Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:06,930
THE UNCANNY COUNTER
2
00:00:17,197 --> 00:00:18,615
Who is that girl we saw today?
3
00:00:19,199 --> 00:00:21,368
-I can't tell you.
-You can't?
4
00:00:22,119 --> 00:00:24,580
Then don't tell me.
I'll make you spill the truth.
5
00:00:25,747 --> 00:00:27,040
You jerks!
6
00:00:27,666 --> 00:00:29,126
Stop hitting Mun!
7
00:00:29,918 --> 00:00:32,880
Mun, who is she? Just tell him!
8
00:00:33,630 --> 00:00:35,007
If not, you might die!
9
00:00:37,050 --> 00:00:38,135
You've done enough.
10
00:00:38,760 --> 00:00:40,512
So, it's time for you to stop!
11
00:00:40,596 --> 00:00:43,515
Cut your damn nonsense.
Where is she right now?
12
00:00:56,403 --> 00:00:58,113
I've paid you back in full.
13
00:01:02,326 --> 00:01:03,452
You son of a bitch.
14
00:01:04,411 --> 00:01:06,079
What the hell is this guy saying?
15
00:01:08,165 --> 00:01:09,166
-Damn it.
-Hey, get up.
16
00:01:09,249 --> 00:01:10,834
It's all over now, okay?
17
00:01:13,295 --> 00:01:14,212
What? "Stop"?
18
00:01:14,796 --> 00:01:16,882
How dare you tell me to stop?
19
00:01:18,342 --> 00:01:19,635
Hey, come here.
20
00:01:21,219 --> 00:01:22,971
Keep showing me attitude!
21
00:01:24,139 --> 00:01:25,599
I'm going to kill you.
22
00:01:28,560 --> 00:01:30,145
-Hey, enough!
-Let go!
23
00:01:30,228 --> 00:01:31,521
-Hey.
-I said, let go!
24
00:01:31,605 --> 00:01:33,148
Hey, are you all right?
25
00:01:33,231 --> 00:01:34,399
I'm going to kill you!
26
00:01:34,483 --> 00:01:36,109
This is enough!
27
00:01:37,694 --> 00:01:38,820
Hey, Mun.
28
00:01:38,904 --> 00:01:40,280
Mun, are you okay?
29
00:01:40,364 --> 00:01:41,406
Mun!
30
00:01:42,032 --> 00:01:43,825
-Hey.
-Wake up!
31
00:01:44,451 --> 00:01:45,994
Mun!
32
00:01:46,078 --> 00:01:47,245
Is he dead?
33
00:01:48,538 --> 00:01:50,999
-I told you to stop!
-Damn it!
34
00:01:51,667 --> 00:01:53,001
God damn it.
35
00:01:53,710 --> 00:01:55,253
The cops are here!
36
00:01:57,381 --> 00:01:58,715
Who are those weirdos?
37
00:01:58,799 --> 00:02:00,050
Wait, the cops are here?
38
00:02:00,676 --> 00:02:03,387
I was just playing a prank on you.
Look at you all scared.
39
00:02:03,470 --> 00:02:05,013
Who are you bastards?
40
00:02:05,722 --> 00:02:07,891
Don't swear, kiddo.
41
00:02:08,433 --> 00:02:09,810
What do you want?
42
00:02:11,937 --> 00:02:13,397
That boy is a member
43
00:02:14,147 --> 00:02:15,273
of our organization.
44
00:02:17,484 --> 00:02:18,443
Your organization?
45
00:02:21,947 --> 00:02:22,864
Eonni's Gang.
46
00:02:26,702 --> 00:02:29,162
With an old fart like yourself
and that grandma?
47
00:02:29,246 --> 00:02:31,707
Hold on. Isn't she that girl?
48
00:02:31,790 --> 00:02:34,501
Jeez, you guys beat the crap out of him.
49
00:02:35,127 --> 00:02:36,712
Kids these days are so cruel.
50
00:02:37,295 --> 00:02:38,714
This could kill someone.
51
00:02:39,297 --> 00:02:40,298
You'll go to jail.
52
00:02:40,382 --> 00:02:42,050
Why should we go to jail?
53
00:02:42,134 --> 00:02:43,552
That bitch should.
54
00:02:43,635 --> 00:02:45,512
An adult hit a minor.
55
00:02:46,054 --> 00:02:47,639
-Call the cops.
-Are you all right?
56
00:02:47,723 --> 00:02:50,225
Just know that my dad is an assemblyman.
57
00:02:50,308 --> 00:02:53,145
-Gosh.
-Jeez, you son of a bitch.
58
00:02:54,020 --> 00:02:56,481
This is why the victims
can't report you guys.
59
00:02:56,565 --> 00:02:59,234
I bet their parents are assholes too.
60
00:02:59,317 --> 00:03:00,777
Total assholes, I'm sure.
61
00:03:00,861 --> 00:03:01,945
Are you Mun's friend?
62
00:03:03,030 --> 00:03:05,115
Yes. I'll carry him.
63
00:03:05,699 --> 00:03:06,742
It's okay.
64
00:03:06,825 --> 00:03:09,494
Hey. What are you doing?
65
00:03:09,578 --> 00:03:10,662
Where are you going?
66
00:03:11,246 --> 00:03:13,415
Hey.
67
00:03:14,207 --> 00:03:15,625
We're not done here. Stop.
68
00:03:17,085 --> 00:03:18,712
Aren't you that bitch from earlier?
69
00:03:19,588 --> 00:03:21,256
If you call me a bitch again,
70
00:03:23,341 --> 00:03:24,634
I will actually kill you.
71
00:03:28,013 --> 00:03:32,309
We always retaliate
when someone messes with any of us,
72
00:03:32,392 --> 00:03:35,103
but we'll let this one go
since you guys are civilians.
73
00:03:35,187 --> 00:03:38,065
However, we won't forgive you
if you bother him again.
74
00:03:41,985 --> 00:03:43,320
I'm dead serious,
75
00:03:44,613 --> 00:03:45,572
so don't you forget.
76
00:03:46,198 --> 00:03:47,949
Oh, my. How scary.
77
00:03:48,033 --> 00:03:49,159
We're scared to death!
78
00:03:49,242 --> 00:03:52,162
-My gosh!
-Look at you, Mo-tak. You've matured.
79
00:03:53,330 --> 00:03:54,623
They're kids, you know.
80
00:03:56,583 --> 00:03:58,043
Mun has such a big heart.
81
00:03:58,877 --> 00:04:01,296
He could've totally beat them to a pulp,
82
00:04:01,379 --> 00:04:02,380
but he held back.
83
00:04:08,178 --> 00:04:09,638
Don't forget to take that.
84
00:04:10,222 --> 00:04:11,598
That gimp will need it.
85
00:04:11,681 --> 00:04:13,266
Hey, that's mean but hilarious.
86
00:04:13,350 --> 00:04:16,144
-Hey.
-Hey! Careful!
87
00:04:16,228 --> 00:04:18,105
Mun, are you all right?
88
00:04:18,188 --> 00:04:19,356
-Are you okay?
-Wake up!
89
00:04:20,023 --> 00:04:22,484
-Mun, wake up. Mun!
-Are you all right?
90
00:04:22,567 --> 00:04:23,652
My leg is gone.
91
00:04:24,694 --> 00:04:26,113
Mun, are you all right?
92
00:04:26,196 --> 00:04:28,824
It wouldn't be fun to beat them up here.
93
00:04:30,283 --> 00:04:31,451
-Bye!
-Get up.
94
00:04:32,828 --> 00:04:34,955
-Hey, you're so good at this.
-Bye.
95
00:04:35,038 --> 00:04:37,415
Sorry. I apologize.
96
00:04:38,625 --> 00:04:39,751
We'll get going.
97
00:04:40,794 --> 00:04:41,628
Mo-tak.
98
00:04:43,630 --> 00:04:44,548
Don't worry.
99
00:04:46,216 --> 00:04:48,927
I shouldn't have called you.
I'm sorry, Mun.
100
00:04:50,137 --> 00:04:51,096
Stop crying.
101
00:04:51,179 --> 00:04:52,305
This isn't your fault.
102
00:04:53,890 --> 00:04:55,851
Just one punch each.
103
00:05:04,609 --> 00:05:06,862
You call that an apology?
104
00:05:07,404 --> 00:05:08,280
Damn you!
105
00:05:19,916 --> 00:05:22,419
You know that wasn't
a proper apology, right?
106
00:05:27,382 --> 00:05:28,466
Hey, go easy on them.
107
00:05:29,134 --> 00:05:31,720
Let's erase their memory
before our territory disappears.
108
00:05:32,762 --> 00:05:34,681
No, let them suffer a little longer.
109
00:05:35,682 --> 00:05:39,144
Pain must be shared!
110
00:05:45,233 --> 00:05:46,109
Go home.
111
00:05:46,860 --> 00:05:47,861
Let me come with you.
112
00:05:48,486 --> 00:05:49,404
It's getting late.
113
00:05:49,487 --> 00:05:51,114
He'll call you when he wakes up.
114
00:05:54,951 --> 00:05:57,412
It's wrong to let these kids off the hook.
115
00:05:57,495 --> 00:05:59,664
Why are they even allowed to go to school?
116
00:05:59,748 --> 00:06:01,082
Shouldn't they be suspended?
117
00:06:01,166 --> 00:06:03,043
His dad is an assemblyman.
118
00:06:03,126 --> 00:06:07,339
Korea ranks number one amongst countries
when it comes to protecting assailants.
119
00:06:07,422 --> 00:06:10,926
My arm's broken. It's broken!
120
00:06:11,593 --> 00:06:14,679
We can lose the counter
for hurting civilians, you know.
121
00:06:15,305 --> 00:06:18,558
Gosh, those jerks in Yung
should really give us some leeway.
122
00:06:19,643 --> 00:06:23,021
They aren't interested to know
what really goes on out in the field.
123
00:06:23,897 --> 00:06:28,652
Let's see, you little rat.
124
00:06:28,735 --> 00:06:30,236
No, don't! No!
125
00:06:30,320 --> 00:06:31,529
-No.
-Get some sleep.
126
00:06:31,613 --> 00:06:32,614
No!
127
00:06:38,495 --> 00:06:41,873
All right. Next up is you, rooster.
128
00:06:43,291 --> 00:06:45,210
Don't hurt me. Please spare my life!
129
00:06:45,293 --> 00:06:47,545
-Hey, I never said I was gonna kill you.
-I'm sorry.
130
00:06:48,338 --> 00:06:49,214
I'm sorry.
131
00:06:51,049 --> 00:06:52,634
You should've said that to Mun.
132
00:06:53,260 --> 00:06:55,387
Don't apologize
just because we're stronger.
133
00:06:55,470 --> 00:06:57,639
You should apologize
to the person you wronged.
134
00:06:57,722 --> 00:06:59,683
Got it, Mr. Assemblyman's son?
135
00:06:59,766 --> 00:07:00,892
I'm sorry.
136
00:07:01,518 --> 00:07:02,644
Please forgive me…
137
00:07:12,362 --> 00:07:14,197
All right. Next!
138
00:07:14,781 --> 00:07:16,366
My dad is the mayor!
139
00:07:16,449 --> 00:07:18,952
He's Mayor of Jungjin!
140
00:07:19,577 --> 00:07:21,371
So you'd better not mess with me.
141
00:07:23,123 --> 00:07:25,875
King of Jungjin, Mayor Shin Myeong-hwi?
142
00:07:25,959 --> 00:07:28,586
Yes, that's my dad. My dad is--
143
00:07:29,713 --> 00:07:31,131
Okay, I heard you.
144
00:07:32,674 --> 00:07:36,469
People applaud your dad
for being such a wonderful man,
145
00:07:37,345 --> 00:07:41,808
whereas you're being slapped
left and right for being a piece of trash.
146
00:07:43,852 --> 00:07:45,937
You won't remember us when you wake up,
147
00:07:46,021 --> 00:07:49,524
but I hope you'll remember
this tiny amount of pain
148
00:07:50,900 --> 00:07:52,527
so you can become a better person.
149
00:08:04,664 --> 00:08:06,249
Our territory is disappearing.
150
00:08:06,833 --> 00:08:08,209
I should go treat Mun as well.
151
00:08:09,044 --> 00:08:11,254
We've erased their memory,
so let's just leave.
152
00:08:11,338 --> 00:08:12,881
You pummeled these boys.
153
00:08:15,008 --> 00:08:17,260
Oh, dear.
154
00:08:22,474 --> 00:08:24,100
Oh, boy.
155
00:08:25,602 --> 00:08:28,146
This is getting harder with age.
156
00:08:28,813 --> 00:08:31,149
Why can't I develop healing powers?
157
00:08:31,232 --> 00:08:32,984
This is too much for you.
158
00:08:33,068 --> 00:08:35,195
We all got powers
that suit our personalities.
159
00:08:35,278 --> 00:08:37,489
You're strong,
like a dumb but tough fighter.
160
00:08:40,033 --> 00:08:41,076
Was that a compliment?
161
00:08:41,159 --> 00:08:42,577
Yes, of course. That's a compliment.
162
00:08:42,660 --> 00:08:44,454
Oh, boy. Gosh.
163
00:08:44,537 --> 00:08:46,164
Let's see. Oh, boy.
164
00:08:46,247 --> 00:08:47,957
-Wrong side.
-Oh, really?
165
00:08:50,293 --> 00:08:53,588
All right. Jeez, this stupid rooster.
166
00:09:16,194 --> 00:09:17,195
He's woken up.
167
00:09:24,411 --> 00:09:25,328
How…
168
00:09:26,246 --> 00:09:27,872
How did I end up here?
169
00:09:28,415 --> 00:09:30,875
You were beaten up and fainted,
so we brought you here.
170
00:09:31,626 --> 00:09:33,503
Come join us for some noodles.
171
00:09:41,428 --> 00:09:42,387
-Ouch!
-Jeez.
172
00:09:43,012 --> 00:09:43,972
What are you doing?
173
00:09:46,182 --> 00:09:47,058
Well…
174
00:09:50,228 --> 00:09:51,354
This is weird.
175
00:09:51,438 --> 00:09:53,189
You've forgotten
176
00:09:53,273 --> 00:09:55,275
how to walk properly?
177
00:09:55,358 --> 00:09:57,777
I promised you I'd heal your leg.
178
00:10:25,722 --> 00:10:26,890
-Ouch!
-My gosh.
179
00:10:47,660 --> 00:10:48,745
Come on.
180
00:11:15,521 --> 00:11:16,397
I'm walking.
181
00:11:20,026 --> 00:11:20,902
I can walk.
182
00:11:25,073 --> 00:11:26,074
I'm going to step out.
183
00:11:27,283 --> 00:11:28,743
Hey, slow down.
184
00:11:30,620 --> 00:11:31,537
Watch out!
185
00:11:31,621 --> 00:11:34,415
EONNI'S NOODLES
186
00:11:34,499 --> 00:11:35,333
My gosh.
187
00:11:36,251 --> 00:11:39,295
Mun! You shouldn't be running yet!
188
00:11:47,136 --> 00:11:49,430
He's not going to listen to us now.
189
00:12:05,113 --> 00:12:06,114
Hurry up, Mun!
190
00:12:07,198 --> 00:12:08,992
-Mun!-Hurry up!
191
00:12:12,370 --> 00:12:13,830
Let's run away!
192
00:12:19,836 --> 00:12:20,837
Mun!
193
00:12:30,138 --> 00:12:31,514
-Aren't you tired?-No.
194
00:12:33,224 --> 00:12:34,392
You caught us!
195
00:13:08,801 --> 00:13:09,802
Thank you
196
00:13:11,012 --> 00:13:11,971
for the noodles
197
00:13:12,055 --> 00:13:13,056
and also for my leg.
198
00:13:14,015 --> 00:13:15,600
You must be hungry. Eat up.
199
00:13:22,315 --> 00:13:24,025
Hey, what's with you?
200
00:13:34,994 --> 00:13:36,871
Are you crying because of your leg?
201
00:13:37,955 --> 00:13:40,249
Or is it because the noodles are too good?
202
00:13:43,044 --> 00:13:44,712
I just feel bad for my parents.
203
00:13:56,057 --> 00:13:57,433
Have your parents passed away?
204
00:13:59,727 --> 00:14:00,645
Yes.
205
00:14:03,064 --> 00:14:04,190
In a car accident.
206
00:14:05,066 --> 00:14:07,402
I heard the other driver was drunk.
207
00:14:08,152 --> 00:14:09,570
Is that when you hurt your leg?
208
00:14:10,905 --> 00:14:11,739
Yes.
209
00:14:13,866 --> 00:14:16,327
That must've been a lot for you to handle.
210
00:14:19,247 --> 00:14:21,582
We've all been through that, Mun.
211
00:14:22,291 --> 00:14:25,712
All of us here have had
a near-death experience.
212
00:14:25,795 --> 00:14:27,213
We all suffered a lot.
213
00:14:27,296 --> 00:14:31,592
We're all living with a wounded heart.
214
00:14:32,719 --> 00:14:35,763
This guy here? He lost all his memory.
215
00:14:36,973 --> 00:14:39,726
What? His memory?
216
00:14:39,809 --> 00:14:41,352
My skull was crushed.
217
00:14:42,228 --> 00:14:43,980
Apparently, I fell off a building.
218
00:14:44,063 --> 00:14:46,482
What? And you survived?
219
00:14:46,566 --> 00:14:49,110
Those two brought me back to life
to make me work.
220
00:14:50,194 --> 00:14:51,612
But I wonder
221
00:14:52,947 --> 00:14:54,991
how this kid got his foot
in the other realm.
222
00:14:56,743 --> 00:14:58,661
You can only reach the afterlife
223
00:14:58,745 --> 00:15:00,705
when you're in a coma.
224
00:15:00,788 --> 00:15:03,624
That's right. We were all in a coma once.
225
00:15:03,708 --> 00:15:06,878
I was also in a coma for a month
after the accident.
226
00:15:06,961 --> 00:15:08,296
That doesn't count.
227
00:15:08,379 --> 00:15:11,257
That was years ago.
You're not in a coma now.
228
00:15:11,340 --> 00:15:12,842
When did the accident take place?
229
00:15:13,968 --> 00:15:15,928
-Seven years ago.
-Seven years?
230
00:15:17,054 --> 00:15:18,306
Seven years…
231
00:15:18,389 --> 00:15:19,474
You too, right?
232
00:15:19,557 --> 00:15:22,185
You two were in a coma in the same year.
233
00:15:22,268 --> 00:15:24,520
His only lasted a month.
Mine lasted six months.
234
00:15:24,604 --> 00:15:26,105
We're not at the same level.
235
00:15:26,189 --> 00:15:27,482
It was longer than a month.
236
00:15:27,565 --> 00:15:28,733
Maybe almost two months.
237
00:15:29,317 --> 00:15:31,360
Look at you changing your word.
238
00:15:32,028 --> 00:15:32,862
You punk.
239
00:15:32,945 --> 00:15:35,239
Hey, it's not something
worth being competitive over.
240
00:15:35,323 --> 00:15:36,657
Gosh, you men…
241
00:15:37,575 --> 00:15:38,868
Oh, what about you?
242
00:15:38,951 --> 00:15:40,328
How did you end up in a coma--
243
00:15:41,954 --> 00:15:43,706
I just spotted one.
244
00:15:54,217 --> 00:15:55,802
It's level one, so I can go alone.
245
00:15:56,594 --> 00:15:57,470
I'll go with you.
246
00:15:58,471 --> 00:16:00,723
Hey, can you tidy up and take Mun home?
247
00:16:01,432 --> 00:16:03,976
Your leg is healed,
but don't run around just yet.
248
00:16:04,060 --> 00:16:05,895
You have to be careful. Hey.
249
00:16:11,317 --> 00:16:12,151
Where is it?
250
00:16:12,235 --> 00:16:13,903
The redevelopment area in Ojin-dong.
251
00:16:13,986 --> 00:16:16,364
-It'd be faster to run than drive.
-See you.
252
00:16:26,791 --> 00:16:28,084
What did she spot?
253
00:16:29,043 --> 00:16:30,336
An evil spirit.
254
00:16:30,419 --> 00:16:32,880
What? They went to capture an evil spirit?
255
00:16:34,006 --> 00:16:35,424
You don't want to be a counter.
256
00:16:36,008 --> 00:16:37,009
That's what you said.
257
00:16:39,178 --> 00:16:41,514
What does "level one" mean?
258
00:16:41,597 --> 00:16:42,974
Strong or weak?
259
00:16:43,933 --> 00:16:46,018
Didn't you hear her saying
she could go alone?
260
00:16:46,102 --> 00:16:46,978
It's a weak one.
261
00:16:47,520 --> 00:16:48,521
I see.
262
00:16:49,522 --> 00:16:51,315
Then what's the highest level?
263
00:16:56,028 --> 00:16:57,321
Earlier at the gym…
264
00:16:58,406 --> 00:17:00,908
Why allow them to beat you up
when you could've whacked them?
265
00:17:01,617 --> 00:17:02,618
-What?
-Hey.
266
00:17:03,953 --> 00:17:05,830
Don't you know you have your power now?
267
00:17:05,913 --> 00:17:06,873
Power?
268
00:17:07,415 --> 00:17:10,668
Our physical abilities are three times
as strong as ordinary people's.
269
00:17:13,087 --> 00:17:14,338
Where is she right now?
270
00:17:16,465 --> 00:17:17,425
Something…
271
00:17:18,384 --> 00:17:19,844
did feel a bit off.
272
00:17:23,055 --> 00:17:24,181
Throw a jab.
273
00:17:24,265 --> 00:17:25,600
-What?
-Do it.
274
00:17:26,225 --> 00:17:27,101
Gosh.
275
00:17:33,733 --> 00:17:34,775
Are you kidding me?
276
00:17:35,401 --> 00:17:37,987
Stand firm and jab as hard as you can.
277
00:17:38,988 --> 00:17:40,281
Fine. A real jab this time.
278
00:17:53,294 --> 00:17:54,295
Try again.
279
00:18:04,180 --> 00:18:05,014
What?
280
00:18:13,272 --> 00:18:14,523
What do you say?
281
00:18:15,650 --> 00:18:17,985
Want to meet an evil spirit?
282
00:18:23,574 --> 00:18:26,410
Level one means the evil spiritentered a human body recently.
283
00:18:26,494 --> 00:18:29,205
The human can't even sensethe evil spirit.
284
00:18:29,288 --> 00:18:31,123
So stage one is before they kill anyone.
285
00:18:31,207 --> 00:18:34,460
Right. And they're not strong,so it's not hard to capture them.
286
00:18:34,543 --> 00:18:36,337
They must be caught at this stage
287
00:18:36,420 --> 00:18:39,465
because their abilities can geta huge boost from just one murder.
288
00:18:39,548 --> 00:18:41,425
And that's level two?
289
00:18:41,509 --> 00:18:44,762
That's right. Then they become fascinatedwith their powers and go crazy.
290
00:18:52,269 --> 00:18:54,814
Hey, I told you to take it easy
and not run so fast!
291
00:18:54,897 --> 00:18:56,065
I can't control my legs.
292
00:18:56,148 --> 00:18:57,775
I don't know how fast I can run.
293
00:18:57,858 --> 00:18:59,610
-Hey, easy!
-Gosh!
294
00:19:03,823 --> 00:19:06,117
Wow! That was sick! Did you see--
295
00:19:06,200 --> 00:19:07,076
You little punk.
296
00:19:08,411 --> 00:19:10,454
-We're here too.
-"We"?
297
00:19:11,122 --> 00:19:12,498
I'm here too.
298
00:19:13,582 --> 00:19:14,667
I told you he'd come.
299
00:19:15,710 --> 00:19:17,461
-What are we looking for?
-Right.
300
00:19:17,545 --> 00:19:19,338
He's wearing a gray shirt
and regular pants.
301
00:19:19,422 --> 00:19:20,506
A plastic bag is 20 won.
302
00:19:20,589 --> 00:19:22,466
-Do you need one?
-Just hand it over.
303
00:19:22,550 --> 00:19:24,510
Want to get killed for 20 won?
304
00:19:24,593 --> 00:19:26,846
And he has a large moleon the back of his neck.
305
00:19:26,929 --> 00:19:29,598
He bought soju and snacksat a store with a kid
306
00:19:29,682 --> 00:19:31,225
and went into an alley.
307
00:19:31,308 --> 00:19:33,519
He already seemed quite drunk.
308
00:19:42,111 --> 00:19:43,237
Oh, okay.
309
00:19:48,117 --> 00:19:50,745
Inhale. Three.
310
00:19:56,167 --> 00:19:57,460
Son, let's eat some chicken.
311
00:19:57,543 --> 00:19:58,544
-Okay.
-Careful, it's hot.
312
00:19:58,627 --> 00:20:00,504
-Honey, pass me the cola.
-Cola? Here.
313
00:20:00,588 --> 00:20:01,422
Eat up.
314
00:20:01,505 --> 00:20:03,632
A large mole on the back of his neck…
315
00:20:04,300 --> 00:20:05,259
Eat up.
316
00:20:07,762 --> 00:20:09,889
What kind of snack did the kid get?
317
00:20:09,972 --> 00:20:12,058
Are you seriously curious about that now?
318
00:20:12,850 --> 00:20:14,477
It could lead us to a clue.
319
00:20:14,560 --> 00:20:17,146
There are many empty houses
because of the redevelopment.
320
00:20:17,730 --> 00:20:19,815
Look carefully, okay?
321
00:20:39,627 --> 00:20:41,504
Stop playing that game and go study!
322
00:20:45,591 --> 00:20:48,302
Found him.
Across the street from the sauna.
323
00:20:48,385 --> 00:20:49,428
Okay, roger that.
324
00:21:05,611 --> 00:21:07,822
KKOBUGI
325
00:21:07,905 --> 00:21:09,323
Ha-na.
326
00:21:10,074 --> 00:21:12,493
Did the boy get Kkobugi?
327
00:21:12,576 --> 00:21:13,494
What?
328
00:21:15,663 --> 00:21:16,497
What is it?
329
00:21:19,333 --> 00:21:20,751
Oh, the boy…
330
00:21:21,335 --> 00:21:23,003
I told you he's an adult.
331
00:21:24,713 --> 00:21:26,465
-Die!
-No.
332
00:21:26,549 --> 00:21:28,884
-I mean, this woman here--
-We're looking for a man.
333
00:21:29,510 --> 00:21:31,929
This woman is killing someone.
334
00:21:32,721 --> 00:21:34,473
-Mun.
-Gosh.
335
00:21:34,557 --> 00:21:36,475
The boy isn't moving either.
336
00:21:37,059 --> 00:21:40,479
I'll go to where Mun is.
You two, keep searching.
337
00:21:41,480 --> 00:21:42,398
I should go in.
338
00:21:42,481 --> 00:21:44,024
-The kid is…
-Mun.
339
00:21:44,108 --> 00:21:46,402
-The boy is…
-No, wait.
340
00:21:47,486 --> 00:21:49,613
Mun, don't do anything.
341
00:21:49,697 --> 00:21:52,241
-Don't do anything until I get there!
-Shit.
342
00:21:58,539 --> 00:21:59,456
Mun!
343
00:22:00,082 --> 00:22:01,876
-Wait!
-Just die!
344
00:22:02,626 --> 00:22:03,460
Let's end things now.
345
00:22:03,544 --> 00:22:05,629
Die!
346
00:22:07,548 --> 00:22:09,550
I want you dead! Die.
347
00:22:09,633 --> 00:22:10,843
Just die!
348
00:22:10,926 --> 00:22:13,679
Die! Just die. Die.
349
00:22:14,722 --> 00:22:16,515
Kiddo, are you all right?
350
00:22:16,599 --> 00:22:18,392
Hey, kiddo. Wake up. Hey!
351
00:22:18,475 --> 00:22:19,602
Die!
352
00:22:19,685 --> 00:22:23,480
Die! Just die. Die.
353
00:22:47,880 --> 00:22:49,798
You little…
354
00:22:49,882 --> 00:22:50,966
Dad, stop!
355
00:23:02,937 --> 00:23:03,854
Seong-hyeon!
356
00:23:10,653 --> 00:23:12,321
Die!
357
00:23:27,127 --> 00:23:28,837
Mo-tak, what do we do?
358
00:23:28,921 --> 00:23:30,214
He's not breathing.
359
00:23:30,297 --> 00:23:31,757
Mun!
360
00:23:32,716 --> 00:23:33,884
Darn it.
361
00:23:34,426 --> 00:23:36,011
What happened?
362
00:23:36,887 --> 00:23:38,138
This bastard.
363
00:23:39,264 --> 00:23:40,683
He's not dead.
364
00:23:43,310 --> 00:23:44,269
Ms. Chu, have a look.
365
00:23:46,772 --> 00:23:47,940
My gosh.
366
00:23:50,651 --> 00:23:51,860
Seong-hyeon.
367
00:23:52,945 --> 00:23:55,155
Put her to sleep.
He's in critical condition.
368
00:24:36,155 --> 00:24:37,031
Mun.
369
00:24:38,949 --> 00:24:39,950
This boy…
370
00:24:41,618 --> 00:24:42,494
You saved his life.
371
00:25:14,401 --> 00:25:16,570
We almost lost that boy
to the evil spirit.
372
00:25:30,584 --> 00:25:32,211
You're pretty good.
373
00:25:36,465 --> 00:25:37,299
I'll summon him.
374
00:26:24,429 --> 00:26:25,389
Is that…
375
00:26:28,058 --> 00:26:29,101
the evil spirit?
376
00:26:29,184 --> 00:26:30,477
What a shame.
377
00:26:31,520 --> 00:26:32,896
I could've eaten that boy's soul.
378
00:27:05,470 --> 00:27:07,014
Who are you people?
379
00:27:09,183 --> 00:27:10,350
Listen.
380
00:27:11,977 --> 00:27:13,520
If you keep living like this,
381
00:27:14,146 --> 00:27:16,732
whether it be you, your husband,
or that boy…
382
00:27:17,608 --> 00:27:18,609
One of you will die.
383
00:27:23,113 --> 00:27:25,866
I just want to tell you this one thing.
384
00:27:26,992 --> 00:27:28,619
All of us here
385
00:27:29,369 --> 00:27:30,871
are on your side.
386
00:27:35,375 --> 00:27:36,793
Don't hit Seong-hyeon.
387
00:27:37,753 --> 00:27:39,004
And don't hit me either.
388
00:27:40,088 --> 00:27:42,883
Both Seong-hyeon and I
won't put up with it anymore.
389
00:27:43,425 --> 00:27:45,344
We don't want to see you ever again!
390
00:27:45,427 --> 00:27:49,223
If I see you again,
even though I failed today…
391
00:27:50,349 --> 00:27:51,892
Next time, I won't fail.
392
00:27:55,145 --> 00:27:56,313
That won't happen.
393
00:27:57,940 --> 00:27:59,441
Don't dirty your hands
394
00:27:59,524 --> 00:28:01,193
just to punish an evil bastard.
395
00:28:01,276 --> 00:28:02,945
We're on your side.
396
00:28:15,207 --> 00:28:18,377
Mun, you saved that boy's life today.
397
00:28:19,211 --> 00:28:22,464
Exactly. Thanks to him, we saved that boy
and captured the evil spirit.
398
00:28:22,548 --> 00:28:26,343
That's right. Thanks to you,
their lives totally changed overnight.
399
00:28:26,426 --> 00:28:28,595
This is the work we do.
400
00:28:33,475 --> 00:28:35,394
Ha-na, do you have anything to say?
401
00:28:38,146 --> 00:28:39,481
Will you be a counter or not?
402
00:28:42,901 --> 00:28:43,735
Good job today.
403
00:28:43,819 --> 00:28:45,112
-Thank you.
-Yes.
404
00:28:45,195 --> 00:28:47,489
He was born for this, don't you think?
405
00:28:49,408 --> 00:28:50,951
Will you do it or not? Ouch!
406
00:28:51,034 --> 00:28:53,662
Well, take some time
407
00:28:53,745 --> 00:28:56,748
to think about what you did today
and make a decision.
408
00:28:58,125 --> 00:28:59,209
Here.
409
00:29:00,043 --> 00:29:01,962
You have a week, you know.
410
00:29:19,271 --> 00:29:20,689
I'll think about it.
411
00:29:21,356 --> 00:29:23,817
-Okay, great.
-What's there to think about?
412
00:29:23,900 --> 00:29:25,319
Just say yes, you little punk.
413
00:29:26,153 --> 00:29:27,195
EONNI'S NOODLES
414
00:29:28,697 --> 00:29:30,574
All right, then. Get home safely.
415
00:29:30,657 --> 00:29:31,533
Take care.
416
00:29:31,617 --> 00:29:33,285
We erased those bullies' memory.
417
00:29:33,368 --> 00:29:35,078
-They must not find out.
-Don't worry.
418
00:29:35,162 --> 00:29:37,331
You don't need a week. Decide by tomorrow.
419
00:29:37,414 --> 00:29:40,125
If you want to do it,
come to the overpass tomorrow morning.
420
00:29:40,208 --> 00:29:41,209
That's where we train.
421
00:29:41,293 --> 00:29:43,503
If you don't come,
we'll find another member.
422
00:29:43,587 --> 00:29:44,755
What? Tomorrow?
423
00:29:44,838 --> 00:29:46,131
Yes, you've got a day.
424
00:29:46,214 --> 00:29:48,342
If you don't come,
we'll erase your memory.
425
00:29:48,425 --> 00:29:50,010
Jeez, go back inside.
426
00:29:50,093 --> 00:29:51,637
It means no more noodles for you!
427
00:29:51,720 --> 00:29:54,139
You'd have to wait forever in line…
428
00:29:55,098 --> 00:29:56,141
Where did that punk go?
429
00:29:59,686 --> 00:30:01,104
-Get back inside!
-That punk.
430
00:30:04,399 --> 00:30:07,819
Hey, why are you so impatient?
431
00:30:08,487 --> 00:30:10,822
We should just wait patiently
432
00:30:10,906 --> 00:30:14,868
until that kid has an awakening
while giving him the support he needs.
433
00:30:14,951 --> 00:30:16,828
Why do you think Wi-gen gave him a week?
434
00:30:16,912 --> 00:30:18,747
Of course, you know nothing about kids.
435
00:30:18,830 --> 00:30:20,582
He should man up. Just say yes or no.
436
00:30:20,666 --> 00:30:23,502
-Ha-na, why don't you go and--
-I don't want to.
437
00:30:23,585 --> 00:30:24,461
Mo-tak, then you…
438
00:30:27,172 --> 00:30:30,634
Jeez. I have to do all the work, don't I?
439
00:30:32,052 --> 00:30:33,637
ONLY OPEN WHILE SUPPLIES LAST
440
00:30:47,818 --> 00:30:50,612
-Mun-yeong!
-Gosh, Grandma!
441
00:30:50,696 --> 00:30:53,824
My gosh, Mun-yeong isn't home yet.
442
00:30:53,907 --> 00:30:55,117
I should go look for her.
443
00:30:55,200 --> 00:30:56,702
-Mun-yeong.
-Grandma!
444
00:30:56,785 --> 00:30:58,036
I'll go find Mun-yeong.
445
00:30:58,120 --> 00:30:59,955
-Let's go inside. It's cold.
-No.
446
00:31:00,038 --> 00:31:01,540
-Mun-yeong!
-Grandma, please.
447
00:31:01,623 --> 00:31:02,666
You'll catch a cold.
448
00:31:02,749 --> 00:31:04,084
Gosh, let me go.
449
00:31:04,167 --> 00:31:05,544
Grandma, please!
450
00:31:05,627 --> 00:31:07,129
-My daughter--
-I heard you.
451
00:31:07,212 --> 00:31:10,340
-Where did Mun-yeong go?
-Grandma, I'll go find her.
452
00:31:10,424 --> 00:31:13,301
-Gosh, Mun-yeong.
-Grandma! It's me, Mun.
453
00:31:13,385 --> 00:31:15,345
Look, Grandma. It's me, Mun.
454
00:31:17,764 --> 00:31:18,598
Grandma.
455
00:31:19,766 --> 00:31:20,934
Look at me.
456
00:31:21,768 --> 00:31:24,020
I can walk now.
457
00:31:24,563 --> 00:31:25,439
Look.
458
00:31:31,445 --> 00:31:33,447
What do you think? Isn't it fascinating?
459
00:31:33,530 --> 00:31:34,698
I can even do this.
460
00:31:44,875 --> 00:31:47,294
Grandma, what's wrong?
461
00:31:48,170 --> 00:31:49,463
Do you remember me now?
462
00:31:49,546 --> 00:31:50,881
Do you recognize me?
463
00:31:52,215 --> 00:31:53,425
No, I don't.
464
00:31:56,344 --> 00:31:58,930
Then why are you crying?
465
00:32:00,766 --> 00:32:01,767
I don't know.
466
00:32:03,560 --> 00:32:04,728
I'm just happy.
467
00:32:09,649 --> 00:32:10,484
You're happy?
468
00:32:13,320 --> 00:32:14,362
Yes, I'm happy.
469
00:32:16,990 --> 00:32:18,867
My gosh! There you are.
470
00:32:21,286 --> 00:32:24,581
Honey, I thought you went out again.
471
00:32:25,707 --> 00:32:27,250
Gosh, you scared me for a second.
472
00:32:27,834 --> 00:32:29,878
What? Did you cry?
473
00:32:30,504 --> 00:32:33,840
I caught her as she was leaving the house
to look for Mom.
474
00:32:33,924 --> 00:32:36,635
My gosh. Come on. Let's go inside.
475
00:32:37,219 --> 00:32:38,845
Why are you getting in so late?
476
00:32:38,929 --> 00:32:40,096
I'm sorry.
477
00:32:40,180 --> 00:32:41,973
-Have you had dinner?
-Yes, I have.
478
00:32:42,057 --> 00:32:43,517
I had super tasty noodles.
479
00:32:44,351 --> 00:32:46,102
Really? That's great.
480
00:32:56,780 --> 00:32:57,781
Mun.
481
00:32:57,864 --> 00:32:58,824
This boy…
482
00:33:00,534 --> 00:33:01,409
You saved his life.
483
00:33:14,714 --> 00:33:15,549
One.
484
00:33:17,259 --> 00:33:18,343
Two.
485
00:33:20,595 --> 00:33:21,513
Three.
486
00:33:49,332 --> 00:33:50,584
Are we too early?
487
00:33:50,667 --> 00:33:52,127
We should've set a time. Jeez.
488
00:33:52,210 --> 00:33:54,671
This isn't bad. We get to exercise.
489
00:33:54,754 --> 00:33:58,091
I think we got too ahead of ourselves.
490
00:33:58,174 --> 00:34:00,510
Gosh, must you be so negative?
491
00:34:06,433 --> 00:34:07,517
He's here.
492
00:34:16,359 --> 00:34:18,570
Of course. Why wouldn't he come?
493
00:34:18,653 --> 00:34:19,863
I knew he'd come.
494
00:34:20,363 --> 00:34:22,198
You were exercising on pins and needles.
495
00:34:30,123 --> 00:34:31,207
First.
496
00:34:31,833 --> 00:34:35,587
Do not use the powers to get your revenge.
497
00:34:37,172 --> 00:34:38,048
Second.
498
00:34:38,632 --> 00:34:41,051
You will not meddle in human affairs.
499
00:34:42,218 --> 00:34:43,094
Third.
500
00:34:43,720 --> 00:34:46,681
You must not tell anyonethat you are a counter.
501
00:34:48,266 --> 00:34:50,018
If you violate any of these rules...
502
00:34:50,101 --> 00:34:54,147
I will be stripped of my rightsas a counter.
503
00:35:01,363 --> 00:35:02,656
I'll do it.
504
00:35:04,824 --> 00:35:07,327
I will become a counter.
505
00:35:11,957 --> 00:35:13,583
But on one condition.
506
00:35:16,920 --> 00:35:19,381
-Condition?-The others were brought back to life
507
00:35:19,464 --> 00:35:21,967
in return for accepting the job.
508
00:35:24,219 --> 00:35:25,261
Tell me.
509
00:35:25,345 --> 00:35:27,222
What would you like, then?
510
00:35:31,351 --> 00:35:32,435
I want to meet
511
00:35:34,813 --> 00:35:35,772
my parents.
512
00:35:40,151 --> 00:35:41,736
There's something I must tell them.
513
00:35:43,947 --> 00:35:45,699
Mo-tak, Ha-na.
514
00:35:46,866 --> 00:35:48,910
Let's groom him well.
515
00:35:50,286 --> 00:35:52,372
He has no idea how dangerous this job is.
516
00:35:53,331 --> 00:35:54,708
Let's keep him safe
517
00:35:56,001 --> 00:35:57,836
and help him become a great counter.
518
00:36:05,218 --> 00:36:06,511
Welcome!
519
00:36:14,394 --> 00:36:15,228
Do you think…
520
00:36:16,730 --> 00:36:18,064
I can do a good job?
521
00:36:19,649 --> 00:36:21,151
You need to undergo hazing first.
522
00:36:21,234 --> 00:36:22,610
Hazing?
523
00:36:24,946 --> 00:36:27,073
-Mun.
-Yes.
524
00:36:27,157 --> 00:36:28,533
See those handprints?
525
00:36:30,201 --> 00:36:32,495
The green one is Ms. Chu's.
The red one is Ha-na's.
526
00:36:33,079 --> 00:36:34,956
And the yellow one is mine.
527
00:36:35,040 --> 00:36:36,833
What? That's insane.
528
00:36:38,710 --> 00:36:40,253
All right, yours will be blue.
529
00:36:41,046 --> 00:36:42,547
It was Cheol-jung's color.
530
00:36:45,175 --> 00:36:47,177
The one who passed away?
531
00:36:48,845 --> 00:36:50,889
Yes, Jang Cheol-jung.
532
00:36:52,807 --> 00:36:56,227
But I don't see a blue handprint
on that wall.
533
00:36:56,311 --> 00:36:58,730
Right. Why would that be?
534
00:36:58,813 --> 00:36:59,939
We will officially
535
00:37:00,023 --> 00:37:02,901
accept you as his successor
the day you find the answer.
536
00:37:05,737 --> 00:37:07,030
Relax, it's your first time.
537
00:37:14,537 --> 00:37:15,622
Ready.
538
00:37:18,541 --> 00:37:19,751
And now…
539
00:37:47,320 --> 00:37:48,988
What? A blue handprint!
540
00:37:49,739 --> 00:37:51,199
The blue one! It's here!
541
00:37:51,282 --> 00:37:53,493
This is Cheol-jung's handprint, right?
542
00:37:53,576 --> 00:37:55,453
Wow! This is so cool!
543
00:37:55,537 --> 00:37:58,414
-Yes! Wow.
-This is unbelievable, Mun.
544
00:37:58,498 --> 00:38:00,875
My gosh! This is incredible!
545
00:38:00,959 --> 00:38:01,876
Indeed!
546
00:38:03,336 --> 00:38:04,629
Well done!
547
00:38:09,968 --> 00:38:12,554
Ung-min, Kim Ung-min. Look at me.
548
00:38:13,429 --> 00:38:14,597
Hey, look at me.
549
00:38:16,975 --> 00:38:18,935
I knew this would happen.
550
00:38:19,561 --> 00:38:21,229
I have to go see if Mun is okay.
551
00:38:21,771 --> 00:38:23,481
Why? What happened to Mun?
552
00:38:25,150 --> 00:38:26,442
They beat him to a pulp.
553
00:38:27,318 --> 00:38:29,362
They should be locked up
for attempted murder.
554
00:38:30,071 --> 00:38:32,365
I really thought they'd kill Mun.
555
00:38:33,241 --> 00:38:34,617
Go to the police station.
556
00:38:34,701 --> 00:38:36,244
You need to get this sorted out.
557
00:38:36,995 --> 00:38:38,037
That won't help us.
558
00:38:38,913 --> 00:38:40,331
They'll just beat us up more.
559
00:38:40,415 --> 00:38:41,499
They almost killed him.
560
00:38:42,625 --> 00:38:44,252
We have to protect Mun, you know.
561
00:38:44,335 --> 00:38:45,670
That was our promise.
562
00:38:46,713 --> 00:38:47,964
What's Mun going to do now?
563
00:38:48,047 --> 00:38:50,049
After losing his parents,
he cried every time
564
00:38:50,133 --> 00:38:52,051
he saw a truck or whenever he was alone.
565
00:38:52,135 --> 00:38:54,053
He started getting better a few years ago.
566
00:38:54,137 --> 00:38:56,222
Get your act together, Kim Ung-min.
567
00:38:57,473 --> 00:38:59,142
Hey! Out of the way!
568
00:39:00,351 --> 00:39:01,477
What are you looking at?
569
00:39:08,318 --> 00:39:10,987
Go back to your classroom!
570
00:39:11,988 --> 00:39:13,865
Back to your classroom, you morons!
571
00:39:21,039 --> 00:39:22,081
That's Mun's class.
572
00:39:23,406 --> 00:39:24,282
Get out.
573
00:39:24,991 --> 00:39:26,534
Get the hell out.
574
00:39:27,660 --> 00:39:28,495
What's going on?
575
00:39:33,416 --> 00:39:34,959
Hey, what happened yesterday?
576
00:39:36,503 --> 00:39:37,921
I know we were beating you up,
577
00:39:38,671 --> 00:39:40,256
but that's all we remember.
578
00:39:40,340 --> 00:39:41,216
Exactly.
579
00:39:41,299 --> 00:39:43,134
And we woke up at the gym this morning.
580
00:39:44,093 --> 00:39:45,136
What happened?
581
00:39:46,387 --> 00:39:47,388
I don't know either.
582
00:39:48,348 --> 00:39:49,474
I fainted, remember?
583
00:39:52,352 --> 00:39:54,103
I don't like those haughty eyes.
584
00:39:55,647 --> 00:39:58,274
You could get beaten up for that glare.
Didn't Mommy tell you?
585
00:39:58,358 --> 00:40:01,277
She gave birth to a moron
who can't even run away,
586
00:40:01,361 --> 00:40:02,862
so she should've taught you that.
587
00:40:04,614 --> 00:40:06,741
You jerks!
588
00:40:10,954 --> 00:40:12,914
Hey, punching bag.
589
00:40:18,336 --> 00:40:19,337
Come here.
590
00:40:20,129 --> 00:40:21,381
Hey, come here.
591
00:40:23,967 --> 00:40:25,218
Don't hurt Ung-min.
592
00:40:28,721 --> 00:40:29,889
Like I said yesterday,
593
00:40:29,973 --> 00:40:31,391
this is between us.
594
00:40:31,474 --> 00:40:32,684
Leave Ung-min out.
595
00:40:36,771 --> 00:40:37,605
Hey.
596
00:40:38,523 --> 00:40:39,774
Have you lost your mind?
597
00:40:43,987 --> 00:40:45,321
You little piece of shit.
598
00:41:02,505 --> 00:41:03,464
Are you humiliated?
599
00:41:05,341 --> 00:41:07,010
You guys have been humiliating
600
00:41:07,093 --> 00:41:08,886
everyone here all this time.
601
00:41:13,558 --> 00:41:15,226
So don't you ever forget
602
00:41:15,768 --> 00:41:17,061
how mortified you were today,
603
00:41:19,981 --> 00:41:21,357
and don't hurt them again.
604
00:41:23,568 --> 00:41:24,986
You guys can come for me.
605
00:41:26,779 --> 00:41:27,697
But don't…
606
00:41:31,534 --> 00:41:33,119
Don't hurt Ung-min ever again.
607
00:41:34,621 --> 00:41:36,623
The same goes for Ung-min's friends.
608
00:41:37,707 --> 00:41:40,960
His friends' friends too.
Don't hurt anyone at school,
609
00:41:43,838 --> 00:41:44,964
ever.
610
00:41:46,424 --> 00:41:48,926
If you hurt or bully anyone again,
I guarantee you…
611
00:41:51,721 --> 00:41:53,598
You'll get it all back, twofold.
612
00:41:55,892 --> 00:41:56,726
Mark my words.
613
00:42:02,732 --> 00:42:03,650
Damn it.
614
00:42:05,151 --> 00:42:06,361
God damn it.
615
00:42:11,324 --> 00:42:12,450
Get out of the way!
616
00:42:20,291 --> 00:42:21,209
I'm going to kill him.
617
00:42:22,377 --> 00:42:24,671
I'm going to kill that bastard
at all costs.
618
00:42:33,554 --> 00:42:35,223
Hey, I'm sorry about that.
619
00:42:35,306 --> 00:42:37,225
They hurt you because of me.
620
00:42:37,308 --> 00:42:38,768
No worries. I'm fine.
621
00:42:39,894 --> 00:42:42,730
But I have to say, I'm impressed.
622
00:42:46,526 --> 00:42:49,070
-Mun.
-What did I just see?
623
00:42:49,737 --> 00:42:50,655
What happened?
624
00:42:50,738 --> 00:42:51,572
What?
625
00:42:53,658 --> 00:42:56,536
I just didn't want them
to keep walking all over us,
626
00:42:57,120 --> 00:42:58,788
so I tried throwing a little jab.
627
00:42:59,706 --> 00:43:00,540
And I guess…
628
00:43:02,458 --> 00:43:03,334
I can fight.
629
00:43:04,335 --> 00:43:05,253
Dude!
630
00:43:06,921 --> 00:43:08,381
Hey, Ju-yeon!
631
00:43:12,510 --> 00:43:13,761
Please, no more surprises.
632
00:43:19,100 --> 00:43:21,060
There are five counters in the country.
633
00:43:22,520 --> 00:43:25,732
You, Ms. Chu, Ha-na, and me.
634
00:43:25,815 --> 00:43:28,735
And Mr. Choi Jang-mul,
who takes care of all our expenses.
635
00:43:28,818 --> 00:43:29,819
I see.
636
00:43:30,445 --> 00:43:32,530
Are there counters
in other countries as well?
637
00:43:33,906 --> 00:43:35,241
Evil spirits are everywhere.
638
00:43:35,908 --> 00:43:36,784
Oh, right.
639
00:43:36,868 --> 00:43:40,121
Our physical abilities are three times
as strong as ordinary people's.
640
00:43:40,204 --> 00:43:43,249
But it can vary
depending on how hard you train, so--
641
00:43:43,332 --> 00:43:44,751
I must train hard.
642
00:43:45,626 --> 00:43:48,588
There are times when our abilities
are increased fivefold.
643
00:43:49,839 --> 00:43:51,048
When the territory shifts.
644
00:43:51,841 --> 00:43:52,759
"Territory"?
645
00:43:52,842 --> 00:43:55,303
When the energies of the divine
and human realms merge,
646
00:43:55,386 --> 00:43:56,471
waves are created.
647
00:43:57,138 --> 00:44:00,099
Only we can see our territory.
Yung's territory.
648
00:44:00,892 --> 00:44:02,310
You've seen the waves too.
649
00:44:03,394 --> 00:44:04,228
What?
650
00:44:04,896 --> 00:44:06,147
Yesterday at the gym.
651
00:44:08,316 --> 00:44:09,942
Look at that face. Goodness.
652
00:44:10,026 --> 00:44:11,903
What the heck are you guys doing?
653
00:44:14,572 --> 00:44:18,326
Yes! I saw it. Like the northern lights.
654
00:44:18,993 --> 00:44:20,369
That's a territory shift.
655
00:44:20,453 --> 00:44:21,996
I see.
656
00:44:23,080 --> 00:44:24,790
When does that happen?
657
00:44:24,874 --> 00:44:26,083
Can you make it happen?
658
00:44:26,167 --> 00:44:27,793
It'll help us capture evil spirits.
659
00:44:27,877 --> 00:44:29,253
We can't control it.
660
00:44:29,337 --> 00:44:31,756
Like a sudden rain shower,
we never know when or where
661
00:44:31,839 --> 00:44:34,050
it'll happen.
It happens randomly and disappears.
662
00:44:34,133 --> 00:44:35,593
Usually, it lasts a few seconds,
663
00:44:35,676 --> 00:44:38,304
but it can last over an hour
if you're lucky.
664
00:44:39,764 --> 00:44:41,766
Can evil spirits see it too?
665
00:44:41,849 --> 00:44:43,643
No, they can't. It's our territory.
666
00:44:45,144 --> 00:44:46,771
Here's something more important.
667
00:44:48,064 --> 00:44:51,359
If an evil spirit enters the territory
during one of those energy shifts,
668
00:44:51,442 --> 00:44:53,402
we can sense it right away.
669
00:44:54,278 --> 00:44:56,906
Wow, so I can sense evil spirits too?
670
00:44:56,989 --> 00:44:58,866
All counters can, up to a few kilometers.
671
00:44:59,784 --> 00:45:01,536
But when it comes to catching them…
672
00:45:02,370 --> 00:45:05,039
That's usually Ha-na's job.
She can spot every evil spirit
673
00:45:05,122 --> 00:45:07,333
within a radius of
a few hundred kilometers.
674
00:45:08,000 --> 00:45:09,502
Can you get better with training?
675
00:45:11,504 --> 00:45:13,297
We don't even know how to train for it.
676
00:45:13,381 --> 00:45:15,383
-Darn it.
-Ha-na is very good at it.
677
00:45:15,466 --> 00:45:16,759
At catching them.
678
00:45:16,842 --> 00:45:17,969
And she's also very good
679
00:45:18,052 --> 00:45:19,387
at reading memories.
680
00:45:19,470 --> 00:45:22,098
We can only read a small portion
of others' memories,
681
00:45:22,181 --> 00:45:26,227
but she can scan years' worth of memories
in just a few seconds.
682
00:45:26,310 --> 00:45:29,105
She's an extremely sensitive one.
683
00:45:29,647 --> 00:45:31,607
So Ha-na is good at catching evil spirits,
684
00:45:31,691 --> 00:45:33,651
and Ms. Chu can heal others.
685
00:45:33,734 --> 00:45:34,652
You are…
686
00:45:37,280 --> 00:45:38,114
freakishly strong.
687
00:45:39,198 --> 00:45:40,533
FREAKISHLY STRONG
688
00:45:42,076 --> 00:45:44,161
What about me?
689
00:45:44,745 --> 00:45:45,913
Why don't you find out?
690
00:45:47,915 --> 00:45:49,834
Evil spirits are everywhere,
691
00:45:51,043 --> 00:45:53,045
but there are a lot of them in Jungjin.
692
00:45:53,838 --> 00:45:55,798
That's why we're here.
693
00:45:55,881 --> 00:45:58,301
Why in Jungjin?
694
00:45:59,468 --> 00:46:00,595
I'm not sure.
695
00:46:01,429 --> 00:46:02,847
Maybe it's a sinful city?
696
00:46:10,521 --> 00:46:12,231
There are many types of evil spirits.
697
00:46:13,024 --> 00:46:15,860
The one who killed Cheol-jung
was level three.
698
00:46:16,527 --> 00:46:17,486
Level three?
699
00:46:18,904 --> 00:46:21,324
It means the spirit has eaten
four to five souls.
700
00:46:22,283 --> 00:46:23,659
But it's all case by case.
701
00:46:24,910 --> 00:46:28,247
Some stay at level two
even after killing more people.
702
00:46:29,248 --> 00:46:31,709
If the evil spirit and the host
are very compatible,
703
00:46:31,792 --> 00:46:34,170
they can reach level three more quickly.
704
00:46:35,212 --> 00:46:37,798
Once they enter level three,
they can talk in two voices.
705
00:46:37,882 --> 00:46:39,467
-Goodbye.
-Goodbye.
706
00:46:39,550 --> 00:46:41,385
In two different voices?
707
00:46:42,678 --> 00:46:43,888
And that can evolve
708
00:46:44,513 --> 00:46:46,849
into the host and the evil spirit
becoming one.
709
00:46:46,932 --> 00:46:48,225
That's level four.
710
00:46:49,477 --> 00:46:50,728
But we haven't seen it yet.
711
00:46:51,437 --> 00:46:53,689
Wasn't that your first time
seeing level three?
712
00:46:55,274 --> 00:46:57,777
Then how strong is level four?
713
00:46:58,361 --> 00:47:01,197
All of us would have to fight together
to beat it.
714
00:47:02,365 --> 00:47:04,116
Only when we have our territory.
715
00:47:05,117 --> 00:47:07,870
We might be able to do it
if Mun reaches Cheol-jung's level.
716
00:47:07,953 --> 00:47:08,871
No.
717
00:47:09,413 --> 00:47:10,998
Not without our territory.
718
00:47:13,709 --> 00:47:16,212
I cannot lose another teammate.
719
00:47:23,177 --> 00:47:24,804
Here, Mun.
720
00:47:25,471 --> 00:47:26,681
He killed Cheol-jung.
721
00:47:32,269 --> 00:47:33,437
This is…
722
00:47:36,482 --> 00:47:37,692
Is this
723
00:47:37,775 --> 00:47:39,235
a composite sketch?
724
00:47:39,318 --> 00:47:40,319
Yes.
725
00:47:41,737 --> 00:47:42,822
You think
726
00:47:43,948 --> 00:47:46,450
you can catch him with this?
727
00:47:51,414 --> 00:47:52,665
You're laughing?
728
00:47:55,960 --> 00:47:57,086
No.
729
00:47:59,422 --> 00:48:00,923
Can I see a different one?
730
00:48:09,432 --> 00:48:11,350
MID-LENGTH HAIR, MOLE ON FACE, YOUNG
731
00:48:14,145 --> 00:48:15,354
SHORT HAIR, SMALL EYES, FEMALE?
732
00:48:15,438 --> 00:48:17,940
LOOKS OLD, FOREHEAD AND SMILE LINES
MID-LENGTH HAIR, MOLE ON FACE
733
00:48:23,487 --> 00:48:24,655
You think they're funny?
734
00:48:33,205 --> 00:48:34,915
He's looking down on us, right?
735
00:48:35,499 --> 00:48:36,792
He sure doesn't respect us.
736
00:48:37,752 --> 00:48:39,336
Hey, what's the problem?
737
00:48:39,420 --> 00:48:41,964
Do you know how many spirits
we caught using these?
738
00:48:43,674 --> 00:48:45,593
He's looking down on us too.
739
00:48:47,136 --> 00:48:49,472
His face is on the narrow side, right?
740
00:49:00,608 --> 00:49:04,195
Well, the chin too. It's more…
741
00:49:05,029 --> 00:49:06,113
He has a square chin.
742
00:49:06,197 --> 00:49:08,407
He has an oval face,
but it looks quite sharp.
743
00:49:10,242 --> 00:49:12,453
And he has a high nose bridge.
744
00:49:13,954 --> 00:49:16,832
The eyes. His eyes are slanted.
745
00:49:16,916 --> 00:49:19,043
-Yes, that's it.
-He looks like a wolf.
746
00:49:19,126 --> 00:49:20,961
Make the eyebrows thicker.
747
00:49:21,045 --> 00:49:23,047
He's bald, but he was wearing a hoodie.
748
00:49:35,768 --> 00:49:36,602
Done.
749
00:49:56,872 --> 00:49:57,790
We must catch him.
750
00:49:59,500 --> 00:50:00,376
Let's catch him
751
00:50:01,168 --> 00:50:03,254
so Cheol-jung can rest in peace.
752
00:50:08,968 --> 00:50:11,554
Shall we take a photo together?
753
00:50:16,141 --> 00:50:17,685
Mun, you see…
754
00:50:18,561 --> 00:50:21,146
I used to run a photography studio.
755
00:50:22,106 --> 00:50:22,940
Really?
756
00:50:23,482 --> 00:50:27,862
That's how I was able to raise my son,
put him through school,
757
00:50:28,612 --> 00:50:30,614
and even send him to the Military Academy.
758
00:50:31,824 --> 00:50:33,450
-That's so inspiring.
-Here we go.
759
00:50:34,285 --> 00:50:35,286
Okay, ten seconds.
760
00:50:39,206 --> 00:50:41,250
We won't lose anyone in this photo.
761
00:50:42,042 --> 00:50:42,918
I promise you that.
762
00:50:49,800 --> 00:50:50,676
What the heck?
763
00:50:52,928 --> 00:50:54,555
Okay, let's try that again.
764
00:50:56,140 --> 00:50:57,266
One more time.
765
00:50:57,349 --> 00:50:58,976
Ta-da!
766
00:51:01,353 --> 00:51:02,980
Let's pretend we're besties.
767
00:51:10,446 --> 00:51:11,989
Don't touch me.
768
00:51:12,072 --> 00:51:13,824
You can't touch Ha-na.
769
00:51:13,908 --> 00:51:16,076
She doesn't want her memories to be read.
770
00:51:20,706 --> 00:51:22,416
Hi, so you're Ha-na.
771
00:51:24,960 --> 00:51:25,794
Gosh.
772
00:51:27,922 --> 00:51:30,758
Hey, it's nice to meet you.
You must be Ha-na--
773
00:51:33,928 --> 00:51:36,847
I wasn't trying to read your memories!
774
00:51:43,062 --> 00:51:45,814
Mun, why don't you take her down
775
00:51:46,398 --> 00:51:48,567
and read her memories?
776
00:51:51,403 --> 00:51:52,237
I'll try.
777
00:51:59,304 --> 00:52:00,722
Maybe I shouldn't have said I'd try.
778
00:52:07,396 --> 00:52:08,230
What is this?
779
00:52:08,981 --> 00:52:10,315
This is the basement?
780
00:52:12,484 --> 00:52:14,778
My gosh, this is so cool.
781
00:52:33,922 --> 00:52:35,173
You should warm up too.
782
00:52:36,174 --> 00:52:37,092
Oh, okay.
783
00:52:37,926 --> 00:52:40,846
One, two, three, four, five.
784
00:52:46,810 --> 00:52:48,186
Let's do this.
785
00:52:48,895 --> 00:52:49,938
Oh, you know…
786
00:52:50,480 --> 00:52:53,108
I hope you didn't get the wrong idea.
Mo-tak kept saying
787
00:52:53,191 --> 00:52:54,443
I should give it a shot.
788
00:52:54,526 --> 00:52:55,861
You wanted to take me down.
789
00:52:55,944 --> 00:52:58,530
No, I only said that
because Mo-tak kept egging me on.
790
00:52:58,614 --> 00:52:59,948
This is part of the training.
791
00:53:00,532 --> 00:53:01,408
Come this way.
792
00:53:02,868 --> 00:53:04,536
Gosh, please.
793
00:53:05,329 --> 00:53:08,081
I won't dare to do this to you.
794
00:53:08,165 --> 00:53:09,916
I've never even done this…
795
00:53:13,003 --> 00:53:13,837
She's fast.
796
00:53:22,137 --> 00:53:23,805
Hey, go put on the defense suit.
797
00:53:23,889 --> 00:53:25,557
No, it's fine.
798
00:53:26,224 --> 00:53:28,685
Okay, that's how you'll play this? Got it.
799
00:53:28,769 --> 00:53:30,771
I have a third-poom belt in taekwondo.
800
00:53:38,862 --> 00:53:39,821
I can't hear a thing.
801
00:53:39,905 --> 00:53:41,281
Damn it.
802
00:53:44,576 --> 00:53:45,410
Okay.
803
00:53:46,036 --> 00:53:47,454
I'll really show you now.
804
00:53:53,210 --> 00:53:54,294
Here I come.
805
00:54:00,092 --> 00:54:01,134
Shit.
806
00:54:05,055 --> 00:54:07,015
You can't even get me once?
807
00:54:07,933 --> 00:54:09,685
Gosh! Damn it.
808
00:54:10,936 --> 00:54:12,229
Jeez.
809
00:54:27,119 --> 00:54:29,246
No. Please, don't get the wrong idea.
810
00:54:29,788 --> 00:54:30,747
No, please!
811
00:54:33,083 --> 00:54:35,377
Oh, I just blocked you.
812
00:54:35,460 --> 00:54:37,462
I did, right? I just blocked you.
813
00:54:37,546 --> 00:54:39,214
What's wrong? What?
814
00:54:39,297 --> 00:54:40,799
Gosh, no!
815
00:54:44,094 --> 00:54:45,053
Class is over.
816
00:54:51,268 --> 00:54:52,227
Your second class.
817
00:54:56,064 --> 00:54:57,065
Thank you, Mo-tak.
818
00:55:00,110 --> 00:55:01,278
You have a lot to learn.
819
00:55:01,361 --> 00:55:02,279
Train harder, okay?
820
00:55:02,362 --> 00:55:03,947
What the heck was that about?
821
00:55:04,740 --> 00:55:05,615
Gosh, seriously.
822
00:55:09,953 --> 00:55:11,121
Try to figure out
823
00:55:11,204 --> 00:55:13,790
the best way to fall to lessen the pain.
824
00:55:13,874 --> 00:55:16,084
How would I know? Why don't you teach me?
825
00:55:17,002 --> 00:55:18,712
Bring it on!
826
00:55:19,296 --> 00:55:20,213
Don't worry.
827
00:55:22,215 --> 00:55:23,675
Your body will figure it out.
828
00:55:26,052 --> 00:55:27,345
Damn it.
829
00:55:30,599 --> 00:55:31,641
Jeez.
830
00:55:36,813 --> 00:55:40,025
Good. You're resisting. Here we go!
831
00:55:42,068 --> 00:55:43,820
Nice. If you're trying to escape…
832
00:55:46,615 --> 00:55:47,532
Get off me!
833
00:55:54,414 --> 00:55:56,750
-Tap!
-Hey, you can't tap out
834
00:55:56,833 --> 00:56:00,295
-in real fights.
-Okay, fine. Tap!
835
00:56:05,300 --> 00:56:07,427
Mun. Hey, Mun!
836
00:56:14,726 --> 00:56:16,436
Go! Keep going!
837
00:56:18,855 --> 00:56:20,106
Darn it.
838
00:56:29,032 --> 00:56:29,866
Ouch, my chest…
839
00:56:54,474 --> 00:56:56,226
Where did you come from?
840
00:56:59,688 --> 00:57:01,189
Okay.
841
00:57:04,568 --> 00:57:05,777
What just happened?
842
00:57:05,861 --> 00:57:07,070
What? I did it!
843
00:57:07,696 --> 00:57:09,322
I did it! Yes!
844
00:57:17,372 --> 00:57:19,166
-Mun.
-Yes.
845
00:57:19,249 --> 00:57:20,709
-Can I get some sleep?
-Okay.
846
00:57:20,792 --> 00:57:23,503
Turn off the lights
before I start yelling at you.
847
00:57:23,587 --> 00:57:24,504
Okay.
848
00:57:36,224 --> 00:57:37,809
-Hey! Pass it to me!
-Hey!
849
00:57:37,893 --> 00:57:39,269
-Over there.
-Here it comes!
850
00:57:41,813 --> 00:57:43,356
-Nice!
-Nice.
851
00:57:45,901 --> 00:57:47,235
-Hey.
-Pass it to me!
852
00:57:47,319 --> 00:57:48,445
Hey, block him.
853
00:57:50,280 --> 00:57:51,698
Hello, Ms. Chu.
854
00:57:51,781 --> 00:57:54,826
Mun, we got a case.Come to the front gate now.
855
00:57:54,910 --> 00:57:57,287
-Pass the ball to Ung-min!
-Okay.
856
00:57:59,206 --> 00:58:00,749
Mun! Can you throw the ball over?
857
00:58:11,343 --> 00:58:12,427
Mun?
858
00:58:19,351 --> 00:58:20,393
Another evil spirit?
859
00:58:20,518 --> 00:58:22,312
-Calm down and hop in.
-Okay.
860
00:58:32,697 --> 00:58:35,242
Guess what I'm having for dinner.
861
00:58:35,325 --> 00:58:36,493
Take a guess.
862
00:58:36,576 --> 00:58:38,203
-Soybean paste stew?
-Wrong.
863
00:58:39,204 --> 00:58:40,121
Napa cabbage soup?
864
00:58:40,747 --> 00:58:41,998
-Wrong.
-Gosh.
865
00:58:42,624 --> 00:58:43,541
What is it, then?
866
00:58:44,292 --> 00:58:45,210
Not telling you.
867
00:58:49,089 --> 00:58:50,298
This one's quite heavy.
868
00:58:50,924 --> 00:58:53,134
He's probably eaten at least three souls.
869
00:58:53,843 --> 00:58:54,719
What's his level?
870
00:58:55,303 --> 00:58:56,513
I'm hoping for two,
871
00:58:58,306 --> 00:58:59,516
but it could be three.
872
00:59:01,017 --> 00:59:04,271
We have to get there
before he does anything.
873
00:59:38,711 --> 00:59:46,625
Subtitle translation by Liya Choi
874
00:59:55,475 --> 00:59:58,396
THE UNCANNY COUNTER
875
00:59:58,491 --> 00:59:59,743
Who's So Mun?
876
01:00:00,952 --> 01:00:02,662
Who's the best fighter here?
877
01:00:02,746 --> 01:00:04,122
Don't ever…
878
01:00:04,914 --> 01:00:06,541
hurt them again.
879
01:00:07,667 --> 01:00:11,129
He said his parents passed away
in a car accident, right?
880
01:00:11,838 --> 01:00:13,757
It might not have been an accident.
881
01:00:13,840 --> 01:00:15,383
Then what was it?
882
01:00:15,467 --> 01:00:17,093
An intentional accident. Murder.
883
01:00:17,177 --> 01:00:18,470
Today's training day.
884
01:00:19,179 --> 01:00:20,638
Just don't do anything.
885
01:00:20,722 --> 01:00:23,767
Over here! Come quickly, Mo-tak!
886
01:00:24,434 --> 01:00:26,561
-Mun.
-Answer me, please!
887
01:00:26,938 --> 01:00:29,820
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
59304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.