All language subtitles for To All a Good Night

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:00:29,942 --> 00:00:32,162 -Sorority, sorority! 5 00:00:43,782 --> 00:00:45,262 Let's cut her head off! 6 00:02:13,307 --> 00:02:15,265 On behalf of the staff and myself, 7 00:02:15,396 --> 00:02:17,441 I would sincerely like to wish all those students 8 00:02:17,572 --> 00:02:20,662 leaving for Christmas vacation a pleasant journey, 9 00:02:20,792 --> 00:02:23,143 and the happiest of holidays. 10 00:02:23,273 --> 00:02:25,362 I would also like to take this opportunity 11 00:02:25,493 --> 00:02:27,886 to thank those parents who have contributed 12 00:02:28,017 --> 00:02:32,064 so generously to the school recreation and chapel fund. 13 00:02:32,195 --> 00:02:34,415 -You have to stop being this way! 14 00:02:34,545 --> 00:02:35,198 You have to! 15 00:02:35,329 --> 00:02:36,373 -Vivian. 16 00:02:36,504 --> 00:02:38,158 Vivian, the game! 17 00:02:38,288 --> 00:02:40,290 Vivian! -All right, Harry! 18 00:02:40,421 --> 00:02:42,597 -Will you hurry up, already? 19 00:02:42,727 --> 00:02:44,947 I spend a fortune to send this kid here, 20 00:02:45,077 --> 00:02:46,427 you wanted to get her, okay, we got her, 21 00:02:46,557 --> 00:02:48,646 now let's put her in a bag and get out of here. 22 00:02:49,256 --> 00:02:52,346 Hey. A fortune I spent on the 50-yard line. 23 00:02:52,476 --> 00:02:54,304 A fortune I spent on 50 yards, 24 00:02:54,435 --> 00:02:56,045 and you're going to wrap it all the way. 25 00:02:56,176 --> 00:02:58,569 Wrap, wrap, wrap, wrap, wrap, wrap. You and that kid. 26 00:02:58,700 --> 00:03:00,745 The two of you, you're going to drive me nuts. 27 00:03:00,876 --> 00:03:02,356 -Take good care of him, okay? -Oh, I will. 28 00:03:04,662 --> 00:03:07,622 If somebody has their underwear hanging on the south line 29 00:03:07,752 --> 00:03:09,363 with a blue stain, they better remove them... 30 00:03:09,493 --> 00:03:10,451 -Bye. -See you in two weeks. 31 00:03:10,581 --> 00:03:12,453 -Bye. 32 00:03:13,845 --> 00:03:15,978 -Buy some milk, okay? 33 00:03:16,108 --> 00:03:18,415 Bye. 34 00:03:19,155 --> 00:03:20,765 Attention. 35 00:03:20,896 --> 00:03:22,637 I think it would be proper, at this time, 36 00:03:22,767 --> 00:03:24,639 on behalf of myself and the rest of the student body, 37 00:03:24,769 --> 00:03:27,207 to give Mrs. Cowper's retirement attention 38 00:03:27,337 --> 00:03:28,817 to this educational facility, 39 00:03:28,947 --> 00:03:30,601 and to wish her the happiest of holidays 40 00:03:30,732 --> 00:03:33,213 and a quick, safe return. 41 00:03:33,343 --> 00:03:34,779 -You suck up! 42 00:03:34,910 --> 00:03:36,346 Get away from that! 43 00:03:37,086 --> 00:03:38,348 -Have a good time. 44 00:03:38,479 --> 00:03:39,828 If you have the chance, 45 00:03:39,958 --> 00:03:41,308 bring me back a couple presents. 46 00:03:41,438 --> 00:03:43,701 -Men. 47 00:03:43,832 --> 00:03:45,529 -Okay. 48 00:03:45,660 --> 00:03:47,139 -Okay, have a good time. 49 00:03:47,270 --> 00:03:48,663 Attention. 50 00:03:48,793 --> 00:03:50,621 Because of delay in the day, Mrs. Jensen says 51 00:03:50,752 --> 00:03:53,581 that dinner will be delayed 30 minutes. 52 00:03:53,711 --> 00:03:56,888 And we'll be eating in the peer dining room, instead of 53 00:03:57,019 --> 00:03:58,803 the main dining room, which will be closed 54 00:03:58,934 --> 00:04:00,675 during the holidays. 55 00:04:00,805 --> 00:04:02,285 Stop that! 56 00:04:02,416 --> 00:04:03,721 -Bye bye! 57 00:04:18,083 --> 00:04:19,781 -Do you know where I wish I was spending Christmas? 58 00:04:19,911 --> 00:04:21,478 -In a funny hutch. 59 00:04:21,609 --> 00:04:23,132 -I'd rather spend Christmas in a cave 60 00:04:23,263 --> 00:04:24,786 than with my mother and her freaky artist friends. 61 00:04:24,916 --> 00:04:26,527 A cave? 62 00:04:26,657 --> 00:04:28,616 That's going a bit far, don't you think? 63 00:04:28,746 --> 00:04:31,532 -Not if you knew her mother. -I wish I was going home. 64 00:04:31,662 --> 00:04:33,664 -You would. 65 00:04:34,709 --> 00:04:36,188 -Come on now, girls, dinner's ready. 66 00:04:36,319 --> 00:04:37,581 -All right! 67 00:04:37,712 --> 00:04:39,322 Hey, Mrs. Jensen, what did you fix? 68 00:04:39,453 --> 00:04:43,979 Stew and for dessert, cherry pie. 69 00:04:45,633 --> 00:04:46,721 -Oh! 70 00:04:46,851 --> 00:04:48,679 -My favourite. 71 00:04:48,810 --> 00:04:50,115 -Anything you can get your hands on 72 00:04:50,246 --> 00:04:52,335 is your favourite. 73 00:04:52,857 --> 00:04:54,337 -Shove it. 74 00:04:54,468 --> 00:04:57,688 -Any particular place, sweetheart? 75 00:04:57,819 --> 00:04:59,516 -Sex freak. 76 00:04:59,647 --> 00:05:01,910 -Oh, I thought I had that title wrapped up. 77 00:05:02,040 --> 00:05:04,042 -You shouldn't let the others get to you. 78 00:05:04,173 --> 00:05:05,479 -They don't. 79 00:05:05,609 --> 00:05:07,089 Not really. 80 00:05:07,219 --> 00:05:09,657 -Come on, let's eat, I'm starved. 81 00:05:36,510 --> 00:05:38,250 -Now you can start. 82 00:05:38,381 --> 00:05:39,817 -Smells great, Mrs. Jensen. 83 00:05:39,948 --> 00:05:41,993 -Oh, thank you, Nancy. 84 00:05:42,124 --> 00:05:43,734 Mrs. Calvin called. 85 00:05:43,865 --> 00:05:45,867 She won't be back until after the weekend. 86 00:05:45,997 --> 00:05:47,999 Her mother's ill. 87 00:05:48,130 --> 00:05:50,175 Poor woman. 88 00:05:50,306 --> 00:05:51,786 She says to be good, 89 00:05:51,916 --> 00:05:54,005 and not to get into any trouble. 90 00:05:54,136 --> 00:05:55,616 In the meantime, 91 00:05:55,746 --> 00:05:58,575 I'll be looking out after you. 92 00:06:00,272 --> 00:06:01,839 -Great! 93 00:06:01,970 --> 00:06:03,450 I couldn't have planned this better if I tried. 94 00:06:03,580 --> 00:06:05,234 -Planned what? 95 00:06:05,365 --> 00:06:08,019 -Shh, keep your voice down, or Jensen will hear you. 96 00:06:08,150 --> 00:06:10,370 -Well, is somebody going to tell us something? 97 00:06:10,500 --> 00:06:13,634 Or are we just going to sit here until we start laying eggs? 98 00:06:13,764 --> 00:06:15,723 -Something's going to get laid. 99 00:06:15,853 --> 00:06:20,510 -What time are they coming? 100 00:06:21,206 --> 00:06:23,426 -Go ahead, Leia, tell them. 101 00:06:23,557 --> 00:06:26,473 -T.J. is coming up with a few of his friends tonight. 102 00:06:26,603 --> 00:06:30,520 -Oh, how nice. 103 00:06:30,651 --> 00:06:32,522 -Pass the stew. 104 00:06:32,653 --> 00:06:33,697 He's flying. 105 00:06:33,828 --> 00:06:35,395 -You're telling me. 106 00:06:35,525 --> 00:06:37,397 -And his father's playing stupid. 107 00:06:37,527 --> 00:06:39,050 He called me this morning. 108 00:06:39,181 --> 00:06:41,836 "And with Mrs. Calvin gone for the weekend, 109 00:06:41,966 --> 00:06:44,795 you're going to have one hell of a time!" 110 00:06:44,926 --> 00:06:46,406 -In that case, then, I suppose 111 00:06:46,536 --> 00:06:49,409 I'll tidy up a little bit. 112 00:06:49,539 --> 00:06:50,584 -Who's he bringing with him? 113 00:06:50,714 --> 00:06:54,239 -I don't know, he didn't say. 114 00:06:54,370 --> 00:06:57,025 -Now, the pie. 115 00:06:57,155 --> 00:06:59,070 It's for dessert. 116 00:06:59,201 --> 00:07:01,943 Where's Cynthia? 117 00:07:02,073 --> 00:07:04,641 -Oh, she wasn't feeling well, so she went up to bed early. 118 00:07:04,772 --> 00:07:06,251 -Oh. 119 00:07:06,382 --> 00:07:07,601 Maybe I should take something up to her. 120 00:07:07,731 --> 00:07:10,299 -She said she wasn't hungry. 121 00:07:10,647 --> 00:07:13,563 -Cynthia! 122 00:07:13,694 --> 00:07:15,913 Cynthia? 123 00:07:18,612 --> 00:07:20,309 Cynthia! 124 00:07:20,440 --> 00:07:21,702 -Paul? 125 00:07:21,832 --> 00:07:23,312 Paul, is that you? 126 00:07:23,443 --> 00:07:24,966 Yeah! 127 00:07:25,096 --> 00:07:28,665 Hurry up, come on. 128 00:08:03,134 --> 00:08:06,486 Come on, let's go! 129 00:08:48,266 --> 00:08:49,441 No, no! 130 00:08:49,572 --> 00:08:51,400 God, no! 131 00:08:52,923 --> 00:08:57,145 -Have you no pride at all? 132 00:08:57,275 --> 00:08:59,887 -How would you like this in a very delicate place? 133 00:09:00,017 --> 00:09:02,411 -Come on, you two, shut down. 134 00:09:02,542 --> 00:09:03,804 What time are they coming? 135 00:09:03,934 --> 00:09:04,631 Midnight. 136 00:09:04,761 --> 00:09:06,284 -Oh God. 137 00:09:06,415 --> 00:09:08,504 Bless whoever built that airstrip. 138 00:09:08,635 --> 00:09:11,202 -God bless airplanes. 139 00:09:45,106 --> 00:09:46,977 -I think I'm going crazy. 140 00:09:47,108 --> 00:09:48,718 What's the matter? 141 00:09:48,849 --> 00:09:50,198 -Not enough pie. 142 00:09:53,984 --> 00:09:57,597 Now why didn't I think of that? 143 00:09:57,727 --> 00:10:00,948 -I just thought I saw something outside. 144 00:10:01,078 --> 00:10:02,514 -Keep watching. 145 00:10:02,645 --> 00:10:04,734 Any minute now, eight tiny reindeer 146 00:10:04,865 --> 00:10:06,997 are going to be coming along, and one of them is going 147 00:10:07,128 --> 00:10:09,870 to have a shiny red nose. 148 00:10:10,000 --> 00:10:12,002 -You better lay off the junk food, kid, 149 00:10:12,133 --> 00:10:15,092 you're beginning to have sugar hallucinations. 150 00:10:15,223 --> 00:10:18,792 -I know I saw it. 151 00:10:18,922 --> 00:10:21,708 I think. 152 00:10:23,971 --> 00:10:26,495 -I think I'll go get a Kleenex. 153 00:10:26,626 --> 00:10:28,062 -Bring me some perfume, will you? 154 00:10:28,192 --> 00:10:29,629 The Chanel. 155 00:10:29,759 --> 00:10:31,500 -Okay. 156 00:10:31,935 --> 00:10:33,894 -I saw it. 157 00:10:43,381 --> 00:10:45,993 -Where are you? Aha! 158 00:10:46,123 --> 00:10:48,038 Great! 159 00:10:48,169 --> 00:10:51,085 Oh, Jesus, you scared the hell out of me! 160 00:10:51,215 --> 00:10:53,696 -Miss Samantha has me looking on the plants. 161 00:10:53,827 --> 00:10:55,567 -Uh-huh. 162 00:10:55,698 --> 00:10:57,047 -It's our duty to take care of the plants. 163 00:10:57,178 --> 00:10:58,875 -Yeah. 164 00:10:59,006 --> 00:11:00,747 -Got put them here to give us pleasure. 165 00:11:00,877 --> 00:11:03,750 -Yeah, yeah, uh... 166 00:11:03,880 --> 00:11:05,577 Excuse me. 167 00:11:05,708 --> 00:11:07,318 Oh, by the way, 168 00:11:07,449 --> 00:11:10,104 Mrs. Jensen cooked up some cherry pie and stew. 169 00:11:10,234 --> 00:11:11,801 Better hurry on down before it's all gone. 170 00:11:11,932 --> 00:11:14,674 -I like cherry pie. 171 00:11:14,804 --> 00:11:16,632 -Yeah. 172 00:11:16,763 --> 00:11:19,504 You and Nancy both. 173 00:11:20,418 --> 00:11:23,334 -I like Nancy too. 174 00:11:29,471 --> 00:11:31,212 -Oh dear, so much stew left over. 175 00:11:43,006 --> 00:11:45,400 -Oh, it's Fast Ralph. 176 00:11:45,530 --> 00:11:48,577 What's happening, sibling? 177 00:11:49,143 --> 00:11:50,884 -Hello, girls. 178 00:11:55,584 --> 00:11:57,325 -I think he used to be a gargoyle 179 00:11:57,455 --> 00:11:59,893 on the south side of Notre Dame. 180 00:12:00,023 --> 00:12:02,460 That's the stuff! 181 00:12:03,984 --> 00:12:04,985 -Hello, Ruth. 182 00:12:05,115 --> 00:12:07,030 -Oh, hello, Tina. 183 00:12:07,161 --> 00:12:09,380 -Ralph. 184 00:12:09,511 --> 00:12:11,078 -You look wonderful. 185 00:12:11,208 --> 00:12:12,949 -Oh yeah, real great, real great. 186 00:12:13,080 --> 00:12:15,517 By the time those butchers get through with me, 187 00:12:15,647 --> 00:12:18,607 I'll be nothing but leftovers. 188 00:12:18,738 --> 00:12:19,826 I brought some cannoli. 189 00:12:19,956 --> 00:12:21,566 -Oh! 190 00:12:21,697 --> 00:12:23,525 -What's cannoli? 191 00:12:23,655 --> 00:12:26,746 -Here, Ralph, put it in the fridge. 192 00:12:30,401 --> 00:12:33,143 -So, what did the doctors say? 193 00:12:33,274 --> 00:12:34,754 -They have to perform the bypass. 194 00:12:34,884 --> 00:12:37,191 20 years I'm riding my bicycle. 195 00:12:37,321 --> 00:12:40,107 Best exercise in the world, they tell me. 196 00:12:40,237 --> 00:12:42,457 They have to perform a bypass. 197 00:12:42,587 --> 00:12:45,547 -Don't you go worrying now, everything's gonna be all right. 198 00:12:45,677 --> 00:12:47,375 -All right, my foot. 199 00:12:47,505 --> 00:12:48,898 I'm going to die! 200 00:12:49,029 --> 00:12:50,421 We all gotta die. 201 00:12:50,552 --> 00:12:52,075 I know I'm gonna die. 202 00:12:52,206 --> 00:12:54,295 Death is no stranger to me. 203 00:12:54,425 --> 00:12:57,689 I buried three husbands. 204 00:12:57,820 --> 00:12:59,779 So you think that's so bad? 205 00:12:59,909 --> 00:13:03,695 After the third one, it's just a piece of cake. 206 00:13:03,826 --> 00:13:06,307 -Mrs. Jensen, have we got a surprise for you! 207 00:13:06,437 --> 00:13:08,570 Oh hello, Mrs. Ranzini... 208 00:13:08,700 --> 00:13:10,920 Ranzoni. 209 00:13:11,051 --> 00:13:12,966 -A surprise, for me? 210 00:13:13,096 --> 00:13:14,228 -Yes, the girls and I have decided 211 00:13:14,358 --> 00:13:15,403 that we're going to do all the dishes 212 00:13:15,533 --> 00:13:17,187 and the cleaning up. 213 00:13:17,318 --> 00:13:19,059 We insist that you go to bed early, 214 00:13:19,189 --> 00:13:21,017 and leave everything to us. 215 00:13:21,148 --> 00:13:23,237 Now you just go on, and I'll fix you 216 00:13:23,367 --> 00:13:26,109 some nice hot milk and I'll bring it to you. 217 00:13:26,240 --> 00:13:27,328 -Oh, Leia, I don't know... 218 00:13:27,458 --> 00:13:29,591 -Well I do, now you just go on. 219 00:13:29,721 --> 00:13:33,247 It's about time you get a good night's sleep. 220 00:13:33,377 --> 00:13:34,596 -Good night. 221 00:13:34,726 --> 00:13:35,510 -Good night. 222 00:13:35,640 --> 00:13:36,903 -Good night, Ralph. 223 00:13:37,033 --> 00:13:39,166 Sleep tight. 224 00:13:39,296 --> 00:13:41,298 -I don't know how you stand that big gazock around here. 225 00:13:41,429 --> 00:13:43,170 He gives me the creeps. 226 00:13:43,300 --> 00:13:44,780 -Oh, Ralph's a good boy. 227 00:13:44,911 --> 00:13:46,173 He means well. 228 00:13:46,303 --> 00:13:48,001 And he's very handy. 229 00:13:48,131 --> 00:13:49,437 -I'm putting milk on, now. 230 00:13:49,567 --> 00:13:51,482 You shouldn't working here, 231 00:13:51,613 --> 00:13:54,746 Ruth, with all those rich, pompous bitches. 232 00:13:54,877 --> 00:13:56,923 Living out here in the middle of nowhere. 233 00:13:57,053 --> 00:13:58,576 -Something goes wrong, you think they're going to tell 234 00:13:58,707 --> 00:14:01,710 the house mother? 235 00:14:01,841 --> 00:14:04,147 Now, Tina. 236 00:14:04,278 --> 00:14:05,975 They're good girls! 237 00:14:06,106 --> 00:14:07,411 -I'll be back in a moment, you go on to bed! 238 00:14:07,542 --> 00:14:10,980 Good night, Mrs. Ranzoni. 239 00:14:17,030 --> 00:14:18,031 -So, did you pull it off? 240 00:14:18,161 --> 00:14:19,597 -Of course! 241 00:14:19,728 --> 00:14:22,122 She's on her way to bed and sweet dreams. 242 00:14:22,252 --> 00:14:24,080 -Are you sure that stuff is going to work? 243 00:14:24,211 --> 00:14:25,995 -Oh yeah, yeah, she'll sleep for ten or 12 hours. 244 00:14:26,126 --> 00:14:27,475 Guaranteed. 245 00:14:27,605 --> 00:14:28,868 She may even sleep forever. 246 00:14:28,998 --> 00:14:31,305 -I wonder what she dreams of. 247 00:14:31,435 --> 00:14:34,264 -Oh who cares, as long as she doesn't bother us. 248 00:14:34,395 --> 00:14:37,354 Nancelina! 249 00:14:37,485 --> 00:14:39,487 -What? 250 00:14:39,617 --> 00:14:43,230 -You are going to give her the milk. 251 00:14:44,231 --> 00:14:45,058 Well, you're the only one she won't suspect 252 00:14:45,188 --> 00:14:48,148 of being underhanded! 253 00:14:50,063 --> 00:14:52,500 -Why do I always have to do all the dirty work? 254 00:14:52,630 --> 00:14:56,591 -Because. 255 00:14:56,721 --> 00:14:58,723 -I have to go, now, Ruth. 256 00:14:58,854 --> 00:15:00,203 You really should think about doing something more 257 00:15:00,334 --> 00:15:01,639 with your life. 258 00:15:01,770 --> 00:15:03,990 -Now you take care of yourself, Tina. 259 00:15:04,120 --> 00:15:06,557 Let me know if there's anything you need. 260 00:15:06,688 --> 00:15:10,518 -Not unless you've got any spare bodies laying around. 261 00:15:10,648 --> 00:15:12,041 Listen, I'll stop in on my way back 262 00:15:12,172 --> 00:15:14,130 from Mrs. Willaby's. 263 00:15:14,261 --> 00:15:17,133 That is, if the grim reaper doesn't come calling. 264 00:15:17,264 --> 00:15:20,049 -I appreciate the cannoli. Thank you. 265 00:15:20,180 --> 00:15:23,096 -Yeah, thanks! 266 00:15:43,246 --> 00:15:44,421 -Mrs. Jensen? 267 00:15:44,552 --> 00:15:45,683 -Oh, hi Nancy. 268 00:15:45,814 --> 00:15:47,381 -Hi, I brought you your milk. 269 00:15:47,511 --> 00:15:49,513 -Oh, that's awfully sweet of you girls. 270 00:15:49,644 --> 00:15:51,254 -Well, it's the least we can do for you. 271 00:15:51,385 --> 00:15:52,603 You've been so nice to us. 272 00:15:52,734 --> 00:15:54,649 -You go to bed early, and be good. 273 00:15:54,779 --> 00:15:55,563 -We will. 274 00:15:55,693 --> 00:15:56,259 Good night! 275 00:15:56,390 --> 00:15:58,131 -Good night! 276 00:15:58,566 --> 00:16:00,916 - Pleasant dreams! - You too! 277 00:16:30,119 --> 00:16:31,251 -I think I can hear the plane. 278 00:16:31,381 --> 00:16:32,817 -Yeah, come on, we better hurry, 279 00:16:32,948 --> 00:16:34,994 maybe we can hit them with our flashlights! 280 00:16:35,124 --> 00:16:36,125 -Hey, I thought they weren't supposed to be here 281 00:16:36,256 --> 00:16:37,779 until midnight. 282 00:16:37,909 --> 00:16:39,259 -So they're early, more time for fun. 283 00:16:45,439 --> 00:16:48,007 -Oh, Ralph. 284 00:16:48,137 --> 00:16:50,444 -You shouldn't be out here at night like this. 285 00:16:50,574 --> 00:16:52,011 It's dangerous. 286 00:16:52,141 --> 00:16:53,403 -Oh, it's all right, Ralph. 287 00:16:53,534 --> 00:16:55,536 Some of Leia's friends are coming up. 288 00:16:55,666 --> 00:16:58,495 -Well, you can take my flashlight. 289 00:16:58,626 --> 00:17:00,367 -Thank you. 290 00:17:00,497 --> 00:17:04,327 -I want you to be safe. 291 00:17:05,981 --> 00:17:07,765 -Hurry it up, hurry it up, we've been waiting! 292 00:17:07,896 --> 00:17:09,289 -Hey guys, ransacking time, let's go! 293 00:17:09,419 --> 00:17:11,334 -Stop it! 294 00:17:11,465 --> 00:17:12,683 -Varying things, of course. 295 00:17:12,814 --> 00:17:13,641 -Of course? 296 00:17:13,771 --> 00:17:15,295 You're late! 297 00:17:15,425 --> 00:17:16,252 -This isn't scheduled airlines! 298 00:17:16,383 --> 00:17:17,732 -No lie! 299 00:17:17,862 --> 00:17:19,951 -Okay. 300 00:17:20,082 --> 00:17:21,692 I'm ready! 301 00:17:21,823 --> 00:17:24,260 -What do you want, what do you want?You silly twit! 302 00:17:31,702 --> 00:17:33,226 -Well worth the flight. 303 00:17:33,356 --> 00:17:34,879 -Hey, here I am. 304 00:17:35,010 --> 00:17:36,925 -We waited a hell of a lot longer 305 00:17:37,056 --> 00:17:41,190 than you did, dickhead Should have used reindeer! 306 00:17:41,321 --> 00:17:42,757 -Didn't you hear? 307 00:17:42,887 --> 00:17:44,324 -About what? -They're on strike this year. 308 00:17:44,454 --> 00:17:46,369 Something about wanting their own union. 309 00:17:46,500 --> 00:17:49,503 -Oh, you're crazy! 310 00:17:49,633 --> 00:17:52,680 -You're cute. 311 00:17:55,465 --> 00:17:57,424 -Tally-ho! 312 00:17:57,554 --> 00:18:00,166 -Thanks, master T.J.! 313 00:18:01,602 --> 00:18:02,951 -Stay with the plane, okay? 314 00:18:03,082 --> 00:18:04,300 -We've got room for him. 315 00:18:04,431 --> 00:18:05,214 -Yeah? 316 00:18:05,345 --> 00:18:06,085 -Yeah. 317 00:18:06,215 --> 00:18:07,042 -I don't. 318 00:18:07,173 --> 00:18:09,218 Stay with the plane. 319 00:18:12,830 --> 00:18:15,746 -Yes, sir! 320 00:18:24,973 --> 00:18:25,582 -Nancy, what are you doing here? 321 00:18:25,713 --> 00:18:27,062 -Looking for you. 322 00:18:27,193 --> 00:18:28,324 -Well you found us, now come on! 323 00:18:28,455 --> 00:18:29,238 -Someone remember to come back later 324 00:18:29,369 --> 00:18:30,239 and get the luggage. 325 00:18:30,370 --> 00:18:32,111 -Yeah, kid. 326 00:18:38,073 --> 00:18:40,162 ♪ Vagabond 327 00:18:41,120 --> 00:18:45,211 ♪ Tell them what it is to run away ♪ 328 00:18:45,341 --> 00:18:48,475 ♪ Vagabond 329 00:18:48,605 --> 00:18:50,520 ♪ Running only makes you see ♪ 330 00:18:50,651 --> 00:18:52,957 ♪ Running only makes you see ♪ 331 00:18:53,088 --> 00:18:57,136 ♪ Your answer is another lonely day ♪ 332 00:19:03,794 --> 00:19:05,448 -I don't sing so good. 333 00:19:05,579 --> 00:19:08,364 -That was beautiful. 334 00:19:08,495 --> 00:19:11,062 You know, I've often thought of taking up the guitar. 335 00:19:11,193 --> 00:19:14,065 -It beats carrying around a piano. 336 00:19:38,873 --> 00:19:40,701 -You know, there was a time 337 00:19:40,831 --> 00:19:42,442 when doctor's couldn't take an X-ray picture of the brain 338 00:19:42,572 --> 00:19:45,227 because the cranium was so thick, the only way 339 00:19:45,358 --> 00:19:46,663 they could get the X-ray to take a picture of an 340 00:19:46,794 --> 00:19:49,057 abnormality was to inject with coloured dyes 341 00:19:49,188 --> 00:19:51,538 or air bubbles. 342 00:19:51,668 --> 00:19:53,975 -I hope I never get sick. 343 00:19:54,105 --> 00:19:55,542 -By the time you're 30, 344 00:19:55,672 --> 00:19:56,630 we should have most things licked. 345 00:19:56,760 --> 00:19:58,066 Except accidents. 346 00:19:58,197 --> 00:20:02,026 -I'll go get us a couple of beers. 347 00:20:02,157 --> 00:20:06,074 -Hurry. -Don't be impatient! 348 00:20:07,510 --> 00:20:10,644 It's going to be a long night. 349 00:20:15,605 --> 00:20:17,433 -And now we have this new computerized head scanner 350 00:20:17,564 --> 00:20:20,654 that can now show us... -Alex. 351 00:20:20,784 --> 00:20:23,526 You're going to bore this sweet young thing to death. 352 00:20:23,657 --> 00:20:25,093 -Am I boring you to death? 353 00:20:25,224 --> 00:20:26,268 -No. 354 00:20:26,399 --> 00:20:28,575 I'm enjoying it, really. 355 00:20:28,705 --> 00:20:32,883 -Lady, you have a hell of a high pain threshold. 356 00:20:33,014 --> 00:20:35,712 -Excuse me. 357 00:20:47,637 --> 00:20:49,509 -Tom? 358 00:20:49,639 --> 00:20:51,772 Will you stop messing around? 359 00:20:51,902 --> 00:20:55,079 And seduce me like a man? 360 00:20:55,210 --> 00:20:58,300 Oh Tom, take that bloody mask off. 361 00:20:58,822 --> 00:21:00,563 Take me to bed. 362 00:21:08,919 --> 00:21:11,095 -You should be in bed. 363 00:21:11,226 --> 00:21:13,054 -Well, um... 364 00:21:13,184 --> 00:21:15,578 We're just having a little party, Ralph. 365 00:21:15,709 --> 00:21:18,668 -It's late, and you should be in bed. 366 00:21:18,799 --> 00:21:20,279 -I will. 367 00:21:20,409 --> 00:21:23,630 -And lock your door, too. 368 00:21:23,760 --> 00:21:26,197 I want you to be safe, Nancy. 369 00:21:26,328 --> 00:21:28,635 There's evil here. 370 00:21:28,765 --> 00:21:30,332 I can feel it, the... 371 00:21:30,463 --> 00:21:33,509 the devil's here. 372 00:21:33,640 --> 00:21:35,729 -Don't worry, Ralph, I will. 373 00:21:35,859 --> 00:21:38,297 Good night. 374 00:21:47,306 --> 00:21:49,046 -That was a wonderful song. 375 00:21:49,177 --> 00:21:50,526 Who's it about? 376 00:21:50,657 --> 00:21:51,788 -I wrote it for my little brother 377 00:21:51,919 --> 00:21:53,529 when he was born. 378 00:21:53,660 --> 00:21:56,010 -Where the hell is Trisha with the beer? 379 00:21:56,140 --> 00:21:57,577 -Maybe she left you. 380 00:22:02,582 --> 00:22:05,715 - With my charm? 381 00:22:05,846 --> 00:22:08,414 No chance. 382 00:22:13,593 --> 00:22:15,769 -Tom sure is funny. 383 00:22:22,689 --> 00:22:25,518 -Trisha? 384 00:22:28,782 --> 00:22:31,872 Oh, Trisha? 385 00:22:37,617 --> 00:22:41,882 Come on, miss high society. 386 00:22:42,012 --> 00:22:44,667 Get your act together! 387 00:22:45,625 --> 00:22:48,976 I'm in no mood to play hide and seek! 388 00:22:59,813 --> 00:23:01,815 -You were supposed to wait for me! 389 00:23:01,945 --> 00:23:02,990 I was going to put on something really sexy 390 00:23:03,120 --> 00:23:05,166 and drive you crazy! 391 00:23:05,296 --> 00:23:08,822 -You're already driving me crazy. 392 00:23:13,609 --> 00:23:14,480 -Oh! 393 00:23:14,610 --> 00:23:17,134 -Hm! 394 00:23:19,572 --> 00:23:20,747 -Trisha? 395 00:23:22,575 --> 00:23:23,837 Trisha! 396 00:23:34,587 --> 00:23:36,719 Trisha? 397 00:24:55,494 --> 00:24:57,844 -Hey, where is everybody? 398 00:24:57,974 --> 00:25:00,934 -Gone to bed, or wherever. 399 00:25:02,370 --> 00:25:04,546 -It doesn't sound like a bad idea to me. 400 00:25:04,677 --> 00:25:07,549 -Not a bad idea at all. 401 00:25:07,680 --> 00:25:09,333 Come on, James. 402 00:25:09,464 --> 00:25:12,206 Time to put your measurable knowledge... 403 00:25:12,336 --> 00:25:13,947 to work. 404 00:25:14,077 --> 00:25:16,210 -Well, I think you better show me to my room. 405 00:25:16,340 --> 00:25:18,865 -Exactly what I had in mind. 406 00:25:18,995 --> 00:25:21,084 -I think I had too much to drink. 407 00:25:21,215 --> 00:25:23,478 -Half a beer? -Uh-huh. 408 00:25:23,609 --> 00:25:25,785 -You wouldn't be chickening out on me, would you? 409 00:25:25,915 --> 00:25:28,570 -Well... 410 00:25:28,701 --> 00:25:31,791 -Come on, Einstein. 411 00:25:31,921 --> 00:25:34,533 It's time for your advanced course... 412 00:25:34,663 --> 00:25:37,797 in relativity. 413 00:25:44,281 --> 00:25:46,109 -All right! 414 00:25:46,240 --> 00:25:47,546 What? 415 00:25:55,597 --> 00:25:58,557 -You're going to have to catch me first! 416 00:25:58,687 --> 00:26:00,733 I'm the fastest girl in school! 417 00:26:00,863 --> 00:26:03,562 -Yeah, I'll bet. 418 00:26:04,824 --> 00:26:06,129 -That wasn't what I meant. 419 00:26:06,260 --> 00:26:08,784 -It'll do, won't it? 420 00:26:08,915 --> 00:26:11,700 -Maybe... -Let's find out! 421 00:26:22,581 --> 00:26:24,321 -You're out of breath! 422 00:26:24,452 --> 00:26:26,846 -You're going to wear me down, then I'll be useless. 423 00:26:26,976 --> 00:26:30,110 Come on, a big, strong boy like you? 424 00:26:30,240 --> 00:26:32,547 -Big, yes, but strong? 425 00:26:32,678 --> 00:26:36,420 Not if we keep this up! 426 00:26:38,466 --> 00:26:41,164 Oh, my back! 427 00:26:41,295 --> 00:26:45,865 Help me! 428 00:26:45,995 --> 00:26:48,650 -You're faking it! 429 00:26:48,781 --> 00:26:51,610 -That's what my high school coach used to tell me. 430 00:27:02,359 --> 00:27:04,231 This better be worth the chase. 431 00:27:04,361 --> 00:27:08,148 -It will be. 432 00:27:34,609 --> 00:27:36,524 -Sit still. 433 00:27:59,329 --> 00:28:00,504 -We can't do this here. 434 00:28:00,635 --> 00:28:02,419 -Why not? 435 00:28:02,550 --> 00:28:04,944 -Other people might come in. 436 00:28:05,074 --> 00:28:07,033 -Are you kidding? 437 00:28:07,163 --> 00:28:09,209 They're all out for the night. 438 00:29:13,795 --> 00:29:15,144 -You see that wall over there? 439 00:29:15,275 --> 00:29:16,624 You're going to drive me straight up it. 440 00:29:16,755 --> 00:29:19,845 -Oh, we've never done it on the wall before! 441 00:29:19,975 --> 00:29:21,934 -No, we haven't. 442 00:29:22,064 --> 00:29:23,196 Well, we've done it everywhere else. 443 00:29:23,326 --> 00:29:24,980 -Come on, tiger. 444 00:29:25,111 --> 00:29:26,242 -Hey, wait a minute. 445 00:29:26,373 --> 00:29:27,809 Time out, coach. 446 00:29:27,940 --> 00:29:28,854 -What? 447 00:29:28,984 --> 00:29:31,204 Oh, time out? 448 00:29:33,119 --> 00:29:37,340 You have drunk all the wine. 449 00:29:37,471 --> 00:29:39,168 -How about you grab us a couple of beers? 450 00:29:39,299 --> 00:29:43,085 -Oh, energy for the troops, eh? 451 00:29:43,216 --> 00:29:45,784 -It's me, the troops! 452 00:29:47,742 --> 00:29:49,309 -All right! 453 00:29:51,964 --> 00:29:54,618 You just lie there and be comfortable, fly boy. 454 00:29:54,749 --> 00:29:57,491 Let me take care of everything. 455 00:30:01,538 --> 00:30:03,802 Come here, you. 456 00:30:03,932 --> 00:30:06,195 I'm going to get you! 457 00:30:06,326 --> 00:30:07,588 You know, you've been around the high altitude too long. 458 00:30:07,718 --> 00:30:09,764 You sure you still want that beer? 459 00:30:09,895 --> 00:30:11,113 You know what I want? 460 00:30:11,244 --> 00:30:13,028 Yes, sir! 461 00:30:15,074 --> 00:30:17,293 Jesus, you scared me! 462 00:30:17,424 --> 00:30:20,079 -Sorry. -What are you doing, haunting the halls? 463 00:30:20,209 --> 00:30:21,602 -I was just on my way to get some milk. 464 00:30:21,732 --> 00:30:23,082 -Come on. 465 00:30:23,212 --> 00:30:24,910 I need to get some beer for the troops. 466 00:30:25,040 --> 00:30:26,955 -Okay. 467 00:30:36,965 --> 00:30:40,012 -Man, this is the best vacation I've ever had. 468 00:30:40,142 --> 00:30:41,491 I'm gonna marry this one. 469 00:30:41,622 --> 00:30:43,537 -That's kind of a sudden decision. 470 00:30:43,667 --> 00:30:47,149 -Honey, his fortune is too much to count. 471 00:30:47,280 --> 00:30:50,718 And besides, he's not so bad in the sack, either. 472 00:30:50,849 --> 00:30:53,677 Not the best, mind you, but not the worst. 473 00:31:01,685 --> 00:31:03,731 You doing okay? 474 00:31:03,862 --> 00:31:06,038 -Sort of. 475 00:31:06,168 --> 00:31:08,083 -Don't worry, your time will come. 476 00:31:08,214 --> 00:31:12,087 In the meantime, here's your milk. 477 00:31:12,218 --> 00:31:13,001 -Thanks. 478 00:31:13,132 --> 00:31:14,873 Ick! -Ew! 479 00:31:15,003 --> 00:31:16,700 -Blood... 480 00:31:16,831 --> 00:31:18,746 -Fast Ralph probably cut himself with the shears. 481 00:31:18,877 --> 00:31:21,575 Well, see you later cat, I gotta reel this sucker in. 482 00:31:51,387 --> 00:31:52,475 -Sorry. 483 00:31:52,606 --> 00:31:53,955 -It's you. 484 00:31:54,086 --> 00:31:56,175 -I just came to get a drink. 485 00:31:56,653 --> 00:31:58,003 -I have some milk. 486 00:31:58,133 --> 00:32:01,049 -Fine. 487 00:32:10,450 --> 00:32:11,233 Thank you. 488 00:32:11,364 --> 00:32:13,061 -You're welcome. 489 00:32:13,192 --> 00:32:13,757 -Good night. 490 00:32:13,888 --> 00:32:15,803 -Good night. 491 00:36:17,523 --> 00:36:18,524 What are you doing here? 492 00:36:18,654 --> 00:36:20,700 -Shh. 493 00:36:20,830 --> 00:36:22,919 Something is wrong. 494 00:36:23,050 --> 00:36:24,878 Something is happening here. 495 00:36:25,008 --> 00:36:27,402 -What do you mean, Ralph? 496 00:36:27,533 --> 00:36:31,276 -Miss Nancy, I'm a man of the land. 497 00:36:31,406 --> 00:36:33,539 And I know y'all think I don't know much. 498 00:36:33,669 --> 00:36:36,542 But I know when something is wrong. 499 00:36:36,672 --> 00:36:38,631 You've gotta watch yourself. 500 00:36:38,761 --> 00:36:41,024 -Don't come any closer, Ralph. 501 00:36:41,155 --> 00:36:44,071 -You're the only one, out of all of them... 502 00:36:44,202 --> 00:36:46,291 You're the only one. 503 00:36:46,421 --> 00:36:48,380 I like you, Nancy. 504 00:36:48,510 --> 00:36:50,947 And I want you to be all right. 505 00:36:51,078 --> 00:36:54,037 You must pray. 506 00:36:54,168 --> 00:36:55,909 Pray so the devil won't claim you 507 00:36:56,039 --> 00:37:00,392 for one of his own. 508 00:37:03,482 --> 00:37:06,659 I'll be with you. 509 00:37:06,789 --> 00:37:11,751 I'll take care of you, I promise. 510 00:37:15,058 --> 00:37:19,541 -Good night, Ralph. 511 00:37:19,672 --> 00:37:21,500 -Good night, miss Nancy. 512 00:37:21,630 --> 00:37:25,243 And pray, please! 513 00:37:54,010 --> 00:37:55,925 -Well? 514 00:37:56,056 --> 00:37:57,971 Do you like it? 515 00:37:58,101 --> 00:37:59,929 -Measurement... 516 00:38:00,060 --> 00:38:02,280 It's very nice. 517 00:38:03,019 --> 00:38:04,064 -Nice? 518 00:38:04,194 --> 00:38:05,631 -Uh-huh. 519 00:38:05,761 --> 00:38:06,893 -That's the best you can do? 520 00:38:07,023 --> 00:38:09,678 -Well, what I mean is it's very nice. 521 00:38:09,809 --> 00:38:12,464 -Do you know how much this cost? -No. 522 00:38:12,594 --> 00:38:14,640 -A fortune. 523 00:38:14,770 --> 00:38:15,858 And you don't like it. 524 00:38:15,989 --> 00:38:19,688 -No, I mean, I like it, really. 525 00:38:23,475 --> 00:38:24,519 -Really? 526 00:38:24,650 --> 00:38:27,348 -Really. 527 00:38:28,567 --> 00:38:30,264 -You've never done it before, have you? 528 00:38:30,395 --> 00:38:31,613 -Done what? 529 00:38:31,744 --> 00:38:32,832 -You know. 530 00:38:32,962 --> 00:38:35,530 -Oh, of course I have. 531 00:38:36,226 --> 00:38:37,489 -Of course you haven't. 532 00:38:37,619 --> 00:38:39,360 -Well, I almost did, once. 533 00:38:39,491 --> 00:38:42,668 -Imagine, I get to do a first timer. 534 00:38:42,798 --> 00:38:44,104 Come here, you. 535 00:38:44,234 --> 00:38:47,325 -I'm all right here. 536 00:38:48,369 --> 00:38:51,459 -You'll be better over here. -I really have to be going to bed. 537 00:38:51,590 --> 00:38:54,506 -Exactly where I'm trying to put you. 538 00:38:54,636 --> 00:38:56,246 -Well, what I mean is... 539 00:38:58,988 --> 00:39:00,642 -I know what you mean. 540 00:39:00,773 --> 00:39:02,949 Now come here. 541 00:39:03,079 --> 00:39:05,212 Come on. 542 00:39:10,609 --> 00:39:11,697 Who buys your shorts? 543 00:39:11,827 --> 00:39:14,308 -I do. 544 00:39:14,439 --> 00:39:16,223 -They're awful. 545 00:39:16,354 --> 00:39:18,094 -Oh, I'm sorry! 546 00:39:24,579 --> 00:39:27,016 Oh, God. 547 00:39:28,235 --> 00:39:30,019 -I'll be changing that to "oh, Melody." 548 00:39:30,150 --> 00:39:31,281 -Oh, Melody. 549 00:39:31,412 --> 00:39:32,674 -Oh what? 550 00:39:32,805 --> 00:39:33,762 -Oh, nothing. 551 00:39:33,893 --> 00:39:35,285 -Oh my. 552 00:39:35,416 --> 00:39:36,591 -Oh my God. 553 00:39:36,722 --> 00:39:38,637 Oh dear. 554 00:39:56,611 --> 00:39:57,569 I think the Rams are definitely 555 00:39:57,699 --> 00:39:59,048 going to win the pennant. 556 00:40:00,615 --> 00:40:01,964 What's gotten into you? 557 00:40:02,095 --> 00:40:03,401 That's the first time I heard you talk about 558 00:40:03,531 --> 00:40:05,098 anything besides X-rays and molecules. 559 00:40:05,228 --> 00:40:07,492 -I'm not so sure you boys should be staying here. 560 00:40:07,622 --> 00:40:08,928 It's not allowed, you know. 561 00:40:09,058 --> 00:40:10,843 -Oh, we didn't mean to stay so long. 562 00:40:10,973 --> 00:40:12,279 As soon as we repair the plane... 563 00:40:12,410 --> 00:40:14,324 we're out of here! 564 00:40:14,455 --> 00:40:17,502 -You look so young to be flying an airplane. 565 00:40:19,591 --> 00:40:20,548 -I mean, heck, my father taught me to fly 566 00:40:20,679 --> 00:40:21,941 when I was 18. 567 00:40:22,071 --> 00:40:24,291 -Besides, he brought a pilot. 568 00:40:24,422 --> 00:40:25,988 -Well, I hope you get it fixed. 569 00:40:26,119 --> 00:40:28,034 Because it's not allowed by school rules 570 00:40:28,164 --> 00:40:29,688 for you guys to stay overnight, you know? 571 00:40:29,818 --> 00:40:31,167 The superintendent's gonna be back tomorrow 572 00:40:31,298 --> 00:40:32,821 and she's going to be very angry. 573 00:40:32,952 --> 00:40:33,735 -Don't worry, we'll be out of here 574 00:40:33,866 --> 00:40:35,302 as soon as possible. 575 00:40:35,433 --> 00:40:38,697 -Mrs. Jensen, did you sleep well? 576 00:40:38,827 --> 00:40:39,741 -Oh. 577 00:40:39,872 --> 00:40:41,439 Yes, thank you. 578 00:40:43,310 --> 00:40:44,442 -Hey, where are the others? 579 00:40:44,572 --> 00:40:45,530 Oh, who cares? 580 00:40:45,660 --> 00:40:47,096 Who needs them? 581 00:40:47,227 --> 00:40:48,576 I'm having a good enough time without them. 582 00:40:48,707 --> 00:40:49,795 Probably still crashed out. 583 00:40:49,925 --> 00:40:51,449 -Listen, I've got a dynamite idea. 584 00:40:51,579 --> 00:40:52,754 -I thought you were tired? 585 00:40:52,885 --> 00:40:55,365 -Wise guy, huh? 586 00:40:55,496 --> 00:40:57,716 It's a dynamite day, let's have a picnic. 587 00:40:57,846 --> 00:40:59,239 -I like it! 588 00:40:59,369 --> 00:41:00,109 We can play some football or something. 589 00:41:00,240 --> 00:41:01,720 -Or something? 590 00:41:01,850 --> 00:41:04,244 Everybody has this something on their mind. 591 00:41:04,374 --> 00:41:06,115 -Don't get carried away, Tarzan. 592 00:41:06,246 --> 00:41:08,509 Not yet, anyway. 593 00:41:15,124 --> 00:41:17,039 Oh, don't tell me the whizz kid finally scored. 594 00:41:17,170 --> 00:41:17,953 What did she say her name was? 595 00:41:18,084 --> 00:41:20,739 Melody, huh? 596 00:41:20,869 --> 00:41:23,524 That's one interesting tune. 597 00:41:24,351 --> 00:41:26,484 -I can go get the others. 598 00:41:26,614 --> 00:41:29,791 -Yeah, tell them to hurry up. 599 00:41:37,364 --> 00:41:40,106 -Trish, Sam? 600 00:41:42,717 --> 00:41:46,373 Is anybody home? 601 00:41:55,208 --> 00:41:56,470 -Oh, brother, have you changed. 602 00:41:56,601 --> 00:41:57,993 -Your fault. 603 00:41:58,124 --> 00:41:59,778 -Fault? I thought it was a beautiful gesture. 604 00:41:59,908 --> 00:42:01,649 -Oh it was, and I'll never be the same. 605 00:42:01,780 --> 00:42:02,694 -Good. 606 00:42:02,824 --> 00:42:03,477 -Hey, come back here! 607 00:42:03,608 --> 00:42:04,913 -Come and get me! 608 00:42:05,044 --> 00:42:06,741 Oh, you asked for it. 609 00:42:10,223 --> 00:42:11,746 I wonder what the hell happened to Tom and Trisha. 610 00:42:11,877 --> 00:42:13,443 Oh, I don't know, they're probably 611 00:42:13,574 --> 00:42:15,750 lost in the woods. 612 00:42:15,881 --> 00:42:17,447 I promised them a good time. 613 00:42:17,578 --> 00:42:20,799 -Well, I'm sure they're having a good time. 614 00:42:20,929 --> 00:42:22,931 -I think I'm going to go for a walk. 615 00:42:23,062 --> 00:42:24,150 -Now, don't get into any trouble. 616 00:42:24,280 --> 00:42:25,847 -Fat chance. 617 00:42:25,978 --> 00:42:27,675 -Hey, Nance? -Huh? 618 00:42:27,806 --> 00:42:28,763 -Don't sweat it. 619 00:42:28,894 --> 00:42:30,722 You'll get lucky sooner or later. 620 00:42:30,852 --> 00:42:33,638 -You sure have a way with words. 621 00:42:33,768 --> 00:42:35,030 -Did I say something wrong? 622 00:42:35,161 --> 00:42:37,206 -Well, you could have kept your mouth shut. 623 00:42:37,337 --> 00:42:39,818 -Can I help it if she's so damn sensitive? 624 00:42:39,948 --> 00:42:43,343 -T.J., sometimes you can be such a horse's ass. 625 00:42:43,473 --> 00:42:44,910 -Yeah? 626 00:42:45,040 --> 00:42:46,564 That's not what you said last night. 627 00:42:46,694 --> 00:42:47,826 -I change when the sun comes up. 628 00:42:47,956 --> 00:42:50,002 -Hm! -Uh-huh. 629 00:42:50,132 --> 00:42:51,960 - Dracula's daughter? 630 00:42:56,748 --> 00:42:58,663 Yes! 631 00:43:19,074 --> 00:43:20,467 - Gonna get you! 632 00:43:20,598 --> 00:43:21,947 Oh, hey, don't get mad. 633 00:43:22,077 --> 00:43:23,688 I was just having fun. 634 00:43:23,818 --> 00:43:25,037 -It's okay. 635 00:43:25,167 --> 00:43:27,213 -What you doing? 636 00:43:27,343 --> 00:43:29,607 -Walking. -Oh. 637 00:43:32,000 --> 00:43:33,959 -You're cute. -No I'm not. 638 00:43:34,089 --> 00:43:35,177 -Yes you are! -No, I'm not. 639 00:43:35,308 --> 00:43:38,180 -Yes, you are. -No I'm not! 640 00:43:38,311 --> 00:43:39,834 Alex, don't. 641 00:43:39,965 --> 00:43:42,620 Alex! 642 00:43:42,750 --> 00:43:44,317 You're crazy! 643 00:43:58,636 --> 00:44:00,159 -Thanks for your help. 644 00:44:00,289 --> 00:44:01,987 But from the way Kramer was found, 645 00:44:02,117 --> 00:44:05,033 it's obvious what happened. 646 00:44:05,164 --> 00:44:06,905 -Who would ever want to kill Ralph Kramer? 647 00:44:07,035 --> 00:44:09,037 -That's what I'm going to find out. 648 00:44:09,168 --> 00:44:11,649 I'm gonna have to get in touch with the other kids, and... 649 00:44:11,779 --> 00:44:14,608 probably contact their parents. 650 00:44:15,653 --> 00:44:17,872 -Hey, do you have to do that? 651 00:44:18,830 --> 00:44:19,700 It's going to be a bit awkward, you see, 652 00:44:19,831 --> 00:44:21,571 they think we're somewhere else. 653 00:44:21,702 --> 00:44:23,138 -Are you serious? 654 00:44:23,269 --> 00:44:25,532 Christ's sake. 655 00:44:26,576 --> 00:44:29,579 -Hey man, look, whoa, hold on! 656 00:44:29,710 --> 00:44:31,233 Can't you keep us out of it? 657 00:44:31,364 --> 00:44:32,626 We're going to wind up in a lot of trouble 658 00:44:32,757 --> 00:44:34,410 if our parents find out about this! 659 00:44:34,541 --> 00:44:36,848 Anyway, we didn't kill the old nut! 660 00:44:36,978 --> 00:44:38,980 -I appreciate your dilemma, son. 661 00:44:39,111 --> 00:44:40,242 But a man's been murdered. 662 00:44:40,373 --> 00:44:43,506 Do you understand me? 663 00:44:44,551 --> 00:44:46,640 Now, does anyone else know where the others might be? 664 00:44:46,771 --> 00:44:48,947 -Please, if anyone knows anything, 665 00:44:49,077 --> 00:44:50,818 tell the officer. 666 00:44:50,949 --> 00:44:52,515 This is very serious. 667 00:44:52,646 --> 00:44:53,908 -Look, I know you might feel 668 00:44:54,039 --> 00:44:55,301 you need to protect the others, 669 00:44:55,431 --> 00:44:56,824 but think of this. 670 00:44:56,955 --> 00:44:59,044 There's been one murder already. 671 00:44:59,174 --> 00:45:02,134 There might be others. 672 00:45:02,264 --> 00:45:05,659 For Christ's sake, your friends might be in trouble! 673 00:45:06,268 --> 00:45:08,096 Come on. 674 00:45:08,227 --> 00:45:09,141 -Mister Polansky, if we knew anything, 675 00:45:09,271 --> 00:45:10,533 we'd tell you. 676 00:45:10,664 --> 00:45:13,406 But we don't. 677 00:45:13,536 --> 00:45:15,843 You don't think they could've killed Ralph? 678 00:45:15,974 --> 00:45:18,106 Everybody's a suspect, miss. 679 00:45:18,237 --> 00:45:20,065 I just want to know where they are. 680 00:45:20,195 --> 00:45:21,501 My men have searched this place 681 00:45:21,631 --> 00:45:23,068 with a fine-toothed comb 682 00:45:23,198 --> 00:45:24,678 and haven't come up with anything. 683 00:45:24,809 --> 00:45:25,810 -What do you think could have happened to them? 684 00:45:25,940 --> 00:45:27,855 -I don't know. 685 00:45:27,986 --> 00:45:30,728 But I sure as hell am going to find out. 686 00:45:30,858 --> 00:45:33,208 Been a cop for all my life. 687 00:45:33,339 --> 00:45:34,819 Been chief of police here for almost a year 688 00:45:34,949 --> 00:45:36,908 and I haven't had a case I couldn't figure. 689 00:45:37,038 --> 00:45:40,215 I don't intend this to be the first. 690 00:45:40,346 --> 00:45:43,175 We'll do anything we can to help you, officer. 691 00:45:43,305 --> 00:45:46,091 And the superintendent will be back tomorrow. 692 00:45:46,221 --> 00:45:49,529 I know she can help you. 693 00:45:49,659 --> 00:45:50,922 -I'm going to leave two of my men here 694 00:45:51,052 --> 00:45:52,750 around the clock. 695 00:45:52,880 --> 00:45:54,229 I want you to stay indoors 696 00:45:54,360 --> 00:45:57,058 so I can locate you at a moment's notice. 697 00:45:57,189 --> 00:45:59,887 Understand? 698 00:46:02,324 --> 00:46:04,370 -Mister Polansky? 699 00:46:04,500 --> 00:46:06,067 -Yes? 700 00:46:06,198 --> 00:46:09,070 -I'm really scared. 701 00:46:09,201 --> 00:46:12,160 I may be crazy, but I'm really scared. 702 00:46:12,291 --> 00:46:15,120 Ralph came into my room last night, 703 00:46:15,250 --> 00:46:17,296 and he told me that... 704 00:46:17,426 --> 00:46:19,428 I don't know, he was just like preaching religion to me. 705 00:46:19,559 --> 00:46:20,647 -Oh, he was always running about... 706 00:46:20,778 --> 00:46:22,388 -No Leia! 707 00:46:22,518 --> 00:46:24,956 He told me that something evil was happening. 708 00:46:25,086 --> 00:46:27,306 And I should have told somebody. 709 00:46:27,436 --> 00:46:30,700 -You can't hold yourself responsible. 710 00:46:30,831 --> 00:46:33,791 Can you foresee the future? 711 00:46:33,921 --> 00:46:36,010 -That doesn't make me feel any better. 712 00:46:36,141 --> 00:46:39,057 -I know. 713 00:46:40,536 --> 00:46:43,539 I know. 714 00:46:43,670 --> 00:46:46,891 I did some checking on Kramer. 715 00:46:47,021 --> 00:46:49,981 He spent some time in a mental hospital. 716 00:46:50,111 --> 00:46:51,547 Two accounts of armed robbery, 717 00:46:51,678 --> 00:46:55,116 assault with a deadly weapon. 718 00:46:55,247 --> 00:46:59,120 He didn't exactly hang around with a gentle crowd. 719 00:46:59,251 --> 00:47:01,122 I'll check on some of his old friends, 720 00:47:01,253 --> 00:47:06,084 maybe they had something against him. 721 00:47:07,694 --> 00:47:11,089 I promise. 722 00:47:12,046 --> 00:47:14,657 I'll check on him. 723 00:47:19,532 --> 00:47:22,796 If anything comes up... 724 00:47:22,927 --> 00:47:24,450 or you find anything important, 725 00:47:24,580 --> 00:47:26,452 give me a call! 726 00:47:28,715 --> 00:47:33,981 Bye, Ruth. 727 00:47:34,112 --> 00:47:36,854 Sorry to inconvenience you. 728 00:47:42,294 --> 00:47:43,904 Remember. 729 00:47:44,035 --> 00:47:45,950 Stay indoors tonight. 730 00:47:46,080 --> 00:47:49,127 And make sure this place is locked up tight. 731 00:47:56,090 --> 00:47:58,788 -What we all need is a good hearty meal. 732 00:47:58,919 --> 00:48:01,052 I'll start dinner. 733 00:48:02,662 --> 00:48:04,403 -Something's happened to the others, I know it! 734 00:48:04,533 --> 00:48:06,492 -Oh, come off it! 735 00:48:06,622 --> 00:48:08,320 Just because weird Ralph got himself murdered 736 00:48:08,450 --> 00:48:11,366 doesn't mean something happened to the others. 737 00:48:11,497 --> 00:48:14,892 -Look, Leia's right, don't go getting crazy for nothing. 738 00:48:15,022 --> 00:48:17,720 -Leia's wrong. -What do you mean? 739 00:48:17,851 --> 00:48:20,158 Just what I said, Leia's wrong. 740 00:48:20,288 --> 00:48:22,421 They wouldn't split without telling someone. 741 00:48:22,551 --> 00:48:24,336 Maybe not me, but certainly T.J. 742 00:48:24,466 --> 00:48:25,990 -Man, don't start getting weird on me. 743 00:48:26,120 --> 00:48:27,165 It's not weird! 744 00:48:27,295 --> 00:48:28,557 It's just a fact. 745 00:48:28,688 --> 00:48:30,733 -Who do you think you are, Sherlock Holmes? 746 00:48:30,864 --> 00:48:32,518 -I wish I was. 747 00:48:32,648 --> 00:48:35,390 Then I wouldn't be so preoccupied for my life. 748 00:48:35,521 --> 00:48:39,438 -I knew we were in trouble. -Maybe Mrs. Jensen has some ideas. 749 00:48:39,568 --> 00:48:40,918 -Are you kidding? 750 00:48:41,048 --> 00:48:43,442 She's lost outside the kitchen. 751 00:48:44,443 --> 00:48:46,184 -We've gotta do something. 752 00:48:46,314 --> 00:48:50,928 -What? 753 00:48:51,058 --> 00:48:53,800 -I don't know. 754 00:48:55,715 --> 00:48:56,890 -Oh, we're all worried about nothing. 755 00:48:57,021 --> 00:48:59,937 They'll be back any minute! 756 00:49:00,067 --> 00:49:03,027 At least, that's what I think. 757 00:49:03,157 --> 00:49:06,682 And if you're smart, you'll think the same. 758 00:49:08,858 --> 00:49:12,297 -I don't know what to think. 759 00:49:12,427 --> 00:49:15,474 -Man, this whole thing sucks. 760 00:49:16,170 --> 00:49:18,781 -Alex? 761 00:49:18,912 --> 00:49:20,783 Do you really believe we're in danger? 762 00:49:20,914 --> 00:49:22,046 -Yes. 763 00:49:22,176 --> 00:49:23,264 -Why? 764 00:49:23,395 --> 00:49:25,223 -I already told you. 765 00:49:25,353 --> 00:49:26,833 -Just because the others didn't come back? 766 00:49:26,964 --> 00:49:28,487 -They're never coming back. 767 00:49:28,617 --> 00:49:30,010 -I don't believe this! 768 00:49:30,141 --> 00:49:33,405 You're all crazy! 769 00:49:33,535 --> 00:49:37,104 -I believe you. 770 00:49:37,757 --> 00:49:43,589 -I wish I was wrong. -Oh, me too. 771 00:49:48,681 --> 00:49:50,726 -I'm sorry I scared you this afternoon. 772 00:49:50,857 --> 00:49:53,207 -It's okay. 773 00:49:53,338 --> 00:49:55,209 -You must have been really scared. 774 00:49:55,340 --> 00:49:58,038 -I was. 775 00:49:59,561 --> 00:50:02,129 -I won't let anything happen to you, I promise. 776 00:50:02,260 --> 00:50:06,873 -I'm scared. -Me too. 777 00:50:10,529 --> 00:50:14,315 Hey, you two, come here. 778 00:50:16,622 --> 00:50:19,059 I want this place patrolled around the clock, all right? 779 00:50:19,190 --> 00:50:20,713 You figure out your own schedule. 780 00:50:20,843 --> 00:50:22,454 If anything goes wrong, I want you to know 781 00:50:22,584 --> 00:50:23,803 that I'm going to have you transferred 782 00:50:23,933 --> 00:50:25,370 to the middle of the desert. 783 00:50:25,500 --> 00:50:26,153 -Don't worry about it, chief, 784 00:50:26,284 --> 00:50:27,676 we'll take care of it. 785 00:50:27,807 --> 00:50:29,548 -Okay, okay, one other thing, wrap. 786 00:50:29,678 --> 00:50:31,289 You know, the people that send their kids to this school, 787 00:50:31,419 --> 00:50:33,334 they have a lot of political power. 788 00:50:33,465 --> 00:50:34,857 So you put your hands on any of those little fillies, 789 00:50:34,988 --> 00:50:37,730 and I'll personally change your vocal pitch. 790 00:50:37,860 --> 00:50:40,472 You got me? -Chief. 791 00:50:41,690 --> 00:50:43,083 I got a definite feeling 792 00:50:43,214 --> 00:50:45,433 we got no opportunity for advancement. 793 00:50:45,564 --> 00:50:48,393 -I think we'd do better being the bad guys. 794 00:50:48,523 --> 00:50:51,787 -There's a lot of material around here to be bad with. 795 00:50:58,446 --> 00:50:59,186 -Mrs. Jensen? 796 00:50:59,317 --> 00:51:01,101 Uh-huh? 797 00:51:01,232 --> 00:51:02,102 -Can we talk with you for a minute? 798 00:51:02,233 --> 00:51:03,364 -Sure. 799 00:51:03,495 --> 00:51:04,974 -Mrs. Jensen. 800 00:51:05,105 --> 00:51:06,150 I think we're in quite a bit of danger. 801 00:51:06,280 --> 00:51:07,586 -Danger? 802 00:51:07,716 --> 00:51:09,196 Why should we be in any danger? 803 00:51:09,327 --> 00:51:11,155 -Ralph was murdered. 804 00:51:11,285 --> 00:51:13,070 The man who murdered him could still be around. 805 00:51:13,200 --> 00:51:15,507 -Oh dear. 806 00:51:15,637 --> 00:51:21,469 That must be why the chief left the policemen here. 807 00:51:21,600 --> 00:51:23,863 Well, I think we should be safe enough. 808 00:51:23,993 --> 00:51:26,779 With the policemen around here to protect us. 809 00:51:27,693 --> 00:51:29,347 -I guess so. 810 00:51:29,477 --> 00:51:31,740 We just wanted you to know. 811 00:51:34,221 --> 00:51:36,963 -We wouldn't want anything to happen to you. 812 00:51:41,359 --> 00:51:43,143 -I keep this. 813 00:51:43,274 --> 00:51:44,753 No one will get smart with me. 814 00:51:44,884 --> 00:51:46,277 -I'm sure they won't. 815 00:52:42,724 --> 00:52:45,553 -Well, I guess I better get out of here. 816 00:52:45,684 --> 00:52:46,946 -Good. 817 00:52:47,076 --> 00:52:48,077 I'm going to get some shut eye, 818 00:52:48,208 --> 00:52:48,469 and I'll relieve you at 12. 819 00:52:48,600 --> 00:52:51,994 -Right. 820 00:52:52,125 --> 00:52:54,649 -Do you really believe we're in that much danger? 821 00:52:54,780 --> 00:52:55,911 -Hey, if I were you, 822 00:52:56,042 --> 00:52:57,870 I wouldn't worry about a thing. 823 00:52:58,000 --> 00:53:00,307 Whoever killed Ralph Kramer is probably miles away by now. 824 00:53:00,438 --> 00:53:02,309 At least, he should be. 825 00:53:02,440 --> 00:53:04,920 Anyway, we're going to be here until he's caught. 826 00:53:05,051 --> 00:53:06,835 -Anyone like anymore coffee? 827 00:53:06,966 --> 00:53:08,402 -No thanks. 828 00:53:08,533 --> 00:53:10,317 -How about some more of my special cranberry 829 00:53:10,448 --> 00:53:11,710 jello surprise? 830 00:53:11,840 --> 00:53:13,320 -No thank you, ma'am, 831 00:53:13,451 --> 00:53:15,279 I've had so much already I can hardly move. 832 00:53:15,409 --> 00:53:16,410 And I've got to get some sleep. 833 00:53:16,541 --> 00:53:17,977 -Oh. 834 00:53:18,107 --> 00:53:19,065 Well, I'm sure we can put you up 835 00:53:19,196 --> 00:53:21,589 in a room here. 836 00:53:22,329 --> 00:53:24,375 -Leia. 837 00:53:25,027 --> 00:53:26,333 -Come on. 838 00:53:26,464 --> 00:53:28,596 I'll show you your room. 839 00:53:34,689 --> 00:53:37,126 -Look, I think we're getting all worked up over nothing! 840 00:53:37,257 --> 00:53:38,345 -For once, I wish you were right. 841 00:53:38,476 --> 00:53:40,129 Where have you been? 842 00:53:40,260 --> 00:53:41,348 -Changing. 843 00:53:41,479 --> 00:53:43,220 -Oh. 844 00:53:43,350 --> 00:53:45,787 -Well, at least I feel a whole lot better 845 00:53:45,918 --> 00:53:48,225 with the police being here. 846 00:54:07,418 --> 00:54:10,421 -Well, here you are. 847 00:54:10,551 --> 00:54:11,378 Hope you like it. 848 00:54:11,509 --> 00:54:13,554 -So far, so good. 849 00:54:13,685 --> 00:54:14,468 Who lives here? 850 00:54:14,599 --> 00:54:15,861 -Me. 851 00:54:19,386 --> 00:54:21,649 If you need anything, just holler. 852 00:54:21,780 --> 00:54:23,869 -Holler. 853 00:54:25,653 --> 00:54:27,176 -Maybe later. 854 00:54:41,234 --> 00:54:43,367 -I'm through now, so good night, everyone. 855 00:54:43,497 --> 00:54:45,151 Good night! 856 00:54:45,282 --> 00:54:47,675 -I checked all the doors and made sure they're locked. 857 00:54:47,806 --> 00:54:49,111 Don't stay up too late. 858 00:54:49,242 --> 00:54:51,505 Okay. 859 00:54:51,636 --> 00:54:55,683 -She doesn't seem to be too worried. 860 00:54:56,858 --> 00:55:00,297 -A staunch upbringing, no doubt. 861 00:55:02,081 --> 00:55:03,996 -I wish I were home. 862 00:55:04,126 --> 00:55:06,085 -I thought you'd rather be anywhere but home. 863 00:55:06,215 --> 00:55:08,609 -And here. 864 00:55:08,740 --> 00:55:10,307 -Well, why don't we open up our Christmas presents? 865 00:55:10,437 --> 00:55:12,309 That might cheer us up. -Yeah! 866 00:55:12,439 --> 00:55:13,701 -It isn't Christmas yet. 867 00:55:13,832 --> 00:55:15,529 -So what? 868 00:55:15,660 --> 00:55:17,618 -We should wait and do it properly! 869 00:55:17,749 --> 00:55:19,011 -If we're around that long. 870 00:55:19,141 --> 00:55:21,535 -Oh, would you get off it? 871 00:55:24,408 --> 00:55:26,061 -Hey, where are you going? 872 00:55:26,192 --> 00:55:28,281 -I'm going to take a shower. 873 00:55:28,412 --> 00:55:29,804 -Sounds great. 874 00:55:29,935 --> 00:55:31,589 -Alone. 875 00:55:33,634 --> 00:55:35,288 Suit yourself. 876 00:55:35,419 --> 00:55:37,464 I usually do. 877 00:55:37,595 --> 00:55:39,727 -One of these days. 878 00:55:39,858 --> 00:55:41,903 -You should ask your pilot in. 879 00:55:42,034 --> 00:55:45,037 It'd be one more hand... -No, no way! 880 00:55:45,167 --> 00:55:47,039 I hate the guy. 881 00:55:47,169 --> 00:55:50,434 Besides, he's probably too stoned to walk anywhere. 882 00:55:50,564 --> 00:55:52,392 He did something for my father, a few years back, 883 00:55:52,523 --> 00:55:54,351 saved his life, something like that. 884 00:55:54,481 --> 00:55:56,048 -Melody's right. 885 00:55:56,178 --> 00:55:58,920 -No way! -We need all the help we can get! 886 00:55:59,051 --> 00:56:02,794 -Look, nothing is going to happen. 887 00:56:02,924 --> 00:56:04,535 -What about the person who murdered Ralph? 888 00:56:04,665 --> 00:56:06,667 -Yeah. 889 00:56:06,798 --> 00:56:07,102 -Like the cop said, he's probably a thousand miles 890 00:56:07,233 --> 00:56:08,408 away by now. 891 00:56:08,539 --> 00:56:09,888 -What about the others? 892 00:56:10,018 --> 00:56:12,630 -Hey, you know Tom and Blake. 893 00:56:12,760 --> 00:56:16,242 -Do you think we're going to be all right? -Of course! 894 00:56:16,373 --> 00:56:18,070 Look, everybody's running around 895 00:56:18,200 --> 00:56:21,160 like they have the heebie-jeebies or something. 896 00:56:21,290 --> 00:56:23,641 -I hope you're right. 897 00:56:23,771 --> 00:56:26,687 -Ease up, huh? 898 00:56:26,818 --> 00:56:29,603 Just listen to T.J.. 899 00:56:31,779 --> 00:56:33,520 I'm going to grab a beer, does anybody want one? 900 00:56:33,651 --> 00:56:35,609 -No. 901 00:56:35,740 --> 00:56:37,350 -No? 902 00:56:38,003 --> 00:56:39,483 -I'll take one. 903 00:56:39,613 --> 00:56:41,876 I need it. 904 00:56:42,399 --> 00:56:44,226 -Stay right there. 905 00:57:21,394 --> 00:57:23,701 Anyone there? 906 00:57:45,984 --> 00:57:47,768 You are terrible! 907 00:57:47,899 --> 00:57:48,813 That's what the chief thinks too. 908 00:57:48,943 --> 00:57:50,728 But fun to be with. 909 00:57:52,512 --> 00:57:54,775 You know the one about the Louisiana swamp? 910 00:57:54,906 --> 00:57:57,169 No. 911 00:58:20,671 --> 00:58:22,150 -Thought you guys might have run out on me. 912 00:58:22,281 --> 00:58:24,326 -No chance. 913 00:58:24,457 --> 00:58:26,981 We just felt more comfortable in here. 914 00:58:27,112 --> 00:58:28,983 -I think I'm going to check this place out. 915 00:58:29,114 --> 00:58:31,246 -I'll go with you. -Okay. 916 00:58:31,377 --> 00:58:32,857 You guys wanna go? 917 00:58:32,987 --> 00:58:35,729 -No, I think we'll wait here. 918 00:59:19,947 --> 00:59:21,949 -Seems okay. 919 00:59:22,080 --> 00:59:23,951 -Uh-huh. 920 00:59:41,229 --> 00:59:44,406 -The hell are you doing up here in that dumb outfit? 921 01:00:01,249 --> 01:00:02,686 -I feel like a trapped rat in here. 922 01:00:02,816 --> 01:00:04,601 -Yeah, me too. 923 01:00:04,731 --> 01:00:06,820 I feel like I can't breathe. 924 01:00:06,951 --> 01:00:09,649 -Well, let's go get some fresh air. 925 01:00:09,780 --> 01:00:12,870 -I don't think that's such a good idea. 926 01:00:13,784 --> 01:00:17,396 -You're not buying all this crap, are you? 927 01:00:17,526 --> 01:00:18,789 Besides, we have Starsky and Hutch right outside 928 01:00:18,919 --> 01:00:20,878 to protect us. 929 01:00:21,008 --> 01:00:23,054 -Are you sure? 930 01:00:23,184 --> 01:00:25,622 -What, about going outside or about Starsky and Hutch? 931 01:00:25,752 --> 01:00:28,102 -Both. 932 01:00:29,887 --> 01:00:32,193 -I'm sure. 933 01:00:32,324 --> 01:00:37,024 -Maybe we shouldn't. 934 01:00:37,155 --> 01:00:38,460 -Marylin... 935 01:00:38,591 --> 01:00:41,986 I mean Melody, Melody! 936 01:00:42,116 --> 01:00:44,336 Five years of karate. 937 01:00:44,466 --> 01:00:46,338 Ha! 938 01:00:46,468 --> 01:00:48,296 I'm a black belt! 939 01:00:49,776 --> 01:00:52,474 Nobody gonna mess around with this boy! 940 01:01:30,774 --> 01:01:32,340 I think we're beginning to hear things. 941 01:01:32,471 --> 01:01:35,126 -Maybe. 942 01:01:51,490 --> 01:01:52,752 -Let's go check upstairs. 943 01:01:52,883 --> 01:01:55,189 -Okay. 944 01:02:08,550 --> 01:02:10,683 -I don't like this. 945 01:02:10,814 --> 01:02:12,163 -What's up there? 946 01:02:12,293 --> 01:02:14,818 -I don't know, I've never been up there. 947 01:02:14,948 --> 01:02:15,819 -Let's find out. 948 01:02:15,949 --> 01:02:18,647 -Okay. 949 01:02:25,654 --> 01:02:27,352 -Does anybody live in there? 950 01:02:27,482 --> 01:02:30,050 -I don't know, I don't think so. 951 01:02:30,181 --> 01:02:32,052 -There? 952 01:02:49,504 --> 01:02:51,245 Seems all right. 953 01:03:12,440 --> 01:03:14,921 -What was that? 954 01:03:15,052 --> 01:03:17,837 -I think it was a draft. 955 01:03:21,449 --> 01:03:24,235 -Don't. -Do you want to stay up here all night? 956 01:03:24,365 --> 01:03:25,453 -No. 957 01:03:25,584 --> 01:03:27,281 -Just wait. 958 01:03:50,391 --> 01:03:52,785 -You can't start worrying about these things. 959 01:03:52,916 --> 01:03:54,787 You'll take the whole flow 960 01:03:54,918 --> 01:03:56,745 out of the beautiful things in life. 961 01:03:56,876 --> 01:03:58,269 Then where does that leave you? 962 01:03:58,399 --> 01:03:59,748 I'll tell you where that leaves us, lady. 963 01:03:59,879 --> 01:04:02,142 Up the old crick without a paddle. 964 01:04:02,273 --> 01:04:05,102 -Really? -Yeah, really. 965 01:04:08,932 --> 01:04:11,151 Yeah, whatever that means. 966 01:04:11,282 --> 01:04:13,937 Nancy? 967 01:04:15,155 --> 01:04:16,983 Just a supply closet. 968 01:04:17,114 --> 01:04:18,724 -Can we go now? 969 01:04:18,855 --> 01:04:20,291 Okay. 970 01:04:34,653 --> 01:04:36,089 Alex? 971 01:04:36,220 --> 01:04:38,309 Can anyone get in? 972 01:04:38,439 --> 01:04:41,138 -Anyone can get in anywhere if they want to bad enough. 973 01:04:41,268 --> 01:04:43,618 -I guess that was kind of a dumb question, huh? 974 01:04:43,749 --> 01:04:46,926 -Not really. 975 01:04:47,057 --> 01:04:49,059 -Let's go down with the others. 976 01:04:49,189 --> 01:04:53,541 -Okay. 977 01:05:11,168 --> 01:05:12,996 -Where's T.J. and Melody? 978 01:05:13,126 --> 01:05:14,432 -Well, knowing T.J., they're somewhere. 979 01:05:14,562 --> 01:05:16,869 Like under a rock. 980 01:05:17,000 --> 01:05:18,566 -You don't like him very much, do you? 981 01:05:18,697 --> 01:05:21,830 -Not much. 982 01:05:21,961 --> 01:05:23,920 -Then why did you come here with him? 983 01:05:24,050 --> 01:05:25,617 -No place else to go. 984 01:05:25,747 --> 01:05:27,706 Except my aunt. 985 01:05:27,836 --> 01:05:29,621 She doesn't like me very much. 986 01:05:29,751 --> 01:05:31,710 -What about your parents? 987 01:05:31,840 --> 01:05:34,104 -Having a good time in Europe. 988 01:05:34,234 --> 01:05:38,195 They're always having a good time somewhere. 989 01:05:40,371 --> 01:05:42,112 What are you staring at? 990 01:05:42,242 --> 01:05:45,942 -That picture. 991 01:05:46,072 --> 01:05:50,598 It sure doesn't feel much like Christmas. 992 01:05:50,729 --> 01:05:52,992 -I'll take care of that. 993 01:06:04,786 --> 01:06:07,093 -Oh, a gentleman. 994 01:06:07,224 --> 01:06:09,487 -Where are you off to? 995 01:06:09,617 --> 01:06:12,142 -I am going to take a shower. 996 01:06:12,272 --> 01:06:14,100 -Well, have fun! 997 01:06:14,231 --> 01:06:15,623 -I already did. 998 01:08:00,032 --> 01:08:04,471 -Somehow, it's not so scary once we're out here. 999 01:08:04,602 --> 01:08:07,648 -There's really nothing to be afraid of. 1000 01:08:07,779 --> 01:08:11,565 -I thought you were interested in Leia. 1001 01:08:11,696 --> 01:08:13,698 -Yeah, I was. 1002 01:08:13,828 --> 01:08:17,397 But... 1003 01:08:17,528 --> 01:08:18,659 She doesn't... 1004 01:08:18,790 --> 01:08:22,489 she doesn't have half as much as you. 1005 01:08:22,620 --> 01:08:26,319 -I didn't think you even noticed me. 1006 01:08:26,450 --> 01:08:30,280 -I noticed you from the first day. 1007 01:08:34,545 --> 01:08:36,677 -Where is that cop, anyway? 1008 01:08:36,808 --> 01:08:42,292 He's liable to catch us. 1009 01:08:42,422 --> 01:08:45,121 -You know, I don't know. 1010 01:08:45,251 --> 01:08:49,603 And I don't even care. 1011 01:09:44,615 --> 01:09:47,139 -You wanna dance? 1012 01:09:47,270 --> 01:09:49,533 -I'd like that. 1013 01:09:49,663 --> 01:09:52,013 -Good. 1014 01:09:52,144 --> 01:09:58,019 Gives me a chance to hold you closer. 1015 01:10:09,944 --> 01:10:12,251 You are cute. 1016 01:10:12,382 --> 01:10:14,384 -I'd rather be beautiful. 1017 01:10:14,514 --> 01:10:16,951 -You are beautiful. 1018 01:10:56,382 --> 01:10:58,384 -Help, help! 1019 01:10:58,515 --> 01:11:01,518 Somebody open the door! 1020 01:11:06,349 --> 01:11:08,176 Help! 1021 01:11:09,961 --> 01:11:11,223 -Alex. 1022 01:11:11,354 --> 01:11:13,007 That's Melody! 1023 01:11:13,138 --> 01:11:14,270 -What is she doing out there? 1024 01:11:17,403 --> 01:11:18,361 -Help! 1025 01:11:22,190 --> 01:11:23,714 Help! 1026 01:11:23,844 --> 01:11:25,498 Someone open up! 1027 01:11:25,629 --> 01:11:26,586 Please! 1028 01:11:32,723 --> 01:11:34,246 -What happened? 1029 01:11:34,377 --> 01:11:35,595 -He's dead! 1030 01:11:35,726 --> 01:11:37,554 -Who's dead? -Oh my God, he's dead! 1031 01:11:37,684 --> 01:11:38,468 -What happened? 1032 01:11:38,598 --> 01:11:40,339 -T.J.! 1033 01:11:40,470 --> 01:11:42,602 Oh my God, we're going to die! 1034 01:11:42,733 --> 01:11:44,517 We're all going to die! -Pull yourself together! 1035 01:11:44,648 --> 01:11:46,867 Pull yourself together! 1036 01:11:46,998 --> 01:11:48,782 -Alex, we've got to go get the others! 1037 01:11:48,913 --> 01:11:50,523 -Yeah. 1038 01:11:50,654 --> 01:11:52,482 Come on, Melody, come on. 1039 01:11:53,657 --> 01:11:55,398 Shh. 1040 01:11:55,528 --> 01:11:58,401 Come on. 1041 01:12:03,884 --> 01:12:04,450 -Where is she? 1042 01:12:04,581 --> 01:12:06,496 -Where's Leia? 1043 01:12:06,626 --> 01:12:07,932 -In the shower, come on! 1044 01:12:17,985 --> 01:12:21,728 Oh my God! 1045 01:12:49,321 --> 01:12:51,410 -I've gotta get help! 1046 01:13:20,787 --> 01:13:22,398 -It's Leia. 1047 01:13:44,985 --> 01:13:46,247 Leia? 1048 01:13:46,378 --> 01:13:47,510 Leia! 1049 01:13:47,640 --> 01:13:49,512 Oh, Leia! 1050 01:13:54,865 --> 01:13:56,475 Leia, it's me, Nancy! 1051 01:13:56,606 --> 01:13:59,217 Leia, oh. 1052 01:13:59,347 --> 01:14:01,262 Come on. 1053 01:14:01,393 --> 01:14:02,916 It's going to be okay. 1054 01:14:03,656 --> 01:14:07,094 -I wish. 1055 01:14:10,794 --> 01:14:12,578 Nancy, we've got to make it to the plane, 1056 01:14:12,709 --> 01:14:14,232 it's our only chance! 1057 01:14:14,362 --> 01:14:16,756 -Alex, where's Alex? 1058 01:14:16,887 --> 01:14:18,105 Look out! 1059 01:14:30,770 --> 01:14:35,645 -You killed my baby. 1060 01:14:38,212 --> 01:14:40,737 -Mrs. Jensen? 1061 01:14:42,173 --> 01:14:46,612 -You killed my baby. 1062 01:14:47,918 --> 01:14:52,705 You gave her drugs! 1063 01:14:52,836 --> 01:14:55,621 You were her friend. 1064 01:14:58,798 --> 01:15:00,583 You were there, Nancy. 1065 01:15:00,713 --> 01:15:03,499 She was so young, so beautiful. 1066 01:15:03,629 --> 01:15:04,674 -I didn't even know her! 1067 01:15:04,804 --> 01:15:07,677 -Don't you lie to me! 1068 01:15:09,679 --> 01:15:12,116 You were her friend. 1069 01:15:12,246 --> 01:15:14,988 You pushed her off the balcony. 1070 01:15:15,119 --> 01:15:17,817 You were there! 1071 01:15:17,948 --> 01:15:20,516 -This is my first year here, I don't even know her! 1072 01:15:20,646 --> 01:15:22,518 - You were there! 1073 01:16:27,931 --> 01:16:30,063 - Wake up, please! 1074 01:16:30,194 --> 01:16:31,717 -What's the matter? 1075 01:16:31,848 --> 01:16:34,067 -They're dead, they're all dead!Everyone! 1076 01:16:34,198 --> 01:16:36,113 -What are you raving about? 1077 01:16:36,243 --> 01:16:39,769 -Move, you drunken slug, move, or we're going to die! 1078 01:16:39,899 --> 01:16:41,553 -All right, all right! 1079 01:16:41,684 --> 01:16:42,815 What happened? 1080 01:16:42,946 --> 01:16:44,512 -They're dead, they're all dead! 1081 01:16:44,643 --> 01:16:48,081 And the killer's going to come after us! 1082 01:16:48,212 --> 01:16:49,039 -What about T.J.? 1083 01:16:49,169 --> 01:16:50,954 -He's dead! 1084 01:16:51,084 --> 01:16:52,172 -Are you sure? 1085 01:16:52,303 --> 01:16:55,785 -Yes, will you hurry, please? 1086 01:16:55,915 --> 01:16:58,744 -T.J.'s dead? 1087 01:17:14,412 --> 01:17:15,892 -What's wrong? 1088 01:17:16,022 --> 01:17:17,589 -Generator. 1089 01:17:17,720 --> 01:17:18,764 -Can you fix it? 1090 01:17:18,895 --> 01:17:20,505 -I'm working on it. 1091 01:17:20,636 --> 01:17:22,376 -Will you hurry, please? 1092 01:17:22,507 --> 01:17:24,552 -Will you please hold your horses? 1093 01:17:29,253 --> 01:17:31,559 Jesus Christ. 1094 01:18:06,986 --> 01:18:10,598 Nancy... 1095 01:18:17,475 --> 01:18:21,218 Nancy... 1096 01:19:30,853 --> 01:19:32,376 Die! 1097 01:19:40,166 --> 01:19:41,733 Bitch! 1098 01:20:32,871 --> 01:20:35,787 Nancy... 1099 01:20:36,396 --> 01:20:40,966 Nancy... 1100 01:20:43,055 --> 01:20:47,190 It's the only room left, Nancy. 1101 01:20:47,320 --> 01:20:50,846 It's the only room left. 1102 01:21:08,124 --> 01:21:11,997 She was so young. 1103 01:21:12,128 --> 01:21:15,000 So beautiful. 1104 01:22:27,551 --> 01:22:31,598 -You killed my wife. 1105 01:22:32,773 --> 01:22:36,125 You... 1106 01:22:36,255 --> 01:22:39,955 You killed our daughter. 1107 01:22:42,348 --> 01:22:44,568 I should have killed you first. 1108 01:23:29,178 --> 01:23:30,875 -Nancy, it's all right, 1109 01:23:31,006 --> 01:23:33,008 everything's going to be all right. 1110 01:23:36,272 --> 01:23:37,969 I had to hide. 1111 01:23:38,100 --> 01:23:39,971 I had to hide. 1112 01:23:40,102 --> 01:23:44,236 I didn't know what was going on. 1113 01:23:44,367 --> 01:23:47,065 I panicked, I panicked. 1114 01:23:48,414 --> 01:23:51,069 -Hold me... 1115 01:24:00,035 --> 01:24:02,863 Take me away from here. 1116 01:24:09,522 --> 01:24:11,307 -Leia! -It's all over! 1117 01:24:11,437 --> 01:24:12,569 -We've got to go back for Leia! 1118 01:24:12,699 --> 01:24:14,745 -We'll send somebody back for her! 1119 01:24:16,529 --> 01:24:18,792 It's all over. 1120 01:24:18,923 --> 01:24:20,664 Okay, come on, you ready? 1121 01:24:20,794 --> 01:24:21,839 Come on. 1122 01:24:21,969 --> 01:24:23,145 Come on, come on baby.73905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.