All language subtitles for The.Wizard.Of.OZ.1939.1080p.BluRay.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,167 --> 00:02:08,001 She isn't coming yet, Toto. 2 00:02:08,169 --> 00:02:09,670 Did she hurt you? 3 00:02:09,838 --> 00:02:11,630 She tried to, didn't she? 4 00:02:11,798 --> 00:02:15,092 Come on. We'll go tell Uncle Henry and Auntie Em. Come on, Toto. 5 00:02:23,393 --> 00:02:26,436 Aunt Em! Aunt Em! 6 00:02:26,646 --> 00:02:29,064 Just listen to what Miss Gulch did to Toto-- 7 00:02:29,232 --> 00:02:31,066 Dorothy, please. We're counting. 8 00:02:31,234 --> 00:02:33,986 -But she hit him-- -Don't bother us now, honey. 9 00:02:34,154 --> 00:02:38,991 The incubator's gone bad and we're likely to lose a lot of our chicks. 10 00:02:39,159 --> 00:02:40,909 Oh, that poor little thing. 11 00:02:41,077 --> 00:02:43,787 But Miss Gulch hit Toto with a rake... 12 00:02:43,955 --> 00:02:47,416 ...because she says he chases her nasty old cat every day! 13 00:02:47,584 --> 00:02:49,751 --seventy. Dorothy, please! 14 00:02:49,919 --> 00:02:53,088 But he doesn't do it every day! Just once or twice a week. 15 00:02:53,256 --> 00:02:55,132 He can't catch her old cat anyway. 16 00:02:55,300 --> 00:02:59,553 -And now she says she's gonna-- -Dorothy. Dorothy, we're busy. 17 00:03:01,306 --> 00:03:03,307 Oh, all right. 18 00:03:06,519 --> 00:03:08,645 ZEKE: How's she coming? HUNK: Take it easy. 19 00:03:08,855 --> 00:03:10,147 Ow! 20 00:03:10,315 --> 00:03:11,732 You got my finger! 21 00:03:11,900 --> 00:03:13,901 Get your finger out of the way. 22 00:03:14,652 --> 00:03:17,029 HICKORY: There you are. HUNK: Right on my finger! 23 00:03:17,197 --> 00:03:18,655 Lucky it wasn't your head. 24 00:03:18,823 --> 00:03:22,534 Zeke, what am l gonna do about Miss Gulch? Just because Toto-- 25 00:03:22,702 --> 00:03:25,204 Listen, honey, I got them hogs to get in. 26 00:03:25,371 --> 00:03:29,499 Dorothy, you ain't using your head. You'd think you didn't have any brains. 27 00:03:29,667 --> 00:03:32,628 -l have so got brains. -Well, why don't you use them? 28 00:03:32,795 --> 00:03:34,796 Don't go by Miss Gulch's place. 29 00:03:34,964 --> 00:03:38,842 Then Toto won't get in her garden, and you won't get in no trouble, see? 30 00:03:39,010 --> 00:03:41,929 Oh, Hunk, you just won't listen, that's all. 31 00:03:42,096 --> 00:03:45,390 Well, your head ain't made of straw, you know. 32 00:03:47,352 --> 00:03:51,730 Say, get in there before I make a dime bank out of you. 33 00:03:53,942 --> 00:03:56,026 Listen, kid... 34 00:03:56,694 --> 00:04:00,322 ...are you gonna let that old Gulch heifer try and buffalo you? 35 00:04:00,531 --> 00:04:03,742 She ain't nothing to be afraid of. Have a little courage. 36 00:04:03,910 --> 00:04:05,410 DOROTHY: I'm not afraid of her. 37 00:04:05,578 --> 00:04:08,455 Next time she squawks, walk up to her and spit in her eye. 38 00:04:08,873 --> 00:04:12,125 -That's what I'd do. -Oh! Oh! 39 00:04:12,293 --> 00:04:14,086 Oh! Zeke! 40 00:04:14,254 --> 00:04:17,214 Help! Help me, Zeke! Get me out of here! 41 00:04:17,382 --> 00:04:19,132 Help! 42 00:04:19,300 --> 00:04:20,884 Oh! Oh! 43 00:04:21,052 --> 00:04:24,346 HICKORY: Are you all right, Dorothy? -Yes, I'm all right. 44 00:04:24,514 --> 00:04:27,516 I fell in, and Zeke-- 45 00:04:28,851 --> 00:04:31,853 Why, Zeke, you're just as scared as l am. 46 00:04:32,021 --> 00:04:35,023 You gonna let a little old pig make a coward out of you? 47 00:04:35,191 --> 00:04:36,233 Look at you-- 48 00:04:36,401 --> 00:04:39,486 What's all this jabber-wapping when there's work to be done? 49 00:04:39,654 --> 00:04:42,656 I know three farm hands that'll be out of a job. 50 00:04:42,824 --> 00:04:43,865 Dorothy was-- 51 00:04:44,033 --> 00:04:46,201 I saw you tinkering with that contraption. 52 00:04:46,369 --> 00:04:48,996 -You and Hunk get back to that wagon. HICKORY: All right. 53 00:04:49,163 --> 00:04:51,581 But someday they'll erect a statue to me-- 54 00:04:51,749 --> 00:04:54,418 Well, don't start posing for it now. 55 00:04:54,585 --> 00:04:57,004 Can't work on an empty stomach. Have some crullers. 56 00:04:57,171 --> 00:04:59,298 HUNK: Gosh, Mrs. Gale. AUNTIE EM: Just fried. 57 00:04:59,465 --> 00:05:01,383 You see, Dorothy toppled into the-- 58 00:05:01,592 --> 00:05:03,760 It's no place for Dorothy around a pigsty! 59 00:05:04,012 --> 00:05:06,638 Feed those hogs before they worry themselves into anemia! 60 00:05:06,806 --> 00:05:08,140 -Yes. -Auntie Em... 61 00:05:08,308 --> 00:05:11,601 ...you know what Miss Gulch said she was going to do to Toto? 62 00:05:11,853 --> 00:05:14,438 -She said she'd-- AUNTIE EM: Stop imagining things. 63 00:05:14,605 --> 00:05:18,567 You always get in a fret over nothing. You just help us out today... 64 00:05:18,735 --> 00:05:22,487 ...and find yourself a place where you won't get into any trouble. 65 00:05:24,782 --> 00:05:27,617 Someplace where there isn't any trouble. 66 00:05:28,453 --> 00:05:31,538 Do you suppose there is such a place, Toto? 67 00:05:32,123 --> 00:05:34,249 There must be. 68 00:05:35,585 --> 00:05:40,130 It's not a place you can get to by a boat or a train. 69 00:05:41,007 --> 00:05:44,301 It's far, far away. 70 00:05:44,594 --> 00:05:46,928 Behind the moon... 71 00:05:47,221 --> 00:05:49,222 ...beyond the rain.... 72 00:05:49,682 --> 00:05:55,896 [SINGlNG] Somewhere over the rainbow 73 00:05:56,064 --> 00:06:01,109 Way up high 74 00:06:01,277 --> 00:06:06,114 There's a land that l heard of 75 00:06:06,282 --> 00:06:11,411 Once in a lullaby 76 00:06:11,579 --> 00:06:17,793 Somewhere over the rainbow 77 00:06:17,960 --> 00:06:22,798 Skies are blue 78 00:06:22,965 --> 00:06:28,428 And the dreams that you dare to dream 79 00:06:28,596 --> 00:06:32,849 Really do come true 80 00:06:33,434 --> 00:06:37,437 Someday l'll wish upon a star 81 00:06:37,605 --> 00:06:44,486 And wake up where the clouds Are far behind me 82 00:06:45,947 --> 00:06:48,532 Where troubles melt like lemon drops 83 00:06:48,699 --> 00:06:51,493 Away above the chimney tops 84 00:06:51,661 --> 00:06:54,663 That's where you'll... 85 00:06:54,831 --> 00:07:00,752 ...find me 86 00:07:00,920 --> 00:07:07,134 Somewhere over the rainbow 87 00:07:07,301 --> 00:07:12,556 Bluebirds fly 88 00:07:12,723 --> 00:07:18,812 Birds fly over the rainbow 89 00:07:18,980 --> 00:07:21,815 Why then... 90 00:07:21,983 --> 00:07:28,780 ...oh, why can't l? 91 00:07:29,198 --> 00:07:31,950 [BIRD CHIRPING] 92 00:07:38,624 --> 00:07:42,169 If happy little bluebirds fly 93 00:07:42,336 --> 00:07:45,464 Beyond the rainbow 94 00:07:45,631 --> 00:07:48,717 Why, oh, why... 95 00:07:48,885 --> 00:07:55,557 ...can't l? 96 00:08:17,038 --> 00:08:20,457 MlSS GULCH: Mr. Gale. UNCLE HENRY: Howdy, Miss Gulch. 97 00:08:20,708 --> 00:08:23,585 I want to see you and your wife about Dorothy. 98 00:08:23,753 --> 00:08:26,046 -What has Dorothy done? -What's she done? 99 00:08:26,214 --> 00:08:28,548 I'm all but lame from the bite on my leg! 100 00:08:28,716 --> 00:08:31,384 -You mean, she bit you? -No, her dog! 101 00:08:31,552 --> 00:08:35,263 Oh, she bit her dog, eh? 102 00:08:35,640 --> 00:08:37,474 No. 103 00:08:38,267 --> 00:08:41,937 That dog's a menace. l'm taking him to make sure he's destroyed. 104 00:08:42,104 --> 00:08:44,356 Destroyed! Toto? 105 00:08:44,524 --> 00:08:46,399 Oh, you can't! You mustn't! 106 00:08:46,567 --> 00:08:49,653 Auntie Em! Uncle Henry! You won't let her, will you? 107 00:08:49,820 --> 00:08:51,655 Of course we won't. 108 00:08:51,906 --> 00:08:53,240 Uh, will we, Em? 109 00:08:53,407 --> 00:08:54,908 Please, Aunt Em! 110 00:08:55,076 --> 00:08:57,536 Toto didn't know he was doing anything wrong. 111 00:08:57,703 --> 00:09:02,249 I'm the one that ought to be punished. Send me to bed without supper. 112 00:09:02,416 --> 00:09:05,418 Hand over that dog or I'll bring a suit that'll take your farm! 113 00:09:05,586 --> 00:09:07,796 The law protects folks against dogs that bite! 114 00:09:07,964 --> 00:09:10,590 How about if she keeps him tied up? He's gentle. 115 00:09:10,758 --> 00:09:14,469 -With gentle people, that is. -That's for the sheriff to decide. 116 00:09:14,637 --> 00:09:19,140 This order allows me to take him. Unless you wanna go against the law. 117 00:09:19,600 --> 00:09:22,811 UNCLE HENRY: Hm. Yes. 118 00:09:22,979 --> 00:09:26,314 We can't go against the law. I'm afraid poor Toto has to go. 119 00:09:26,482 --> 00:09:27,941 -Now you're seeing reason. -No. 120 00:09:28,150 --> 00:09:31,069 Here's what l'm taking him in, so he can't attack me again. 121 00:09:31,237 --> 00:09:33,405 No, No! l won't let you take him! 122 00:09:33,573 --> 00:09:36,992 -You go away or I'll bite you myself! AUNTIE EM: Dorothy! 123 00:09:37,159 --> 00:09:41,288 You wicked old witch! Uncle Henry, Auntie Em, don't let her take Toto. 124 00:09:41,455 --> 00:09:42,747 I've got an order! 125 00:09:42,915 --> 00:09:44,291 -Let me have him! -Please stop! 126 00:09:44,458 --> 00:09:45,959 Put him in the basket, Henry. 127 00:09:46,127 --> 00:09:48,169 -The idea! -Don't, Uncle Henry. 128 00:09:48,337 --> 00:09:50,130 [TOTO WHlNES] 129 00:09:50,673 --> 00:09:52,507 Oh, Toto! 130 00:09:59,473 --> 00:10:00,974 [DOROTHY SOBBlNG] 131 00:10:01,142 --> 00:10:02,434 [DOOR SLAMS] 132 00:10:02,727 --> 00:10:05,770 Almira Gulch, just because you own half the county... 133 00:10:05,938 --> 00:10:08,231 ...doesn't mean you can run the rest of us! 134 00:10:08,399 --> 00:10:11,610 For 23 years l've been dying to tell you what l thought of you! 135 00:10:11,777 --> 00:10:12,861 And now-- 136 00:10:13,029 --> 00:10:16,531 Well, being a Christian woman, I can't say it! 137 00:10:39,680 --> 00:10:40,930 [TOTO BARKING] 138 00:10:41,807 --> 00:10:43,266 Toto, darling! 139 00:10:43,434 --> 00:10:47,479 Oh, l got you back! You came back! 140 00:10:47,647 --> 00:10:50,315 I'm so glad! 141 00:10:53,778 --> 00:10:56,571 They'll be coming back for you in a minute. 142 00:10:57,657 --> 00:10:59,532 We've got to get away! 143 00:10:59,700 --> 00:11:01,826 We've got to run away! 144 00:11:32,525 --> 00:11:34,317 [PROFESSOR SINGlNG INDISTINCTLY] 145 00:11:36,654 --> 00:11:39,072 PROFESSOR: Well, well, well! Houseguests, eh? 146 00:11:39,240 --> 00:11:40,490 [PROFESSOR CHUCKLES] 147 00:11:40,658 --> 00:11:42,033 And who might you be? 148 00:11:42,243 --> 00:11:43,910 No, no. Now, don't tell me. 149 00:11:44,954 --> 00:11:46,913 Let's see. You're-- 150 00:11:47,081 --> 00:11:48,707 You're traveling in disguise. 151 00:11:48,874 --> 00:11:51,584 No, that's not right. You're-- 152 00:11:51,752 --> 00:11:53,294 You're going on a visit. 153 00:11:53,462 --> 00:11:55,547 No, I'm wrong. Let's see what we-- 154 00:11:55,715 --> 00:11:58,216 You're-- You're running away. 155 00:11:58,384 --> 00:11:59,968 How did you guess? 156 00:12:00,136 --> 00:12:02,554 Professor Marvel never guesses, he knows. 157 00:12:02,722 --> 00:12:06,725 Now, why are you running away? No, no. Now, don't tell me. 158 00:12:06,892 --> 00:12:10,270 They-- They don't understand you at home. They don't appreciate you. 159 00:12:10,438 --> 00:12:14,566 You want to see other lands. Big cities, big mountains, big oceans. 160 00:12:14,734 --> 00:12:17,569 Why, it's just like you could read what was inside of me. 161 00:12:17,737 --> 00:12:19,154 [PROFESSOR CHUCKLES] 162 00:12:19,321 --> 00:12:21,990 Toto, that's not polite! We haven't been asked yet. 163 00:12:22,199 --> 00:12:24,993 Oh, he's perfectly welcome. 164 00:12:25,161 --> 00:12:27,954 As one dog to another, huh? 165 00:12:28,372 --> 00:12:30,165 Now, let's see, where were we? 166 00:12:30,374 --> 00:12:34,210 Why can't we go with you and see all the crowned heads of Europe? 167 00:12:34,378 --> 00:12:37,297 Do you know any? Oh, you mean the thing. Yes. 168 00:12:37,465 --> 00:12:42,135 Well, uh, l never do anything without consulting my crystal first. 169 00:12:42,303 --> 00:12:46,598 Let's go inside here. We'll-- Just come along. I'll show you. 170 00:12:46,932 --> 00:12:51,352 That's right. Here. Sit right down here. That's it. 171 00:12:51,520 --> 00:12:56,524 This is the same genuine, magic, authentic crystal... 172 00:12:56,692 --> 00:13:01,571 ...used by the priests of lsis and Osiris in the days of the Pharaohs... 173 00:13:01,739 --> 00:13:06,785 ...in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony. 174 00:13:06,952 --> 00:13:09,913 And so on, and so on. Now... 175 00:13:10,080 --> 00:13:13,291 ...you'd better close your eyes, my child, for a moment... 176 00:13:13,459 --> 00:13:18,630 ...in order to be better in tuned with the lnfinite. 177 00:13:19,590 --> 00:13:24,177 We can't do these things without reaching out into the lnfinite. 178 00:13:24,345 --> 00:13:27,013 Yes, that's all right. Now you can open them. 179 00:13:27,181 --> 00:13:30,225 We'll gaze into the crystal. 180 00:13:30,392 --> 00:13:31,810 Ah. 181 00:13:31,977 --> 00:13:35,730 What's this l see? A house with a picket fence... 182 00:13:35,898 --> 00:13:39,067 ...and a barn with a weathervane... 183 00:13:39,360 --> 00:13:41,444 ...of a running horse. 184 00:13:41,612 --> 00:13:43,696 -That's our farm! -Yes. 185 00:13:43,864 --> 00:13:46,449 Yes. There's a woman. 186 00:13:46,617 --> 00:13:51,454 She's wearing a polka-dot dress. Her face is careworn. 187 00:13:51,622 --> 00:13:53,081 That's Aunt Em. 188 00:13:53,249 --> 00:13:55,291 Yes. Her name is Emily. 189 00:13:55,459 --> 00:13:57,710 That's right. What's she doing? 190 00:13:57,878 --> 00:14:00,421 Well, l can't quite see. 191 00:14:00,589 --> 00:14:03,633 Why, she's crying. Someone has hurt her. 192 00:14:03,801 --> 00:14:06,803 Someone has just about broken her heart. 193 00:14:06,971 --> 00:14:08,012 Me? 194 00:14:08,305 --> 00:14:11,182 Well, it's-- lt's someone she loves very much. 195 00:14:11,350 --> 00:14:13,434 Someone she's been very kind to. 196 00:14:13,602 --> 00:14:15,854 Someone she's taken care of in sickness. 197 00:14:16,355 --> 00:14:20,316 I had the measles once, and she stayed right by me every minute. 198 00:14:20,484 --> 00:14:21,609 PROFESSOR: Uh-huh. 199 00:14:21,777 --> 00:14:23,611 What's she doing now? 200 00:14:23,779 --> 00:14:26,281 Yes, she's-- What's this? 201 00:14:26,448 --> 00:14:29,492 Why, she's putting her hand on her heart! 202 00:14:29,660 --> 00:14:32,954 -She's dropping down on the bed. -Oh, no, no! 203 00:14:33,122 --> 00:14:36,749 Well, that's all. The crystal's gone dark. 204 00:14:36,917 --> 00:14:39,752 You don't suppose she could really be sick, do you? 205 00:14:39,920 --> 00:14:43,756 -Oh, I've gotta go home right away. -l thought you were going with me. 206 00:14:43,924 --> 00:14:46,217 No, I have to get to her right away! 207 00:14:46,385 --> 00:14:48,511 Come on, Toto! Come on! 208 00:14:48,721 --> 00:14:50,346 [WlND HOWLlNG] 209 00:14:50,514 --> 00:14:54,017 Goodbye, Professor Marvel. And thanks a lot! 210 00:14:56,145 --> 00:14:59,105 Better get under cover, Sylvester. A storm's blowing up. 211 00:14:59,273 --> 00:15:02,525 A whopper, to speak in the vernacular of the peasantry. 212 00:15:02,693 --> 00:15:05,904 Poor little kid. I hope she gets home all right. 213 00:15:14,788 --> 00:15:16,289 UNCLE HENRY: Get them horses loose! 214 00:15:16,457 --> 00:15:19,584 Where's Hickory? Hickory? 215 00:15:19,752 --> 00:15:21,628 Doggone it! 216 00:15:23,088 --> 00:15:26,174 It's a twister! lt's a twister! 217 00:15:32,723 --> 00:15:40,813 Dorothy! 218 00:15:51,533 --> 00:15:53,701 UNCLE HENRY: Everybody in the storm cellar! 219 00:16:03,087 --> 00:16:06,255 AUNTIE EM: Henry, l can't find Dorothy! She's out in the storm! 220 00:16:06,423 --> 00:16:08,341 UNCLE HENRY: We can't look for her now. 221 00:16:08,509 --> 00:16:11,177 Come on, get in the cellar! Hurry up! 222 00:16:35,828 --> 00:16:37,578 Auntie Em! 223 00:16:38,288 --> 00:16:40,206 Auntie Em? 224 00:16:41,959 --> 00:16:43,710 Auntie Em! 225 00:16:52,177 --> 00:16:55,346 Auntie Em! Uncle Henry! 226 00:17:04,398 --> 00:17:05,732 Auntie Em! 227 00:17:05,941 --> 00:17:07,358 [SCREAMS] 228 00:17:38,766 --> 00:17:40,183 [CHICKENS CLUCKlNG] 229 00:17:55,324 --> 00:17:56,783 [COW MOOING] 230 00:17:59,328 --> 00:18:00,536 [BARKING] 231 00:18:14,009 --> 00:18:16,552 We must be up inside the cyclone! 232 00:18:19,640 --> 00:18:22,558 Oh! Miss Gulch! 233 00:18:32,319 --> 00:18:33,778 [WlTCH CACKLlNG] 234 00:18:45,290 --> 00:18:46,666 [SCREAMlNG] 235 00:18:59,471 --> 00:19:00,555 [THUD] 236 00:19:00,722 --> 00:19:02,140 Oh! 237 00:20:49,373 --> 00:20:50,957 Toto... 238 00:20:51,416 --> 00:20:54,877 ...l have a feeling we're not in Kansas anymore. 239 00:21:04,596 --> 00:21:07,390 We must be over the rainbow! 240 00:21:36,920 --> 00:21:39,797 Now I know we're not in Kansas. 241 00:21:42,259 --> 00:21:45,678 Are you a good witch or a bad witch? 242 00:21:46,638 --> 00:21:47,972 Who, me? 243 00:21:48,140 --> 00:21:50,224 Why, l'm not a witch at all. 244 00:21:50,392 --> 00:21:53,311 -l'm Dorothy Gale, from Kansas. -Oh. 245 00:21:53,562 --> 00:21:55,271 Well, is that the witch? 246 00:21:55,439 --> 00:21:58,607 Who, Toto? Toto's my dog. 247 00:21:58,775 --> 00:22:02,028 I'm a little muddled. The Munchkins called me because a new witch... 248 00:22:02,279 --> 00:22:05,031 ...just dropped a house on the Wicked Witch of the East. 249 00:22:05,198 --> 00:22:07,616 And there's the house, and here you are... 250 00:22:07,784 --> 00:22:10,828 ...and that's all that's left of the Wicked Witch of the East. 251 00:22:12,122 --> 00:22:17,126 What the Munchkins want to know is, are you a good witch or a bad witch? 252 00:22:17,294 --> 00:22:19,879 But l've already told you, I'm not a witch at all. 253 00:22:20,047 --> 00:22:21,839 Witches are old and ugly. 254 00:22:22,007 --> 00:22:23,215 [MUNCHKlNS GlGGLE] 255 00:22:24,343 --> 00:22:25,468 What was that? 256 00:22:25,677 --> 00:22:29,221 The Munchkins. They're laughing because l am a witch. 257 00:22:29,389 --> 00:22:31,640 I'm Glinda, the Witch of the North. 258 00:22:32,017 --> 00:22:33,684 You are? 259 00:22:33,852 --> 00:22:35,311 Oh, l beg your pardon! 260 00:22:35,479 --> 00:22:38,731 But l've never heard of a beautiful witch before. 261 00:22:38,899 --> 00:22:41,359 Only bad witches are ugly. 262 00:22:41,568 --> 00:22:44,028 The Munchkins are happy because you freed them... 263 00:22:44,196 --> 00:22:48,032 -...from the Wicked Witch of the East. -But if you please, what are Munchkins? 264 00:22:48,200 --> 00:22:49,241 [MUNCHKlNS GlGGLE] 265 00:22:49,409 --> 00:22:51,994 The little people who live here. It's Munchkinland... 266 00:22:52,162 --> 00:22:54,747 ...and you are their national heroine, my dear. 267 00:22:54,915 --> 00:22:58,959 It's all right. You may all come out and thank her. 268 00:22:59,294 --> 00:23:03,381 [SINGlNG] Come out, come out Wherever you are 269 00:23:03,548 --> 00:23:09,762 And meet the young lady Who fell from a star 270 00:23:12,557 --> 00:23:16,852 She fell from the sky She fell very far 271 00:23:17,020 --> 00:23:22,024 And Kansas, she says ls the name of the star 272 00:23:22,234 --> 00:23:24,819 MUNCHKlNS [SINGlNG]: Kansas, she says 273 00:23:24,986 --> 00:23:26,570 ls the name of the star 274 00:23:29,741 --> 00:23:31,867 GLINDA [SlNGING]: She brings you good news 275 00:23:32,035 --> 00:23:34,370 Or haven't you heard? 276 00:23:34,538 --> 00:23:37,706 When she fell out of Kansas 277 00:23:37,874 --> 00:23:41,752 A miracle occurred 278 00:23:43,880 --> 00:23:46,924 [SINGING] It really was no miracle What happened was just this 279 00:23:47,092 --> 00:23:50,386 The wind began to switch The house to pitch 280 00:23:50,554 --> 00:23:53,806 And suddenly the hinges Started to unhitch 281 00:23:53,974 --> 00:23:57,309 Just then the Witch To satisfy an itch 282 00:23:57,477 --> 00:24:00,813 Went flying on her broomstick Thumbing for a hitch 283 00:24:00,981 --> 00:24:04,275 [SINGlNG] And oh, what happened then was rich 284 00:24:04,443 --> 00:24:06,444 MUNCHKlNS [SINGlNG]: The house began to pitch 285 00:24:06,611 --> 00:24:08,028 The kitchen took a slitch 286 00:24:08,238 --> 00:24:10,865 It landed on the Wicked Witch ln the middle of a ditch 287 00:24:11,032 --> 00:24:16,287 Which was not a healthy situation For the Wicked Witch 288 00:24:16,496 --> 00:24:19,331 The house began to pitch The kitchen took a slitch 289 00:24:19,499 --> 00:24:22,418 It landed on the Wicked Witch ln the middle of a ditch 290 00:24:22,586 --> 00:24:27,256 Which was not a healthy situation For the Wicked Witch 291 00:24:27,424 --> 00:24:31,677 Who began to twitch And was reduced to just a stitch 292 00:24:31,845 --> 00:24:36,015 Of what was once the Wicked Witch 293 00:24:36,558 --> 00:24:38,017 [MUNCHKlNS CHEERlNG] 294 00:24:41,980 --> 00:24:44,148 We thank you very sweetly 295 00:24:44,316 --> 00:24:46,567 For doing it so neatly 296 00:24:46,735 --> 00:24:49,278 You've killed her so completely 297 00:24:49,446 --> 00:24:52,865 That we thank you very sweetly 298 00:24:53,366 --> 00:24:58,579 Let the joyous news be spread! The Wicked Old Witch at last is dead! 299 00:24:58,872 --> 00:25:00,122 [MUNCHKlNS CHEERlNG] 300 00:25:01,833 --> 00:25:04,001 MUNCHKlNS [SINGlNG]: Ding-Dong! The Witch is dead 301 00:25:04,169 --> 00:25:05,669 Which old witch? The Wicked Witch 302 00:25:05,837 --> 00:25:09,381 Ding-Dong! The Wicked Witch is dead 303 00:25:09,549 --> 00:25:13,219 Wake up, you sleepyhead Rub your eyes, get out of bed 304 00:25:13,386 --> 00:25:16,722 Wake up, the Wicked Witch is dead 305 00:25:16,890 --> 00:25:20,559 She's gone where the goblins go Below, below, below 306 00:25:20,727 --> 00:25:24,563 Yo-ho! Let's open up and sing And ring the bells out 307 00:25:24,731 --> 00:25:28,150 Ding-Dong! The merry-o Sing it high, sing it low 308 00:25:28,652 --> 00:25:32,488 Let them know The Wicked Witch is dead 309 00:25:37,786 --> 00:25:39,662 [PLAYING FANFARE] 310 00:25:52,509 --> 00:25:56,011 [SINGlNG] As mayor of the Munchkin City 311 00:25:56,179 --> 00:25:59,515 In the county of the Land of Oz 312 00:25:59,683 --> 00:26:03,102 I welcome you most regally 313 00:26:03,270 --> 00:26:06,564 But we've got to verify it legally 314 00:26:06,731 --> 00:26:08,232 -To see -To see? 315 00:26:08,400 --> 00:26:09,900 -lf she -lf she? 316 00:26:10,068 --> 00:26:11,944 Is morally, ethically 317 00:26:12,112 --> 00:26:15,197 -Spiritually, physically -Positively, absolutely 318 00:26:15,365 --> 00:26:20,953 ALL: Undeniably and reliably dead 319 00:26:27,419 --> 00:26:30,379 As coroner l must aver 320 00:26:30,547 --> 00:26:33,340 I thoroughly examined her 321 00:26:33,508 --> 00:26:36,385 And she's not only merely dead 322 00:26:36,553 --> 00:26:39,972 She's really most sincerely dead 323 00:26:42,350 --> 00:26:44,393 Then this is a Day of lndependence... 324 00:26:44,561 --> 00:26:47,271 ...for all the Munchkins and their descendants. 325 00:26:47,439 --> 00:26:48,480 If any! 326 00:26:48,648 --> 00:26:54,111 Yes, let the joyous news be spread. The Wicked Old Witch at last is dead! 327 00:26:54,279 --> 00:26:56,447 MUNCHKlNS [SINGlNG]: Ding-Dong! The Witch is dead 328 00:26:56,615 --> 00:26:58,115 Which old witch? The Wicked Witch 329 00:26:58,283 --> 00:27:01,452 Ding-Dong! The Wicked Witch is dead 330 00:27:01,620 --> 00:27:04,955 Wake up, you sleepyhead Rub your eyes, get out of bed 331 00:27:05,123 --> 00:27:08,417 Wake up The Wicked Witch is dead 332 00:27:08,585 --> 00:27:11,920 She's gone where the goblins go Below, below, below 333 00:27:12,088 --> 00:27:15,841 Yo-ho! Let's open up and sing And ring the bells out 334 00:27:16,009 --> 00:27:19,470 Ding-Dong! The merry-o Sing it high, sing it low 335 00:27:19,638 --> 00:27:23,349 Let them know the Wicked Witch is dead 336 00:27:47,248 --> 00:27:50,501 We represent the Lullaby League 337 00:27:50,669 --> 00:27:53,712 The Lullaby League The Lullaby League 338 00:27:53,880 --> 00:27:58,509 And in the name of the Lullaby League 339 00:27:58,677 --> 00:28:02,888 We wish to welcome you To Munchkinland 340 00:28:12,065 --> 00:28:15,275 We represent the Lollipop Guild 341 00:28:15,443 --> 00:28:18,737 The Lollipop Guild The Lollipop Guild 342 00:28:18,905 --> 00:28:23,033 And in the name of the Lollipop Guild 343 00:28:23,243 --> 00:28:28,330 We wish to welcome you To Munchkinland 344 00:28:29,457 --> 00:28:31,959 ALL: We welcome you to Munchkinland 345 00:28:32,127 --> 00:28:35,337 Tra-la-la-la-la-la Tra-la-la, tra-la-la 346 00:28:36,881 --> 00:28:38,882 Tra-la-la-la-la La-la 347 00:28:39,050 --> 00:28:41,135 From now on you'll be history 348 00:28:41,302 --> 00:28:43,595 -You'll be his-- -You'll be history 349 00:28:43,763 --> 00:28:47,766 And we will glorify your name 350 00:28:47,934 --> 00:28:49,393 -You will be a bust -Be a bust 351 00:28:49,561 --> 00:28:52,813 -Be a bust -ln the hall of fame 352 00:28:53,148 --> 00:28:54,815 Tra-la-la-la-la-la Tra-la-la, tra-la-la 353 00:28:54,983 --> 00:28:56,984 Tra-la-la-la-la La-la 354 00:28:57,152 --> 00:28:59,111 Tra-la-la-la-la-la Tra-la-la, tra-la-la 355 00:28:59,279 --> 00:29:01,321 Tra-la-la-la-la La-la 356 00:29:01,489 --> 00:29:03,574 Tra-la-la-la-la-la Tra-la-la, tra-la-la 357 00:29:03,742 --> 00:29:06,618 Tra-la-la-la-la La-- 358 00:29:07,954 --> 00:29:09,121 [EXPLOSlON] 359 00:29:10,331 --> 00:29:11,582 [MUNCHKlNS SCREAMlNG] 360 00:29:22,427 --> 00:29:24,094 I thought you said she was dead. 361 00:29:24,262 --> 00:29:26,764 That was her sister, the Wicked Witch of the East. 362 00:29:26,931 --> 00:29:30,893 This is the Wicked Witch of the West. She's worse than the other one was. 363 00:29:31,060 --> 00:29:34,897 Who killed my sister? Who killed the Witch of the East? 364 00:29:35,064 --> 00:29:36,523 Was it you? 365 00:29:36,733 --> 00:29:40,736 No. No, it was an accident. I didn't mean to kill anybody. 366 00:29:40,904 --> 00:29:44,323 Well, my little pretty, I can cause accidents too! 367 00:29:44,491 --> 00:29:47,951 -Aren't you forgetting the ruby slippers? -The slippers. Yes! 368 00:29:48,661 --> 00:29:50,913 The slippers! 369 00:29:57,629 --> 00:29:58,670 They're gone! 370 00:29:58,922 --> 00:30:01,298 The ruby slippers! What have you done with them? 371 00:30:01,466 --> 00:30:03,175 Give them back to me or l'll-- 372 00:30:03,343 --> 00:30:06,887 It's too late! There they are, and there they'll stay! 373 00:30:07,639 --> 00:30:09,056 [GASPS] 374 00:30:11,017 --> 00:30:14,353 Give me back my slippers! Only I know how to use them. 375 00:30:14,521 --> 00:30:18,065 They're of no use to you. Give them back to me. Give them back! 376 00:30:18,233 --> 00:30:21,109 Keep tight inside of them. Their magic must be powerful... 377 00:30:21,277 --> 00:30:23,237 ...or she wouldn't want them so badly. 378 00:30:23,446 --> 00:30:25,864 Stay out of this, Glinda, or l'll fix you as well! 379 00:30:26,032 --> 00:30:28,242 Oh, rubbish! You have no power here. 380 00:30:28,409 --> 00:30:31,537 Begone, before somebody drops a house on you too. 381 00:30:31,704 --> 00:30:34,665 Very well. I'll bide my time. 382 00:30:34,833 --> 00:30:39,795 And as for you, it's true l can't attend to you here and now as l'd like. 383 00:30:39,963 --> 00:30:42,381 But just try to stay out of my way! 384 00:30:42,590 --> 00:30:43,674 Just try! 385 00:30:43,842 --> 00:30:45,759 I'll get you, my pretty... 386 00:30:45,927 --> 00:30:48,178 ...and your little dog too! 387 00:30:48,388 --> 00:30:50,097 [CACKLING] 388 00:30:55,937 --> 00:30:58,272 [MUNCHKlNS GASPlNG] 389 00:30:58,982 --> 00:31:01,316 It's all right. You can get up. She's gone! 390 00:31:02,110 --> 00:31:05,737 It's all right. You can all get up. 391 00:31:06,114 --> 00:31:07,573 Oh! What a smell of sulfur! 392 00:31:07,824 --> 00:31:10,993 I'm afraid you've made an enemy of the Wicked Witch. 393 00:31:11,160 --> 00:31:15,414 The sooner you get out of Oz altogether, the safer you'll sleep, my dear. 394 00:31:15,582 --> 00:31:18,709 Oh, l'd give anything to get out of Oz altogether. 395 00:31:18,877 --> 00:31:22,921 But which is the way back to Kansas? I can't go the way I came. 396 00:31:23,089 --> 00:31:26,133 No, that's true. The only person who might know... 397 00:31:26,301 --> 00:31:29,928 ...would be the great and wonderful Wizard of Oz himself. 398 00:31:30,096 --> 00:31:33,181 The Wizard of Oz? Is he good or is he wicked? 399 00:31:33,349 --> 00:31:35,893 Oh, very good, but very mysterious. 400 00:31:36,060 --> 00:31:38,937 He lives in the Emerald City, a long journey from here. 401 00:31:39,105 --> 00:31:41,773 Did you bring your broomstick with you? 402 00:31:42,066 --> 00:31:45,611 -No, I'm afraid I didn't. -Well, then, you'll have to walk. 403 00:31:45,778 --> 00:31:49,156 The Munchkins will see you safely to the border of Munchkinland. 404 00:31:49,324 --> 00:31:53,785 And remember, never let those ruby slippers off your feet for a moment... 405 00:31:53,953 --> 00:31:57,789 ...or you will be at the mercy of the Wicked Witch of the West. 406 00:31:58,249 --> 00:32:01,084 But how do l start for Emerald City? 407 00:32:01,252 --> 00:32:03,337 It's always best to start at the beginning. 408 00:32:03,504 --> 00:32:07,758 And all you do is follow the Yellow Brick Road. 409 00:32:16,893 --> 00:32:21,647 -But what happens if l-- -Just follow the Yellow Brick Road. 410 00:32:21,940 --> 00:32:24,358 MUNCHKlNS: Goodbye! 411 00:32:37,830 --> 00:32:39,289 My! 412 00:32:39,457 --> 00:32:42,250 People come and go so quickly here! 413 00:32:42,418 --> 00:32:43,669 [MUNCHKlNS GlGGLING] 414 00:32:44,712 --> 00:32:47,422 DOROTHY [SlNGlNG]: Follow the Yellow Brick Road 415 00:32:49,342 --> 00:32:51,927 Follow the Yellow Brick Road? 416 00:32:52,720 --> 00:33:02,145 Follow the Yellow Brick Road 417 00:33:02,313 --> 00:33:04,231 ALL [SlNGlNG]: Follow the Yellow Brick Road 418 00:33:04,399 --> 00:33:05,649 Follow the Yellow Brick Road 419 00:33:05,817 --> 00:33:09,528 Follow, follow, follow, follow Follow the Yellow Brick Road 420 00:33:12,657 --> 00:33:14,199 Follow the Yellow Brick 421 00:33:14,534 --> 00:33:16,618 Follow the Yellow Brick Road 422 00:33:19,539 --> 00:33:22,958 You're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz 423 00:33:23,126 --> 00:33:26,503 You'll find he is a whiz of a wiz lf ever a wiz there was 424 00:33:26,671 --> 00:33:29,965 lf ever, oh ever a wiz there was The Wizard of Oz is one because 425 00:33:30,133 --> 00:33:33,468 Because, because, because Because, because 426 00:33:33,636 --> 00:33:36,263 Because of the wonderful things he does 427 00:33:37,181 --> 00:33:41,977 You're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz 428 00:33:42,186 --> 00:33:43,562 [MUNCHKlNS CHEERlNG] 429 00:33:59,287 --> 00:34:01,747 Follow the Yellow Brick Road? 430 00:34:02,040 --> 00:34:03,832 Follow the Yellow...? 431 00:34:05,126 --> 00:34:06,460 Now which way do we go? 432 00:34:06,627 --> 00:34:09,755 SCARECROW: Pardon me! That way is a very nice way. 433 00:34:12,508 --> 00:34:13,800 Who said that? 434 00:34:13,968 --> 00:34:15,427 [TOTO BARKING] 435 00:34:18,097 --> 00:34:19,514 Don't be silly, Toto. 436 00:34:19,682 --> 00:34:23,268 -Scarecrows don't talk. -lt's pleasant down that way too. 437 00:34:24,604 --> 00:34:28,315 That's funny. Wasn't he pointing the other way? 438 00:34:28,483 --> 00:34:31,902 Of course, people do go both ways. 439 00:34:34,822 --> 00:34:38,909 Why, you did say something, didn't you? 440 00:34:43,122 --> 00:34:46,166 Are you doing that on purpose, or can't you make up your mind? 441 00:34:46,375 --> 00:34:49,294 That's the trouble. I can't make up my mind. 442 00:34:49,462 --> 00:34:51,213 I haven't got a brain. 443 00:34:51,380 --> 00:34:53,423 Only straw. 444 00:34:53,633 --> 00:34:56,259 How can you talk if you haven't got a brain? 445 00:34:56,427 --> 00:34:58,011 I don't know. 446 00:34:58,179 --> 00:35:01,973 But some people without brains do a lot of talking, don't they? 447 00:35:02,141 --> 00:35:04,893 Yes, l guess you're right. 448 00:35:05,603 --> 00:35:09,022 Well, we haven't really met properly, have we? 449 00:35:09,816 --> 00:35:11,149 Why, no. 450 00:35:11,359 --> 00:35:14,069 -How do you do? -How do you do? 451 00:35:14,237 --> 00:35:17,447 -Very well, thank you. -Oh, I'm not feeling at all well. 452 00:35:17,615 --> 00:35:22,619 It's very tedious being stuck up here all day long with a pole up your back. 453 00:35:22,787 --> 00:35:26,915 Oh, dear. That must be terribly uncomfortable. Can't you get down? 454 00:35:27,083 --> 00:35:29,626 Down? No, you see, I'm-- Well, l'm-- 455 00:35:29,794 --> 00:35:31,878 Oh, well, here. Let me help you. 456 00:35:32,046 --> 00:35:35,048 Oh, that's very kind of you. Very kind. 457 00:35:36,884 --> 00:35:38,301 Oh, dear. I don't see.... 458 00:35:38,761 --> 00:35:42,055 Of course, I'm not bright about doing things... 459 00:35:42,223 --> 00:35:46,685 ...but if you'll just bend the nail down, maybe I'll slip off and-- 460 00:35:46,853 --> 00:35:48,770 Oh, yes! 461 00:35:49,021 --> 00:35:50,188 SCARECROW: Whoops! 462 00:35:50,648 --> 00:35:53,275 -There goes some of me again! -Does it hurt you? 463 00:35:53,442 --> 00:35:57,696 Oh, no. l just keep picking it up and putting it back in again. 464 00:35:57,864 --> 00:35:59,990 My! lt's good to be free! 465 00:36:00,158 --> 00:36:01,324 [DOROTHY SCREAMING] 466 00:36:02,201 --> 00:36:03,535 Did I scare you? 467 00:36:03,703 --> 00:36:06,997 No, no. I just thought you hurt yourself. 468 00:36:07,165 --> 00:36:10,250 -But l didn't scare you? -No, of course not. 469 00:36:10,459 --> 00:36:11,960 I didn't think so. 470 00:36:12,128 --> 00:36:13,170 [CROW CACKLING] 471 00:36:13,337 --> 00:36:14,671 Boo! Scat! Boo! 472 00:36:18,384 --> 00:36:21,303 You see? l can't even scare a crow. 473 00:36:21,470 --> 00:36:25,849 They come from miles around just to eat in my field and laugh in my face. 474 00:36:26,017 --> 00:36:29,519 Oh, l'm a failure, because I haven't got a brain! 475 00:36:29,854 --> 00:36:32,814 Well, what would you do with a brain if you had one? 476 00:36:32,982 --> 00:36:35,066 Do? Why, if l had a brain, l could-- 477 00:36:35,943 --> 00:36:39,946 [SINGING] I could while away the hours Conferring with the flowers 478 00:36:40,114 --> 00:36:42,699 Consulting with the rain 479 00:36:43,576 --> 00:36:47,120 And my head l'd be scratchin' While my thoughts were busy hatchin' 480 00:36:47,288 --> 00:36:49,956 If I only had a brain 481 00:36:51,000 --> 00:36:54,920 I'd unravel every riddle For any individ'le 482 00:36:55,087 --> 00:36:57,547 In trouble or in pain 483 00:36:58,674 --> 00:37:02,219 With the thoughts you'd be thinkin' You could be another Lincoln 484 00:37:02,386 --> 00:37:05,972 If you only had a brain 485 00:37:06,140 --> 00:37:10,018 Oh, l could tell you why 486 00:37:10,186 --> 00:37:13,521 The ocean's near the shore 487 00:37:13,689 --> 00:37:17,025 I could think of things l never thunk before 488 00:37:17,193 --> 00:37:20,946 And then l'd sit And think some more 489 00:37:21,113 --> 00:37:24,908 I would not be just a nothin' My head all full of stuffin' 490 00:37:25,076 --> 00:37:28,036 My heart all full of pain 491 00:37:28,746 --> 00:37:32,123 I would dance and be merry Life would be a ding-a-derry 492 00:37:32,291 --> 00:37:34,751 If I only had a brain 493 00:37:34,919 --> 00:37:36,586 Whoa! 494 00:37:38,256 --> 00:37:39,798 Wonderful! 495 00:37:39,966 --> 00:37:42,801 Why, if our scarecrow back in Kansas could do that... 496 00:37:42,969 --> 00:37:45,971 -...the crows would be scared to pieces! -They would? 497 00:37:46,138 --> 00:37:48,473 -Where's Kansas? -That's where l live. 498 00:37:48,641 --> 00:37:51,601 I wanna get back there so badly, I'm going to Emerald City... 499 00:37:51,769 --> 00:37:53,853 ...to get the Wizard of Oz to help me. 500 00:37:54,021 --> 00:37:56,439 -You're going to see a wizard? -Mm-hmm. 501 00:37:57,108 --> 00:38:00,277 Do you think if l went, this wizard would give me brains? 502 00:38:00,444 --> 00:38:02,320 I couldn't say. 503 00:38:02,488 --> 00:38:06,491 But even if he didn't, you'd be no worse off than you are now. 504 00:38:06,659 --> 00:38:09,160 -Yes, that's true. -But maybe you better not. 505 00:38:09,328 --> 00:38:11,830 I've got a witch mad at me, and you might get into trouble. 506 00:38:11,998 --> 00:38:17,085 Witch? I'm not afraid of a witch! I'm not afraid of anything! 507 00:38:18,629 --> 00:38:21,840 -Except a lighted match. -l don't blame you for that. 508 00:38:22,008 --> 00:38:26,136 But l'd face a whole box of them for the chance of getting some brains. 509 00:38:27,972 --> 00:38:30,765 Look, l won't be any trouble, because l don't eat a thing. 510 00:38:30,933 --> 00:38:34,811 And l won't try to manage things, because l can't think. 511 00:38:34,979 --> 00:38:36,396 Won't you take me with you? 512 00:38:37,356 --> 00:38:38,815 Why, of course I will! 513 00:38:39,650 --> 00:38:42,444 Hooray! We're off to see a wizard! 514 00:38:42,611 --> 00:38:45,030 You're not starting out very well. 515 00:38:45,197 --> 00:38:47,324 Oh, l'll try! Really, l will. 516 00:38:47,491 --> 00:38:48,700 -To Oz? -To Oz! 517 00:38:49,035 --> 00:38:51,536 BOTH [SINGlNG]: We're off to see the Wizard 518 00:38:51,704 --> 00:38:53,330 The wonderful Wizard of Oz 519 00:38:53,497 --> 00:38:56,916 We hear he is a whiz of a wiz lf ever a wiz there was 520 00:38:57,084 --> 00:39:00,545 lf ever, oh ever a wiz there was The Wizard of Oz is one because 521 00:39:00,713 --> 00:39:04,090 Because, because, because Because, because 522 00:39:04,258 --> 00:39:07,010 Because of the wonderful things he does 523 00:39:07,845 --> 00:39:14,142 We're off to see the wizard The wonderful Wizard of Oz 524 00:39:25,196 --> 00:39:26,404 DOROTHY: Oh. 525 00:39:27,198 --> 00:39:29,366 Apples! 526 00:39:29,700 --> 00:39:32,327 Oh, look! 527 00:39:33,954 --> 00:39:35,497 Oh! 528 00:39:38,459 --> 00:39:39,501 Ouch! 529 00:39:39,960 --> 00:39:41,878 What do you think you're doing? 530 00:39:43,672 --> 00:39:47,425 We've been walking a long ways and l was hungry and-- 531 00:39:47,843 --> 00:39:49,177 Did you say something? 532 00:39:49,345 --> 00:39:51,346 -She was hungry! TREE: She was hungry! 533 00:39:51,514 --> 00:39:55,558 How would like to have someone come along and pick something off of you? 534 00:39:55,726 --> 00:40:00,063 Oh, dear! I keep forgetting I'm not in Kansas. 535 00:40:00,231 --> 00:40:01,773 Come along, Dorothy. 536 00:40:01,941 --> 00:40:04,234 You don't want any of those apples. Hmm. 537 00:40:04,402 --> 00:40:06,528 Are you hinting my apples aren't what they ought to be? 538 00:40:06,695 --> 00:40:10,448 Oh, no! lt's just that she doesn't like little green worms. 539 00:40:10,616 --> 00:40:11,783 Oh, you! 540 00:40:11,951 --> 00:40:13,201 [DOROTHY SCREAMING] 541 00:40:16,622 --> 00:40:18,873 [WHlSPERS] I'll show you how to get apples. 542 00:40:21,085 --> 00:40:22,627 DOROTHY: Oh! Oh! 543 00:40:25,214 --> 00:40:29,092 SCARECROW: Hooray! I guess that did it. Help yourself. 544 00:40:41,647 --> 00:40:42,814 [CLANGlNG] 545 00:40:53,576 --> 00:40:56,161 Why, it's a man! 546 00:40:56,912 --> 00:40:59,747 A man made out of tin! 547 00:40:59,915 --> 00:41:01,916 Yes! 548 00:41:02,710 --> 00:41:04,294 Look! 549 00:41:05,713 --> 00:41:07,172 [TlN MAN SQUEALING] 550 00:41:08,090 --> 00:41:09,799 Did you say something? 551 00:41:09,967 --> 00:41:11,801 [TlN MAN SQUEALS] 552 00:41:12,178 --> 00:41:13,803 He said "oilcan." 553 00:41:13,971 --> 00:41:17,640 -Oil can what? -Oilcan? 554 00:41:18,601 --> 00:41:20,977 Oh, here it is. 555 00:41:21,896 --> 00:41:23,646 Where do you want to be oiled first? 556 00:41:23,814 --> 00:41:25,482 [SQUEALS] 557 00:41:25,649 --> 00:41:27,525 He said his mouth. 558 00:41:31,113 --> 00:41:32,822 The other side. 559 00:41:36,035 --> 00:41:38,077 [JAW SQUEAKlNG] 560 00:41:40,539 --> 00:41:42,999 Mm.... Mm.... Mm.... 561 00:41:43,167 --> 00:41:46,127 My goodness! I can talk again! Oh! 562 00:41:46,295 --> 00:41:50,089 Oil my arms, please. Oil my elbows. 563 00:41:50,257 --> 00:41:51,674 DOROTHY: Here. 564 00:41:52,593 --> 00:41:53,927 [TlN MAN MOANlNG] 565 00:41:55,012 --> 00:41:58,598 -Did that hurt? -No, it feels wonderful. 566 00:41:58,766 --> 00:42:01,142 I've held that axe up for ages. 567 00:42:01,310 --> 00:42:05,980 Goodness! How did you ever get like this? 568 00:42:06,148 --> 00:42:08,650 Well, about a year ago... 569 00:42:08,817 --> 00:42:10,610 ...l was chopping that tree... 570 00:42:10,778 --> 00:42:12,654 ...when suddenly it began to rain. 571 00:42:12,821 --> 00:42:16,824 And right in the middle of a chop, I rusted solid. 572 00:42:16,992 --> 00:42:19,702 And l've been that way ever since. 573 00:42:22,331 --> 00:42:24,415 Well, you're perfect now. 574 00:42:24,583 --> 00:42:26,501 My neck. My neck. 575 00:42:26,669 --> 00:42:28,044 Perfect? 576 00:42:28,212 --> 00:42:31,047 Bang on my chest if you think l'm perfect. 577 00:42:31,215 --> 00:42:33,508 Go ahead, bang on it! 578 00:42:33,759 --> 00:42:35,301 [KNOCKlNG ECHOES] 579 00:42:35,469 --> 00:42:38,179 Beautiful! What an echo! 580 00:42:38,347 --> 00:42:40,265 It's empty. 581 00:42:40,891 --> 00:42:44,269 The tinsmith forgot to give me a heart. 582 00:42:44,562 --> 00:42:46,479 -No heart? -No heart? 583 00:42:46,647 --> 00:42:48,314 No heart. 584 00:42:48,482 --> 00:42:50,733 All hollow. 585 00:42:54,363 --> 00:42:56,781 [SINGlNG] When a man's an empty kettle 586 00:42:56,949 --> 00:42:59,242 He should be on his mettle 587 00:42:59,410 --> 00:43:03,079 And yet l'm torn apart 588 00:43:03,664 --> 00:43:08,126 Just because l'm presumin' That l could be kind of human 589 00:43:08,294 --> 00:43:11,421 If I only had a heart 590 00:43:12,756 --> 00:43:17,594 I'd be tender, l'd be gentle And awful sentimental 591 00:43:17,761 --> 00:43:21,014 Regarding love and art 592 00:43:21,890 --> 00:43:26,436 I'd be friends with the sparrows And the boy who shoots the arrows 593 00:43:26,604 --> 00:43:30,732 If I only had a heart 594 00:43:31,275 --> 00:43:35,737 Picture me A balcony 595 00:43:35,904 --> 00:43:40,366 Above, a voice sings low 596 00:43:40,534 --> 00:43:44,329 WOMAN [SlNGING]: Wherefore art thou, Romeo? 597 00:43:44,496 --> 00:43:46,497 I hear a beat 598 00:43:47,708 --> 00:43:49,000 How sweet! 599 00:43:49,168 --> 00:43:54,088 Just to register emotion Jealousy, devotion 600 00:43:54,256 --> 00:43:57,967 And really feel the part 601 00:43:58,385 --> 00:44:04,015 I could stay young and chipper And l'd lock it with a zipper 602 00:44:04,183 --> 00:44:07,644 If I only had a heart 603 00:44:09,938 --> 00:44:11,648 [JOINTS SQUEAKlNG] 604 00:44:48,936 --> 00:44:50,019 [WHlSTLES] 605 00:44:55,192 --> 00:44:56,943 [INAUDIBLE DlALOGUE] 606 00:45:29,268 --> 00:45:31,310 Oh! Oh, oh, oh, oh! 607 00:45:31,478 --> 00:45:34,313 -Are you all right? -l'm a little rusty yet. 608 00:45:34,481 --> 00:45:36,441 Oh, dear! 609 00:45:36,608 --> 00:45:38,901 That was wonderful! 610 00:45:39,111 --> 00:45:43,197 You know, we were wondering why you couldn't come with us... 611 00:45:43,365 --> 00:45:46,492 ...to the Emerald City to ask the Wizard of Oz for a heart. 612 00:45:46,827 --> 00:45:49,537 Suppose the Wizard wouldn't give me one when we got there. 613 00:45:49,705 --> 00:45:51,247 Oh, but he will! 614 00:45:51,415 --> 00:45:52,790 He must! 615 00:45:52,958 --> 00:45:55,460 We've come such a long way already. 616 00:45:55,878 --> 00:45:57,211 [WlTCH CACKLlNG] 617 00:46:01,592 --> 00:46:05,678 You call that long? Why, you've just begun! 618 00:46:05,846 --> 00:46:09,348 Helping the little lady along, are you, my fine gentlemen? 619 00:46:09,516 --> 00:46:11,768 Well, stay away from her... 620 00:46:11,935 --> 00:46:14,020 ...or l'll stuff a mattress with you! 621 00:46:15,105 --> 00:46:16,397 And you! 622 00:46:16,565 --> 00:46:19,358 I'll use you for a beehive! 623 00:46:19,526 --> 00:46:22,945 Here, scarecrow. Wanna play ball? 624 00:46:23,238 --> 00:46:24,989 [WlTCH CACKLlNG] 625 00:46:25,449 --> 00:46:26,532 [SCARECROW SCREAMS] 626 00:46:26,700 --> 00:46:30,119 Fire! I'm burning! l'm burning! 627 00:46:42,049 --> 00:46:43,674 I'm not afraid of her. 628 00:46:43,842 --> 00:46:47,512 I'll see you get safely to the Wizard, whether I get a brain or not! 629 00:46:47,679 --> 00:46:49,013 Stuff a mattress with me! 630 00:46:49,181 --> 00:46:50,681 [SCOFFS] 631 00:46:51,058 --> 00:46:54,018 I'll see you reach the Wizard, whether I get a heart or not. 632 00:46:54,186 --> 00:46:55,978 Beehive! Bah! 633 00:46:56,146 --> 00:46:59,482 Let her try and make a beehive out of me. 634 00:47:00,859 --> 00:47:04,737 Oh, you're the best friends anybody ever had. 635 00:47:04,905 --> 00:47:09,325 And it's funny, but l feel as if I've known you all the time. 636 00:47:09,493 --> 00:47:12,662 -But l couldn't have, could l? -l don't see how. 637 00:47:12,830 --> 00:47:16,165 You weren't around when l was stuffed and sewn together, were you? 638 00:47:16,333 --> 00:47:20,086 And l was standing over there rusting for the longest time. 639 00:47:20,254 --> 00:47:22,964 Still, l wish I could remember. 640 00:47:23,131 --> 00:47:27,552 But l guess it doesn't matter anyway. We know each other now, don't we? 641 00:47:27,803 --> 00:47:29,887 -That's right. -We do. 642 00:47:30,055 --> 00:47:31,806 -To Oz? -To Oz! 643 00:47:31,974 --> 00:47:33,808 [SINGlNG] We're off to see the Wizard 644 00:47:33,976 --> 00:47:35,810 The wonderful Wizard of Oz 645 00:47:35,978 --> 00:47:39,230 We hear he is a whiz of a wiz lf ever a wiz there was 646 00:47:39,398 --> 00:47:42,692 lf ever, oh ever a wiz there was The Wizard of Oz is one because 647 00:47:42,860 --> 00:47:46,237 Because, because, because Because, because 648 00:47:46,405 --> 00:47:49,240 Because of the wonderful things he does 649 00:47:49,867 --> 00:47:56,747 We're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz 650 00:47:58,792 --> 00:48:01,252 [BIRDS SQUAWKING] 651 00:48:06,174 --> 00:48:08,759 [ANlMALS GIBBERING] 652 00:48:18,103 --> 00:48:20,855 I don't like this forest. 653 00:48:21,398 --> 00:48:24,525 It's dark and creepy. 654 00:48:24,693 --> 00:48:30,114 Of course, I don't know, but l think it'll get darker before it gets lighter. 655 00:48:30,449 --> 00:48:31,574 Do.... 656 00:48:31,742 --> 00:48:34,493 Do you suppose we'll meet any wild animals? 657 00:48:34,661 --> 00:48:36,287 We might. 658 00:48:36,455 --> 00:48:40,041 Animals that eat straw? 659 00:48:40,208 --> 00:48:43,669 Some, but mostly lions and tigers and bears. 660 00:48:43,837 --> 00:48:45,296 -Lions! -And tigers? 661 00:48:45,464 --> 00:48:47,131 And bears! 662 00:48:47,758 --> 00:48:51,177 Lions and tigers and bears! Oh, my! 663 00:48:51,345 --> 00:48:55,056 [SINGlNG] Lions and tigers and bears! Oh, my! 664 00:48:55,223 --> 00:49:02,355 Lions and tigers and bears! Oh, my! 665 00:49:02,522 --> 00:49:04,148 [LION ROARlNG] 666 00:49:05,359 --> 00:49:06,651 Oh! 667 00:49:06,985 --> 00:49:09,403 [LION GROWLlNG] 668 00:49:27,047 --> 00:49:30,299 Put 'em up! Put 'em up! 669 00:49:30,509 --> 00:49:32,176 Which one of you first? 670 00:49:32,344 --> 00:49:34,720 I'll fight you both together, if you want. 671 00:49:34,888 --> 00:49:38,140 I'll fight you with one paw tied behind my back! 672 00:49:38,475 --> 00:49:40,518 I'll fight you standing on one foot! 673 00:49:40,727 --> 00:49:43,187 I'll fight you with my eyes closed! 674 00:49:43,605 --> 00:49:46,482 Oh, pulling an ax on me, eh? 675 00:49:47,734 --> 00:49:50,903 Sneaking up on me, eh? Why.... 676 00:49:52,406 --> 00:49:55,616 -Here, here. Go away and let us alone. -Oh, scared, huh? 677 00:49:55,784 --> 00:49:57,201 Afraid, huh? 678 00:49:57,786 --> 00:49:59,578 How long can you stay fresh in that can? 679 00:49:59,746 --> 00:50:01,080 [LAUGHS] 680 00:50:01,248 --> 00:50:06,002 Come on, get up and fight, you shivering junkyard. 681 00:50:06,294 --> 00:50:09,130 Put your hands up, you lopsided bag of hay! 682 00:50:09,297 --> 00:50:10,881 That's getting personal, Lion. 683 00:50:11,633 --> 00:50:13,968 Yes, get up and teach him a lesson. 684 00:50:14,136 --> 00:50:16,554 What's wrong with you teaching him? 685 00:50:16,722 --> 00:50:18,681 Well, l hardly know him. 686 00:50:18,890 --> 00:50:20,391 [BARKING] 687 00:50:20,642 --> 00:50:22,476 Well, l'll get you anyway, peewee. 688 00:50:23,103 --> 00:50:24,687 [LION GROWLlNG] 689 00:50:26,023 --> 00:50:27,440 [TOTO WHlMPERlNG] 690 00:50:33,030 --> 00:50:34,071 Shame on you! 691 00:50:34,239 --> 00:50:35,281 [LION SOBBlNG] 692 00:50:35,449 --> 00:50:38,367 What did you do that for? I didn't bite him. 693 00:50:38,535 --> 00:50:40,453 DOROTHY: No, but you tried to. 694 00:50:40,620 --> 00:50:44,331 It's bad enough picking on a straw man, but picking on poor little dogs.... 695 00:50:44,499 --> 00:50:48,127 Well, you didn't have to go and hit me, did you? 696 00:50:48,754 --> 00:50:50,463 Is my nose bleeding? 697 00:50:50,630 --> 00:50:53,049 Well, of course not. 698 00:50:54,509 --> 00:50:56,927 My goodness, what a fuss you're making! 699 00:50:57,095 --> 00:51:01,432 Well, naturally, when you go around picking on things weaker than you are.... 700 00:51:01,600 --> 00:51:03,350 You're nothing but a big coward! 701 00:51:03,518 --> 00:51:05,978 You're right, l am a coward! 702 00:51:07,105 --> 00:51:09,523 I haven't any courage at all. 703 00:51:09,691 --> 00:51:12,443 I even scare myself! 704 00:51:13,278 --> 00:51:15,404 Look at the circles under my eyes. 705 00:51:15,572 --> 00:51:17,364 I haven't slept in weeks. 706 00:51:17,532 --> 00:51:19,492 Why don't you try counting sheep? 707 00:51:19,659 --> 00:51:23,329 That doesn't do any good. I'm afraid of them. 708 00:51:24,206 --> 00:51:26,457 Oh, that's too bad. 709 00:51:26,917 --> 00:51:29,335 Don't you think the Wizard could help him too? 710 00:51:29,503 --> 00:51:31,587 I don't see why not. 711 00:51:31,755 --> 00:51:33,130 Come along with us. 712 00:51:33,298 --> 00:51:36,217 We're on our way to see the Wizard. To get him a heart. 713 00:51:36,384 --> 00:51:39,553 -And him a brain. -He could give you some courage. 714 00:51:40,305 --> 00:51:45,142 Wouldn't you feel degraded to be seen in the company of a cowardly lion? 715 00:51:45,310 --> 00:51:46,852 I would. 716 00:51:47,395 --> 00:51:49,313 No, of course not. 717 00:51:49,856 --> 00:51:53,442 Gee, that's awfully nice of you. 718 00:51:53,610 --> 00:51:57,279 -My life has been simply unbearable. -Oh. 719 00:51:57,447 --> 00:51:59,490 Well, it's all right now. 720 00:51:59,658 --> 00:52:01,992 The Wizard'll fix everything. 721 00:52:02,160 --> 00:52:04,995 It's been in me so long. 722 00:52:05,163 --> 00:52:07,498 I just gotta tell you how l feel. 723 00:52:08,083 --> 00:52:09,500 Well, come on! 724 00:52:10,168 --> 00:52:12,545 [SINGlNG] Yeah, it's sad, Believe me, missy 725 00:52:12,712 --> 00:52:14,380 When you're born to be a sissy 726 00:52:14,548 --> 00:52:17,258 Without the vim and verve 727 00:52:18,218 --> 00:52:22,138 But I could show my prowess Be a lion, not a mouse 728 00:52:22,305 --> 00:52:25,057 If I only had the nerve 729 00:52:26,017 --> 00:52:30,271 I'm afraid there's no denyin' I'm just a dandy lion 730 00:52:30,438 --> 00:52:32,982 A fate l don't deserve 731 00:52:34,025 --> 00:52:37,945 -l'd be brave as a blizzard -l'd be gentle as a lizard 732 00:52:38,113 --> 00:52:39,947 I'd be clever as a gizzard 733 00:52:40,115 --> 00:52:45,411 lf the Wizard is a wizard Who will serve 734 00:52:45,579 --> 00:52:47,413 Then l'm sure to get a brain 735 00:52:47,581 --> 00:52:49,540 -A heart -A home 736 00:52:49,708 --> 00:52:51,250 The nerve! 737 00:52:51,626 --> 00:52:53,210 Oh 738 00:52:53,378 --> 00:52:56,630 We're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz 739 00:52:56,798 --> 00:53:00,384 We hear he is a whiz of a wiz lf ever a wiz there was 740 00:53:00,552 --> 00:53:03,596 lf ever, oh ever a wiz there was The Wizard of Oz is one because 741 00:53:03,763 --> 00:53:07,099 Because, because, because Because, because 742 00:53:07,267 --> 00:53:10,311 Because of the wonderful things he does 743 00:53:10,770 --> 00:53:15,774 We're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz 744 00:53:20,780 --> 00:53:22,364 [WlTCH CACKLlNG] 745 00:53:23,533 --> 00:53:26,076 So you won't take warning, eh? 746 00:53:26,244 --> 00:53:28,078 All the worse for you, then. 747 00:53:28,246 --> 00:53:31,957 I'll take care of you now instead of later! 748 00:53:34,794 --> 00:53:37,046 When I gain those ruby slippers... 749 00:53:37,214 --> 00:53:40,591 ...my power will be the greatest in Oz! 750 00:53:41,468 --> 00:53:43,761 And now, my beauties... 751 00:53:43,929 --> 00:53:47,139 ...something with poison in it, I think. 752 00:53:47,307 --> 00:53:49,475 With poison in it. 753 00:53:49,643 --> 00:53:55,231 But attractive to the eye and soothing to the smell! 754 00:53:56,650 --> 00:53:58,442 Poppies. 755 00:53:58,693 --> 00:54:00,903 Poppies! 756 00:54:01,071 --> 00:54:04,490 Poppies will put them to sleep. 757 00:54:04,658 --> 00:54:06,784 Sleep.... 758 00:54:06,952 --> 00:54:10,746 Now they'll sleep. 759 00:54:39,609 --> 00:54:41,193 There's Emerald City! 760 00:54:41,361 --> 00:54:45,030 Oh, we're almost there! At last! At last! 761 00:54:45,198 --> 00:54:49,243 It's beautiful, isn't it? Just like I knew it would be. 762 00:54:49,411 --> 00:54:52,621 He really must be a wonderful wizard to live in a city like that. 763 00:54:52,872 --> 00:54:54,790 Come on, what are we waiting for? 764 00:54:54,958 --> 00:54:58,085 SCARECROW: Nothing! Let's hurry! DOROTHY: Yes, let's run! 765 00:55:02,674 --> 00:55:04,967 -Come on! Come on! -Hurry! Hurry! 766 00:55:09,055 --> 00:55:10,764 SCARECROW: Oh, look! 767 00:55:10,932 --> 00:55:13,100 TIN MAN: Come on! Come on! 768 00:55:13,268 --> 00:55:15,477 SCARECROW: Look at the scenery. lt's wonderful! 769 00:55:15,645 --> 00:55:17,187 Emerald City! 770 00:55:17,856 --> 00:55:19,023 [DOROTHY PANTING] 771 00:55:21,484 --> 00:55:24,403 Oh. What's happening? 772 00:55:24,571 --> 00:55:26,322 What is it? 773 00:55:26,531 --> 00:55:28,657 I can't run anymore. 774 00:55:28,825 --> 00:55:32,077 -l'm so sleepy. -Give us your hands and we'll pull you. 775 00:55:32,245 --> 00:55:35,706 Oh, no, please. I have to rest for just a minute. 776 00:55:35,874 --> 00:55:38,417 Toto. Where's Toto? 777 00:55:38,626 --> 00:55:41,045 You can't rest now. We're nearly there. 778 00:55:41,254 --> 00:55:42,546 [CRYING] 779 00:55:43,548 --> 00:55:45,716 Don't cry. You'll rust yourself again! 780 00:55:45,884 --> 00:55:49,803 Coming to think of it, forty winks wouldn't be bad. 781 00:55:49,971 --> 00:55:52,639 -Don't you start it too! -No! 782 00:55:52,807 --> 00:55:54,391 We ought to carry Dorothy. 783 00:55:54,559 --> 00:55:56,602 I don't think l could, but we could try. 784 00:55:56,770 --> 00:55:58,729 -Let's. -Yes. 785 00:55:59,272 --> 00:56:03,692 -Now look at him. This is terrible! -Here, Tin Man, help me. 786 00:56:05,695 --> 00:56:08,489 Oh, this is terrible! I can't budge her an inch. 787 00:56:08,656 --> 00:56:10,282 This is a spell, this is! 788 00:56:10,450 --> 00:56:13,410 It's the Wicked Witch! What'll we do? 789 00:56:13,578 --> 00:56:16,038 Help! Help! 790 00:56:16,206 --> 00:56:18,374 It's no use screaming at a time like this. 791 00:56:18,541 --> 00:56:21,502 Nobody will hear you! Help! Help! 792 00:56:21,711 --> 00:56:23,712 Help! 793 00:56:27,550 --> 00:56:29,009 It's snowing! 794 00:56:30,553 --> 00:56:32,846 TIN MAN: No, it isn't. 795 00:56:33,264 --> 00:56:35,599 SCARECROW: Yes, it is! 796 00:56:35,975 --> 00:56:37,601 Maybe that'll help! 797 00:56:38,561 --> 00:56:40,729 Oh, but it couldn't help! 798 00:56:41,398 --> 00:56:45,734 It does help! Dorothy, you're waking up! 799 00:56:46,277 --> 00:56:48,487 Oh. Oh. 800 00:56:49,114 --> 00:56:50,489 [LION YAWNlNG] 801 00:56:51,991 --> 00:56:54,827 Unusual weather we're having, ain't it? 802 00:56:55,453 --> 00:56:58,622 Look! He's rusted again. 803 00:56:59,207 --> 00:57:02,376 -Oh, give me the oilcan, quick! SCARECROW: Here. 804 00:57:03,211 --> 00:57:04,545 -He is rusted. DOROTHY: Here. 805 00:57:04,712 --> 00:57:08,424 SCARECROW: Here. DOROTHY: Quick! Oh! Oh! 806 00:57:08,591 --> 00:57:10,134 Curses! Curses! 807 00:57:10,301 --> 00:57:12,594 Somebody always helps that girl. 808 00:57:12,762 --> 00:57:14,471 [MONKEY GIBBERING] 809 00:57:14,639 --> 00:57:18,517 But shoes or no shoes, I'm still great enough to conquer her. 810 00:57:18,685 --> 00:57:20,269 And woe to those who try to stop me! 811 00:57:20,562 --> 00:57:22,896 DOROTHY: Come on, let's get out of here. 812 00:57:23,064 --> 00:57:25,399 Look! Emerald City is closer and prettier than ever! 813 00:57:25,567 --> 00:57:27,359 WOMEN [SlNGING]: You're out of the woods 814 00:57:27,527 --> 00:57:29,945 You're out of the dark You're out of the night 815 00:57:30,113 --> 00:57:33,991 Step into the sun Step into the light 816 00:57:34,159 --> 00:57:37,286 Keep straight ahead for The most glorious place 817 00:57:37,454 --> 00:57:42,040 On the face of the earth Or the sky 818 00:57:42,208 --> 00:57:44,001 Hold on to your breath Hold on to your heart 819 00:57:44,169 --> 00:57:46,211 Hold on to your hope 820 00:57:46,379 --> 00:57:49,840 March up to the gate And bid it open 821 00:57:52,886 --> 00:57:54,553 [CACKLING] 822 00:57:55,180 --> 00:57:58,640 To the Emerald City, as fast as lightning! 823 00:57:59,350 --> 00:58:01,268 [SCREAMlNG] 824 00:58:08,735 --> 00:58:10,527 WOMEN [SlNGING]: You're out of the woods 825 00:58:10,695 --> 00:58:12,988 You're out of the dark You're out of the night 826 00:58:13,156 --> 00:58:15,073 Step into the sun Step into the light 827 00:58:15,241 --> 00:58:17,951 March up to the gate And bid it... 828 00:58:18,119 --> 00:58:20,037 ...open 829 00:58:20,246 --> 00:58:22,164 Open 830 00:58:24,042 --> 00:58:25,167 [BELL RINGlNG] 831 00:58:27,420 --> 00:58:29,463 Who rang that bell? 832 00:58:29,631 --> 00:58:31,548 ALL: We did! -Can't you read? 833 00:58:31,716 --> 00:58:33,967 -Read what? -The notice! 834 00:58:34,135 --> 00:58:36,011 ALL: What notice? -lt's on the door! 835 00:58:36,221 --> 00:58:39,640 As plain as the nose on my face! 836 00:58:39,849 --> 00:58:41,183 Oh.... Uh.... 837 00:58:41,518 --> 00:58:43,852 Oh! Tsk, tsk, tsk. 838 00:58:48,191 --> 00:58:52,194 ALL: "Bell out of order. Please knock." 839 00:58:53,780 --> 00:58:56,156 Well! That's more like it! 840 00:58:56,324 --> 00:58:58,158 Now, state your business. 841 00:58:58,326 --> 00:59:00,953 ALL: We wanna see the Wizard. 842 00:59:02,038 --> 00:59:03,789 The Wizard? 843 00:59:03,957 --> 00:59:06,542 But nobody can see the great Oz. 844 00:59:06,709 --> 00:59:10,921 Nobody's ever seen the great Oz! Even I've never seen him! 845 00:59:11,089 --> 00:59:13,590 Well, then, how do you know there is one? 846 00:59:13,883 --> 00:59:15,759 Because he's-- 847 00:59:15,927 --> 00:59:19,513 Oh! You're wasting my time! 848 00:59:19,681 --> 00:59:23,684 Oh, please. Please, sir. I've got to see the Wizard. 849 00:59:23,851 --> 00:59:27,229 -The Good Witch of the North sent me. -Prove it! 850 00:59:27,438 --> 00:59:30,649 She's wearing the ruby slippers that she gave her. 851 00:59:33,820 --> 00:59:38,824 Oh! So she is! Well, bust my buttons! 852 00:59:38,992 --> 00:59:41,451 Why didn't you say that in the first place? 853 00:59:41,619 --> 00:59:43,870 That's a horse of a different color! 854 00:59:44,038 --> 00:59:46,540 Come on in! 855 00:59:57,635 --> 00:59:59,136 Cabby! Cabby! 856 00:59:59,304 --> 01:00:03,223 Just what you're looking for. Take you any place in the city, we does. 857 01:00:03,558 --> 01:00:08,478 -Would you take us to see the Wizard? -The Wizard? The Wizard? 858 01:00:09,814 --> 01:00:12,899 Yes, of course. But first l'll take you to a little place... 859 01:00:13,067 --> 01:00:16,903 -...where you can tidy up a bit. -Oh, thank you so much! 860 01:00:17,071 --> 01:00:21,825 We've been gone such a long time, and we feel so mess-- 861 01:00:22,160 --> 01:00:26,413 What kind of a horse is that? I've never seen a horse like that before! 862 01:00:26,581 --> 01:00:30,542 No, and never will again, l fancy. There's only one of him, and he's it. 863 01:00:30,710 --> 01:00:34,504 He's the horse of a different color you've heard tell about. 864 01:00:34,839 --> 01:00:36,548 PEOPLE [SlNGlNG]: Ha-ha-ha! Ho-ho-ho! 865 01:00:36,716 --> 01:00:38,592 And a couple of tra-la-las 866 01:00:38,760 --> 01:00:43,055 That's how we laugh the day away In the merry old land of Oz 867 01:00:43,222 --> 01:00:44,890 Bzz, bzz, bzz! Chirp, chirp, chirp! 868 01:00:45,058 --> 01:00:46,933 And a couple of la-di-das 869 01:00:47,101 --> 01:00:50,896 That's how the crickets crick all day In the merry old land of Oz 870 01:00:51,064 --> 01:00:55,108 We get up at twelve And start to work at one 871 01:00:55,276 --> 01:00:58,403 Take an hour for lunch And then at two we're done 872 01:00:58,571 --> 01:00:59,613 Jolly good fun! 873 01:00:59,781 --> 01:01:01,406 Ha-ha-ha! Ho-ho-ho! 874 01:01:01,574 --> 01:01:03,533 And a couple of tra-la-las 875 01:01:03,701 --> 01:01:07,746 That's how we laugh the day away In the merry old land of Oz 876 01:01:07,914 --> 01:01:09,915 Ha-ha-ha! Ho-ho-ho! 877 01:01:10,083 --> 01:01:11,708 Ha-ha-ha-ha-ha! 878 01:01:11,876 --> 01:01:14,086 That's how we laugh the day away With a 879 01:01:14,253 --> 01:01:15,962 Ho-ho-ho! Ha-ha-ha! 880 01:01:16,130 --> 01:01:18,298 In the merry old land of Oz 881 01:01:18,466 --> 01:01:20,217 [SINGlNG] Pat, pat here Pat, pat there 882 01:01:20,385 --> 01:01:22,260 And a couple of brand-new straws 883 01:01:22,428 --> 01:01:26,807 That's how we keep you young and fair In the merry old land of Oz 884 01:01:26,974 --> 01:01:28,934 Rub, rub here Rub, rub there 885 01:01:29,102 --> 01:01:30,769 Whether you're tin or bronze 886 01:01:30,937 --> 01:01:34,690 That's how we keep you in repair In the merry old land of Oz 887 01:01:34,857 --> 01:01:38,902 We can make a dimpled smile Out of a frown 888 01:01:39,070 --> 01:01:41,655 Can you even dye my eyes To match my gown? 889 01:01:41,823 --> 01:01:43,573 -Uh-huh DOROTHY: Jolly old town! 890 01:01:43,741 --> 01:01:45,575 Clip, clip here Clip, clip there 891 01:01:45,743 --> 01:01:47,577 We give the roughest claws 892 01:01:47,745 --> 01:01:52,332 That certain air of savoir-faire In the merry old land of Oz 893 01:01:52,834 --> 01:01:54,209 [LAUGHlNG] 894 01:01:55,962 --> 01:01:59,798 That's how we laugh the day away In the merry old land of Oz 895 01:01:59,966 --> 01:02:03,135 That's how we laugh the day away With a ha-ha-ha 896 01:02:03,469 --> 01:02:04,928 [LAUGHlNG] 897 01:02:07,932 --> 01:02:10,434 In the merry old land of Oz 898 01:02:12,061 --> 01:02:13,729 [GASPlNG AND SCREAMING] 899 01:02:20,445 --> 01:02:21,695 [CACKLING] 900 01:02:28,369 --> 01:02:29,953 Who's her? Who's her? 901 01:02:30,121 --> 01:02:32,914 It's the witch! She's followed us here! 902 01:02:33,082 --> 01:02:35,333 LlON: "Surrender, Dorothy." 903 01:02:35,543 --> 01:02:36,585 [GASPS] 904 01:02:36,836 --> 01:02:38,503 Dorothy? Who's Dorothy? 905 01:02:38,671 --> 01:02:41,423 -The Wizard will explain it! -To the Wizard! 906 01:02:41,632 --> 01:02:43,842 Dear! Whatever shall we do? 907 01:02:44,010 --> 01:02:46,803 We better hurry if we're gonna see the Wizard! 908 01:02:48,598 --> 01:02:52,058 GUARD: Here! Here, here! Everything is all right. 909 01:02:52,226 --> 01:02:54,060 Stop that now, just-- 910 01:02:54,228 --> 01:02:56,730 It's all right! Everything is all right! 911 01:02:56,898 --> 01:03:01,359 The great and powerful Oz has got matters well in hand. 912 01:03:01,527 --> 01:03:02,861 I hope. 913 01:03:03,029 --> 01:03:06,364 So you can all go home! There's nothing to worry about! 914 01:03:06,532 --> 01:03:09,951 Get out of here. Now go on! Go on home. 915 01:03:10,328 --> 01:03:11,995 Go home. 916 01:03:12,705 --> 01:03:15,916 We want to see the Wizard right away. All four of us. 917 01:03:16,083 --> 01:03:20,796 Orders are, nobody can see the great Oz! Not nobody, not nohow! 918 01:03:20,963 --> 01:03:23,548 But, please! lt's very important. 919 01:03:23,716 --> 01:03:25,926 I got a permanent just for the occasion. 920 01:03:26,093 --> 01:03:28,678 GUARD: Not nobody, not nohow! 921 01:03:28,846 --> 01:03:30,263 But she's Dorothy! 922 01:03:30,848 --> 01:03:33,517 The witch's Dorothy? 923 01:03:34,685 --> 01:03:36,478 Well, that makes a difference. 924 01:03:36,646 --> 01:03:41,733 Just wait here. I'll announce you at once. 925 01:03:45,488 --> 01:03:47,948 Did you hear that? He'll announce us at once. 926 01:03:48,115 --> 01:03:51,326 -l've as good as got my brain. -l can fairly hear my heart beating. 927 01:03:51,494 --> 01:03:52,828 I'll be home for supper. 928 01:03:52,995 --> 01:03:55,622 In another hour, I'll be king of the forest. 929 01:03:55,790 --> 01:03:59,000 Long live the king! 930 01:04:06,217 --> 01:04:11,346 [SINGlNG] If I were king of the forest 931 01:04:11,514 --> 01:04:13,014 Not queen 932 01:04:13,182 --> 01:04:14,641 Not duke 933 01:04:14,809 --> 01:04:17,060 Not prince 934 01:04:17,478 --> 01:04:21,815 My regal robes of the forest 935 01:04:22,024 --> 01:04:23,400 Would be satin 936 01:04:23,568 --> 01:04:25,110 Not cotton 937 01:04:25,278 --> 01:04:28,280 Not chintz 938 01:04:28,447 --> 01:04:32,075 I'd command each thing Be it fish or fowl 939 01:04:32,243 --> 01:04:33,535 With a woof! 940 01:04:33,703 --> 01:04:35,036 And a woof! 941 01:04:35,204 --> 01:04:38,290 And a royal growl 942 01:04:38,457 --> 01:04:40,000 [GROWLS] 943 01:04:40,209 --> 01:04:42,752 As I'd click my heel All the trees would kneel 944 01:04:42,920 --> 01:04:47,632 And the mountains bow And the bulls kowtow 945 01:04:48,718 --> 01:04:55,140 And the sparrow would take wing 946 01:04:55,308 --> 01:04:56,975 lf I 947 01:04:57,143 --> 01:05:03,148 If I were king 948 01:05:03,774 --> 01:05:07,527 Each rabbit would show respect to me 949 01:05:07,695 --> 01:05:11,239 The chipmunks genuflect to me 950 01:05:11,407 --> 01:05:13,158 Though my tail would lash 951 01:05:13,326 --> 01:05:15,076 I would show compash 952 01:05:15,244 --> 01:05:19,289 For every underling 953 01:05:19,457 --> 01:05:21,374 lf I 954 01:05:21,542 --> 01:05:25,837 If I were king 955 01:05:26,672 --> 01:05:32,218 Just king 956 01:06:02,625 --> 01:06:08,088 Monarch of all l survey 957 01:06:08,297 --> 01:06:13,510 Monarch 958 01:06:13,678 --> 01:06:18,974 Of all l survey 959 01:06:20,810 --> 01:06:23,895 DOROTHY: lf you were king, you wouldn't be afraid of anything? 960 01:06:24,063 --> 01:06:27,148 Not nobody, not nohow! 961 01:06:27,316 --> 01:06:29,776 -Not even a rhinoceros? -lmposserous! 962 01:06:29,944 --> 01:06:33,780 -How about a hippopotamus? -l'd trash him from top to "bottom-us." 963 01:06:33,948 --> 01:06:37,242 -Supposing you met an elephant? -l'd wrap him up in "cello-phant"! 964 01:06:37,410 --> 01:06:41,037 -What if it were a brontosaurus? -l'd show him who's king of the forest! 965 01:06:41,205 --> 01:06:43,498 ALL: How? -How? 966 01:06:44,250 --> 01:06:45,375 Courage! 967 01:06:45,543 --> 01:06:48,545 What makes a king out of a slave? Courage! 968 01:06:48,713 --> 01:06:53,049 What makes the flag on the mast to wave? Courage! 969 01:06:53,217 --> 01:06:55,260 What makes the elephant charge his tusk... 970 01:06:55,428 --> 01:06:58,847 ...in the misty mist or the dusky dusk? 971 01:06:59,015 --> 01:07:03,810 What makes the muskrat guard his musk? Courage! 972 01:07:03,978 --> 01:07:06,980 What makes the sphinx the Seventh Wonder? Courage! 973 01:07:07,148 --> 01:07:11,735 What makes the dawn come up like thunder? Courage! 974 01:07:11,902 --> 01:07:13,820 What makes the Hottentot so hot? 975 01:07:13,988 --> 01:07:16,197 What puts the "ape" in apricot? 976 01:07:16,365 --> 01:07:18,908 What have they got that l ain't got? 977 01:07:19,076 --> 01:07:22,037 ALL: Courage! -You can say that again. 978 01:07:23,080 --> 01:07:24,164 Huh? 979 01:07:24,331 --> 01:07:25,707 [GUARD YELLS] 980 01:07:25,875 --> 01:07:29,127 The Wizard says go away! 981 01:07:34,175 --> 01:07:36,551 ALL: Go away? 982 01:07:36,719 --> 01:07:40,138 Looks like we came a long way for nothing. 983 01:07:40,306 --> 01:07:41,598 [DOROTHY SOBS] 984 01:07:41,766 --> 01:07:44,476 And l was so happy. 985 01:07:44,643 --> 01:07:46,728 I thought I was on my way home. 986 01:07:46,896 --> 01:07:49,564 Don't cry. We're gonna get you to the Wizard. 987 01:07:49,732 --> 01:07:52,108 SCARECROW: We certainly are. 988 01:07:52,735 --> 01:07:54,611 Auntie Em was so good to me... 989 01:07:54,779 --> 01:07:57,030 ...and l never appreciated it. 990 01:07:57,198 --> 01:08:00,492 Running away and hurting her feelings. 991 01:08:00,868 --> 01:08:03,828 Professor Marvel said she was sick. 992 01:08:04,246 --> 01:08:05,955 She may be dying... 993 01:08:06,123 --> 01:08:08,083 ...and it's all my fault. 994 01:08:08,667 --> 01:08:09,959 [SOBBlNG] 995 01:08:11,170 --> 01:08:13,880 I'll never forgive myself. 996 01:08:14,048 --> 01:08:16,841 Never, never, never. 997 01:08:20,179 --> 01:08:23,181 Please don't cry anymore. 998 01:08:23,349 --> 01:08:26,559 I'll get you into the Wizard somehow. 999 01:08:26,727 --> 01:08:30,814 Come on. I had an Aunt Em myself once. 1000 01:08:30,981 --> 01:08:33,108 [GUARD SOBBING] 1001 01:08:51,210 --> 01:08:52,669 Wait a minute, fellas. 1002 01:08:52,837 --> 01:08:56,631 I was just thinking, l really don't want to see the Wizard this much. 1003 01:08:56,799 --> 01:08:58,800 I better wait for you outside. 1004 01:08:58,968 --> 01:09:01,803 -What's the matter? -He's just scared again. 1005 01:09:01,971 --> 01:09:04,472 Don't you know the Wizard will give you courage? 1006 01:09:04,640 --> 01:09:07,934 I'd be too scared to ask him for it. 1007 01:09:08,102 --> 01:09:10,311 Well, then, we'll ask him for you. 1008 01:09:10,479 --> 01:09:12,647 I'd sooner wait outside. 1009 01:09:12,815 --> 01:09:14,607 Why? Why? 1010 01:09:14,775 --> 01:09:18,278 Because I'm still scared! 1011 01:09:21,991 --> 01:09:25,368 -What happened? -Somebody pulled my tail. 1012 01:09:25,536 --> 01:09:27,579 You did it yourself. 1013 01:09:27,913 --> 01:09:29,372 -Oh. -Here. 1014 01:09:29,707 --> 01:09:31,332 Come on. 1015 01:09:34,503 --> 01:09:37,172 WlZARD: Come forward! 1016 01:09:37,339 --> 01:09:39,424 Tell me when it's over! 1017 01:09:50,269 --> 01:09:52,020 LlON: Look at that. Look at that! 1018 01:09:52,188 --> 01:09:53,897 [LION SOBBlNG] 1019 01:09:56,275 --> 01:09:58,902 I wanna go home! 1020 01:09:59,361 --> 01:10:02,488 I am Oz... 1021 01:10:02,656 --> 01:10:05,533 ...the great and powerful! 1022 01:10:05,701 --> 01:10:10,914 Who are you? 1023 01:10:16,378 --> 01:10:17,712 If you please... 1024 01:10:17,880 --> 01:10:20,423 ...l am Dorothy... 1025 01:10:20,591 --> 01:10:23,343 ...the small and meek. 1026 01:10:24,220 --> 01:10:25,887 We've come to ask you-- 1027 01:10:26,096 --> 01:10:27,847 -Silence! -Oh! 1028 01:10:28,390 --> 01:10:30,642 DOROTHY: Oh! Jiminy crickets! 1029 01:10:30,809 --> 01:10:33,603 WlZARD: The great and powerful Oz... 1030 01:10:33,771 --> 01:10:36,773 ...knows why you have come. 1031 01:10:36,941 --> 01:10:39,025 Step forward... 1032 01:10:39,193 --> 01:10:41,110 ...Tin Man! 1033 01:10:41,278 --> 01:10:42,737 [TlN MAN GASPS] 1034 01:10:46,325 --> 01:10:50,495 You dare to come to me for a heart, do you? 1035 01:10:50,663 --> 01:10:53,498 You clinking, clanking, clattering... 1036 01:10:53,707 --> 01:10:57,335 ...collection of caliginous junk! 1037 01:11:00,047 --> 01:11:01,881 Yes, sir. 1038 01:11:02,049 --> 01:11:03,466 Yes, Your Honor. 1039 01:11:03,634 --> 01:11:05,093 You see... 1040 01:11:05,261 --> 01:11:08,763 ...a while back, we were walking down the Yellow Brick Road and-- 1041 01:11:08,931 --> 01:11:10,348 WlZARD: Quiet! 1042 01:11:12,768 --> 01:11:14,978 And you, Scarecrow... 1043 01:11:15,145 --> 01:11:18,481 ...have the effrontery to ask for a brain... 1044 01:11:18,649 --> 01:11:23,403 ...you billowing bale of bovine fodder! 1045 01:11:24,571 --> 01:11:26,739 Yes, Your Honor. I mean, Your Excellency. 1046 01:11:26,907 --> 01:11:29,158 I mean, Your Wizardry! 1047 01:11:29,326 --> 01:11:31,035 Enough! 1048 01:11:31,829 --> 01:11:33,955 And you, Lion! 1049 01:11:39,920 --> 01:11:42,005 Well? 1050 01:11:43,215 --> 01:11:44,882 [DOROTHY GASPS] 1051 01:11:47,845 --> 01:11:50,305 You ought to be ashamed of yourself... 1052 01:11:50,472 --> 01:11:53,558 ...frightening him like that when he came to you for help! 1053 01:11:53,726 --> 01:11:56,352 Silence, whippersnapper! 1054 01:11:56,520 --> 01:12:01,899 The beneficent Oz has every intention of granting your requests. 1055 01:12:02,067 --> 01:12:05,486 What's that? What'd he say? Huh? What'd he say? 1056 01:12:05,696 --> 01:12:09,115 WlZARD: But first, you must prove yourselves worthy... 1057 01:12:09,283 --> 01:12:13,077 ...by performing a very small task. 1058 01:12:14,038 --> 01:12:17,749 Bring me the broomstick of the Witch of the West. 1059 01:12:17,916 --> 01:12:21,044 But if we do that, we'll have to kill her to get it. 1060 01:12:21,211 --> 01:12:23,671 Bring me her broomstick... 1061 01:12:23,839 --> 01:12:26,841 ...and l'll grant your requests. 1062 01:12:27,009 --> 01:12:29,635 Now go! 1063 01:12:29,803 --> 01:12:32,096 But what if she kills us first? 1064 01:12:32,264 --> 01:12:33,556 I said go! 1065 01:12:33,766 --> 01:12:35,850 [LION WHIMPERING] 1066 01:12:47,571 --> 01:12:49,364 [ANlMALS GIBBERING] 1067 01:13:19,436 --> 01:13:23,731 "I'd turn back if l were you." 1068 01:13:30,864 --> 01:13:32,532 [LION MOANING] 1069 01:13:36,036 --> 01:13:37,370 [OWL SCREECHES] 1070 01:13:43,669 --> 01:13:45,336 [LION CRYING] 1071 01:13:53,846 --> 01:13:56,431 I believe there's spooks around here. 1072 01:13:56,598 --> 01:13:59,934 That's ridiculous! Spooks. That's silly. 1073 01:14:00,102 --> 01:14:02,395 Don't you believe in spooks? 1074 01:14:02,563 --> 01:14:04,814 No. Why, only-- Oh! 1075 01:14:13,615 --> 01:14:15,575 SCARECROW: Are you all right? 1076 01:14:15,742 --> 01:14:17,326 I do believe in spooks. 1077 01:14:17,494 --> 01:14:19,620 I do, l do, l do, l do. 1078 01:14:19,955 --> 01:14:24,459 I do believe in spooks. I do, l do, l do, l do, l do! 1079 01:14:24,626 --> 01:14:25,835 [WlTCH CHUCKLES] 1080 01:14:26,003 --> 01:14:29,422 You'll believe in more than that before l'm finished with you. 1081 01:14:31,592 --> 01:14:34,510 Take your army and bring me that girl and her dog. 1082 01:14:34,678 --> 01:14:37,972 Do what you like with the others, but I want her alive and unharmed. 1083 01:14:38,140 --> 01:14:40,641 They'll give you no trouble. I promise you that. 1084 01:14:40,809 --> 01:14:44,896 I've sent a little insect on ahead to take the fight out of them. 1085 01:14:45,606 --> 01:14:49,484 Take special care of those slippers. I want those most of all. 1086 01:14:49,651 --> 01:14:51,360 Now, fly! Fly! 1087 01:14:51,528 --> 01:14:54,071 Bring me that girl and her slippers! 1088 01:14:54,239 --> 01:14:57,116 Fly! Fly! Fly! 1089 01:15:14,468 --> 01:15:15,927 [WlNGED MONKEYS GlBBERlNG] 1090 01:15:25,771 --> 01:15:27,897 Help! Help! 1091 01:15:28,315 --> 01:15:29,982 Go away now! 1092 01:15:30,192 --> 01:15:32,026 [SCARECROW SCREAMING] 1093 01:15:32,319 --> 01:15:35,363 DOROTHY: Toto! Toto! Help! 1094 01:15:36,990 --> 01:15:38,407 [DOROTHY SCREAMING] 1095 01:15:38,575 --> 01:15:40,243 [TOTO BARKING] 1096 01:15:50,337 --> 01:15:53,297 Help! Help! Help! 1097 01:15:53,465 --> 01:15:54,799 What happened to you? 1098 01:15:54,967 --> 01:15:57,301 They tore my legs off and threw them over there! 1099 01:15:57,469 --> 01:16:00,054 Then they took my chest and threw it over there! 1100 01:16:00,222 --> 01:16:01,556 That's you all over. 1101 01:16:01,723 --> 01:16:03,724 They sure knocked the stuffings out of you. 1102 01:16:03,892 --> 01:16:07,436 Don't stand there. Put me together. We've got to find Dorothy! 1103 01:16:07,604 --> 01:16:09,105 TIN MAN: Now, let's see.... 1104 01:16:12,109 --> 01:16:15,152 What a nice little dog. 1105 01:16:18,657 --> 01:16:22,326 And you, my dear. What an unexpected pleasure. 1106 01:16:22,494 --> 01:16:26,872 It's so kind of you to visit me in my loneliness. 1107 01:16:28,292 --> 01:16:31,085 What are you gonna do with my dog? Give him back to me! 1108 01:16:31,253 --> 01:16:33,713 All in good time, my little pretty. 1109 01:16:33,880 --> 01:16:37,842 -All in good time. -Please give me back my dog. 1110 01:16:38,010 --> 01:16:40,344 Certainly, certainly... 1111 01:16:40,512 --> 01:16:43,472 ...when you give me those slippers. 1112 01:16:43,640 --> 01:16:47,476 -But the Good Witch told me not to. -Very well. 1113 01:16:47,644 --> 01:16:49,812 Throw that basket in the river and drown him. 1114 01:16:49,980 --> 01:16:54,108 No! Here. You can have your old slippers, but give me back Toto! 1115 01:16:54,276 --> 01:16:55,943 That's a good little girl. 1116 01:16:56,111 --> 01:16:58,738 I knew you'd see reason! 1117 01:16:59,364 --> 01:17:00,615 [WlTCH SCREAMS] 1118 01:17:02,034 --> 01:17:05,453 I'm sorry! I didn't do it. Can l still have my dog? 1119 01:17:05,621 --> 01:17:09,957 No! Fool that l am, I should have remembered... 1120 01:17:10,125 --> 01:17:12,376 ...those slippers will never come off... 1121 01:17:12,544 --> 01:17:16,464 ...as long as you're alive. 1122 01:17:16,632 --> 01:17:20,468 But that's not what's worrying me. It's how to do it. 1123 01:17:20,636 --> 01:17:23,179 These things must be done delicately... 1124 01:17:23,764 --> 01:17:25,556 ...or you hurt the spell. 1125 01:17:26,224 --> 01:17:29,435 DOROTHY: Run, Toto, run! WlTCH: Catch him, you fool! 1126 01:17:37,319 --> 01:17:38,569 [GUARDS GROWLlNG] 1127 01:17:39,112 --> 01:17:41,113 DOROTHY: Run, Toto, run! 1128 01:17:41,698 --> 01:17:43,949 Run, Toto, run! 1129 01:17:44,826 --> 01:17:47,495 He got away! He got away! 1130 01:17:48,163 --> 01:17:50,206 Which is more than you will! 1131 01:17:50,374 --> 01:17:51,916 Drat, you and your dog! 1132 01:17:52,084 --> 01:17:54,752 You've been more trouble to me than you're worth. 1133 01:17:54,920 --> 01:17:58,005 But it'll soon be over now! 1134 01:17:59,466 --> 01:18:00,800 Do you see that? 1135 01:18:00,967 --> 01:18:03,511 That's how much longer you've got to be alive. 1136 01:18:03,679 --> 01:18:06,889 And it isn't long, my pretty. It isn't long! 1137 01:18:07,057 --> 01:18:09,850 I can't wait forever to get those shoes! 1138 01:18:31,623 --> 01:18:33,708 I'm frightened. 1139 01:18:33,875 --> 01:18:37,670 I'm frightened, Auntie Em! I'm frightened. 1140 01:18:39,965 --> 01:18:42,967 Dorothy! Dorothy! 1141 01:18:43,135 --> 01:18:46,721 Where are you? It's me. lt's Auntie Em. 1142 01:18:46,888 --> 01:18:50,057 We're trying to find you. Where are you? 1143 01:18:50,225 --> 01:18:52,268 I'm here in Oz, Auntie Em. 1144 01:18:52,436 --> 01:18:54,770 I'm locked up in the Witch's castle... 1145 01:18:54,938 --> 01:18:57,940 ...and l'm trying to get home to you, Auntie Em! 1146 01:18:58,483 --> 01:19:00,693 Oh, Auntie Em, don't go away! 1147 01:19:00,861 --> 01:19:04,238 I'm frightened! Come back! Come back! 1148 01:19:04,489 --> 01:19:07,491 "Auntie Em, Auntie Em! Come back!" 1149 01:19:07,659 --> 01:19:10,202 I'll give you Auntie Em, my pretty! 1150 01:19:10,370 --> 01:19:11,746 [CACKLING] 1151 01:19:24,092 --> 01:19:25,634 [TOTO BARKING] 1152 01:19:36,730 --> 01:19:41,108 Look! There's Toto. Where'd he come from? 1153 01:19:42,235 --> 01:19:46,739 Why, don't you see? He's come to take us to Dorothy. 1154 01:19:47,407 --> 01:19:49,325 Come on, fellas! 1155 01:20:07,719 --> 01:20:09,762 I hope my strength holds out. 1156 01:20:09,930 --> 01:20:12,640 I hope your tail holds out. 1157 01:20:24,903 --> 01:20:26,237 What's that? What's that? 1158 01:20:27,072 --> 01:20:29,198 SCARECROW: That's the castle of the Wicked Witch. 1159 01:20:29,366 --> 01:20:33,035 -Dorothy's in that awful place? -l hate to think of her in there. 1160 01:20:33,203 --> 01:20:35,955 -We've got to get her out. -Don't cry now. 1161 01:20:36,122 --> 01:20:39,542 We haven't got the oilcan, and you've been squeaking enough as it is. 1162 01:20:39,960 --> 01:20:41,669 Who's them? Who's them? 1163 01:20:43,421 --> 01:20:45,381 [GUARDS SlNGING] 1164 01:20:55,976 --> 01:20:59,728 -l've got a plan how to get in there. -Fine. He's got a plan. 1165 01:20:59,896 --> 01:21:02,731 -And you're gonna lead us. -Yeah. 1166 01:21:02,899 --> 01:21:05,317 -Me? -Yes, you. 1167 01:21:05,777 --> 01:21:09,196 -l gotta get her out of there? -That's right. 1168 01:21:09,990 --> 01:21:12,616 All right, l'll go in there for Dorothy. 1169 01:21:12,784 --> 01:21:14,785 Wicked Witch or no Wicked Witch... 1170 01:21:14,953 --> 01:21:18,581 ...guards or no guards, I'll tear them apart. 1171 01:21:19,207 --> 01:21:22,835 I may not come out alive, but I'm going in there. 1172 01:21:23,003 --> 01:21:26,881 -There's only one thing I want you to do. -What's that? 1173 01:21:27,048 --> 01:21:29,341 Talk me out of it. 1174 01:21:31,094 --> 01:21:32,428 -No, you don't! -Oh, no. 1175 01:21:32,596 --> 01:21:34,388 -Now, wait a minute. SCARECROW: Up! 1176 01:21:50,113 --> 01:21:51,280 [BARKING] 1177 01:21:51,448 --> 01:21:52,990 Shh! 1178 01:22:04,920 --> 01:22:05,961 [LION WHIMPERING] 1179 01:22:06,129 --> 01:22:07,588 Shh! Shh! 1180 01:22:10,884 --> 01:22:12,593 [ALL SCREAMING] 1181 01:22:30,904 --> 01:22:33,447 [GUARDS SlNGING] 1182 01:22:34,157 --> 01:22:36,492 Come on, l've got another idea. 1183 01:22:36,660 --> 01:22:40,245 Do you think it would be polite, dropping in like this? 1184 01:23:13,989 --> 01:23:16,448 -Where do we go now? -Yeah. 1185 01:23:16,616 --> 01:23:18,075 [TOTO BARKING] 1186 01:23:18,868 --> 01:23:20,077 There! 1187 01:23:29,713 --> 01:23:32,798 Wait! We better make sure. Dorothy, are you in there? 1188 01:23:32,966 --> 01:23:34,883 LlON: lt's us! -Yes! 1189 01:23:35,051 --> 01:23:38,012 It's me! She's locked me in! 1190 01:23:38,179 --> 01:23:40,597 LlON: We gotta get her out! Open the door! 1191 01:23:40,765 --> 01:23:42,808 Oh, hurry! Please hurry! 1192 01:23:42,976 --> 01:23:44,768 The hourglass is almost empty! 1193 01:23:44,936 --> 01:23:46,562 TIN MAN: Stand back! 1194 01:24:02,412 --> 01:24:05,039 Oh, Toto! Toto! Oh, Lion! 1195 01:24:05,206 --> 01:24:07,249 I knew you'd come! I knew you would! 1196 01:24:07,417 --> 01:24:10,252 Hurry, we've got no time to lose! 1197 01:24:20,180 --> 01:24:21,472 [WlTCH CACKLlNG] 1198 01:24:21,639 --> 01:24:25,392 Going so soon? I wouldn't hear of it. 1199 01:24:25,560 --> 01:24:29,605 Why, my little party's just beginning. 1200 01:24:29,773 --> 01:24:32,483 Trapped. Trapped like mice...rats. 1201 01:24:34,819 --> 01:24:35,903 [GUARDS GROWLlNG] 1202 01:24:36,112 --> 01:24:37,529 [BARKING] 1203 01:24:41,159 --> 01:24:43,702 That's right. Don't hurt them right away. 1204 01:24:43,870 --> 01:24:46,497 We'll let them think about it a little first. 1205 01:24:46,664 --> 01:24:48,040 [WlTCH CACKLlNG] 1206 01:24:56,466 --> 01:24:58,717 Seize them! Seize them! 1207 01:24:58,885 --> 01:25:00,719 Stop them, you fools! 1208 01:25:00,887 --> 01:25:04,264 Seize them! Seize them! 1209 01:25:13,191 --> 01:25:14,900 There they go! Now we've got them! 1210 01:25:15,068 --> 01:25:17,444 Half of you go this way, half of you go that way. 1211 01:25:17,654 --> 01:25:18,779 Hurry! Hurry! 1212 01:25:26,579 --> 01:25:28,580 LlON: Where do we go now? 1213 01:25:28,748 --> 01:25:31,542 This way. Come on! 1214 01:25:36,381 --> 01:25:38,090 [DOROTHY SCREAMS] 1215 01:25:38,258 --> 01:25:39,466 Back! Back! 1216 01:25:49,310 --> 01:25:50,352 [SCREAMlNG] 1217 01:25:57,944 --> 01:25:59,653 Well! 1218 01:25:59,821 --> 01:26:02,614 Ring-around the rosie, a pocket full of spears! 1219 01:26:02,782 --> 01:26:05,492 Thought you'd be pretty foxy, didn't you? 1220 01:26:05,660 --> 01:26:09,788 The last to go will see the first three go before her. 1221 01:26:11,332 --> 01:26:13,000 And her mangy little dog too! 1222 01:26:21,301 --> 01:26:23,677 How about a little fire, Scarecrow? 1223 01:26:25,847 --> 01:26:29,266 Help! I'm burning! l'm burning! It's burning! Help! 1224 01:26:29,434 --> 01:26:30,893 WlTCH: Don't throw that water! 1225 01:26:31,895 --> 01:26:33,187 [WlTCH SCREAMS] 1226 01:26:33,354 --> 01:26:35,647 You cursed brat! Look what you've done! 1227 01:26:35,815 --> 01:26:38,317 I'm melting! Melting! 1228 01:26:38,484 --> 01:26:40,861 Oh, what a world! What a world! 1229 01:26:41,070 --> 01:26:43,488 Who would've thought a good little girl like you... 1230 01:26:43,656 --> 01:26:46,742 ...could destroy my beautiful wickedness? 1231 01:26:46,910 --> 01:26:49,536 Look out! Look out! 1232 01:26:49,704 --> 01:26:51,747 I'm going. 1233 01:26:52,123 --> 01:26:54,041 [WlTCH GROANlNG] 1234 01:27:07,055 --> 01:27:09,806 She's dead. You've killed her. 1235 01:27:09,974 --> 01:27:13,227 I didn't mean to kill her. Really, l didn't. 1236 01:27:13,394 --> 01:27:16,146 It's just that he was on fire. 1237 01:27:16,314 --> 01:27:18,690 Hail to Dorothy! The Wicked Witch is dead! 1238 01:27:18,858 --> 01:27:22,694 GUARDS: Hail! Hail to Dorothy! The Wicked Witch is dead! 1239 01:27:22,862 --> 01:27:24,154 The broom. 1240 01:27:24,364 --> 01:27:26,823 -May we have it? -Please. And take it with you. 1241 01:27:26,991 --> 01:27:29,451 Oh, thank you so much! 1242 01:27:29,619 --> 01:27:32,454 Now we can go tell the Wizard the Wicked Witch is dead! 1243 01:27:32,622 --> 01:27:34,081 GUARDS: The Wicked Witch is dead! 1244 01:27:34,249 --> 01:27:36,833 Can l believe my eyes? 1245 01:27:37,001 --> 01:27:40,087 Why have you come back? 1246 01:27:41,172 --> 01:27:44,091 Please, sir. We've done what you told us. 1247 01:27:44,259 --> 01:27:47,511 We've brought you the broomstick of the Wicked Witch of the West. 1248 01:27:47,679 --> 01:27:49,721 We melted her. 1249 01:27:49,889 --> 01:27:53,642 Ah, you liquidated her, eh? 1250 01:27:53,810 --> 01:27:55,811 -Very resourceful. -Yes, sir. 1251 01:27:55,979 --> 01:27:59,398 So we'd like you to keep your promise to us, if you please, sir. 1252 01:27:59,565 --> 01:28:02,901 Not so fast. Not so fast! 1253 01:28:03,069 --> 01:28:05,654 I'll have to give the matter a little thought. 1254 01:28:05,822 --> 01:28:08,865 Go away and come back tomorrow. 1255 01:28:09,033 --> 01:28:13,245 Tomorrow? Oh, but l wanna go home now! 1256 01:28:13,413 --> 01:28:16,373 -You've had plenty of time already. -Yeah. 1257 01:28:16,541 --> 01:28:20,419 Do not arouse the wrath of the great and powerful Oz! 1258 01:28:20,628 --> 01:28:23,714 I said come back tomorrow! 1259 01:28:24,048 --> 01:28:26,967 If you were really great and powerful, you'd keep your promises. 1260 01:28:27,135 --> 01:28:30,804 Do you presume to criticize the great Oz? 1261 01:28:30,972 --> 01:28:33,473 You ungrateful creatures! 1262 01:28:33,641 --> 01:28:37,394 Think yourselves lucky that I'm giving you audience tomorrow... 1263 01:28:37,562 --> 01:28:40,397 ...instead of 20 years from now! 1264 01:28:40,565 --> 01:28:41,857 Oh! 1265 01:28:42,025 --> 01:28:46,445 The great Oz has spoken! Oh! 1266 01:28:46,612 --> 01:28:50,407 Pay no attention to that man behind the curtain. 1267 01:28:50,575 --> 01:28:53,952 The great and-- Oz has spoken. 1268 01:28:54,120 --> 01:28:56,079 Who are you? 1269 01:28:56,247 --> 01:29:00,250 I am the great and powerful Wizard of Oz. 1270 01:29:00,418 --> 01:29:03,670 You are? l don't believe you. 1271 01:29:03,838 --> 01:29:07,299 I'm afraid it's true. There's no other Wizard except me. 1272 01:29:07,467 --> 01:29:09,801 -You humbug! -Yeah. 1273 01:29:10,219 --> 01:29:13,472 Yes, that's exactly so. l'm a humbug. 1274 01:29:14,390 --> 01:29:16,600 You're a very bad man! 1275 01:29:16,809 --> 01:29:19,770 Oh, no, my dear. l'm a very good man. 1276 01:29:19,937 --> 01:29:23,482 I'm just a very bad wizard. 1277 01:29:23,816 --> 01:29:25,692 What about the heart you promised Tin Man? 1278 01:29:25,860 --> 01:29:27,861 And the courage you promised Cowardly Lion? 1279 01:29:28,029 --> 01:29:29,946 -And Scarecrow's brain? -And Scarecrow's brain? 1280 01:29:30,114 --> 01:29:34,034 Why, anybody can have a brain. That's a very mediocre commodity. 1281 01:29:34,202 --> 01:29:37,079 Every pusillanimous creature that crawls on the earth... 1282 01:29:37,330 --> 01:29:40,707 ...or slinks through slimy seas has a brain. 1283 01:29:40,875 --> 01:29:43,085 Back where I come from, we have universities... 1284 01:29:43,252 --> 01:29:46,630 ...seats of great learning, where men go to become great thinkers. 1285 01:29:46,839 --> 01:29:50,926 They think deep thoughts, and with no more brains than you have. 1286 01:29:51,094 --> 01:29:55,097 But they have one thing you haven't got. A diploma. 1287 01:29:55,264 --> 01:29:59,309 Therefore, by virtue of the authority vested in me... 1288 01:29:59,477 --> 01:30:03,313 ...by the Universitatus Committeeatum E Pluribus Unum... 1289 01:30:03,481 --> 01:30:05,649 ...l hereby confer upon you... 1290 01:30:05,817 --> 01:30:10,779 -...the honorary degree of Th.D. -Th.D.? 1291 01:30:10,988 --> 01:30:13,323 That's Doctor of Thinkology. 1292 01:30:13,574 --> 01:30:16,284 The sum of the square roots of two sides of an isosceles triangle... 1293 01:30:16,536 --> 01:30:19,413 ...is equal to the square root of the remaining side. 1294 01:30:20,665 --> 01:30:22,624 Oh, joy! Rapture! 1295 01:30:22,792 --> 01:30:24,543 I've got a brain! 1296 01:30:24,710 --> 01:30:27,003 -How can I thank you enough? -Well, you can't. 1297 01:30:27,171 --> 01:30:31,091 As for you, my fine friend, you're a victim of disorganized thinking. 1298 01:30:31,259 --> 01:30:35,011 You are under the delusion that because you run away from danger... 1299 01:30:35,179 --> 01:30:39,099 ...you have no courage. You're confusing courage with wisdom. 1300 01:30:39,267 --> 01:30:43,228 Back where I come from, we have men who are called "heroes." 1301 01:30:43,396 --> 01:30:46,565 Once a year, they take their fortitude out of mothballs... 1302 01:30:46,732 --> 01:30:48,984 ...and parade it down the main street. 1303 01:30:49,152 --> 01:30:51,361 And they have no more courage than you have. 1304 01:30:51,529 --> 01:30:56,616 But they have one thing that you haven't got. A medal. 1305 01:30:56,784 --> 01:30:58,118 Therefore... 1306 01:30:58,286 --> 01:31:01,872 ...for meritorious conduct, extraordinary valor... 1307 01:31:02,039 --> 01:31:05,167 ...conspicuous bravery against wicked witches... 1308 01:31:05,334 --> 01:31:08,587 ...l award you the Triple Cross. 1309 01:31:08,754 --> 01:31:11,381 You are now a member of the Legion of Courage. 1310 01:31:15,928 --> 01:31:17,804 Shucks, folks, I'm speechless. 1311 01:31:18,973 --> 01:31:22,976 As for you, my galvanized friend, you want a heart. 1312 01:31:23,144 --> 01:31:25,770 You don't know how lucky you are not to have one. 1313 01:31:25,938 --> 01:31:30,192 Hearts will never be practical until they can be made unbreakable. 1314 01:31:30,902 --> 01:31:33,111 But l still want one. 1315 01:31:33,404 --> 01:31:37,449 Back where I come from, there are men who do nothing all day but good deeds. 1316 01:31:37,617 --> 01:31:40,118 They are called phil-- 1317 01:31:41,370 --> 01:31:44,664 Good-deed-doers. And their hearts are no bigger than yours. 1318 01:31:44,832 --> 01:31:49,044 But they have one thing you haven't got. A testimonial. 1319 01:31:49,212 --> 01:31:52,005 Therefore, in consideration of your kindness... 1320 01:31:52,173 --> 01:31:55,008 ...l take pleasure at this time in presenting you... 1321 01:31:55,176 --> 01:31:58,803 ...with a small token of our esteem and affection. 1322 01:31:58,971 --> 01:32:01,890 And remember, my sentimental friend... 1323 01:32:02,058 --> 01:32:05,185 ...that a heart is not judged by how much you love... 1324 01:32:05,353 --> 01:32:08,355 ...but by how much you are loved by others. 1325 01:32:08,564 --> 01:32:09,856 Ah. 1326 01:32:10,024 --> 01:32:11,107 [TlCKlNG] 1327 01:32:11,275 --> 01:32:13,610 Oh! lt ticks! 1328 01:32:13,778 --> 01:32:16,154 Listen! Look, it ticks! 1329 01:32:16,822 --> 01:32:19,407 Read what my medal says. "Courage." 1330 01:32:19,575 --> 01:32:21,910 Ain't it the truth! Ain't it the truth! 1331 01:32:22,078 --> 01:32:23,703 Oh, they're all wonderful. 1332 01:32:23,871 --> 01:32:26,248 Hey, what about Dorothy? 1333 01:32:26,415 --> 01:32:30,460 TIN MAN: Yes, how about Dorothy? -Yeah. Dorothy next. 1334 01:32:30,628 --> 01:32:34,172 I don't think there's anything in that black bag for me. 1335 01:32:34,340 --> 01:32:36,383 You force me into a cataclysmic decision. 1336 01:32:36,551 --> 01:32:40,595 The only way to get Dorothy to Kansas is for me to take her myself. 1337 01:32:40,805 --> 01:32:41,930 [GASPS] 1338 01:32:42,098 --> 01:32:45,433 Oh, will you? Could you? Oh! 1339 01:32:46,018 --> 01:32:48,228 But are you clever enough to manage it? 1340 01:32:48,396 --> 01:32:52,482 Child, you cut me to the quick! I'm an old Kansas man myself... 1341 01:32:52,650 --> 01:32:55,402 ...born and bred in the western wilderness... 1342 01:32:55,570 --> 01:32:59,698 ...premier balloonist par excellence to the Miracle Wonderland Carnival Company. 1343 01:32:59,865 --> 01:33:04,661 Until one day, while performing feats of stratospheric skill... 1344 01:33:04,829 --> 01:33:07,205 ...never before attempted by civilized man... 1345 01:33:07,373 --> 01:33:11,960 ...an unfortunate phenomena occurred. The balloon failed to return to the fair. 1346 01:33:12,128 --> 01:33:14,254 -lt did? -Weren't you frightened? 1347 01:33:14,422 --> 01:33:17,924 You are talking to a man who has laughed in the face of death... 1348 01:33:18,092 --> 01:33:22,762 ...sneered at doom and chuckled at catastrophe. l was petrified. 1349 01:33:22,930 --> 01:33:24,598 Suddenly the wind changed... 1350 01:33:24,765 --> 01:33:28,101 ...and the balloon floated down into this noble city... 1351 01:33:28,269 --> 01:33:33,481 ...where I was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe! 1352 01:33:33,649 --> 01:33:36,484 Times being what they were, I accepted the job... 1353 01:33:36,652 --> 01:33:40,947 ...retaining my balloon against the advent of a quick getaway. 1354 01:33:41,115 --> 01:33:43,241 And in that balloon, dear Dorothy... 1355 01:33:43,409 --> 01:33:48,413 ...you and l will return to the land of E Pluribus Unum. 1356 01:33:53,794 --> 01:33:57,464 WlZARD: My friends. l mean, my friends! 1357 01:33:57,632 --> 01:33:58,882 [CROWD CHEERING] 1358 01:34:02,428 --> 01:34:06,890 This is positively the finest exhibition ever to be shown... 1359 01:34:07,058 --> 01:34:09,017 ...be that as it may. 1360 01:34:09,185 --> 01:34:12,854 I, your Wizard per ardua ad alta... 1361 01:34:13,022 --> 01:34:15,357 ...am about to embark upon a hazardous... 1362 01:34:15,524 --> 01:34:18,401 ...and technically unexplainable journey... 1363 01:34:18,569 --> 01:34:21,863 ...into the outer stratosphere! 1364 01:34:22,073 --> 01:34:24,157 [CROWD CHEERING] 1365 01:34:25,242 --> 01:34:26,576 To confer, converse... 1366 01:34:26,744 --> 01:34:30,330 ...and otherwise hobnob with my brother wizards. 1367 01:34:30,498 --> 01:34:34,084 And l hereby decree that until what time... 1368 01:34:34,251 --> 01:34:36,586 ...if any, that I return... 1369 01:34:36,754 --> 01:34:41,508 ...the Scarecrow, by virtue of his highly superior brains... 1370 01:34:41,676 --> 01:34:43,551 ...shall rule in my stead... 1371 01:34:43,719 --> 01:34:48,306 ...assisted by the Tin Man, by virtue of his magnificent heart... 1372 01:34:48,474 --> 01:34:52,310 ...and the Lion, by virtue of his courage. 1373 01:34:52,478 --> 01:34:55,105 Obey them as you would me. Thank you. 1374 01:34:55,272 --> 01:34:56,648 [BARKING] 1375 01:34:56,816 --> 01:34:57,857 [CAT MEOWS] 1376 01:34:58,943 --> 01:35:01,945 Oh, Toto! Come back! Toto! 1377 01:35:02,113 --> 01:35:04,531 Don't go without me. I'll be right back. 1378 01:35:04,699 --> 01:35:05,740 TIN MAN: Stop that dog! 1379 01:35:05,908 --> 01:35:10,662 This is a highly irregular procedure. This is absolutely unprecedented! 1380 01:35:10,830 --> 01:35:13,915 -Ruined my exit! DOROTHY: Come back! Come back! 1381 01:35:14,083 --> 01:35:16,626 Don't go without me! Please come back! 1382 01:35:16,794 --> 01:35:20,130 WlZARD: l can't come back! I don't know how it works! 1383 01:35:20,297 --> 01:35:21,798 Goodbye, folks! 1384 01:35:21,966 --> 01:35:24,092 CROWD: Goodbye! 1385 01:35:27,763 --> 01:35:30,390 Oh, now I'll never get home. 1386 01:35:30,850 --> 01:35:33,184 Stay with us then, Dorothy. 1387 01:35:33,352 --> 01:35:35,061 We all love you. 1388 01:35:35,229 --> 01:35:37,731 We don't want you to go. 1389 01:35:37,898 --> 01:35:40,233 That's very kind of you... 1390 01:35:40,401 --> 01:35:43,486 ...but this could never be like Kansas. 1391 01:35:43,654 --> 01:35:47,866 Auntie Em must have stopped wondering what happened to me by now. 1392 01:35:48,033 --> 01:35:51,077 Oh, Scarecrow, what am l going to do? 1393 01:35:52,705 --> 01:35:54,080 Look! 1394 01:35:54,498 --> 01:35:56,374 Here's someone who can help you! 1395 01:36:30,075 --> 01:36:34,162 -Will you help me? Can you help me? -You don't need help any longer. 1396 01:36:34,330 --> 01:36:37,165 You've always had the power to go back to Kansas. 1397 01:36:37,333 --> 01:36:40,251 -l have? -Then why didn't you tell her before? 1398 01:36:40,419 --> 01:36:44,422 Because she wouldn't have believed me. She had to learn it for herself. 1399 01:36:44,590 --> 01:36:47,008 What have you learned, Dorothy? 1400 01:36:47,218 --> 01:36:48,843 Well.... 1401 01:36:50,346 --> 01:36:52,096 I think that it... 1402 01:36:52,264 --> 01:36:56,267 ...that it wasn't enough just to want to see Uncle Henry and Auntie Em. 1403 01:36:56,435 --> 01:37:01,105 And it's that if l ever go looking for my heart's desire again... 1404 01:37:01,273 --> 01:37:04,692 ...l won't look any further than my own back yard... 1405 01:37:04,860 --> 01:37:07,195 ...because if it isn't there... 1406 01:37:07,363 --> 01:37:10,448 ...l never really lost it to begin with. 1407 01:37:10,616 --> 01:37:11,741 Is that right? 1408 01:37:12,201 --> 01:37:13,701 That's all it is. 1409 01:37:13,869 --> 01:37:17,038 But that's so easy! I should've thought of it for you. 1410 01:37:17,206 --> 01:37:20,959 -l should've felt it in my heart. -She had to find it out for herself. 1411 01:37:21,126 --> 01:37:24,629 Now those magic slippers will take you home in two seconds. 1412 01:37:24,797 --> 01:37:27,340 -Toto too? -Toto too. 1413 01:37:27,550 --> 01:37:29,592 -Now? -Whenever you wish. 1414 01:37:29,760 --> 01:37:33,263 Oh, dear. That's too wonderful to be true! 1415 01:37:35,015 --> 01:37:36,099 Oh, it's.... 1416 01:37:36,267 --> 01:37:39,727 It's gonna be so hard to say goodbye. 1417 01:37:39,895 --> 01:37:42,272 I love you all too. 1418 01:37:44,441 --> 01:37:46,609 Goodbye, Tin Man. 1419 01:37:46,777 --> 01:37:49,028 Oh, don't cry. 1420 01:37:49,238 --> 01:37:52,240 You'll rust so dreadfully. 1421 01:37:52,950 --> 01:37:56,077 Here. Here's your oilcan. 1422 01:37:57,580 --> 01:38:00,456 -Goodbye. -Now l know l've got a heart... 1423 01:38:00,624 --> 01:38:02,709 ...because it's breaking. 1424 01:38:05,921 --> 01:38:09,382 Goodbye, Lion. I know it isn't right... 1425 01:38:09,550 --> 01:38:13,303 ...but l'm gonna miss the way you used to holler for help... 1426 01:38:13,470 --> 01:38:15,972 ...before you found your courage. 1427 01:38:16,140 --> 01:38:20,226 I would never have found it if it hadn't been for you. 1428 01:38:24,940 --> 01:38:28,026 I think I'll miss you most of all. 1429 01:38:32,948 --> 01:38:36,075 -Are you ready now? -Yes. 1430 01:38:37,703 --> 01:38:39,954 Say goodbye, Toto. 1431 01:38:42,499 --> 01:38:46,210 -Yes, I'm ready now. -Then close your eyes... 1432 01:38:46,378 --> 01:38:49,380 ...and tap your heels together three times... 1433 01:38:51,550 --> 01:38:53,593 ...and think to yourself: 1434 01:38:53,761 --> 01:38:56,763 "There's no place like home. 1435 01:38:56,931 --> 01:39:00,266 There's no place like home." 1436 01:39:00,434 --> 01:39:25,917 There's no place like home. 1437 01:39:28,045 --> 01:39:30,755 AUNTIE EM: Wake up, honey. -There's no place like home. 1438 01:39:31,840 --> 01:39:34,342 There's no place like home. 1439 01:39:36,303 --> 01:39:38,096 There's no.... 1440 01:39:40,891 --> 01:39:44,394 Dorothy, dear. lt's Aunt Em, darling. 1441 01:39:44,561 --> 01:39:46,646 Oh, Auntie Em, it's you! 1442 01:39:46,814 --> 01:39:49,816 -Yes, darling. PROFESSOR: Hello there! Anybody home? 1443 01:39:49,984 --> 01:39:53,653 I dropped by because I heard the little girl got caught in the big-- 1444 01:39:53,821 --> 01:39:57,615 -Well, she seems all right now. -She got quite a bump on the head. 1445 01:39:57,783 --> 01:40:00,326 We kind of thought she was gonna leave us. 1446 01:40:00,494 --> 01:40:03,204 But l did leave you. That's just the trouble. 1447 01:40:03,372 --> 01:40:05,373 And l tried to get back for days! 1448 01:40:05,541 --> 01:40:07,500 There, there, lie quiet now. 1449 01:40:07,668 --> 01:40:10,753 -You just had a bad dream. -Sure. 1450 01:40:10,921 --> 01:40:12,505 Remember me... 1451 01:40:12,673 --> 01:40:14,924 ...your old pal, Hunk? 1452 01:40:15,092 --> 01:40:17,719 And me, Hickory? 1453 01:40:17,886 --> 01:40:19,721 You couldn't forget my face, could you? 1454 01:40:19,888 --> 01:40:23,641 No. But it wasn't a dream. It was a place. 1455 01:40:23,809 --> 01:40:26,477 And you and you and you... 1456 01:40:26,645 --> 01:40:28,563 ...and you were there. 1457 01:40:29,815 --> 01:40:31,691 But you couldn't have been, could you? 1458 01:40:31,859 --> 01:40:33,860 AUNTIE EM: We dream lots of silly things when we-- 1459 01:40:34,028 --> 01:40:38,031 No, Aunt Em, this was a real, truly live place. 1460 01:40:38,198 --> 01:40:41,284 And l remember that some of it wasn't very nice... 1461 01:40:41,452 --> 01:40:43,411 ...but most of it was beautiful. 1462 01:40:43,579 --> 01:40:47,457 But just the same, all l kept saying to everybody was, "l want to go home!" 1463 01:40:47,624 --> 01:40:49,709 And they sent me home. 1464 01:40:50,085 --> 01:40:51,377 [ALL CHUCKLING] 1465 01:40:51,545 --> 01:40:53,379 Doesn't anybody believe me? 1466 01:40:53,547 --> 01:40:55,631 Of course we believe you, Dorothy. 1467 01:40:55,799 --> 01:40:58,301 But anyway, Toto, we're home! 1468 01:40:58,469 --> 01:41:01,304 Home! And this is my room... 1469 01:41:01,472 --> 01:41:03,056 ...and you're all here. 1470 01:41:03,223 --> 01:41:06,434 And l'm not going to leave here ever, ever again... 1471 01:41:06,602 --> 01:41:08,561 ...because I love you all. 1472 01:41:08,729 --> 01:41:12,190 And oh, Auntie Em... 1473 01:41:12,357 --> 01:41:15,401 ...there's no place like home! 104734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.