All language subtitles for Un air de famille (1996) HDTV 1080 -Re.2-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,120 --> 00:00:52,236 FAMILY RESEMBLANCES 2 00:01:51,225 --> 00:01:55,820 Our guest today is Mr Menard, marketing V.P. of Hexatec, 3 00:01:55,984 --> 00:01:59,692 here to tell us how our region is fast becoming 4 00:01:59,863 --> 00:02:01,215 the Silicon Valley of France. 5 00:02:01,382 --> 00:02:02,861 Yes, that's right. 6 00:02:04,102 --> 00:02:05,011 There he is!. 7 00:02:05,181 --> 00:02:08,218 I have to hang up. I can see him! 8 00:02:08,780 --> 00:02:11,169 Channel 3! I'm hanging up now. 9 00:02:11,340 --> 00:02:12,170 Goodbye. 10 00:02:15,579 --> 00:02:17,057 Madame Andr�! 11 00:02:21,137 --> 00:02:23,093 - It's starting! - I'll turn it on. 12 00:02:23,737 --> 00:02:24,930 Kids! 13 00:02:26,216 --> 00:02:27,615 Come on, it's on. 14 00:02:30,935 --> 00:02:35,450 Hexatec is creatingjobs and growing. Hexatec is expanding 15 00:02:35,614 --> 00:02:38,923 not only in France, but throughout Europe. 16 00:02:39,733 --> 00:02:41,484 Kevin, that's enough! 17 00:02:41,652 --> 00:02:43,643 ...a way of developing our region? 18 00:02:44,332 --> 00:02:46,003 Yes, well... 19 00:02:46,171 --> 00:02:48,366 So despite the recession, 20 00:02:48,531 --> 00:02:50,407 yours is a company "on the go". 21 00:02:50,570 --> 00:02:51,400 Yes, that's Hexatec. 22 00:02:52,250 --> 00:02:54,922 Another group decidedly "on the go" 23 00:02:55,089 --> 00:02:56,761 is the Merouville soccer team. 24 00:03:10,205 --> 00:03:13,163 SLEEPY DAD'S CAFE 25 00:04:18,708 --> 00:04:20,460 That thing's a wreck. 26 00:04:25,467 --> 00:04:28,139 Of course, it doesn't work. It's too old. 27 00:04:28,306 --> 00:04:30,694 It's just a short circuit. It happens. 28 00:04:30,865 --> 00:04:32,856 Especially when you're old. 29 00:04:40,703 --> 00:04:43,694 Can I take care of the young lady? 30 00:04:47,181 --> 00:04:50,934 Give me a glass. I'll bring her what she ordered. 31 00:04:53,620 --> 00:04:55,530 Nothing else for the young lady? 32 00:04:55,939 --> 00:04:58,737 She doesn't want another drink? 33 00:04:59,258 --> 00:05:00,486 She's fine, thanks. 34 00:05:00,658 --> 00:05:01,534 Really? 35 00:05:02,618 --> 00:05:03,572 Yeah... 36 00:05:08,856 --> 00:05:10,653 She doesn't want another Suze? 37 00:05:11,016 --> 00:05:12,812 She's really fine, thanks. 38 00:05:14,095 --> 00:05:16,085 The young lady seems pissed off. 39 00:05:16,494 --> 00:05:18,132 Stop it, Denis. 40 00:05:19,014 --> 00:05:19,809 Are you angry? 41 00:05:19,973 --> 00:05:20,803 Not at all. 42 00:05:21,693 --> 00:05:22,887 You're not angry. 43 00:05:23,452 --> 00:05:24,726 No, not at all. 44 00:05:24,892 --> 00:05:25,847 You're happy? 45 00:05:26,292 --> 00:05:27,008 Yes. 46 00:05:28,011 --> 00:05:30,081 I have good reason to be happy. 47 00:05:31,610 --> 00:05:35,841 I told off my boss. I've always wanted to. I'm very happy. 48 00:05:36,329 --> 00:05:37,000 Benito? 49 00:05:37,169 --> 00:05:39,239 Benito. The one and only. 50 00:05:40,208 --> 00:05:41,607 Was your brother there? 51 00:05:42,168 --> 00:05:43,998 No, he missed it. Too bad. 52 00:05:44,167 --> 00:05:46,203 He'll die when I tell him. 53 00:05:48,566 --> 00:05:49,840 He'll die laughing? 54 00:05:50,006 --> 00:05:50,961 Of course. 55 00:05:51,246 --> 00:05:51,882 You think so? 56 00:05:52,125 --> 00:05:53,319 Sure. He wanted this. 57 00:05:53,685 --> 00:05:55,323 Philippe's his scapegoat. 58 00:05:55,485 --> 00:05:57,236 You like your little Philippe. 59 00:05:57,724 --> 00:05:58,440 What? 60 00:06:00,283 --> 00:06:02,433 It's Philippe this, Philippe that... 61 00:06:02,603 --> 00:06:03,797 He's my brother. 62 00:06:03,962 --> 00:06:05,441 So is Henri. 63 00:06:05,682 --> 00:06:08,275 It's not the same thing. 64 00:06:09,881 --> 00:06:11,473 I'm closer to Philippe. 65 00:06:12,840 --> 00:06:15,115 I wonder what Betty thought. 66 00:06:15,280 --> 00:06:17,588 - You know Betty... - Shush! 67 00:06:19,279 --> 00:06:21,314 What's that damned noise? 68 00:06:50,391 --> 00:06:51,619 I'm free tonight. 69 00:06:52,111 --> 00:06:53,020 So? 70 00:06:53,190 --> 00:06:56,466 I have nothing to do. So afterwards... 71 00:06:58,229 --> 00:06:59,503 if you want... 72 00:06:59,949 --> 00:07:00,903 If I want what? 73 00:07:03,828 --> 00:07:05,465 What about last Wednesday? 74 00:07:05,907 --> 00:07:08,341 We weren't supposed to call each other? 75 00:07:09,746 --> 00:07:11,065 You were supposed to call. 76 00:07:11,226 --> 00:07:11,897 Me? 77 00:07:13,145 --> 00:07:15,739 Did I say I would? Are you sure? 78 00:07:15,905 --> 00:07:17,178 Cut it out. 79 00:07:17,344 --> 00:07:21,019 I can't remember. Did I say I'd call? 80 00:07:21,183 --> 00:07:22,855 I can't remember either. 81 00:07:24,063 --> 00:07:25,734 What a depressing conversation... 82 00:07:27,422 --> 00:07:29,889 Did we spell it out so clearly? 83 00:07:31,661 --> 00:07:35,335 Then I totally forgot. That's odd... 84 00:07:35,700 --> 00:07:36,450 Odd. 85 00:07:37,020 --> 00:07:39,089 It happens every other time. 86 00:07:39,859 --> 00:07:41,655 Why didn't you call? 87 00:07:44,218 --> 00:07:45,048 Denis... 88 00:07:46,417 --> 00:07:47,975 Let's end this... 89 00:07:50,136 --> 00:07:51,455 this thing... 90 00:07:51,616 --> 00:07:54,607 This shit-ass relationship. 91 00:07:54,815 --> 00:07:56,214 Let's end it. 92 00:07:56,375 --> 00:07:59,207 Things won't change much, but they'll be clear. 93 00:08:03,333 --> 00:08:05,130 This shit-ass relationship? 94 00:08:06,532 --> 00:08:07,806 It's a metaphor. 95 00:08:09,412 --> 00:08:12,130 A pretty... powerful metaphor. 96 00:08:13,811 --> 00:08:15,004 "Bogus", then. 97 00:08:16,490 --> 00:08:18,764 Yeah, I guess I prefer that. 98 00:08:29,607 --> 00:08:31,119 It's up to you. 99 00:08:31,606 --> 00:08:32,482 As usual. 100 00:08:35,645 --> 00:08:38,113 I don't get it. It seemed clear enough. 101 00:08:38,285 --> 00:08:40,957 We'd see each other. We were... 102 00:08:41,124 --> 00:08:42,954 At the same time, we were... 103 00:08:44,323 --> 00:08:45,073 No? 104 00:08:45,723 --> 00:08:48,282 Were you expecting something else? 105 00:08:49,682 --> 00:08:52,718 What do you think I'm expecting? Nothing! 106 00:08:52,961 --> 00:08:54,757 I don't want to marry you. 107 00:08:55,200 --> 00:08:57,873 I'm like you. I have a life too. 108 00:08:58,600 --> 00:09:00,476 But call if you say you will. 109 00:09:07,677 --> 00:09:08,792 Hey, Henri. 110 00:09:18,595 --> 00:09:21,347 How's life, Denis? Not too tough? 111 00:09:22,034 --> 00:09:24,183 Are you cleaning your kneecap? 112 00:09:24,793 --> 00:09:26,909 It's spotless. Finish the rest. 113 00:09:35,630 --> 00:09:36,858 What do you want? 114 00:09:37,030 --> 00:09:41,022 You're hungry. Hold your horses. I'm coming. 115 00:09:42,469 --> 00:09:43,821 You been here long? 116 00:09:44,108 --> 00:09:45,541 Ten, fifteen minutes. 117 00:09:47,348 --> 00:09:51,056 As I was getting ready, I thought I heard Mom's voice. 118 00:09:51,427 --> 00:09:53,701 I said: "Shit, they're early." 119 00:09:54,226 --> 00:09:56,864 You have exactly the same voice as Mom. 120 00:09:58,225 --> 00:10:00,579 You put on your Friday vest? 121 00:10:03,424 --> 00:10:04,378 Is Arlette upstairs? 122 00:10:04,543 --> 00:10:06,499 She isn't, believe it or not. 123 00:10:07,183 --> 00:10:09,537 God knows where she is. It's late. 124 00:10:12,261 --> 00:10:14,172 And she's not back. Why not? 125 00:10:15,141 --> 00:10:17,734 Because she's yakking with her friend. 126 00:10:19,300 --> 00:10:20,778 Love sure is beautiful. 127 00:10:21,419 --> 00:10:23,091 What are you talking about? 128 00:10:23,259 --> 00:10:25,089 The way you talk about your wife. 129 00:10:25,258 --> 00:10:27,169 Such tenderness. Such understanding. 130 00:10:28,577 --> 00:10:30,966 Did you ever live with someone? 131 00:10:31,257 --> 00:10:35,693 Live with someone for 1 5 years, then tell me about understanding. 132 00:10:36,335 --> 00:10:37,893 You see too many movies. 133 00:10:38,535 --> 00:10:40,729 He's a bookworm, you're a movie-freak. 134 00:10:40,894 --> 00:10:42,566 Leave me out of this. 135 00:10:43,414 --> 00:10:45,688 They're coming and she's not here. 136 00:10:45,973 --> 00:10:49,601 She knows Friday is family night. Where's her respect? 137 00:10:50,252 --> 00:10:52,606 What do I look like if she's not here? 138 00:10:53,691 --> 00:10:55,886 An idiot who can't control his wife. 139 00:10:56,051 --> 00:10:57,768 Yeah, I'm not like Dad. 140 00:10:57,930 --> 00:11:01,968 My wife won't walk all over me. Nice guys finish last! 141 00:11:02,409 --> 00:11:04,047 I love Arlette all the same. 142 00:11:04,209 --> 00:11:05,482 I do. 143 00:11:06,168 --> 00:11:07,726 But let's not overdo it. 144 00:11:08,048 --> 00:11:10,515 I'm too nice a guy as it is. 145 00:11:12,647 --> 00:11:15,604 What the hell is he laughing at? 146 00:11:16,046 --> 00:11:17,034 You disagree? 147 00:11:17,965 --> 00:11:19,842 I don't know. I'm neutral. 148 00:11:20,365 --> 00:11:22,719 Go on! Say what you think. 149 00:11:23,204 --> 00:11:26,240 This doesn't concern me. I won't get involved. 150 00:11:26,563 --> 00:11:28,918 He won't get involved... Denis is neutral. 151 00:11:32,202 --> 00:11:33,475 I can answer for him. 152 00:11:33,641 --> 00:11:37,997 I've heard your hour-long tirades about that women crap. 153 00:11:38,800 --> 00:11:41,313 It's not an hour and it's not crap. 154 00:11:41,519 --> 00:11:45,352 All I know is that a man's a man and a woman's a woman. 155 00:11:45,958 --> 00:11:47,835 No one can argue with that. 156 00:11:47,998 --> 00:11:50,113 No use upsetting Mother Nature. 157 00:11:50,277 --> 00:11:52,029 I'll get your giraffe. 158 00:11:57,675 --> 00:12:01,031 There was a tennis match on TV and what did I see? 159 00:12:01,474 --> 00:12:05,023 A woman in shorts! A woman playing tennis in shorts! 160 00:12:07,233 --> 00:12:08,143 Honestly! 161 00:12:10,032 --> 00:12:11,431 You find that normal? 162 00:12:12,392 --> 00:12:14,780 Do I find a woman in shorts normal? 163 00:12:15,311 --> 00:12:17,461 A professional tennis player. 164 00:12:17,910 --> 00:12:20,185 I never thought about it. 165 00:12:20,750 --> 00:12:24,378 It depends. I've seen certain women in certain shorts... 166 00:12:24,549 --> 00:12:28,223 Don't be stupid! A professional tennis player? 167 00:12:28,548 --> 00:12:31,141 I don't know about professional players. 168 00:12:32,267 --> 00:12:33,256 You prefer skirts? 169 00:12:33,427 --> 00:12:34,654 Sure I prefer skirts! 170 00:12:37,426 --> 00:12:40,064 I think I'll have another Suze. 171 00:12:40,825 --> 00:12:43,384 Friday's not the day to hold back. 172 00:12:45,104 --> 00:12:49,938 Same goes for you. Acting a little ladylike wouldn't hurt. 173 00:12:50,262 --> 00:12:52,492 I'll wear a skirt next time. 174 00:12:54,142 --> 00:12:58,134 You talk like a man. You drink like one too. Honestly. 175 00:12:58,780 --> 00:13:01,738 You'll never meet a guy that way, believe me. 176 00:13:01,900 --> 00:13:06,177 It's for your own good. You don't catch flies with vinegar. 177 00:13:07,618 --> 00:13:11,292 You're 30. Time's running out. 178 00:13:13,097 --> 00:13:15,007 - Thanks. - Don't mention it. 179 00:13:16,176 --> 00:13:18,292 You're a really great help. 180 00:13:18,855 --> 00:13:21,415 I needed something simple 181 00:13:21,575 --> 00:13:23,769 to set me right, and you found it: 182 00:13:24,134 --> 00:13:26,489 You don't catch flies with vinegar. 183 00:13:27,173 --> 00:13:29,243 I thought you needed vinegar. 184 00:13:31,052 --> 00:13:32,405 You're a real help. 185 00:13:33,412 --> 00:13:36,562 It's great how a proverb can change your life. 186 00:13:40,250 --> 00:13:42,718 You hate to be considered stupid? 187 00:13:43,289 --> 00:13:45,007 You have to try too. 188 00:13:55,286 --> 00:13:57,004 Did you understand anything? 189 00:13:57,166 --> 00:13:58,394 Yeah, everything. 190 00:13:59,525 --> 00:14:00,514 Is she upset? 191 00:14:01,285 --> 00:14:02,638 I'd say so. 192 00:14:03,245 --> 00:14:04,802 The truth hurts. 193 00:14:04,964 --> 00:14:08,922 That's not true, boss. I stopped saying that when I was 1 2. 194 00:14:09,363 --> 00:14:11,876 Can't I talk to my sister? 195 00:14:15,961 --> 00:14:18,111 Will you be polishing that much longer? 196 00:14:18,641 --> 00:14:20,392 I'm doing my best. 197 00:14:20,680 --> 00:14:23,955 It has to shine or what's the point? 198 00:14:24,119 --> 00:14:25,347 You think I'm stupid? 199 00:14:29,918 --> 00:14:35,116 Mop up. You're yakking. Soon we'll be swamped in here. 200 00:14:35,916 --> 00:14:38,430 There's no time for small talk on Friday. 201 00:14:38,596 --> 00:14:40,347 You're doing the talking. 202 00:14:40,675 --> 00:14:44,553 It's time to go home and chow down. Ready? 203 00:14:44,714 --> 00:14:47,103 I'm not kicking you out, but... 204 00:14:47,274 --> 00:14:48,752 Just a second. 205 00:14:53,672 --> 00:14:54,707 Shit! 206 00:14:55,672 --> 00:14:57,104 Oh fuck! 207 00:14:57,831 --> 00:14:58,627 Too late. 208 00:14:59,071 --> 00:15:00,628 I forgot about it. 209 00:15:00,870 --> 00:15:01,780 What is it? 210 00:15:03,070 --> 00:15:04,422 Get to work! 211 00:15:05,189 --> 00:15:08,101 Can't you talk and mop up, like Napoleon? 212 00:15:08,269 --> 00:15:09,701 Napoleon mopped up? 213 00:15:12,108 --> 00:15:13,540 I didn't watch my brother. 214 00:15:13,707 --> 00:15:14,423 Watch him? 215 00:15:14,587 --> 00:15:17,703 He said to watch him at 7. I forgot. 216 00:15:17,866 --> 00:15:20,937 He came here at 7 and said "Watch me"? 217 00:15:21,105 --> 00:15:25,734 On TV, asshole! He was on the local news at 7. 218 00:15:27,304 --> 00:15:31,899 That's when I turn it off, after my game show. It slipped my mind. 219 00:15:32,702 --> 00:15:34,374 It's closing time. 220 00:15:36,102 --> 00:15:39,252 He was on TV? How come? 221 00:15:39,421 --> 00:15:40,536 How come? 222 00:15:40,860 --> 00:15:42,532 See you tomorrow. 223 00:15:43,300 --> 00:15:46,496 Are you kidding? You know who my brother is? 224 00:15:47,459 --> 00:15:48,335 How come! 225 00:15:50,818 --> 00:15:52,012 Did you watch him, Betty? 226 00:15:57,296 --> 00:15:58,490 Did you? 227 00:16:01,335 --> 00:16:01,892 Betty... 228 00:16:07,374 --> 00:16:09,967 I'm sorry. You're real ladylike. 229 00:16:10,133 --> 00:16:12,010 Did you watch Philippe? 230 00:16:12,573 --> 00:16:13,641 Of course. 231 00:16:14,452 --> 00:16:17,602 You work together all day. It's easy for you. 232 00:16:18,971 --> 00:16:19,847 So you saw him? 233 00:16:20,571 --> 00:16:22,606 I'll tell him I did too. 234 00:16:23,170 --> 00:16:24,649 What was it like? 235 00:16:24,810 --> 00:16:25,719 You'll lie? 236 00:16:25,889 --> 00:16:27,641 Of course I will. 237 00:16:28,769 --> 00:16:33,239 I can't say I forgot. Mom called to remind me an hour beforehand. 238 00:16:33,647 --> 00:16:36,480 I don't know why I forgot. 239 00:16:36,767 --> 00:16:39,360 So tell me what it was like. 240 00:16:39,526 --> 00:16:42,119 What did he say? What was he wearing? 241 00:16:42,605 --> 00:16:43,879 You think they'll ask? 242 00:16:44,645 --> 00:16:47,681 You never know. He said: "Tomorrow at 7, 243 00:16:49,004 --> 00:16:52,632 I'm going to be on TV." Mom called an hour before. 244 00:16:53,923 --> 00:16:56,311 That means they want my opinion. 245 00:16:58,681 --> 00:17:01,241 He just wanted you to see him. He told everyone. 246 00:17:01,561 --> 00:17:04,028 He told the family. It's normal. 247 00:17:04,640 --> 00:17:08,188 You think he'll ask you about the computer trade? 248 00:17:08,359 --> 00:17:09,792 Oh yeah, I'm dumb. 249 00:17:09,999 --> 00:17:13,627 I'm the family idiot. Why would he ask me anything? 250 00:17:13,798 --> 00:17:15,116 Did I say that? 251 00:17:16,717 --> 00:17:19,469 The same old tune, I know it by heart! 252 00:17:20,516 --> 00:17:24,144 You, Mom, Philippe - you're all the same. 253 00:17:24,315 --> 00:17:26,908 I can't understand a thing. I'm too thick. 254 00:17:27,074 --> 00:17:29,542 Stop that. It's not true. 255 00:17:29,714 --> 00:17:30,828 Isn't it true? 256 00:17:33,113 --> 00:17:33,750 Isn't it? 257 00:17:34,233 --> 00:17:36,063 Me again? Why always me? 258 00:17:36,232 --> 00:17:37,301 Who else can I ask? 259 00:17:38,472 --> 00:17:39,870 What's the question? 260 00:17:40,031 --> 00:17:41,942 Aren't I the family idiot? 261 00:17:42,351 --> 00:17:43,021 Sure you are. 262 00:17:43,230 --> 00:17:44,458 See? Told you so! 263 00:17:57,307 --> 00:17:59,979 This is all you made since 3 o'clock? 264 00:18:03,945 --> 00:18:05,503 There was no one. 265 00:18:06,625 --> 00:18:07,739 I'll say... 266 00:18:08,064 --> 00:18:11,499 I spent the afternoon reading. No one disturbed me. 267 00:18:12,263 --> 00:18:14,094 Don't look too upset about it. 268 00:18:15,582 --> 00:18:17,174 Not too busy these days? 269 00:18:20,541 --> 00:18:22,975 Business is slow. Very slow. 270 00:18:24,460 --> 00:18:27,054 It picks up at lunch time as usual. 271 00:18:44,335 --> 00:18:47,168 After your din-din, then you'll stay here 272 00:18:47,335 --> 00:18:49,086 and have a nice night's sleep. 273 00:18:49,254 --> 00:18:51,051 Daddy goes out on Friday nights. 274 00:18:51,614 --> 00:18:53,365 But I'll be back... 275 00:18:53,533 --> 00:18:55,125 He wants to come along. 276 00:19:01,131 --> 00:19:02,564 I'm sick of the Duke of Brittany. 277 00:19:02,731 --> 00:19:06,609 It's the best restaurant around. 278 00:19:06,770 --> 00:19:08,122 It has a... 279 00:19:08,529 --> 00:19:09,848 What the fuck? 280 00:19:10,129 --> 00:19:11,244 A star, boss. 281 00:19:13,648 --> 00:19:14,967 Nice overcoat. 282 00:19:15,168 --> 00:19:16,156 I'm going. 283 00:19:16,447 --> 00:19:17,641 It's my raincoat. 284 00:19:17,807 --> 00:19:20,274 Raincoat. How long have you had it? 285 00:19:20,486 --> 00:19:21,805 It's been two years. 286 00:19:23,046 --> 00:19:24,956 It looks good on you. 287 00:19:26,645 --> 00:19:28,635 I have to pee right away. 288 00:19:28,804 --> 00:19:31,477 I hope no one's in the bathroom. 289 00:19:38,562 --> 00:19:42,440 What does it mean when the wheels go "tic tic tic"? 290 00:19:42,761 --> 00:19:44,751 When I turn right... I hear... 291 00:19:45,280 --> 00:19:47,191 "tic tic tic." 292 00:19:47,440 --> 00:19:49,270 - The blinkers? - Near the wheels. 293 00:19:49,439 --> 00:19:52,748 Ask a mechanic. Why are you asking me? 294 00:19:52,918 --> 00:19:53,953 It's a new car. 295 00:19:55,998 --> 00:19:57,715 I know nothing about cars. 296 00:19:59,037 --> 00:20:00,867 Congratulations. I saw you. It was great. 297 00:20:01,036 --> 00:20:03,266 You really think so? 298 00:20:03,796 --> 00:20:05,865 Honestly? I have no idea myself. 299 00:20:06,035 --> 00:20:07,229 Yes, honestly. 300 00:20:07,395 --> 00:20:10,227 Unfortunately, he didn't let you say much. 301 00:20:10,394 --> 00:20:11,304 I told him the... 302 00:20:11,474 --> 00:20:13,782 And he kept cutting me off. 303 00:20:13,953 --> 00:20:17,025 I told Mom. He kept interrupting me. 304 00:20:17,232 --> 00:20:21,111 I told him so, remember? I said: "Let me finish." 305 00:20:22,071 --> 00:20:24,983 They're constantly rushing you. 306 00:20:25,151 --> 00:20:29,143 You can barely answer before they ask a new question. 307 00:20:30,309 --> 00:20:34,506 Anyway, I got my points across. I was clear, 308 00:20:34,668 --> 00:20:37,898 I repeated the company name. Other than that... 309 00:20:38,067 --> 00:20:39,261 Of course. 310 00:20:39,987 --> 00:20:41,624 Happy birthday, Yolande! 311 00:20:41,786 --> 00:20:44,061 Hold on! It's not now. 312 00:20:45,306 --> 00:20:46,294 When is it? 313 00:20:46,465 --> 00:20:48,740 Later, at the restaurant. 314 00:20:54,943 --> 00:20:58,093 Why don't we relax for a few minutes? 315 00:21:10,459 --> 00:21:11,812 Arlette's not here? 316 00:21:12,739 --> 00:21:15,457 No, no... She must be... 317 00:21:17,538 --> 00:21:18,492 Did you watch me? 318 00:21:18,737 --> 00:21:20,056 Yeah... 319 00:21:21,337 --> 00:21:22,974 Was I comprehensible? 320 00:21:31,214 --> 00:21:32,693 Comprehensible? 321 00:21:34,253 --> 00:21:35,003 Yeah, comprehensible. 322 00:21:35,853 --> 00:21:39,925 It's a stupid detail, but you stuttered at one point. 323 00:21:40,892 --> 00:21:41,688 You see? 324 00:21:42,212 --> 00:21:44,406 Yeah, you stuttered. What happened? 325 00:21:45,291 --> 00:21:46,280 At one point... 326 00:21:47,490 --> 00:21:49,685 You can't see a thing in the stairs. 327 00:21:49,850 --> 00:21:52,602 Someone will have an accident. 328 00:21:52,769 --> 00:21:55,999 Are you waiting for that to change the bulb? 329 00:21:57,368 --> 00:22:00,200 Can't he buy a light bulb in the afternoon? 330 00:22:00,447 --> 00:22:03,006 I didn't say hello to you! 331 00:22:03,166 --> 00:22:05,680 Hello Caruso! 332 00:22:06,606 --> 00:22:08,800 - Who's she? - It's your Granny! 333 00:22:08,965 --> 00:22:12,479 So the only thing you noticed was that I stuttered? 334 00:22:12,644 --> 00:22:14,873 Just once or twice. 335 00:22:15,043 --> 00:22:18,194 It's nothing. You were just fine. 336 00:22:18,363 --> 00:22:21,991 I was proud of you. The dairyman saw you. 337 00:22:22,522 --> 00:22:23,795 What did he say? 338 00:22:25,081 --> 00:22:27,310 Nothing. Just that he saw you. 339 00:22:30,080 --> 00:22:31,876 It's hot in here. 340 00:22:32,119 --> 00:22:33,438 I'm cold. How funny. 341 00:22:33,599 --> 00:22:36,476 It's boiling. How can you be cold? 342 00:22:36,758 --> 00:22:38,874 There's one thing I noticed... 343 00:22:39,038 --> 00:22:40,470 My tie again, Mom? 344 00:22:40,677 --> 00:22:42,747 I won't insist. 345 00:22:44,916 --> 00:22:47,748 But I don't think it's a tie for TV. 346 00:22:48,515 --> 00:22:50,392 It wasn't very distinguished. 347 00:22:50,555 --> 00:22:54,593 I told him this morning. I said it was too juvenile. 348 00:22:54,794 --> 00:22:56,590 Too kooky. 349 00:22:56,753 --> 00:22:57,822 He didn't trust me. 350 00:22:57,993 --> 00:22:59,823 Kooky? Is this kooky? 351 00:22:59,992 --> 00:23:00,981 Not at all. 352 00:23:01,152 --> 00:23:03,904 First I stuttered. Now I'm a bad dresser! 353 00:23:04,071 --> 00:23:05,584 We never said that. 354 00:23:08,430 --> 00:23:10,386 You have no other comments? 355 00:23:14,149 --> 00:23:14,945 How about you? 356 00:23:15,629 --> 00:23:17,425 I guess you didn't see it. 357 00:23:17,588 --> 00:23:19,942 No, I was here. I was reading. 358 00:23:20,107 --> 00:23:22,905 He gets to read here? Nice life! 359 00:23:26,426 --> 00:23:27,302 How about you? 360 00:23:29,505 --> 00:23:32,382 - You... stuttered. - Okay, I stuttered. Besides that? 361 00:23:32,544 --> 00:23:36,252 Besides that? I didn't see anything... else. 362 00:23:37,183 --> 00:23:39,743 So none of you saw anything else. 363 00:23:41,862 --> 00:23:44,773 I did. You had too much make-up, like I said. 364 00:23:44,941 --> 00:23:47,296 Yeah, too much make-up. 365 00:23:47,581 --> 00:23:48,410 Having fun? 366 00:23:48,740 --> 00:23:52,255 He keeps insisting. The more you look, the more you find! 367 00:23:52,699 --> 00:23:56,691 You were fine. Trust me. I paid close attention. 368 00:23:56,858 --> 00:24:00,214 Don't be upset. It was short. It lasted 2 minutes. 369 00:24:00,378 --> 00:24:02,845 You were smiling. You were adorable. 370 00:24:03,057 --> 00:24:04,774 There's no reason to worry. 371 00:24:04,936 --> 00:24:06,335 Anyone want a drink? 372 00:24:06,496 --> 00:24:08,566 You don't look too great. 373 00:24:09,055 --> 00:24:10,807 Are you worried? 374 00:24:11,175 --> 00:24:11,971 Not at all. 375 00:24:12,575 --> 00:24:14,053 Anyone want a drink? 376 00:24:14,414 --> 00:24:15,563 Are you tired? 377 00:24:15,734 --> 00:24:17,564 Stop it. Give me a break. 378 00:24:17,813 --> 00:24:20,327 Does anyone want a drink? 379 00:24:21,412 --> 00:24:22,481 Why are you yelling? 380 00:24:22,652 --> 00:24:24,165 That idiot scared me! 381 00:24:24,332 --> 00:24:25,241 I asked 3 times! 382 00:24:25,411 --> 00:24:26,844 So? We didn't hear. 383 00:24:27,011 --> 00:24:30,844 That's why we didn't answer. No, I don't want anything. 384 00:24:31,010 --> 00:24:34,524 Me neither. We don't have any time. We're going. 385 00:24:36,329 --> 00:24:37,556 Where's Arlette? 386 00:24:39,928 --> 00:24:42,487 Denis, go see if she's back. 387 00:24:44,007 --> 00:24:47,362 Go knock. If she's there, tell her we're waiting. 388 00:24:48,086 --> 00:24:50,041 If she's not there, what do I say? 389 00:24:51,045 --> 00:24:53,036 Just kidding, boss. 390 00:24:56,604 --> 00:24:57,433 He's getting 391 00:24:57,603 --> 00:24:58,638 pretty presumptuous. 392 00:24:59,843 --> 00:25:02,276 Riri is wearing his Friday vest. 393 00:25:03,202 --> 00:25:07,194 He has a real cushy job. He reads, jokes around... 394 00:25:08,161 --> 00:25:09,480 And he gets free board. 395 00:25:11,680 --> 00:25:15,069 He lives like a king. He's lucky to have found you. 396 00:25:15,239 --> 00:25:17,752 He shouldn't be making fun of you. 397 00:25:18,078 --> 00:25:20,831 He doesn't get free board! He pays rent! 398 00:25:21,398 --> 00:25:24,673 You know you could rent it for twice as much. 399 00:25:24,837 --> 00:25:28,465 A two-room apartment goes for 3000 minimum. 400 00:25:28,796 --> 00:25:31,912 You're only charging him 1 500 a month. 401 00:25:32,275 --> 00:25:35,186 You know what you could do with the other 1 500? 402 00:25:35,354 --> 00:25:37,743 Yeah, I know. Redecorate the place. 403 00:25:37,914 --> 00:25:39,346 Why don't you do it? 404 00:25:43,312 --> 00:25:44,825 Just like your father. 405 00:25:45,352 --> 00:25:47,990 Not once did he paint this caf�. 406 00:25:48,151 --> 00:25:51,745 He could have made it nice if he'd used his brains. 407 00:25:52,790 --> 00:25:55,428 Someplace cozy... inviting. 408 00:25:55,749 --> 00:25:57,387 Your pub dream again? 409 00:26:00,588 --> 00:26:02,260 Yes. I imagined a pub. 410 00:26:02,587 --> 00:26:06,704 Or anyway, something comfy. Something distinguished. 411 00:26:07,266 --> 00:26:09,461 But that required ambition. 412 00:26:09,626 --> 00:26:13,777 Forget ambition... That word wasn't in his vocabulary. 413 00:26:14,265 --> 00:26:15,856 This place did him fine. 414 00:26:16,104 --> 00:26:20,415 I know what you think of Dad. So did he. You kept telling him. 415 00:26:20,943 --> 00:26:23,297 You still would, if you could. 416 00:26:23,662 --> 00:26:26,858 I'm proud of Dad! I'm happy to be like him. 417 00:26:27,021 --> 00:26:29,376 What's Dad got to do with this? 418 00:26:29,661 --> 00:26:32,857 We're not talking about Dad, but the decoration. 419 00:26:33,020 --> 00:26:35,135 You could try a little harder. 420 00:26:36,939 --> 00:26:38,292 Your wife's not there. 421 00:26:41,018 --> 00:26:42,929 We're going to be late. 422 00:26:44,377 --> 00:26:45,571 Not yet, but soon. 423 00:27:39,164 --> 00:27:41,882 I'll have a drink. Give me a Suze. 424 00:27:42,523 --> 00:27:45,355 Come on, Yolande. It's your birthday. 425 00:27:45,522 --> 00:27:47,592 Get plastered with me. 426 00:27:48,841 --> 00:27:49,990 2 Suzes. 427 00:27:52,800 --> 00:27:54,552 You're crazy. Cut it out. 428 00:27:54,720 --> 00:27:56,550 Like I said, two Suzes. 429 00:27:57,279 --> 00:27:59,395 Not to pry, but where's Arlette? 430 00:27:59,559 --> 00:28:01,549 How should I know? Ask her. 431 00:28:01,718 --> 00:28:05,153 - You're angry at me? - No, Mom. Not at all. 432 00:28:07,637 --> 00:28:09,228 Wait in the other room. 433 00:28:09,396 --> 00:28:12,546 He'll serve you there while we finish up here. 434 00:28:12,715 --> 00:28:14,990 Come on. We'll let them clean up. 435 00:28:15,675 --> 00:28:17,585 Bring our Suzes in there. 436 00:28:17,834 --> 00:28:21,951 I have to be careful. I get tipsy pretty easily. 437 00:28:23,153 --> 00:28:24,506 Let's make it fast. 438 00:28:25,152 --> 00:28:26,585 Just one drink. 439 00:28:42,588 --> 00:28:44,499 Are you doing okay, Riri? 440 00:28:45,507 --> 00:28:47,259 Sure. What's the problem? 441 00:28:48,387 --> 00:28:50,217 I just asked how you are. 442 00:28:50,986 --> 00:28:53,374 You sound just like a doctor. 443 00:28:53,545 --> 00:28:56,423 I just asked how you're doing. 444 00:28:56,785 --> 00:28:58,456 I wasn't being mean. 445 00:29:56,730 --> 00:29:59,368 You always bring up Dad with him! 446 00:30:00,609 --> 00:30:02,678 He overreacts to everything! 447 00:30:03,168 --> 00:30:04,965 He's not getting any better. 448 00:30:08,367 --> 00:30:11,403 He's getting worse and worse. 449 00:30:27,722 --> 00:30:28,598 What's wrong? 450 00:30:35,360 --> 00:30:36,793 Sleepy Dad's. 451 00:30:37,800 --> 00:30:39,152 Where are you? 452 00:30:39,759 --> 00:30:41,033 Do you know what time it is? 453 00:30:43,798 --> 00:30:45,436 Go on, go on. 454 00:30:51,596 --> 00:30:52,472 Oh yeah? 455 00:30:53,716 --> 00:30:55,194 But why? 456 00:31:07,352 --> 00:31:10,389 You can think only at her house, not at ours? 457 00:31:12,631 --> 00:31:13,780 About what? 458 00:31:15,071 --> 00:31:16,901 Think what over? 459 00:31:23,908 --> 00:31:26,138 Who put these ideas in your head? 460 00:31:28,147 --> 00:31:31,264 And you had to tell me this on a Friday night? 461 00:31:34,426 --> 00:31:38,134 Hold on. I've got a suggestion! 462 00:31:38,985 --> 00:31:43,773 Come tonight and start thinking tomorrow. 463 00:31:53,861 --> 00:31:55,692 No problem! Sure! 464 00:31:56,100 --> 00:31:57,852 You can have your week! 465 00:31:58,020 --> 00:31:59,738 Take two! Or take forever! 466 00:32:00,659 --> 00:32:02,058 I don't give a fuck! 467 00:32:02,379 --> 00:32:03,812 That's the way I talk! 468 00:32:09,137 --> 00:32:11,093 Yes, I have two secretaries. 469 00:32:11,257 --> 00:32:13,645 But they can't do my workload. 470 00:32:14,736 --> 00:32:17,249 Or else I have to do it over again 471 00:32:17,415 --> 00:32:20,770 and I don't get home till 9. What's the use? 472 00:32:21,774 --> 00:32:23,446 What a rat race, I swear. 473 00:32:23,614 --> 00:32:27,367 I know lots of people who'd love to be in your shoes. 474 00:32:31,332 --> 00:32:32,208 Yes, Mother. 475 00:32:34,731 --> 00:32:36,164 "It's no big deal." 476 00:32:38,930 --> 00:32:41,363 She said to keep calm. 477 00:32:41,809 --> 00:32:45,357 I'll go over there calmly and smash her face in. 478 00:32:45,808 --> 00:32:47,605 That'll do the trick. 479 00:32:47,968 --> 00:32:50,800 What's this new "thinking for a week"? 480 00:32:53,086 --> 00:32:56,158 When they ask where Arlette is, what do I say? 481 00:33:01,604 --> 00:33:03,083 She has someone else? 482 00:33:03,724 --> 00:33:05,236 What then? 483 00:33:07,803 --> 00:33:09,315 Am I inconsiderate? 484 00:33:09,482 --> 00:33:10,153 What? 485 00:33:10,362 --> 00:33:15,116 I don't know what "inconsiderate" means, but she says I'm inconsiderate. 486 00:33:15,281 --> 00:33:16,600 What does she mean? 487 00:33:16,761 --> 00:33:17,556 I don't know. 488 00:33:17,720 --> 00:33:18,914 See! 489 00:33:20,240 --> 00:33:21,638 That you treat her badly. 490 00:33:22,759 --> 00:33:23,953 I treat her badly? 491 00:33:24,119 --> 00:33:26,393 - Those are her words. - I treat her great! 492 00:33:28,318 --> 00:33:29,306 Treat her badly... 493 00:33:30,637 --> 00:33:34,026 I never see her! I have no time to treat her badly! 494 00:33:34,676 --> 00:33:37,190 I wake up at 5, work all day long, 495 00:33:37,355 --> 00:33:39,505 I eat, I sleep, that's all l... 496 00:33:42,714 --> 00:33:43,988 I'm sick of it. 497 00:33:45,993 --> 00:33:47,028 Sick of it. 498 00:33:58,670 --> 00:33:59,864 She'll be back. 499 00:34:00,270 --> 00:34:02,464 Let her get her head together. 500 00:34:03,189 --> 00:34:04,144 Thinking does you good. 501 00:34:04,429 --> 00:34:05,781 No, it doesn't. 502 00:34:05,948 --> 00:34:07,017 Don't say that. 503 00:34:07,188 --> 00:34:11,066 She's taking a breather. Weighing up the pros and cons. 504 00:34:11,227 --> 00:34:13,422 I call that nitpicking! 505 00:34:13,587 --> 00:34:15,144 Call it what you like... 506 00:34:15,306 --> 00:34:19,014 If you think too much, you find fault everywhere. 507 00:34:19,425 --> 00:34:20,619 It never ends! 508 00:34:21,785 --> 00:34:25,663 - What do they say at weddings? - "l now pronounce you man and wife." 509 00:34:25,904 --> 00:34:28,133 What do they say before that? 510 00:34:28,303 --> 00:34:30,213 I don't know. "Dearly beloved." 511 00:34:30,382 --> 00:34:33,260 No, "for better and for worse"! 512 00:34:34,142 --> 00:34:35,415 That's what. 513 00:34:36,661 --> 00:34:40,573 There's no need to think. If you're unhappy, you wait it out! 514 00:34:41,220 --> 00:34:42,493 That's life. 515 00:34:46,418 --> 00:34:49,137 She knows me. She knows what I'm like. 516 00:34:49,378 --> 00:34:51,129 - I can't change. - Why not? 517 00:34:51,297 --> 00:34:52,696 You are what you are. 518 00:34:52,857 --> 00:34:54,290 I disagree. You can... 519 00:34:54,457 --> 00:34:55,730 You can't change. 520 00:34:56,296 --> 00:34:58,287 - Don't you want my opinion? - No. 521 00:35:06,494 --> 00:35:07,528 I'll make your duck. 522 00:35:07,693 --> 00:35:09,092 I can do it. 523 00:35:09,533 --> 00:35:11,887 - Just tonight. - It's my job. 524 00:35:13,972 --> 00:35:17,520 Of course there's room. There's plenty of room. 525 00:35:17,691 --> 00:35:19,646 I'll do that. 526 00:35:27,088 --> 00:35:29,886 He could turn this into a terrace. 527 00:35:30,448 --> 00:35:32,597 Put out tables and chairs... 528 00:35:33,167 --> 00:35:34,964 It's nice to sit outside. 529 00:35:37,006 --> 00:35:39,201 People like having a drink outdoors. 530 00:35:45,444 --> 00:35:47,241 Arlette's bad with plants. 531 00:36:07,079 --> 00:36:08,750 Let's go back in. 532 00:36:17,556 --> 00:36:19,228 You're gorgeous, Philippe. 533 00:36:24,834 --> 00:36:25,903 Just two more? 534 00:36:29,953 --> 00:36:31,671 Green beans or potatoes? 535 00:36:31,833 --> 00:36:32,662 Potatoes. 536 00:36:35,432 --> 00:36:36,546 Two Suzes, please. 537 00:36:39,471 --> 00:36:41,381 Am I interrupting your reading? 538 00:36:41,550 --> 00:36:42,744 Not at all. 539 00:36:44,989 --> 00:36:47,822 How do you do it? Books put me to sleep. 540 00:36:49,948 --> 00:36:51,779 Two Suzes, coming up. 541 00:36:54,227 --> 00:36:56,263 One for Betty, one for me. 542 00:36:58,066 --> 00:37:01,137 I'm cold. It's very cold in here. 543 00:37:02,585 --> 00:37:04,814 Betty says another will warm me up. 544 00:37:05,784 --> 00:37:07,775 Betty knows her Suze. 545 00:37:11,863 --> 00:37:14,820 Happy birthday. It's your birthday, right? 546 00:37:18,101 --> 00:37:19,136 Caruso... 547 00:37:27,979 --> 00:37:30,367 Do you know why he's called Caruso? 548 00:37:30,938 --> 00:37:32,656 He used to sing. 549 00:37:33,177 --> 00:37:34,735 Before he got paralyzed, 550 00:37:34,977 --> 00:37:38,093 he was a tenor. So he got named Caruso. 551 00:37:38,296 --> 00:37:40,252 The boss's favorite singer. 552 00:37:40,416 --> 00:37:41,484 This dog? 553 00:37:41,855 --> 00:37:43,607 He sang? 554 00:37:44,055 --> 00:37:46,010 He went like this: 555 00:37:50,253 --> 00:37:52,369 No song I ever heard of. 556 00:37:52,613 --> 00:37:54,443 Just what popped into his head. 557 00:37:55,292 --> 00:37:57,486 He stopped when he got arthritis. 558 00:37:57,651 --> 00:38:01,962 I guess it got him down. He just stopped. 559 00:38:02,930 --> 00:38:05,239 Anyway, dogs aren't meant to sing. 560 00:38:05,849 --> 00:38:08,079 Yes, but they're meant to run. 561 00:38:08,249 --> 00:38:11,126 Lying on his belly, doing nothing all day... 562 00:38:11,688 --> 00:38:13,565 It must be unbearable. 563 00:38:13,807 --> 00:38:18,197 All day is a lot, but lounging on your belly can be nice. 564 00:38:22,885 --> 00:38:25,274 Do you think he realizes he's paralyzed? 565 00:38:27,844 --> 00:38:31,438 When he wants to move around, he must realize. 566 00:38:31,763 --> 00:38:33,912 After a few "Uhhhgs"... 567 00:38:34,562 --> 00:38:37,599 Why keep a paralyzed dog? 568 00:38:39,201 --> 00:38:42,875 It's decorative. Like a rug, except it's alive. 569 00:38:44,120 --> 00:38:45,951 Oh yeah. That's true. 570 00:38:59,476 --> 00:39:01,671 I really put my foot in my mouth. 571 00:39:02,196 --> 00:39:06,074 I shouldn't have said he stuttered. Now he has doubts. 572 00:39:06,514 --> 00:39:09,586 And Mom's busting his balls about his tie. 573 00:39:10,234 --> 00:39:13,623 We were wrong. We should have said he was fine. 574 00:39:14,193 --> 00:39:15,181 Is this mine? 575 00:39:15,352 --> 00:39:17,627 But I told him he was fine. 576 00:39:17,792 --> 00:39:20,624 Who'd have guessed it meant so much to him? 577 00:39:20,951 --> 00:39:25,182 It's very important, Betty. You can't imagine. 578 00:39:25,670 --> 00:39:28,866 They asked him to represent the company. 579 00:39:29,029 --> 00:39:30,825 And he's only number 4. 580 00:39:32,308 --> 00:39:35,777 Philippe's just number 4. We all say he runs things, 581 00:39:35,947 --> 00:39:38,541 but in fact he's number 4. 582 00:39:42,186 --> 00:39:45,575 We had a vacation planned for over a year now. 583 00:39:45,745 --> 00:39:49,293 We had to cancel it. You see? It's important. 584 00:39:51,463 --> 00:39:55,250 We were supposed to spend a week. Relaxing. 585 00:39:55,742 --> 00:39:59,018 Without the kids for once. Now look... 586 00:39:59,381 --> 00:40:01,531 How are they? It's been a while. 587 00:40:01,701 --> 00:40:03,930 I've had my fill of the kids. 588 00:40:04,100 --> 00:40:08,570 Michael is fine. As usual. But Kevin... Don't ask! 589 00:40:09,059 --> 00:40:11,209 He has it in for me. 590 00:40:11,379 --> 00:40:13,767 What did he decide to do last Wednesday? 591 00:40:14,538 --> 00:40:15,890 An ear infection! 592 00:40:17,857 --> 00:40:19,687 Denis... duck's ready. 593 00:40:19,856 --> 00:40:20,811 Thanks, boss. 594 00:40:28,894 --> 00:40:32,249 Philippe will have a tomato juice. After all. 595 00:40:38,172 --> 00:40:39,605 A tomato juice? 596 00:40:40,891 --> 00:40:42,529 While we're waiting... 597 00:40:47,010 --> 00:40:49,967 Should that be hanging out of your jacket? 598 00:40:50,129 --> 00:40:51,164 Should what be? 599 00:40:51,329 --> 00:40:53,159 That... Is it normal? 600 00:40:53,328 --> 00:40:55,205 - You don't like it? - I do... 601 00:40:56,167 --> 00:40:57,441 It's a style. 602 00:41:00,206 --> 00:41:03,004 So when do we meet your famous boyfriend? 603 00:41:03,166 --> 00:41:04,280 My boyfriend? 604 00:41:05,165 --> 00:41:06,803 The guy you mentioned. 605 00:41:06,965 --> 00:41:08,522 I told you about a guy? 606 00:41:09,244 --> 00:41:11,041 I shouldn't mention him? 607 00:41:11,204 --> 00:41:15,560 I was just asking. You made him sound so perfect. 608 00:41:16,522 --> 00:41:18,592 I was thinking about it today. 609 00:41:18,762 --> 00:41:21,400 I wish you had someone in your life. 610 00:41:21,561 --> 00:41:23,995 You're almost 30. It's only normal. 611 00:41:25,200 --> 00:41:26,269 I worry. 612 00:41:28,280 --> 00:41:30,156 You're 30 years old? 613 00:41:31,559 --> 00:41:34,630 Last year, at 29, you were just as surprised. 614 00:41:34,798 --> 00:41:36,277 Maybe you've forgotten. 615 00:41:36,797 --> 00:41:38,515 Really? No... 616 00:41:38,797 --> 00:41:43,312 Yes. When my mother said she was worried because I was 29, 617 00:41:43,476 --> 00:41:45,386 you blurted out: "You're 29?" 618 00:41:45,555 --> 00:41:48,752 At your age I'd had all three of my children. 619 00:41:49,514 --> 00:41:50,742 Me too. 620 00:41:51,394 --> 00:41:52,668 All two of them. 621 00:41:53,873 --> 00:41:54,988 Yeah, I know. 622 00:41:55,273 --> 00:41:58,947 I'm behind. I don't play by the rules. I'm a criminal. 623 00:41:59,672 --> 00:42:01,866 Throw me in jail! What can I say? 624 00:42:02,671 --> 00:42:04,821 It sucks having to be normal! 625 00:42:04,991 --> 00:42:08,460 I'm not blaming her. I'm her mother. I'm worried. 626 00:42:08,870 --> 00:42:09,745 Isn't it normal? 627 00:42:10,429 --> 00:42:12,499 It's normal! Very normal! 628 00:42:13,748 --> 00:42:15,181 He's making me hungry. 629 00:42:21,666 --> 00:42:25,453 Here's some duck. That's all you get. 630 00:42:26,705 --> 00:42:31,016 That's yummy in your tummy! You love it. 631 00:42:31,184 --> 00:42:32,902 Enjoy it, dear. 632 00:42:33,104 --> 00:42:33,933 Thanks. 633 00:42:35,383 --> 00:42:37,294 You're quite a joker. 634 00:42:40,142 --> 00:42:41,416 You know what, Betty? 635 00:42:41,582 --> 00:42:43,333 I'm calling Michaud. 636 00:42:48,900 --> 00:42:50,571 Did I upset you? 637 00:42:51,339 --> 00:42:52,931 No, not at all. 638 00:42:53,139 --> 00:42:57,609 Michaud is frank. If something irked him, he'll tell me. 639 00:42:57,778 --> 00:42:59,847 I was frank with you, honey. 640 00:43:01,737 --> 00:43:04,045 Michaud? Menard here. Can you talk? 641 00:43:05,296 --> 00:43:08,492 Did you see the local news? 642 00:43:09,215 --> 00:43:10,852 Great. Then you saw me. 643 00:43:13,014 --> 00:43:15,971 What did you think? In a word or two. 644 00:43:18,652 --> 00:43:20,847 Sure you can be frank. 645 00:43:22,771 --> 00:43:24,887 What number is Michaud? 646 00:43:25,051 --> 00:43:25,722 Five. 647 00:43:25,891 --> 00:43:27,209 That's below Philippe! 648 00:43:27,370 --> 00:43:29,838 Of course it is. Philippe's 4. 649 00:43:30,010 --> 00:43:30,998 Like I say. 650 00:43:31,369 --> 00:43:33,485 He kept cutting me off, so... 651 00:43:37,128 --> 00:43:39,243 The anchorman's the star. Exactly! 652 00:43:39,407 --> 00:43:41,045 You're 1 00%% right! 653 00:43:49,565 --> 00:43:51,873 Yes, you already said that. 654 00:43:54,963 --> 00:43:55,918 Go ahead. 655 00:43:56,483 --> 00:43:57,711 I smiled too much? 656 00:43:59,682 --> 00:44:01,752 How can you smile too much? 657 00:44:07,040 --> 00:44:09,952 Okay, I understand! I'm not... 658 00:44:11,040 --> 00:44:14,031 No, why would I be angry with you? 659 00:44:14,239 --> 00:44:16,433 I'll let you go. 660 00:44:18,238 --> 00:44:19,750 Okay. See you on Monday. 661 00:44:43,711 --> 00:44:46,145 I'm not sure he was the person to call. 662 00:44:46,711 --> 00:44:48,666 He'll think his opinion counts. 663 00:44:48,830 --> 00:44:52,219 People think he's frank, but it's just an act. 664 00:44:52,469 --> 00:44:54,266 He plays it up. 665 00:44:54,429 --> 00:44:55,986 Smiling is essential. 666 00:44:56,148 --> 00:44:58,821 I said: "How can you smile too much?" 667 00:44:59,308 --> 00:45:02,583 You need to know what your superiors think. 668 00:45:02,747 --> 00:45:03,974 They're your judges. 669 00:45:04,586 --> 00:45:05,621 Call your boss. 670 00:45:05,786 --> 00:45:08,174 I can't bother him for that. 671 00:45:09,305 --> 00:45:11,535 Maybe I can call Benito, but... 672 00:45:11,705 --> 00:45:13,820 He's number 3. 673 00:45:13,984 --> 00:45:14,814 What do you think? 674 00:45:15,424 --> 00:45:16,742 Sure, why not? 675 00:45:17,303 --> 00:45:18,622 No, I meant Betty. 676 00:45:18,983 --> 00:45:19,699 Oh, sorry. 677 00:45:19,863 --> 00:45:21,500 Who is this Benito? 678 00:45:21,662 --> 00:45:23,732 An ass. I meant to tell you... 679 00:45:23,902 --> 00:45:25,016 It's Mazzolini. 680 00:45:25,461 --> 00:45:29,135 At the office, we call him Benito. Get it? Benito... Mazzolini. 681 00:45:29,740 --> 00:45:31,219 Mazzolini, Mussolini. 682 00:45:32,899 --> 00:45:34,252 So that's why! 683 00:45:35,139 --> 00:45:37,208 - He's that tough? - Are you kidding? 684 00:45:38,218 --> 00:45:40,492 Mazzolini's a real bastard. 685 00:45:40,657 --> 00:45:43,933 You can't imagine how he treats people. 686 00:45:44,097 --> 00:45:46,894 And no one talks back. We bottle it up. 687 00:45:47,056 --> 00:45:49,205 We shut up in front of him. 688 00:45:49,375 --> 00:45:50,649 I didn't today. 689 00:45:52,055 --> 00:45:56,525 Arlette just called. She won't be here for 20 minutes. 690 00:45:57,013 --> 00:45:59,971 I'll wait for her. I'll meet you there. 691 00:46:02,292 --> 00:46:03,964 Today at the office? 692 00:46:05,011 --> 00:46:07,809 I was tired. I wasn't in the mood. 693 00:46:08,011 --> 00:46:09,489 He started screaming. 694 00:46:10,450 --> 00:46:13,566 I couldn't help it. I suddenly exploded. 695 00:46:13,729 --> 00:46:17,880 I said: "You may be my boss, but you can't talk that way. 696 00:46:18,248 --> 00:46:19,920 Speak to me nicely." 697 00:46:20,648 --> 00:46:22,205 I didn't back down. 698 00:46:22,887 --> 00:46:25,684 Believe me, he was pretty surprised. 699 00:46:25,846 --> 00:46:27,325 You said that? 700 00:46:30,765 --> 00:46:32,483 I wish I'd been there. 701 00:46:32,765 --> 00:46:35,039 Arlette just called. 702 00:46:35,204 --> 00:46:36,114 And? 703 00:46:36,484 --> 00:46:39,281 Time flew by. She's with a friend. 704 00:46:39,443 --> 00:46:40,478 Yakking away? 705 00:46:40,683 --> 00:46:45,278 It'll be at least 20 minutes. Go ahead. I'll meet you there. 706 00:46:45,441 --> 00:46:47,193 Does she know we're waiting? 707 00:46:48,201 --> 00:46:50,236 I told her, Mom. Over and over. 708 00:46:51,320 --> 00:46:53,117 Could there be a door open? 709 00:46:53,280 --> 00:46:54,348 It's warm, Yoyo. 710 00:46:54,519 --> 00:46:55,395 I'm starving. 711 00:46:55,559 --> 00:47:00,029 Exactly! Go on, get going! I'll meet you there. 712 00:47:00,358 --> 00:47:02,746 I'd prefer it if you started eating. 713 00:47:02,917 --> 00:47:04,748 Is something wrong, Riri? 714 00:47:04,917 --> 00:47:08,465 Nothing! Cut the "Riri" crap! You do it on purpose? 715 00:47:08,996 --> 00:47:09,905 Sorry, it slipped out. 716 00:47:10,075 --> 00:47:11,269 Do I call you Fifi? 717 00:47:11,435 --> 00:47:12,948 Calm the hell down! 718 00:47:13,115 --> 00:47:17,153 We'll take our things and go. Don't start fighting! 719 00:47:17,554 --> 00:47:21,148 It's Yoyo's birthday! Let's get our things. 720 00:47:21,313 --> 00:47:22,791 I don't intend to fight. 721 00:47:22,952 --> 00:47:23,668 That's what I said. 722 00:47:27,271 --> 00:47:30,819 Betty, you didn't get carried away? You weren't violent? 723 00:47:31,830 --> 00:47:32,740 At the office. 724 00:47:33,070 --> 00:47:34,707 No, not especially. 725 00:47:35,909 --> 00:47:37,786 Because you can be pretty... 726 00:47:38,229 --> 00:47:39,263 Not especially. 727 00:47:47,786 --> 00:47:50,300 Betty, can I talk to you? 728 00:47:50,745 --> 00:47:52,064 Sure. Go ahead. 729 00:47:54,185 --> 00:47:58,973 I overheard what your mother said about your boyfriend. 730 00:48:00,343 --> 00:48:02,697 It really touched me. 731 00:48:03,862 --> 00:48:05,454 What touched you? 732 00:48:05,622 --> 00:48:08,215 I didn't know I meant so much to you. 733 00:48:08,941 --> 00:48:10,294 You should have said so. 734 00:48:11,340 --> 00:48:13,649 Sorry, we weren't talking about you. 735 00:48:16,899 --> 00:48:18,014 Really? 736 00:48:32,695 --> 00:48:33,889 Okay... 737 00:48:37,894 --> 00:48:39,009 I look ridiculous now. 738 00:48:39,174 --> 00:48:41,971 Why would you look ridiculous? 739 00:48:42,453 --> 00:48:43,601 You made a mistake. 740 00:48:49,851 --> 00:48:52,967 She didn't go too far with... Hitler? 741 00:48:53,130 --> 00:48:56,246 No, she was perfect. He's a real bastard. 742 00:48:56,409 --> 00:49:00,196 She's reckless. She doesn't stop to think. 743 00:49:01,888 --> 00:49:03,082 What are you doing? 744 00:49:04,487 --> 00:49:06,557 I lost an earring. 745 00:49:07,766 --> 00:49:09,484 How could this be? 746 00:49:13,245 --> 00:49:14,200 Do I know him? 747 00:49:16,564 --> 00:49:17,997 You may have seen him. 748 00:49:20,883 --> 00:49:22,521 So you've been seeing him... 749 00:49:22,683 --> 00:49:23,638 Yeah. 750 00:49:24,082 --> 00:49:26,835 Still here? Are you leaving or aren't you? 751 00:49:27,002 --> 00:49:29,151 Just a minute! 752 00:49:29,321 --> 00:49:30,913 What's your problem? 753 00:49:31,081 --> 00:49:35,551 Are you leaving me a filthy bar? You polish the tap but not the bar? 754 00:49:35,720 --> 00:49:40,269 I did it. But your family left dirty glasses and fingerprints. 755 00:49:40,438 --> 00:49:44,396 Do it again. Tomorrow's customers better not wake up to that! 756 00:49:45,637 --> 00:49:49,549 The customers don't care if it used to be clean! 757 00:49:50,956 --> 00:49:52,946 Dirty counters chase them away! 758 00:49:54,235 --> 00:49:55,873 Do we have customers to spare? 759 00:49:56,754 --> 00:49:58,506 Lazy no good bum! 760 00:49:58,674 --> 00:50:01,187 I'll do it again. Calm down. 761 00:51:06,057 --> 00:51:07,536 You do have cushy job. 762 00:51:07,697 --> 00:51:08,652 That's debatable. 763 00:51:08,817 --> 00:51:10,647 You want to talk about it? 764 00:51:10,816 --> 00:51:13,046 No, boss. Forget it. 765 00:51:15,335 --> 00:51:16,450 I'm serious. 766 00:51:17,814 --> 00:51:19,008 A real cushy job. 767 00:51:20,334 --> 00:51:21,925 He's going crazy. 768 00:51:24,213 --> 00:51:26,203 No, he's just depressed. 769 00:51:27,652 --> 00:51:29,165 He had some bad news. 770 00:51:29,372 --> 00:51:30,360 Really? 771 00:51:31,451 --> 00:51:32,088 What? 772 00:51:38,889 --> 00:51:42,642 He heard something which, which uhh... 773 00:51:42,808 --> 00:51:45,242 Bad news. I get it. What? 774 00:51:53,646 --> 00:51:55,363 He's my brother! Tell me! 775 00:51:56,525 --> 00:51:59,914 Arlette left. For a week, to think things over. 776 00:52:00,964 --> 00:52:02,192 I don't believe it. 777 00:52:03,683 --> 00:52:04,638 Oh shit. 778 00:52:05,363 --> 00:52:06,239 Why? 779 00:52:06,642 --> 00:52:07,757 I don't know everything. 780 00:52:08,042 --> 00:52:09,873 Tell me what you do know. 781 00:52:11,761 --> 00:52:14,877 She says he's inconsiderate. 782 00:52:15,840 --> 00:52:18,797 I spend 2000 francs a week there. We can be late. 783 00:52:18,959 --> 00:52:20,631 Don't be stupid, honey. 784 00:52:27,517 --> 00:52:28,916 Betty, let's go. 785 00:52:29,357 --> 00:52:31,472 No, I'm going to stay here. 786 00:52:31,916 --> 00:52:33,190 You're staying? 787 00:52:33,996 --> 00:52:36,748 Yeah, to spend some time with Henri. 788 00:52:36,915 --> 00:52:38,746 Really? What for? 789 00:52:43,393 --> 00:52:44,906 He has a problem. 790 00:52:46,153 --> 00:52:47,824 - What is it? - It's nothing. 791 00:52:47,992 --> 00:52:49,903 Come on. Tell us what it is. 792 00:52:52,471 --> 00:52:54,029 Arlette left him. 793 00:52:54,871 --> 00:52:56,542 For a week. To think. 794 00:52:57,870 --> 00:52:59,461 Denis just told me. 795 00:53:00,069 --> 00:53:01,502 How do you know? 796 00:53:02,469 --> 00:53:04,504 She called 1 0 minutes ago. I overheard. 797 00:53:05,948 --> 00:53:06,824 It figures. 798 00:53:08,227 --> 00:53:10,741 One week isn't very serious. 799 00:53:10,907 --> 00:53:12,021 She may come back. 800 00:53:13,026 --> 00:53:15,493 It's sad to say, but it figures. 801 00:53:16,065 --> 00:53:18,056 Those things happen to him. 802 00:53:22,264 --> 00:53:24,902 It's terrible for the children... 803 00:53:25,343 --> 00:53:27,902 Fortunately, they don't have any. 804 00:53:32,821 --> 00:53:34,015 What do we do? 805 00:53:34,781 --> 00:53:37,055 We have to decide. Do I cancel? 806 00:53:37,220 --> 00:53:39,097 Close the door. 807 00:53:42,059 --> 00:53:44,777 Honey, it's your birthday. What do you prefer? 808 00:53:45,298 --> 00:53:48,733 I go to restaurants all week, so I don't care. 809 00:53:48,897 --> 00:53:51,092 It's your birthday. You decide. 810 00:53:52,536 --> 00:53:56,414 Mom's starving, we're already late, but we can easily cancel. 811 00:53:56,775 --> 00:53:58,049 What do you prefer? 812 00:54:03,694 --> 00:54:05,684 I think he wants to be alone. 813 00:54:11,652 --> 00:54:15,007 How long can you stand there? What are you doing? 814 00:54:18,770 --> 00:54:20,805 Why are you all staring at me? 815 00:55:18,235 --> 00:55:23,672 Happy Birthday Be happy, be gay 816 00:55:24,594 --> 00:55:29,666 May this little bouquet Show happiness the way 817 00:55:30,712 --> 00:55:33,431 May your new year 818 00:55:33,591 --> 00:55:36,947 Bring you good cheer 819 00:55:37,111 --> 00:55:42,342 And at the year's end, We'll all meet again 820 00:55:42,989 --> 00:55:47,937 T o sing, if we may, another Happy Birthday 821 00:56:02,384 --> 00:56:03,942 Go on, blow them out! 822 00:56:17,781 --> 00:56:20,294 Can we open the champagne, chief? 823 00:56:20,460 --> 00:56:22,450 I didn't forbid you to open it. 824 00:56:22,619 --> 00:56:26,452 I asked to wait until she blew out the candles. 825 00:56:27,298 --> 00:56:30,210 It's a real shame there's no music. 826 00:56:33,657 --> 00:56:34,930 It doesn't work yet? 827 00:56:36,216 --> 00:56:38,604 I'm on the right track, but... 828 00:56:39,815 --> 00:56:41,134 Drink up, Henri. 829 00:56:42,295 --> 00:56:46,082 Drink up. It can't hurt. On the contrary. 830 00:56:46,374 --> 00:56:50,685 Liven up a little. Don't turn this into a tragedy! 831 00:56:50,852 --> 00:56:53,650 Don't brood all night long over this. 832 00:56:54,412 --> 00:56:56,288 You're no pussycat. 833 00:56:56,451 --> 00:57:00,204 She got fed up. She took a week off for a breather. 834 00:57:02,969 --> 00:57:05,278 A woman needs to breathe, you know. 835 00:57:07,248 --> 00:57:08,601 What worries me... 836 00:57:10,048 --> 00:57:11,162 is Benito. 837 00:57:12,887 --> 00:57:15,082 He acted strangely on the phone. 838 00:57:15,246 --> 00:57:16,804 Remember to call him back. 839 00:57:16,966 --> 00:57:19,843 Yes. He said in half an hour. He was cold: 840 00:57:20,005 --> 00:57:21,757 "l can't talk now." 841 00:57:21,925 --> 00:57:23,562 He's never very warm. 842 00:57:23,844 --> 00:57:28,075 Yes, but he was colder than usual. That's what worries me. 843 00:57:30,803 --> 00:57:32,394 I should be on vacation. 844 00:57:32,562 --> 00:57:33,790 I've had enough. 845 00:57:36,041 --> 00:57:38,350 I had a weird dream last night. 846 00:57:40,280 --> 00:57:42,157 We were sitting around a table. 847 00:57:42,320 --> 00:57:44,310 I was holding a big fish. 848 00:57:44,559 --> 00:57:46,709 I was banging it over Mom's head. 849 00:57:51,318 --> 00:57:52,386 A fish? 850 00:57:52,717 --> 00:57:53,433 Yeah. 851 00:57:54,957 --> 00:57:59,347 That's great. That means money! You'll be rich! 852 00:58:00,315 --> 00:58:01,225 Oh yeah? 853 00:58:07,594 --> 00:58:08,662 Finally. 854 00:58:10,313 --> 00:58:12,030 Here. 855 00:58:13,232 --> 00:58:14,187 Can I open them? 856 00:58:14,352 --> 00:58:16,228 That's what they're for. 857 00:58:18,151 --> 00:58:22,587 Wait. Start with the small one. It's mine. 858 00:58:24,189 --> 00:58:25,417 That one's Henri's. 859 00:58:25,909 --> 00:58:30,345 It comes second. You'll understand afterwards. 860 00:58:34,787 --> 00:58:36,061 What is it? 861 00:58:36,746 --> 00:58:38,498 You can see what it is. 862 00:58:38,706 --> 00:58:40,423 A snapshot of a dog. 863 00:58:40,945 --> 00:58:42,298 You collect dog photos? 864 00:58:42,465 --> 00:58:44,819 No, that's why I'm confused. 865 00:58:47,824 --> 00:58:52,180 This coupon can be... redeemed... for a dog 866 00:58:52,343 --> 00:58:56,778 at the "Bow Wow" Kennel, 57 Boulevard des Parloirs... 867 00:59:01,340 --> 00:59:04,650 Is this it? You're giving me a dog? 868 00:59:05,059 --> 00:59:08,415 That's him on the photo. His name is Kazoo. 869 00:59:08,579 --> 00:59:12,934 But since he's just a baby, you can still change his name. 870 00:59:13,097 --> 00:59:15,930 He's not used to it yet. He won't mind. 871 00:59:16,657 --> 00:59:17,975 It's a male. 872 00:59:21,535 --> 00:59:23,127 I like the name Kazoo. 873 00:59:25,374 --> 00:59:26,443 But uhm... 874 00:59:27,414 --> 00:59:29,290 Thank you, ma'am. 875 00:59:29,453 --> 00:59:31,330 But I mean... 876 00:59:32,333 --> 00:59:34,163 does it come with instructions? 877 00:59:34,332 --> 00:59:36,209 You water it once a day. 878 00:59:36,372 --> 00:59:38,009 You don't seem too happy. 879 00:59:38,171 --> 00:59:41,129 - She's surprised. - That's it. I'm surprised. 880 00:59:41,291 --> 00:59:45,329 I'm very experienced dog-wise. I've always had dogs. 881 00:59:46,329 --> 00:59:50,685 Believe me, the real surprise comes once you've lived with one. 882 00:59:51,328 --> 00:59:56,117 Can I open my heart to you? Dogs never disappoint you. 883 00:59:56,287 --> 00:59:58,641 That's the truth, the sad truth. 884 00:59:58,846 --> 01:00:00,757 No one ever loved me 885 01:00:00,926 --> 01:00:02,244 the way Freddy did. 886 01:00:03,645 --> 01:00:07,239 After he died at the age of 1 8, you know what I did? 887 01:00:07,404 --> 01:00:08,553 Yeah, yeah, yeah! 888 01:00:10,123 --> 01:00:10,839 I moved. 889 01:00:11,443 --> 01:00:13,195 At least she admits it. 890 01:00:15,242 --> 01:00:16,595 He's like Henri's dog. 891 01:00:16,762 --> 01:00:20,037 The same breed. Since Freddy, it's the only breed I buy. 892 01:00:20,241 --> 01:00:23,118 My mother gave me mine, the cripple. 893 01:00:23,680 --> 01:00:27,877 That's their only problem. They collapse after a while. 894 01:00:28,039 --> 01:00:32,589 But they never complain. Always chipper. Right, Mom? 895 01:00:34,317 --> 01:00:36,672 Yours was paralyzed too? 896 01:00:36,877 --> 01:00:37,707 Of course. 897 01:00:37,877 --> 01:00:39,548 Poor thing... 898 01:00:40,076 --> 01:00:43,033 My God, she sure is sensitive. 899 01:00:53,833 --> 01:00:55,026 It's a leash. 900 01:00:55,552 --> 01:00:56,826 I see. 901 01:00:57,952 --> 01:01:00,909 The studs are silver-plated. 902 01:01:01,151 --> 01:01:02,902 Silver-plated studs. 903 01:01:03,070 --> 01:01:04,662 How sweet. Thank you. 904 01:01:06,350 --> 01:01:07,259 And this one 905 01:01:08,349 --> 01:01:09,907 is from me. 906 01:01:13,508 --> 01:01:16,226 Stop crying. You're such a sap. 907 01:01:19,346 --> 01:01:20,938 I'm sorry. 908 01:01:24,185 --> 01:01:26,415 I'm not used to drinking so much. 909 01:01:32,223 --> 01:01:33,497 Another leash. 910 01:01:33,743 --> 01:01:35,494 No, it's a choker. 911 01:01:36,782 --> 01:01:40,137 But it's... it's much too fancy for a dog. 912 01:01:40,301 --> 01:01:43,451 It's for you! Not for the dog, for you! 913 01:01:45,340 --> 01:01:47,614 Thank you, honey. 914 01:01:47,779 --> 01:01:49,178 It's a ladies' choker. 915 01:01:50,379 --> 01:01:52,289 I'll put it on right away. 916 01:02:03,855 --> 01:02:05,004 How does it look? 917 01:02:06,135 --> 01:02:06,851 Great. 918 01:02:07,175 --> 01:02:08,573 Now try barking. 919 01:02:09,014 --> 01:02:12,767 Don't be stupid. It's beautiful. Gorgeous! 920 01:02:13,653 --> 01:02:15,086 Very distinguished. 921 01:02:15,253 --> 01:02:17,004 Happy birthday, honey. 922 01:02:18,412 --> 01:02:19,890 He's a sweetheart. 923 01:02:20,051 --> 01:02:21,484 Wait! 924 01:02:22,731 --> 01:02:23,958 Do it again! 925 01:02:27,850 --> 01:02:31,603 You're lucky. A caring husband is a godsend. 926 01:02:31,769 --> 01:02:33,963 It's just a question of money! 927 01:02:35,728 --> 01:02:38,719 Did you expect Dad to buy diamonds on credit? 928 01:02:42,926 --> 01:02:44,916 A caring husband. What a joke. 929 01:02:46,925 --> 01:02:47,960 What's got into you? 930 01:02:48,125 --> 01:02:50,319 What has Dad got to do with this? 931 01:02:50,484 --> 01:02:53,281 I know you're sad but it's not my fault! 932 01:02:53,443 --> 01:02:55,513 So pull yourself together, please! 933 01:02:55,763 --> 01:02:58,993 I wanted to be left alone. I told you so. 934 01:02:59,162 --> 01:03:01,834 I didn't ask. You insisted on staying. 935 01:03:02,001 --> 01:03:05,549 We couldn't leave you! We'd have preferred eating out! 936 01:03:06,160 --> 01:03:10,596 Now I'm going to toast Yoyo's 35th birthday, if you don't mind! 937 01:03:11,399 --> 01:03:12,388 Henri, your glass. 938 01:03:18,797 --> 01:03:19,946 Henri, my glass. 939 01:03:23,036 --> 01:03:24,628 Lift up your glasses. 940 01:03:25,995 --> 01:03:26,825 What? 941 01:03:27,435 --> 01:03:30,744 What about... him? Can't he have a glass? 942 01:03:32,554 --> 01:03:34,669 Yes. Sure he can. Why not? 943 01:03:35,193 --> 01:03:36,911 Let's pour him a glass too. 944 01:03:42,471 --> 01:03:43,745 Thank you, Mrs Menard. 945 01:03:44,031 --> 01:03:45,224 Don't mention it. 946 01:03:46,910 --> 01:03:48,343 Don't mention it. 947 01:03:48,830 --> 01:03:49,739 So... 948 01:03:50,789 --> 01:03:52,268 Let's drink to Yoyo... 949 01:03:56,068 --> 01:03:57,944 I lost my train of thought... 950 01:03:58,787 --> 01:04:01,539 Oh yeah. To Yoyo, mother of my children, 951 01:04:01,706 --> 01:04:04,220 always by my side for 15 years, 952 01:04:05,386 --> 01:04:07,979 never complaining, always chipper... 953 01:04:09,425 --> 01:04:10,539 Congratulations. 954 01:04:10,704 --> 01:04:12,023 I haven't finished. 955 01:04:13,224 --> 01:04:16,898 It's too late. You got me confused. I can't remember. 956 01:04:17,063 --> 01:04:18,654 Happy birthday, honey. 957 01:04:20,502 --> 01:04:21,537 And that's that. 958 01:04:26,180 --> 01:04:29,058 You had to inhale yours before we even started. 959 01:04:29,620 --> 01:04:32,087 Why are you bossing us around? 960 01:04:33,619 --> 01:04:36,052 Fuck this! What's your problem tonight? 961 01:04:43,336 --> 01:04:44,451 How many slices? 962 01:04:44,616 --> 01:04:48,449 There are five of us, so cut it into five pieces! 963 01:04:50,055 --> 01:04:51,533 They'll be tiny. 964 01:04:52,974 --> 01:04:54,406 It's just symbolic. 965 01:04:56,013 --> 01:04:58,446 One, two, three, four, five... 966 01:05:00,332 --> 01:05:03,368 What about... him? He's not having any? 967 01:05:03,691 --> 01:05:04,965 Six then. 968 01:05:13,169 --> 01:05:15,238 Betty, where's your present? 969 01:05:18,408 --> 01:05:19,157 Just kidding. 970 01:05:19,887 --> 01:05:21,036 Betty doesn't deign 971 01:05:21,207 --> 01:05:24,403 to give birthday presents. That's too common. 972 01:05:24,566 --> 01:05:27,443 What is it? Why do you keep bugging me? 973 01:05:27,845 --> 01:05:30,643 Couldn't you have bought her a lousy paperback? 974 01:05:30,804 --> 01:05:34,921 Is making a gesture for Yoyo asking too much of you? 975 01:05:35,083 --> 01:05:37,119 A yearly gift is some gesture! 976 01:05:37,363 --> 01:05:40,479 You can treat people like shit all year long... 977 01:05:40,802 --> 01:05:42,201 One gesture a year, 978 01:05:42,362 --> 01:05:43,589 and all is forgiven. 979 01:05:43,761 --> 01:05:45,319 We know what you think. 980 01:05:45,521 --> 01:05:47,590 Doing nothing is even easier. 981 01:05:49,880 --> 01:05:51,631 I like getting presents. 982 01:05:52,159 --> 01:05:53,274 You like the dog? 983 01:05:53,799 --> 01:05:55,311 No, but in general. 984 01:06:00,757 --> 01:06:01,985 Thanks Yoyo. 985 01:06:02,597 --> 01:06:03,745 Very nice. 986 01:06:04,076 --> 01:06:04,826 Very tactful. 987 01:06:05,516 --> 01:06:07,188 Forget it, Philippe. 988 01:06:08,555 --> 01:06:09,590 It doesn't matter. 989 01:06:12,394 --> 01:06:13,304 What did I do? 990 01:06:23,152 --> 01:06:25,142 - You want to dance? - No way! 991 01:06:25,871 --> 01:06:26,701 Oh, please. 992 01:06:26,871 --> 01:06:29,065 - Just one dance. - No, I'm tired. 993 01:06:34,709 --> 01:06:35,823 You want to dance? 994 01:06:47,426 --> 01:06:48,414 Mrs Menard... 995 01:06:54,344 --> 01:06:55,413 Go ahead. 996 01:07:31,535 --> 01:07:34,844 I don't know why women always want to dance. 997 01:08:38,318 --> 01:08:39,546 My shoes. 998 01:08:54,714 --> 01:08:56,147 Thank you, Denis. 999 01:09:00,513 --> 01:09:03,106 I haven't had so much fun in ages. 1000 01:09:05,792 --> 01:09:07,509 Easy to please... 1001 01:09:08,911 --> 01:09:10,741 You're a great dancer! 1002 01:09:10,910 --> 01:09:13,982 I never learned. I wing it. I improvise. 1003 01:09:14,869 --> 01:09:17,702 It was fun. Thank you very much. 1004 01:09:18,109 --> 01:09:21,180 It was my present to you. You want another? 1005 01:09:21,348 --> 01:09:23,907 No thanks, that'll do. 1006 01:09:25,627 --> 01:09:27,025 Sorry, he's the boss. 1007 01:09:29,906 --> 01:09:30,542 It's Mom! 1008 01:09:36,704 --> 01:09:38,659 What is it? Where are they? 1009 01:09:42,023 --> 01:09:42,932 What happened? 1010 01:09:43,102 --> 01:09:46,935 Can't you see? I fell. Can't see a thing in here. 1011 01:09:48,861 --> 01:09:50,658 What happened? 1012 01:09:51,460 --> 01:09:52,529 It's too dim... 1013 01:09:52,700 --> 01:09:55,338 Too dim? All you can say is it's too dim? 1014 01:09:55,499 --> 01:09:57,251 Don't take it so badly! 1015 01:09:57,419 --> 01:10:00,012 Cut it out! So what's wrong, Mom? 1016 01:10:11,255 --> 01:10:12,005 Is she okay? 1017 01:10:12,175 --> 01:10:15,644 She'll be black and blue. She's just scared. 1018 01:10:17,134 --> 01:10:19,852 They're yelling at Henri for the light bulb. 1019 01:10:20,573 --> 01:10:22,484 He keeps screwing up. 1020 01:10:22,653 --> 01:10:24,961 Do you find the stairs badly lit? 1021 01:10:25,132 --> 01:10:26,121 Me? 1022 01:10:26,492 --> 01:10:27,083 No. 1023 01:10:27,252 --> 01:10:29,970 So why do you say he keeps screwing up? 1024 01:10:45,447 --> 01:10:47,085 You're screwing him up. 1025 01:10:47,247 --> 01:10:48,679 That's a bit harsh. 1026 01:11:41,953 --> 01:11:43,784 Is it the driving teacher? 1027 01:11:44,752 --> 01:11:46,708 Mr Wonderful. Your boyfriend. 1028 01:11:46,872 --> 01:11:49,544 My boyfriend. I'd forgotten about him. 1029 01:11:52,271 --> 01:11:54,659 No, it's not the driving teacher. 1030 01:11:55,030 --> 01:11:56,860 Is he from around here? 1031 01:11:57,509 --> 01:11:58,737 Yes, he is. 1032 01:12:00,229 --> 01:12:04,506 Since my brother is incapable of telling you what to do, 1033 01:12:04,668 --> 01:12:06,305 I'll do it for him. 1034 01:12:06,467 --> 01:12:09,902 First thing tomorrow, you better buy a 1 00-watt bulb 1035 01:12:10,066 --> 01:12:13,740 and put it in the stairway! Do you understand? 1036 01:12:24,983 --> 01:12:26,734 He's really friendly tonight. 1037 01:12:26,902 --> 01:12:29,574 Yeah, I'd do anything for him. 1038 01:12:37,979 --> 01:12:39,128 You're funny. 1039 01:12:40,539 --> 01:12:42,813 Me and that driving teacher? 1040 01:12:44,578 --> 01:12:47,649 Or the one who goes "Ahhhhh" whenever he sees you. 1041 01:12:48,137 --> 01:12:51,924 He doesn't go "Ahhhhh". You imagine me with him? 1042 01:12:52,496 --> 01:12:54,247 I don't know. I'm searching... 1043 01:12:55,335 --> 01:12:57,053 Why are you so interested? 1044 01:12:58,774 --> 01:13:00,969 No reason. Out of curiosity. 1045 01:13:06,292 --> 01:13:09,364 She wants some water. Can you bring it to her? 1046 01:13:21,449 --> 01:13:22,278 How's it going? 1047 01:13:22,808 --> 01:13:24,082 She'll get over it. 1048 01:13:24,248 --> 01:13:25,920 No, how are you doing? 1049 01:13:26,087 --> 01:13:27,964 Who gives a shit about me? 1050 01:13:39,324 --> 01:13:41,201 I'm already washed up. 1051 01:13:42,923 --> 01:13:47,438 Boss, don't be such a defeatist. Who knows? She may... 1052 01:13:47,602 --> 01:13:51,230 What? I said you can go. I already washed up. 1053 01:13:55,000 --> 01:13:58,310 I'll stay. I don't mind giving you a hand. 1054 01:13:58,480 --> 01:13:59,912 I have nothing to do. 1055 01:14:06,078 --> 01:14:07,715 I thought she'd come back. 1056 01:14:11,196 --> 01:14:13,027 I kept thinking... 1057 01:14:14,316 --> 01:14:16,465 she'll realize it's not possible. 1058 01:14:16,635 --> 01:14:19,068 She can't dump me after 1 5 years. 1059 01:14:20,674 --> 01:14:21,868 Fifteen years... 1060 01:14:24,993 --> 01:14:27,108 I'm stupid. I still believe in Santa Claus. 1061 01:14:27,912 --> 01:14:29,391 Why don't you go there? 1062 01:14:29,872 --> 01:14:32,863 To her friend's place? What the fuck for? 1063 01:14:33,071 --> 01:14:33,981 To talk to her. 1064 01:14:34,151 --> 01:14:36,903 No! She left, she can come back! 1065 01:14:37,070 --> 01:14:39,583 You want me to get down on my knees? 1066 01:14:40,069 --> 01:14:41,548 You found the answer. 1067 01:14:42,389 --> 01:14:44,583 No wife, no family. 1068 01:14:45,748 --> 01:14:49,740 No one nagging at you all day. You're happy. 1069 01:14:50,347 --> 01:14:53,941 No one nagging at me? I wouldn't go that far, boss. 1070 01:14:57,985 --> 01:14:59,259 Why won't you go? 1071 01:14:59,944 --> 01:15:02,378 You don't have to get down on your knees! 1072 01:15:02,544 --> 01:15:05,455 Tell her how sad you are, that you miss her... 1073 01:15:05,663 --> 01:15:08,620 Talk it over with her, face to face. 1074 01:15:09,302 --> 01:15:11,179 Rather than brooding all alone. 1075 01:15:13,661 --> 01:15:15,572 I have something to show you. 1076 01:15:19,460 --> 01:15:21,017 Don't move. 1077 01:15:24,098 --> 01:15:25,895 I came across it this morning. 1078 01:15:26,418 --> 01:15:29,295 You'll see. This sentence is very fitting. 1079 01:15:35,856 --> 01:15:37,254 "Profound is our suffering, " 1080 01:15:37,575 --> 01:15:38,769 he thought. 1081 01:15:40,294 --> 01:15:43,366 "It is rare that two people love... " 1082 01:15:43,774 --> 01:15:46,082 No, spare me your books! 1083 01:15:46,773 --> 01:15:48,967 I'm really not in the mood. 1084 01:15:51,412 --> 01:15:53,606 - I don't feel like reading. - You never do. 1085 01:15:53,771 --> 01:15:55,329 Even less now. 1086 01:15:57,250 --> 01:15:58,603 You don't care. 1087 01:16:01,969 --> 01:16:04,278 If she left, she won't want to see me! 1088 01:16:04,448 --> 01:16:05,676 You never know! 1089 01:16:06,968 --> 01:16:10,164 Let's ask a woman. What do you think, Betty? 1090 01:16:10,367 --> 01:16:12,278 If you left someone impulsively, 1091 01:16:12,606 --> 01:16:15,040 wouldn't you like him to say he's sorry, 1092 01:16:15,206 --> 01:16:18,003 that he needs you and is scared to lose you? 1093 01:16:20,245 --> 01:16:24,839 Wouldn't you like that? Wouldn't it affect you? 1094 01:16:26,323 --> 01:16:27,119 Yes. 1095 01:16:27,323 --> 01:16:28,597 I'd like that. 1096 01:16:29,122 --> 01:16:29,918 She'd like it. 1097 01:16:30,242 --> 01:16:31,755 I won't apologize! 1098 01:16:33,521 --> 01:16:36,956 My father spent his life apologizing, a real Mr Nice Guy. 1099 01:16:37,880 --> 01:16:39,279 We know how it ended. 1100 01:16:39,440 --> 01:16:41,157 - How? - She left him. 1101 01:16:43,199 --> 01:16:44,951 How will it end for you? 1102 01:16:49,677 --> 01:16:51,429 Your wife is Arlette. 1103 01:16:51,637 --> 01:16:52,706 Not Mom. 1104 01:16:54,236 --> 01:16:56,306 Arlette wants you to be nice. 1105 01:16:57,995 --> 01:16:59,269 She'd like that. 1106 01:17:00,315 --> 01:17:01,667 I'm better now. 1107 01:17:02,474 --> 01:17:04,430 It was the shock. 1108 01:17:04,674 --> 01:17:08,427 I couldn't breathe. I panicked. 1109 01:17:08,593 --> 01:17:10,150 You were just scared. 1110 01:17:10,312 --> 01:17:11,791 So were we. 1111 01:17:12,352 --> 01:17:16,947 Boy, was I scared seeing you all smashed to pieces down there! 1112 01:17:17,750 --> 01:17:19,866 I could use a little drinky. 1113 01:17:20,030 --> 01:17:21,985 Go easy on the liquor, honey. 1114 01:17:23,389 --> 01:17:27,586 "Easy on the liquor"... As if I were a drunk. 1115 01:17:27,748 --> 01:17:30,022 You've already had one too many. 1116 01:17:30,707 --> 01:17:33,221 But it's my birthday! 1117 01:17:33,587 --> 01:17:35,656 I can dance and drink... 1118 01:17:36,106 --> 01:17:37,936 - When did I drink last? - I forget. 1119 01:17:38,105 --> 01:17:39,254 So do l. 1120 01:17:39,425 --> 01:17:42,461 That's irrelevant! I'm talking about tonight! 1121 01:17:42,624 --> 01:17:44,694 Forget it, I'll pour you one. 1122 01:17:44,864 --> 01:17:47,013 Great! Right on target, as usual! 1123 01:17:47,183 --> 01:17:49,651 - It's her birthday! - Tell me again! 1124 01:17:49,823 --> 01:17:53,371 Do we have to dance naked on the tables for her birthday? 1125 01:18:03,019 --> 01:18:04,737 Remember your phone call. 1126 01:18:04,899 --> 01:18:07,458 I'm well aware of it. 1 0 more minutes. 1127 01:18:08,618 --> 01:18:10,290 I'm not crazy. 1128 01:18:14,337 --> 01:18:16,770 There must be a door open somewhere. 1129 01:18:17,896 --> 01:18:22,207 There's a draft coming from there, hitting me in the neck. 1130 01:18:22,614 --> 01:18:23,729 Right here. 1131 01:18:24,974 --> 01:18:26,770 Ohhh, yes. 1132 01:18:31,612 --> 01:18:32,601 I'm going. 1133 01:18:34,452 --> 01:18:37,363 I'm going out. I'll be back later. 1134 01:18:37,531 --> 01:18:39,839 You're welcome to stay. Otherwise... 1135 01:18:40,770 --> 01:18:42,169 Denis, you'll close up? 1136 01:18:42,330 --> 01:18:43,045 No problem. 1137 01:18:43,209 --> 01:18:44,688 Where are you going? 1138 01:18:45,969 --> 01:18:47,321 I'm taking a walk. 1139 01:18:47,488 --> 01:18:49,718 In the middle of the night? 1140 01:18:49,888 --> 01:18:51,559 I feel like walking. 1141 01:18:51,807 --> 01:18:53,684 Thanks, don't mind us. 1142 01:18:58,486 --> 01:19:00,077 I'm going to see Arlette. 1143 01:19:01,205 --> 01:19:02,479 What for? 1144 01:19:05,004 --> 01:19:06,153 To talk to her. 1145 01:19:07,683 --> 01:19:08,877 What a strange idea. 1146 01:19:09,563 --> 01:19:10,234 What? 1147 01:19:10,403 --> 01:19:11,676 What will you tell her? 1148 01:19:12,682 --> 01:19:15,071 What will I tell her? I don't know. 1149 01:19:16,321 --> 01:19:17,436 I'll talk to her. 1150 01:19:18,521 --> 01:19:22,149 It's better than brooding all alone for a week. 1151 01:19:23,559 --> 01:19:27,472 It must be a question of character. I couldn't do it. 1152 01:19:27,638 --> 01:19:28,354 Why? 1153 01:19:28,838 --> 01:19:30,430 It's lowering yourself. 1154 01:19:30,918 --> 01:19:32,509 Really? I disagree. 1155 01:19:32,957 --> 01:19:35,789 Mom, it's up to him. If he wants to go. 1156 01:20:16,466 --> 01:20:18,024 Was this your idea? 1157 01:20:18,506 --> 01:20:19,621 No, it wasn't me. 1158 01:20:19,866 --> 01:20:20,980 It was mine. 1159 01:20:22,705 --> 01:20:24,535 It's nothing to brag about. 1160 01:20:24,784 --> 01:20:25,614 That's your opinion. 1161 01:20:25,784 --> 01:20:28,457 Let me tell you what will happen. 1162 01:20:28,623 --> 01:20:31,581 The opposite of what you think. 1163 01:20:31,743 --> 01:20:33,698 She'll send him packing. 1164 01:20:34,222 --> 01:20:37,691 She didn't leave him to kiss and make up 3 hours later. 1165 01:20:38,061 --> 01:20:40,450 Begging never wins a woman's heart. 1166 01:20:41,980 --> 01:20:42,856 It's annoying. 1167 01:20:43,020 --> 01:20:44,771 Unfortunately, Mom's right. 1168 01:20:45,139 --> 01:20:47,528 Follow me, I'll flee Flee me, I'll follow 1169 01:20:48,619 --> 01:20:49,528 Exactly. 1170 01:20:50,098 --> 01:20:52,373 I follow you like a flea? 1171 01:20:54,817 --> 01:20:57,728 Follow me, I'll flee Flee me, I'll follow 1172 01:21:00,056 --> 01:21:01,374 Oh... yeah. 1173 01:21:05,374 --> 01:21:06,170 Oh yeah? 1174 01:21:08,974 --> 01:21:09,849 Oh, no... 1175 01:21:11,053 --> 01:21:12,805 You don't know why she left. 1176 01:21:12,973 --> 01:21:14,769 How can you be so sure? 1177 01:21:15,972 --> 01:21:19,088 I don't know her reasons, but I can imagine. 1178 01:21:19,251 --> 01:21:21,128 I made Henri. I know him. 1179 01:21:21,291 --> 01:21:23,246 Only a saint could bear him. 1180 01:21:23,410 --> 01:21:24,968 Do you know why? 1181 01:21:25,290 --> 01:21:27,723 Just drop it. I don't know the reason. 1182 01:21:28,129 --> 01:21:30,403 Nothing works out for Henri. 1183 01:21:31,168 --> 01:21:34,443 There's no changing him. He was born that way. 1184 01:21:34,607 --> 01:21:39,043 Health problems, and the lot. He needed constant attention. 1185 01:21:39,806 --> 01:21:41,636 He was a late walker. 1186 01:21:42,805 --> 01:21:43,954 A late talker too. 1187 01:21:44,125 --> 01:21:45,955 He was slow at everything. 1188 01:21:46,124 --> 01:21:47,239 Don't I know it! 1189 01:21:47,404 --> 01:21:50,713 Kevin's the same. Slow. A stick in the mud. 1190 01:21:50,923 --> 01:21:54,232 You can tell what they'll be like from the start. 1191 01:21:54,682 --> 01:21:57,560 When Henri was two days old, 1192 01:21:57,722 --> 01:22:02,714 my mother stared at him in his crib and said: "He'll be a headache." 1193 01:22:02,880 --> 01:22:05,075 Imagine! Two days old! 1194 01:22:05,240 --> 01:22:07,275 - Whereas Philippe... - Exactly! 1195 01:22:07,519 --> 01:22:10,351 No, Mom, mercy! Not this again! 1196 01:22:10,518 --> 01:22:15,637 I raised my two boys exactly the same and they're like night and day. 1197 01:22:15,797 --> 01:22:18,629 We know, Mom. Everyone knows. 1198 01:22:19,116 --> 01:22:23,313 By pure chance, Philippe's ideal and Henri's an ass. 1199 01:22:23,475 --> 01:22:24,430 How about you? 1200 01:22:25,155 --> 01:22:26,872 - What? - What are you? 1201 01:22:27,394 --> 01:22:28,144 Me? 1202 01:22:29,714 --> 01:22:31,908 I'm a girl. Rated differently. 1203 01:22:34,193 --> 01:22:35,545 Are you friends? 1204 01:22:37,312 --> 01:22:40,348 No, because he talks to you like one. 1205 01:22:45,030 --> 01:22:46,349 You're friends... 1206 01:22:51,268 --> 01:22:53,020 He's some dancer! 1207 01:22:56,987 --> 01:22:57,863 Arlette! 1208 01:23:20,461 --> 01:23:22,053 Do you have to shout? 1209 01:23:22,221 --> 01:23:23,653 I'm calling my wife. 1210 01:23:23,860 --> 01:23:25,657 Can't you ring the buzzer? 1211 01:23:25,820 --> 01:23:27,969 I did. I'm no idiot. 1212 01:23:29,579 --> 01:23:32,809 Then she must be out. Screaming won't help. 1213 01:23:34,338 --> 01:23:36,055 Fuckin' motherfucker! 1214 01:23:36,377 --> 01:23:37,253 Yeah right... 1215 01:23:38,097 --> 01:23:39,688 Get lost! 1216 01:23:44,535 --> 01:23:46,048 What the hell? 1217 01:23:46,215 --> 01:23:47,204 We're helping. 1218 01:23:47,415 --> 01:23:49,291 Yeah, yeah. I'm not... 1219 01:23:56,172 --> 01:23:59,005 Yo, bitch! Come on down! 1220 01:24:18,647 --> 01:24:22,275 Somehow I'm having a hard time digesting the duck. 1221 01:24:24,525 --> 01:24:26,675 This dog looks dead. 1222 01:24:29,364 --> 01:24:32,753 To think I'll have the same one! How awful. 1223 01:24:33,763 --> 01:24:35,799 I said not to drink so much. 1224 01:24:35,963 --> 01:24:39,955 I didn't drink much. Stop it! I had five drinks. 1225 01:24:40,122 --> 01:24:42,351 He looks dead. He's not moving. 1226 01:24:42,521 --> 01:24:43,317 He never moves. 1227 01:24:43,481 --> 01:24:45,516 Asleep, he looks even deader. 1228 01:24:45,680 --> 01:24:47,193 Okay! You've said it! 1229 01:24:47,400 --> 01:24:50,232 Knowing I'll have the same one is awful! 1230 01:24:50,599 --> 01:24:52,112 You're such a... 1231 01:25:04,316 --> 01:25:07,466 Do I judge you when you come home late on Tuesdays? 1232 01:25:10,434 --> 01:25:13,027 Betty - uh, Yoyo - what are you saying? 1233 01:25:13,193 --> 01:25:15,468 Stop with this nonsense immediately! 1234 01:25:17,032 --> 01:25:20,945 What I'm saying is I can have a drink once in a while 1235 01:25:21,191 --> 01:25:23,102 and you can be nice to me. 1236 01:25:33,428 --> 01:25:35,783 Instead of the vacation of my dreams, 1237 01:25:35,948 --> 01:25:37,300 I end up with a dog. 1238 01:25:46,025 --> 01:25:46,696 Come on... 1239 01:25:53,224 --> 01:25:54,702 Come on, honey. 1240 01:26:03,741 --> 01:26:05,493 Let's get some fresh air. 1241 01:26:08,620 --> 01:26:10,575 We'll take a little walk. 1242 01:26:12,539 --> 01:26:14,290 It'll do us a world of good. 1243 01:26:21,257 --> 01:26:22,609 What a nice boy. 1244 01:26:23,856 --> 01:26:26,494 Yeah, "nice". That's the word. 1245 01:26:28,375 --> 01:26:29,251 It's time. 1246 01:26:29,455 --> 01:26:30,682 For Philippe. 1247 01:26:31,294 --> 01:26:32,693 He has to call. 1248 01:27:25,361 --> 01:27:28,830 All this bullshit for two lousy minutes on TV. 1249 01:27:31,079 --> 01:27:35,196 Who the fuck cares if that scumbag Benito liked it? 1250 01:27:35,358 --> 01:27:37,633 How can you be so crude? 1251 01:27:37,798 --> 01:27:39,992 Could I have raised you this way? 1252 01:27:40,157 --> 01:27:42,591 Speak nicely! It's very unladylike! 1253 01:27:42,757 --> 01:27:46,908 Fuck being ladylike! "Being a lady" isn't my goal in life! 1254 01:27:47,076 --> 01:27:51,227 You're wrong. It's shocking. No one likes vulgar women... 1255 01:27:51,834 --> 01:27:53,187 especially men. 1256 01:27:53,794 --> 01:27:54,863 Like it or not, 1257 01:27:55,034 --> 01:27:58,787 you're a woman. Women aren't crude. I didn't invent the rules. 1258 01:27:59,712 --> 01:28:02,988 It's not womanly. It's revolting! 1259 01:28:04,031 --> 01:28:05,384 I beg to differ... 1260 01:28:05,551 --> 01:28:06,540 Did we ask you? 1261 01:28:06,791 --> 01:28:08,303 This is between us! 1262 01:28:11,070 --> 01:28:12,184 Excuse me. 1263 01:28:13,669 --> 01:28:14,545 What nerve! 1264 01:28:18,468 --> 01:28:21,584 Some things shock me more than my vocabulary. 1265 01:28:22,707 --> 01:28:24,105 What does that mean? 1266 01:28:26,706 --> 01:28:29,902 You can be crude without saying a dirty word. 1267 01:28:30,065 --> 01:28:31,418 What are you saying? 1268 01:28:31,625 --> 01:28:34,343 Did you notice Henri eating his heart out? 1269 01:28:34,504 --> 01:28:36,175 Does your son interest you? 1270 01:28:37,463 --> 01:28:41,137 Only Philippe's problems interest you. What do you call that? 1271 01:28:41,582 --> 01:28:42,981 Tactfulness? 1272 01:28:43,382 --> 01:28:44,814 Good manners? 1273 01:28:45,701 --> 01:28:47,612 Philippe this, Philippe that... 1274 01:28:48,101 --> 01:28:52,218 Philippe may be wonderful, but he treats his wife like shit. 1275 01:28:54,219 --> 01:28:55,777 Am I being crude? 1276 01:28:57,218 --> 01:28:58,936 I think Philippe's the crude one. 1277 01:28:59,418 --> 01:29:01,408 You see? We disagree. 1278 01:29:02,097 --> 01:29:07,124 You just treated Denis like a dog! Isn't that crude? 1279 01:29:12,255 --> 01:29:13,209 Actually, 1280 01:29:14,734 --> 01:29:17,645 I shouldn't say "like a dog". 1281 01:29:18,213 --> 01:29:20,602 They get treated best in our family. 1282 01:29:21,372 --> 01:29:25,330 My God... I didn't know I was such a monster. 1283 01:29:39,928 --> 01:29:41,724 Okay, well... 1284 01:29:45,246 --> 01:29:46,440 I'm sorry. 1285 01:29:47,046 --> 01:29:49,843 I'm sorry if I hurt your feelings. 1286 01:29:52,205 --> 01:29:54,877 You didn't. I thought you liked animals. 1287 01:29:55,044 --> 01:29:57,080 I'm the one who's sorry. 1288 01:29:58,803 --> 01:30:02,590 I never said I don't like animals. It's that dog... 1289 01:30:05,082 --> 01:30:06,992 He depresses me. 1290 01:30:07,881 --> 01:30:11,270 It's nothing. Nothing at all. 1291 01:30:18,478 --> 01:30:21,117 Where's Philippe? What's he doing? 1292 01:30:21,757 --> 01:30:22,951 He's on the phone. 1293 01:30:27,556 --> 01:30:30,865 What did you tell me, Yolande? I mean, Betty! 1294 01:30:31,155 --> 01:30:32,429 What did you tell me? 1295 01:30:33,555 --> 01:30:37,513 Why are you on the warpath? What are you talking about? 1296 01:30:37,714 --> 01:30:41,388 When I asked if you got carried away with Mazzolini! 1297 01:30:41,992 --> 01:30:43,471 Look at yourself! 1298 01:30:43,712 --> 01:30:46,145 He has a different version. 1299 01:30:46,311 --> 01:30:49,064 He says you acted intolerably. He was furious! 1300 01:30:49,951 --> 01:30:53,306 I called about the show and he was raving mad! 1301 01:30:57,709 --> 01:30:58,504 So? 1302 01:30:58,668 --> 01:30:59,896 So what? 1303 01:31:01,548 --> 01:31:05,426 He's not used to being put in his place. He was upset. 1304 01:31:05,587 --> 01:31:06,985 What can I say? 1305 01:31:17,744 --> 01:31:21,418 She wouldn't talk to me. I woke up the whole neighborhood. 1306 01:31:22,263 --> 01:31:23,536 What did I say? 1307 01:31:26,342 --> 01:31:27,615 Thanks for the advice, 1308 01:31:27,781 --> 01:31:28,930 you two. 1309 01:31:31,260 --> 01:31:32,579 What about the show? 1310 01:31:32,740 --> 01:31:36,095 I don't know. We talked only about Betty. 1311 01:31:37,099 --> 01:31:39,976 She was today's big event, not the show. 1312 01:31:40,698 --> 01:31:42,017 Your days are numbered! 1313 01:31:43,897 --> 01:31:45,535 - He'd fire her? - Of course. 1314 01:31:47,656 --> 01:31:48,486 I don't believe it. 1315 01:31:48,656 --> 01:31:50,533 He won't be promoting her. 1316 01:31:53,295 --> 01:31:54,887 And nothing about the show? 1317 01:31:55,054 --> 01:31:56,169 Nothing at all. 1318 01:31:56,334 --> 01:31:58,052 What do you want? 1319 01:31:58,254 --> 01:32:00,244 You're sitting on my sweater. 1320 01:32:01,893 --> 01:32:02,882 I'm cold. 1321 01:32:05,812 --> 01:32:07,324 I don't get it. 1322 01:32:08,691 --> 01:32:10,841 Why are you reacting this way? 1323 01:32:11,410 --> 01:32:14,766 We'd always felt the same way. You hate him. 1324 01:32:14,930 --> 01:32:17,045 You wanted this to happen. 1325 01:32:24,527 --> 01:32:27,325 Betty, you've obviously gone too far. 1326 01:32:27,726 --> 01:32:30,524 It's bad for Philippe. He got you the job. 1327 01:32:30,686 --> 01:32:33,324 What the hell does she care? 1328 01:32:33,645 --> 01:32:35,953 She prefers to do her own thing. 1329 01:32:38,404 --> 01:32:39,882 Listen to me, Betty. 1330 01:32:40,243 --> 01:32:43,155 As a kid, your big mouth made us laugh. 1331 01:32:43,323 --> 01:32:44,994 But we're getting fed up! 1332 01:32:45,682 --> 01:32:50,471 At 30, you're supposed to be an adult, not a loud-mouthed brat! 1333 01:32:51,441 --> 01:32:53,590 Use your head and shut your mouth! 1334 01:32:53,920 --> 01:32:55,831 I was sure you'd be thrilled. 1335 01:32:55,999 --> 01:32:58,149 I thought you'd die laughing. 1336 01:32:58,319 --> 01:32:59,149 I was wrong. 1337 01:32:59,319 --> 01:33:01,354 Because you insulted him? 1338 01:33:01,558 --> 01:33:03,594 - I didn't. - You don't know me. 1339 01:33:09,516 --> 01:33:10,995 No, I guess I don't. 1340 01:33:11,236 --> 01:33:13,191 Why are you so pig-headed? 1341 01:33:13,355 --> 01:33:15,664 You were stupid. Admit it. 1342 01:33:16,594 --> 01:33:18,346 You had to show off as usual! 1343 01:33:18,514 --> 01:33:20,152 I wasn't showing off! 1344 01:33:20,314 --> 01:33:22,269 He knows him. He understands. 1345 01:33:22,833 --> 01:33:25,426 Unless Benito is his new hero now. 1346 01:33:25,592 --> 01:33:29,266 You think he'll turn over a new leaf? Be a new man? 1347 01:33:29,431 --> 01:33:33,184 With flowers in his hair and cotton candy for everyone? 1348 01:33:33,590 --> 01:33:34,579 Maybe! 1349 01:33:35,430 --> 01:33:37,624 You should have heard him on the phone! 1350 01:33:38,349 --> 01:33:40,942 You thought only of yourself 1351 01:33:41,108 --> 01:33:43,622 and you got me in deep shit! 1352 01:33:45,787 --> 01:33:47,903 You've blemished your brother's reputation. 1353 01:33:48,067 --> 01:33:52,742 Who'll trust me now? I'm the guy who hires hysterical women! 1354 01:33:54,025 --> 01:33:55,822 Will he really fire her? 1355 01:33:55,985 --> 01:33:57,417 He said he would. 1356 01:33:58,344 --> 01:33:59,572 I'm positive. 1357 01:34:00,184 --> 01:34:02,094 - Do you realize? - I don't care. 1358 01:34:03,423 --> 01:34:04,219 What? 1359 01:34:05,742 --> 01:34:06,811 I don't give a shit. 1360 01:34:07,782 --> 01:34:11,456 Because you expect me to find you another job, as usual. 1361 01:34:14,740 --> 01:34:16,173 I won't ask for anything. 1362 01:34:16,700 --> 01:34:20,453 I can hear you a month from now: "Do you know someone..." 1363 01:34:20,619 --> 01:34:22,210 I won't ask, I said. 1364 01:34:22,378 --> 01:34:23,527 That'll be a change. 1365 01:34:25,377 --> 01:34:26,969 It's time for a change. 1366 01:34:28,617 --> 01:34:30,652 From now on, Philippe, please, 1367 01:34:31,256 --> 01:34:33,167 don't do anything for me. 1368 01:34:34,495 --> 01:34:37,850 Your presents cost me too much. I don't want any more. 1369 01:34:39,654 --> 01:34:41,451 No more presents? 1370 01:34:45,533 --> 01:34:46,521 Okay, then. 1371 01:34:47,132 --> 01:34:48,008 No problem. 1372 01:34:48,732 --> 01:34:50,210 You'll manage alone. 1373 01:34:50,371 --> 01:34:52,566 Exactly. Like a big girl. 1374 01:34:53,371 --> 01:34:55,326 Let's see you in action. 1375 01:34:55,610 --> 01:34:57,646 Face to face with the real world. 1376 01:34:58,129 --> 01:35:02,644 We'll see how cocky you are. You'll be eating humble pie... 1377 01:35:02,808 --> 01:35:04,446 I think she gets it! 1378 01:35:04,728 --> 01:35:05,956 Don't you, Betty? 1379 01:35:06,127 --> 01:35:09,676 Mind your own business! Who cares about his opinion? 1380 01:35:09,847 --> 01:35:10,995 Watch your mouth! 1381 01:35:15,085 --> 01:35:15,915 Listen to him! 1382 01:35:16,685 --> 01:35:18,242 Who the fuck is he? 1383 01:35:18,404 --> 01:35:20,634 When I get pissed, I'm pissed. 1384 01:35:22,204 --> 01:35:23,158 Say something! 1385 01:35:24,563 --> 01:35:28,521 Screw all your problems. I want to go to bed. I'm tired. 1386 01:35:30,242 --> 01:35:32,277 Screw my problems? Thanks! 1387 01:35:32,481 --> 01:35:35,995 Do you care about mine? Do you even know mine? 1388 01:35:36,160 --> 01:35:39,595 Besides your TV show, which I didn't even see, 1389 01:35:39,759 --> 01:35:43,114 what do you care about? Are you considerate! 1390 01:35:44,118 --> 01:35:44,834 What? 1391 01:35:45,558 --> 01:35:46,876 He doesn't understand! 1392 01:35:52,076 --> 01:35:53,714 Do you still need me? 1393 01:35:54,196 --> 01:35:56,151 I'd like to get going now. 1394 01:35:57,595 --> 01:36:00,711 Go on. Thanks for giving me a hand. 1395 01:36:00,874 --> 01:36:01,670 Don't mention it. 1396 01:36:04,073 --> 01:36:06,268 You want to have a drink? Just me and you? 1397 01:36:06,952 --> 01:36:08,101 Okay. 1398 01:36:14,431 --> 01:36:15,499 See you around. 1399 01:36:20,949 --> 01:36:22,268 Goodbye, Betty. 1400 01:36:35,545 --> 01:36:39,333 Would your boyfriend happen to be a waiter at Sleepy Dad's? 1401 01:36:56,260 --> 01:36:58,649 Betty and Denis. Well, I'll be! 1402 01:37:00,259 --> 01:37:03,171 I had my doubts... always yakking together! 1403 01:37:03,579 --> 01:37:05,375 So he's Mr Perfect? 1404 01:37:05,538 --> 01:37:06,857 So? Why not? 1405 01:37:07,618 --> 01:37:09,050 She said they were friends. 1406 01:37:09,217 --> 01:37:11,287 But such good ones? 1407 01:37:12,136 --> 01:37:13,808 I had no idea. 1408 01:37:14,136 --> 01:37:15,694 Did you? 1409 01:37:18,415 --> 01:37:21,008 He's part of the family now. 1410 01:37:22,414 --> 01:37:23,688 He's my brother-in-law! 1411 01:37:26,213 --> 01:37:28,362 He's your son-in-law! 1412 01:37:28,532 --> 01:37:30,329 Thank you, Yoyo. 1413 01:37:40,449 --> 01:37:43,885 We're all exhausted. Maybe we should get going. 1414 01:37:46,808 --> 01:37:49,321 Betty's a very lucky girl. Denis is nice. 1415 01:37:51,727 --> 01:37:53,159 Okay... 1416 01:37:53,726 --> 01:37:54,715 Iet's go. 1417 01:38:03,204 --> 01:38:05,159 Ready when you are, Mom. 1418 01:38:08,443 --> 01:38:09,841 Goodbye, honey. 1419 01:38:12,322 --> 01:38:13,959 Don't worry. 1420 01:38:15,681 --> 01:38:17,955 - Will you be okay? - Of course I will. 1421 01:38:18,400 --> 01:38:20,470 She wouldn't even talk to you? 1422 01:38:20,920 --> 01:38:21,874 That's right. 1423 01:38:22,039 --> 01:38:23,267 I told you so. 1424 01:38:23,439 --> 01:38:24,838 Yeah, you did. 1425 01:38:25,798 --> 01:38:27,470 See you next Friday. 1426 01:38:28,078 --> 01:38:29,146 See you Friday. 1427 01:38:30,237 --> 01:38:31,636 Don't I get a kiss? 1428 01:38:39,275 --> 01:38:40,549 Don't worry. 1429 01:38:50,312 --> 01:38:51,142 Coming? 1430 01:38:54,551 --> 01:38:56,667 Can we give you a hand, Henri? 1431 01:38:56,831 --> 01:38:57,979 No, tomorrow. 1432 01:38:58,150 --> 01:39:00,186 I'll wake up early and do it. 1433 01:39:01,310 --> 01:39:02,344 Go on. I'm coming. 1434 01:39:02,509 --> 01:39:03,544 Come on! 1435 01:39:04,109 --> 01:39:06,019 I said I'm coming! 1436 01:39:08,828 --> 01:39:10,465 Give me a second... 1437 01:39:16,306 --> 01:39:21,095 No one said how delicious your duck was. I know my duck. 1438 01:39:21,265 --> 01:39:22,140 That's nice. 1439 01:39:22,304 --> 01:39:24,499 No, it's true. I know my stuff. 1440 01:39:27,023 --> 01:39:27,853 It was... 1441 01:39:28,263 --> 01:39:29,457 delicious. 1442 01:41:16,236 --> 01:41:18,830 Today's not the day we'll start singing again. 1443 01:41:40,710 --> 01:41:42,189 No, they just left. 1444 01:41:48,468 --> 01:41:49,787 You liked that? 1445 01:41:53,267 --> 01:41:54,780 I didn't seem too dumb? 1446 01:41:55,227 --> 01:41:56,295 Too dumb. 1447 01:41:57,466 --> 01:41:58,819 I don't know... 1448 01:42:01,305 --> 01:42:03,819 Yeah, things can change. 1449 01:42:06,944 --> 01:42:08,263 I can change. 1450 01:42:09,103 --> 01:42:10,058 What? 1451 01:42:13,742 --> 01:42:14,891 Of course. 1452 01:42:15,262 --> 01:42:17,217 I said I'd change! 1453 01:42:20,141 --> 01:42:21,778 You know what we can do? 1454 01:42:22,660 --> 01:42:23,570 A pub. 99091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.