --> 01:00:39,548
Poor thing...
898
01:00:40,076 --> 01:00:43,033
My God, she sure is sensitive.
899
01:00:53,833 --> 01:00:55,026
It's a leash.
900
01:00:55,552 --> 01:00:56,826
I see.
901
01:00:57,952 --> 01:01:00,909
The studs are silver-plated.
902
01:01:01,151 --> 01:01:02,902
Silver-plated studs.
903
01:01:03,070 --> 01:01:04,662
How sweet. Thank you.
904
01:01:06,350 --> 01:01:07,259
And this one
905
01:01:08,349 --> 01:01:09,907
is from me.
906
01:01:13,508 --> 01:01:16,226
Stop crying. You're such a sap.
907
01:01:19,346 --> 01:01:20,938
I'm sorry.
908
01:01:24,185 --> 01:01:26,415
I'm not used to drinking so much.
909
01:01:32,223 --> 01:01:33,497
Another leash.
910
01:01:33,743 --> 01:01:35,494
No, it's a choker.
911
01:01:36,782 --> 01:01:40,137
But it's...
it's much too fancy for a dog.
912
01:01:40,301 --> 01:01:43,451
It's for you!
Not for the dog, for you!
913
01:01:45,340 --> 01:01:47,614
Thank you, honey.
914
01:01:47,779 --> 01:01:49,178
It's a ladies' choker.
915
01:01:50,379 --> 01:01:52,289
I'll put it on right away.
916
01:02:03,855 --> 01:02:05,004
How does it look?
917
01:02:06,135 --> 01:02:06,851
Great.
918
01:02:07,175 --> 01:02:08,573
Now try barking.
919
01:02:09,014 --> 01:02:12,767
Don't be stupid.
It's beautiful. Gorgeous!
920
01:02:13,653 --> 01:02:15,086
Very distinguished.
921
01:02:15,253 --> 01:02:17,004
Happy birthday, honey.
922
01:02:18,412 --> 01:02:19,890
He's a sweetheart.
923
01:02:20,051 --> 01:02:21,484
Wait!
924
01:02:22,731 --> 01:02:23,958
Do it again!
925
01:02:27,850 --> 01:02:31,603
You're lucky.
A caring husband is a godsend.
926
01:02:31,769 --> 01:02:33,963
It's just a question of money!
927
01:02:35,728 --> 01:02:38,719
Did you expect Dad
to buy diamonds on credit?
928
01:02:42,926 --> 01:02:44,916
A caring husband. What a joke.
929
01:02:46,925 --> 01:02:47,960
What's got into you?
930
01:02:48,125 --> 01:02:50,319
What has Dad got to do with this?
931
01:02:50,484 --> 01:02:53,281
I know you're sad
but it's not my fault!
932
01:02:53,443 --> 01:02:55,513
So pull yourself together, please!
933
01:02:55,763 --> 01:02:58,993
I wanted to be left alone.
I told you so.
934
01:02:59,162 --> 01:03:01,834
I didn't ask.
You insisted on staying.
935
01:03:02,001 --> 01:03:05,549
We couldn't leave you!
We'd have preferred eating out!
936
01:03:06,160 --> 01:03:10,596
Now I'm going to toast Yoyo's 35th
birthday, if you don't mind!
937
01:03:11,399 --> 01:03:12,388
Henri, your glass.
938
01:03:18,797 --> 01:03:19,946
Henri, my glass.
939
01:03:23,036 --> 01:03:24,628
Lift up your glasses.
940
01:03:25,995 --> 01:03:26,825
What?
941
01:03:27,435 --> 01:03:30,744
What about... him?
Can't he have a glass?
942
01:03:32,554 --> 01:03:34,669
Yes. Sure he can. Why not?
943
01:03:35,193 --> 01:03:36,911
Let's pour him a glass too.
944
01:03:42,471 --> 01:03:43,745
Thank you, Mrs Menard.
945
01:03:44,031 --> 01:03:45,224
Don't mention it.
946
01:03:46,910 --> 01:03:48,343
Don't mention it.
947
01:03:48,830 --> 01:03:49,739
So...
948
01:03:50,789 --> 01:03:52,268
Let's drink to Yoyo...
949
01:03:56,068 --> 01:03:57,944
I lost my train of thought...
950
01:03:58,787 --> 01:04:01,539
Oh yeah.
To Yoyo, mother of my children,
951
01:04:01,706 --> 01:04:04,220
always by my side for 15 years,
952
01:04:05,386 --> 01:04:07,979
never complaining, always chipper...
953
01:04:09,425 --> 01:04:10,539
Congratulations.
954
01:04:10,704 --> 01:04:12,023
I haven't finished.
955
01:04:13,224 --> 01:04:16,898
It's too late. You got me confused.
I can't remember.
956
01:04:17,063 --> 01:04:18,654
Happy birthday, honey.
957
01:04:20,502 --> 01:04:21,537
And that's that.
958
01:04:26,180 --> 01:04:29,058
You had to inhale yours
before we even started.
959
01:04:29,620 --> 01:04:32,087
Why are you bossing us around?
960
01:04:33,619 --> 01:04:36,052
Fuck this!
What's your problem tonight?
961
01:04:43,336 --> 01:04:44,451
How many slices?
962
01:04:44,616 --> 01:04:48,449
There are five of us,
so cut it into five pieces!
963
01:04:50,055 --> 01:04:51,533
They'll be tiny.
964
01:04:52,974 --> 01:04:54,406
It's just symbolic.
965
01:04:56,013 --> 01:04:58,446
One, two, three, four, five...
966
01:05:00,332 --> 01:05:03,368
What about... him?
He's not having any?
967
01:05:03,691 --> 01:05:04,965
Six then.
968
01:05:13,169 --> 01:05:15,238
Betty, where's your present?
969
01:05:18,408 --> 01:05:19,157
Just kidding.
970
01:05:19,887 --> 01:05:21,036
Betty doesn't deign
971
01:05:21,207 --> 01:05:24,403
to give birthday presents.
That's too common.
972
01:05:24,566 --> 01:05:27,443
What is it?
Why do you keep bugging me?
973
01:05:27,845 --> 01:05:30,643
Couldn't you have bought her
a lousy paperback?
974
01:05:30,804 --> 01:05:34,921
Is making a gesture for Yoyo
asking too much of you?
975
01:05:35,083 --> 01:05:37,119
A yearly gift is some gesture!
976
01:05:37,363 --> 01:05:40,479
You can treat people like shit
all year long...
977
01:05:40,802 --> 01:05:42,201
One gesture a year,
978
01:05:42,362 --> 01:05:43,589
and all is forgiven.
979
01:05:43,761 --> 01:05:45,319
We know what you think.
980
01:05:45,521 --> 01:05:47,590
Doing nothing is even easier.
981
01:05:49,880 --> 01:05:51,631
I like getting presents.
982
01:05:52,159 --> 01:05:53,274
You like the dog?
983
01:05:53,799 --> 01:05:55,311
No, but in general.
984
01:06:00,757 --> 01:06:01,985
Thanks Yoyo.
985
01:06:02,597 --> 01:06:03,745
Very nice.
986
01:06:04,076 --> 01:06:04,826
Very tactful.
987
01:06:05,516 --> 01:06:07,188
Forget it, Philippe.
988
01:06:08,555 --> 01:06:09,590
It doesn't matter.
989
01:06:12,394 --> 01:06:13,304
What did I do?
990
01:06:23,152 --> 01:06:25,142
- You want to dance?
- No way!
991
01:06:25,871 --> 01:06:26,701
Oh, please.
992
01:06:26,871 --> 01:06:29,065
- Just one dance.
- No, I'm tired.
993
01:06:34,709 --> 01:06:35,823
You want to dance?
994
01:06:47,426 --> 01:06:48,414
Mrs Menard...
995
01:06:54,344 --> 01:06:55,413
Go ahead.
996
01:07:31,535 --> 01:07:34,844
I don't know
why women always want to dance.
997
01:08:38,318 --> 01:08:39,546
My shoes.
998
01:08:54,714 --> 01:08:56,147
Thank you, Denis.
999
01:09:00,513 --> 01:09:03,106
I haven't had so much fun in ages.
1000
01:09:05,792 --> 01:09:07,509
Easy to please...
1001
01:09:08,911 --> 01:09:10,741
You're a great dancer!
1002
01:09:10,910 --> 01:09:13,982
I never learned.
I wing it. I improvise.
1003
01:09:14,869 --> 01:09:17,702
It was fun. Thank you very much.
1004
01:09:18,109 --> 01:09:21,180
It was my present to you.
You want another?
1005
01:09:21,348 --> 01:09:23,907
No thanks, that'll do.
1006
01:09:25,627 --> 01:09:27,025
Sorry, he's the boss.
1007
01:09:29,906 --> 01:09:30,542
It's Mom!
1008
01:09:36,704 --> 01:09:38,659
What is it? Where are they?
1009
01:09:42,023 --> 01:09:42,932
What happened?
1010
01:09:43,102 --> 01:09:46,935
Can't you see? I fell.
Can't see a thing in here.
1011
01:09:48,861 --> 01:09:50,658
What happened?
1012
01:09:51,460 --> 01:09:52,529
It's too dim...
1013
01:09:52,700 --> 01:09:55,338
Too dim?
All you can say is it's too dim?
1014
01:09:55,499 --> 01:09:57,251
Don't take it so badly!
1015
01:09:57,419 --> 01:10:00,012
Cut it out!
So what's wrong, Mom?
1016
01:10:11,255 --> 01:10:12,005
Is she okay?
1017
01:10:12,175 --> 01:10:15,644
She'll be black and blue.
She's just scared.
1018
01:10:17,134 --> 01:10:19,852
They're yelling at Henri
for the light bulb.
1019
01:10:20,573 --> 01:10:22,484
He keeps screwing up.
1020
01:10:22,653 --> 01:10:24,961
Do you find the stairs badly lit?
1021
01:10:25,132 --> 01:10:26,121
Me?
1022
01:10:26,492 --> 01:10:27,083
No.
1023
01:10:27,252 --> 01:10:29,970
So why do you say
he keeps screwing up?
1024
01:10:45,447 --> 01:10:47,085
You're screwing him up.
1025
01:10:47,247 --> 01:10:48,679
That's a bit harsh.
1026
01:11:41,953 --> 01:11:43,784
Is it the driving teacher?
1027
01:11:44,752 --> 01:11:46,708
Mr Wonderful. Your boyfriend.
1028
01:11:46,872 --> 01:11:49,544
My boyfriend.
I'd forgotten about him.
1029
01:11:52,271 --> 01:11:54,659
No, it's not the driving teacher.
1030
01:11:55,030 --> 01:11:56,860
Is he from around here?
1031
01:11:57,509 --> 01:11:58,737
Yes, he is.
1032
01:12:00,229 --> 01:12:04,506
Since my brother is incapable
of telling you what to do,
1033
01:12:04,668 --> 01:12:06,305
I'll do it for him.
1034
01:12:06,467 --> 01:12:09,902
First thing tomorrow,
you better buy a 1 00-watt bulb
1035
01:12:10,066 --> 01:12:13,740
and put it in the stairway!
Do you understand?
1036
01:12:24,983 --> 01:12:26,734
He's really friendly tonight.
1037
01:12:26,902 --> 01:12:29,574
Yeah, I'd do anything for him.
1038
01:12:37,979 --> 01:12:39,128
You're funny.
1039
01:12:40,539 --> 01:12:42,813
Me and that driving teacher?
1040
01:12:44,578 --> 01:12:47,649
Or the one who goes "Ahhhhh"
whenever he sees you.
1041
01:12:48,137 --> 01:12:51,924
He doesn't go "Ahhhhh".
You imagine me with him?
1042
01:12:52,496 --> 01:12:54,247
I don't know. I'm searching...
1043
01:12:55,335 --> 01:12:57,053
Why are you so interested?
1044
01:12:58,774 --> 01:13:00,969
No reason. Out of curiosity.
1045
01:13:06,292 --> 01:13:09,364
She wants some water.
Can you bring it to her?
1046
01:13:21,449 --> 01:13:22,278
How's it going?
1047
01:13:22,808 --> 01:13:24,082
She'll get over it.
1048
01:13:24,248 --> 01:13:25,920
No, how are you doing?
1049
01:13:26,087 --> 01:13:27,964
Who gives a shit about me?
1050
01:13:39,324 --> 01:13:41,201
I'm already washed up.
1051
01:13:42,923 --> 01:13:47,438
Boss, don't be such a defeatist.
Who knows? She may...
1052
01:13:47,602 --> 01:13:51,230
What? I said you can go.
I already washed up.
1053
01:13:55,000 --> 01:13:58,310
I'll stay.
I don't mind giving you a hand.
1054
01:13:58,480 --> 01:13:59,912
I have nothing to do.
1055
01:14:06,078 --> 01:14:07,715
I thought she'd come back.
1056
01:14:11,196 --> 01:14:13,027
I kept thinking...
1057
01:14:14,316 --> 01:14:16,465
she'll realize it's not possible.
1058
01:14:16,635 --> 01:14:19,068
She can't dump me after 1 5 years.
1059
01:14:20,674 --> 01:14:21,868
Fifteen years...
1060
01:14:24,993 --> 01:14:27,108
I'm stupid.
I still believe in Santa Claus.
1061
01:14:27,912 --> 01:14:29,391
Why don't you go there?
1062
01:14:29,872 --> 01:14:32,863
To her friend's place?
What the fuck for?
1063
01:14:33,071 --> 01:14:33,981
To talk to her.
1064
01:14:34,151 --> 01:14:36,903
No! She left, she can come back!
1065
01:14:37,070 --> 01:14:39,583
You want me to
get down on my knees?
1066
01:14:40,069 --> 01:14:41,548
You found the answer.
1067
01:14:42,389 --> 01:14:44,583
No wife, no family.
1068
01:14:45,748 --> 01:14:49,740
No one nagging at you all day.
You're happy.
1069
01:14:50,347 --> 01:14:53,941
No one nagging at me?
I wouldn't go that far, boss.
1070
01:14:57,985 --> 01:14:59,259
Why won't you go?
1071
01:14:59,944 --> 01:15:02,378
You don't have
to get down on your knees!
1072
01:15:02,544 --> 01:15:05,455
Tell her how sad you are,
that you miss her...
1073
01:15:05,663 --> 01:15:08,620
Talk it over with her,
face to face.
1074
01:15:09,302 --> 01:15:11,179
Rather than brooding all alone.
1075
01:15:13,661 --> 01:15:15,572
I have something to show you.
1076
01:15:19,460 --> 01:15:21,017
Don't move.
1077
01:15:24,098 --> 01:15:25,895
I came across it this morning.
1078
01:15:26,418 --> 01:15:29,295
You'll see.
This sentence is very fitting.
1079
01:15:35,856 --> 01:15:37,254
"Profound is our suffering, "
1080
01:15:37,575 --> 01:15:38,769
he thought.
1081
01:15:40,294 --> 01:15:43,366
"It is rare that two people love... "
1082
01:15:43,774 --> 01:15:46,082
No, spare me your books!
1083
01:15:46,773 --> 01:15:48,967
I'm really not in the mood.
1084
01:15:51,412 --> 01:15:53,606
- I don't feel like reading.
- You never do.
1085
01:15:53,771 --> 01:15:55,329
Even less now.
1086
01:15:57,250 --> 01:15:58,603
You don't care.
1087
01:16:01,969 --> 01:16:04,278
If she left,
she won't want to see me!
1088
01:16:04,448 --> 01:16:05,676
You never know!
1089
01:16:06,968 --> 01:16:10,164
Let's ask a woman.
What do you think, Betty?
1090
01:16:10,367 --> 01:16:12,278
If you left someone impulsively,
1091
01:16:12,606 --> 01:16:15,040
wouldn't you like him
to say he's sorry,
1092
01:16:15,206 --> 01:16:18,003
that he needs you
and is scared to lose you?
1093
01:16:20,245 --> 01:16:24,839
Wouldn't you like that?
Wouldn't it affect you?
1094
01:16:26,323 --> 01:16:27,119
Yes.
1095
01:16:27,323 --> 01:16:28,597
I'd like that.
1096
01:16:29,122 --> 01:16:29,918
She'd like it.
1097
01:16:30,242 --> 01:16:31,755
I won't apologize!
1098
01:16:33,521 --> 01:16:36,956
My father spent his life
apologizing, a real Mr Nice Guy.
1099
01:16:37,880 --> 01:16:39,279
We know how it ended.
1100
01:16:39,440 --> 01:16:41,157
- How?
- She left him.
1101
01:16:43,199 --> 01:16:44,951
How will it end for you?
1102
01:16:49,677 --> 01:16:51,429
Your wife is Arlette.
1103
01:16:51,637 --> 01:16:52,706
Not Mom.
1104
01:16:54,236 --> 01:16:56,306
Arlette wants you to be nice.
1105
01:16:57,995 --> 01:16:59,269
She'd like that.
1106
01:17:00,315 --> 01:17:01,667
I'm better now.
1107
01:17:02,474 --> 01:17:04,430
It was the shock.
1108
01:17:04,674 --> 01:17:08,427
I couldn't breathe. I panicked.
1109
01:17:08,593 --> 01:17:10,150
You were just scared.
1110
01:17:10,312 --> 01:17:11,791
So were we.
1111
01:17:12,352 --> 01:17:16,947
Boy, was I scared seeing you
all smashed to pieces down there!
1112
01:17:17,750 --> 01:17:19,866
I could use a little drinky.
1113
01:17:20,030 --> 01:17:21,985
Go easy on the liquor, honey.
1114
01:17:23,389 --> 01:17:27,586
"Easy on the liquor"...
As if I were a drunk.
1115
01:17:27,748 --> 01:17:30,022
You've already had one too many.
1116
01:17:30,707 --> 01:17:33,221
But it's my birthday!
1117
01:17:33,587 --> 01:17:35,656
I can dance and drink...
1118
01:17:36,106 --> 01:17:37,936
- When did I drink last?
- I forget.
1119
01:17:38,105 --> 01:17:39,254
So do l.
1120
01:17:39,425 --> 01:17:42,461
That's irrelevant!
I'm talking about tonight!
1121
01:17:42,624 --> 01:17:44,694
Forget it, I'll pour you one.
1122
01:17:44,864 --> 01:17:47,013
Great!
Right on target, as usual!
1123
01:17:47,183 --> 01:17:49,651
- It's her birthday!
- Tell me again!
1124
01:17:49,823 --> 01:17:53,371
Do we have to dance naked
on the tables for her birthday?
1125
01:18:03,019 --> 01:18:04,737
Remember your phone call.
1126
01:18:04,899 --> 01:18:07,458
I'm well aware of it.
1 0 more minutes.
1127
01:18:08,618 --> 01:18:10,290
I'm not crazy.
1128
01:18:14,337 --> 01:18:16,770
There must be a door open
somewhere.
1129
01:18:17,896 --> 01:18:22,207
There's a draft coming from there,
hitting me in the neck.
1130
01:18:22,614 --> 01:18:23,729
Right here.
1131
01:18:24,974 --> 01:18:26,770
Ohhh, yes.
1132
01:18:31,612 --> 01:18:32,601
I'm going.
1133
01:18:34,452 --> 01:18:37,363
I'm going out.
I'll be back later.
1134
01:18:37,531 --> 01:18:39,839
You're welcome to stay. Otherwise...
1135
01:18:40,770 --> 01:18:42,169
Denis, you'll close up?
1136
01:18:42,330 --> 01:18:43,045
No problem.
1137
01:18:43,209 --> 01:18:44,688
Where are you going?
1138
01:18:45,969 --> 01:18:47,321
I'm taking a walk.
1139
01:18:47,488 --> 01:18:49,718
In the middle of the night?
1140
01:18:49,888 --> 01:18:51,559
I feel like walking.
1141
01:18:51,807 --> 01:18:53,684
Thanks, don't mind us.
1142
01:18:58,486 --> 01:19:00,077
I'm going to see Arlette.
1143
01:19:01,205 --> 01:19:02,479
What for?
1144
01:19:05,004 --> 01:19:06,153
To talk to her.
1145
01:19:07,683 --> 01:19:08,877
What a strange idea.
1146
01:19:09,563 --> 01:19:10,234
What?
1147
01:19:10,403 --> 01:19:11,676
What will you tell her?
1148
01:19:12,682 --> 01:19:15,071
What will I tell her?
I don't know.
1149
01:19:16,321 --> 01:19:17,436
I'll talk to her.
1150
01:19:18,521 --> 01:19:22,149
It's better than brooding
all alone for a week.
1151
01:19:23,559 --> 01:19:27,472
It must be a question of character.
I couldn't do it.
1152
01:19:27,638 --> 01:19:28,354
Why?
1153
01:19:28,838 --> 01:19:30,430
It's lowering yourself.
1154
01:19:30,918 --> 01:19:32,509
Really? I disagree.
1155
01:19:32,957 --> 01:19:35,789
Mom, it's up to him.
If he wants to go.
1156
01:20:16,466 --> 01:20:18,024
Was this your idea?
1157
01:20:18,506 --> 01:20:19,621
No, it wasn't me.
1158
01:20:19,866 --> 01:20:20,980
It was mine.
1159
01:20:22,705 --> 01:20:24,535
It's nothing to brag about.
1160
01:20:24,784 --> 01:20:25,614
That's your opinion.
1161
01:20:25,784 --> 01:20:28,457
Let me tell you what will happen.
1162
01:20:28,623 --> 01:20:31,581
The opposite of what you think.
1163
01:20:31,743 --> 01:20:33,698
She'll send him packing.
1164
01:20:34,222 --> 01:20:37,691
She didn't leave him
to kiss and make up 3 hours later.
1165
01:20:38,061 --> 01:20:40,450
Begging never wins a woman's heart.
1166
01:20:41,980 --> 01:20:42,856
It's annoying.
1167
01:20:43,020 --> 01:20:44,771
Unfortunately, Mom's right.
1168
01:20:45,139 --> 01:20:47,528
Follow me, I'll flee
Flee me, I'll follow
1169
01:20:48,619 --> 01:20:49,528
Exactly.
1170
01:20:50,098 --> 01:20:52,373
I follow you like a flea?
1171
01:20:54,817 --> 01:20:57,728
Follow me, I'll flee
Flee me, I'll follow
1172
01:21:00,056 --> 01:21:01,374
Oh... yeah.
1173
01:21:05,374 --> 01:21:06,170
Oh yeah?
1174
01:21:08,974 --> 01:21:09,849
Oh, no...
1175
01:21:11,053 --> 01:21:12,805
You don't know why she left.
1176
01:21:12,973 --> 01:21:14,769
How can you be so sure?
1177
01:21:15,972 --> 01:21:19,088
I don't know her reasons,
but I can imagine.
1178
01:21:19,251 --> 01:21:21,128
I made Henri. I know him.
1179
01:21:21,291 --> 01:21:23,246
Only a saint could bear him.
1180
01:21:23,410 --> 01:21:24,968
Do you know why?
1181
01:21:25,290 --> 01:21:27,723
Just drop it.
I don't know the reason.
1182
01:21:28,129 --> 01:21:30,403
Nothing works out for Henri.
1183
01:21:31,168 --> 01:21:34,443
There's no changing him.
He was born that way.
1184
01:21:34,607 --> 01:21:39,043
Health problems, and the lot.
He needed constant attention.
1185
01:21:39,806 --> 01:21:41,636
He was a late walker.
1186
01:21:42,805 --> 01:21:43,954
A late talker too.
1187
01:21:44,125 --> 01:21:45,955
He was slow at everything.
1188
01:21:46,124 --> 01:21:47,239
Don't I know it!
1189
01:21:47,404 --> 01:21:50,713
Kevin's the same.
Slow. A stick in the mud.
1190
01:21:50,923 --> 01:21:54,232
You can tell what they'll be like
from the start.
1191
01:21:54,682 --> 01:21:57,560
When Henri was two days old,
1192
01:21:57,722 --> 01:22:02,714
my mother stared at him in his crib
and said: "He'll be a headache."
1193
01:22:02,880 --> 01:22:05,075
Imagine! Two days old!
1194
01:22:05,240 --> 01:22:07,275
- Whereas Philippe...
- Exactly!
1195
01:22:07,519 --> 01:22:10,351
No, Mom, mercy! Not this again!
1196
01:22:10,518 --> 01:22:15,637
I raised my two boys exactly the same
and they're like night and day.
1197
01:22:15,797 --> 01:22:18,629
We know, Mom. Everyone knows.
1198
01:22:19,116 --> 01:22:23,313
By pure chance, Philippe's ideal
and Henri's an ass.
1199
01:22:23,475 --> 01:22:24,430
How about you?
1200
01:22:25,155 --> 01:22:26,872
- What?
- What are you?
1201
01:22:27,394 --> 01:22:28,144
Me?
1202
01:22:29,714 --> 01:22:31,908
I'm a girl. Rated differently.
1203
01:22:34,193 --> 01:22:35,545
Are you friends?
1204
01:22:37,312 --> 01:22:40,348
No, because he talks to you
like one.
1205
01:22:45,030 --> 01:22:46,349
You're friends...
1206
01:22:51,268 --> 01:22:53,020
He's some dancer!
1207
01:22:56,987 --> 01:22:57,863
Arlette!
1208
01:23:20,461 --> 01:23:22,053
Do you have to shout?
1209
01:23:22,221 --> 01:23:23,653
I'm calling my wife.
1210
01:23:23,860 --> 01:23:25,657
Can't you ring the buzzer?
1211
01:23:25,820 --> 01:23:27,969
I did. I'm no idiot.
1212
01:23:29,579 --> 01:23:32,809
Then she must be out.
Screaming won't help.
1213
01:23:34,338 --> 01:23:36,055
Fuckin' motherfucker!
1214
01:23:36,377 --> 01:23:37,253
Yeah right...
1215
01:23:38,097 --> 01:23:39,688
Get lost!
1216
01:23:44,535 --> 01:23:46,048
What the hell?
1217
01:23:46,215 --> 01:23:47,204
We're helping.
1218
01:23:47,415 --> 01:23:49,291
Yeah, yeah. I'm not...
1219
01:23:56,172 --> 01:23:59,005
Yo, bitch! Come on down!
1220
01:24:18,647 --> 01:24:22,275
Somehow I'm having a hard time
digesting the duck.
1221
01:24:24,525 --> 01:24:26,675
This dog looks dead.
1222
01:24:29,364 --> 01:24:32,753
To think I'll have the same one!
How awful.
1223
01:24:33,763 --> 01:24:35,799
I said not to drink so much.
1224
01:24:35,963 --> 01:24:39,955
I didn't drink much. Stop it!
I had five drinks.
1225
01:24:40,122 --> 01:24:42,351
He looks dead. He's not moving.
1226
01:24:42,521 --> 01:24:43,317
He never moves.
1227
01:24:43,481 --> 01:24:45,516
Asleep, he looks even deader.
1228
01:24:45,680 --> 01:24:47,193
Okay! You've said it!
1229
01:24:47,400 --> 01:24:50,232
Knowing I'll have the same one
is awful!
1230
01:24:50,599 --> 01:24:52,112
You're such a...
1231
01:25:04,316 --> 01:25:07,466
Do I judge you
when you come home late on Tuesdays?
1232
01:25:10,434 --> 01:25:13,027
Betty - uh, Yoyo -
what are you saying?
1233
01:25:13,193 --> 01:25:15,468
Stop with this nonsense
immediately!
1234
01:25:17,032 --> 01:25:20,945
What I'm saying is
I can have a drink once in a while
1235
01:25:21,191 --> 01:25:23,102
and you can be nice to me.
1236
01:25:33,428 --> 01:25:35,783
Instead of the vacation
of my dreams,
1237
01:25:35,948 --> 01:25:37,300
I end up with a dog.
1238
01:25:46,025 --> 01:25:46,696
Come on...
1239
01:25:53,224 --> 01:25:54,702
Come on, honey.
1240
01:26:03,741 --> 01:26:05,493
Let's get some fresh air.
1241
01:26:08,620 --> 01:26:10,575
We'll take a little walk.
1242
01:26:12,539 --> 01:26:14,290
It'll do us a world of good.
1243
01:26:21,257 --> 01:26:22,609
What a nice boy.
1244
01:26:23,856 --> 01:26:26,494
Yeah, "nice". That's the word.
1245
01:26:28,375 --> 01:26:29,251
It's time.
1246
01:26:29,455 --> 01:26:30,682
For Philippe.
1247
01:26:31,294 --> 01:26:32,693
He has to call.
1248
01:27:25,361 --> 01:27:28,830
All this bullshit
for two lousy minutes on TV.
1249
01:27:31,079 --> 01:27:35,196
Who the fuck cares
if that scumbag Benito liked it?
1250
01:27:35,358 --> 01:27:37,633
How can you be so crude?
1251
01:27:37,798 --> 01:27:39,992
Could I have raised you this way?
1252
01:27:40,157 --> 01:27:42,591
Speak nicely! It's very unladylike!
1253
01:27:42,757 --> 01:27:46,908
Fuck being ladylike! "Being a lady"
isn't my goal in life!
1254
01:27:47,076 --> 01:27:51,227
You're wrong. It's shocking.
No one likes vulgar women...
1255
01:27:51,834 --> 01:27:53,187
especially men.
1256
01:27:53,794 --> 01:27:54,863
Like it or not,
1257
01:27:55,034 --> 01:27:58,787
you're a woman. Women aren't crude.
I didn't invent the rules.
1258
01:27:59,712 --> 01:28:02,988
It's not womanly. It's revolting!
1259
01:28:04,031 --> 01:28:05,384
I beg to differ...
1260
01:28:05,551 --> 01:28:06,540
Did we ask you?
1261
01:28:06,791 --> 01:28:08,303
This is between us!
1262
01:28:11,070 --> 01:28:12,184
Excuse me.
1263
01:28:13,669 --> 01:28:14,545
What nerve!
1264
01:28:18,468 --> 01:28:21,584
Some things shock me more
than my vocabulary.
1265
01:28:22,707 --> 01:28:24,105
What does that mean?
1266
01:28:26,706 --> 01:28:29,902
You can be crude
without saying a dirty word.
1267
01:28:30,065 --> 01:28:31,418
What are you saying?
1268
01:28:31,625 --> 01:28:34,343
Did you notice
Henri eating his heart out?
1269
01:28:34,504 --> 01:28:36,175
Does your son interest you?
1270
01:28:37,463 --> 01:28:41,137
Only Philippe's problems
interest you. What do you call that?
1271
01:28:41,582 --> 01:28:42,981
Tactfulness?
1272
01:28:43,382 --> 01:28:44,814
Good manners?
1273
01:28:45,701 --> 01:28:47,612
Philippe this, Philippe that...
1274
01:28:48,101 --> 01:28:52,218
Philippe may be wonderful,
but he treats his wife like shit.
1275
01:28:54,219 --> 01:28:55,777
Am I being crude?
1276
01:28:57,218 --> 01:28:58,936
I think Philippe's the crude one.
1277
01:28:59,418 --> 01:29:01,408
You see? We disagree.
1278
01:29:02,097 --> 01:29:07,124
You just treated Denis like a dog!
Isn't that crude?
1279
01:29:12,255 --> 01:29:13,209
Actually,
1280
01:29:14,734 --> 01:29:17,645
I shouldn't say "like a dog".
1281
01:29:18,213 --> 01:29:20,602
They get treated best in our family.
1282
01:29:21,372 --> 01:29:25,330
My God... I didn't know
I was such a monster.
1283
01:29:39,928 --> 01:29:41,724
Okay, well...
1284
01:29:45,246 --> 01:29:46,440
I'm sorry.
1285
01:29:47,046 --> 01:29:49,843
I'm sorry if I hurt your feelings.
1286
01:29:52,205 --> 01:29:54,877
You didn't.
I thought you liked animals.
1287
01:29:55,044 --> 01:29:57,080
I'm the one who's sorry.
1288
01:29:58,803 --> 01:30:02,590
I never said I don't like animals.
It's that dog...
1289
01:30:05,082 --> 01:30:06,992
He depresses me.
1290
01:30:07,881 --> 01:30:11,270
It's nothing. Nothing at all.
1291
01:30:18,478 --> 01:30:21,117
Where's Philippe? What's he doing?
1292
01:30:21,757 --> 01:30:22,951
He's on the phone.
1293
01:30:27,556 --> 01:30:30,865
What did you tell me, Yolande?
I mean, Betty!
1294
01:30:31,155 --> 01:30:32,429
What did you tell me?
1295
01:30:33,555 --> 01:30:37,513
Why are you on the warpath?
What are you talking about?
1296
01:30:37,714 --> 01:30:41,388
When I asked if you got carried
away with Mazzolini!
1297
01:30:41,992 --> 01:30:43,471
Look at yourself!
1298
01:30:43,712 --> 01:30:46,145
He has a different version.
1299
01:30:46,311 --> 01:30:49,064
He says you acted intolerably.
He was furious!
1300
01:30:49,951 --> 01:30:53,306
I called about the show
and he was raving mad!
1301
01:30:57,709 --> 01:30:58,504
So?
1302
01:30:58,668 --> 01:30:59,896
So what?
1303
01:31:01,548 --> 01:31:05,426
He's not used to being put
in his place. He was upset.
1304
01:31:05,587 --> 01:31:06,985
What can I say?
1305
01:31:17,744 --> 01:31:21,418
She wouldn't talk to me.
I woke up the whole neighborhood.
1306
01:31:22,263 --> 01:31:23,536
What did I say?
1307
01:31:26,342 --> 01:31:27,615
Thanks for the advice,
1308
01:31:27,781 --> 01:31:28,930
you two.
1309
01:31:31,260 --> 01:31:32,579
What about the show?
1310
01:31:32,740 --> 01:31:36,095
I don't know.
We talked only about Betty.
1311
01:31:37,099 --> 01:31:39,976
She was today's big event,
not the show.
1312
01:31:40,698 --> 01:31:42,017
Your days are numbered!
1313
01:31:43,897 --> 01:31:45,535
- He'd fire her?
- Of course.
1314
01:31:47,656 --> 01:31:48,486
I don't believe it.
1315
01:31:48,656 --> 01:31:50,533
He won't be promoting her.
1316
01:31:53,295 --> 01:31:54,887
And nothing about the show?
1317
01:31:55,054 --> 01:31:56,169
Nothing at all.
1318
01:31:56,334 --> 01:31:58,052
What do you want?
1319
01:31:58,254 --> 01:32:00,244
You're sitting on my sweater.
1320
01:32:01,893 --> 01:32:02,882
I'm cold.
1321
01:32:05,812 --> 01:32:07,324
I don't get it.
1322
01:32:08,691 --> 01:32:10,841
Why are you reacting this way?
1323
01:32:11,410 --> 01:32:14,766
We'd always felt the same way.
You hate him.
1324
01:32:14,930 --> 01:32:17,045
You wanted this to happen.
1325
01:32:24,527 --> 01:32:27,325
Betty,
you've obviously gone too far.
1326
01:32:27,726 --> 01:32:30,524
It's bad for Philippe.
He got you the job.
1327
01:32:30,686 --> 01:32:33,324
What the hell does she care?
1328
01:32:33,645 --> 01:32:35,953
She prefers to do her own thing.
1329
01:32:38,404 --> 01:32:39,882
Listen to me, Betty.
1330
01:32:40,243 --> 01:32:43,155
As a kid,
your big mouth made us laugh.
1331
01:32:43,323 --> 01:32:44,994
But we're getting fed up!
1332
01:32:45,682 --> 01:32:50,471
At 30, you're supposed to be an adult,
not a loud-mouthed brat!
1333
01:32:51,441 --> 01:32:53,590
Use your head and shut your mouth!
1334
01:32:53,920 --> 01:32:55,831
I was sure you'd be thrilled.
1335
01:32:55,999 --> 01:32:58,149
I thought you'd die laughing.
1336
01:32:58,319 --> 01:32:59,149
I was wrong.
1337
01:32:59,319 --> 01:33:01,354
Because you insulted him?
1338
01:33:01,558 --> 01:33:03,594
- I didn't.
- You don't know me.
1339
01:33:09,516 --> 01:33:10,995
No, I guess I don't.
1340
01:33:11,236 --> 01:33:13,191
Why are you so pig-headed?
1341
01:33:13,355 --> 01:33:15,664
You were stupid. Admit it.
1342
01:33:16,594 --> 01:33:18,346
You had to show off as usual!
1343
01:33:18,514 --> 01:33:20,152
I wasn't showing off!
1344
01:33:20,314 --> 01:33:22,269
He knows him. He understands.
1345
01:33:22,833 --> 01:33:25,426
Unless Benito is his new hero now.
1346
01:33:25,592 --> 01:33:29,266
You think he'll turn over
a new leaf? Be a new man?
1347
01:33:29,431 --> 01:33:33,184
With flowers in his hair
and cotton candy for everyone?
1348
01:33:33,590 --> 01:33:34,579
Maybe!
1349
01:33:35,430 --> 01:33:37,624
You should have heard him
on the phone!
1350
01:33:38,349 --> 01:33:40,942
You thought only of yourself
1351
01:33:41,108 --> 01:33:43,622
and you got me in deep shit!
1352
01:33:45,787 --> 01:33:47,903
You've blemished
your brother's reputation.
1353
01:33:48,067 --> 01:33:52,742
Who'll trust me now? I'm the guy
who hires hysterical women!
1354
01:33:54,025 --> 01:33:55,822
Will he really fire her?
1355
01:33:55,985 --> 01:33:57,417
He said he would.
1356
01:33:58,344 --> 01:33:59,572
I'm positive.
1357
01:34:00,184 --> 01:34:02,094
- Do you realize?
- I don't care.
1358
01:34:03,423 --> 01:34:04,219
What?
1359
01:34:05,742 --> 01:34:06,811
I don't give a shit.
1360
01:34:07,782 --> 01:34:11,456
Because you expect me
to find you another job, as usual.
1361
01:34:14,740 --> 01:34:16,173
I won't ask for anything.
1362
01:34:16,700 --> 01:34:20,453
I can hear you a month from now:
"Do you know someone..."
1363
01:34:20,619 --> 01:34:22,210
I won't ask, I said.
1364
01:34:22,378 --> 01:34:23,527
That'll be a change.
1365
01:34:25,377 --> 01:34:26,969
It's time for a change.
1366
01:34:28,617 --> 01:34:30,652
From now on, Philippe, please,
1367
01:34:31,256 --> 01:34:33,167
don't do anything for me.
1368
01:34:34,495 --> 01:34:37,850
Your presents cost me too much.
I don't want any more.
1369
01:34:39,654 --> 01:34:41,451
No more presents?
1370
01:34:45,533 --> 01:34:46,521
Okay, then.
1371
01:34:47,132 --> 01:34:48,008
No problem.
1372
01:34:48,732 --> 01:34:50,210
You'll manage alone.
1373
01:34:50,371 --> 01:34:52,566
Exactly. Like a big girl.
1374
01:34:53,371 --> 01:34:55,326
Let's see you in action.
1375
01:34:55,610 --> 01:34:57,646
Face to face
with the real world.
1376
01:34:58,129 --> 01:35:02,644
We'll see how cocky you are.
You'll be eating humble pie...
1377
01:35:02,808 --> 01:35:04,446
I think she gets it!
1378
01:35:04,728 --> 01:35:05,956
Don't you, Betty?
1379
01:35:06,127 --> 01:35:09,676
Mind your own business!
Who cares about his opinion?
1380
01:35:09,847 --> 01:35:10,995
Watch your mouth!
1381
01:35:15,085 --> 01:35:15,915
Listen to him!
1382
01:35:16,685 --> 01:35:18,242
Who the fuck is he?
1383
01:35:18,404 --> 01:35:20,634
When I get pissed, I'm pissed.
1384
01:35:22,204 --> 01:35:23,158
Say something!
1385
01:35:24,563 --> 01:35:28,521
Screw all your problems.
I want to go to bed. I'm tired.
1386
01:35:30,242 --> 01:35:32,277
Screw my problems? Thanks!
1387
01:35:32,481 --> 01:35:35,995
Do you care about mine?
Do you even know mine?
1388
01:35:36,160 --> 01:35:39,595
Besides your TV show,
which I didn't even see,
1389
01:35:39,759 --> 01:35:43,114
what do you care about?
Are you considerate!
1390
01:35:44,118 --> 01:35:44,834
What?
1391
01:35:45,558 --> 01:35:46,876
He doesn't understand!
1392
01:35:52,076 --> 01:35:53,714
Do you still need me?
1393
01:35:54,196 --> 01:35:56,151
I'd like to get going now.
1394
01:35:57,595 --> 01:36:00,711
Go on.
Thanks for giving me a hand.
1395
01:36:00,874 --> 01:36:01,670
Don't mention it.
1396
01:36:04,073 --> 01:36:06,268
You want to have a drink?
Just me and you?
1397
01:36:06,952 --> 01:36:08,101
Okay.
1398
01:36:14,431 --> 01:36:15,499
See you around.
1399
01:36:20,949 --> 01:36:22,268
Goodbye, Betty.
1400
01:36:35,545 --> 01:36:39,333
Would your boyfriend happen to be
a waiter at Sleepy Dad's?
1401
01:36:56,260 --> 01:36:58,649
Betty and Denis. Well, I'll be!
1402
01:37:00,259 --> 01:37:03,171
I had my doubts...
always yakking together!
1403
01:37:03,579 --> 01:37:05,375
So he's Mr Perfect?
1404
01:37:05,538 --> 01:37:06,857
So? Why not?
1405
01:37:07,618 --> 01:37:09,050
She said they were friends.
1406
01:37:09,217 --> 01:37:11,287
But such good ones?
1407
01:37:12,136 --> 01:37:13,808
I had no idea.
1408
01:37:14,136 --> 01:37:15,694
Did you?
1409
01:37:18,415 --> 01:37:21,008
He's part of the family now.
1410
01:37:22,414 --> 01:37:23,688
He's my brother-in-law!
1411
01:37:26,213 --> 01:37:28,362
He's your son-in-law!
1412
01:37:28,532 --> 01:37:30,329
Thank you, Yoyo.
1413
01:37:40,449 --> 01:37:43,885
We're all exhausted.
Maybe we should get going.
1414
01:37:46,808 --> 01:37:49,321
Betty's a very lucky girl.
Denis is nice.
1415
01:37:51,727 --> 01:37:53,159
Okay...
1416
01:37:53,726 --> 01:37:54,715
Iet's go.
1417
01:38:03,204 --> 01:38:05,159
Ready when you are, Mom.
1418
01:38:08,443 --> 01:38:09,841
Goodbye, honey.
1419
01:38:12,322 --> 01:38:13,959
Don't worry.
1420
01:38:15,681 --> 01:38:17,955
- Will you be okay?
- Of course I will.
1421
01:38:18,400 --> 01:38:20,470
She wouldn't even talk to you?
1422
01:38:20,920 --> 01:38:21,874
That's right.
1423
01:38:22,039 --> 01:38:23,267
I told you so.
1424
01:38:23,439 --> 01:38:24,838
Yeah, you did.
1425
01:38:25,798 --> 01:38:27,470
See you next Friday.
1426
01:38:28,078 --> 01:38:29,146
See you Friday.
1427
01:38:30,237 --> 01:38:31,636
Don't I get a kiss?
1428
01:38:39,275 --> 01:38:40,549
Don't worry.
1429
01:38:50,312 --> 01:38:51,142
Coming?
1430
01:38:54,551 --> 01:38:56,667
Can we give you a hand, Henri?
1431
01:38:56,831 --> 01:38:57,979
No, tomorrow.
1432
01:38:58,150 --> 01:39:00,186
I'll wake up early and do it.
1433
01:39:01,310 --> 01:39:02,344
Go on. I'm coming.
1434
01:39:02,509 --> 01:39:03,544
Come on!
1435
01:39:04,109 --> 01:39:06,019
I said I'm coming!
1436
01:39:08,828 --> 01:39:10,465
Give me a second...
1437
01:39:16,306 --> 01:39:21,095
No one said how delicious
your duck was. I know my duck.
1438
01:39:21,265 --> 01:39:22,140
That's nice.
1439
01:39:22,304 --> 01:39:24,499
No, it's true. I know my stuff.
1440
01:39:27,023 --> 01:39:27,853
It was...
1441
01:39:28,263 --> 01:39:29,457
delicious.
1442
01:41:16,236 --> 01:41:18,830
Today's not the day
we'll start singing again.
1443
01:41:40,710 --> 01:41:42,189
No, they just left.
1444
01:41:48,468 --> 01:41:49,787
You liked that?
1445
01:41:53,267 --> 01:41:54,780
I didn't seem too dumb?
1446
01:41:55,227 --> 01:41:56,295
Too dumb.
1447
01:41:57,466 --> 01:41:58,819
I don't know...
1448
01:42:01,305 --> 01:42:03,819
Yeah, things can change.
1449
01:42:06,944 --> 01:42:08,263
I can change.
1450
01:42:09,103 --> 01:42:10,058
What?
1451
01:42:13,742 --> 01:42:14,891
Of course.
1452
01:42:15,262 --> 01:42:17,217
I said I'd change!
1453
01:42:20,141 --> 01:42:21,778
You know what we can do?
1454
01:42:22,660 --> 01:42:23,570
A pub.
99091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.