Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:00:29,942 --> 00:00:32,162
-Sorority, sorority!
5
00:00:43,782 --> 00:00:45,262
Let's cut her head off!
6
00:02:13,307 --> 00:02:15,265
On behalf of the
staff and myself,
7
00:02:15,396 --> 00:02:17,441
I would sincerely like
to wish all those students
8
00:02:17,572 --> 00:02:20,662
leaving for Christmas vacation
a pleasant journey,
9
00:02:20,792 --> 00:02:23,143
and the happiest
of holidays.
10
00:02:23,273 --> 00:02:25,362
I would also like
to take this opportunity
11
00:02:25,493 --> 00:02:27,886
to thank those parents
who have contributed
12
00:02:28,017 --> 00:02:32,064
so generously to the school
recreation and chapel fund.
13
00:02:32,195 --> 00:02:34,415
-You have to stop
being this way!
14
00:02:34,545 --> 00:02:35,198
You have to!
15
00:02:35,329 --> 00:02:36,373
-Vivian.
16
00:02:36,504 --> 00:02:38,158
Vivian, the game!
17
00:02:38,288 --> 00:02:40,290
Vivian!
-All right, Harry!
18
00:02:40,421 --> 00:02:42,597
-Will you hurry up, already?
19
00:02:42,727 --> 00:02:44,947
I spend a fortune
to send this kid here,
20
00:02:45,077 --> 00:02:46,427
you wanted to get her,
okay, we got her,
21
00:02:46,557 --> 00:02:48,646
now let's put her in a bag
and get out of here.
22
00:02:49,256 --> 00:02:52,346
Hey. A fortune I spent
on the 50-yard line.
23
00:02:52,476 --> 00:02:54,304
A fortune I spent
on 50 yards,
24
00:02:54,435 --> 00:02:56,045
and you're going to wrap it
all the way.
25
00:02:56,176 --> 00:02:58,569
Wrap, wrap, wrap, wrap, wrap,
wrap. You and that kid.
26
00:02:58,700 --> 00:03:00,745
The two of you, you're going
to drive me nuts.
27
00:03:00,876 --> 00:03:02,356
-Take good care of him, okay?
-Oh, I will.
28
00:03:04,662 --> 00:03:07,622
If somebody has their underwear
hanging on the south line
29
00:03:07,752 --> 00:03:09,363
with a blue stain,
they better remove them...
30
00:03:09,493 --> 00:03:10,451
-Bye.
-See you in two weeks.
31
00:03:10,581 --> 00:03:12,453
-Bye.
32
00:03:13,845 --> 00:03:15,978
-Buy some milk, okay?
33
00:03:16,108 --> 00:03:18,415
Bye.
34
00:03:19,155 --> 00:03:20,765
Attention.
35
00:03:20,896 --> 00:03:22,637
I think it would be proper,
at this time,
36
00:03:22,767 --> 00:03:24,639
on behalf of myself and the rest
of the student body,
37
00:03:24,769 --> 00:03:27,207
to give Mrs. Cowper's
retirement attention
38
00:03:27,337 --> 00:03:28,817
to this educational facility,
39
00:03:28,947 --> 00:03:30,601
and to wish her
the happiest of holidays
40
00:03:30,732 --> 00:03:33,213
and a quick,
safe return.
41
00:03:33,343 --> 00:03:34,779
-You suck up!
42
00:03:34,910 --> 00:03:36,346
Get away from that!
43
00:03:37,086 --> 00:03:38,348
-Have a good time.
44
00:03:38,479 --> 00:03:39,828
If you have the chance,
45
00:03:39,958 --> 00:03:41,308
bring me back
a couple presents.
46
00:03:41,438 --> 00:03:43,701
-Men.
47
00:03:43,832 --> 00:03:45,529
-Okay.
48
00:03:45,660 --> 00:03:47,139
-Okay, have a good time.
49
00:03:47,270 --> 00:03:48,663
Attention.
50
00:03:48,793 --> 00:03:50,621
Because of delay in the
day, Mrs. Jensen says
51
00:03:50,752 --> 00:03:53,581
that dinner will
be delayed 30 minutes.
52
00:03:53,711 --> 00:03:56,888
And we'll be eating in the peer
dining room, instead of
53
00:03:57,019 --> 00:03:58,803
the main dining room,
which will be closed
54
00:03:58,934 --> 00:04:00,675
during the holidays.
55
00:04:00,805 --> 00:04:02,285
Stop that!
56
00:04:02,416 --> 00:04:03,721
-Bye bye!
57
00:04:18,083 --> 00:04:19,781
-Do you know where I wish
I was spending Christmas?
58
00:04:19,911 --> 00:04:21,478
-In a funny hutch.
59
00:04:21,609 --> 00:04:23,132
-I'd rather spend Christmas
in a cave
60
00:04:23,263 --> 00:04:24,786
than with my mother
and her freaky artist friends.
61
00:04:24,916 --> 00:04:26,527
A cave?
62
00:04:26,657 --> 00:04:28,616
That's going a bit far,
don't you think?
63
00:04:28,746 --> 00:04:31,532
-Not if you knew her mother.
-I wish I was going home.
64
00:04:31,662 --> 00:04:33,664
-You would.
65
00:04:34,709 --> 00:04:36,188
-Come on now, girls,
dinner's ready.
66
00:04:36,319 --> 00:04:37,581
-All right!
67
00:04:37,712 --> 00:04:39,322
Hey, Mrs. Jensen,
what did you fix?
68
00:04:39,453 --> 00:04:43,979
Stew and
for dessert, cherry pie.
69
00:04:45,633 --> 00:04:46,721
-Oh!
70
00:04:46,851 --> 00:04:48,679
-My favourite.
71
00:04:48,810 --> 00:04:50,115
-Anything you can get
your hands on
72
00:04:50,246 --> 00:04:52,335
is your favourite.
73
00:04:52,857 --> 00:04:54,337
-Shove it.
74
00:04:54,468 --> 00:04:57,688
-Any particular place,
sweetheart?
75
00:04:57,819 --> 00:04:59,516
-Sex freak.
76
00:04:59,647 --> 00:05:01,910
-Oh, I thought I had
that title wrapped up.
77
00:05:02,040 --> 00:05:04,042
-You shouldn't let
the others get to you.
78
00:05:04,173 --> 00:05:05,479
-They don't.
79
00:05:05,609 --> 00:05:07,089
Not really.
80
00:05:07,219 --> 00:05:09,657
-Come on, let's eat,
I'm starved.
81
00:05:36,510 --> 00:05:38,250
-Now you can start.
82
00:05:38,381 --> 00:05:39,817
-Smells great,
Mrs. Jensen.
83
00:05:39,948 --> 00:05:41,993
-Oh, thank you, Nancy.
84
00:05:42,124 --> 00:05:43,734
Mrs. Calvin called.
85
00:05:43,865 --> 00:05:45,867
She won't be back
until after the weekend.
86
00:05:45,997 --> 00:05:47,999
Her mother's ill.
87
00:05:48,130 --> 00:05:50,175
Poor woman.
88
00:05:50,306 --> 00:05:51,786
She says to be good,
89
00:05:51,916 --> 00:05:54,005
and not to get
into any trouble.
90
00:05:54,136 --> 00:05:55,616
In the meantime,
91
00:05:55,746 --> 00:05:58,575
I'll be looking out
after you.
92
00:06:00,272 --> 00:06:01,839
-Great!
93
00:06:01,970 --> 00:06:03,450
I couldn't have planned this
better if I tried.
94
00:06:03,580 --> 00:06:05,234
-Planned what?
95
00:06:05,365 --> 00:06:08,019
-Shh, keep your voice down,
or Jensen will hear you.
96
00:06:08,150 --> 00:06:10,370
-Well, is somebody going
to tell us something?
97
00:06:10,500 --> 00:06:13,634
Or are we just going to sit here
until we start laying eggs?
98
00:06:13,764 --> 00:06:15,723
-Something's going
to get laid.
99
00:06:15,853 --> 00:06:20,510
-What time are they coming?
100
00:06:21,206 --> 00:06:23,426
-Go ahead, Leia, tell them.
101
00:06:23,557 --> 00:06:26,473
-T.J. is coming up with
a few of his friends tonight.
102
00:06:26,603 --> 00:06:30,520
-Oh, how nice.
103
00:06:30,651 --> 00:06:32,522
-Pass the stew.
104
00:06:32,653 --> 00:06:33,697
He's flying.
105
00:06:33,828 --> 00:06:35,395
-You're telling me.
106
00:06:35,525 --> 00:06:37,397
-And his father's
playing stupid.
107
00:06:37,527 --> 00:06:39,050
He called me
this morning.
108
00:06:39,181 --> 00:06:41,836
"And with Mrs. Calvin
gone for the weekend,
109
00:06:41,966 --> 00:06:44,795
you're going to have
one hell of a time!"
110
00:06:44,926 --> 00:06:46,406
-In that case, then,
I suppose
111
00:06:46,536 --> 00:06:49,409
I'll tidy up
a little bit.
112
00:06:49,539 --> 00:06:50,584
-Who's he bringing
with him?
113
00:06:50,714 --> 00:06:54,239
-I don't know,
he didn't say.
114
00:06:54,370 --> 00:06:57,025
-Now, the pie.
115
00:06:57,155 --> 00:06:59,070
It's for dessert.
116
00:06:59,201 --> 00:07:01,943
Where's Cynthia?
117
00:07:02,073 --> 00:07:04,641
-Oh, she wasn't feeling well,
so she went up to bed early.
118
00:07:04,772 --> 00:07:06,251
-Oh.
119
00:07:06,382 --> 00:07:07,601
Maybe I should take
something up to her.
120
00:07:07,731 --> 00:07:10,299
-She said
she wasn't hungry.
121
00:07:10,647 --> 00:07:13,563
-Cynthia!
122
00:07:13,694 --> 00:07:15,913
Cynthia?
123
00:07:18,612 --> 00:07:20,309
Cynthia!
124
00:07:20,440 --> 00:07:21,702
-Paul?
125
00:07:21,832 --> 00:07:23,312
Paul, is that you?
126
00:07:23,443 --> 00:07:24,966
Yeah!
127
00:07:25,096 --> 00:07:28,665
Hurry up, come on.
128
00:08:03,134 --> 00:08:06,486
Come on, let's go!
129
00:08:48,266 --> 00:08:49,441
No, no!
130
00:08:49,572 --> 00:08:51,400
God, no!
131
00:08:52,923 --> 00:08:57,145
-Have you no pride at all?
132
00:08:57,275 --> 00:08:59,887
-How would you like this
in a very delicate place?
133
00:09:00,017 --> 00:09:02,411
-Come on, you two,
shut down.
134
00:09:02,542 --> 00:09:03,804
What time are they coming?
135
00:09:03,934 --> 00:09:04,631
Midnight.
136
00:09:04,761 --> 00:09:06,284
-Oh God.
137
00:09:06,415 --> 00:09:08,504
Bless whoever built
that airstrip.
138
00:09:08,635 --> 00:09:11,202
-God bless airplanes.
139
00:09:45,106 --> 00:09:46,977
-I think I'm going crazy.
140
00:09:47,108 --> 00:09:48,718
What's the matter?
141
00:09:48,849 --> 00:09:50,198
-Not enough pie.
142
00:09:53,984 --> 00:09:57,597
Now why didn't I think of that?
143
00:09:57,727 --> 00:10:00,948
-I just thought
I saw something outside.
144
00:10:01,078 --> 00:10:02,514
-Keep watching.
145
00:10:02,645 --> 00:10:04,734
Any minute now,
eight tiny reindeer
146
00:10:04,865 --> 00:10:06,997
are going to be coming along,
and one of them is going
147
00:10:07,128 --> 00:10:09,870
to have a shiny red nose.
148
00:10:10,000 --> 00:10:12,002
-You better lay off
the junk food, kid,
149
00:10:12,133 --> 00:10:15,092
you're beginning to have
sugar hallucinations.
150
00:10:15,223 --> 00:10:18,792
-I know I saw it.
151
00:10:18,922 --> 00:10:21,708
I think.
152
00:10:23,971 --> 00:10:26,495
-I think I'll go
get a Kleenex.
153
00:10:26,626 --> 00:10:28,062
-Bring me some perfume,
will you?
154
00:10:28,192 --> 00:10:29,629
The Chanel.
155
00:10:29,759 --> 00:10:31,500
-Okay.
156
00:10:31,935 --> 00:10:33,894
-I saw it.
157
00:10:43,381 --> 00:10:45,993
-Where are you? Aha!
158
00:10:46,123 --> 00:10:48,038
Great!
159
00:10:48,169 --> 00:10:51,085
Oh, Jesus, you scared
the hell out of me!
160
00:10:51,215 --> 00:10:53,696
-Miss Samantha has me
looking on the plants.
161
00:10:53,827 --> 00:10:55,567
-Uh-huh.
162
00:10:55,698 --> 00:10:57,047
-It's our duty
to take care of the plants.
163
00:10:57,178 --> 00:10:58,875
-Yeah.
164
00:10:59,006 --> 00:11:00,747
-Got put them here to
give us pleasure.
165
00:11:00,877 --> 00:11:03,750
-Yeah, yeah, uh...
166
00:11:03,880 --> 00:11:05,577
Excuse me.
167
00:11:05,708 --> 00:11:07,318
Oh, by the way,
168
00:11:07,449 --> 00:11:10,104
Mrs. Jensen cooked up
some cherry pie and stew.
169
00:11:10,234 --> 00:11:11,801
Better hurry on down before it's
all gone.
170
00:11:11,932 --> 00:11:14,674
-I like cherry pie.
171
00:11:14,804 --> 00:11:16,632
-Yeah.
172
00:11:16,763 --> 00:11:19,504
You and Nancy both.
173
00:11:20,418 --> 00:11:23,334
-I like Nancy too.
174
00:11:29,471 --> 00:11:31,212
-Oh dear,
so much stew left over.
175
00:11:43,006 --> 00:11:45,400
-Oh, it's Fast Ralph.
176
00:11:45,530 --> 00:11:48,577
What's happening,
sibling?
177
00:11:49,143 --> 00:11:50,884
-Hello, girls.
178
00:11:55,584 --> 00:11:57,325
-I think he used
to be a gargoyle
179
00:11:57,455 --> 00:11:59,893
on the south side
of Notre Dame.
180
00:12:00,023 --> 00:12:02,460
That's the stuff!
181
00:12:03,984 --> 00:12:04,985
-Hello, Ruth.
182
00:12:05,115 --> 00:12:07,030
-Oh, hello, Tina.
183
00:12:07,161 --> 00:12:09,380
-Ralph.
184
00:12:09,511 --> 00:12:11,078
-You look wonderful.
185
00:12:11,208 --> 00:12:12,949
-Oh yeah, real great,
real great.
186
00:12:13,080 --> 00:12:15,517
By the time those butchers
get through with me,
187
00:12:15,647 --> 00:12:18,607
I'll be nothing
but leftovers.
188
00:12:18,738 --> 00:12:19,826
I brought some cannoli.
189
00:12:19,956 --> 00:12:21,566
-Oh!
190
00:12:21,697 --> 00:12:23,525
-What's cannoli?
191
00:12:23,655 --> 00:12:26,746
-Here, Ralph,
put it in the fridge.
192
00:12:30,401 --> 00:12:33,143
-So, what did
the doctors say?
193
00:12:33,274 --> 00:12:34,754
-They have to perform
the bypass.
194
00:12:34,884 --> 00:12:37,191
20 years I'm riding
my bicycle.
195
00:12:37,321 --> 00:12:40,107
Best exercise in the world,
they tell me.
196
00:12:40,237 --> 00:12:42,457
They have to perform
a bypass.
197
00:12:42,587 --> 00:12:45,547
-Don't you go worrying now,
everything's gonna be all right.
198
00:12:45,677 --> 00:12:47,375
-All right, my foot.
199
00:12:47,505 --> 00:12:48,898
I'm going to die!
200
00:12:49,029 --> 00:12:50,421
We all gotta die.
201
00:12:50,552 --> 00:12:52,075
I know I'm gonna die.
202
00:12:52,206 --> 00:12:54,295
Death is no stranger to me.
203
00:12:54,425 --> 00:12:57,689
I buried three husbands.
204
00:12:57,820 --> 00:12:59,779
So you think
that's so bad?
205
00:12:59,909 --> 00:13:03,695
After the third one,
it's just a piece of cake.
206
00:13:03,826 --> 00:13:06,307
-Mrs. Jensen, have we got
a surprise for you!
207
00:13:06,437 --> 00:13:08,570
Oh hello, Mrs. Ranzini...
208
00:13:08,700 --> 00:13:10,920
Ranzoni.
209
00:13:11,051 --> 00:13:12,966
-A surprise, for me?
210
00:13:13,096 --> 00:13:14,228
-Yes, the girls and I
have decided
211
00:13:14,358 --> 00:13:15,403
that we're going to do
all the dishes
212
00:13:15,533 --> 00:13:17,187
and the cleaning up.
213
00:13:17,318 --> 00:13:19,059
We insist that you go
to bed early,
214
00:13:19,189 --> 00:13:21,017
and leave everything to us.
215
00:13:21,148 --> 00:13:23,237
Now you just go on,
and I'll fix you
216
00:13:23,367 --> 00:13:26,109
some nice hot milk
and I'll bring it to you.
217
00:13:26,240 --> 00:13:27,328
-Oh, Leia, I don't know...
218
00:13:27,458 --> 00:13:29,591
-Well I do,
now you just go on.
219
00:13:29,721 --> 00:13:33,247
It's about time you get
a good night's sleep.
220
00:13:33,377 --> 00:13:34,596
-Good night.
221
00:13:34,726 --> 00:13:35,510
-Good night.
222
00:13:35,640 --> 00:13:36,903
-Good night, Ralph.
223
00:13:37,033 --> 00:13:39,166
Sleep tight.
224
00:13:39,296 --> 00:13:41,298
-I don't know how you stand
that big gazock around here.
225
00:13:41,429 --> 00:13:43,170
He gives me the creeps.
226
00:13:43,300 --> 00:13:44,780
-Oh, Ralph's a good boy.
227
00:13:44,911 --> 00:13:46,173
He means well.
228
00:13:46,303 --> 00:13:48,001
And he's very handy.
229
00:13:48,131 --> 00:13:49,437
-I'm putting milk on, now.
230
00:13:49,567 --> 00:13:51,482
You shouldn't working here,
231
00:13:51,613 --> 00:13:54,746
Ruth, with all those rich,
pompous bitches.
232
00:13:54,877 --> 00:13:56,923
Living out here
in the middle of nowhere.
233
00:13:57,053 --> 00:13:58,576
-Something goes wrong,
you think they're going to tell
234
00:13:58,707 --> 00:14:01,710
the house mother?
235
00:14:01,841 --> 00:14:04,147
Now, Tina.
236
00:14:04,278 --> 00:14:05,975
They're good girls!
237
00:14:06,106 --> 00:14:07,411
-I'll be back in a moment,
you go on to bed!
238
00:14:07,542 --> 00:14:10,980
Good night, Mrs. Ranzoni.
239
00:14:17,030 --> 00:14:18,031
-So, did you pull it off?
240
00:14:18,161 --> 00:14:19,597
-Of course!
241
00:14:19,728 --> 00:14:22,122
She's on her way
to bed and sweet dreams.
242
00:14:22,252 --> 00:14:24,080
-Are you sure that stuff
is going to work?
243
00:14:24,211 --> 00:14:25,995
-Oh yeah, yeah, she'll sleep
for ten or 12 hours.
244
00:14:26,126 --> 00:14:27,475
Guaranteed.
245
00:14:27,605 --> 00:14:28,868
She may even sleep forever.
246
00:14:28,998 --> 00:14:31,305
-I wonder
what she dreams of.
247
00:14:31,435 --> 00:14:34,264
-Oh who cares, as long
as she doesn't bother us.
248
00:14:34,395 --> 00:14:37,354
Nancelina!
249
00:14:37,485 --> 00:14:39,487
-What?
250
00:14:39,617 --> 00:14:43,230
-You are going
to give her the milk.
251
00:14:44,231 --> 00:14:45,058
Well, you're the only one
she won't suspect
252
00:14:45,188 --> 00:14:48,148
of being underhanded!
253
00:14:50,063 --> 00:14:52,500
-Why do I always have
to do all the dirty work?
254
00:14:52,630 --> 00:14:56,591
-Because.
255
00:14:56,721 --> 00:14:58,723
-I have to go, now, Ruth.
256
00:14:58,854 --> 00:15:00,203
You really should think
about doing something more
257
00:15:00,334 --> 00:15:01,639
with your life.
258
00:15:01,770 --> 00:15:03,990
-Now you take care
of yourself, Tina.
259
00:15:04,120 --> 00:15:06,557
Let me know if there's
anything you need.
260
00:15:06,688 --> 00:15:10,518
-Not unless you've got
any spare bodies laying around.
261
00:15:10,648 --> 00:15:12,041
Listen, I'll stop in
on my way back
262
00:15:12,172 --> 00:15:14,130
from Mrs. Willaby's.
263
00:15:14,261 --> 00:15:17,133
That is, if the grim reaper
doesn't come calling.
264
00:15:17,264 --> 00:15:20,049
-I appreciate the cannoli.
Thank you.
265
00:15:20,180 --> 00:15:23,096
-Yeah, thanks!
266
00:15:43,246 --> 00:15:44,421
-Mrs. Jensen?
267
00:15:44,552 --> 00:15:45,683
-Oh, hi Nancy.
268
00:15:45,814 --> 00:15:47,381
-Hi, I brought you your milk.
269
00:15:47,511 --> 00:15:49,513
-Oh, that's awfully sweet
of you girls.
270
00:15:49,644 --> 00:15:51,254
-Well, it's the least
we can do for you.
271
00:15:51,385 --> 00:15:52,603
You've been so nice to us.
272
00:15:52,734 --> 00:15:54,649
-You go to bed early,
and be good.
273
00:15:54,779 --> 00:15:55,563
-We will.
274
00:15:55,693 --> 00:15:56,259
Good night!
275
00:15:56,390 --> 00:15:58,131
-Good night!
276
00:15:58,566 --> 00:16:00,916
- Pleasant dreams!
- You too!
277
00:16:30,119 --> 00:16:31,251
-I think I can hear the plane.
278
00:16:31,381 --> 00:16:32,817
-Yeah, come on,
we better hurry,
279
00:16:32,948 --> 00:16:34,994
maybe we can hit them
with our flashlights!
280
00:16:35,124 --> 00:16:36,125
-Hey, I thought they weren't
supposed to be here
281
00:16:36,256 --> 00:16:37,779
until midnight.
282
00:16:37,909 --> 00:16:39,259
-So they're early,
more time for fun.
283
00:16:45,439 --> 00:16:48,007
-Oh, Ralph.
284
00:16:48,137 --> 00:16:50,444
-You shouldn't be out here
at night like this.
285
00:16:50,574 --> 00:16:52,011
It's dangerous.
286
00:16:52,141 --> 00:16:53,403
-Oh, it's all right, Ralph.
287
00:16:53,534 --> 00:16:55,536
Some of Leia's friends
are coming up.
288
00:16:55,666 --> 00:16:58,495
-Well, you can
take my flashlight.
289
00:16:58,626 --> 00:17:00,367
-Thank you.
290
00:17:00,497 --> 00:17:04,327
-I want you to be safe.
291
00:17:05,981 --> 00:17:07,765
-Hurry it up, hurry it up,
we've been waiting!
292
00:17:07,896 --> 00:17:09,289
-Hey guys,
ransacking time, let's go!
293
00:17:09,419 --> 00:17:11,334
-Stop it!
294
00:17:11,465 --> 00:17:12,683
-Varying things, of course.
295
00:17:12,814 --> 00:17:13,641
-Of course?
296
00:17:13,771 --> 00:17:15,295
You're late!
297
00:17:15,425 --> 00:17:16,252
-This isn't
scheduled airlines!
298
00:17:16,383 --> 00:17:17,732
-No lie!
299
00:17:17,862 --> 00:17:19,951
-Okay.
300
00:17:20,082 --> 00:17:21,692
I'm ready!
301
00:17:21,823 --> 00:17:24,260
-What do you want,
what do you want?You silly twit!
302
00:17:31,702 --> 00:17:33,226
-Well worth the flight.
303
00:17:33,356 --> 00:17:34,879
-Hey, here I am.
304
00:17:35,010 --> 00:17:36,925
-We waited a hell
of a lot longer
305
00:17:37,056 --> 00:17:41,190
than you did, dickhead
Should have used reindeer!
306
00:17:41,321 --> 00:17:42,757
-Didn't you hear?
307
00:17:42,887 --> 00:17:44,324
-About what?
-They're on strike this year.
308
00:17:44,454 --> 00:17:46,369
Something about wanting
their own union.
309
00:17:46,500 --> 00:17:49,503
-Oh, you're crazy!
310
00:17:49,633 --> 00:17:52,680
-You're cute.
311
00:17:55,465 --> 00:17:57,424
-Tally-ho!
312
00:17:57,554 --> 00:18:00,166
-Thanks, master T.J.!
313
00:18:01,602 --> 00:18:02,951
-Stay with the plane, okay?
314
00:18:03,082 --> 00:18:04,300
-We've got room for him.
315
00:18:04,431 --> 00:18:05,214
-Yeah?
316
00:18:05,345 --> 00:18:06,085
-Yeah.
317
00:18:06,215 --> 00:18:07,042
-I don't.
318
00:18:07,173 --> 00:18:09,218
Stay with the plane.
319
00:18:12,830 --> 00:18:15,746
-Yes, sir!
320
00:18:24,973 --> 00:18:25,582
-Nancy, what are you
doing here?
321
00:18:25,713 --> 00:18:27,062
-Looking for you.
322
00:18:27,193 --> 00:18:28,324
-Well you found us,
now come on!
323
00:18:28,455 --> 00:18:29,238
-Someone remember
to come back later
324
00:18:29,369 --> 00:18:30,239
and get the luggage.
325
00:18:30,370 --> 00:18:32,111
-Yeah, kid.
326
00:18:38,073 --> 00:18:40,162
♪ Vagabond
327
00:18:41,120 --> 00:18:45,211
♪ Tell them what it is
to run away ♪
328
00:18:45,341 --> 00:18:48,475
♪ Vagabond
329
00:18:48,605 --> 00:18:50,520
♪ Running only
makes you see ♪
330
00:18:50,651 --> 00:18:52,957
♪ Running only
makes you see ♪
331
00:18:53,088 --> 00:18:57,136
♪ Your answer is
another lonely day ♪
332
00:19:03,794 --> 00:19:05,448
-I don't sing so good.
333
00:19:05,579 --> 00:19:08,364
-That was beautiful.
334
00:19:08,495 --> 00:19:11,062
You know, I've often
thought of taking up the guitar.
335
00:19:11,193 --> 00:19:14,065
-It beats carrying around
a piano.
336
00:19:38,873 --> 00:19:40,701
-You know,
there was a time
337
00:19:40,831 --> 00:19:42,442
when doctor's couldn't take
an X-ray picture of the brain
338
00:19:42,572 --> 00:19:45,227
because the cranium
was so thick, the only way
339
00:19:45,358 --> 00:19:46,663
they could get the
X-ray to take a picture of an
340
00:19:46,794 --> 00:19:49,057
abnormality was to
inject with coloured dyes
341
00:19:49,188 --> 00:19:51,538
or air bubbles.
342
00:19:51,668 --> 00:19:53,975
-I hope I never get sick.
343
00:19:54,105 --> 00:19:55,542
-By the time you're 30,
344
00:19:55,672 --> 00:19:56,630
we should have
most things licked.
345
00:19:56,760 --> 00:19:58,066
Except accidents.
346
00:19:58,197 --> 00:20:02,026
-I'll go get us a
couple of beers.
347
00:20:02,157 --> 00:20:06,074
-Hurry.
-Don't be impatient!
348
00:20:07,510 --> 00:20:10,644
It's going to be
a long night.
349
00:20:15,605 --> 00:20:17,433
-And now we have this new
computerized head scanner
350
00:20:17,564 --> 00:20:20,654
that can now show us...
-Alex.
351
00:20:20,784 --> 00:20:23,526
You're going to bore
this sweet young thing to death.
352
00:20:23,657 --> 00:20:25,093
-Am I boring you to death?
353
00:20:25,224 --> 00:20:26,268
-No.
354
00:20:26,399 --> 00:20:28,575
I'm enjoying it, really.
355
00:20:28,705 --> 00:20:32,883
-Lady, you have a hell
of a high pain threshold.
356
00:20:33,014 --> 00:20:35,712
-Excuse me.
357
00:20:47,637 --> 00:20:49,509
-Tom?
358
00:20:49,639 --> 00:20:51,772
Will you stop
messing around?
359
00:20:51,902 --> 00:20:55,079
And seduce me like a man?
360
00:20:55,210 --> 00:20:58,300
Oh Tom,
take that bloody mask off.
361
00:20:58,822 --> 00:21:00,563
Take me to bed.
362
00:21:08,919 --> 00:21:11,095
-You should be in bed.
363
00:21:11,226 --> 00:21:13,054
-Well, um...
364
00:21:13,184 --> 00:21:15,578
We're just having
a little party, Ralph.
365
00:21:15,709 --> 00:21:18,668
-It's late,
and you should be in bed.
366
00:21:18,799 --> 00:21:20,279
-I will.
367
00:21:20,409 --> 00:21:23,630
-And lock your door, too.
368
00:21:23,760 --> 00:21:26,197
I want you to be safe,
Nancy.
369
00:21:26,328 --> 00:21:28,635
There's evil here.
370
00:21:28,765 --> 00:21:30,332
I can feel it, the...
371
00:21:30,463 --> 00:21:33,509
the devil's here.
372
00:21:33,640 --> 00:21:35,729
-Don't worry, Ralph,
I will.
373
00:21:35,859 --> 00:21:38,297
Good night.
374
00:21:47,306 --> 00:21:49,046
-That was
a wonderful song.
375
00:21:49,177 --> 00:21:50,526
Who's it about?
376
00:21:50,657 --> 00:21:51,788
-I wrote it
for my little brother
377
00:21:51,919 --> 00:21:53,529
when he was born.
378
00:21:53,660 --> 00:21:56,010
-Where the hell is Trisha
with the beer?
379
00:21:56,140 --> 00:21:57,577
-Maybe she left you.
380
00:22:02,582 --> 00:22:05,715
- With my charm?
381
00:22:05,846 --> 00:22:08,414
No chance.
382
00:22:13,593 --> 00:22:15,769
-Tom sure is funny.
383
00:22:22,689 --> 00:22:25,518
-Trisha?
384
00:22:28,782 --> 00:22:31,872
Oh, Trisha?
385
00:22:37,617 --> 00:22:41,882
Come on,
miss high society.
386
00:22:42,012 --> 00:22:44,667
Get your act together!
387
00:22:45,625 --> 00:22:48,976
I'm in no mood
to play hide and seek!
388
00:22:59,813 --> 00:23:01,815
-You were supposed
to wait for me!
389
00:23:01,945 --> 00:23:02,990
I was going to put on
something really sexy
390
00:23:03,120 --> 00:23:05,166
and drive you crazy!
391
00:23:05,296 --> 00:23:08,822
-You're already
driving me crazy.
392
00:23:13,609 --> 00:23:14,480
-Oh!
393
00:23:14,610 --> 00:23:17,134
-Hm!
394
00:23:19,572 --> 00:23:20,747
-Trisha?
395
00:23:22,575 --> 00:23:23,837
Trisha!
396
00:23:34,587 --> 00:23:36,719
Trisha?
397
00:24:55,494 --> 00:24:57,844
-Hey, where is everybody?
398
00:24:57,974 --> 00:25:00,934
-Gone to bed, or wherever.
399
00:25:02,370 --> 00:25:04,546
-It doesn't sound
like a bad idea to me.
400
00:25:04,677 --> 00:25:07,549
-Not a bad idea at all.
401
00:25:07,680 --> 00:25:09,333
Come on, James.
402
00:25:09,464 --> 00:25:12,206
Time to put
your measurable knowledge...
403
00:25:12,336 --> 00:25:13,947
to work.
404
00:25:14,077 --> 00:25:16,210
-Well, I think you better
show me to my room.
405
00:25:16,340 --> 00:25:18,865
-Exactly what I had in mind.
406
00:25:18,995 --> 00:25:21,084
-I think I had too
much to drink.
407
00:25:21,215 --> 00:25:23,478
-Half a beer?
-Uh-huh.
408
00:25:23,609 --> 00:25:25,785
-You wouldn't be chickening out
on me, would you?
409
00:25:25,915 --> 00:25:28,570
-Well...
410
00:25:28,701 --> 00:25:31,791
-Come on, Einstein.
411
00:25:31,921 --> 00:25:34,533
It's time for
your advanced course...
412
00:25:34,663 --> 00:25:37,797
in relativity.
413
00:25:44,281 --> 00:25:46,109
-All right!
414
00:25:46,240 --> 00:25:47,546
What?
415
00:25:55,597 --> 00:25:58,557
-You're going to have
to catch me first!
416
00:25:58,687 --> 00:26:00,733
I'm the fastest girl
in school!
417
00:26:00,863 --> 00:26:03,562
-Yeah, I'll bet.
418
00:26:04,824 --> 00:26:06,129
-That wasn't what I meant.
419
00:26:06,260 --> 00:26:08,784
-It'll do, won't it?
420
00:26:08,915 --> 00:26:11,700
-Maybe...
-Let's find out!
421
00:26:22,581 --> 00:26:24,321
-You're out of breath!
422
00:26:24,452 --> 00:26:26,846
-You're going to wear me down,
then I'll be useless.
423
00:26:26,976 --> 00:26:30,110
Come on, a big,
strong boy like you?
424
00:26:30,240 --> 00:26:32,547
-Big, yes, but strong?
425
00:26:32,678 --> 00:26:36,420
Not if we keep this up!
426
00:26:38,466 --> 00:26:41,164
Oh, my back!
427
00:26:41,295 --> 00:26:45,865
Help me!
428
00:26:45,995 --> 00:26:48,650
-You're faking it!
429
00:26:48,781 --> 00:26:51,610
-That's what my high school
coach used to tell me.
430
00:27:02,359 --> 00:27:04,231
This better be
worth the chase.
431
00:27:04,361 --> 00:27:08,148
-It will be.
432
00:27:34,609 --> 00:27:36,524
-Sit still.
433
00:27:59,329 --> 00:28:00,504
-We can't do this here.
434
00:28:00,635 --> 00:28:02,419
-Why not?
435
00:28:02,550 --> 00:28:04,944
-Other people might come in.
436
00:28:05,074 --> 00:28:07,033
-Are you kidding?
437
00:28:07,163 --> 00:28:09,209
They're all out
for the night.
438
00:29:13,795 --> 00:29:15,144
-You see that wall
over there?
439
00:29:15,275 --> 00:29:16,624
You're going to drive me
straight up it.
440
00:29:16,755 --> 00:29:19,845
-Oh, we've never done it
on the wall before!
441
00:29:19,975 --> 00:29:21,934
-No, we haven't.
442
00:29:22,064 --> 00:29:23,196
Well, we've done it
everywhere else.
443
00:29:23,326 --> 00:29:24,980
-Come on, tiger.
444
00:29:25,111 --> 00:29:26,242
-Hey, wait a minute.
445
00:29:26,373 --> 00:29:27,809
Time out, coach.
446
00:29:27,940 --> 00:29:28,854
-What?
447
00:29:28,984 --> 00:29:31,204
Oh, time out?
448
00:29:33,119 --> 00:29:37,340
You have drunk
all the wine.
449
00:29:37,471 --> 00:29:39,168
-How about you grab us
a couple of beers?
450
00:29:39,299 --> 00:29:43,085
-Oh, energy for the troops, eh?
451
00:29:43,216 --> 00:29:45,784
-It's me, the troops!
452
00:29:47,742 --> 00:29:49,309
-All right!
453
00:29:51,964 --> 00:29:54,618
You just lie there
and be comfortable, fly boy.
454
00:29:54,749 --> 00:29:57,491
Let me take care
of everything.
455
00:30:01,538 --> 00:30:03,802
Come here, you.
456
00:30:03,932 --> 00:30:06,195
I'm going to get you!
457
00:30:06,326 --> 00:30:07,588
You know, you've been around
the high altitude too long.
458
00:30:07,718 --> 00:30:09,764
You sure you still want
that beer?
459
00:30:09,895 --> 00:30:11,113
You know what I want?
460
00:30:11,244 --> 00:30:13,028
Yes, sir!
461
00:30:15,074 --> 00:30:17,293
Jesus, you scared me!
462
00:30:17,424 --> 00:30:20,079
-Sorry.
-What are you doing,
haunting the halls?
463
00:30:20,209 --> 00:30:21,602
-I was just on my way
to get some milk.
464
00:30:21,732 --> 00:30:23,082
-Come on.
465
00:30:23,212 --> 00:30:24,910
I need to get some beer
for the troops.
466
00:30:25,040 --> 00:30:26,955
-Okay.
467
00:30:36,965 --> 00:30:40,012
-Man, this is the best vacation
I've ever had.
468
00:30:40,142 --> 00:30:41,491
I'm gonna marry this one.
469
00:30:41,622 --> 00:30:43,537
-That's kind of
a sudden decision.
470
00:30:43,667 --> 00:30:47,149
-Honey, his fortune
is too much to count.
471
00:30:47,280 --> 00:30:50,718
And besides, he's not so bad
in the sack, either.
472
00:30:50,849 --> 00:30:53,677
Not the best, mind you,
but not the worst.
473
00:31:01,685 --> 00:31:03,731
You doing okay?
474
00:31:03,862 --> 00:31:06,038
-Sort of.
475
00:31:06,168 --> 00:31:08,083
-Don't worry,
your time will come.
476
00:31:08,214 --> 00:31:12,087
In the meantime,
here's your milk.
477
00:31:12,218 --> 00:31:13,001
-Thanks.
478
00:31:13,132 --> 00:31:14,873
Ick!
-Ew!
479
00:31:15,003 --> 00:31:16,700
-Blood...
480
00:31:16,831 --> 00:31:18,746
-Fast Ralph probably
cut himself with the shears.
481
00:31:18,877 --> 00:31:21,575
Well, see you later cat,
I gotta reel this sucker in.
482
00:31:51,387 --> 00:31:52,475
-Sorry.
483
00:31:52,606 --> 00:31:53,955
-It's you.
484
00:31:54,086 --> 00:31:56,175
-I just came
to get a drink.
485
00:31:56,653 --> 00:31:58,003
-I have some milk.
486
00:31:58,133 --> 00:32:01,049
-Fine.
487
00:32:10,450 --> 00:32:11,233
Thank you.
488
00:32:11,364 --> 00:32:13,061
-You're welcome.
489
00:32:13,192 --> 00:32:13,757
-Good night.
490
00:32:13,888 --> 00:32:15,803
-Good night.
491
00:36:17,523 --> 00:36:18,524
What are you doing here?
492
00:36:18,654 --> 00:36:20,700
-Shh.
493
00:36:20,830 --> 00:36:22,919
Something is wrong.
494
00:36:23,050 --> 00:36:24,878
Something is happening here.
495
00:36:25,008 --> 00:36:27,402
-What do you mean, Ralph?
496
00:36:27,533 --> 00:36:31,276
-Miss Nancy,
I'm a man of the land.
497
00:36:31,406 --> 00:36:33,539
And I know y'all think
I don't know much.
498
00:36:33,669 --> 00:36:36,542
But I know
when something is wrong.
499
00:36:36,672 --> 00:36:38,631
You've gotta watch yourself.
500
00:36:38,761 --> 00:36:41,024
-Don't come
any closer, Ralph.
501
00:36:41,155 --> 00:36:44,071
-You're the only one,
out of all of them...
502
00:36:44,202 --> 00:36:46,291
You're the only one.
503
00:36:46,421 --> 00:36:48,380
I like you, Nancy.
504
00:36:48,510 --> 00:36:50,947
And I want you
to be all right.
505
00:36:51,078 --> 00:36:54,037
You must pray.
506
00:36:54,168 --> 00:36:55,909
Pray so the devil
won't claim you
507
00:36:56,039 --> 00:37:00,392
for one of his own.
508
00:37:03,482 --> 00:37:06,659
I'll be with you.
509
00:37:06,789 --> 00:37:11,751
I'll take care of you,
I promise.
510
00:37:15,058 --> 00:37:19,541
-Good night, Ralph.
511
00:37:19,672 --> 00:37:21,500
-Good night, miss Nancy.
512
00:37:21,630 --> 00:37:25,243
And pray, please!
513
00:37:54,010 --> 00:37:55,925
-Well?
514
00:37:56,056 --> 00:37:57,971
Do you like it?
515
00:37:58,101 --> 00:37:59,929
-Measurement...
516
00:38:00,060 --> 00:38:02,280
It's very nice.
517
00:38:03,019 --> 00:38:04,064
-Nice?
518
00:38:04,194 --> 00:38:05,631
-Uh-huh.
519
00:38:05,761 --> 00:38:06,893
-That's the best you can do?
520
00:38:07,023 --> 00:38:09,678
-Well, what I mean is
it's very nice.
521
00:38:09,809 --> 00:38:12,464
-Do you know
how much this cost?
-No.
522
00:38:12,594 --> 00:38:14,640
-A fortune.
523
00:38:14,770 --> 00:38:15,858
And you don't like it.
524
00:38:15,989 --> 00:38:19,688
-No, I mean,
I like it, really.
525
00:38:23,475 --> 00:38:24,519
-Really?
526
00:38:24,650 --> 00:38:27,348
-Really.
527
00:38:28,567 --> 00:38:30,264
-You've never done it before,
have you?
528
00:38:30,395 --> 00:38:31,613
-Done what?
529
00:38:31,744 --> 00:38:32,832
-You know.
530
00:38:32,962 --> 00:38:35,530
-Oh, of course I have.
531
00:38:36,226 --> 00:38:37,489
-Of course you haven't.
532
00:38:37,619 --> 00:38:39,360
-Well, I almost did, once.
533
00:38:39,491 --> 00:38:42,668
-Imagine, I get to do
a first timer.
534
00:38:42,798 --> 00:38:44,104
Come here, you.
535
00:38:44,234 --> 00:38:47,325
-I'm all right here.
536
00:38:48,369 --> 00:38:51,459
-You'll be better over here.
-I really have to be
going to bed.
537
00:38:51,590 --> 00:38:54,506
-Exactly where
I'm trying to put you.
538
00:38:54,636 --> 00:38:56,246
-Well, what I mean is...
539
00:38:58,988 --> 00:39:00,642
-I know what you mean.
540
00:39:00,773 --> 00:39:02,949
Now come here.
541
00:39:03,079 --> 00:39:05,212
Come on.
542
00:39:10,609 --> 00:39:11,697
Who buys your shorts?
543
00:39:11,827 --> 00:39:14,308
-I do.
544
00:39:14,439 --> 00:39:16,223
-They're awful.
545
00:39:16,354 --> 00:39:18,094
-Oh, I'm sorry!
546
00:39:24,579 --> 00:39:27,016
Oh, God.
547
00:39:28,235 --> 00:39:30,019
-I'll be changing that
to "oh, Melody."
548
00:39:30,150 --> 00:39:31,281
-Oh, Melody.
549
00:39:31,412 --> 00:39:32,674
-Oh what?
550
00:39:32,805 --> 00:39:33,762
-Oh, nothing.
551
00:39:33,893 --> 00:39:35,285
-Oh my.
552
00:39:35,416 --> 00:39:36,591
-Oh my God.
553
00:39:36,722 --> 00:39:38,637
Oh dear.
554
00:39:56,611 --> 00:39:57,569
I think the Rams
are definitely
555
00:39:57,699 --> 00:39:59,048
going to win the pennant.
556
00:40:00,615 --> 00:40:01,964
What's gotten into you?
557
00:40:02,095 --> 00:40:03,401
That's the first
time I heard you talk about
558
00:40:03,531 --> 00:40:05,098
anything besides
X-rays and molecules.
559
00:40:05,228 --> 00:40:07,492
-I'm not so sure you
boys should be staying here.
560
00:40:07,622 --> 00:40:08,928
It's not allowed, you know.
561
00:40:09,058 --> 00:40:10,843
-Oh, we didn't mean
to stay so long.
562
00:40:10,973 --> 00:40:12,279
As soon as we repair
the plane...
563
00:40:12,410 --> 00:40:14,324
we're out of here!
564
00:40:14,455 --> 00:40:17,502
-You look so young
to be flying an airplane.
565
00:40:19,591 --> 00:40:20,548
-I mean, heck, my father
taught me to fly
566
00:40:20,679 --> 00:40:21,941
when I was 18.
567
00:40:22,071 --> 00:40:24,291
-Besides, he brought a pilot.
568
00:40:24,422 --> 00:40:25,988
-Well, I hope
you get it fixed.
569
00:40:26,119 --> 00:40:28,034
Because it's not allowed
by school rules
570
00:40:28,164 --> 00:40:29,688
for you guys
to stay overnight, you know?
571
00:40:29,818 --> 00:40:31,167
The superintendent's
gonna be back tomorrow
572
00:40:31,298 --> 00:40:32,821
and she's going to be
very angry.
573
00:40:32,952 --> 00:40:33,735
-Don't worry,
we'll be out of here
574
00:40:33,866 --> 00:40:35,302
as soon as possible.
575
00:40:35,433 --> 00:40:38,697
-Mrs. Jensen,
did you sleep well?
576
00:40:38,827 --> 00:40:39,741
-Oh.
577
00:40:39,872 --> 00:40:41,439
Yes, thank you.
578
00:40:43,310 --> 00:40:44,442
-Hey, where are the others?
579
00:40:44,572 --> 00:40:45,530
Oh, who cares?
580
00:40:45,660 --> 00:40:47,096
Who needs them?
581
00:40:47,227 --> 00:40:48,576
I'm having a good
enough time without them.
582
00:40:48,707 --> 00:40:49,795
Probably still crashed out.
583
00:40:49,925 --> 00:40:51,449
-Listen, I've got
a dynamite idea.
584
00:40:51,579 --> 00:40:52,754
-I thought you were tired?
585
00:40:52,885 --> 00:40:55,365
-Wise guy, huh?
586
00:40:55,496 --> 00:40:57,716
It's a dynamite day,
let's have a picnic.
587
00:40:57,846 --> 00:40:59,239
-I like it!
588
00:40:59,369 --> 00:41:00,109
We can play some football
or something.
589
00:41:00,240 --> 00:41:01,720
-Or something?
590
00:41:01,850 --> 00:41:04,244
Everybody has
this something on their mind.
591
00:41:04,374 --> 00:41:06,115
-Don't get carried away,
Tarzan.
592
00:41:06,246 --> 00:41:08,509
Not yet, anyway.
593
00:41:15,124 --> 00:41:17,039
Oh, don't tell me
the whizz kid finally scored.
594
00:41:17,170 --> 00:41:17,953
What did she say
her name was?
595
00:41:18,084 --> 00:41:20,739
Melody, huh?
596
00:41:20,869 --> 00:41:23,524
That's one interesting tune.
597
00:41:24,351 --> 00:41:26,484
-I can go get the others.
598
00:41:26,614 --> 00:41:29,791
-Yeah, tell them
to hurry up.
599
00:41:37,364 --> 00:41:40,106
-Trish, Sam?
600
00:41:42,717 --> 00:41:46,373
Is anybody home?
601
00:41:55,208 --> 00:41:56,470
-Oh, brother,
have you changed.
602
00:41:56,601 --> 00:41:57,993
-Your fault.
603
00:41:58,124 --> 00:41:59,778
-Fault? I thought it was
a beautiful gesture.
604
00:41:59,908 --> 00:42:01,649
-Oh it was, and
I'll never be the same.
605
00:42:01,780 --> 00:42:02,694
-Good.
606
00:42:02,824 --> 00:42:03,477
-Hey, come back here!
607
00:42:03,608 --> 00:42:04,913
-Come and get me!
608
00:42:05,044 --> 00:42:06,741
Oh, you asked for it.
609
00:42:10,223 --> 00:42:11,746
I wonder what the hell
happened to Tom and Trisha.
610
00:42:11,877 --> 00:42:13,443
Oh, I don't
know, they're probably
611
00:42:13,574 --> 00:42:15,750
lost in the woods.
612
00:42:15,881 --> 00:42:17,447
I promised them
a good time.
613
00:42:17,578 --> 00:42:20,799
-Well, I'm sure
they're having a good time.
614
00:42:20,929 --> 00:42:22,931
-I think I'm going
to go for a walk.
615
00:42:23,062 --> 00:42:24,150
-Now, don't get
into any trouble.
616
00:42:24,280 --> 00:42:25,847
-Fat chance.
617
00:42:25,978 --> 00:42:27,675
-Hey, Nance?
-Huh?
618
00:42:27,806 --> 00:42:28,763
-Don't sweat it.
619
00:42:28,894 --> 00:42:30,722
You'll get lucky
sooner or later.
620
00:42:30,852 --> 00:42:33,638
-You sure have a way
with words.
621
00:42:33,768 --> 00:42:35,030
-Did I say something wrong?
622
00:42:35,161 --> 00:42:37,206
-Well, you could have kept
your mouth shut.
623
00:42:37,337 --> 00:42:39,818
-Can I help it if
she's so damn sensitive?
624
00:42:39,948 --> 00:42:43,343
-T.J., sometimes you can be
such a horse's ass.
625
00:42:43,473 --> 00:42:44,910
-Yeah?
626
00:42:45,040 --> 00:42:46,564
That's not what you said
last night.
627
00:42:46,694 --> 00:42:47,826
-I change
when the sun comes up.
628
00:42:47,956 --> 00:42:50,002
-Hm!
-Uh-huh.
629
00:42:50,132 --> 00:42:51,960
- Dracula's daughter?
630
00:42:56,748 --> 00:42:58,663
Yes!
631
00:43:19,074 --> 00:43:20,467
- Gonna get you!
632
00:43:20,598 --> 00:43:21,947
Oh, hey, don't get mad.
633
00:43:22,077 --> 00:43:23,688
I was just having fun.
634
00:43:23,818 --> 00:43:25,037
-It's okay.
635
00:43:25,167 --> 00:43:27,213
-What you doing?
636
00:43:27,343 --> 00:43:29,607
-Walking.
-Oh.
637
00:43:32,000 --> 00:43:33,959
-You're cute.
-No I'm not.
638
00:43:34,089 --> 00:43:35,177
-Yes you are!
-No, I'm not.
639
00:43:35,308 --> 00:43:38,180
-Yes, you are.
-No I'm not!
640
00:43:38,311 --> 00:43:39,834
Alex, don't.
641
00:43:39,965 --> 00:43:42,620
Alex!
642
00:43:42,750 --> 00:43:44,317
You're crazy!
643
00:43:58,636 --> 00:44:00,159
-Thanks for your help.
644
00:44:00,289 --> 00:44:01,987
But from the way
Kramer was found,
645
00:44:02,117 --> 00:44:05,033
it's obvious what happened.
646
00:44:05,164 --> 00:44:06,905
-Who would ever want
to kill Ralph Kramer?
647
00:44:07,035 --> 00:44:09,037
-That's what
I'm going to find out.
648
00:44:09,168 --> 00:44:11,649
I'm gonna have to get in touch
with the other kids, and...
649
00:44:11,779 --> 00:44:14,608
probably contact their parents.
650
00:44:15,653 --> 00:44:17,872
-Hey, do you have
to do that?
651
00:44:18,830 --> 00:44:19,700
It's going to be
a bit awkward, you see,
652
00:44:19,831 --> 00:44:21,571
they think
we're somewhere else.
653
00:44:21,702 --> 00:44:23,138
-Are you serious?
654
00:44:23,269 --> 00:44:25,532
Christ's sake.
655
00:44:26,576 --> 00:44:29,579
-Hey man, look,
whoa, hold on!
656
00:44:29,710 --> 00:44:31,233
Can't you keep us
out of it?
657
00:44:31,364 --> 00:44:32,626
We're going to wind up
in a lot of trouble
658
00:44:32,757 --> 00:44:34,410
if our parents find out
about this!
659
00:44:34,541 --> 00:44:36,848
Anyway, we didn't kill
the old nut!
660
00:44:36,978 --> 00:44:38,980
-I appreciate
your dilemma, son.
661
00:44:39,111 --> 00:44:40,242
But a man's been murdered.
662
00:44:40,373 --> 00:44:43,506
Do you understand me?
663
00:44:44,551 --> 00:44:46,640
Now, does anyone else know
where the others might be?
664
00:44:46,771 --> 00:44:48,947
-Please, if anyone
knows anything,
665
00:44:49,077 --> 00:44:50,818
tell the officer.
666
00:44:50,949 --> 00:44:52,515
This is very serious.
667
00:44:52,646 --> 00:44:53,908
-Look, I know
you might feel
668
00:44:54,039 --> 00:44:55,301
you need to protect
the others,
669
00:44:55,431 --> 00:44:56,824
but think of this.
670
00:44:56,955 --> 00:44:59,044
There's been
one murder already.
671
00:44:59,174 --> 00:45:02,134
There might be others.
672
00:45:02,264 --> 00:45:05,659
For Christ's sake, your friends
might be in trouble!
673
00:45:06,268 --> 00:45:08,096
Come on.
674
00:45:08,227 --> 00:45:09,141
-Mister Polansky,
if we knew anything,
675
00:45:09,271 --> 00:45:10,533
we'd tell you.
676
00:45:10,664 --> 00:45:13,406
But we don't.
677
00:45:13,536 --> 00:45:15,843
You don't think
they could've killed Ralph?
678
00:45:15,974 --> 00:45:18,106
Everybody's a suspect, miss.
679
00:45:18,237 --> 00:45:20,065
I just want to know
where they are.
680
00:45:20,195 --> 00:45:21,501
My men have
searched this place
681
00:45:21,631 --> 00:45:23,068
with a fine-toothed comb
682
00:45:23,198 --> 00:45:24,678
and haven't come up
with anything.
683
00:45:24,809 --> 00:45:25,810
-What do you think
could have happened to them?
684
00:45:25,940 --> 00:45:27,855
-I don't know.
685
00:45:27,986 --> 00:45:30,728
But I sure as hell
am going to find out.
686
00:45:30,858 --> 00:45:33,208
Been a cop
for all my life.
687
00:45:33,339 --> 00:45:34,819
Been chief of police here
for almost a year
688
00:45:34,949 --> 00:45:36,908
and I haven't had a case
I couldn't figure.
689
00:45:37,038 --> 00:45:40,215
I don't intend this
to be the first.
690
00:45:40,346 --> 00:45:43,175
We'll do anything we can
to help you, officer.
691
00:45:43,305 --> 00:45:46,091
And the superintendent
will be back tomorrow.
692
00:45:46,221 --> 00:45:49,529
I know she can help you.
693
00:45:49,659 --> 00:45:50,922
-I'm going to leave
two of my men here
694
00:45:51,052 --> 00:45:52,750
around the clock.
695
00:45:52,880 --> 00:45:54,229
I want you
to stay indoors
696
00:45:54,360 --> 00:45:57,058
so I can locate you
at a moment's notice.
697
00:45:57,189 --> 00:45:59,887
Understand?
698
00:46:02,324 --> 00:46:04,370
-Mister Polansky?
699
00:46:04,500 --> 00:46:06,067
-Yes?
700
00:46:06,198 --> 00:46:09,070
-I'm really scared.
701
00:46:09,201 --> 00:46:12,160
I may be crazy,
but I'm really scared.
702
00:46:12,291 --> 00:46:15,120
Ralph came into
my room last night,
703
00:46:15,250 --> 00:46:17,296
and he told me that...
704
00:46:17,426 --> 00:46:19,428
I don't know, he was just
like preaching religion to me.
705
00:46:19,559 --> 00:46:20,647
-Oh, he was always
running about...
706
00:46:20,778 --> 00:46:22,388
-No Leia!
707
00:46:22,518 --> 00:46:24,956
He told me that
something evil was happening.
708
00:46:25,086 --> 00:46:27,306
And I should have
told somebody.
709
00:46:27,436 --> 00:46:30,700
-You can't hold yourself
responsible.
710
00:46:30,831 --> 00:46:33,791
Can you foresee the future?
711
00:46:33,921 --> 00:46:36,010
-That doesn't make me
feel any better.
712
00:46:36,141 --> 00:46:39,057
-I know.
713
00:46:40,536 --> 00:46:43,539
I know.
714
00:46:43,670 --> 00:46:46,891
I did some checking
on Kramer.
715
00:46:47,021 --> 00:46:49,981
He spent some time
in a mental hospital.
716
00:46:50,111 --> 00:46:51,547
Two accounts
of armed robbery,
717
00:46:51,678 --> 00:46:55,116
assault with a deadly weapon.
718
00:46:55,247 --> 00:46:59,120
He didn't exactly hang around
with a gentle crowd.
719
00:46:59,251 --> 00:47:01,122
I'll check on some
of his old friends,
720
00:47:01,253 --> 00:47:06,084
maybe they had something
against him.
721
00:47:07,694 --> 00:47:11,089
I promise.
722
00:47:12,046 --> 00:47:14,657
I'll check on him.
723
00:47:19,532 --> 00:47:22,796
If anything comes up...
724
00:47:22,927 --> 00:47:24,450
or you find
anything important,
725
00:47:24,580 --> 00:47:26,452
give me a call!
726
00:47:28,715 --> 00:47:33,981
Bye, Ruth.
727
00:47:34,112 --> 00:47:36,854
Sorry to inconvenience you.
728
00:47:42,294 --> 00:47:43,904
Remember.
729
00:47:44,035 --> 00:47:45,950
Stay indoors tonight.
730
00:47:46,080 --> 00:47:49,127
And make sure this place
is locked up tight.
731
00:47:56,090 --> 00:47:58,788
-What we all need
is a good hearty meal.
732
00:47:58,919 --> 00:48:01,052
I'll start dinner.
733
00:48:02,662 --> 00:48:04,403
-Something's happened
to the others, I know it!
734
00:48:04,533 --> 00:48:06,492
-Oh, come off it!
735
00:48:06,622 --> 00:48:08,320
Just because weird Ralph
got himself murdered
736
00:48:08,450 --> 00:48:11,366
doesn't mean something
happened to the others.
737
00:48:11,497 --> 00:48:14,892
-Look, Leia's right, don't go
getting crazy for nothing.
738
00:48:15,022 --> 00:48:17,720
-Leia's wrong.
-What do you mean?
739
00:48:17,851 --> 00:48:20,158
Just what I said,
Leia's wrong.
740
00:48:20,288 --> 00:48:22,421
They wouldn't split
without telling someone.
741
00:48:22,551 --> 00:48:24,336
Maybe not me,
but certainly T.J.
742
00:48:24,466 --> 00:48:25,990
-Man, don't start
getting weird on me.
743
00:48:26,120 --> 00:48:27,165
It's not weird!
744
00:48:27,295 --> 00:48:28,557
It's just a fact.
745
00:48:28,688 --> 00:48:30,733
-Who do you think you are,
Sherlock Holmes?
746
00:48:30,864 --> 00:48:32,518
-I wish I was.
747
00:48:32,648 --> 00:48:35,390
Then I wouldn't be
so preoccupied for my life.
748
00:48:35,521 --> 00:48:39,438
-I knew we were in trouble.
-Maybe Mrs. Jensen has some
ideas.
749
00:48:39,568 --> 00:48:40,918
-Are you kidding?
750
00:48:41,048 --> 00:48:43,442
She's lost
outside the kitchen.
751
00:48:44,443 --> 00:48:46,184
-We've gotta do something.
752
00:48:46,314 --> 00:48:50,928
-What?
753
00:48:51,058 --> 00:48:53,800
-I don't know.
754
00:48:55,715 --> 00:48:56,890
-Oh, we're all worried
about nothing.
755
00:48:57,021 --> 00:48:59,937
They'll be back any minute!
756
00:49:00,067 --> 00:49:03,027
At least, that's what I think.
757
00:49:03,157 --> 00:49:06,682
And if you're smart,
you'll think the same.
758
00:49:08,858 --> 00:49:12,297
-I don't know what to think.
759
00:49:12,427 --> 00:49:15,474
-Man, this whole thing sucks.
760
00:49:16,170 --> 00:49:18,781
-Alex?
761
00:49:18,912 --> 00:49:20,783
Do you really believe
we're in danger?
762
00:49:20,914 --> 00:49:22,046
-Yes.
763
00:49:22,176 --> 00:49:23,264
-Why?
764
00:49:23,395 --> 00:49:25,223
-I already told you.
765
00:49:25,353 --> 00:49:26,833
-Just because
the others didn't come back?
766
00:49:26,964 --> 00:49:28,487
-They're never coming back.
767
00:49:28,617 --> 00:49:30,010
-I don't believe this!
768
00:49:30,141 --> 00:49:33,405
You're all crazy!
769
00:49:33,535 --> 00:49:37,104
-I believe you.
770
00:49:37,757 --> 00:49:43,589
-I wish I was wrong.
-Oh, me too.
771
00:49:48,681 --> 00:49:50,726
-I'm sorry I scared you
this afternoon.
772
00:49:50,857 --> 00:49:53,207
-It's okay.
773
00:49:53,338 --> 00:49:55,209
-You must have been
really scared.
774
00:49:55,340 --> 00:49:58,038
-I was.
775
00:49:59,561 --> 00:50:02,129
-I won't let anything
happen to you, I promise.
776
00:50:02,260 --> 00:50:06,873
-I'm scared.
-Me too.
777
00:50:10,529 --> 00:50:14,315
Hey, you two, come here.
778
00:50:16,622 --> 00:50:19,059
I want this place patrolled
around the clock, all right?
779
00:50:19,190 --> 00:50:20,713
You figure out
your own schedule.
780
00:50:20,843 --> 00:50:22,454
If anything goes wrong,
I want you to know
781
00:50:22,584 --> 00:50:23,803
that I'm going
to have you transferred
782
00:50:23,933 --> 00:50:25,370
to the middle of the desert.
783
00:50:25,500 --> 00:50:26,153
-Don't worry
about it, chief,
784
00:50:26,284 --> 00:50:27,676
we'll take care of it.
785
00:50:27,807 --> 00:50:29,548
-Okay, okay,
one other thing, wrap.
786
00:50:29,678 --> 00:50:31,289
You know, the people that send
their kids to this school,
787
00:50:31,419 --> 00:50:33,334
they have a lot of
political power.
788
00:50:33,465 --> 00:50:34,857
So you put your hands
on any of those little fillies,
789
00:50:34,988 --> 00:50:37,730
and I'll personally change
your vocal pitch.
790
00:50:37,860 --> 00:50:40,472
You got me?
-Chief.
791
00:50:41,690 --> 00:50:43,083
I got a definite feeling
792
00:50:43,214 --> 00:50:45,433
we got no opportunity
for advancement.
793
00:50:45,564 --> 00:50:48,393
-I think we'd do better
being the bad guys.
794
00:50:48,523 --> 00:50:51,787
-There's a lot of material
around here to be bad with.
795
00:50:58,446 --> 00:50:59,186
-Mrs. Jensen?
796
00:50:59,317 --> 00:51:01,101
Uh-huh?
797
00:51:01,232 --> 00:51:02,102
-Can we talk with you
for a minute?
798
00:51:02,233 --> 00:51:03,364
-Sure.
799
00:51:03,495 --> 00:51:04,974
-Mrs. Jensen.
800
00:51:05,105 --> 00:51:06,150
I think we're in
quite a bit of danger.
801
00:51:06,280 --> 00:51:07,586
-Danger?
802
00:51:07,716 --> 00:51:09,196
Why should we be
in any danger?
803
00:51:09,327 --> 00:51:11,155
-Ralph was murdered.
804
00:51:11,285 --> 00:51:13,070
The man who murdered him
could still be around.
805
00:51:13,200 --> 00:51:15,507
-Oh dear.
806
00:51:15,637 --> 00:51:21,469
That must be why the chief
left the policemen here.
807
00:51:21,600 --> 00:51:23,863
Well, I think
we should be safe enough.
808
00:51:23,993 --> 00:51:26,779
With the policemen around here
to protect us.
809
00:51:27,693 --> 00:51:29,347
-I guess so.
810
00:51:29,477 --> 00:51:31,740
We just wanted you to know.
811
00:51:34,221 --> 00:51:36,963
-We wouldn't want anything
to happen to you.
812
00:51:41,359 --> 00:51:43,143
-I keep this.
813
00:51:43,274 --> 00:51:44,753
No one will get smart
with me.
814
00:51:44,884 --> 00:51:46,277
-I'm sure they won't.
815
00:52:42,724 --> 00:52:45,553
-Well, I guess
I better get out of here.
816
00:52:45,684 --> 00:52:46,946
-Good.
817
00:52:47,076 --> 00:52:48,077
I'm going to get
some shut eye,
818
00:52:48,208 --> 00:52:48,469
and I'll
relieve you at 12.
819
00:52:48,600 --> 00:52:51,994
-Right.
820
00:52:52,125 --> 00:52:54,649
-Do you really believe we're
in that much danger?
821
00:52:54,780 --> 00:52:55,911
-Hey, if I were you,
822
00:52:56,042 --> 00:52:57,870
I wouldn't worry
about a thing.
823
00:52:58,000 --> 00:53:00,307
Whoever killed Ralph Kramer is
probably miles away by now.
824
00:53:00,438 --> 00:53:02,309
At least, he should be.
825
00:53:02,440 --> 00:53:04,920
Anyway, we're going to be here
until he's caught.
826
00:53:05,051 --> 00:53:06,835
-Anyone like
anymore coffee?
827
00:53:06,966 --> 00:53:08,402
-No thanks.
828
00:53:08,533 --> 00:53:10,317
-How about some more of
my special cranberry
829
00:53:10,448 --> 00:53:11,710
jello surprise?
830
00:53:11,840 --> 00:53:13,320
-No thank you, ma'am,
831
00:53:13,451 --> 00:53:15,279
I've had so much already
I can hardly move.
832
00:53:15,409 --> 00:53:16,410
And I've got
to get some sleep.
833
00:53:16,541 --> 00:53:17,977
-Oh.
834
00:53:18,107 --> 00:53:19,065
Well, I'm sure
we can put you up
835
00:53:19,196 --> 00:53:21,589
in a room here.
836
00:53:22,329 --> 00:53:24,375
-Leia.
837
00:53:25,027 --> 00:53:26,333
-Come on.
838
00:53:26,464 --> 00:53:28,596
I'll show you your room.
839
00:53:34,689 --> 00:53:37,126
-Look, I think we're getting
all worked up over nothing!
840
00:53:37,257 --> 00:53:38,345
-For once,
I wish you were right.
841
00:53:38,476 --> 00:53:40,129
Where have you been?
842
00:53:40,260 --> 00:53:41,348
-Changing.
843
00:53:41,479 --> 00:53:43,220
-Oh.
844
00:53:43,350 --> 00:53:45,787
-Well, at least I feel
a whole lot better
845
00:53:45,918 --> 00:53:48,225
with the police being here.
846
00:54:07,418 --> 00:54:10,421
-Well, here you are.
847
00:54:10,551 --> 00:54:11,378
Hope you like it.
848
00:54:11,509 --> 00:54:13,554
-So far, so good.
849
00:54:13,685 --> 00:54:14,468
Who lives here?
850
00:54:14,599 --> 00:54:15,861
-Me.
851
00:54:19,386 --> 00:54:21,649
If you need anything,
just holler.
852
00:54:21,780 --> 00:54:23,869
-Holler.
853
00:54:25,653 --> 00:54:27,176
-Maybe later.
854
00:54:41,234 --> 00:54:43,367
-I'm through now,
so good night, everyone.
855
00:54:43,497 --> 00:54:45,151
Good night!
856
00:54:45,282 --> 00:54:47,675
-I checked all the doors
and made sure they're locked.
857
00:54:47,806 --> 00:54:49,111
Don't stay up too late.
858
00:54:49,242 --> 00:54:51,505
Okay.
859
00:54:51,636 --> 00:54:55,683
-She doesn't seem
to be too worried.
860
00:54:56,858 --> 00:55:00,297
-A staunch upbringing,
no doubt.
861
00:55:02,081 --> 00:55:03,996
-I wish I were home.
862
00:55:04,126 --> 00:55:06,085
-I thought you'd rather
be anywhere but home.
863
00:55:06,215 --> 00:55:08,609
-And here.
864
00:55:08,740 --> 00:55:10,307
-Well, why don't we
open up our Christmas presents?
865
00:55:10,437 --> 00:55:12,309
That might cheer us up.
-Yeah!
866
00:55:12,439 --> 00:55:13,701
-It isn't Christmas yet.
867
00:55:13,832 --> 00:55:15,529
-So what?
868
00:55:15,660 --> 00:55:17,618
-We should wait
and do it properly!
869
00:55:17,749 --> 00:55:19,011
-If we're around that long.
870
00:55:19,141 --> 00:55:21,535
-Oh, would you get off it?
871
00:55:24,408 --> 00:55:26,061
-Hey, where are you going?
872
00:55:26,192 --> 00:55:28,281
-I'm going to take a shower.
873
00:55:28,412 --> 00:55:29,804
-Sounds great.
874
00:55:29,935 --> 00:55:31,589
-Alone.
875
00:55:33,634 --> 00:55:35,288
Suit yourself.
876
00:55:35,419 --> 00:55:37,464
I usually do.
877
00:55:37,595 --> 00:55:39,727
-One of these days.
878
00:55:39,858 --> 00:55:41,903
-You should ask
your pilot in.
879
00:55:42,034 --> 00:55:45,037
It'd be one more hand...
-No, no way!
880
00:55:45,167 --> 00:55:47,039
I hate the guy.
881
00:55:47,169 --> 00:55:50,434
Besides, he's probably
too stoned to walk anywhere.
882
00:55:50,564 --> 00:55:52,392
He did something
for my father, a few years back,
883
00:55:52,523 --> 00:55:54,351
saved his life,
something like that.
884
00:55:54,481 --> 00:55:56,048
-Melody's right.
885
00:55:56,178 --> 00:55:58,920
-No way!
-We need all the help
we can get!
886
00:55:59,051 --> 00:56:02,794
-Look, nothing
is going to happen.
887
00:56:02,924 --> 00:56:04,535
-What about the person
who murdered Ralph?
888
00:56:04,665 --> 00:56:06,667
-Yeah.
889
00:56:06,798 --> 00:56:07,102
-Like the cop said,
he's probably a thousand miles
890
00:56:07,233 --> 00:56:08,408
away by now.
891
00:56:08,539 --> 00:56:09,888
-What about the others?
892
00:56:10,018 --> 00:56:12,630
-Hey, you know Tom
and Blake.
893
00:56:12,760 --> 00:56:16,242
-Do you think we're going
to be all right?
-Of course!
894
00:56:16,373 --> 00:56:18,070
Look, everybody's
running around
895
00:56:18,200 --> 00:56:21,160
like they have
the heebie-jeebies or something.
896
00:56:21,290 --> 00:56:23,641
-I hope you're right.
897
00:56:23,771 --> 00:56:26,687
-Ease up, huh?
898
00:56:26,818 --> 00:56:29,603
Just listen to T.J..
899
00:56:31,779 --> 00:56:33,520
I'm going to grab a beer,
does anybody want one?
900
00:56:33,651 --> 00:56:35,609
-No.
901
00:56:35,740 --> 00:56:37,350
-No?
902
00:56:38,003 --> 00:56:39,483
-I'll take one.
903
00:56:39,613 --> 00:56:41,876
I need it.
904
00:56:42,399 --> 00:56:44,226
-Stay right there.
905
00:57:21,394 --> 00:57:23,701
Anyone there?
906
00:57:45,984 --> 00:57:47,768
You are terrible!
907
00:57:47,899 --> 00:57:48,813
That's what
the chief thinks too.
908
00:57:48,943 --> 00:57:50,728
But fun to be with.
909
00:57:52,512 --> 00:57:54,775
You know the one
about the Louisiana swamp?
910
00:57:54,906 --> 00:57:57,169
No.
911
00:58:20,671 --> 00:58:22,150
-Thought you guys might have
run out on me.
912
00:58:22,281 --> 00:58:24,326
-No chance.
913
00:58:24,457 --> 00:58:26,981
We just felt
more comfortable in here.
914
00:58:27,112 --> 00:58:28,983
-I think I'm going
to check this place out.
915
00:58:29,114 --> 00:58:31,246
-I'll go with you.
-Okay.
916
00:58:31,377 --> 00:58:32,857
You guys wanna go?
917
00:58:32,987 --> 00:58:35,729
-No, I think
we'll wait here.
918
00:59:19,947 --> 00:59:21,949
-Seems okay.
919
00:59:22,080 --> 00:59:23,951
-Uh-huh.
920
00:59:41,229 --> 00:59:44,406
-The hell are you doing up here
in that dumb outfit?
921
01:00:01,249 --> 01:00:02,686
-I feel like
a trapped rat in here.
922
01:00:02,816 --> 01:00:04,601
-Yeah, me too.
923
01:00:04,731 --> 01:00:06,820
I feel like I can't breathe.
924
01:00:06,951 --> 01:00:09,649
-Well, let's go get
some fresh air.
925
01:00:09,780 --> 01:00:12,870
-I don't think that's
such a good idea.
926
01:00:13,784 --> 01:00:17,396
-You're not buying
all this crap, are you?
927
01:00:17,526 --> 01:00:18,789
Besides, we have
Starsky and Hutch right outside
928
01:00:18,919 --> 01:00:20,878
to protect us.
929
01:00:21,008 --> 01:00:23,054
-Are you sure?
930
01:00:23,184 --> 01:00:25,622
-What, about going outside
or about Starsky and Hutch?
931
01:00:25,752 --> 01:00:28,102
-Both.
932
01:00:29,887 --> 01:00:32,193
-I'm sure.
933
01:00:32,324 --> 01:00:37,024
-Maybe we shouldn't.
934
01:00:37,155 --> 01:00:38,460
-Marylin...
935
01:00:38,591 --> 01:00:41,986
I mean Melody, Melody!
936
01:00:42,116 --> 01:00:44,336
Five years of karate.
937
01:00:44,466 --> 01:00:46,338
Ha!
938
01:00:46,468 --> 01:00:48,296
I'm a black belt!
939
01:00:49,776 --> 01:00:52,474
Nobody gonna mess around
with this boy!
940
01:01:30,774 --> 01:01:32,340
I think we're beginning
to hear things.
941
01:01:32,471 --> 01:01:35,126
-Maybe.
942
01:01:51,490 --> 01:01:52,752
-Let's go check upstairs.
943
01:01:52,883 --> 01:01:55,189
-Okay.
944
01:02:08,550 --> 01:02:10,683
-I don't like this.
945
01:02:10,814 --> 01:02:12,163
-What's up there?
946
01:02:12,293 --> 01:02:14,818
-I don't know,
I've never been up there.
947
01:02:14,948 --> 01:02:15,819
-Let's find out.
948
01:02:15,949 --> 01:02:18,647
-Okay.
949
01:02:25,654 --> 01:02:27,352
-Does anybody live in there?
950
01:02:27,482 --> 01:02:30,050
-I don't know,
I don't think so.
951
01:02:30,181 --> 01:02:32,052
-There?
952
01:02:49,504 --> 01:02:51,245
Seems all right.
953
01:03:12,440 --> 01:03:14,921
-What was that?
954
01:03:15,052 --> 01:03:17,837
-I think it was a draft.
955
01:03:21,449 --> 01:03:24,235
-Don't.
-Do you want to stay
up here all night?
956
01:03:24,365 --> 01:03:25,453
-No.
957
01:03:25,584 --> 01:03:27,281
-Just wait.
958
01:03:50,391 --> 01:03:52,785
-You can't start worrying
about these things.
959
01:03:52,916 --> 01:03:54,787
You'll take the whole flow
960
01:03:54,918 --> 01:03:56,745
out of the beautiful things
in life.
961
01:03:56,876 --> 01:03:58,269
Then where does that leave you?
962
01:03:58,399 --> 01:03:59,748
I'll tell you where
that leaves us, lady.
963
01:03:59,879 --> 01:04:02,142
Up the old crick
without a paddle.
964
01:04:02,273 --> 01:04:05,102
-Really?
-Yeah, really.
965
01:04:08,932 --> 01:04:11,151
Yeah, whatever that means.
966
01:04:11,282 --> 01:04:13,937
Nancy?
967
01:04:15,155 --> 01:04:16,983
Just a supply closet.
968
01:04:17,114 --> 01:04:18,724
-Can we go now?
969
01:04:18,855 --> 01:04:20,291
Okay.
970
01:04:34,653 --> 01:04:36,089
Alex?
971
01:04:36,220 --> 01:04:38,309
Can anyone get in?
972
01:04:38,439 --> 01:04:41,138
-Anyone can get in anywhere
if they want to bad enough.
973
01:04:41,268 --> 01:04:43,618
-I guess that was kind of
a dumb question, huh?
974
01:04:43,749 --> 01:04:46,926
-Not really.
975
01:04:47,057 --> 01:04:49,059
-Let's go down
with the others.
976
01:04:49,189 --> 01:04:53,541
-Okay.
977
01:05:11,168 --> 01:05:12,996
-Where's T.J. and Melody?
978
01:05:13,126 --> 01:05:14,432
-Well, knowing T.J.,
they're somewhere.
979
01:05:14,562 --> 01:05:16,869
Like under a rock.
980
01:05:17,000 --> 01:05:18,566
-You don't like him
very much, do you?
981
01:05:18,697 --> 01:05:21,830
-Not much.
982
01:05:21,961 --> 01:05:23,920
-Then why did you come here
with him?
983
01:05:24,050 --> 01:05:25,617
-No place else to go.
984
01:05:25,747 --> 01:05:27,706
Except my aunt.
985
01:05:27,836 --> 01:05:29,621
She doesn't like me
very much.
986
01:05:29,751 --> 01:05:31,710
-What about your parents?
987
01:05:31,840 --> 01:05:34,104
-Having a good time
in Europe.
988
01:05:34,234 --> 01:05:38,195
They're always having
a good time somewhere.
989
01:05:40,371 --> 01:05:42,112
What are you staring at?
990
01:05:42,242 --> 01:05:45,942
-That picture.
991
01:05:46,072 --> 01:05:50,598
It sure doesn't feel
much like Christmas.
992
01:05:50,729 --> 01:05:52,992
-I'll take care of that.
993
01:06:04,786 --> 01:06:07,093
-Oh, a gentleman.
994
01:06:07,224 --> 01:06:09,487
-Where are you off to?
995
01:06:09,617 --> 01:06:12,142
-I am going
to take a shower.
996
01:06:12,272 --> 01:06:14,100
-Well, have fun!
997
01:06:14,231 --> 01:06:15,623
-I already did.
998
01:08:00,032 --> 01:08:04,471
-Somehow, it's not so scary
once we're out here.
999
01:08:04,602 --> 01:08:07,648
-There's really nothing
to be afraid of.
1000
01:08:07,779 --> 01:08:11,565
-I thought you were
interested in Leia.
1001
01:08:11,696 --> 01:08:13,698
-Yeah, I was.
1002
01:08:13,828 --> 01:08:17,397
But...
1003
01:08:17,528 --> 01:08:18,659
She doesn't...
1004
01:08:18,790 --> 01:08:22,489
she doesn't have
half as much as you.
1005
01:08:22,620 --> 01:08:26,319
-I didn't think
you even noticed me.
1006
01:08:26,450 --> 01:08:30,280
-I noticed you
from the first day.
1007
01:08:34,545 --> 01:08:36,677
-Where is that cop, anyway?
1008
01:08:36,808 --> 01:08:42,292
He's liable to catch us.
1009
01:08:42,422 --> 01:08:45,121
-You know, I don't know.
1010
01:08:45,251 --> 01:08:49,603
And I don't even care.
1011
01:09:44,615 --> 01:09:47,139
-You wanna dance?
1012
01:09:47,270 --> 01:09:49,533
-I'd like that.
1013
01:09:49,663 --> 01:09:52,013
-Good.
1014
01:09:52,144 --> 01:09:58,019
Gives me a chance
to hold you closer.
1015
01:10:09,944 --> 01:10:12,251
You are cute.
1016
01:10:12,382 --> 01:10:14,384
-I'd rather be beautiful.
1017
01:10:14,514 --> 01:10:16,951
-You are beautiful.
1018
01:10:56,382 --> 01:10:58,384
-Help, help!
1019
01:10:58,515 --> 01:11:01,518
Somebody open the door!
1020
01:11:06,349 --> 01:11:08,176
Help!
1021
01:11:09,961 --> 01:11:11,223
-Alex.
1022
01:11:11,354 --> 01:11:13,007
That's Melody!
1023
01:11:13,138 --> 01:11:14,270
-What is she doing
out there?
1024
01:11:17,403 --> 01:11:18,361
-Help!
1025
01:11:22,190 --> 01:11:23,714
Help!
1026
01:11:23,844 --> 01:11:25,498
Someone open up!
1027
01:11:25,629 --> 01:11:26,586
Please!
1028
01:11:32,723 --> 01:11:34,246
-What happened?
1029
01:11:34,377 --> 01:11:35,595
-He's dead!
1030
01:11:35,726 --> 01:11:37,554
-Who's dead?
-Oh my God, he's dead!
1031
01:11:37,684 --> 01:11:38,468
-What happened?
1032
01:11:38,598 --> 01:11:40,339
-T.J.!
1033
01:11:40,470 --> 01:11:42,602
Oh my God,
we're going to die!
1034
01:11:42,733 --> 01:11:44,517
We're all going to die!
-Pull yourself together!
1035
01:11:44,648 --> 01:11:46,867
Pull yourself together!
1036
01:11:46,998 --> 01:11:48,782
-Alex, we've got
to go get the others!
1037
01:11:48,913 --> 01:11:50,523
-Yeah.
1038
01:11:50,654 --> 01:11:52,482
Come on,
Melody, come on.
1039
01:11:53,657 --> 01:11:55,398
Shh.
1040
01:11:55,528 --> 01:11:58,401
Come on.
1041
01:12:03,884 --> 01:12:04,450
-Where is she?
1042
01:12:04,581 --> 01:12:06,496
-Where's Leia?
1043
01:12:06,626 --> 01:12:07,932
-In the shower, come on!
1044
01:12:17,985 --> 01:12:21,728
Oh my God!
1045
01:12:49,321 --> 01:12:51,410
-I've gotta get help!
1046
01:13:20,787 --> 01:13:22,398
-It's Leia.
1047
01:13:44,985 --> 01:13:46,247
Leia?
1048
01:13:46,378 --> 01:13:47,510
Leia!
1049
01:13:47,640 --> 01:13:49,512
Oh, Leia!
1050
01:13:54,865 --> 01:13:56,475
Leia, it's me, Nancy!
1051
01:13:56,606 --> 01:13:59,217
Leia, oh.
1052
01:13:59,347 --> 01:14:01,262
Come on.
1053
01:14:01,393 --> 01:14:02,916
It's going to be okay.
1054
01:14:03,656 --> 01:14:07,094
-I wish.
1055
01:14:10,794 --> 01:14:12,578
Nancy, we've got
to make it to the plane,
1056
01:14:12,709 --> 01:14:14,232
it's our only chance!
1057
01:14:14,362 --> 01:14:16,756
-Alex, where's Alex?
1058
01:14:16,887 --> 01:14:18,105
Look out!
1059
01:14:30,770 --> 01:14:35,645
-You killed my baby.
1060
01:14:38,212 --> 01:14:40,737
-Mrs. Jensen?
1061
01:14:42,173 --> 01:14:46,612
-You killed my baby.
1062
01:14:47,918 --> 01:14:52,705
You gave her drugs!
1063
01:14:52,836 --> 01:14:55,621
You were her friend.
1064
01:14:58,798 --> 01:15:00,583
You were there, Nancy.
1065
01:15:00,713 --> 01:15:03,499
She was so young,
so beautiful.
1066
01:15:03,629 --> 01:15:04,674
-I didn't even know her!
1067
01:15:04,804 --> 01:15:07,677
-Don't you lie to me!
1068
01:15:09,679 --> 01:15:12,116
You were her friend.
1069
01:15:12,246 --> 01:15:14,988
You pushed her
off the balcony.
1070
01:15:15,119 --> 01:15:17,817
You were there!
1071
01:15:17,948 --> 01:15:20,516
-This is my first year here,
I don't even know her!
1072
01:15:20,646 --> 01:15:22,518
- You were there!
1073
01:16:27,931 --> 01:16:30,063
- Wake up, please!
1074
01:16:30,194 --> 01:16:31,717
-What's the matter?
1075
01:16:31,848 --> 01:16:34,067
-They're dead,
they're all dead!Everyone!
1076
01:16:34,198 --> 01:16:36,113
-What are you raving about?
1077
01:16:36,243 --> 01:16:39,769
-Move, you drunken slug,
move, or we're going to die!
1078
01:16:39,899 --> 01:16:41,553
-All right, all right!
1079
01:16:41,684 --> 01:16:42,815
What happened?
1080
01:16:42,946 --> 01:16:44,512
-They're dead,
they're all dead!
1081
01:16:44,643 --> 01:16:48,081
And the killer's going
to come after us!
1082
01:16:48,212 --> 01:16:49,039
-What about T.J.?
1083
01:16:49,169 --> 01:16:50,954
-He's dead!
1084
01:16:51,084 --> 01:16:52,172
-Are you sure?
1085
01:16:52,303 --> 01:16:55,785
-Yes, will you hurry, please?
1086
01:16:55,915 --> 01:16:58,744
-T.J.'s dead?
1087
01:17:14,412 --> 01:17:15,892
-What's wrong?
1088
01:17:16,022 --> 01:17:17,589
-Generator.
1089
01:17:17,720 --> 01:17:18,764
-Can you fix it?
1090
01:17:18,895 --> 01:17:20,505
-I'm working on it.
1091
01:17:20,636 --> 01:17:22,376
-Will you hurry, please?
1092
01:17:22,507 --> 01:17:24,552
-Will you please
hold your horses?
1093
01:17:29,253 --> 01:17:31,559
Jesus Christ.
1094
01:18:06,986 --> 01:18:10,598
Nancy...
1095
01:18:17,475 --> 01:18:21,218
Nancy...
1096
01:19:30,853 --> 01:19:32,376
Die!
1097
01:19:40,166 --> 01:19:41,733
Bitch!
1098
01:20:32,871 --> 01:20:35,787
Nancy...
1099
01:20:36,396 --> 01:20:40,966
Nancy...
1100
01:20:43,055 --> 01:20:47,190
It's the only room left,
Nancy.
1101
01:20:47,320 --> 01:20:50,846
It's the only room left.
1102
01:21:08,124 --> 01:21:11,997
She was so young.
1103
01:21:12,128 --> 01:21:15,000
So beautiful.
1104
01:22:27,551 --> 01:22:31,598
-You killed my wife.
1105
01:22:32,773 --> 01:22:36,125
You...
1106
01:22:36,255 --> 01:22:39,955
You killed our daughter.
1107
01:22:42,348 --> 01:22:44,568
I should have
killed you first.
1108
01:23:29,178 --> 01:23:30,875
-Nancy, it's all right,
1109
01:23:31,006 --> 01:23:33,008
everything's going
to be all right.
1110
01:23:36,272 --> 01:23:37,969
I had to hide.
1111
01:23:38,100 --> 01:23:39,971
I had to hide.
1112
01:23:40,102 --> 01:23:44,236
I didn't know
what was going on.
1113
01:23:44,367 --> 01:23:47,065
I panicked, I panicked.
1114
01:23:48,414 --> 01:23:51,069
-Hold me...
1115
01:24:00,035 --> 01:24:02,863
Take me away from here.
1116
01:24:09,522 --> 01:24:11,307
-Leia!
-It's all over!
1117
01:24:11,437 --> 01:24:12,569
-We've got to go back
for Leia!
1118
01:24:12,699 --> 01:24:14,745
-We'll send somebody
back for her!
1119
01:24:16,529 --> 01:24:18,792
It's all over.
1120
01:24:18,923 --> 01:24:20,664
Okay, come on,
you ready?
1121
01:24:20,794 --> 01:24:21,839
Come on.
1122
01:24:21,969 --> 01:24:23,145
Come on,
come on baby.73905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.