All language subtitles for The.Penthouse.S01E10.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,181 --> 00:00:12,852 Oh, my goodness! I'm sorry! I just broke your expensive cup. 2 00:00:13,352 --> 00:00:14,762 I bet it's super expensive. 3 00:00:15,392 --> 00:00:17,056 I'm so sorry about that. 4 00:00:17,061 --> 00:00:18,411 It's okay. 5 00:00:24,101 --> 00:00:25,451 Your eyes are just like... 6 00:00:26,401 --> 00:00:27,751 your daughter's. 7 00:00:33,811 --> 00:00:35,412 Seok Kyung's are like mine, right? 8 00:00:35,642 --> 00:00:36,992 I hear that a lot. 9 00:00:37,752 --> 00:00:41,651 So, what did you want to discuss about my children? 10 00:00:42,551 --> 00:00:45,651 The thing is, Seok Hoon and Seok Kyung... 11 00:00:45,852 --> 00:00:47,761 got involved in a bad situation. 12 00:00:47,922 --> 00:00:50,357 "A bad situation"? Did something happen at school? 13 00:00:50,362 --> 00:00:51,712 It sure did. 14 00:00:52,562 --> 00:00:55,761 You live in such a lovely, well-kept house, 15 00:00:55,962 --> 00:00:58,971 but your kids are a complete mess. 16 00:01:18,521 --> 00:01:21,661 They say kids mirror their parents. 17 00:01:22,292 --> 00:01:24,021 I guess you're not a great mom. 18 00:01:24,392 --> 00:01:27,131 These kids are just 17 years old, 19 00:01:27,461 --> 00:01:30,397 but they lynched their own classmate... 20 00:01:30,402 --> 00:01:33,071 and threatened him. It's such a dreadful... 21 00:01:33,172 --> 00:01:34,522 I'm sorry. 22 00:01:35,101 --> 00:01:36,842 I just don't know what to say. 23 00:01:37,071 --> 00:01:38,512 From what I heard, 24 00:01:39,142 --> 00:01:41,881 something like this happened before they came to our school too. 25 00:01:42,312 --> 00:01:45,952 What was the kid's name? Min Seol A, was it? 26 00:01:48,152 --> 00:01:50,021 They bullied a schoolgirl... 27 00:01:50,321 --> 00:01:52,991 and it was all over the internet and social media. 28 00:01:58,131 --> 00:01:59,562 How is the victim student? 29 00:02:00,562 --> 00:02:02,032 Was he badly hurt? 30 00:02:02,562 --> 00:02:04,697 I bet his physical wounds wouldn't amount to the pain... 31 00:02:04,702 --> 00:02:06,052 he'd feel inside. 32 00:02:06,571 --> 00:02:09,542 He'll be traumatized to continue studying at the same school. 33 00:02:09,971 --> 00:02:11,807 Which is why I'm thinking of... 34 00:02:11,812 --> 00:02:14,741 punishing this school violence well and good. 35 00:02:14,982 --> 00:02:19,107 I will teach them a real lesson and be sure to nip this in the bud. 36 00:02:19,112 --> 00:02:20,462 You can discuss that with me. 37 00:02:21,012 --> 00:02:24,352 Oh, you must be Seok Hoon's father. 38 00:02:25,091 --> 00:02:28,162 I'm Gu Ho Dong, your children's assistant homeroom teacher. 39 00:02:38,871 --> 00:02:40,796 Are you the new resident? 40 00:02:40,801 --> 00:02:41,897 It's nice to meet you. 41 00:02:41,902 --> 00:02:44,072 Welcome. 42 00:02:49,081 --> 00:02:52,112 Hello, I'll be moving into the empty house on the 45th floor. 43 00:02:54,112 --> 00:02:55,462 Yoon Hee? 44 00:02:55,521 --> 00:02:57,952 I hope we get along, Seo Jin. 45 00:02:59,322 --> 00:03:02,892 Is this woman out of her mind? 46 00:03:02,991 --> 00:03:06,232 I can't believe I must hear such nonsense. 47 00:03:06,662 --> 00:03:09,301 Security! Stop them from moving in! 48 00:03:09,901 --> 00:03:12,102 You don't seem to know yet, 49 00:03:12,271 --> 00:03:15,642 but Hera Palace isn't a place where just anyone can move in. 50 00:03:15,972 --> 00:03:18,741 You need a resident's recommendation letter or... 51 00:03:18,912 --> 00:03:21,311 By recommendation letter, do you mean this? 52 00:03:25,482 --> 00:03:27,522 (This resident is allowed to move into Hera Palace.) 53 00:03:28,952 --> 00:03:30,117 (Recommended by Joo Dan Tae) 54 00:03:30,122 --> 00:03:32,251 "Recommended by Joo Dan Tae"? 55 00:03:32,822 --> 00:03:34,251 Now, do you see... 56 00:03:35,461 --> 00:03:36,587 how things are rolling? 57 00:03:36,592 --> 00:03:39,262 Is Chairman Joo demented or something? 58 00:03:39,732 --> 00:03:43,031 How could he allow this woman into Hera Palace? 59 00:03:43,262 --> 00:03:45,796 I can't believe I must spend 24 hours a day... 60 00:03:45,801 --> 00:03:48,172 next door to someone as lowly as her. 61 00:03:48,341 --> 00:03:49,691 Call Chairman Joo. 62 00:03:50,642 --> 00:03:53,142 I won't believe anything until I check myself. 63 00:03:53,871 --> 00:03:55,221 Until then, 64 00:03:58,311 --> 00:04:00,751 you can't move a step from this spot. 65 00:04:06,621 --> 00:04:07,971 Take a look. 66 00:04:12,392 --> 00:04:13,742 What's this? A bribe? 67 00:04:13,862 --> 00:04:16,232 That depends on what you think. 68 00:04:16,961 --> 00:04:20,172 It could be a bribe or a token of friendship. 69 00:04:20,401 --> 00:04:22,102 So you want me to take this... 70 00:04:22,401 --> 00:04:24,612 and cover up the kids' incident? 71 00:04:28,982 --> 00:04:30,332 What if I refuse? 72 00:04:30,381 --> 00:04:33,612 No. You will do that. 73 00:04:34,482 --> 00:04:37,451 If you wanted justice to be served, you'd have gone to the government. 74 00:04:39,821 --> 00:04:41,171 Not here. 75 00:04:41,891 --> 00:04:44,092 Am I wrong, Mr. Gu? 76 00:05:00,241 --> 00:05:01,591 Wow. 77 00:05:03,712 --> 00:05:05,062 Bravo. 78 00:05:08,782 --> 00:05:11,652 You have great foresight. 79 00:05:12,292 --> 00:05:14,862 I won't have to say more, will I? 80 00:05:15,362 --> 00:05:18,232 I knew we could reach an agreement. 81 00:05:19,131 --> 00:05:21,556 I will delete the video myself. 82 00:05:21,561 --> 00:05:23,327 Of course, you should. 83 00:05:23,332 --> 00:05:24,801 You're very thorough. 84 00:05:27,172 --> 00:05:28,522 Here you go. 85 00:05:29,902 --> 00:05:33,042 Not many people are able to take my money... 86 00:05:34,412 --> 00:05:36,582 - and ignore my will. - I'm not surprised. 87 00:05:37,511 --> 00:05:39,277 I got your point. 88 00:05:39,282 --> 00:05:40,632 I'm an investor. 89 00:05:41,321 --> 00:05:43,652 My job is to invest only in what has value. 90 00:05:44,652 --> 00:05:47,391 I'll soon find out whether you're someone who'll take... 91 00:05:47,751 --> 00:05:49,621 my hand and go far or grab my ankle... 92 00:05:50,292 --> 00:05:51,532 and hold me back. 93 00:05:51,592 --> 00:05:53,792 Or I could be the one to present an unpleasant surprise. 94 00:05:55,832 --> 00:05:57,561 I'm just kidding. 95 00:06:03,842 --> 00:06:07,241 - Hello? - You need to come here quick. 96 00:06:07,412 --> 00:06:08,881 It's a total mess here. 97 00:06:09,082 --> 00:06:10,432 Okay. 98 00:06:11,551 --> 00:06:12,901 This is... 99 00:06:13,582 --> 00:06:15,922 Is it true you bought an apartment here? 100 00:06:16,121 --> 00:06:18,352 Is this recommendation card the real deal? 101 00:06:18,451 --> 00:06:22,821 Are you saying that I forged that card or something? 102 00:06:23,162 --> 00:06:26,527 If you forged this card, we'll report you to the police. 103 00:06:26,532 --> 00:06:29,301 Listen, I'm a human being just like you, 104 00:06:29,761 --> 00:06:33,201 and I bought this apartment according to the law with my money. 105 00:06:33,532 --> 00:06:34,967 How much different... 106 00:06:34,972 --> 00:06:37,672 do you think we are to act so lowly and discriminate? 107 00:06:37,741 --> 00:06:39,607 - What? "Lowly"? - My goodness... 108 00:06:39,612 --> 00:06:41,052 Would you believe it if you were us? 109 00:06:41,641 --> 00:06:43,941 There's no way Chairman Joo would recommend... 110 00:06:44,141 --> 00:06:46,282 It's true. I signed that card. 111 00:06:54,422 --> 00:06:55,772 It's true? 112 00:06:59,232 --> 00:07:01,332 I don't know how I should negotiate. 113 00:07:01,832 --> 00:07:03,261 There's something I have in mind. 114 00:07:04,501 --> 00:07:07,172 It's a condition that you and I... 115 00:07:07,902 --> 00:07:09,252 both need. 116 00:07:09,542 --> 00:07:10,892 What is it? 117 00:07:12,741 --> 00:07:14,412 Say you'll move into Hera Palace. 118 00:07:14,542 --> 00:07:15,892 Hera Palace? 119 00:07:17,042 --> 00:07:18,951 What are you talking about? 120 00:07:22,652 --> 00:07:24,002 Hera Palace? 121 00:07:24,482 --> 00:07:26,121 I didn't mishear that, did I? 122 00:07:26,321 --> 00:07:28,022 You can say no if you want. 123 00:07:28,821 --> 00:07:30,462 Call me if you change your mind. 124 00:07:32,191 --> 00:07:33,631 Hera Palace... 125 00:07:34,631 --> 00:07:37,232 isn't a place just anyone can live in, Ms. Oh. 126 00:07:39,102 --> 00:07:41,201 Yes, I heard about that. 127 00:07:41,501 --> 00:07:43,902 You need a resident's recommendation and approval. 128 00:07:44,672 --> 00:07:46,022 However, 129 00:07:46,272 --> 00:07:47,912 a recommendation from you... 130 00:07:48,011 --> 00:07:49,912 guarantees acceptance with no questions asked. 131 00:07:52,612 --> 00:07:54,881 The moment the apartment title is put in my name, 132 00:07:55,181 --> 00:07:57,821 I will hand over the deed of the Myeongdong house to you. 133 00:07:59,222 --> 00:08:02,121 I signed the recommendation card because it wasn't against any rules. 134 00:08:02,761 --> 00:08:04,222 Must I explain everything? 135 00:08:04,422 --> 00:08:06,662 Our kids all go to the same school, so it works out well. 136 00:08:06,891 --> 00:08:08,241 Let's try to get along. 137 00:08:08,431 --> 00:08:09,962 "It works out well"? 138 00:08:10,532 --> 00:08:12,232 What stupid nonsense... 139 00:08:12,732 --> 00:08:14,082 Chairman Joo. 140 00:08:14,371 --> 00:08:16,772 Are you trying to ruin Hera Palace? 141 00:08:17,641 --> 00:08:19,141 Did you know of this, Attorney Lee? 142 00:08:19,542 --> 00:08:21,311 - Honey? - No! 143 00:08:22,011 --> 00:08:24,777 This was Chairman Joo's decision. 144 00:08:24,782 --> 00:08:26,551 Don't blame me. I'm not part of it. 145 00:08:26,652 --> 00:08:28,582 How could you? 146 00:08:28,821 --> 00:08:32,222 You could've at least tipped me off. 147 00:08:33,321 --> 00:08:36,522 Am I allowed to continue bringing in my things? 148 00:08:36,862 --> 00:08:39,561 I still have lots more furniture and electronics. 149 00:08:40,092 --> 00:08:43,332 I hope we all get along in the future. 150 00:08:47,131 --> 00:08:48,572 Can you get out of my way? 151 00:08:56,582 --> 00:08:59,952 How could you let her move in here without discussing it with me? 152 00:09:00,251 --> 00:09:03,717 You know how much I hate her and yet you stabbed me in the back? 153 00:09:03,722 --> 00:09:05,621 - How could you? - Calm down. 154 00:09:06,421 --> 00:09:07,991 Do you think I can calm down? 155 00:09:08,092 --> 00:09:10,222 You should've stopped it at any cost! 156 00:09:12,362 --> 00:09:13,832 Do you think I loved the idea? 157 00:09:14,332 --> 00:09:16,562 It involved a business deal and I had no choice! 158 00:09:20,131 --> 00:09:23,041 If you want to complain, go complain to your husband. 159 00:09:23,472 --> 00:09:26,572 Yoon Chul played the biggest role in getting Yoon Hee to move in. 160 00:09:28,781 --> 00:09:30,582 - What? - Your husband. 161 00:09:31,582 --> 00:09:34,352 He seems to care so very much about Yoon Hee. 162 00:09:35,751 --> 00:09:38,621 They have a special relationship, don't they? 163 00:09:39,251 --> 00:09:41,562 Explain in detail what happened. 164 00:09:42,891 --> 00:09:44,661 So that I can understand. 165 00:09:56,342 --> 00:09:59,312 What now? Are you visiting Seok Kyung's again? 166 00:09:59,472 --> 00:10:00,967 Why do they keep hanging out... 167 00:10:00,972 --> 00:10:02,812 with someone who doesn't belong here? 168 00:10:03,241 --> 00:10:05,746 This elevator is for residents only. 169 00:10:05,751 --> 00:10:08,251 The elevator for the help is behind you, so please get lost. 170 00:10:08,881 --> 00:10:10,347 I'm going home. 171 00:10:10,352 --> 00:10:12,151 What did you say? "Home"? 172 00:10:14,521 --> 00:10:16,121 The door is open. 173 00:10:17,592 --> 00:10:18,942 Can you step aside? 174 00:10:39,212 --> 00:10:42,322 Mom, Mom, Mom! 175 00:10:42,781 --> 00:10:45,222 Bae Ro Na went into the apartment across ours. 176 00:10:45,621 --> 00:10:47,886 Is this a prank? This is a dream, isn't it? 177 00:10:47,891 --> 00:10:49,462 Are we teasing her again? 178 00:10:49,562 --> 00:10:51,491 Be quiet. You're so noisy. 179 00:10:51,862 --> 00:10:53,362 Your mom has to think for once. 180 00:10:53,462 --> 00:10:56,362 Is it a fact that she's living here? 181 00:10:57,332 --> 00:10:59,371 Oh! Good idea. 182 00:11:03,972 --> 00:11:05,322 No way. 183 00:11:11,751 --> 00:11:13,101 My gosh. 184 00:11:13,952 --> 00:11:15,302 Look. 185 00:11:15,651 --> 00:11:17,381 It's so pretty. 186 00:11:25,062 --> 00:11:27,891 Mom, Mom. Is this really our house? 187 00:11:28,062 --> 00:11:30,432 Are we really going to live in Hera Palace as of today? 188 00:11:30,531 --> 00:11:33,501 Are all of this furniture really ours? 189 00:11:33,572 --> 00:11:34,922 It is our place. 190 00:11:35,671 --> 00:11:37,942 - Do you want to see your room? - Yes. Where is it? 191 00:11:38,041 --> 00:11:40,141 Hang on. Close your eyes first. 192 00:11:40,442 --> 00:11:41,982 - What? - Come with me. 193 00:11:46,651 --> 00:11:48,001 Tada. 194 00:11:51,251 --> 00:11:53,322 Mom. Is all this mine? 195 00:11:53,552 --> 00:11:55,921 The bed and desk are so pretty. 196 00:11:56,991 --> 00:12:00,026 Mom, this isn't a dream, is it? Pinch my cheek. 197 00:12:00,031 --> 00:12:01,661 It's not a dream. 198 00:12:05,072 --> 00:12:06,501 I don't believe it! 199 00:12:13,911 --> 00:12:17,082 - What is this? - It's a gift from Seok Kyung's mom. 200 00:12:17,582 --> 00:12:18,932 Go and check it out. 201 00:12:25,092 --> 00:12:27,421 - A piano? - Do you like it? 202 00:12:28,621 --> 00:12:30,916 I wondered what to get you as a moving-in present, 203 00:12:30,921 --> 00:12:32,391 and thought a piano would be nice. 204 00:12:33,092 --> 00:12:34,531 I hope you become a great singer. 205 00:12:34,732 --> 00:12:36,501 Thank you so much, ma'am. 206 00:12:36,901 --> 00:12:39,102 I like it so much. 207 00:12:40,501 --> 00:12:43,901 I'd wanted a piano all my life. 208 00:12:44,271 --> 00:12:46,572 I'll practice like crazy. 209 00:12:46,972 --> 00:12:48,881 I'm so, so happy. 210 00:12:49,741 --> 00:12:51,091 Check it out. 211 00:13:30,421 --> 00:13:34,322 Seol A. It's so nice to see you smile. 212 00:13:35,761 --> 00:13:37,111 My lovely daughter. 213 00:13:52,141 --> 00:13:55,511 I thought you'd be busy moving, so I brought you some food. 214 00:13:56,482 --> 00:13:59,881 Why did you bring us this when we could order jajangmyeon? 215 00:14:07,491 --> 00:14:08,841 My gosh. 216 00:14:09,621 --> 00:14:11,362 You're a good cook too? 217 00:14:12,131 --> 00:14:15,462 You're my winning lottery ticket, 218 00:14:15,802 --> 00:14:17,526 my lifesaver, and lucky charm. 219 00:14:17,531 --> 00:14:19,802 Stop with the praise. It's too much. 220 00:14:19,901 --> 00:14:21,251 It's so tasty. 221 00:14:22,871 --> 00:14:24,221 My gosh. 222 00:14:24,771 --> 00:14:26,572 You arranged everything very neatly. 223 00:14:30,182 --> 00:14:32,982 Su Ryeon. Thank you so much. 224 00:14:33,781 --> 00:14:36,352 I owe you everything for helping me move in here. 225 00:14:36,751 --> 00:14:38,991 I won't ever forget what you did for me. 226 00:14:40,052 --> 00:14:41,452 You don't owe me anything. 227 00:14:42,021 --> 00:14:43,991 You've been through so much so far. 228 00:14:44,462 --> 00:14:46,531 You're starting off on the 45th floor, 229 00:14:46,661 --> 00:14:48,462 but make much more money... 230 00:14:48,761 --> 00:14:50,001 and go up to the 60th, 70th floor, 231 00:14:50,102 --> 00:14:52,771 and then the 85th floor where Cheon Seo Jin lives. 232 00:14:56,501 --> 00:14:59,871 Will you end up wanting to move into the penthouse? 233 00:15:00,342 --> 00:15:02,942 Why would you say something like that? 234 00:15:04,281 --> 00:15:06,982 I don't deserve to even want to live in the penthouse. 235 00:15:07,112 --> 00:15:09,052 That's nonsense. 236 00:15:11,381 --> 00:15:12,731 How about that? 237 00:15:13,192 --> 00:15:14,651 You're right. 238 00:15:14,722 --> 00:15:16,862 Why didn't I think of that? 239 00:15:17,062 --> 00:15:19,991 We're on the board of Hera Palace for a reason. 240 00:15:20,062 --> 00:15:21,626 If we gather our votes, 241 00:15:21,631 --> 00:15:24,562 it's a matter of time before we can kick her out. 242 00:15:24,761 --> 00:15:26,366 Even if we exclude the penthouse couple, 243 00:15:26,371 --> 00:15:28,396 we have Dr. Ha and his wife, you two, 244 00:15:28,401 --> 00:15:30,896 and me, and that's more than half the residents. 245 00:15:30,901 --> 00:15:32,437 We can kick her out immediately. 246 00:15:32,442 --> 00:15:34,472 It'll all work out just fine. 247 00:15:34,671 --> 00:15:36,276 Why won't you say anything? 248 00:15:36,281 --> 00:15:38,376 You're up for it, aren't you, darling? 249 00:15:38,381 --> 00:15:40,477 Did Dr. Ha say he's in? 250 00:15:40,482 --> 00:15:43,021 Did you ask what they're thinking? 251 00:15:43,121 --> 00:15:45,547 There's no need to even ask. 252 00:15:45,552 --> 00:15:47,246 Ms. Cheon and Oh Yoon Hee hate each other. 253 00:15:47,251 --> 00:15:49,016 How can they be neighbors? 254 00:15:49,021 --> 00:15:50,161 There'd be a fistfight. 255 00:15:50,322 --> 00:15:53,386 I have a feeling the fistfight will happen upstairs. 256 00:15:53,391 --> 00:15:54,741 I'm so scared. 257 00:15:58,732 --> 00:16:00,082 You knew... 258 00:16:00,771 --> 00:16:02,741 Oh Yoon Hee would move in here, right? 259 00:16:07,641 --> 00:16:09,041 I guess you knew. 260 00:16:12,312 --> 00:16:13,852 Did you put her up to it? 261 00:16:15,381 --> 00:16:16,731 Not at all. 262 00:16:16,822 --> 00:16:19,192 Chairman Joo signed the recommendation form. 263 00:16:20,921 --> 00:16:22,271 That's a lie. 264 00:16:23,261 --> 00:16:24,611 Are you that pleased... 265 00:16:24,921 --> 00:16:27,362 to see your first love who gave you butterflies move in? 266 00:16:28,631 --> 00:16:30,031 Let me make this very clear. 267 00:16:30,401 --> 00:16:33,631 I can't stand seeing Yoon Hee every morning and evening. 268 00:16:36,572 --> 00:16:37,922 And? 269 00:16:38,371 --> 00:16:40,837 Chairman Joo approved her and she already moved in. 270 00:16:40,842 --> 00:16:42,281 We must send her away. 271 00:16:46,552 --> 00:16:48,452 I'm living in torture right now. 272 00:16:49,021 --> 00:16:51,621 It feels like an old nightmare is back to haunt me. 273 00:16:52,621 --> 00:16:53,971 It's driving me crazy. 274 00:16:54,192 --> 00:16:56,121 That was over 20 years ago. 275 00:16:57,021 --> 00:16:58,991 We can't use that as a reason to make her leave. 276 00:17:00,192 --> 00:17:01,542 How interesting. 277 00:17:02,602 --> 00:17:05,062 Am I the only person who finds this unnerving? 278 00:17:06,202 --> 00:17:07,967 Are you happy and at ease to see... 279 00:17:07,972 --> 00:17:10,202 how Yoon Hee is finally living in comfort? 280 00:17:10,802 --> 00:17:12,171 Did you feel that sorry for her? 281 00:17:12,772 --> 00:17:14,038 Did you love her so much... 282 00:17:14,043 --> 00:17:16,941 to feel guilty all your life for leaving her for me? 283 00:17:17,141 --> 00:17:20,752 Stop it right there. You're crossing the line. 284 00:17:20,852 --> 00:17:22,202 I know you kept... 285 00:17:22,352 --> 00:17:24,176 a fire burning for her in your heart... 286 00:17:24,181 --> 00:17:25,921 even while marrying me! 287 00:17:30,421 --> 00:17:33,262 You stayed up last night studying for the exam. 288 00:17:33,461 --> 00:17:35,062 I brought you a change of clothes. 289 00:17:38,032 --> 00:17:39,382 It's a heart. 290 00:17:41,272 --> 00:17:43,102 I got my salary. 291 00:17:43,302 --> 00:17:44,652 Pay for your lodgings. 292 00:17:47,112 --> 00:17:49,612 I don't want to. Stop giving me money. 293 00:17:49,782 --> 00:17:53,077 I'm giving it to you to feel good, so you don't have to feel bad. 294 00:17:53,082 --> 00:17:54,981 It's true. It's not much anyway. 295 00:17:55,852 --> 00:17:57,202 Take it. 296 00:17:57,782 --> 00:18:01,221 I'll become a doctor as soon as I can and support you. 297 00:18:04,322 --> 00:18:07,062 I'll get rid of this scar for you too. 298 00:18:15,641 --> 00:18:16,991 This is nice. 299 00:18:22,842 --> 00:18:24,211 - Let's eat. - It's so good. 300 00:18:27,451 --> 00:18:28,801 Dad, it's me. 301 00:18:29,621 --> 00:18:31,852 About the next Cheong A Foundation scholarship. 302 00:18:32,992 --> 00:18:36,262 I want to recommend someone who is studying medicine. 303 00:18:36,792 --> 00:18:38,142 Here. 304 00:18:44,461 --> 00:18:48,102 My love is 305 00:18:48,371 --> 00:18:51,242 Holding onto the end of the night 306 00:18:52,242 --> 00:18:54,141 It's no longer 307 00:18:56,941 --> 00:18:59,582 What's going on? Did you get the Cheong A Foundation scholarship? 308 00:19:00,381 --> 00:19:03,822 Did you even go to the party and take photos with the director? 309 00:19:04,381 --> 00:19:05,731 Why didn't you tell me? 310 00:19:06,191 --> 00:19:08,621 I couldn't refuse to attend when they gave me a scholarship. 311 00:19:08,762 --> 00:19:10,112 It doesn't mean anything. 312 00:19:11,461 --> 00:19:13,292 Do you call that an excuse? 313 00:19:14,592 --> 00:19:17,201 Who told you to take that dirty money to become a doctor? 314 00:19:17,302 --> 00:19:18,802 Don't disappoint me! 315 00:19:18,931 --> 00:19:20,802 There's no such thing as dirty money. 316 00:19:21,502 --> 00:19:23,342 I haven't slept in days, and I'm tired. 317 00:19:23,871 --> 00:19:25,221 Wait, Ha Yoon Chul. 318 00:19:25,612 --> 00:19:27,272 Return the scholarship right away. 319 00:19:27,641 --> 00:19:30,681 Go and throw the money in Cheon Seo Jin's face! 320 00:19:31,082 --> 00:19:32,782 What do you want me to do? 321 00:19:33,181 --> 00:19:35,451 There's no way my parents can support me. 322 00:19:35,621 --> 00:19:39,252 Every single relative is poor and I can't borrow from anyone! 323 00:19:41,022 --> 00:19:44,661 I just need to swallow my pride, so why are you making a fuss? 324 00:19:45,121 --> 00:19:47,862 That's just an inferiority complex. 325 00:19:49,032 --> 00:19:50,382 What? 326 00:19:52,332 --> 00:19:53,682 How could you say that? 327 00:19:56,042 --> 00:19:58,002 Do you want to pay for your studies... 328 00:19:58,542 --> 00:20:00,382 by groveling to the girl who made me like this? 329 00:20:02,312 --> 00:20:04,542 You being involved with Cheon Seo Jin... 330 00:20:05,711 --> 00:20:08,181 I hate that more than death! 331 00:20:08,381 --> 00:20:11,421 Will you stop talking about Cheon Seo Jin? 332 00:20:12,292 --> 00:20:13,642 Just stop it. 333 00:20:13,891 --> 00:20:15,592 I'm sick of it now! 334 00:20:17,322 --> 00:20:19,327 (Lodgings) 335 00:20:19,332 --> 00:20:20,528 Ha Yoon Chul! 336 00:20:20,533 --> 00:20:23,701 (Lodgings) 337 00:20:29,772 --> 00:20:32,906 (Scholarship Certificate, Cheong A Foundation) 338 00:20:32,911 --> 00:20:36,082 (Fate) 339 00:20:42,881 --> 00:20:44,352 Stop drinking. 340 00:20:44,552 --> 00:20:45,902 Leave me alone. 341 00:20:56,661 --> 00:20:58,011 Darn it. 342 00:20:58,931 --> 00:21:00,532 What else am I to do? 343 00:21:00,971 --> 00:21:02,542 Studying must be hard enough. 344 00:21:03,701 --> 00:21:06,612 Why do you want to live with such a burden? 345 00:21:12,911 --> 00:21:14,352 I will give you... 346 00:21:18,522 --> 00:21:19,992 a pair of wings. 347 00:21:32,832 --> 00:21:36,371 Wait and see. Who do you think will remain in Hera Palace? 348 00:21:36,941 --> 00:21:40,206 I will do anything I can to get Oh Yoon Hee to leave. 349 00:21:40,211 --> 00:21:43,742 Oh Yoon Hee, Oh Yoon Hee! 350 00:21:45,141 --> 00:21:46,491 Aren't you sick of it? 351 00:21:46,812 --> 00:21:49,752 That's just your guilt talking. 352 00:21:56,461 --> 00:21:57,811 Watch yourself. 353 00:21:58,891 --> 00:22:00,241 Unless you want to see... 354 00:22:00,832 --> 00:22:03,102 Yoon Hee or me leaving in a body bag. 355 00:22:27,792 --> 00:22:29,661 You cleaned the floor multiple times today. 356 00:22:29,961 --> 00:22:31,311 Aren't you tired? 357 00:22:31,891 --> 00:22:33,832 I'm not tired at all. 358 00:22:34,231 --> 00:22:36,262 How could I get tired of cleaning my own house? 359 00:22:37,661 --> 00:22:39,011 Mom. 360 00:22:39,731 --> 00:22:43,502 You really kept your promise. We're living in Hera Palace now. 361 00:22:51,012 --> 00:22:53,812 I lived long enough to see a good day. 362 00:22:54,481 --> 00:22:58,651 Not a single day was I free from money problems. 363 00:22:59,121 --> 00:23:00,691 Now, we have no debt, 364 00:23:00,992 --> 00:23:02,992 and I don't have to worry about rent or deposits. 365 00:23:03,762 --> 00:23:06,092 It's unbelievable, isn't it? 366 00:23:08,691 --> 00:23:11,461 I'll get into Seoul University of Music, 367 00:23:11,762 --> 00:23:13,802 and I'll go to Italy to study, 368 00:23:14,032 --> 00:23:16,842 and I'll sing in the greatest opera hall as a prima donna. 369 00:23:18,742 --> 00:23:22,067 Yes. You can do anything you want now. 370 00:23:22,072 --> 00:23:23,422 Okay. 371 00:23:23,812 --> 00:23:27,052 Ro Na. It's our first night in our new home. 372 00:23:27,782 --> 00:23:29,132 Will you sleep with me? 373 00:23:29,481 --> 00:23:30,852 - Yes. - Great. 374 00:23:31,552 --> 00:23:32,902 Let's go. 375 00:23:54,072 --> 00:23:55,422 Die! 376 00:23:58,981 --> 00:24:01,711 Die! Die! 377 00:24:10,022 --> 00:24:11,921 Did you have a bad dream? 378 00:24:16,431 --> 00:24:17,781 Did I wake you? 379 00:24:18,602 --> 00:24:20,832 No. I was unable to sleep. 380 00:24:23,842 --> 00:24:25,192 Hera Palace. 381 00:24:25,772 --> 00:24:27,941 I put so much work into building this place, 382 00:24:28,342 --> 00:24:29,881 and its reputation is damaged. 383 00:24:30,481 --> 00:24:34,151 This place was meant only for the greatest people of Korea... 384 00:24:34,651 --> 00:24:37,621 to discuss education and create the greatest community. 385 00:24:38,822 --> 00:24:41,391 And Oh Yoon Hee dirtied everything. 386 00:24:42,121 --> 00:24:43,471 Ro Na's mom? 387 00:24:45,421 --> 00:24:46,862 Don't get close to her. 388 00:24:47,661 --> 00:24:49,011 I won't accept that. 389 00:25:09,582 --> 00:25:10,932 Hello. 390 00:25:15,891 --> 00:25:17,822 Can you help me? 391 00:25:18,221 --> 00:25:20,532 I don't know how to use the equipment. 392 00:25:24,731 --> 00:25:26,081 Me? 393 00:25:29,542 --> 00:25:30,892 It's similar... 394 00:25:32,102 --> 00:25:33,452 to doing dips. 395 00:25:34,441 --> 00:25:35,791 You work on... 396 00:25:36,881 --> 00:25:39,282 your pectoralis major. 397 00:25:39,812 --> 00:25:41,162 My gosh. 398 00:25:42,052 --> 00:25:44,522 There's nothing you don't know. 399 00:25:44,951 --> 00:25:46,451 Is it because you're an attorney? 400 00:25:46,621 --> 00:25:49,592 You explain everything so eloquently. 401 00:25:50,092 --> 00:25:52,121 I think you're really smart. 402 00:25:52,592 --> 00:25:53,942 "Smart"? 403 00:25:54,332 --> 00:25:58,161 Can I ask you whenever I have questions? 404 00:25:59,731 --> 00:26:01,201 And treat you like my older brother? 405 00:26:03,641 --> 00:26:04,991 "A brother"? 406 00:26:06,141 --> 00:26:07,911 Yes. A brother. 407 00:26:11,881 --> 00:26:13,312 We do have... 408 00:26:14,612 --> 00:26:17,121 a special relationship, don't we? 409 00:26:19,421 --> 00:26:22,421 I like this much better... 410 00:26:23,992 --> 00:26:25,342 than us being strangers. 411 00:26:26,332 --> 00:26:27,682 Well... 412 00:26:28,532 --> 00:26:31,401 I guess you're very sweet. 413 00:26:31,762 --> 00:26:34,231 I've never been to such an upscale gym, 414 00:26:34,401 --> 00:26:35,941 and I was feeling lost. 415 00:26:37,002 --> 00:26:40,211 Now, I can count on you for help and advice. 416 00:26:44,812 --> 00:26:46,162 By the way, 417 00:26:47,481 --> 00:26:51,481 you're dead sexy without the glasses. 418 00:26:54,621 --> 00:26:56,322 Don't you get that a lot? 419 00:26:59,431 --> 00:27:02,701 What? I'm sexy? 420 00:27:03,161 --> 00:27:07,201 People tend to say I'm more on the cute side. 421 00:27:07,502 --> 00:27:08,852 Goodness, stop it... 422 00:27:17,381 --> 00:27:19,381 You're already going to the gym? 423 00:27:19,651 --> 00:27:22,211 Enjoy your time here while it lasts. 424 00:27:22,512 --> 00:27:23,951 It'll be a good experience. 425 00:27:25,681 --> 00:27:28,252 Does talking like that make you feel better? 426 00:27:29,961 --> 00:27:32,522 I'm really grateful to you this time. 427 00:27:35,391 --> 00:27:38,102 I was wondering what your house would look like. 428 00:27:38,802 --> 00:27:40,332 I wanted to have it. 429 00:27:41,272 --> 00:27:45,272 I came so far thanks to you. I'm grateful for that. 430 00:27:45,701 --> 00:27:49,381 I'm planning to desire more things from now on. 431 00:27:50,542 --> 00:27:51,981 Your house on the 85th floor. 432 00:27:52,651 --> 00:27:54,012 The things you have. 433 00:27:54,352 --> 00:27:57,481 The things taken away from me. All of that. 434 00:28:00,421 --> 00:28:03,762 You'd better protect them well, Cheon Seo Jin. 435 00:28:14,471 --> 00:28:16,572 What an aggressive way to welcome your new neighbor. 436 00:28:17,941 --> 00:28:21,742 Is this how you treat your neighbors in Hera Palace? 437 00:28:21,911 --> 00:28:23,261 Stop messing with me. 438 00:28:23,941 --> 00:28:26,812 I'm doing my best not to kill you. 439 00:28:27,012 --> 00:28:28,362 Don't fight that. 440 00:28:29,582 --> 00:28:32,221 I'm always ready for whatever blow you have. 441 00:28:37,292 --> 00:28:38,661 Who does she think she is? 442 00:28:50,602 --> 00:28:53,206 Find where this person is. 443 00:28:53,211 --> 00:28:54,561 As soon as possible. 444 00:28:56,542 --> 00:28:58,211 - Any other information? - There's none. 445 00:28:58,381 --> 00:29:00,847 She ran a linen shop at Dongdaemun 10 years ago. That's all I know. 446 00:29:00,852 --> 00:29:03,082 I'll make sure to find her no matter what it takes. 447 00:29:10,092 --> 00:29:12,691 I will kick you out at all costs, Oh Yoon Hee. 448 00:29:14,032 --> 00:29:15,382 I will. 449 00:29:16,362 --> 00:29:18,431 This is it for today's performance class. 450 00:29:18,532 --> 00:29:19,528 And there is an audition... 451 00:29:19,533 --> 00:29:22,226 for those who want to be ambassadors of Cheong A Arts High School. 452 00:29:22,231 --> 00:29:24,701 1 boy and 1 girl will be selected. 453 00:29:27,971 --> 00:29:30,737 They will host all school events, 454 00:29:30,742 --> 00:29:33,252 and their activities will be recorded on their school records. 455 00:29:33,512 --> 00:29:36,082 I'll take applicants now. Anyone? 456 00:29:37,481 --> 00:29:40,052 Min Hyuk, Eun Byeol. 457 00:29:47,862 --> 00:29:50,062 Bae Ro Na, you too? 458 00:29:51,832 --> 00:29:52,832 Yes. 459 00:29:53,072 --> 00:29:55,901 I want to be an ambassador for Cheong A High School too. 460 00:29:57,272 --> 00:29:59,871 Okay. That's brave of you. 461 00:30:00,512 --> 00:30:03,512 Be well prepared, applicants. That's it. 462 00:30:41,411 --> 00:30:42,761 I have something to say. 463 00:30:43,522 --> 00:30:44,872 Say it. 464 00:30:47,592 --> 00:30:49,272 If you have nothing to say, I'll get going. 465 00:30:50,862 --> 00:30:52,212 I like you. 466 00:30:55,062 --> 00:30:56,762 I've liked you for a long time. 467 00:30:58,161 --> 00:31:00,272 I know it might be burdensome to you. 468 00:31:01,171 --> 00:31:02,602 That's why I couldn't say it. 469 00:31:03,842 --> 00:31:06,772 But I can't stand seeing you taking care of another person. 470 00:31:09,272 --> 00:31:11,782 Hey, Ha Eun Byeol. What's wrong? 471 00:31:11,881 --> 00:31:13,552 I have no idea what you're talking about. 472 00:31:13,782 --> 00:31:15,132 What... 473 00:31:15,752 --> 00:31:17,221 What do you think of me? 474 00:31:17,852 --> 00:31:20,121 No, don't answer now. 475 00:31:20,552 --> 00:31:23,062 Answer me after we both become ambassadors. 476 00:31:23,822 --> 00:31:25,492 I'll try my best. 477 00:31:25,862 --> 00:31:28,102 I'll never let another girl take the chance away from me. 478 00:31:28,362 --> 00:31:29,862 Especially Bae Ro Na. 479 00:31:55,552 --> 00:31:57,062 Now that we bought that land... 480 00:31:57,191 --> 00:31:59,731 from Oh Yoon Hee, 481 00:32:00,062 --> 00:32:03,002 let's start working under the table. 482 00:32:05,131 --> 00:32:08,027 Of course. We have the land that is square and nice... 483 00:32:08,032 --> 00:32:10,171 in the most valuable land at the center of Myeongdong. 484 00:32:10,371 --> 00:32:12,471 We'll be able to sell it at the highest price. 485 00:32:14,871 --> 00:32:18,282 Who's the person wanting to buy this land? 486 00:32:19,012 --> 00:32:21,752 If they're planning to build a shopping mall as big as this... 487 00:32:21,911 --> 00:32:23,547 at Myeongdong, they must be enormously wealthy. 488 00:32:23,552 --> 00:32:25,946 I heard he's the most successful Korean-American in the States. 489 00:32:25,951 --> 00:32:27,592 His name is Rogan Lee. 490 00:32:27,951 --> 00:32:28,992 "Rogan Lee"? 491 00:32:29,252 --> 00:32:31,116 He came to Korea because of this contract. 492 00:32:31,121 --> 00:32:32,492 I'm going to meet him. 493 00:32:32,661 --> 00:32:35,231 Can I join you? 494 00:32:35,792 --> 00:32:38,262 I visited him several times, but I couldn't meet him yet. 495 00:32:38,832 --> 00:32:40,527 He's the owner of a 100-story building at the center... 496 00:32:40,532 --> 00:32:42,072 of Manhattan, New York. 497 00:32:42,502 --> 00:32:44,097 Of course, he'd be someone hard to reach. 498 00:32:44,102 --> 00:32:45,452 A 100-story building? 499 00:32:46,072 --> 00:32:47,422 The Madison Towers? 500 00:32:50,381 --> 00:32:52,277 What did he do to make that much money? 501 00:32:52,282 --> 00:32:54,146 His father was a very successful building investor. 502 00:32:54,151 --> 00:32:55,671 He's now the owner of a famous theater. 503 00:32:56,582 --> 00:32:59,221 He's my biggest role model. 504 00:32:59,621 --> 00:33:01,017 Just with the observatory profit, 505 00:33:01,022 --> 00:33:02,987 he'll be able to feed three generations. He's filthy rich. 506 00:33:02,992 --> 00:33:05,017 Then he would have no idea... 507 00:33:05,022 --> 00:33:07,592 how the prices of real estate in Korea works. 508 00:33:07,862 --> 00:33:09,997 Okay. We can rip him off... 509 00:33:10,002 --> 00:33:11,497 and hit it big. 510 00:33:11,502 --> 00:33:13,471 Let's call the price by 10 times or something. 511 00:33:14,131 --> 00:33:15,481 Deal? 512 00:33:17,671 --> 00:33:20,171 How do you think rich people became rich? 513 00:33:20,742 --> 00:33:22,807 They became rich because they doubt everything... 514 00:33:22,812 --> 00:33:24,312 and trust no one. 515 00:33:24,381 --> 00:33:27,782 If our plan works, the profit margin we can take will be tremendous. 516 00:33:28,282 --> 00:33:31,621 Don't you think that's the only way to make it worth the humiliation... 517 00:33:31,721 --> 00:33:34,121 we had to suffer to buy the land from Oh Yoon Hee? 518 00:33:35,621 --> 00:33:37,592 By the way, will Oh Yoon He... 519 00:33:38,221 --> 00:33:40,961 continue to live in Hera Palace, Dr. Ha? 520 00:33:44,161 --> 00:33:45,511 You don't know? 521 00:33:47,201 --> 00:33:48,767 Are you going to let her keep living here? 522 00:33:48,772 --> 00:33:51,067 That can never happen! 523 00:33:51,072 --> 00:33:52,802 Hera Palace deserves better than that. 524 00:33:53,411 --> 00:33:55,007 I will take care of it. 525 00:33:55,012 --> 00:33:57,507 So don't worry, Princess. Focus on class. 526 00:33:57,512 --> 00:34:00,307 Only the top five students can go to Seoul University of Music. 527 00:34:00,312 --> 00:34:02,277 You know it, right? Okay, bye. 528 00:34:02,282 --> 00:34:05,582 Hello. I moved in to Unit 4502 yesterday. 529 00:34:05,651 --> 00:34:07,052 I prepared some food for you. 530 00:34:07,322 --> 00:34:08,817 - Rice cakes? - Here. 531 00:34:08,822 --> 00:34:09,957 Thank you. 532 00:34:09,962 --> 00:34:11,621 I'm sorry, I don't eat rice cake. 533 00:34:14,961 --> 00:34:16,862 You'll get yelled at by Ms. Cheon. 534 00:34:16,961 --> 00:34:18,697 Do you want to get fired because of that rice cake? 535 00:34:18,702 --> 00:34:20,052 You're right. 536 00:34:20,631 --> 00:34:21,981 Don't tell her. 537 00:34:29,171 --> 00:34:30,981 Cheon Seo Jin is powerful. 538 00:34:32,782 --> 00:34:35,462 I haven't seen people giving rice cake when they move in these days. 539 00:34:35,612 --> 00:34:37,351 We don't do that at Hera Palace. 540 00:34:37,622 --> 00:34:39,862 Unless it's something like a box of dried yellow corvina. 541 00:34:40,092 --> 00:34:43,087 Is that so? I'm not used to the custom here yet. 542 00:34:43,092 --> 00:34:44,657 Your sense of fashion is... 543 00:34:44,662 --> 00:34:47,492 How should I put it? It's abstract. 544 00:34:47,762 --> 00:34:50,401 We rarely see such clothing here at Hera Palace. 545 00:34:50,702 --> 00:34:52,052 Unless she's a housekeeper. 546 00:34:52,901 --> 00:34:56,101 I'm still organizing my stuff, so comfortable clothes are better. 547 00:34:57,101 --> 00:34:58,451 Would you like some rice cake? 548 00:34:58,572 --> 00:35:00,737 No one in my family eats it. 549 00:35:00,742 --> 00:35:04,282 My husband and child are very picky about food. 550 00:35:04,412 --> 00:35:08,081 My mother-in-law is chef Wang Mi Ja. You know her, don't you? 551 00:35:08,311 --> 00:35:10,481 I don't know. I rarely watch TV. 552 00:35:10,851 --> 00:35:13,751 It seems like you're going out. Have fun. 553 00:35:16,722 --> 00:35:18,822 She doesn't know my mother-in-law? 554 00:35:19,262 --> 00:35:22,492 How can she not know Chef Wang Mi Ja? 555 00:35:22,532 --> 00:35:24,432 She's a regular on "The Best Chef". 556 00:35:24,662 --> 00:35:26,297 How could she not know her? 557 00:35:26,302 --> 00:35:28,126 Contact Ms. Cheon right now... 558 00:35:28,131 --> 00:35:29,811 and tell her to call the Hera Palace board. 559 00:35:30,001 --> 00:35:32,197 She should get kicked out like a dog... 560 00:35:32,202 --> 00:35:34,171 to realize who she was messing with. 561 00:35:34,711 --> 00:35:39,012 It must be more annoying for you as you're living on the same floor. 562 00:35:39,311 --> 00:35:41,682 It means you're at the same level as her. 563 00:35:42,512 --> 00:35:44,881 What do you mean we're at the "same level"? 564 00:35:45,952 --> 00:35:48,016 Once my husband comes back from Dubai, 565 00:35:48,021 --> 00:35:49,992 I'll move up to the 60th floor. 566 00:35:50,092 --> 00:35:51,961 I'll move out immediately. 567 00:35:57,331 --> 00:36:00,731 Yes, I was on the way out. 568 00:36:01,802 --> 00:36:06,171 Take a hot bath and wait just a bit more. 569 00:36:06,441 --> 00:36:10,182 I'll relieve all your stress. 570 00:36:10,512 --> 00:36:11,862 Okay. 571 00:36:16,311 --> 00:36:17,661 I'll get going. 572 00:36:22,151 --> 00:36:25,762 She's gone crazy. She's cheating big time. 573 00:36:26,061 --> 00:36:28,191 Disgusting. 574 00:36:36,631 --> 00:36:39,461 (Ma Ri Sauna) 575 00:36:42,501 --> 00:36:45,772 Ms. Byeon. The new cell phone is amazing. 576 00:36:46,071 --> 00:36:47,472 It's going to be a hit. 577 00:36:47,841 --> 00:36:49,542 The stock price jumped too, didn't it? 578 00:36:49,812 --> 00:36:53,682 I heard your pharmaceutical company will go public on the KOSDAQ. 579 00:36:54,481 --> 00:36:56,151 Is that true, Ms. Song? 580 00:36:56,412 --> 00:36:59,082 Your eldest son will take over, won't he? 581 00:37:00,281 --> 00:37:02,651 There's a rumor that a medication for dementia was invented. 582 00:37:02,892 --> 00:37:05,186 It's going to make it big when it goes public. 583 00:37:05,191 --> 00:37:08,992 Please share the unlisted stocks to us three. 584 00:37:09,892 --> 00:37:11,432 Stop wasting your time. 585 00:37:12,102 --> 00:37:15,332 There's only one person who deserves the stocks of my company. 586 00:37:15,571 --> 00:37:16,921 Who is it? 587 00:37:17,031 --> 00:37:18,772 What do you mean who? 588 00:37:19,071 --> 00:37:20,912 It's Ms. Jincheon. 589 00:37:23,611 --> 00:37:26,876 Ms. Song. Your 13 minutes is up. 590 00:37:26,881 --> 00:37:29,281 - Please come here. - Okay. 591 00:37:39,321 --> 00:37:40,671 You're not cold, are you? 592 00:37:41,231 --> 00:37:43,762 You're going to have a seaweed facial, right? 593 00:37:43,932 --> 00:37:46,562 Why are you asking me? It's all up to you. 594 00:37:46,631 --> 00:37:47,981 Okay. 595 00:37:49,071 --> 00:37:50,421 Gosh. 596 00:37:52,571 --> 00:37:55,671 Where did you take baths? 597 00:37:55,972 --> 00:37:59,812 Your skin became rough. It must be from the foreign water. 598 00:38:00,142 --> 00:38:02,711 My goodness. You can tell that? 599 00:38:03,611 --> 00:38:07,352 I visited some European countries. The spas there weren't that great. 600 00:38:07,722 --> 00:38:11,091 Why don't you close your business here and come to Gangnam? 601 00:38:11,892 --> 00:38:15,292 I'll let you take the spot of the sauna at my hotel. 602 00:38:15,961 --> 00:38:17,631 Thank you for your kindness. 603 00:38:18,401 --> 00:38:21,071 But I started from the bottom... 604 00:38:21,231 --> 00:38:24,901 and came this far only with this washcloth. 605 00:38:24,972 --> 00:38:27,042 This is my second hometown, 606 00:38:27,242 --> 00:38:29,472 and it's my heart. 607 00:38:32,042 --> 00:38:34,481 That's why I like you. 608 00:38:35,582 --> 00:38:39,452 The pride and passion you have as a scrub mistress. 609 00:38:39,651 --> 00:38:42,792 Oh, right. About the stocks you told me to keep last time. 610 00:38:43,091 --> 00:38:45,392 It hit the ceiling, and I made good money. 611 00:38:46,461 --> 00:38:49,262 No one can match the information you have, ma'am. 612 00:38:49,662 --> 00:38:52,432 You three... 613 00:38:52,602 --> 00:38:54,272 are my saviors. 614 00:38:54,401 --> 00:38:58,171 What are you talking about? You're our savior. 615 00:39:00,501 --> 00:39:03,142 Do you want me to get your scar treated? 616 00:39:03,242 --> 00:39:05,706 I don't need a surgery. 617 00:39:05,711 --> 00:39:10,352 This is one honorable scar to me. 618 00:39:12,881 --> 00:39:15,151 (Ma Ri Sauna) 619 00:39:20,492 --> 00:39:22,162 Ma'am, ma'am! 620 00:39:23,292 --> 00:39:25,031 Get out of my way! 621 00:39:25,131 --> 00:39:26,481 Move away! 622 00:39:28,531 --> 00:39:31,642 We're almost there. Please be there for me, ma'am. 623 00:39:47,651 --> 00:39:51,122 I'm alive because you didn't miss the golden hour. 624 00:39:51,992 --> 00:39:55,062 You were faster than an ambulance. 625 00:39:55,591 --> 00:39:58,832 How did you run to the hospital in underwear? 626 00:39:58,961 --> 00:40:01,626 It's nothing. 627 00:40:01,631 --> 00:40:03,932 You're making me embarrassed, ma'am. 628 00:40:04,031 --> 00:40:07,272 Thinking about it, you saved a lot of people. 629 00:40:07,711 --> 00:40:11,912 When I had a heart attack, you did first aid on me and saved me. 630 00:40:12,111 --> 00:40:13,781 You detected my breast cancer as well. 631 00:40:14,182 --> 00:40:15,881 You're like a skilled doctor. 632 00:40:16,512 --> 00:40:20,651 You found out about the lumps even doctors couldn't find. 633 00:40:22,892 --> 00:40:25,861 Ms. Jincheon is our savior. 634 00:40:26,392 --> 00:40:28,262 We'll help you big time one day. 635 00:40:28,631 --> 00:40:30,932 We take revenge, 636 00:40:31,432 --> 00:40:32,856 but we return the favor as well. 637 00:40:32,861 --> 00:40:35,501 Oh, my goodness. 638 00:40:36,102 --> 00:40:39,372 You're making me embarrassed so stop saying that. 639 00:40:40,372 --> 00:40:44,836 Have a glass of cold sweet rice punch I made. 640 00:40:44,841 --> 00:40:46,242 - Okay. - Nice. 641 00:41:36,461 --> 00:41:37,531 Hello. 642 00:41:37,801 --> 00:41:40,526 Hello, this is Dan Tae Joo from J King Holdings. 643 00:41:40,531 --> 00:41:41,972 Am I speaking with Rogan Lee? 644 00:41:42,071 --> 00:41:43,901 Yes, this is he. How can I help you? 645 00:41:44,901 --> 00:41:47,621 I heard that you're planning to open a shopping center in Myeongdong. 646 00:41:47,812 --> 00:41:49,671 I'm the person that owns the property there. 647 00:41:50,912 --> 00:41:52,881 Yes, I heard it from my secretary. 648 00:41:53,642 --> 00:41:55,251 I'm actually still looking into it. 649 00:41:55,452 --> 00:41:57,146 I can assure you, that you won't find... 650 00:41:57,151 --> 00:41:58,591 a better piece of property elsewhere. 651 00:41:59,082 --> 00:42:02,591 Are you available at the moment? I'm actually here at the hotel lobby. 652 00:42:03,292 --> 00:42:06,162 No, I'm a bit tired tonight. Why don't I have somebody call you back? 653 00:42:06,461 --> 00:42:07,811 Goodbye. 654 00:42:09,091 --> 00:42:10,441 Hello? 655 00:42:12,262 --> 00:42:13,612 Why is he so arrogant? 656 00:42:13,861 --> 00:42:15,872 Is it that hard to show me your face? 657 00:42:19,702 --> 00:42:22,042 What did he say? Are we meeting him? 658 00:42:24,281 --> 00:42:25,631 He said no again? 659 00:42:26,082 --> 00:42:28,512 What is this? He's humiliating us. 660 00:42:28,812 --> 00:42:30,307 How many times are you being rejected? 661 00:42:30,312 --> 00:42:31,662 We even came to his hotel. 662 00:42:32,022 --> 00:42:33,976 Does he actually want to buy it? 663 00:42:33,981 --> 00:42:35,331 He wants... 664 00:42:36,591 --> 00:42:38,551 to buy it, of course. That's why he came to Korea. 665 00:42:40,091 --> 00:42:43,562 He's apparently looking for a property worth 500 million dollars. 666 00:42:45,062 --> 00:42:46,412 "500 million dollars"? 667 00:42:46,832 --> 00:42:50,031 When it comes to property, rushing things is never good. 668 00:42:51,001 --> 00:42:53,571 We should remain calm and have him make the hasty move. 669 00:42:53,801 --> 00:42:55,211 Only then will we negotiate. 670 00:42:55,872 --> 00:42:58,281 Patience makes money. 671 00:43:01,512 --> 00:43:02,862 500 million dollars? 672 00:43:07,722 --> 00:43:10,691 - Hi. - What are you doing here? 673 00:43:10,792 --> 00:43:14,562 Our classmate became our neighbor. Of course, we would visit you. 674 00:43:15,731 --> 00:43:16,762 It's braised short ribs. 675 00:43:16,961 --> 00:43:20,231 My mom wanted me to share it and I wanted to see you too. Surprised? 676 00:43:20,901 --> 00:43:22,726 No, I'm not. Come in. 677 00:43:22,731 --> 00:43:24,081 Okay. 678 00:43:32,711 --> 00:43:35,271 I didn't have enough time to cook. I'm not sure if it'll be good. 679 00:43:36,111 --> 00:43:38,551 If I had known beforehand, I would've done it properly. 680 00:43:38,952 --> 00:43:41,233 I'll make you more delicious food if you come visit again. 681 00:43:41,751 --> 00:43:43,691 Ms. Oh. I'm sorry, 682 00:43:43,792 --> 00:43:45,961 but we would like to hang out by ourselves today. 683 00:43:46,461 --> 00:43:50,062 Oh, right. I'm not good at picking up social cues. 684 00:43:50,361 --> 00:43:53,031 You can stay until late, so have fun. 685 00:43:53,662 --> 00:43:55,972 Thank you for coming. 686 00:43:56,202 --> 00:43:58,202 I hope we're not bothering you. 687 00:43:58,372 --> 00:43:59,722 Thank you for the food. 688 00:44:00,171 --> 00:44:01,521 Okay. 689 00:44:01,772 --> 00:44:03,742 I'll leave you guys here. 690 00:44:10,051 --> 00:44:12,421 You're an opera singer. How could you eat this kind of food? 691 00:44:12,582 --> 00:44:14,546 Does your mom have no sense of understanding what it takes? 692 00:44:14,551 --> 00:44:16,852 Tteokbokki covered with chili powder, 693 00:44:17,321 --> 00:44:18,762 and greasy fritters? 694 00:44:18,992 --> 00:44:21,032 It's so inconsiderate of her to give us these foods. 695 00:44:22,492 --> 00:44:25,832 My mom would've passed out if she saw this. 696 00:44:26,662 --> 00:44:28,272 They all look like junk food. 697 00:44:29,171 --> 00:44:31,642 What's wrong with you? You're so mean with your words. 698 00:44:31,901 --> 00:44:33,341 Aren't we all here to get close? 699 00:44:33,702 --> 00:44:35,642 Ro Na, don't be upset too much. 700 00:44:35,841 --> 00:44:37,641 You know they don't really mean what they say. 701 00:44:38,082 --> 00:44:40,042 Yes. I'm okay. 702 00:44:46,921 --> 00:44:49,352 Gosh. Look at you. 703 00:44:49,921 --> 00:44:52,162 Seok Hoon is eating food at someone else's house? 704 00:44:54,091 --> 00:44:55,441 Let me try it too. 705 00:45:00,062 --> 00:45:01,272 It's not bad. 706 00:45:01,332 --> 00:45:02,772 - Is it good? Okay. - Yes, try it. 707 00:45:09,972 --> 00:45:11,322 - It's good. - Right? 708 00:45:13,042 --> 00:45:14,392 This one too. 709 00:45:15,281 --> 00:45:16,631 I need to use the bathroom. 710 00:45:16,651 --> 00:45:17,647 It's good. 711 00:45:17,652 --> 00:45:19,022 - Pass me the juice. - Okay. 712 00:45:27,022 --> 00:45:28,372 (Ro Na's Diary) 713 00:45:35,272 --> 00:45:37,712 (Today, my mom and I got into a car accident on our way to...) 714 00:45:40,472 --> 00:45:42,312 (I think Seok Hoon considers me as a friend...) 715 00:45:46,012 --> 00:45:48,781 I wonder if Seok Hoon drank the chocolate milk I gave him. 716 00:45:49,512 --> 00:45:53,622 I think I have feelings for Seok Hoon. 717 00:45:57,222 --> 00:45:58,572 What are you doing? 718 00:45:58,722 --> 00:46:00,072 Oh, nothing. 719 00:46:06,432 --> 00:46:07,432 Aren't you coming? 720 00:46:07,531 --> 00:46:09,901 Go ahead without me. I want to take a look at her room. 721 00:46:10,531 --> 00:46:12,102 She decorated it nicely. 722 00:46:12,372 --> 00:46:14,142 Ro Na has a pretty nice taste. 723 00:46:15,171 --> 00:46:16,521 Don't you agree? 724 00:46:17,012 --> 00:46:18,362 I don't know. 725 00:46:28,051 --> 00:46:30,122 I can't believe she already took a photo. 726 00:46:30,222 --> 00:46:32,191 - Seok Kyung. - Yes? 727 00:46:32,522 --> 00:46:33,872 What are you doing? 728 00:46:34,421 --> 00:46:35,771 Just looking around her room. 729 00:46:38,202 --> 00:46:40,031 Didn't she decorate it nicely? 730 00:46:42,472 --> 00:46:43,822 Bae Ro Na and her mother. 731 00:46:44,841 --> 00:46:46,742 Are you going to let them live in Hera Palace? 732 00:46:46,841 --> 00:46:49,472 Of course, not. We should gather a board meeting... 733 00:46:49,571 --> 00:46:51,071 and have them move out. 734 00:46:51,242 --> 00:46:53,111 We've already decided to do that. 735 00:46:53,981 --> 00:46:55,807 She received a recommendation letter, 736 00:46:55,812 --> 00:46:58,222 so we can't make her leave without a good enough reason. 737 00:46:58,352 --> 00:47:00,251 Then what should we do? 738 00:47:14,872 --> 00:47:16,912 - What would you like to drink? - I'll have a latte. 739 00:47:17,202 --> 00:47:18,602 We'll use her inelegance... 740 00:47:19,071 --> 00:47:20,901 or vile behavior to make her move out. 741 00:47:21,142 --> 00:47:24,012 We'll use whatever reason possible to have people vote against her. 742 00:47:24,812 --> 00:47:26,381 I'll set things up. 743 00:47:27,441 --> 00:47:29,211 You guys just need... 744 00:47:30,682 --> 00:47:32,551 to follow along. 745 00:47:34,421 --> 00:47:35,771 Can you do that? 746 00:47:37,551 --> 00:47:38,901 That will be easy. 747 00:47:45,401 --> 00:47:47,031 Has anyone seen my hairpin? 748 00:47:47,361 --> 00:47:48,432 What hairpin? 749 00:47:48,531 --> 00:47:51,941 You know that hairpin that my dad sent from Dubai. 750 00:47:52,142 --> 00:47:53,742 You mean the one that has diamonds on it? 751 00:47:53,941 --> 00:47:55,537 Where did you leave something so expensive? 752 00:47:55,542 --> 00:47:58,542 I don't know. This is so annoying. 753 00:48:00,441 --> 00:48:03,812 There's been a robbery case in our school... 754 00:48:04,151 --> 00:48:05,852 which is absolutely unacceptable. 755 00:48:06,251 --> 00:48:08,751 The stolen item is a hairpin with diamonds on it. 756 00:48:09,352 --> 00:48:11,051 And because it's such a pricey item, 757 00:48:11,522 --> 00:48:14,162 I have no choice but to check your belongings. 758 00:48:15,691 --> 00:48:17,691 Ro Na, open your pencil case. 759 00:48:24,531 --> 00:48:27,102 What is this? Do you smoke? 760 00:48:27,602 --> 00:48:30,242 No, this isn't mine. 761 00:48:30,372 --> 00:48:32,841 Then why was it in your bag? 762 00:48:33,611 --> 00:48:35,082 Well, yes. It's my bag. 763 00:48:35,711 --> 00:48:38,546 But I swear it's not mine. I really don't smoke. 764 00:48:38,551 --> 00:48:40,781 How dare you lie to me? 765 00:48:40,821 --> 00:48:42,921 Did you also steal Jenny's hairpin? 766 00:48:45,691 --> 00:48:48,057 - Oh, my gosh. - My goodness. 767 00:48:48,062 --> 00:48:49,956 - What is that? - My gosh. 768 00:48:49,961 --> 00:48:52,631 Ro Na, what are you going to say about this? 769 00:48:53,062 --> 00:48:55,332 Who taught you to bring a porn magazine to school? 770 00:48:55,602 --> 00:48:57,671 I promise this isn't mine. 771 00:48:58,042 --> 00:49:00,272 Someone put it in my bag on purpose. 772 00:49:02,142 --> 00:49:03,742 Jenny. 773 00:49:04,171 --> 00:49:06,182 It was you, wasn't it? You did this, didn't you? 774 00:49:06,542 --> 00:49:07,892 Are you putting on an act again? 775 00:49:08,211 --> 00:49:10,352 Tell me! Did you do this? 776 00:49:10,452 --> 00:49:11,678 What are you talking about? 777 00:49:11,683 --> 00:49:13,323 I'm already upset about losing my hairpin. 778 00:49:13,481 --> 00:49:16,591 My dad bought me that hairpin for my birthday! 779 00:49:19,361 --> 00:49:23,792 I never liked your attitude and the way you talked to me. 780 00:49:24,131 --> 00:49:25,397 Follow me to the teachers' office. 781 00:49:25,402 --> 00:49:26,801 Please believe me. 782 00:49:27,231 --> 00:49:30,231 They're not mine. I swear. 783 00:49:30,702 --> 00:49:33,941 Something's wrong. I'm telling the truth. 784 00:49:34,071 --> 00:49:36,171 Stop talking nonsense and just come with me. 785 00:49:36,671 --> 00:49:38,237 Please believe me. 786 00:49:38,242 --> 00:49:39,941 I've never seen those stuff before. 787 00:49:40,312 --> 00:49:42,476 I'm telling you the truth. 788 00:49:42,481 --> 00:49:44,916 - Come with me. - Please believe me. 789 00:49:44,921 --> 00:49:46,271 I've never seen them before! 790 00:49:47,522 --> 00:49:49,392 Don't you think Ro Na deserved that? 791 00:49:49,722 --> 00:49:51,517 I didn't have to do anything. 792 00:49:51,522 --> 00:49:54,082 If I knew she was like that, I wouldn't have gotten close to her. 793 00:49:55,932 --> 00:49:58,861 It was you. The cigarettes in her bag, right? 794 00:49:59,301 --> 00:50:01,531 What are you talking about? It wasn't me. 795 00:50:01,631 --> 00:50:03,531 You went inside her room yesterday. 796 00:50:05,501 --> 00:50:06,872 Well, yes. 797 00:50:08,142 --> 00:50:10,566 But it really wasn't me. Don't you trust me? 798 00:50:10,571 --> 00:50:12,182 Are you going to lie to me as well? 799 00:50:15,651 --> 00:50:17,001 I'm disappointed in you. 800 00:50:19,881 --> 00:50:22,651 Seok Hoon. Seok Hoon! 801 00:50:43,841 --> 00:50:45,441 Didn't she decorate it nicely? 802 00:51:23,651 --> 00:51:27,182 I don't think penalty points will be enough for this one. 803 00:51:27,551 --> 00:51:29,246 She deserves to get suspended. 804 00:51:29,251 --> 00:51:30,792 Once she gets suspended, 805 00:51:30,892 --> 00:51:33,662 she won't get to apply to become the school ambassador. 806 00:51:33,762 --> 00:51:36,461 She never stood a chance anyway. 807 00:51:36,892 --> 00:51:40,031 It's going to be a fight between Seok Kyung and Eun Byeol. 808 00:51:41,162 --> 00:51:43,202 Why would she smoke when she does classical singing? 809 00:51:44,671 --> 00:51:46,841 Please deal with Ro Na according to the rules. 810 00:51:47,571 --> 00:51:48,921 Okay. 811 00:51:49,812 --> 00:51:51,038 (I am Oh Yoon Hee's mother-in-law!) 812 00:51:51,043 --> 00:51:54,341 I have something to say about Oh Yoon Hee, 813 00:51:55,012 --> 00:51:57,452 the resident who lives in Unit 4502. 814 00:51:58,522 --> 00:52:01,591 Oh Yoon Hee abandoned her old and sick mother-in-law... 815 00:52:01,892 --> 00:52:05,292 as soon as her husband died. 816 00:52:06,262 --> 00:52:09,327 She may be rich enough to move into the most expensive apartment... 817 00:52:09,332 --> 00:52:10,792 - in this country. - What's going on? 818 00:52:11,062 --> 00:52:14,301 But I, her old mother-in-law, can't even afford to pay rent, 819 00:52:14,562 --> 00:52:17,801 and I barely manage to eat just to stay alive. 820 00:52:18,901 --> 00:52:20,501 Does this make any sense at all? 821 00:52:21,272 --> 00:52:23,111 How can she be so ungrateful? 822 00:52:23,772 --> 00:52:25,376 She just cut ties with her mother-in-law... 823 00:52:25,381 --> 00:52:27,341 just because her husband died. 824 00:52:27,582 --> 00:52:30,651 She's a shameless person who took every single penny... 825 00:52:31,082 --> 00:52:34,622 that my son earned and just ran away with it. 826 00:52:35,352 --> 00:52:38,321 - Oh, my goodness. - How horrible. 827 00:52:38,392 --> 00:52:39,856 - She's unbelievable. - My goodness. 828 00:52:39,861 --> 00:52:41,292 What are you doing here? 829 00:52:43,191 --> 00:52:44,541 Will you please stop? 830 00:52:45,262 --> 00:52:46,731 (I am Oh Yoon Hee's mother-in-law!) 831 00:52:47,001 --> 00:52:48,351 What's going on? 832 00:52:49,472 --> 00:52:51,367 This is really fun, so just be quiet and watch. 833 00:52:51,372 --> 00:52:52,772 Will you please stop? 834 00:52:54,042 --> 00:52:56,872 You're finally here. 835 00:52:57,341 --> 00:52:59,941 Do you only care about yourself? 836 00:53:00,542 --> 00:53:02,376 I'm still Ro Na's grandmother. 837 00:53:02,381 --> 00:53:05,051 How could you neglect me like this? 838 00:53:05,651 --> 00:53:08,022 You not only made my son die, 839 00:53:08,251 --> 00:53:10,292 but you won't even let me meet my own granddaughter. 840 00:53:10,352 --> 00:53:12,662 Do you have any idea how upset that makes me feel? 841 00:53:12,762 --> 00:53:15,062 You have no idea how angry I am! 842 00:53:18,091 --> 00:53:20,762 Why don't you at least give us an excuse? 843 00:53:20,932 --> 00:53:22,932 Did you really abandon your mother-in-law? 844 00:53:23,631 --> 00:53:25,642 You're unbelievable. 845 00:53:26,202 --> 00:53:28,671 I really can't live with a low-class like you. 846 00:53:28,941 --> 00:53:31,441 I've only heard about this kind of stuff on the news. 847 00:53:31,582 --> 00:53:32,706 Don't you all agree? 848 00:53:32,711 --> 00:53:34,007 - Exactly. - She's right. 849 00:53:34,012 --> 00:53:35,362 Let's talk in private. 850 00:53:35,611 --> 00:53:38,646 - Come on. - My goodness. 851 00:53:38,651 --> 00:53:41,077 - My gosh. - Unbelievable. 852 00:53:41,082 --> 00:53:42,852 My poor son. 853 00:53:44,492 --> 00:53:48,022 He'll be so sad to see me like this. 854 00:53:48,662 --> 00:53:51,492 This is why they say it's important to pick the right daughter-in-law. 855 00:53:51,662 --> 00:53:53,432 Will you please stop it already? 856 00:53:57,731 --> 00:53:59,081 Did you forget... 857 00:54:00,272 --> 00:54:01,622 why your son died? 858 00:54:02,711 --> 00:54:04,372 He got drunk while cheating on me... 859 00:54:05,182 --> 00:54:07,881 and died by accidentally falling off the balcony. 860 00:54:08,682 --> 00:54:10,481 Am I responsible for that? 861 00:54:10,912 --> 00:54:12,421 How dare you talk back? 862 00:54:12,522 --> 00:54:15,222 Mother, have you ever given Ro Na... 863 00:54:16,151 --> 00:54:18,051 a warm hug? 864 00:54:19,361 --> 00:54:23,292 You never even bought her any toys either. 865 00:54:25,432 --> 00:54:26,901 All you ever cared about was money! 866 00:54:29,272 --> 00:54:32,042 After I got married, I always gave you money... 867 00:54:32,602 --> 00:54:35,142 every single month. 868 00:54:35,912 --> 00:54:37,441 And your son died with a huge debt... 869 00:54:38,042 --> 00:54:40,812 just so he could help his mistress open up a business, 870 00:54:43,512 --> 00:54:46,151 and I paid everything off myself. 871 00:54:49,522 --> 00:54:52,691 You're the one who stole all the condolence money... 872 00:54:53,091 --> 00:54:55,662 we received at his funeral and just ran away. 873 00:54:57,392 --> 00:54:59,461 And you even wanted to cut ties with me... 874 00:54:59,662 --> 00:55:02,001 because you were scared I might want to move in with you. 875 00:55:02,571 --> 00:55:04,467 You never wanted to see me again. 876 00:55:04,472 --> 00:55:06,472 But you're suddenly blaming me for everything? 877 00:55:07,372 --> 00:55:08,722 Why? 878 00:55:09,642 --> 00:55:11,042 For the first time in my life, 879 00:55:11,472 --> 00:55:14,281 I got to live in a nice apartment and have a proper life. 880 00:55:14,841 --> 00:55:18,111 But is that really so hard to watch? 881 00:55:18,211 --> 00:55:20,651 Is that why you're here causing a scene? 882 00:55:22,691 --> 00:55:24,041 How could you use your son... 883 00:55:24,992 --> 00:55:27,122 who died while cheating on me, 884 00:55:27,792 --> 00:55:30,152 to talk about my insolence after what he made me go through? 885 00:55:34,102 --> 00:55:36,702 What a dynamic life. 886 00:55:37,001 --> 00:55:38,501 My gosh, how pitiful. 887 00:55:40,501 --> 00:55:42,412 Will you please leave? 888 00:55:44,912 --> 00:55:46,711 - You can't do this, ma'am. - Get off me. 889 00:55:46,812 --> 00:55:48,711 Hey! Get off me! Don't touch me! 890 00:55:49,111 --> 00:55:50,952 Please let go of her. 891 00:55:52,852 --> 00:55:53,977 She's my daughter's grandmother. 892 00:55:53,982 --> 00:55:55,392 I'll take her out. 893 00:55:57,151 --> 00:55:59,022 I'm sorry for causing a scene. 894 00:55:59,222 --> 00:56:01,186 I'm sorry you had to hear about my private life. 895 00:56:01,191 --> 00:56:02,541 It's really embarrassing. 896 00:56:03,961 --> 00:56:05,631 I'm sorry. I'm sorry. 897 00:56:08,602 --> 00:56:09,952 Let's go, Mother. 898 00:56:11,231 --> 00:56:13,441 If you want to rip off a single penny from me, 899 00:56:14,501 --> 00:56:16,111 you'd better get up right now. 900 00:56:22,711 --> 00:56:23,777 You darn punks. 901 00:56:23,782 --> 00:56:25,522 (I am Oh Yoon Hee's mother-in-law!) 902 00:56:26,551 --> 00:56:27,901 Lead the way. 903 00:56:32,122 --> 00:56:34,722 (I am Oh Yoon Hee's mother-in-law!) 904 00:56:43,171 --> 00:56:44,972 She has so much charisma. 905 00:56:45,602 --> 00:56:46,952 She really does. 906 00:56:48,812 --> 00:56:51,312 Hey, why are you crying? 907 00:56:53,182 --> 00:56:55,952 My goodness, you idiot. 908 00:56:57,281 --> 00:56:58,631 My gosh. 909 00:57:00,781 --> 00:57:03,122 Do you really not know why I'm crying? 910 00:57:09,691 --> 00:57:11,041 Hey, get over here! 911 00:57:11,591 --> 00:57:14,062 How dare you push your husband? 912 00:57:14,401 --> 00:57:15,751 Come here! 913 00:57:18,801 --> 00:57:21,671 I feel really bad for her. Don't you, Ms. Cheon? 914 00:57:23,711 --> 00:57:25,781 We'll still kick her out, 915 00:57:25,941 --> 00:57:29,182 but she reminds me of my own mother-in-law. 916 00:57:29,481 --> 00:57:31,551 Gosh, I'm starting to feel so upset. 917 00:57:31,852 --> 00:57:33,976 Princess. When did you come? 918 00:57:33,981 --> 00:57:36,691 You must be hungry. Let's go eat. 919 00:57:41,461 --> 00:57:42,811 You lost. 920 00:57:44,062 --> 00:57:45,412 What? 921 00:57:46,131 --> 00:57:47,531 You lost. 922 00:57:48,031 --> 00:57:51,272 Just admit it. You can't kick Yoon Hee out of here. 923 00:58:00,242 --> 00:58:02,452 So what? 924 00:58:05,781 --> 00:58:09,321 You're not going to let me move in with you? 925 00:58:09,691 --> 00:58:11,651 No, I can't let you do that. 926 00:58:13,492 --> 00:58:16,162 I don't want you complaining to Ro Na about everything. 927 00:58:17,591 --> 00:58:19,827 And I don't want you roaming around as if you own the place. 928 00:58:19,832 --> 00:58:21,456 You really know how to speak your mind. 929 00:58:21,461 --> 00:58:23,327 How did you manage to stay so quiet all those years? 930 00:58:23,332 --> 00:58:24,872 How did you know I lived here? 931 00:58:26,202 --> 00:58:28,242 I got curious, and it wasn't hard to find out. 932 00:58:29,711 --> 00:58:32,242 We haven't stayed in touch for five years. 933 00:58:34,312 --> 00:58:35,662 Who was it? 934 00:58:36,211 --> 00:58:37,751 Who told you I lived here? 935 00:58:38,111 --> 00:58:39,461 No one! 936 00:58:45,961 --> 00:58:47,311 (Sowon Bank) 937 00:58:48,292 --> 00:58:51,591 If you tell me the truth, I'll help you... 938 00:58:52,162 --> 00:58:53,512 lease out a place of your own. 939 00:58:54,702 --> 00:58:56,301 (Sowon Bank) 940 00:58:57,272 --> 00:59:00,742 You've become a lot more magnanimous than before. 941 00:59:12,551 --> 00:59:13,901 Stop drinking. 942 00:59:19,321 --> 00:59:20,392 Are you okay? 943 00:59:20,492 --> 00:59:22,961 No, I'm not. 944 00:59:25,901 --> 00:59:27,251 My life... 945 00:59:28,801 --> 00:59:30,332 is a mess, isn't it? 946 00:59:31,872 --> 00:59:34,341 But I do feel a bit relieved... 947 00:59:36,171 --> 00:59:38,111 now that everyone knows about my life. 948 00:59:38,472 --> 00:59:39,822 It's not your fault. 949 00:59:40,512 --> 00:59:41,862 You worked really hard. 950 00:59:42,711 --> 00:59:45,722 You did a great job raising Ro Na even in that kind of situation. 951 00:59:46,251 --> 00:59:47,601 You did great. 952 00:59:49,751 --> 00:59:51,101 You look... 953 00:59:52,262 --> 00:59:54,162 a lot more upset than I am. 954 00:59:56,231 --> 00:59:57,581 I just wonder... 955 00:59:58,492 --> 01:00:00,202 if things might be different... 956 01:00:01,731 --> 01:00:03,372 if I didn't leave you back then. 957 01:00:10,711 --> 01:00:13,841 Do you regret having married... 958 01:00:17,082 --> 01:00:18,432 Seo Jin? 959 01:00:18,852 --> 01:00:20,551 Life is full of regrets. 960 01:00:22,051 --> 01:00:23,401 I heard life is about... 961 01:00:24,292 --> 01:00:26,792 bearing with the choices you didn't make. 962 01:00:38,901 --> 01:00:40,251 It's not... 963 01:00:41,071 --> 01:00:42,421 your fault. 964 01:00:44,472 --> 01:00:45,912 You don't need to feel sorry. 965 01:00:50,551 --> 01:00:51,901 Back then, 966 01:00:54,981 --> 01:00:56,331 we were so young. 967 01:01:00,022 --> 01:01:01,372 And... 968 01:01:03,992 --> 01:01:07,062 my life wasn't always so miserable. 969 01:01:10,001 --> 01:01:11,772 I'm glad I was able to have Ro Na. 970 01:01:13,142 --> 01:01:16,012 Thank you for saying that. 971 01:01:29,352 --> 01:01:30,702 We should go now. 972 01:01:32,191 --> 01:01:34,222 I shouldn't have called you out. 973 01:01:35,531 --> 01:01:36,992 Gosh, are you okay? 974 01:02:31,881 --> 01:02:34,452 (Fate) 975 01:02:46,562 --> 01:02:48,801 Sorry. That was a mistake. 976 01:02:51,702 --> 01:02:53,202 You should go after your wife. 977 01:02:54,142 --> 01:02:56,872 Seo Jin just saw us together. 978 01:02:57,372 --> 01:03:00,242 What? What was she doing here? 979 01:03:00,711 --> 01:03:02,061 I called her here. 980 01:03:05,012 --> 01:03:08,551 Your wife was the one who made my mother-in-law cause a scene. 981 01:03:13,091 --> 01:03:15,762 I'm sorry about this. 982 01:03:21,001 --> 01:03:22,351 Yoon Chul. 983 01:03:33,341 --> 01:03:34,691 I can't stand this anymore. 984 01:03:34,912 --> 01:03:37,412 I'll make Yoon Hee hit rock bottom again. 985 01:03:37,611 --> 01:03:39,281 I'll kick her out of this place. 986 01:03:39,981 --> 01:03:41,952 (Fate) 987 01:03:49,832 --> 01:03:52,162 (634EOH 9727) 988 01:04:09,852 --> 01:04:13,251 My husband went to his villa again. 989 01:04:14,551 --> 01:04:16,691 He went there with a bunch of shopping bags... 990 01:04:17,151 --> 01:04:18,501 for Seo Jin. 991 01:04:27,202 --> 01:04:31,571 (634EOH 9727) 992 01:05:32,631 --> 01:05:35,031 Joo... Joo Dan Tae? 993 01:08:19,091 --> 01:08:21,896 (The Penthouse) 994 01:08:21,901 --> 01:08:24,867 Will I never deserve to be with you, Yoon Hee? 995 01:08:24,872 --> 01:08:27,202 It's time to get your revenge on Cheon Seo Jin. 996 01:08:29,042 --> 01:08:30,872 You nasty and shallow wench! 997 01:08:31,972 --> 01:08:33,711 Were you with Yoon Hee all night? 998 01:08:34,012 --> 01:08:37,211 I really like your enthusiasm. 999 01:08:37,411 --> 01:08:40,446 Ms. Shim, you don't deserve to be so happy. 1000 01:08:40,451 --> 01:08:42,586 Go ahead and shoot! Shoot me! 1001 01:08:42,591 --> 01:08:44,722 You darn jerks! 68702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.