All language subtitles for The.Walking.Dead.World.Beyond.S01E10.WEB.x264-PHOENiX-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,226 --> 00:00:01,792 Ther. 2 00:00:01,794 --> 00:00:03,436 I killed Percy and Tony. 3 00:00:03,438 --> 00:00:05,296 I'm a killer. 4 00:00:05,298 --> 00:00:08,607 Isolating her from the others is critical. 5 00:00:09,802 --> 00:00:11,777 I found Percy, but he's hurt. 6 00:00:11,779 --> 00:00:12,887 Tell me where you are. 7 00:00:12,889 --> 00:00:15,539 No. She's the one that shot me. 8 00:00:15,541 --> 00:00:16,966 Huck has been there for me 9 00:00:16,968 --> 00:00:18,875 in ways that you don't understand. 10 00:00:21,138 --> 00:00:23,714 There's something off about her. 11 00:00:25,626 --> 00:00:27,902 Where's my gun? 12 00:00:32,407 --> 00:00:35,559 Leo, Kari, meet your daughter... Iris. 13 00:00:35,561 --> 00:00:38,061 Would you like to hold her? 14 00:00:38,063 --> 00:00:42,232 Leo, she is absolutely perfect. 15 00:00:42,234 --> 00:00:43,734 Hello. 16 00:00:43,736 --> 00:00:45,978 Hi. 17 00:00:47,906 --> 00:00:50,073 Who's this little lady? Hope. 18 00:00:50,075 --> 00:00:51,408 They've been looking out for each other 19 00:00:51,410 --> 00:00:52,927 since the moment they met. 20 00:00:52,929 --> 00:00:56,747 From the moment we laid eyes on you both, we just... 21 00:00:56,749 --> 00:00:59,416 wanted to protect you. 22 00:00:59,418 --> 00:01:01,510 We knew that even if we couldn't, 23 00:01:01,512 --> 00:01:03,253 you'd protect each other. 24 00:01:06,425 --> 00:01:08,706 Paging Dr. Bennett. 25 00:01:12,690 --> 00:01:14,673 Scattered Brain Syndrome strikes again. 26 00:01:14,675 --> 00:01:16,008 Sorry. 27 00:01:16,010 --> 00:01:19,028 I was... I was thinking about the girls. 28 00:01:19,030 --> 00:01:21,104 Leo. You... 29 00:01:21,106 --> 00:01:23,940 You don't have to apologize for missing your daughters. 30 00:01:25,520 --> 00:01:28,779 I just get lost thinking about what they're doing. 31 00:01:28,781 --> 00:01:30,981 You love them so much. 32 00:01:32,951 --> 00:01:36,787 And that is one of the things I love about you. 33 00:01:36,789 --> 00:01:41,625 That and your incredibly sexy Scattered Brain Syndrome. 34 00:01:43,796 --> 00:01:47,464 Hey, uh, pretend you're with them now. 35 00:01:47,466 --> 00:01:49,633 What would you be doing 36 00:01:49,635 --> 00:01:52,803 on a Tuesday night at 8:30? 37 00:01:52,805 --> 00:01:53,879 Okay. 38 00:01:56,141 --> 00:01:58,734 I'm sure Iris is helping someone... 39 00:01:58,736 --> 00:02:00,143 Mm. 40 00:02:00,145 --> 00:02:01,779 Or working on an assignment from school. 41 00:02:01,781 --> 00:02:03,238 And Hope... 42 00:02:03,240 --> 00:02:06,483 I'm sure she's with friends, 43 00:02:06,485 --> 00:02:08,227 getting into some kind of trouble. 44 00:02:17,572 --> 00:02:19,996 Damn thing keeps jamming. 45 00:02:22,501 --> 00:02:24,760 Who the hell are you? 46 00:03:49,513 --> 00:03:51,513 You shouldn't have come. 47 00:04:02,768 --> 00:04:05,194 I-I followed the smoke, hoping it was you. 48 00:04:05,196 --> 00:04:07,854 H-How are you? Are you okay? 49 00:04:07,856 --> 00:04:10,040 I-I brought your bag, and I found your headphones 50 00:04:10,042 --> 00:04:12,201 and your cassette player and... 51 00:04:14,538 --> 00:04:17,206 Well, I-I found something else, too. 52 00:04:23,030 --> 00:04:25,214 Just for the record, I'm doing great. 53 00:04:31,129 --> 00:04:33,630 Alright. 54 00:04:33,632 --> 00:04:35,357 Mnh. 55 00:04:39,155 --> 00:04:41,655 Oh, yeah. 56 00:04:41,657 --> 00:04:43,324 It fits like a glove. 57 00:04:46,429 --> 00:04:48,070 I still can't believe they left 58 00:04:48,072 --> 00:04:50,664 without saying goodbye. 59 00:04:50,666 --> 00:04:53,334 Sometimes it's easier. 60 00:04:53,336 --> 00:04:56,745 Hope wasn't acting like herself yesterday. 61 00:04:56,747 --> 00:05:00,049 She was so pissed off trying to pick a fight. 62 00:05:02,011 --> 00:05:03,886 Any idea why? 63 00:05:06,015 --> 00:05:08,974 I told her something she didn't want to hear. 64 00:05:10,119 --> 00:05:11,560 Yeah? 65 00:05:16,433 --> 00:05:18,934 I told her I thought something was off with Huck. 66 00:05:18,936 --> 00:05:20,343 That I didn't trust her. 67 00:05:21,939 --> 00:05:24,532 And why would you say something like that, hmm? 68 00:05:24,534 --> 00:05:26,926 Because it's true. I don't. 69 00:05:26,928 --> 00:05:29,611 Huck has her own gun, plenty of bullets. 70 00:05:29,613 --> 00:05:31,372 Why take yours? 71 00:05:31,374 --> 00:05:33,265 Something is off with her. 72 00:05:33,267 --> 00:05:35,209 Look... 73 00:05:35,211 --> 00:05:38,620 just because Silas isn't who we thought he was 74 00:05:38,622 --> 00:05:40,881 doesn't mean Huck isn't Huck. 75 00:05:40,883 --> 00:05:42,557 I know this isn't what you want to hear, but... 76 00:05:42,559 --> 00:05:44,126 You're acting like she's a stranger. 77 00:05:44,128 --> 00:05:46,554 Maybe she is. 78 00:05:46,556 --> 00:05:48,964 I can't shake the feeling that she's hiding something, 79 00:05:48,966 --> 00:05:50,846 that she's... That she's what? 80 00:06:00,144 --> 00:06:01,902 There is only one room in this place 81 00:06:01,904 --> 00:06:04,479 that we haven't searched. 82 00:06:04,481 --> 00:06:06,648 Huck said it was filled with bodies. 83 00:06:16,644 --> 00:06:17,877 Tell me who you are. 84 00:06:17,879 --> 00:06:19,144 The hell you talkin' about? 85 00:06:19,146 --> 00:06:20,588 Tell me. 86 00:06:20,590 --> 00:06:22,497 Hope, come on. 87 00:06:22,499 --> 00:06:24,592 Put the pistol away, and we'll talk. 88 00:06:24,594 --> 00:06:26,835 I decoded those numbers. 89 00:06:26,837 --> 00:06:29,245 I know you're CRM. I want you to say it. 90 00:06:29,247 --> 00:06:30,672 This is crazy. 91 00:06:30,674 --> 00:06:32,600 What are you, some kind of spy or something? 92 00:06:32,602 --> 00:06:35,344 The story about how they found you messed up on that raft, 93 00:06:35,346 --> 00:06:36,604 all of that... 94 00:06:36,606 --> 00:06:38,513 Was that just a plan to get into Omaha? 95 00:06:38,515 --> 00:06:41,625 Pretend you were somebody else? 96 00:06:41,627 --> 00:06:43,685 I'm the same person I've always been. 97 00:06:43,687 --> 00:06:45,854 If you'll just put that weapon away, 98 00:06:45,856 --> 00:06:47,430 I can explain. 99 00:06:49,452 --> 00:06:53,287 I know you don't wanna shoot that. 100 00:06:53,289 --> 00:06:55,530 You don't wanna hurt anybody else. 101 00:06:57,960 --> 00:07:00,535 Not like before... 102 00:07:00,537 --> 00:07:02,688 that night with your mom. 103 00:07:16,646 --> 00:07:19,721 Thing is, you kill me, 104 00:07:19,723 --> 00:07:21,723 they'll still come looking for you. 105 00:07:25,229 --> 00:07:27,729 So you admit it. You're one of them. 106 00:07:29,659 --> 00:07:30,991 Yeah. 107 00:07:30,993 --> 00:07:32,734 I am. 108 00:07:35,480 --> 00:07:38,240 You knew that, and you still came with me. 109 00:07:38,242 --> 00:07:41,243 I think it's 'cause part of you knows I'm on your side. 110 00:07:41,245 --> 00:07:44,246 Screw. You. 111 00:07:44,248 --> 00:07:48,324 I only came with you to keep Felix and Iris safe. 112 00:07:48,326 --> 00:07:50,344 The second you said you'd come with me, 113 00:07:50,346 --> 00:07:51,845 I knew I was the asset, 114 00:07:51,847 --> 00:07:53,830 whatever the hell that is, 115 00:07:53,832 --> 00:07:55,908 and that they were expendable. 116 00:07:58,929 --> 00:08:01,096 The others... what do they know? 117 00:08:01,098 --> 00:08:02,498 Nothing. 118 00:08:02,500 --> 00:08:03,673 So you and the rest of those assholes 119 00:08:03,675 --> 00:08:05,359 can leave them the hell alone. 120 00:08:12,201 --> 00:08:13,926 Remember our training? 121 00:08:15,705 --> 00:08:17,705 I said to survive outside those walls, 122 00:08:17,707 --> 00:08:19,748 you got to make big choices quick. 123 00:08:23,620 --> 00:08:25,620 What are you gonna do, Hope? 124 00:08:33,279 --> 00:08:34,871 The lentils were overcooked, weren't they? 125 00:08:34,873 --> 00:08:35,964 Mm. Not at all. 126 00:08:35,966 --> 00:08:37,207 I had two helpings, 127 00:08:37,209 --> 00:08:39,451 and I'm good for at least one more. 128 00:08:41,472 --> 00:08:42,621 Uh-huh. Mm-hmm. 129 00:08:42,623 --> 00:08:45,290 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm. 130 00:08:51,073 --> 00:08:54,299 Did you ever hear from Dr. Abbott 131 00:08:54,301 --> 00:08:55,968 since he went back to Portland? 132 00:09:00,307 --> 00:09:02,657 Not a word. 133 00:09:02,659 --> 00:09:06,036 We were sad to lose him. 134 00:09:06,038 --> 00:09:09,590 It was just so sudden. 135 00:09:09,592 --> 00:09:11,316 Before he left, he wouldn't stop talking about 136 00:09:11,318 --> 00:09:13,485 how much he loved it here. 137 00:09:13,487 --> 00:09:16,989 The opportunity to mold the best young scientific minds. 138 00:09:16,991 --> 00:09:18,824 I know. 139 00:09:18,826 --> 00:09:21,660 Apparently, he got word his sister wasn't well. 140 00:09:21,662 --> 00:09:23,086 Mm. 141 00:09:23,088 --> 00:09:25,163 Okay, mister, your... 142 00:09:27,518 --> 00:09:29,501 extra lentils... Alright. 143 00:09:29,503 --> 00:09:31,003 As requested. 144 00:09:31,005 --> 00:09:32,838 Just, um... 145 00:09:32,840 --> 00:09:34,339 Mm-hmm. Oh, I knew it. 146 00:09:34,341 --> 00:09:36,575 They are terrible. 147 00:09:36,577 --> 00:09:37,692 But you're incredible. 148 00:09:37,694 --> 00:09:40,345 Oh. 149 00:09:40,347 --> 00:09:42,848 Well, I am. 150 00:09:42,850 --> 00:09:44,774 But no more lies, okay? 151 00:09:44,776 --> 00:09:46,284 No more lies. 152 00:09:46,286 --> 00:09:47,686 Mm. 153 00:09:49,690 --> 00:09:51,614 They were terrible. 154 00:09:53,952 --> 00:09:55,952 Hope, come on. 155 00:09:55,954 --> 00:09:57,696 You gotta let me get my pole. 156 00:09:57,698 --> 00:10:00,290 I'm not gonna hurt you, I swear. 157 00:10:00,292 --> 00:10:02,868 Put the pistol down so we can fight these things. 158 00:10:02,870 --> 00:10:04,603 Together. 159 00:10:16,859 --> 00:10:18,641 Hope, put it down. 160 00:10:18,643 --> 00:10:20,719 The sound's just gonna bring more. 161 00:10:20,721 --> 00:10:22,012 Watch your back. 162 00:10:22,014 --> 00:10:23,646 Use your forms. Like I showed you. 163 00:10:30,414 --> 00:10:33,065 Work your angles. 164 00:10:33,067 --> 00:10:35,067 Trust yourself. 165 00:10:50,876 --> 00:10:53,418 You got this, girl. You got this. 166 00:11:30,624 --> 00:11:32,357 Holy shit. 167 00:11:36,647 --> 00:11:38,554 Are you sure that this is the room that Huck... 168 00:11:38,556 --> 00:11:40,699 I'm sure. 169 00:11:43,395 --> 00:11:46,562 We could've used this stuff to fix your ankle. 170 00:11:46,564 --> 00:11:49,641 Or fix the tire. 171 00:11:49,643 --> 00:11:50,976 Huck didn't want us to. 172 00:11:50,978 --> 00:11:52,419 This doesn't make any sense. 173 00:11:52,421 --> 00:11:55,480 Then why would she leave with Hope? 174 00:11:55,482 --> 00:11:57,382 I don't know. 175 00:11:59,987 --> 00:12:02,487 Oh, my God. 176 00:12:03,991 --> 00:12:06,725 But when we catch up to them, you can ask her yourself. 177 00:12:09,663 --> 00:12:12,064 She just shot him. 178 00:12:12,066 --> 00:12:16,092 I just ran, thinking I was next. 179 00:12:16,094 --> 00:12:17,836 Thinking I couldn't yell for help 180 00:12:17,838 --> 00:12:19,688 'cause maybe you were all in on it. 181 00:12:20,774 --> 00:12:24,509 Huck is the one with blood on her hands. 182 00:12:24,511 --> 00:12:27,270 After what she did to my uncle... 183 00:12:27,272 --> 00:12:28,513 to me. 184 00:12:28,515 --> 00:12:30,615 But... why? 185 00:12:30,617 --> 00:12:33,276 How? 186 00:12:33,278 --> 00:12:36,354 We don't know. 187 00:12:36,356 --> 00:12:38,756 But we know that it wasn't you. 188 00:12:39,693 --> 00:12:42,027 It wasn't you, Silas. 189 00:12:49,203 --> 00:12:52,370 I didn't do it. 190 00:12:52,372 --> 00:12:53,705 No. 191 00:12:55,709 --> 00:12:58,377 No, you didn't. 192 00:12:58,379 --> 00:13:01,546 You're not a monster, Silas. 193 00:13:01,548 --> 00:13:04,549 You never were. 194 00:13:04,551 --> 00:13:06,551 Not even close. 195 00:13:19,233 --> 00:13:21,324 Where's Iris? Where's Hope? 196 00:13:21,326 --> 00:13:23,568 Are... Are they with Huck? 197 00:13:32,670 --> 00:13:34,746 We have to save them. 198 00:13:38,919 --> 00:13:40,919 Damn, girl. 199 00:13:40,921 --> 00:13:43,255 You learned your shit. 200 00:13:43,257 --> 00:13:45,181 All that training. 201 00:13:45,183 --> 00:13:47,492 Shows what you can do when you apply yourself. 202 00:13:51,782 --> 00:13:54,432 Pistol's gone. 203 00:13:54,434 --> 00:13:56,785 We should keep walking. 204 00:13:56,787 --> 00:13:59,695 I thought you came to me as a friend. 205 00:13:59,697 --> 00:14:01,456 I did. 206 00:14:01,458 --> 00:14:03,533 I care about all of you. 207 00:14:03,535 --> 00:14:06,887 Then why are they expendable? 208 00:14:06,889 --> 00:14:10,382 Look, it was never supposed to be this complicated. 209 00:14:10,384 --> 00:14:12,617 Truth is... 210 00:14:12,619 --> 00:14:15,453 your dad's not in danger. 211 00:14:15,455 --> 00:14:18,123 Never was. 212 00:14:18,125 --> 00:14:19,882 Those last two messages he sent 213 00:14:19,884 --> 00:14:21,884 saying he was in trouble? 214 00:14:21,886 --> 00:14:23,795 They weren't from him. 215 00:14:26,133 --> 00:14:28,133 They were from me. 216 00:14:28,135 --> 00:14:30,135 What? 217 00:14:33,640 --> 00:14:35,231 I thought it was the easiest way 218 00:14:35,233 --> 00:14:37,942 to get you to leave the University. 219 00:14:37,944 --> 00:14:40,478 The CR found out about the messages 220 00:14:40,480 --> 00:14:42,480 and intercepted the rest. 221 00:14:42,482 --> 00:14:44,591 So we took advantage of that. 222 00:14:44,593 --> 00:14:47,243 I wanted you to want to go. 223 00:14:47,245 --> 00:14:50,488 To see if you would. 224 00:14:50,490 --> 00:14:53,658 I thought you were strong enough. 225 00:14:53,660 --> 00:14:56,328 I was right. 226 00:14:56,330 --> 00:14:58,496 Figured your sister'd try and talk you out of it, 227 00:14:58,498 --> 00:15:00,515 so you'd come to me. 228 00:15:00,517 --> 00:15:02,350 And the two of us would go. 229 00:15:02,352 --> 00:15:04,927 Just the two of us. 230 00:15:04,929 --> 00:15:06,838 Why? 231 00:15:09,767 --> 00:15:12,510 You were convinced the world was gonna end. 232 00:15:12,512 --> 00:15:14,863 So I taught you how to fight. 233 00:15:14,865 --> 00:15:16,848 I needed you to see what was worth fighting for. 234 00:15:16,850 --> 00:15:18,608 So, what's worth fighting for? 235 00:15:20,854 --> 00:15:23,355 Civilization. 236 00:15:23,357 --> 00:15:26,040 A future. 237 00:15:26,042 --> 00:15:29,118 The same future the Civic Republic is fighting for. 238 00:15:31,122 --> 00:15:33,531 Sure, we could've gotten you here easy. 239 00:15:34,959 --> 00:15:38,428 But getting you to see the world right? 240 00:15:38,430 --> 00:15:40,796 That what your father was working for 241 00:15:40,798 --> 00:15:42,374 was important? 242 00:15:43,560 --> 00:15:45,543 That was gonna take a lot more. 243 00:15:49,049 --> 00:15:51,216 It would've been easier if it was just you and me. 244 00:15:53,887 --> 00:15:57,146 But you came to see it. 245 00:15:57,148 --> 00:16:00,225 Why it's always about the big picture. 246 00:16:00,227 --> 00:16:02,227 The greater good. 247 00:16:04,989 --> 00:16:06,664 The CRM... They take their shit seriously. 248 00:16:06,666 --> 00:16:07,823 They have to. 249 00:16:07,825 --> 00:16:09,992 The world's future is at stake. 250 00:16:09,994 --> 00:16:12,921 Having other people trying to find out where they are, 251 00:16:12,923 --> 00:16:14,997 getting in the way of you seeing 252 00:16:14,999 --> 00:16:18,076 what we have to do to save it? 253 00:16:18,078 --> 00:16:21,337 That wasn't gonna work. 254 00:16:21,339 --> 00:16:23,581 That's why the others were expendable. 255 00:16:25,843 --> 00:16:29,254 I did everything I could to split up the group 256 00:16:29,256 --> 00:16:32,424 without hurting anybody. 257 00:16:32,426 --> 00:16:33,849 Everything. 258 00:16:33,851 --> 00:16:35,927 Tony and Percy. 259 00:16:35,929 --> 00:16:37,595 Was that you? 260 00:16:37,597 --> 00:16:39,597 Is that how you spilt us up? 261 00:16:42,160 --> 00:16:44,860 The truck, the maps. 262 00:16:44,862 --> 00:16:46,195 We were two days away 263 00:16:46,197 --> 00:16:48,273 from knocking at the CR's door. 264 00:16:48,275 --> 00:16:50,866 The second their location got compromised, 265 00:16:50,868 --> 00:16:53,869 it would have been over for everybody. 266 00:16:53,871 --> 00:16:55,947 That's what I had to do to stop that from happening. 267 00:16:55,949 --> 00:16:57,449 You killed them! 268 00:16:57,451 --> 00:16:59,451 To save everybody else! 269 00:16:59,453 --> 00:17:01,453 There was no other way! 270 00:17:06,718 --> 00:17:09,127 We do what we have to do for the greater good. 271 00:17:09,129 --> 00:17:10,812 So why me? 272 00:17:10,814 --> 00:17:13,556 Why do you people give a shit about me? 273 00:17:13,558 --> 00:17:17,135 Kid, you have no idea who you are. 274 00:17:35,120 --> 00:17:36,263 Cheers. 275 00:17:36,265 --> 00:17:39,007 It's a 2004 cabernet from Napa. 276 00:17:39,009 --> 00:17:41,175 One of the few left from before. 277 00:17:41,177 --> 00:17:43,177 Mmm. 278 00:17:43,179 --> 00:17:46,815 I think Hope might want to be a vintner. 279 00:17:46,817 --> 00:17:48,516 With that mind? 280 00:17:48,518 --> 00:17:50,026 Maybe. 281 00:17:50,028 --> 00:17:52,353 I found a few books on winemaking in her room 282 00:17:52,355 --> 00:17:54,689 before I left, which... 283 00:17:54,691 --> 00:17:56,524 come to think of it, 284 00:17:56,526 --> 00:17:58,526 could just be her wanting to drink booze. 285 00:18:04,034 --> 00:18:06,701 Did I ever tell you about how I first knew? 286 00:18:06,703 --> 00:18:09,704 She was all of 6 years old. 287 00:18:09,706 --> 00:18:13,374 And I walk into the study to find processor chips 288 00:18:13,376 --> 00:18:16,210 and circuitry everywhere. 289 00:18:16,212 --> 00:18:17,620 I thought she was just being disruptive 290 00:18:17,622 --> 00:18:19,455 to try to get my attention. 291 00:18:22,218 --> 00:18:23,702 I was wrong. 292 00:18:23,704 --> 00:18:27,055 She was just doing what Hope does. 293 00:18:28,558 --> 00:18:30,466 She was being curious. 294 00:18:30,468 --> 00:18:32,560 Next day I walked in, 295 00:18:32,562 --> 00:18:36,230 she put the whole thing back together all by herself. 296 00:18:41,312 --> 00:18:43,813 This isn't something normal kids do. 297 00:18:43,815 --> 00:18:46,908 It's not. She's special. 298 00:18:46,910 --> 00:18:48,893 She's extraordinary. 299 00:18:48,895 --> 00:18:51,079 I know. They both are. 300 00:18:53,884 --> 00:18:56,918 She's gonna make some amazing wine. 301 00:19:00,757 --> 00:19:03,908 Or maybe she'll save the world. 302 00:19:03,910 --> 00:19:05,593 We have to pick up the pace. 303 00:19:05,595 --> 00:19:08,796 What do they want from me? And where are we going? 304 00:19:08,798 --> 00:19:12,100 Hope, you cracked a CRM cypher. 305 00:19:13,603 --> 00:19:16,270 It takes a special kind of smarts to pull that off. 306 00:19:16,272 --> 00:19:18,948 You're idiots. I am not worth all this. 307 00:19:20,276 --> 00:19:22,276 It's not just about you. 308 00:19:22,278 --> 00:19:24,520 It's about people like you. 309 00:19:24,522 --> 00:19:27,874 Making sure their gifts aren't being wasted. 310 00:19:27,876 --> 00:19:31,619 It's gonna take a lot to bring this world back. 311 00:19:31,621 --> 00:19:35,289 People like you need to be a big part of that. 312 00:19:35,291 --> 00:19:38,443 I radioed the CR this morning after we left. 313 00:19:38,445 --> 00:19:40,387 A chopper's meeting us 15 miles up 314 00:19:40,389 --> 00:19:41,963 to take you to your dad. 315 00:19:41,965 --> 00:19:43,965 I-If things didn't go the way they did, 316 00:19:43,967 --> 00:19:46,059 if we had just made it there... 317 00:19:46,061 --> 00:19:48,302 It would have been easier. 318 00:19:48,304 --> 00:19:51,305 You would've been happy your dad's okay. 319 00:19:51,307 --> 00:19:53,883 They would've asked you to stay, and you would've stayed. 320 00:19:53,885 --> 00:19:55,342 What if I didn't want to? 321 00:19:55,344 --> 00:19:56,310 If I don't? 322 00:19:56,312 --> 00:19:57,645 You do. 323 00:19:57,647 --> 00:19:59,313 You will. 324 00:20:01,051 --> 00:20:03,218 It'll be dark soon. 325 00:20:03,220 --> 00:20:05,153 We need to find shelter. 326 00:20:06,656 --> 00:20:08,731 I wouldn't think about running. 327 00:20:08,733 --> 00:20:10,992 Why? What would they do to me? 328 00:20:10,994 --> 00:20:12,585 To you? 329 00:20:12,587 --> 00:20:14,395 Nothing. 330 00:20:14,397 --> 00:20:16,831 But they'll find you. 331 00:20:16,833 --> 00:20:18,817 They always find you. 332 00:20:24,582 --> 00:20:27,175 They have to be a ways ahead of us by now. 333 00:20:27,177 --> 00:20:29,844 100 miles ahead and gaining. That's more than a ways. 334 00:20:29,846 --> 00:20:31,179 It's okay. 335 00:20:31,181 --> 00:20:33,380 We'll figure it out. 336 00:20:33,382 --> 00:20:35,191 Yeah. We will. 337 00:20:54,204 --> 00:20:58,047 I'm sorry about your uncle. 338 00:21:00,710 --> 00:21:02,135 Thanks. 339 00:21:02,137 --> 00:21:05,046 And I'm glad you're okay. 340 00:21:05,048 --> 00:21:08,549 And I'm sorry about how I was with you. 341 00:21:08,551 --> 00:21:11,052 Let's just focus on catching up to them, 342 00:21:11,054 --> 00:21:12,294 finding Huck. 343 00:21:12,296 --> 00:21:14,898 Cool? 344 00:21:17,060 --> 00:21:20,028 She's gonna pay for what she did. 345 00:21:20,030 --> 00:21:22,063 It's gonna be me who does it. 346 00:21:41,676 --> 00:21:44,919 That refueling station we raided... it's close by. 347 00:21:44,921 --> 00:21:46,921 They must've been there, seen smoke. 348 00:21:51,761 --> 00:21:53,686 We need to go. 349 00:21:53,688 --> 00:21:55,596 Now. 350 00:22:06,276 --> 00:22:09,018 It's holding. 351 00:22:11,447 --> 00:22:12,947 With any luck, 352 00:22:12,949 --> 00:22:14,648 we'll get about 50 miles out of this thing. 353 00:22:14,650 --> 00:22:16,450 Well, if they stick to the planned route, 354 00:22:16,452 --> 00:22:17,710 then we just need to get 20. 355 00:22:17,712 --> 00:22:18,878 Cut 'em off at Murray Road. 356 00:22:18,880 --> 00:22:21,789 Hey. Hold up. 357 00:22:21,791 --> 00:22:24,384 This thing is stick. 358 00:22:24,386 --> 00:22:27,795 I'm not gonna be able to put my foot down on that clutch. 359 00:22:27,797 --> 00:22:29,964 You're looking at me? Mm-hmm. 360 00:22:29,966 --> 00:22:32,617 I can't drive. I never learned. 361 00:22:32,619 --> 00:22:34,519 Well, you're gonna learn now. 362 00:22:38,400 --> 00:22:39,974 - Off the brake. - The left brake? 363 00:22:39,976 --> 00:22:41,475 There's only one brake. Okay. 364 00:22:41,477 --> 00:22:42,643 Yep. There you go. 365 00:22:42,645 --> 00:22:44,812 Okay. Now ease into the clutch. 366 00:22:44,814 --> 00:22:46,147 No, no, but we... Okay, okay. 367 00:22:46,149 --> 00:22:47,815 Just stop. 368 00:22:53,489 --> 00:22:55,823 I don't think I can do this. 369 00:22:55,825 --> 00:22:58,326 You can. 370 00:22:58,328 --> 00:23:00,995 You're gonna let the car roll forward, 371 00:23:00,997 --> 00:23:03,164 take your foot off the clutch slowly, 372 00:23:03,166 --> 00:23:04,665 and listen to the engine. 373 00:23:04,667 --> 00:23:06,317 That's it. 374 00:23:06,319 --> 00:23:08,669 You're gonna be one with the car. 375 00:23:08,671 --> 00:23:11,764 You did not just say "be one with the car." 376 00:23:11,766 --> 00:23:13,174 Okay. 377 00:23:13,176 --> 00:23:14,816 That's totally something my dad would say. 378 00:23:16,605 --> 00:23:18,679 Who do you think taught me how to drive? 379 00:23:24,428 --> 00:23:26,337 I'm glad you're here, Felix. 380 00:23:26,339 --> 00:23:27,855 Yeah. 381 00:23:27,857 --> 00:23:30,358 I'm glad I'm here, too. 382 00:23:30,360 --> 00:23:32,360 Now focus, alright? 383 00:23:34,364 --> 00:23:36,697 We got a lot of ground to cover. 384 00:23:38,534 --> 00:23:40,685 Okay. Here we go. 385 00:23:43,206 --> 00:23:46,540 Here we go. There you go. 386 00:24:01,057 --> 00:24:02,798 Hey. 387 00:24:02,800 --> 00:24:04,225 Heads up. 388 00:24:04,227 --> 00:24:06,560 Found 'em when I was scouting ahead 389 00:24:06,562 --> 00:24:08,562 after the Mississippi. 390 00:24:08,564 --> 00:24:11,084 I was gonna save 'em for your birthday. 391 00:24:14,904 --> 00:24:17,405 Thought we'd still be on the road then, but... 392 00:24:30,920 --> 00:24:34,588 This mission... it's about you. 393 00:24:34,590 --> 00:24:36,683 But, um... 394 00:24:36,685 --> 00:24:38,409 it's about me, too. 395 00:24:41,247 --> 00:24:44,432 There's a lot more going on than you know. 396 00:24:44,434 --> 00:24:46,275 Maybe more than I know. 397 00:24:51,199 --> 00:24:54,850 I once told you that it was complicated with dads. 398 00:24:56,112 --> 00:25:00,456 Thing is, it's complicated with moms, too. 399 00:25:08,883 --> 00:25:11,442 Stay back. 400 00:25:25,475 --> 00:25:27,716 Must've seen the light from the road. 401 00:25:36,652 --> 00:25:38,652 You want them to be safe, 402 00:25:38,654 --> 00:25:40,747 they can't know we're here. 403 00:25:42,658 --> 00:25:44,417 This is life and death. 404 00:25:44,419 --> 00:25:46,494 You gotta trust me on this. 405 00:25:53,336 --> 00:25:56,504 Another big choice. 406 00:25:56,506 --> 00:25:58,431 Time to make it. 407 00:26:06,941 --> 00:26:09,258 Hope? 408 00:26:18,119 --> 00:26:20,344 Hope? 409 00:26:27,236 --> 00:26:28,869 Holy shit. 410 00:26:28,871 --> 00:26:30,538 What's going on? You okay? 411 00:26:30,540 --> 00:26:32,039 Yeah. I'm fine. 412 00:26:32,041 --> 00:26:34,050 The truck... How'd you get it going? 413 00:26:38,214 --> 00:26:41,715 We checked the room you tried to hide from us. 414 00:26:41,717 --> 00:26:43,050 What? 415 00:26:43,052 --> 00:26:44,552 The one you told us not to go into 416 00:26:44,554 --> 00:26:46,554 because there were bodies. 417 00:26:46,556 --> 00:26:47,872 There weren't any. 418 00:26:47,874 --> 00:26:49,557 You lied. Why? 419 00:26:49,559 --> 00:26:50,875 I'm sorry, kid. 420 00:26:50,877 --> 00:26:53,227 Must have been a crossed-wires thing. 421 00:26:53,229 --> 00:26:55,304 I never said... Yes, you did. 422 00:26:55,306 --> 00:26:56,656 Kid... 423 00:26:56,658 --> 00:26:59,492 Iris, she meant the basement. 424 00:26:59,494 --> 00:27:01,569 You must have heard wrong. 425 00:27:01,571 --> 00:27:04,071 You all just left. 426 00:27:04,073 --> 00:27:06,666 Without even saying goodbye. 427 00:27:06,668 --> 00:27:09,076 I'm sorry. We just... 428 00:27:09,078 --> 00:27:11,745 We just thought it'd be easier. 429 00:27:11,747 --> 00:27:13,506 For all of us. Yeah. 430 00:27:13,508 --> 00:27:15,583 But you guys are here now. And... And you fixed the truck. 431 00:27:15,585 --> 00:27:17,251 That's... That's awesome. 432 00:27:17,253 --> 00:27:19,920 You're here, you're safe, 433 00:27:19,922 --> 00:27:22,089 and we're all together. 434 00:27:22,091 --> 00:27:23,757 All good things, huh? 435 00:27:24,927 --> 00:27:27,094 Yeah. 436 00:27:28,264 --> 00:27:30,356 All good things. 437 00:27:33,102 --> 00:27:35,269 And we should get some shut-eye, 438 00:27:35,271 --> 00:27:38,197 hit the road in the morning. 439 00:27:38,199 --> 00:27:40,941 And you shouldn't be on that leg. 440 00:27:40,943 --> 00:27:42,869 I'll grab the rest of your stuff from the truck. 441 00:27:42,871 --> 00:27:45,613 Ah, no. Iris here made me a splint. 442 00:27:45,615 --> 00:27:46,873 Mm. 443 00:27:46,875 --> 00:27:49,116 I can get it. 444 00:27:49,118 --> 00:27:51,818 Felix, come on. 445 00:27:51,820 --> 00:27:53,787 When the hell are you gonna start letting other people 446 00:27:53,789 --> 00:27:56,490 take care of you for a change? 447 00:27:56,492 --> 00:27:58,292 Yeah. 448 00:27:58,294 --> 00:27:59,868 Old habits. 449 00:28:01,297 --> 00:28:03,097 Got the key? Yeah. 450 00:28:03,099 --> 00:28:04,798 I'll pull the truck around the corner, 451 00:28:04,800 --> 00:28:08,452 out of sight from the road, just in case. 452 00:28:11,641 --> 00:28:13,641 Hope, give me a hand. 453 00:28:20,241 --> 00:28:22,241 Not one more step. 454 00:28:22,243 --> 00:28:25,469 Not one more word of bullshit. 455 00:28:25,471 --> 00:28:27,988 You're gonna drop that key, 456 00:28:27,990 --> 00:28:29,823 and you're gonna tell me 457 00:28:29,825 --> 00:28:31,265 what the hell you're doing with Hope. 458 00:28:37,983 --> 00:28:40,909 Leo, there's something I need to talk to you about. 459 00:28:40,911 --> 00:28:42,929 But before I do, 460 00:28:42,931 --> 00:28:47,433 I just want to reiterate how much I care about you 461 00:28:47,435 --> 00:28:52,104 and about us, our future, and everyone's future. 462 00:28:52,106 --> 00:28:55,650 That's what this is all about... The future. 463 00:28:58,279 --> 00:28:59,687 In 24 hours, 464 00:28:59,689 --> 00:29:02,281 you're going to be reunited with Hope. 465 00:29:02,283 --> 00:29:04,450 She's on her way here. 466 00:29:04,452 --> 00:29:06,452 Don't say anything. 467 00:29:06,454 --> 00:29:08,829 Just take a moment to process it, okay? 468 00:29:11,284 --> 00:29:16,295 All those months ago, when you told me about her gifts, 469 00:29:16,297 --> 00:29:20,424 about her genius, when you haven't even told her, 470 00:29:20,426 --> 00:29:22,969 you trusted me. 471 00:29:22,971 --> 00:29:24,971 But I told them. 472 00:29:24,973 --> 00:29:26,973 I had to. 473 00:29:26,975 --> 00:29:31,126 We need generations of great minds. 474 00:29:31,128 --> 00:29:33,204 You were frustrated with her. 475 00:29:33,206 --> 00:29:35,314 She was frustrated with herself. 476 00:29:35,316 --> 00:29:38,484 But she is safe, and she's seen the world now. 477 00:29:38,486 --> 00:29:42,697 And because of that, she is ready. 478 00:29:46,327 --> 00:29:52,498 To... bring back the world, it's going to take 479 00:29:52,500 --> 00:29:55,501 the brightest minds working together. 480 00:29:55,503 --> 00:29:59,321 And she is one of those minds. 481 00:29:59,323 --> 00:30:01,398 Every model shows that if we don't make progress 482 00:30:01,400 --> 00:30:04,677 in the next 30 years, human life will be gone from the planet. 483 00:30:04,679 --> 00:30:06,846 This is bigger than us. 484 00:30:06,848 --> 00:30:11,350 So, you can hate me. 485 00:30:11,352 --> 00:30:13,352 And I'll live with that. 486 00:30:16,249 --> 00:30:22,194 I'll live with that so that the world can live. 487 00:30:36,044 --> 00:30:37,785 Mm. 488 00:30:39,547 --> 00:30:41,547 Paging Dr. Belshaw. 489 00:30:47,446 --> 00:30:48,946 What's on your mind? 490 00:30:53,427 --> 00:30:55,561 Drop the key. 491 00:31:06,299 --> 00:31:07,464 Felix. 492 00:31:07,466 --> 00:31:10,076 Just grab Iris and go. 493 00:31:10,078 --> 00:31:11,577 Get in the truck and go. 494 00:31:11,579 --> 00:31:13,245 No, you are not gonna tell me what to do right now. 495 00:31:13,247 --> 00:31:15,748 It's how you live. 496 00:31:15,750 --> 00:31:18,793 Felix, please. 497 00:31:20,313 --> 00:31:21,921 I don't want to hurt you. 498 00:31:21,923 --> 00:31:23,664 Felix, you got to listen to her. 499 00:31:23,666 --> 00:31:26,483 She's CRM. 500 00:31:26,485 --> 00:31:28,910 She wants me. 501 00:31:28,912 --> 00:31:31,931 You can't save me. 502 00:31:31,933 --> 00:31:33,582 Walking away is the only way you'll live. 503 00:31:33,584 --> 00:31:35,417 Hope, what? 504 00:31:35,419 --> 00:31:38,662 Felix, I never wanted to hurt you. 505 00:31:39,756 --> 00:31:42,108 I just wanted you to be happy. 506 00:31:42,110 --> 00:31:43,667 I really did. 507 00:31:43,669 --> 00:31:45,277 Is it true? 508 00:31:45,279 --> 00:31:47,446 Is it? 509 00:31:47,448 --> 00:31:50,783 Are you... Yeah. 510 00:31:50,785 --> 00:31:53,452 It's true. 511 00:31:53,454 --> 00:31:55,287 And I'm sorry. 512 00:31:56,690 --> 00:31:57,890 No! Felix! 513 00:32:23,985 --> 00:32:26,318 They really care this much about somebody starting a fire? 514 00:32:26,320 --> 00:32:27,844 I don't think this is about Silas. 515 00:32:27,846 --> 00:32:30,547 I mean, we... We had their truck, their maps. 516 00:32:30,549 --> 00:32:31,824 We stole their gas. 517 00:32:31,826 --> 00:32:33,400 I radioed Huck on an open channel. 518 00:32:33,402 --> 00:32:35,327 Maybe they overheard and put two and two together. 519 00:32:35,329 --> 00:32:38,664 I think I might know a way out. 520 00:32:38,666 --> 00:32:40,666 Follow me. 521 00:32:44,413 --> 00:32:46,914 Felix, don't make this worse. 522 00:32:48,943 --> 00:32:50,183 Felix? 523 00:32:50,185 --> 00:32:52,569 Hope, Iris, take the truck and go! 524 00:32:52,571 --> 00:32:53,828 Not without you! 525 00:32:53,830 --> 00:32:55,330 Get out of the house! 526 00:32:55,332 --> 00:32:57,391 Huck, stop! 527 00:33:06,043 --> 00:33:09,587 We need to find that gun. 528 00:33:19,432 --> 00:33:21,540 You got one last chance, Felix. 529 00:33:21,542 --> 00:33:23,542 Let us walk, everybody lives. 530 00:33:23,544 --> 00:33:25,102 You're not taking her. 531 00:33:39,176 --> 00:33:41,060 Keep looking. It has to be here. 532 00:33:47,568 --> 00:33:49,627 Ahh! Ahh! 533 00:33:50,838 --> 00:33:52,980 Felix! 534 00:33:55,818 --> 00:33:58,969 Get out of the house! Just go! 535 00:33:58,971 --> 00:34:01,305 Get out of here! 536 00:34:01,307 --> 00:34:03,082 You're dead! 537 00:34:42,606 --> 00:34:44,606 I got it. 538 00:34:53,491 --> 00:34:55,359 Shit. You alright? 539 00:34:55,361 --> 00:34:57,952 My wound opened up. It's bleeding bad. 540 00:34:57,954 --> 00:34:59,954 Just keep going. 541 00:35:06,630 --> 00:35:07,721 No. 542 00:35:07,723 --> 00:35:09,315 Come on. We can make it. 543 00:35:09,317 --> 00:35:11,966 You can. 544 00:35:11,968 --> 00:35:14,135 I'm slowing you down. 545 00:35:14,137 --> 00:35:16,471 This blood is just gonna lead 'em right to you. 546 00:35:16,473 --> 00:35:19,474 I didn't give up on you before. I'm not going to now. Move. 547 00:35:19,476 --> 00:35:21,476 Hey, Silas. 548 00:35:21,478 --> 00:35:23,236 Come on. 549 00:35:23,238 --> 00:35:25,998 Hey. 550 00:35:27,076 --> 00:35:29,226 You saved us. 551 00:35:29,228 --> 00:35:31,152 You get a fresh start. 552 00:35:31,154 --> 00:35:33,580 Twice now. 553 00:35:33,582 --> 00:35:35,657 You're not a monster, Silas. 554 00:35:38,212 --> 00:35:40,995 You did that, Silas. 555 00:35:42,199 --> 00:35:43,164 Yeah! 556 00:35:43,166 --> 00:35:45,351 That's what matters. 557 00:35:53,268 --> 00:35:55,435 Wait. 558 00:35:55,437 --> 00:35:58,680 Whoa, whoa. What are you doing? 559 00:35:58,682 --> 00:36:01,349 Saving you. 560 00:36:03,854 --> 00:36:05,871 So you can save the others. 561 00:36:09,860 --> 00:36:11,860 Huck! Huck, stop! 562 00:36:14,048 --> 00:36:15,288 Hope, do it. 563 00:36:15,290 --> 00:36:16,440 Come on. Take the shot. 564 00:36:16,442 --> 00:36:18,458 What if I... It's okay. 565 00:36:18,460 --> 00:36:19,943 You don't need me to protect you. 566 00:36:21,872 --> 00:36:23,839 Do it, Hope. Just shoot. 567 00:36:23,841 --> 00:36:25,206 It's okay. 568 00:36:49,733 --> 00:36:51,808 I'm sorry. 569 00:36:58,742 --> 00:37:00,000 Hope, what are you doing? 570 00:37:00,002 --> 00:37:01,835 Get away from him! 571 00:37:03,431 --> 00:37:06,173 I will do it! I swear to God I'll do it. 572 00:37:08,844 --> 00:37:11,011 Iris, you and Felix take the truck. 573 00:37:11,013 --> 00:37:12,829 Get as far back to the university as you can. 574 00:37:12,831 --> 00:37:13,939 We're not leaving you. 575 00:37:13,941 --> 00:37:15,666 Nothing is gonna happen to me. 576 00:37:15,668 --> 00:37:17,109 You don't know what's gonna happen to you. 577 00:37:17,111 --> 00:37:19,945 I do. 578 00:37:19,947 --> 00:37:24,174 They need me to help my dad with his research. 579 00:37:24,176 --> 00:37:25,934 Because of who I am. 580 00:37:28,271 --> 00:37:30,271 What I am. 581 00:37:31,942 --> 00:37:33,792 Huck's mission was to get me there. 582 00:37:35,796 --> 00:37:37,946 I decoded the message. 583 00:37:39,950 --> 00:37:41,950 I'm the asset. 584 00:37:43,453 --> 00:37:45,453 Turns out I'm smarter than I thought. 585 00:37:49,051 --> 00:37:51,626 Don't worry about me. 586 00:37:51,628 --> 00:37:54,963 I'll be okay, no matter what happens. 587 00:37:54,965 --> 00:37:57,390 You don't have to do this. Silas, no, no. 588 00:37:57,392 --> 00:37:58,800 They don't know you're here. 589 00:37:58,802 --> 00:38:01,636 Getting me will slow them down. 590 00:38:01,638 --> 00:38:03,046 Protect Iris. 591 00:38:03,048 --> 00:38:04,639 Keep her safe. 592 00:38:04,641 --> 00:38:08,309 But no matter what Huck did, don't be the monster. 593 00:38:08,311 --> 00:38:12,664 Elton, you believed in me when I didn't. 594 00:38:12,666 --> 00:38:15,575 You're my best friend. 595 00:38:15,577 --> 00:38:17,485 Thank you. 596 00:38:20,557 --> 00:38:22,490 Go before they see you. 597 00:38:25,495 --> 00:38:27,495 No. Silas. 598 00:38:30,017 --> 00:38:32,333 Come on. Nothing you can do. 599 00:38:32,335 --> 00:38:34,335 We got to go. 600 00:38:49,444 --> 00:38:51,444 Hey. 601 00:38:51,446 --> 00:38:53,597 You know, it's not too late. 602 00:38:53,599 --> 00:38:55,356 You can give me that gun right now. 603 00:38:55,358 --> 00:38:58,043 You, me, and Iris... We can just leave. 604 00:38:58,045 --> 00:39:02,030 They'd just come after you looking for me. 605 00:39:02,032 --> 00:39:04,866 This is the only way. 606 00:39:04,868 --> 00:39:07,869 I'm doing what I'm doing because I have what I have. 607 00:39:20,793 --> 00:39:24,385 I was never gonna leave for Omaha without you. 608 00:39:24,387 --> 00:39:25,812 I know. 609 00:39:25,814 --> 00:39:27,147 I only left last night 610 00:39:27,149 --> 00:39:30,224 'cause I was trying to protect you. 611 00:39:30,226 --> 00:39:31,893 I know. 612 00:39:31,895 --> 00:39:33,987 'Cause that's what we do. 613 00:39:33,989 --> 00:39:35,989 We protect each other. 614 00:39:35,991 --> 00:39:37,732 And we always will. 615 00:39:44,240 --> 00:39:46,666 I love you, Iris. 616 00:39:46,668 --> 00:39:49,577 And I know you're gonna be okay. 617 00:39:51,247 --> 00:39:53,247 We all will. 618 00:39:58,513 --> 00:40:03,016 Five miles north, you'll find safety. 619 00:40:07,597 --> 00:40:10,264 She's just a kid. 620 00:40:10,266 --> 00:40:12,025 No. 621 00:40:12,027 --> 00:40:13,935 Not anymore. 622 00:40:21,036 --> 00:40:23,611 You are aces. 623 00:40:23,613 --> 00:40:25,780 I want you to know that. 624 00:40:28,284 --> 00:40:30,451 In this life... 625 00:40:33,048 --> 00:40:35,790 Sometimes you got to do bad to do good. 626 00:40:42,465 --> 00:40:45,041 So grin, girl. 627 00:41:32,091 --> 00:41:33,590 Come on. 628 00:41:33,592 --> 00:41:36,184 What's on your mind? 629 00:41:36,186 --> 00:41:38,370 Leo? 630 00:41:38,372 --> 00:41:40,430 Yeah? 631 00:41:46,104 --> 00:41:47,604 It's... 632 00:41:47,606 --> 00:41:49,773 It's nothing. 633 00:41:56,615 --> 00:41:58,539 Well, I've got something on mine. 634 00:42:02,120 --> 00:42:05,213 Something that's been eating at me, 635 00:42:05,215 --> 00:42:08,124 something sensitive. 636 00:42:08,126 --> 00:42:09,735 What is it? 637 00:42:09,737 --> 00:42:12,796 You can tell me anything. 638 00:42:12,798 --> 00:42:15,632 This place is important to you. 639 00:42:15,634 --> 00:42:17,558 It is to me, too. 640 00:42:17,560 --> 00:42:20,136 The civilian government is doing great things. 641 00:42:20,138 --> 00:42:23,990 You should know that's not what I'm questioning here. 642 00:42:23,992 --> 00:42:27,310 But I do have my suspicions about your military. 643 00:42:29,147 --> 00:42:30,814 Will's scouting expedition with them 644 00:42:30,816 --> 00:42:32,832 was due back a few days ago. 645 00:42:34,619 --> 00:42:37,078 Well, things happen. 646 00:42:37,080 --> 00:42:39,172 I-I-I mean, I'm sure they're f-fine, but... 647 00:42:39,174 --> 00:42:40,657 Dr. Abbott? 648 00:42:40,659 --> 00:42:43,827 How can you be certain he went to visit a sister? 649 00:42:43,829 --> 00:42:47,588 I just... 650 00:42:47,590 --> 00:42:50,091 I think it's possible we're being lied to. 651 00:42:53,429 --> 00:42:56,006 I have an idea, though. 652 00:42:56,008 --> 00:42:58,641 How we can know for certain. 653 00:42:58,643 --> 00:43:00,527 But I'll need your help. 654 00:43:10,689 --> 00:43:12,022 We're here. 655 00:43:12,024 --> 00:43:14,305 You can put that away now. 656 00:43:33,045 --> 00:43:35,211 Gotta admit. 657 00:43:35,213 --> 00:43:38,548 Considering how this all went down, 658 00:43:38,550 --> 00:43:40,950 I was afraid you'd fight this harder. 659 00:43:43,388 --> 00:43:44,979 It's not about the now. 660 00:43:44,981 --> 00:43:46,957 It's about the future. 661 00:43:48,393 --> 00:43:50,985 Greater good. 662 00:43:50,987 --> 00:43:52,963 Thinking about the big picture. 663 00:43:54,699 --> 00:43:56,132 That's what I'm doing. 664 00:44:01,073 --> 00:44:03,073 Good. 665 00:44:12,918 --> 00:44:14,918 Ahh. 666 00:44:20,258 --> 00:44:22,258 Where do you think they took him? 667 00:44:23,929 --> 00:44:25,762 I don't know. 668 00:44:28,524 --> 00:44:30,433 How are we gonna find the others? 669 00:44:32,604 --> 00:44:35,271 I-I don't know. 670 00:44:35,273 --> 00:44:38,108 So what are we gonna do? 671 00:44:38,110 --> 00:44:40,110 I don't know. 672 00:44:41,947 --> 00:44:44,614 But I know we're gonna figure it out. 673 00:44:44,616 --> 00:44:47,117 What lies ahead is not gonna be easy, but... 674 00:44:49,121 --> 00:44:50,954 We're a part of it now. 675 00:44:54,476 --> 00:44:56,793 I used to think we were the last of the species, 676 00:44:56,795 --> 00:44:59,553 but since then, so much has changed. 677 00:45:01,299 --> 00:45:03,633 I've seen the impossible happen. 678 00:45:06,805 --> 00:45:11,232 That's how I know we're gonna find the others and save them. 679 00:45:11,234 --> 00:45:13,309 Because we can do the impossible. 680 00:45:15,981 --> 00:45:17,981 We're gonna make our lives count. 681 00:45:20,485 --> 00:45:22,485 Not because we're the last generation. 682 00:45:24,656 --> 00:45:26,656 Because we're the beginning. 683 00:46:09,034 --> 00:46:12,368 Mothers can be complicated, too. 684 00:46:12,370 --> 00:46:14,396 It's good to see you again, Hope. 685 00:46:14,398 --> 00:46:16,164 You've had quite the adventure. 686 00:46:16,166 --> 00:46:19,275 Would you please relieve Miss Bennett of her belongings? 687 00:46:21,380 --> 00:46:25,064 Well-done. 688 00:46:25,066 --> 00:46:28,384 Seems we need a bit more work with her, 689 00:46:28,386 --> 00:46:29,661 but she's not fighting it. 690 00:46:29,663 --> 00:46:30,887 She won't. 691 00:46:30,889 --> 00:46:32,447 She knows what's at stake. 692 00:46:32,449 --> 00:46:35,000 And I assume you were gonna tell me about the loose ends? 693 00:46:36,661 --> 00:46:38,728 That truck, the others still out there. 694 00:46:38,730 --> 00:46:40,063 We heard the transmission. 695 00:46:40,065 --> 00:46:42,198 Makes me wonder what they know. 696 00:46:42,200 --> 00:46:44,342 The ones that are still out there... 697 00:46:44,344 --> 00:46:45,743 They're not a threat. 698 00:46:45,745 --> 00:46:47,403 I'm taking care of them. We've found one. 699 00:46:47,405 --> 00:46:49,239 We'll get the rest. 700 00:46:49,241 --> 00:46:52,166 You should've let me handle this. 701 00:46:52,168 --> 00:46:54,436 I was gonna make sure they get back to the Campus Colony. 702 00:46:54,438 --> 00:46:56,246 I didn't want to have to step in, 703 00:46:56,248 --> 00:46:58,748 but that incident back home before you left for Omaha 704 00:46:58,750 --> 00:47:00,191 put your judgment in question. 705 00:47:00,193 --> 00:47:02,419 At least in the eyes of others. 706 00:47:02,421 --> 00:47:05,104 I had to see to it that your bringing us the asset 707 00:47:05,106 --> 00:47:06,439 was an unmitigated success, 708 00:47:06,441 --> 00:47:08,682 no loose ends, so I did. 709 00:47:08,684 --> 00:47:11,427 I am. 710 00:47:11,429 --> 00:47:15,098 And as far as the Campus Colony... 711 00:47:15,100 --> 00:47:16,282 we'll talk. 712 00:47:16,284 --> 00:47:18,025 A lot's happened since you left. 713 00:47:21,940 --> 00:47:23,255 Hope. 714 00:47:23,257 --> 00:47:25,958 I can't tell you how pleased I am 715 00:47:25,960 --> 00:47:27,777 to have you at the facility. 716 00:47:27,779 --> 00:47:29,779 You Bennetts are going to accomplish 717 00:47:29,781 --> 00:47:31,948 great things together. 718 00:47:31,950 --> 00:47:34,117 Yeah, we are. 719 00:47:39,399 --> 00:47:41,882 Ah, storm's coming in. 720 00:47:41,884 --> 00:47:45,128 We're gonna have to find some shelter. 721 00:47:45,130 --> 00:47:47,388 Food. 722 00:47:47,390 --> 00:47:50,133 We'll find some. 723 00:47:50,135 --> 00:47:52,969 Then we'll get them back. 724 00:47:52,971 --> 00:47:57,140 And then we'll kick the Civic Republic's ass. 725 00:47:57,142 --> 00:47:59,659 How? 726 00:48:04,907 --> 00:48:07,408 I love you, Iris. 727 00:48:07,410 --> 00:48:10,987 And I know you're gonna be okay. 728 00:48:10,989 --> 00:48:13,156 We all will. 729 00:48:15,251 --> 00:48:17,585 I'm pretty sure this one goes over there. 730 00:48:17,587 --> 00:48:19,996 You're right. Thanks. 731 00:48:22,967 --> 00:48:25,668 Because I'm not the real asset. 732 00:48:25,670 --> 00:48:27,337 We are. 733 00:48:27,339 --> 00:48:29,763 The two of us together. 734 00:48:29,765 --> 00:48:33,509 We have spent our whole lives making each other better. 735 00:48:33,511 --> 00:48:35,845 Stronger. 736 00:48:35,847 --> 00:48:38,197 Your smarts. 737 00:48:38,199 --> 00:48:39,532 Your instincts. 738 00:48:39,534 --> 00:48:41,126 What if we can't trust her? 739 00:48:41,128 --> 00:48:43,186 Your bravery. 740 00:48:43,188 --> 00:48:44,495 Your fight. 741 00:48:44,497 --> 00:48:47,690 They have no clue what you can do. 742 00:48:47,692 --> 00:48:49,783 That's how we're gonna beat them. 743 00:48:49,785 --> 00:48:52,862 They think they need me to save the world, but you... 744 00:48:52,864 --> 00:48:55,122 You are gonna save the world from them. 745 00:48:55,124 --> 00:48:56,866 We will. 746 00:48:56,868 --> 00:48:58,292 We got this. 747 00:48:58,294 --> 00:49:00,370 So grin, girl. 748 00:49:02,707 --> 00:49:04,774 How? 749 00:49:04,776 --> 00:49:07,468 We just will. 750 00:49:07,470 --> 00:49:09,045 Because we can. 751 00:49:09,047 --> 00:49:10,880 Ah. 752 00:49:10,882 --> 00:49:15,051 This is how we give our lives meaning. 753 00:49:15,053 --> 00:49:16,886 We're the future. 754 00:49:20,483 --> 00:49:21,891 Get behind me. 755 00:50:00,707 --> 00:50:02,765 Will? 756 00:50:21,619 --> 00:50:23,619 I thought you were dead. 757 00:50:24,973 --> 00:50:27,473 I thought you all were. 758 00:50:27,475 --> 00:50:28,757 Why? 759 00:50:28,759 --> 00:50:31,127 Wait. Why? Why would you think that? 760 00:50:32,630 --> 00:50:34,630 You don't know? 761 00:50:34,632 --> 00:50:36,649 Know what? 762 00:50:38,060 --> 00:50:39,969 We've got a lot to catch up on. 763 00:50:57,655 --> 00:51:05,655 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 50711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.