All language subtitles for Trickster (2020) - 01x06 - Episode 6.BAE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,531 --> 00:00:02,640 Previously on "Trickster"... 2 00:00:02,781 --> 00:00:04,169 I've had it with this place. 3 00:00:04,294 --> 00:00:06,538 I shouldn't have stayed over last night. 4 00:00:06,614 --> 00:00:09,091 My foster units are talking about getting rid of me. 5 00:00:09,263 --> 00:00:10,673 Come to Vancouver with me, 6 00:00:10,774 --> 00:00:12,087 we can leave right now. 7 00:00:12,204 --> 00:00:14,628 If you're too chicken shit just say so! 8 00:00:14,882 --> 00:00:16,089 You're an asshole. 9 00:00:16,167 --> 00:00:17,566 They're not our enemies. 10 00:00:17,675 --> 00:00:18,649 They need Trickster blood 11 00:00:18,706 --> 00:00:20,362 to take them back to wherever they came from. 12 00:00:20,445 --> 00:00:22,174 Wade doesn't want to die. 13 00:00:22,291 --> 00:00:24,174 Dad, you... you don't have to do this, please! 14 00:00:25,553 --> 00:00:26,558 No! 15 00:00:30,039 --> 00:00:31,992 - You killed me. - To save you. 16 00:00:37,945 --> 00:00:41,585 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 17 00:01:43,839 --> 00:01:46,964 _ 18 00:01:48,832 --> 00:01:50,289 _ 19 00:01:50,822 --> 00:01:53,861 _ 20 00:01:55,217 --> 00:01:58,109 _ 21 00:02:04,955 --> 00:02:07,619 This is Sarah, leave a message after the beep. 22 00:02:07,705 --> 00:02:08,904 Beep. 23 00:02:09,505 --> 00:02:10,911 Hey, uh, call me back. 24 00:02:11,729 --> 00:02:13,495 It's me, dummy. 25 00:02:13,573 --> 00:02:14,936 You got me. 26 00:02:15,025 --> 00:02:16,661 You didn't go? 27 00:02:16,772 --> 00:02:18,138 Guess not. 28 00:02:18,214 --> 00:02:20,186 I haven't seen you the past few days. 29 00:02:20,295 --> 00:02:21,907 Impromptu road trip with my mom. 30 00:02:21,932 --> 00:02:23,045 Where to? 31 00:02:24,054 --> 00:02:25,489 To Whitehorse. 32 00:02:25,585 --> 00:02:27,098 Whitehorse? 33 00:02:28,002 --> 00:02:29,669 Does this have to do with your dad? 34 00:02:31,584 --> 00:02:33,944 What do you think our place woulda looked like in Vancouver? 35 00:02:34,998 --> 00:02:36,784 Why are you being so weird? 36 00:02:36,924 --> 00:02:38,471 You sure you don't gotta go? 37 00:02:38,496 --> 00:02:40,933 - I don't wanna stop again. - I'll call you back if I can. 38 00:02:41,049 --> 00:02:42,370 Wait... 39 00:02:47,278 --> 00:02:48,544 You got any smokes? 40 00:02:48,569 --> 00:02:51,237 You asked me that like 100 kilometres ago. 41 00:02:51,748 --> 00:02:53,303 Sorry, sour puss. 42 00:02:54,120 --> 00:02:55,186 Geez. 43 00:03:07,463 --> 00:03:08,697 You hungry or what? 44 00:03:09,632 --> 00:03:11,032 Why would I be hungry? 45 00:03:11,034 --> 00:03:12,133 We ate yesterday. 46 00:03:14,270 --> 00:03:15,903 You know, running isn't a plan. 47 00:03:15,972 --> 00:03:18,072 Running is the only way I can keep you safe 48 00:03:18,141 --> 00:03:19,975 until I figure out what to do with Wade. 49 00:03:20,607 --> 00:03:22,310 Don't I get a say in any of this? 50 00:03:22,378 --> 00:03:23,482 Nope. 51 00:03:37,352 --> 00:03:38,757 I think we should split up. 52 00:03:38,851 --> 00:03:40,762 No, we stick together. 53 00:03:40,830 --> 00:03:43,298 Wade's a goddamn shape shifter, he could be anybody. 54 00:03:44,267 --> 00:03:45,666 Yeah, but Wade wants me dead, 55 00:03:45,735 --> 00:03:47,068 and if you get in his way he's... 56 00:03:47,070 --> 00:03:48,803 You just let me worry about me. 57 00:03:51,274 --> 00:03:52,770 I need a damn drink. 58 00:03:57,280 --> 00:03:58,413 How come you never told me 59 00:03:58,458 --> 00:04:00,984 that Grandma went to residential school? 60 00:04:01,084 --> 00:04:02,417 Why would I? 61 00:04:02,419 --> 00:04:04,718 It's just tragedy and heartbreak. 62 00:04:04,854 --> 00:04:06,120 Because it's the truth. 63 00:04:06,189 --> 00:04:07,818 Yeah, but it's also the past. 64 00:04:07,863 --> 00:04:08,996 Yeah, sure it is. 65 00:04:09,052 --> 00:04:11,226 I got my own shit to deal with. 66 00:04:12,896 --> 00:04:14,378 I know. 67 00:04:14,730 --> 00:04:16,126 And I will. 68 00:04:19,369 --> 00:04:20,935 I mean it, Jelly Bean. 69 00:04:21,003 --> 00:04:22,804 Once we're done with this Wade shit, 70 00:04:22,872 --> 00:04:24,290 I'm gonna get my act together. 71 00:04:24,383 --> 00:04:25,607 You'll see. 72 00:04:30,313 --> 00:04:33,017 Sometimes I feel like I went to residential school too. 73 00:04:34,695 --> 00:04:36,273 That's the fucking truth. 74 00:04:37,654 --> 00:04:39,887 Ah, could we get a order of large fries 75 00:04:39,956 --> 00:04:41,937 and two vanilla milkshakes? 76 00:04:42,009 --> 00:04:43,046 Sure. 77 00:04:45,328 --> 00:04:46,677 You know, I'm full. 78 00:04:46,763 --> 00:04:48,063 Yeah, me too. 79 00:04:48,630 --> 00:04:50,450 I'm trying to buy us some time. 80 00:04:50,755 --> 00:04:52,120 You ever dine and dash? 81 00:04:54,096 --> 00:04:55,663 Seriously? 82 00:04:55,736 --> 00:04:57,939 So we're gonna be on the run from the cops too? 83 00:04:58,007 --> 00:05:00,174 We're low on cash. 84 00:05:00,243 --> 00:05:01,276 You got a better idea? 85 00:05:03,013 --> 00:05:05,513 You act like you're gonna go out for a smoke, 86 00:05:05,581 --> 00:05:06,815 bring the truck around, 87 00:05:07,683 --> 00:05:09,100 and I'll give it a minute, 88 00:05:09,135 --> 00:05:10,568 and then I'll go out and I'll meet you, 89 00:05:10,624 --> 00:05:11,866 and then we'll be home free. 90 00:05:11,936 --> 00:05:13,822 Yeah, except there is no home. 91 00:05:13,890 --> 00:05:16,340 Just stick to the plan. Now scoot! 92 00:06:02,648 --> 00:06:04,240 Oh, shit. 93 00:06:04,771 --> 00:06:07,998 Oh, shit. Come on, shit, come on. 94 00:06:08,083 --> 00:06:09,122 Shit, shit. 95 00:06:10,146 --> 00:06:11,543 Come on! 96 00:06:25,125 --> 00:06:26,191 Jared. 97 00:06:26,216 --> 00:06:28,629 - Grandma? - Hey! 98 00:06:28,698 --> 00:06:30,264 What the hell are you doing here? 99 00:06:30,333 --> 00:06:31,832 Saving Jared from Wade. 100 00:06:31,870 --> 00:06:34,093 - Wade was here? - Yep. 101 00:06:34,170 --> 00:06:35,370 Why are you with her? 102 00:06:35,438 --> 00:06:37,104 You didn't tell him anything? 103 00:06:37,107 --> 00:06:39,374 I'm a little busy trying to keep him alive. 104 00:06:39,442 --> 00:06:41,776 - Tell me what? - The truth. 105 00:06:41,778 --> 00:06:43,778 The truth is you've been following us. 106 00:06:43,780 --> 00:06:44,822 Haven't you? 107 00:06:44,847 --> 00:06:46,047 You took off, Maggie. 108 00:06:46,115 --> 00:06:47,515 You left us no choice. 109 00:06:47,517 --> 00:06:49,418 Good thing we were here, hey? 110 00:06:49,473 --> 00:06:51,859 You've been using Jared as bait. 111 00:06:51,921 --> 00:06:53,353 Almost worked. 112 00:06:53,720 --> 00:06:55,642 We're done here. Move! 113 00:06:55,759 --> 00:06:57,458 You can't watch Jared forever. 114 00:06:57,526 --> 00:06:58,693 The hell I can't. 115 00:06:58,738 --> 00:07:00,972 Come on, Maggie, just hear them out. 116 00:07:00,997 --> 00:07:02,530 Are you going to pay your bill? 117 00:07:04,500 --> 00:07:05,533 Who's got money? 118 00:08:17,686 --> 00:08:20,204 First you tried to use Jared as bait, 119 00:08:20,277 --> 00:08:21,476 and now you wanna force him 120 00:08:21,544 --> 00:08:25,186 into a life and death confrontation with Wade? 121 00:08:25,280 --> 00:08:27,215 Your new friends here are assholes. 122 00:08:27,283 --> 00:08:30,176 We can make it safe for Jared to carry out his task. 123 00:08:30,254 --> 00:08:32,835 Task? He's not roasting marshmallows here. 124 00:08:32,905 --> 00:08:34,945 We get Wade, restrain him, 125 00:08:34,990 --> 00:08:36,524 and then Jared kills him. 126 00:08:36,592 --> 00:08:40,127 And how do you restrain a 500-year-old shape shifter? 127 00:08:40,196 --> 00:08:42,686 - Wow him with your new makeover? - Hmm. 128 00:08:42,811 --> 00:08:44,165 You don't have a choice. 129 00:08:44,233 --> 00:08:45,566 Jared doesn't have a choice. 130 00:08:45,634 --> 00:08:47,502 You guys don't give a shit about Jared. 131 00:08:47,570 --> 00:08:48,836 He was just your ticket home. 132 00:08:48,905 --> 00:08:50,771 It's also about restoring balance. 133 00:08:50,840 --> 00:08:53,240 This is your grandson that you wanna put in harm's way. 134 00:08:53,243 --> 00:08:55,576 So you're just gonna keep running and hope for the best? 135 00:08:55,644 --> 00:08:57,244 I sure as hell 136 00:08:57,247 --> 00:09:00,148 won't let you put Jared in the same room as Wade. 137 00:09:00,507 --> 00:09:01,916 So you're in agreement? 138 00:09:02,802 --> 00:09:04,061 What? 139 00:09:04,452 --> 00:09:05,896 That only I can end this. 140 00:09:06,009 --> 00:09:07,459 Yes. 141 00:09:07,524 --> 00:09:08,577 Only you. 142 00:09:08,624 --> 00:09:10,658 - Jared. - Well, then I'll do it! 143 00:09:13,028 --> 00:09:15,329 I'll kill my father. 144 00:09:29,212 --> 00:09:31,079 And then you go like this. 145 00:09:32,749 --> 00:09:34,482 And you wrap it really tight. 146 00:09:35,550 --> 00:09:37,584 - Okay? - Okay. 147 00:09:38,470 --> 00:09:42,125 Here, hold them tight by the stem and then we start... 148 00:09:42,204 --> 00:09:44,219 Twirling it around really tight. 149 00:09:46,770 --> 00:09:48,896 Do we really need these? 150 00:09:49,627 --> 00:09:51,727 Ceremony honours your sacrifice. 151 00:09:53,044 --> 00:09:54,576 It's the way it's always been done. 152 00:09:54,637 --> 00:09:56,604 Yeah, well, just because it's always been that way 153 00:09:56,672 --> 00:09:58,339 doesn't mean it has to stay that way. 154 00:09:59,041 --> 00:10:00,975 You have purpose. 155 00:10:01,043 --> 00:10:03,736 Right, to restore balance. 156 00:10:04,447 --> 00:10:05,980 What does that even mean? 157 00:10:05,982 --> 00:10:08,749 To live in harmony with others, 158 00:10:08,818 --> 00:10:10,384 the land, 159 00:10:10,387 --> 00:10:11,486 oneself. 160 00:10:12,588 --> 00:10:15,389 If that's my purpose then what's yours? 161 00:10:15,458 --> 00:10:16,657 One in the same. 162 00:10:16,659 --> 00:10:21,062 Tricksters enable us to cross from our realm to yours. 163 00:10:21,130 --> 00:10:24,632 Witches give us skins so we can live among you. 164 00:10:24,700 --> 00:10:27,935 And in return, we share knowledge and wisdom 165 00:10:28,003 --> 00:10:29,899 that helps maintain balance. 166 00:10:30,573 --> 00:10:33,493 And Wade messed all that up? 167 00:10:33,610 --> 00:10:37,201 Wade didn't start the fire. 168 00:10:39,081 --> 00:10:41,006 But he certainly got caught up in it. 169 00:10:49,492 --> 00:10:52,256 You coming around or I gotta be worried about ya? 170 00:10:55,098 --> 00:10:57,076 Jared needs your support, Maggie. 171 00:10:58,200 --> 00:11:00,768 Ever occur to you that I might need your support? 172 00:11:01,904 --> 00:11:03,304 That's true. 173 00:11:03,372 --> 00:11:05,346 But I'm here now. 174 00:11:05,407 --> 00:11:07,108 Yeah, but you're on their side. 175 00:11:07,176 --> 00:11:09,643 The only side is us against Wade. 176 00:11:09,646 --> 00:11:11,216 You mean a 17-year-old boy 177 00:11:11,257 --> 00:11:13,654 against a 500-year-old shape shifter? 178 00:11:18,587 --> 00:11:19,987 I raised him too soft. 179 00:11:20,055 --> 00:11:22,889 No, you raised him right. 180 00:11:23,125 --> 00:11:24,928 Jared's a great kid. 181 00:11:25,528 --> 00:11:28,865 He's smart, kind. 182 00:11:28,940 --> 00:11:30,144 He's responsible. 183 00:11:31,567 --> 00:11:34,152 Yeah, except he can't hurt a damn fly. 184 00:13:07,630 --> 00:13:08,863 Let's dine and dash. 185 00:13:09,858 --> 00:13:11,478 What? 186 00:13:11,586 --> 00:13:15,401 We'll figure it out on our own. Just you and me, like always. 187 00:13:16,573 --> 00:13:18,371 No, I can't. 188 00:13:18,441 --> 00:13:20,800 Yes, you can. Let's go. 189 00:13:24,213 --> 00:13:27,958 Okay, then show me how you're gonna kill Wade. 190 00:13:28,050 --> 00:13:29,350 As if. 191 00:13:29,418 --> 00:13:30,585 Show me! 192 00:13:30,653 --> 00:13:32,044 Come on! 193 00:13:32,455 --> 00:13:33,574 I'm not fighting you. 194 00:13:33,599 --> 00:13:35,700 You know why they want you to do this? 195 00:13:35,725 --> 00:13:38,527 Because they know that the only way to survive in this world 196 00:13:38,552 --> 00:13:40,694 is to look out for number one. 197 00:13:40,763 --> 00:13:42,470 Now if you want to fight your own battles, 198 00:13:42,556 --> 00:13:43,693 then show me you can! 199 00:13:43,792 --> 00:13:45,220 I'm not doing this, Mom! 200 00:13:47,936 --> 00:13:49,270 You guys see this? 201 00:13:49,338 --> 00:13:50,564 He's not ready! 202 00:13:50,589 --> 00:13:52,347 Your plan is shit! 203 00:13:54,210 --> 00:13:56,343 Hey, let her calm down now, okay? 204 00:13:56,368 --> 00:13:57,467 Come on. 205 00:14:11,108 --> 00:14:12,560 You think I don't know that? 206 00:14:12,585 --> 00:14:15,362 You're like a jackhammer in my head. 207 00:14:15,431 --> 00:14:16,555 Shut up. 208 00:14:16,580 --> 00:14:18,391 Let me think in peace for once. 209 00:14:21,338 --> 00:14:23,014 Yeah, Jared can't do it. 210 00:14:25,174 --> 00:14:26,805 I did, twice. 211 00:14:27,510 --> 00:14:29,771 Bastard just keeps coming back. 212 00:14:35,584 --> 00:14:36,517 What's that mean? 213 00:14:42,291 --> 00:14:43,324 Mom! 214 00:14:44,293 --> 00:14:45,693 Mom, where are you? 215 00:14:45,761 --> 00:14:47,061 I'm coming! 216 00:14:47,063 --> 00:14:48,495 What are you doing? 217 00:14:48,564 --> 00:14:50,197 Where are you? 218 00:14:50,265 --> 00:14:51,865 I'm over here, where are you? 219 00:14:51,868 --> 00:14:53,796 Hold your horses, I'm coming. 220 00:14:59,341 --> 00:15:00,721 Hi, Mom. 221 00:15:02,278 --> 00:15:03,620 There. 222 00:15:04,280 --> 00:15:05,752 Come on. 223 00:15:12,588 --> 00:15:14,052 What if my mom's right? 224 00:15:16,158 --> 00:15:17,867 What if I can't do this? 225 00:15:17,980 --> 00:15:19,828 What choice do you have? 226 00:15:26,335 --> 00:15:29,264 - What? It's Wade. - The nerve. 227 00:15:29,429 --> 00:15:30,702 Should I answer? 228 00:15:32,310 --> 00:15:33,771 It's up to you. 229 00:15:37,543 --> 00:15:38,579 Yeah? 230 00:15:38,616 --> 00:15:39,684 Hi, son. 231 00:15:39,762 --> 00:15:41,048 Don't call me that. 232 00:15:41,116 --> 00:15:43,262 I can imagine the pressure you're under. 233 00:15:43,372 --> 00:15:44,451 How are you holding up? 234 00:15:44,454 --> 00:15:45,753 What do you want? 235 00:15:45,813 --> 00:15:48,189 I'm calling about what you want. 236 00:15:53,595 --> 00:15:55,443 - Jelly Bean? - Mom, are you okay? 237 00:15:55,497 --> 00:15:58,526 Listen to me, do not do anything. 238 00:15:58,551 --> 00:16:01,411 - Where are you? - Jared, baby, stay away. 239 00:16:02,739 --> 00:16:05,301 There's no need for your mom to get hurt, 240 00:16:05,408 --> 00:16:07,308 or for anyone else to get involved. 241 00:16:07,944 --> 00:16:09,643 Come home, son. 242 00:16:21,357 --> 00:16:22,770 Hey, hey, hey, hey, hey. 243 00:16:23,826 --> 00:16:25,025 You're staying here. 244 00:16:25,094 --> 00:16:26,360 Wade wants you to go. 245 00:16:27,017 --> 00:16:28,939 Well, isn't that what we want too? 246 00:16:28,978 --> 00:16:30,764 The big Trickster face off? 247 00:16:30,797 --> 00:16:32,663 Well, not until it's safe. 248 00:16:32,701 --> 00:16:34,101 But my mom's not safe! 249 00:16:34,103 --> 00:16:36,770 They're not gonna let anything happen to her, Jared. 250 00:16:36,773 --> 00:16:38,489 Oh, you're coming with us. 251 00:16:38,514 --> 00:16:40,588 - Why? - 'Cause we don't cast spells. 252 00:16:40,613 --> 00:16:41,666 This is bullshit. 253 00:16:41,691 --> 00:16:44,426 So Wade lures you there while I just sit here doing nothing. 254 00:16:44,489 --> 00:16:45,779 That makes no sense. 255 00:16:45,848 --> 00:16:47,575 Maybe he wants that. 256 00:16:48,747 --> 00:16:51,153 You're staying here. 257 00:16:52,020 --> 00:16:53,090 Watch him. 258 00:17:10,405 --> 00:17:12,000 I'm not staying here, man. 259 00:17:28,825 --> 00:17:30,283 Beer? 260 00:17:44,072 --> 00:17:46,348 You've been around a while, right? 261 00:17:47,382 --> 00:17:48,890 Centuries. 262 00:17:49,218 --> 00:17:50,377 Bullshit. 263 00:17:50,445 --> 00:17:51,925 Truth. 264 00:17:53,224 --> 00:17:54,730 Truth me this, 265 00:17:55,251 --> 00:17:56,550 what's the point of living so long 266 00:17:56,618 --> 00:17:58,586 if you don't have anyone to share it with? 267 00:17:59,522 --> 00:18:01,919 Are you trying to sway my heart? 268 00:18:02,058 --> 00:18:03,513 Honest question. 269 00:18:05,394 --> 00:18:07,465 Remember when we first met? 270 00:18:07,530 --> 00:18:08,629 You going there? 271 00:18:09,871 --> 00:18:11,223 Asshole. 272 00:18:12,020 --> 00:18:13,934 If I knew you were a witch, 273 00:18:15,382 --> 00:18:17,466 I'd a kept my distance. 274 00:18:21,176 --> 00:18:24,296 You woulda saved us both a whole lotta heartache. 275 00:18:24,393 --> 00:18:25,426 Hmm. 276 00:18:30,903 --> 00:18:34,572 I wouldn't do this if I didn't have to, Mags. 277 00:18:35,290 --> 00:18:36,955 I like the kid. 278 00:18:37,044 --> 00:18:38,346 You mean your son? 279 00:18:51,907 --> 00:18:55,576 The point of living is not to share it with others, 280 00:18:55,644 --> 00:18:57,479 the point of living is to survive, 281 00:18:57,556 --> 00:18:58,889 that's it. 282 00:19:06,388 --> 00:19:08,026 Get up. 283 00:19:08,124 --> 00:19:09,550 Where're we going? 284 00:19:10,326 --> 00:19:11,620 Nowhere. 285 00:19:23,240 --> 00:19:25,727 It's okay, don't worry, he's cool. 286 00:19:26,943 --> 00:19:29,237 Can I come in? We need a place to stay. 287 00:19:33,349 --> 00:19:35,360 This spell will keep your daughter safe 288 00:19:35,462 --> 00:19:37,084 and hold Wade inside. 289 00:19:37,109 --> 00:19:39,414 No way will he be able to escape. 290 00:19:40,188 --> 00:19:41,655 Once we have Wade, 291 00:19:42,724 --> 00:19:45,009 we'll bring Jared back 292 00:19:45,494 --> 00:19:48,056 to open the north door. 293 00:19:48,163 --> 00:19:49,821 I don't know what to say. 294 00:19:51,121 --> 00:19:53,500 - Say what you hear. - What? 295 00:21:33,602 --> 00:21:35,202 No no no no no no no. 296 00:21:35,258 --> 00:21:36,670 Oh. 297 00:21:42,144 --> 00:21:43,897 Wanna try? 298 00:21:45,214 --> 00:21:46,553 Yeah, go for it. 299 00:21:47,779 --> 00:21:50,417 This one you use to move around, 300 00:21:50,486 --> 00:21:52,619 this one's to look, 301 00:21:52,687 --> 00:21:54,754 and that one is how you get people. 302 00:22:17,246 --> 00:22:19,513 - Something's wrong. - Yeah. 303 00:22:33,645 --> 00:22:35,369 I thought you were long gone. 304 00:22:35,946 --> 00:22:37,753 Yeah, me too. 305 00:22:39,212 --> 00:22:40,557 What's up? 306 00:22:41,536 --> 00:22:43,036 I came to say goodbye. 307 00:22:43,712 --> 00:22:44,978 What? 308 00:22:45,087 --> 00:22:46,430 Child Services. 309 00:22:46,485 --> 00:22:49,258 They finally caught up with me. 310 00:22:50,001 --> 00:22:51,515 They called my foster parents. 311 00:22:56,352 --> 00:22:58,060 Let's go talk somewhere. 312 00:23:18,139 --> 00:23:19,706 - Where is he? - Not here. 313 00:23:19,754 --> 00:23:21,360 Wade's not here. 314 00:23:21,907 --> 00:23:23,149 Where's Jared? 315 00:23:29,318 --> 00:23:30,517 You're quiet. 316 00:23:30,519 --> 00:23:32,109 Foster care bullshit. 317 00:23:32,812 --> 00:23:35,422 I hate not having control of my own life. 318 00:23:37,052 --> 00:23:38,370 Yeah, I get it. 319 00:23:54,976 --> 00:23:56,960 Sorry, this place is a mess. 320 00:24:00,839 --> 00:24:03,243 But, um, I'm glad you came by. 321 00:24:03,819 --> 00:24:06,290 I got some crazy family shit going on. 322 00:24:07,785 --> 00:24:10,267 You know and I don't know what to do. 323 00:24:13,413 --> 00:24:15,632 Shit! 324 00:24:15,699 --> 00:24:17,655 You knew it was me all along. 325 00:24:18,767 --> 00:24:19,833 Yeah. 326 00:24:21,436 --> 00:24:22,502 Brave. 327 00:24:23,171 --> 00:24:24,528 Or stupid. 328 00:24:48,159 --> 00:24:49,995 - Where's Jared? - What? 329 00:24:50,096 --> 00:24:52,733 - I'm his mom, where is he? - I know who you are. 330 00:24:52,801 --> 00:24:54,267 Crashpad said that he left with you. 331 00:24:54,417 --> 00:24:57,237 I haven't seen Jared, not for a few days. 332 00:24:57,362 --> 00:24:58,596 You don't have to do this. 333 00:24:58,691 --> 00:25:00,784 I don't wanna do this, 334 00:25:00,876 --> 00:25:02,743 if that's what you mean. 335 00:25:02,811 --> 00:25:04,026 But I have to. 336 00:25:04,143 --> 00:25:06,487 If you were in my shoes you'd do the same thing. 337 00:25:06,565 --> 00:25:08,612 No, I won't use my Trickster powers, okay? 338 00:25:08,683 --> 00:25:10,063 I don't even know how to. 339 00:25:10,110 --> 00:25:11,985 You will, in time. 340 00:25:12,032 --> 00:25:13,282 Then you'll come after me. 341 00:25:13,360 --> 00:25:14,667 You know, I'll stay outta your way. 342 00:25:14,735 --> 00:25:16,493 I'll move far away, please. 343 00:25:16,658 --> 00:25:18,282 That sounds nice. 344 00:25:21,486 --> 00:25:22,945 I mean that. 345 00:25:25,752 --> 00:25:28,927 But even if I wanted to live and let live, 346 00:25:29,662 --> 00:25:30,833 I can't. 347 00:25:40,800 --> 00:25:41,932 Oh, my god. 348 00:25:42,000 --> 00:25:43,872 Jared thinks he left with you. 349 00:25:44,861 --> 00:25:47,669 - Thinks? I don't understand. - Oh, no. 350 00:25:47,747 --> 00:25:50,372 W-Where would Jared take Wade? 351 00:25:50,446 --> 00:25:52,892 You just said Jared thinks he's with me. 352 00:25:54,571 --> 00:25:57,408 Oh, wait, I'm asking the wrong question. 353 00:25:57,515 --> 00:25:59,260 Where would Jared take you? 354 00:25:59,783 --> 00:26:01,470 Jared! 355 00:26:01,603 --> 00:26:03,017 Jared! 356 00:26:05,490 --> 00:26:07,310 Jared! 357 00:26:07,387 --> 00:26:08,692 What's wrong with you? 358 00:26:08,748 --> 00:26:10,748 The stronger you become the weaker I get. 359 00:26:10,816 --> 00:26:12,091 But I'm not doing anything! 360 00:26:12,138 --> 00:26:15,232 It's not what you're doing, it's who you are. 361 00:26:15,355 --> 00:26:18,036 You can't escape who you are, son. 362 00:26:18,262 --> 00:26:19,778 Jared! 363 00:26:20,426 --> 00:26:22,091 Jared! 364 00:26:23,262 --> 00:26:27,043 Why didn't you just kill me before we even met? 365 00:26:28,234 --> 00:26:29,872 Before I got to know you? 366 00:26:29,919 --> 00:26:33,028 I had to be sure you were like me. 367 00:26:35,274 --> 00:26:37,045 And now I know. 368 00:26:42,614 --> 00:26:45,463 I think I know what it's like. 369 00:26:45,588 --> 00:26:47,807 to feel like your life isn't your own. 370 00:26:48,353 --> 00:26:51,621 I release you from that burden. 371 00:26:51,646 --> 00:26:52,697 Shh. 372 00:26:53,292 --> 00:26:54,792 Jared! 373 00:26:56,657 --> 00:26:58,570 Shh. 374 00:26:58,664 --> 00:26:59,985 Shh. 375 00:27:00,933 --> 00:27:02,524 It's okay. 376 00:27:04,337 --> 00:27:06,403 It's okay. 377 00:27:06,472 --> 00:27:07,805 It's okay. 378 00:27:32,298 --> 00:27:34,616 The North Door is opening. 379 00:27:36,101 --> 00:27:38,085 We're too far away! 380 00:27:53,437 --> 00:27:54,877 I'm not like you. 381 00:28:03,234 --> 00:28:05,321 Our people were killed. 382 00:28:06,532 --> 00:28:08,139 Our land was taken, 383 00:28:08,226 --> 00:28:10,244 our practices outlawed. 384 00:28:13,071 --> 00:28:14,932 They wanted to end us. 385 00:28:16,575 --> 00:28:20,206 To keep our culture alive I had to stay alive. 386 00:28:21,547 --> 00:28:22,813 But here we are, 387 00:28:24,617 --> 00:28:26,360 father against son. 388 00:28:29,889 --> 00:28:31,949 What if there's another way? 389 00:28:32,024 --> 00:28:33,152 There is no other way. 390 00:28:33,223 --> 00:28:35,207 - Maggie. - Can it! 391 00:28:35,340 --> 00:28:36,613 Nice start. 392 00:28:36,696 --> 00:28:38,465 Now finish the job. 393 00:28:39,951 --> 00:28:41,598 No, we're family, Mom! 394 00:28:41,667 --> 00:28:44,505 No, you and me are family. 395 00:28:44,570 --> 00:28:46,200 Wade is nothing! 396 00:28:46,255 --> 00:28:47,871 No, Jared, we are family. 397 00:28:47,940 --> 00:28:49,036 Do not trust him. 398 00:28:49,099 --> 00:28:50,778 Only you can end this. 399 00:28:50,809 --> 00:28:52,709 No, we'll find a way. 400 00:28:52,770 --> 00:28:54,912 - Together. - Son. 401 00:28:57,149 --> 00:28:59,383 - No, Mom, don't! - Maggie please... 402 00:28:59,385 --> 00:29:00,427 No! 403 00:29:36,622 --> 00:29:38,330 The world is hard. 404 00:29:39,565 --> 00:29:41,251 You have to be harder. 405 00:30:02,305 --> 00:30:05,078 That was a warning signal 406 00:30:05,156 --> 00:30:08,070 to say that danger was around us, say, me. 407 00:30:08,172 --> 00:30:11,755 And now, I may not see the beavers for some time. 408 00:30:12,453 --> 00:30:14,171 I think a piece is missing. 409 00:30:15,025 --> 00:30:16,726 Sure you don't want any help? 410 00:30:16,751 --> 00:30:19,804 Nah. I wanna, uh, impress Destiny. 411 00:30:20,739 --> 00:30:22,399 You know, having kids, 412 00:30:22,401 --> 00:30:24,200 it's like your life isn't yours anymore 413 00:30:24,278 --> 00:30:25,684 and then you realize, 414 00:30:26,675 --> 00:30:28,951 your life was just missing a piece. 415 00:30:31,077 --> 00:30:32,676 Second chances. 416 00:30:32,732 --> 00:30:33,741 Everybody needs 'em. 417 00:30:36,882 --> 00:30:38,148 Is that Wade's bag? 418 00:30:38,919 --> 00:30:41,286 Yeah, never came back for it. 419 00:30:42,523 --> 00:30:43,822 True to style, I guess. 420 00:30:45,557 --> 00:30:47,224 Oh, shit, it's your mom. 421 00:30:47,292 --> 00:30:48,320 Hey, listen, 422 00:30:48,364 --> 00:30:50,539 you can stay as long as you need, okay, son? 423 00:30:50,578 --> 00:30:51,962 Thanks, Dad. 424 00:30:57,769 --> 00:30:59,162 Morning, sunshine. 425 00:31:03,164 --> 00:31:04,424 School's been on my ass. 426 00:31:04,483 --> 00:31:07,118 You plan on going back or are you dropping out? 427 00:31:07,171 --> 00:31:08,792 I'm taking this week off. 428 00:31:08,886 --> 00:31:10,550 Call it a mental health break. 429 00:31:11,611 --> 00:31:12,850 Come home. 430 00:31:15,921 --> 00:31:18,307 The pipeline has become a very divisive issue... 431 00:31:21,260 --> 00:31:23,200 What if I leave the toilet seat up? 432 00:31:23,262 --> 00:31:24,677 Or the milk carton open? 433 00:31:24,730 --> 00:31:26,411 How do I know you're not gonna kill me too? 434 00:31:26,465 --> 00:31:27,798 What are you going off about? 435 00:31:27,866 --> 00:31:30,200 Breaking news, Mom, I'm a Trickster. 436 00:31:30,269 --> 00:31:32,208 I'm a Witch, whoop-de-fucking-do. 437 00:31:32,286 --> 00:31:35,739 Well, maybe Tricksters and Witches are arch enemies? 438 00:31:35,841 --> 00:31:37,641 That's one of the many questions I would've asked Wade 439 00:31:37,709 --> 00:31:38,841 before you torched him to death. 440 00:31:40,153 --> 00:31:41,812 Wade's not dead. 441 00:31:41,880 --> 00:31:43,614 He's contained. 442 00:31:52,558 --> 00:31:54,933 - Wait, what are you doing with them? - Nothing. 443 00:31:54,990 --> 00:31:57,777 You're gonna scatter his ashes in the river. 444 00:31:57,830 --> 00:32:00,430 It'll be years before that bastard could regenerate. 445 00:32:00,499 --> 00:32:02,574 No, you killed him, you get rid of him. 446 00:32:02,635 --> 00:32:05,135 It's also a peace offering, idiot. 447 00:32:05,160 --> 00:32:06,291 So that you can move on. 448 00:32:06,316 --> 00:32:07,999 There's nothing I can do that will change anything, 449 00:32:08,024 --> 00:32:09,428 the shit is all messed up. 450 00:32:12,410 --> 00:32:13,773 Scatter his ashes. 451 00:32:15,213 --> 00:32:16,804 And get your ass home. 452 00:32:18,183 --> 00:32:19,683 You know who else has been riding my ass? 453 00:32:19,743 --> 00:32:22,478 Sarah. You're not returning her texts. 454 00:32:22,554 --> 00:32:24,922 You know, I like her, but she's trouble. 455 00:32:24,990 --> 00:32:26,256 And what's that mean? 456 00:32:33,624 --> 00:32:35,657 I'm making roast beef for dinner tomorrow night. 457 00:32:35,734 --> 00:32:36,800 Family dinner. 458 00:32:36,869 --> 00:32:38,569 Grandma's gonna stay with us for a while. 459 00:33:12,077 --> 00:33:13,365 You're leaving? 460 00:33:13,404 --> 00:33:14,771 Come with us. 461 00:33:14,840 --> 00:33:16,150 Where? 462 00:33:16,175 --> 00:33:17,908 There's more of us, but in hiding. 463 00:33:23,515 --> 00:33:25,440 We need you to sew skins for us. 464 00:33:26,084 --> 00:33:27,741 I-I can't. 465 00:33:27,804 --> 00:33:29,304 My daughter, we just barely... 466 00:33:46,081 --> 00:33:48,087 Those voices you heard, 467 00:33:48,180 --> 00:33:50,307 they were your people. 468 00:33:50,773 --> 00:33:52,646 Your ancestors. 469 00:33:53,802 --> 00:33:55,404 I hear them, even now. 470 00:33:56,214 --> 00:33:59,188 Come. There's so much I can show you. 471 00:33:59,274 --> 00:34:00,784 Come with us. 472 00:34:04,690 --> 00:34:07,122 So does this mean you got all Wade's stuff now? 473 00:34:08,126 --> 00:34:09,567 No, just the title. 474 00:34:12,498 --> 00:34:14,347 You liked him, didn't you? 475 00:34:15,567 --> 00:34:17,901 Man, I don't even know what a Trickster's supposed to do. 476 00:34:17,970 --> 00:34:19,303 Man, you'll figure it out. 477 00:34:28,146 --> 00:34:29,179 What are you doing? 478 00:34:30,056 --> 00:34:34,618 This is how you stop your dad from regenerating. 479 00:34:34,686 --> 00:34:36,186 You put him in all the pepper shakers. 480 00:34:36,254 --> 00:34:38,191 He'll end up in the bellies all over town, 481 00:34:38,257 --> 00:34:40,791 and then eventually down the toilet 482 00:34:40,859 --> 00:34:42,159 and then into the river. 483 00:34:45,312 --> 00:34:46,739 What. The. Hell? 484 00:34:46,817 --> 00:34:48,434 The hell, man, that's... 485 00:34:48,996 --> 00:34:53,436 Yeah, you need to scatter this like now. 486 00:34:53,505 --> 00:34:55,038 Yeah, man, that's probably a good idea. 487 00:34:55,097 --> 00:34:57,598 - Real quick though. Do it again. - What? No. 488 00:34:57,632 --> 00:35:00,532 Real quick, come on, dude. Hurry up, I'll post it. 489 00:35:00,578 --> 00:35:02,614 Okay. 490 00:35:03,694 --> 00:35:05,849 Whoa. Cool trick, Jared. 491 00:35:24,202 --> 00:35:26,246 Mmm, what you got there? 492 00:35:28,082 --> 00:35:29,439 Meat. 493 00:35:30,535 --> 00:35:31,742 Home cooking. 494 00:35:32,577 --> 00:35:34,111 I missed you. 495 00:35:36,119 --> 00:35:37,547 Anything I can do? 496 00:35:38,846 --> 00:35:40,712 You can't stay with me tonight. 497 00:35:43,767 --> 00:35:45,368 W-What do you mean? 498 00:35:45,454 --> 00:35:48,989 You bail me outta jail just to kick me to the curb? 499 00:35:49,950 --> 00:35:51,728 Well, my mom's gonna move in. 500 00:36:06,788 --> 00:36:08,278 I'll fix you a drink. 501 00:36:09,750 --> 00:36:11,782 No, I'm good, you get one. 502 00:36:26,798 --> 00:36:29,166 Hey, uh, just in time. 503 00:36:29,627 --> 00:36:31,377 You can teach me how to make your gravy. 504 00:36:34,836 --> 00:36:36,055 Hi. 505 00:36:37,743 --> 00:36:39,171 I'm Richie. 506 00:36:46,284 --> 00:36:47,991 I was just... just leaving. 507 00:36:53,250 --> 00:36:55,897 Well, at least you came to say goodbye this time. 508 00:36:55,999 --> 00:36:59,242 I don't wanna leave you and Jared. 509 00:36:59,331 --> 00:37:00,859 Especially now. 510 00:37:00,914 --> 00:37:02,171 I'm on a path. 511 00:37:02,234 --> 00:37:04,930 I need to follow it, see where it leads me. 512 00:37:06,138 --> 00:37:09,862 So, it's... it's not a choice, it's a spiritual calling? 513 00:37:09,963 --> 00:37:11,401 I don't know what to do. 514 00:37:11,479 --> 00:37:12,809 No, bullshit. 515 00:37:12,811 --> 00:37:14,396 You already made up your mind. 516 00:37:18,483 --> 00:37:21,451 - So, where's Jared? - No, no, no! 517 00:37:21,515 --> 00:37:23,980 You just want our blessing so that you can feel good 518 00:37:24,023 --> 00:37:25,793 about taking off again! 519 00:37:25,894 --> 00:37:28,325 - Maggie. - Goodbye, Mom. 520 00:37:31,163 --> 00:37:33,237 You have a path too, Maggie. 521 00:37:34,829 --> 00:37:36,182 I hope you find it. 522 00:38:15,081 --> 00:38:18,463 Hello, my name is Randy and, uh, 523 00:38:18,564 --> 00:38:22,569 I have an addiction to alcohol and to cocaine. 524 00:38:23,382 --> 00:38:26,124 Please, grab a seat. 525 00:38:26,894 --> 00:38:28,097 It's been tough, 526 00:38:28,138 --> 00:38:30,281 but I feel like these meetings have really been helping me 527 00:38:30,306 --> 00:38:33,674 get my life back on track, so, thank you. 528 00:38:34,635 --> 00:38:36,617 Thanks for that Randy. 529 00:38:49,241 --> 00:38:51,541 We'll get another chance to cross home. 530 00:38:51,609 --> 00:38:53,042 Hmm. 531 00:38:53,067 --> 00:38:55,340 Trickster blood runs thicker than water. 532 00:38:55,365 --> 00:38:57,848 - We can't trust Jared. - No. 533 00:38:59,698 --> 00:39:02,167 So when the next time comes 534 00:39:02,245 --> 00:39:05,141 we force the boy to kill the father, 535 00:39:05,234 --> 00:39:07,324 do whatever it takes. 536 00:39:07,392 --> 00:39:09,526 And when that time comes, 537 00:39:09,594 --> 00:39:12,235 we close the North Door forever. 538 00:39:12,328 --> 00:39:15,465 Before this dying world sickens ours. 539 00:39:16,852 --> 00:39:18,117 How? 540 00:39:20,130 --> 00:39:23,065 We end the Trickster bloodline. 541 00:39:44,807 --> 00:39:45,987 Hey. 542 00:39:48,317 --> 00:39:49,850 You're really leaving? 543 00:39:49,929 --> 00:39:51,460 Not by choice. 544 00:39:51,640 --> 00:39:53,444 Off to the next foster home. 545 00:39:53,507 --> 00:39:54,938 Well, to where? 546 00:39:55,006 --> 00:39:56,906 The Indian Agents won't tell me. 547 00:39:56,975 --> 00:39:59,346 If they had their way it'd be residential school. 548 00:40:19,464 --> 00:40:21,570 How are you doing that? 549 00:40:22,948 --> 00:40:24,823 I have no idea. 550 00:40:40,918 --> 00:40:42,619 I'm doing this? 551 00:43:14,934 --> 00:43:19,934 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 36655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.