Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,181 --> 00:00:12,852
Oh, my goodness! I'm sorry!
I just broke your expensive cup.
2
00:00:13,352 --> 00:00:14,762
I bet it's super expensive.
3
00:00:15,392 --> 00:00:17,056
I'm so sorry about that.
4
00:00:17,061 --> 00:00:18,411
It's okay.
5
00:00:24,101 --> 00:00:25,451
Your eyes are just like...
6
00:00:26,401 --> 00:00:27,751
your daughter's.
7
00:00:33,811 --> 00:00:35,412
Seok Kyung's are like mine, right?
8
00:00:35,642 --> 00:00:36,992
I hear that a lot.
9
00:00:37,752 --> 00:00:41,651
So, what did you want to discuss
about my children?
10
00:00:42,551 --> 00:00:45,651
The thing is, Seok Hoon
and Seok Kyung...
11
00:00:45,852 --> 00:00:47,761
got involved in a bad situation.
12
00:00:47,922 --> 00:00:50,357
"A bad situation"?
Did something happen at school?
13
00:00:50,362 --> 00:00:51,712
It sure did.
14
00:00:52,562 --> 00:00:55,761
You live in such a lovely,
well-kept house,
15
00:00:55,962 --> 00:00:58,971
but your kids are a complete mess.
16
00:01:18,521 --> 00:01:21,661
They say kids mirror their parents.
17
00:01:22,292 --> 00:01:24,021
I guess you're not a great mom.
18
00:01:24,392 --> 00:01:27,131
These kids are just 17 years old,
19
00:01:27,461 --> 00:01:30,397
but they lynched
their own classmate...
20
00:01:30,402 --> 00:01:33,071
and threatened him.
It's such a dreadful...
21
00:01:33,172 --> 00:01:34,522
I'm sorry.
22
00:01:35,101 --> 00:01:36,842
I just don't know what to say.
23
00:01:37,071 --> 00:01:38,512
From what I heard,
24
00:01:39,142 --> 00:01:41,881
something like this happened
before they came to our school too.
25
00:01:42,312 --> 00:01:45,952
What was the kid's name?
Min Seol A, was it?
26
00:01:48,152 --> 00:01:50,021
They bullied a schoolgirl...
27
00:01:50,321 --> 00:01:52,991
and it was all over the internet
and social media.
28
00:01:58,131 --> 00:01:59,562
How is the victim student?
29
00:02:00,562 --> 00:02:02,032
Was he badly hurt?
30
00:02:02,562 --> 00:02:04,697
I bet his physical wounds
wouldn't amount to the pain...
31
00:02:04,702 --> 00:02:06,052
he'd feel inside.
32
00:02:06,571 --> 00:02:09,542
He'll be traumatized to continue
studying at the same school.
33
00:02:09,971 --> 00:02:11,807
Which is why I'm thinking of...
34
00:02:11,812 --> 00:02:14,741
punishing this school violence
well and good.
35
00:02:14,982 --> 00:02:19,107
I will teach them a real lesson
and be sure to nip this in the bud.
36
00:02:19,112 --> 00:02:20,462
You can discuss that with me.
37
00:02:21,012 --> 00:02:24,352
Oh, you must be Seok Hoon's father.
38
00:02:25,091 --> 00:02:28,162
I'm Gu Ho Dong, your children's
assistant homeroom teacher.
39
00:02:38,871 --> 00:02:40,796
Are you the new resident?
40
00:02:40,801 --> 00:02:41,897
It's nice to meet you.
41
00:02:41,902 --> 00:02:44,072
Welcome.
42
00:02:49,081 --> 00:02:52,112
Hello, I'll be moving into
the empty house on the 45th floor.
43
00:02:54,112 --> 00:02:55,462
Yoon Hee?
44
00:02:55,521 --> 00:02:57,952
I hope we get along, Seo Jin.
45
00:02:59,322 --> 00:03:02,892
Is this woman out of her mind?
46
00:03:02,991 --> 00:03:06,232
I can't believe
I must hear such nonsense.
47
00:03:06,662 --> 00:03:09,301
Security! Stop them from moving in!
48
00:03:09,901 --> 00:03:12,102
You don't seem to know yet,
49
00:03:12,271 --> 00:03:15,642
but Hera Palace isn't a place
where just anyone can move in.
50
00:03:15,972 --> 00:03:18,741
You need a resident's
recommendation letter or...
51
00:03:18,912 --> 00:03:21,311
By recommendation letter,
do you mean this?
52
00:03:25,482 --> 00:03:27,522
(This resident is allowed
to move into Hera Palace.)
53
00:03:28,952 --> 00:03:30,117
(Recommended by Joo Dan Tae)
54
00:03:30,122 --> 00:03:32,251
"Recommended by Joo Dan Tae"?
55
00:03:32,822 --> 00:03:34,251
Now, do you see...
56
00:03:35,461 --> 00:03:36,587
how things are rolling?
57
00:03:36,592 --> 00:03:39,262
Is Chairman Joo
demented or something?
58
00:03:39,732 --> 00:03:43,031
How could he allow this woman
into Hera Palace?
59
00:03:43,262 --> 00:03:45,796
I can't believe
I must spend 24 hours a day...
60
00:03:45,801 --> 00:03:48,172
next door to someone
as lowly as her.
61
00:03:48,341 --> 00:03:49,691
Call Chairman Joo.
62
00:03:50,642 --> 00:03:53,142
I won't believe anything
until I check myself.
63
00:03:53,871 --> 00:03:55,221
Until then,
64
00:03:58,311 --> 00:04:00,751
you can't move a step
from this spot.
65
00:04:06,621 --> 00:04:07,971
Take a look.
66
00:04:12,392 --> 00:04:13,742
What's this? A bribe?
67
00:04:13,862 --> 00:04:16,232
That depends on what you think.
68
00:04:16,961 --> 00:04:20,172
It could be a bribe
or a token of friendship.
69
00:04:20,401 --> 00:04:22,102
So you want me to take this...
70
00:04:22,401 --> 00:04:24,612
and cover up the kids' incident?
71
00:04:28,982 --> 00:04:30,332
What if I refuse?
72
00:04:30,381 --> 00:04:33,612
No. You will do that.
73
00:04:34,482 --> 00:04:37,451
If you wanted justice to be served,
you'd have gone to the government.
74
00:04:39,821 --> 00:04:41,171
Not here.
75
00:04:41,891 --> 00:04:44,092
Am I wrong, Mr. Gu?
76
00:05:00,241 --> 00:05:01,591
Wow.
77
00:05:03,712 --> 00:05:05,062
Bravo.
78
00:05:08,782 --> 00:05:11,652
You have great foresight.
79
00:05:12,292 --> 00:05:14,862
I won't have to say more, will I?
80
00:05:15,362 --> 00:05:18,232
I knew we could reach an agreement.
81
00:05:19,131 --> 00:05:21,556
I will delete the video myself.
82
00:05:21,561 --> 00:05:23,327
Of course, you should.
83
00:05:23,332 --> 00:05:24,801
You're very thorough.
84
00:05:27,172 --> 00:05:28,522
Here you go.
85
00:05:29,902 --> 00:05:33,042
Not many people are able
to take my money...
86
00:05:34,412 --> 00:05:36,582
- and ignore my will.
- I'm not surprised.
87
00:05:37,511 --> 00:05:39,277
I got your point.
88
00:05:39,282 --> 00:05:40,632
I'm an investor.
89
00:05:41,321 --> 00:05:43,652
My job is to invest
only in what has value.
90
00:05:44,652 --> 00:05:47,391
I'll soon find out whether
you're someone who'll take...
91
00:05:47,751 --> 00:05:49,621
my hand and go far
or grab my ankle...
92
00:05:50,292 --> 00:05:51,532
and hold me back.
93
00:05:51,592 --> 00:05:53,792
Or I could be the one to present
an unpleasant surprise.
94
00:05:55,832 --> 00:05:57,561
I'm just kidding.
95
00:06:03,842 --> 00:06:07,241
- Hello?
- You need to come here quick.
96
00:06:07,412 --> 00:06:08,881
It's a total mess here.
97
00:06:09,082 --> 00:06:10,432
Okay.
98
00:06:11,551 --> 00:06:12,901
This is...
99
00:06:13,582 --> 00:06:15,922
Is it true you bought
an apartment here?
100
00:06:16,121 --> 00:06:18,352
Is this recommendation card
the real deal?
101
00:06:18,451 --> 00:06:22,821
Are you saying that
I forged that card or something?
102
00:06:23,162 --> 00:06:26,527
If you forged this card,
we'll report you to the police.
103
00:06:26,532 --> 00:06:29,301
Listen, I'm a human being
just like you,
104
00:06:29,761 --> 00:06:33,201
and I bought this apartment
according to the law with my money.
105
00:06:33,532 --> 00:06:34,967
How much different...
106
00:06:34,972 --> 00:06:37,672
do you think we are
to act so lowly and discriminate?
107
00:06:37,741 --> 00:06:39,607
- What? "Lowly"?
- My goodness...
108
00:06:39,612 --> 00:06:41,052
Would you believe it if you were us?
109
00:06:41,641 --> 00:06:43,941
There's no way
Chairman Joo would recommend...
110
00:06:44,141 --> 00:06:46,282
It's true. I signed that card.
111
00:06:54,422 --> 00:06:55,772
It's true?
112
00:06:59,232 --> 00:07:01,332
I don't know how I should negotiate.
113
00:07:01,832 --> 00:07:03,261
There's something I have in mind.
114
00:07:04,501 --> 00:07:07,172
It's a condition that you and I...
115
00:07:07,902 --> 00:07:09,252
both need.
116
00:07:09,542 --> 00:07:10,892
What is it?
117
00:07:12,741 --> 00:07:14,412
Say you'll move into Hera Palace.
118
00:07:14,542 --> 00:07:15,892
Hera Palace?
119
00:07:17,042 --> 00:07:18,951
What are you talking about?
120
00:07:22,652 --> 00:07:24,002
Hera Palace?
121
00:07:24,482 --> 00:07:26,121
I didn't mishear that, did I?
122
00:07:26,321 --> 00:07:28,022
You can say no if you want.
123
00:07:28,821 --> 00:07:30,462
Call me if you change your mind.
124
00:07:32,191 --> 00:07:33,631
Hera Palace...
125
00:07:34,631 --> 00:07:37,232
isn't a place just anyone
can live in, Ms. Oh.
126
00:07:39,102 --> 00:07:41,201
Yes, I heard about that.
127
00:07:41,501 --> 00:07:43,902
You need a resident's
recommendation and approval.
128
00:07:44,672 --> 00:07:46,022
However,
129
00:07:46,272 --> 00:07:47,912
a recommendation from you...
130
00:07:48,011 --> 00:07:49,912
guarantees acceptance
with no questions asked.
131
00:07:52,612 --> 00:07:54,881
The moment the apartment title
is put in my name,
132
00:07:55,181 --> 00:07:57,821
I will hand over the deed
of the Myeongdong house to you.
133
00:07:59,222 --> 00:08:02,121
I signed the recommendation card
because it wasn't against any rules.
134
00:08:02,761 --> 00:08:04,222
Must I explain everything?
135
00:08:04,422 --> 00:08:06,662
Our kids all go to the same school,
so it works out well.
136
00:08:06,891 --> 00:08:08,241
Let's try to get along.
137
00:08:08,431 --> 00:08:09,962
"It works out well"?
138
00:08:10,532 --> 00:08:12,232
What stupid nonsense...
139
00:08:12,732 --> 00:08:14,082
Chairman Joo.
140
00:08:14,371 --> 00:08:16,772
Are you trying to ruin Hera Palace?
141
00:08:17,641 --> 00:08:19,141
Did you know of this, Attorney Lee?
142
00:08:19,542 --> 00:08:21,311
- Honey?
- No!
143
00:08:22,011 --> 00:08:24,777
This was Chairman Joo's decision.
144
00:08:24,782 --> 00:08:26,551
Don't blame me. I'm not part of it.
145
00:08:26,652 --> 00:08:28,582
How could you?
146
00:08:28,821 --> 00:08:32,222
You could've at least tipped me off.
147
00:08:33,321 --> 00:08:36,522
Am I allowed to continue
bringing in my things?
148
00:08:36,862 --> 00:08:39,561
I still have lots more furniture
and electronics.
149
00:08:40,092 --> 00:08:43,332
I hope we all get along
in the future.
150
00:08:47,131 --> 00:08:48,572
Can you get out of my way?
151
00:08:56,582 --> 00:08:59,952
How could you let her move in here
without discussing it with me?
152
00:09:00,251 --> 00:09:03,717
You know how much I hate her
and yet you stabbed me in the back?
153
00:09:03,722 --> 00:09:05,621
- How could you?
- Calm down.
154
00:09:06,421 --> 00:09:07,991
Do you think I can calm down?
155
00:09:08,092 --> 00:09:10,222
You should've stopped it
at any cost!
156
00:09:12,362 --> 00:09:13,832
Do you think I loved the idea?
157
00:09:14,332 --> 00:09:16,562
It involved a business deal
and I had no choice!
158
00:09:20,131 --> 00:09:23,041
If you want to complain,
go complain to your husband.
159
00:09:23,472 --> 00:09:26,572
Yoon Chul played the biggest role
in getting Yoon Hee to move in.
160
00:09:28,781 --> 00:09:30,582
- What?
- Your husband.
161
00:09:31,582 --> 00:09:34,352
He seems to care
so very much about Yoon Hee.
162
00:09:35,751 --> 00:09:38,621
They have a special relationship,
don't they?
163
00:09:39,251 --> 00:09:41,562
Explain in detail what happened.
164
00:09:42,891 --> 00:09:44,661
So that I can understand.
165
00:09:56,342 --> 00:09:59,312
What now? Are you visiting
Seok Kyung's again?
166
00:09:59,472 --> 00:10:00,967
Why do they keep hanging out...
167
00:10:00,972 --> 00:10:02,812
with someone
who doesn't belong here?
168
00:10:03,241 --> 00:10:05,746
This elevator is for residents only.
169
00:10:05,751 --> 00:10:08,251
The elevator for the help
is behind you, so please get lost.
170
00:10:08,881 --> 00:10:10,347
I'm going home.
171
00:10:10,352 --> 00:10:12,151
What did you say? "Home"?
172
00:10:14,521 --> 00:10:16,121
The door is open.
173
00:10:17,592 --> 00:10:18,942
Can you step aside?
174
00:10:39,212 --> 00:10:42,322
Mom, Mom, Mom!
175
00:10:42,781 --> 00:10:45,222
Bae Ro Na went into
the apartment across ours.
176
00:10:45,621 --> 00:10:47,886
Is this a prank?
This is a dream, isn't it?
177
00:10:47,891 --> 00:10:49,462
Are we teasing her again?
178
00:10:49,562 --> 00:10:51,491
Be quiet. You're so noisy.
179
00:10:51,862 --> 00:10:53,362
Your mom has to think for once.
180
00:10:53,462 --> 00:10:56,362
Is it a fact that she's living here?
181
00:10:57,332 --> 00:10:59,371
Oh! Good idea.
182
00:11:03,972 --> 00:11:05,322
No way.
183
00:11:11,751 --> 00:11:13,101
My gosh.
184
00:11:13,952 --> 00:11:15,302
Look.
185
00:11:15,651 --> 00:11:17,381
It's so pretty.
186
00:11:25,062 --> 00:11:27,891
Mom, Mom. Is this really our house?
187
00:11:28,062 --> 00:11:30,432
Are we really going to live
in Hera Palace as of today?
188
00:11:30,531 --> 00:11:33,501
Are all of this furniture
really ours?
189
00:11:33,572 --> 00:11:34,922
It is our place.
190
00:11:35,671 --> 00:11:37,942
- Do you want to see your room?
- Yes. Where is it?
191
00:11:38,041 --> 00:11:40,141
Hang on. Close your eyes first.
192
00:11:40,442 --> 00:11:41,982
- What?
- Come with me.
193
00:11:46,651 --> 00:11:48,001
Tada.
194
00:11:51,251 --> 00:11:53,322
Mom. Is all this mine?
195
00:11:53,552 --> 00:11:55,921
The bed and desk are so pretty.
196
00:11:56,991 --> 00:12:00,026
Mom, this isn't a dream, is it?
Pinch my cheek.
197
00:12:00,031 --> 00:12:01,661
It's not a dream.
198
00:12:05,072 --> 00:12:06,501
I don't believe it!
199
00:12:13,911 --> 00:12:17,082
- What is this?
- It's a gift from Seok Kyung's mom.
200
00:12:17,582 --> 00:12:18,932
Go and check it out.
201
00:12:25,092 --> 00:12:27,421
- A piano?
- Do you like it?
202
00:12:28,621 --> 00:12:30,916
I wondered what to get you
as a moving-in present,
203
00:12:30,921 --> 00:12:32,391
and thought a piano would be nice.
204
00:12:33,092 --> 00:12:34,531
I hope you become a great singer.
205
00:12:34,732 --> 00:12:36,501
Thank you so much, ma'am.
206
00:12:36,901 --> 00:12:39,102
I like it so much.
207
00:12:40,501 --> 00:12:43,901
I'd wanted a piano all my life.
208
00:12:44,271 --> 00:12:46,572
I'll practice like crazy.
209
00:12:46,972 --> 00:12:48,881
I'm so, so happy.
210
00:12:49,741 --> 00:12:51,091
Check it out.
211
00:13:30,421 --> 00:13:34,322
Seol A. It's so nice
to see you smile.
212
00:13:35,761 --> 00:13:37,111
My lovely daughter.
213
00:13:52,141 --> 00:13:55,511
I thought you'd be busy moving,
so I brought you some food.
214
00:13:56,482 --> 00:13:59,881
Why did you bring us this
when we could order jajangmyeon?
215
00:14:07,491 --> 00:14:08,841
My gosh.
216
00:14:09,621 --> 00:14:11,362
You're a good cook too?
217
00:14:12,131 --> 00:14:15,462
You're my winning lottery ticket,
218
00:14:15,802 --> 00:14:17,526
my lifesaver, and lucky charm.
219
00:14:17,531 --> 00:14:19,802
Stop with the praise. It's too much.
220
00:14:19,901 --> 00:14:21,251
It's so tasty.
221
00:14:22,871 --> 00:14:24,221
My gosh.
222
00:14:24,771 --> 00:14:26,572
You arranged everything very neatly.
223
00:14:30,182 --> 00:14:32,982
Su Ryeon. Thank you so much.
224
00:14:33,781 --> 00:14:36,352
I owe you everything
for helping me move in here.
225
00:14:36,751 --> 00:14:38,991
I won't ever forget
what you did for me.
226
00:14:40,052 --> 00:14:41,452
You don't owe me anything.
227
00:14:42,021 --> 00:14:43,991
You've been through so much so far.
228
00:14:44,462 --> 00:14:46,531
You're starting off
on the 45th floor,
229
00:14:46,661 --> 00:14:48,462
but make much more money...
230
00:14:48,761 --> 00:14:50,001
and go up to the 60th, 70th floor,
231
00:14:50,102 --> 00:14:52,771
and then the 85th floor
where Cheon Seo Jin lives.
232
00:14:56,501 --> 00:14:59,871
Will you end up wanting
to move into the penthouse?
233
00:15:00,342 --> 00:15:02,942
Why would you say
something like that?
234
00:15:04,281 --> 00:15:06,982
I don't deserve to even
want to live in the penthouse.
235
00:15:07,112 --> 00:15:09,052
That's nonsense.
236
00:15:11,381 --> 00:15:12,731
How about that?
237
00:15:13,192 --> 00:15:14,651
You're right.
238
00:15:14,722 --> 00:15:16,862
Why didn't I think of that?
239
00:15:17,062 --> 00:15:19,991
We're on the board of
Hera Palace for a reason.
240
00:15:20,062 --> 00:15:21,626
If we gather our votes,
241
00:15:21,631 --> 00:15:24,562
it's a matter of time
before we can kick her out.
242
00:15:24,761 --> 00:15:26,366
Even if we exclude
the penthouse couple,
243
00:15:26,371 --> 00:15:28,396
we have Dr. Ha and his wife,
you two,
244
00:15:28,401 --> 00:15:30,896
and me, and that's more
than half the residents.
245
00:15:30,901 --> 00:15:32,437
We can kick her out immediately.
246
00:15:32,442 --> 00:15:34,472
It'll all work out just fine.
247
00:15:34,671 --> 00:15:36,276
Why won't you say anything?
248
00:15:36,281 --> 00:15:38,376
You're up for it,
aren't you, darling?
249
00:15:38,381 --> 00:15:40,477
Did Dr. Ha say he's in?
250
00:15:40,482 --> 00:15:43,021
Did you ask what they're thinking?
251
00:15:43,121 --> 00:15:45,547
There's no need to even ask.
252
00:15:45,552 --> 00:15:47,246
Ms. Cheon and Oh Yoon Hee hate
each other.
253
00:15:47,251 --> 00:15:49,016
How can they be neighbors?
254
00:15:49,021 --> 00:15:50,161
There'd be a fistfight.
255
00:15:50,322 --> 00:15:53,386
I have a feeling
the fistfight will happen upstairs.
256
00:15:53,391 --> 00:15:54,741
I'm so scared.
257
00:15:58,732 --> 00:16:00,082
You knew...
258
00:16:00,771 --> 00:16:02,741
Oh Yoon Hee would move in here,
right?
259
00:16:07,641 --> 00:16:09,041
I guess you knew.
260
00:16:12,312 --> 00:16:13,852
Did you put her up to it?
261
00:16:15,381 --> 00:16:16,731
Not at all.
262
00:16:16,822 --> 00:16:19,192
Chairman Joo signed
the recommendation form.
263
00:16:20,921 --> 00:16:22,271
That's a lie.
264
00:16:23,261 --> 00:16:24,611
Are you that pleased...
265
00:16:24,921 --> 00:16:27,362
to see your first love
who gave you butterflies move in?
266
00:16:28,631 --> 00:16:30,031
Let me make this very clear.
267
00:16:30,401 --> 00:16:33,631
I can't stand seeing Yoon Hee
every morning and evening.
268
00:16:36,572 --> 00:16:37,922
And?
269
00:16:38,371 --> 00:16:40,837
Chairman Joo approved her
and she already moved in.
270
00:16:40,842 --> 00:16:42,281
We must send her away.
271
00:16:46,552 --> 00:16:48,452
I'm living in torture right now.
272
00:16:49,021 --> 00:16:51,621
It feels like an old nightmare
is back to haunt me.
273
00:16:52,621 --> 00:16:53,971
It's driving me crazy.
274
00:16:54,192 --> 00:16:56,121
That was over 20 years ago.
275
00:16:57,021 --> 00:16:58,991
We can't use that as a reason
to make her leave.
276
00:17:00,192 --> 00:17:01,542
How interesting.
277
00:17:02,602 --> 00:17:05,062
Am I the only person
who finds this unnerving?
278
00:17:06,202 --> 00:17:07,967
Are you happy and at ease to see...
279
00:17:07,972 --> 00:17:10,202
how Yoon Hee is finally
living in comfort?
280
00:17:10,802 --> 00:17:12,171
Did you feel that sorry for her?
281
00:17:12,772 --> 00:17:14,038
Did you love her so much...
282
00:17:14,043 --> 00:17:16,941
to feel guilty all your life
for leaving her for me?
283
00:17:17,141 --> 00:17:20,752
Stop it right there.
You're crossing the line.
284
00:17:20,852 --> 00:17:22,202
I know you kept...
285
00:17:22,352 --> 00:17:24,176
a fire burning for her
in your heart...
286
00:17:24,181 --> 00:17:25,921
even while marrying me!
287
00:17:30,421 --> 00:17:33,262
You stayed up last night
studying for the exam.
288
00:17:33,461 --> 00:17:35,062
I brought you a change of clothes.
289
00:17:38,032 --> 00:17:39,382
It's a heart.
290
00:17:41,272 --> 00:17:43,102
I got my salary.
291
00:17:43,302 --> 00:17:44,652
Pay for your lodgings.
292
00:17:47,112 --> 00:17:49,612
I don't want to.
Stop giving me money.
293
00:17:49,782 --> 00:17:53,077
I'm giving it to you to feel good,
so you don't have to feel bad.
294
00:17:53,082 --> 00:17:54,981
It's true. It's not much anyway.
295
00:17:55,852 --> 00:17:57,202
Take it.
296
00:17:57,782 --> 00:18:01,221
I'll become a doctor
as soon as I can and support you.
297
00:18:04,322 --> 00:18:07,062
I'll get rid of this scar
for you too.
298
00:18:15,641 --> 00:18:16,991
This is nice.
299
00:18:22,842 --> 00:18:24,211
- Let's eat.
- It's so good.
300
00:18:27,451 --> 00:18:28,801
Dad, it's me.
301
00:18:29,621 --> 00:18:31,852
About the next
Cheong A Foundation scholarship.
302
00:18:32,992 --> 00:18:36,262
I want to recommend someone
who is studying medicine.
303
00:18:36,792 --> 00:18:38,142
Here.
304
00:18:44,461 --> 00:18:48,102
My love is
305
00:18:48,371 --> 00:18:51,242
Holding onto the end of the night
306
00:18:52,242 --> 00:18:54,141
It's no longer
307
00:18:56,941 --> 00:18:59,582
What's going on? Did you get
the Cheong A Foundation scholarship?
308
00:19:00,381 --> 00:19:03,822
Did you even go to the party
and take photos with the director?
309
00:19:04,381 --> 00:19:05,731
Why didn't you tell me?
310
00:19:06,191 --> 00:19:08,621
I couldn't refuse to attend
when they gave me a scholarship.
311
00:19:08,762 --> 00:19:10,112
It doesn't mean anything.
312
00:19:11,461 --> 00:19:13,292
Do you call that an excuse?
313
00:19:14,592 --> 00:19:17,201
Who told you to take
that dirty money to become a doctor?
314
00:19:17,302 --> 00:19:18,802
Don't disappoint me!
315
00:19:18,931 --> 00:19:20,802
There's no such thing
as dirty money.
316
00:19:21,502 --> 00:19:23,342
I haven't slept in days,
and I'm tired.
317
00:19:23,871 --> 00:19:25,221
Wait, Ha Yoon Chul.
318
00:19:25,612 --> 00:19:27,272
Return the scholarship right away.
319
00:19:27,641 --> 00:19:30,681
Go and throw the money
in Cheon Seo Jin's face!
320
00:19:31,082 --> 00:19:32,782
What do you want me to do?
321
00:19:33,181 --> 00:19:35,451
There's no way
my parents can support me.
322
00:19:35,621 --> 00:19:39,252
Every single relative is poor
and I can't borrow from anyone!
323
00:19:41,022 --> 00:19:44,661
I just need to swallow my pride,
so why are you making a fuss?
324
00:19:45,121 --> 00:19:47,862
That's just an inferiority complex.
325
00:19:49,032 --> 00:19:50,382
What?
326
00:19:52,332 --> 00:19:53,682
How could you say that?
327
00:19:56,042 --> 00:19:58,002
Do you want to pay
for your studies...
328
00:19:58,542 --> 00:20:00,382
by groveling to the girl
who made me like this?
329
00:20:02,312 --> 00:20:04,542
You being involved
with Cheon Seo Jin...
330
00:20:05,711 --> 00:20:08,181
I hate that more than death!
331
00:20:08,381 --> 00:20:11,421
Will you stop
talking about Cheon Seo Jin?
332
00:20:12,292 --> 00:20:13,642
Just stop it.
333
00:20:13,891 --> 00:20:15,592
I'm sick of it now!
334
00:20:17,322 --> 00:20:19,327
(Lodgings)
335
00:20:19,332 --> 00:20:20,528
Ha Yoon Chul!
336
00:20:20,533 --> 00:20:23,701
(Lodgings)
337
00:20:29,772 --> 00:20:32,906
(Scholarship Certificate,
Cheong A Foundation)
338
00:20:32,911 --> 00:20:36,082
(Fate)
339
00:20:42,881 --> 00:20:44,352
Stop drinking.
340
00:20:44,552 --> 00:20:45,902
Leave me alone.
341
00:20:56,661 --> 00:20:58,011
Darn it.
342
00:20:58,931 --> 00:21:00,532
What else am I to do?
343
00:21:00,971 --> 00:21:02,542
Studying must be hard enough.
344
00:21:03,701 --> 00:21:06,612
Why do you want to live
with such a burden?
345
00:21:12,911 --> 00:21:14,352
I will give you...
346
00:21:18,522 --> 00:21:19,992
a pair of wings.
347
00:21:32,832 --> 00:21:36,371
Wait and see. Who do you think
will remain in Hera Palace?
348
00:21:36,941 --> 00:21:40,206
I will do anything I can
to get Oh Yoon Hee to leave.
349
00:21:40,211 --> 00:21:43,742
Oh Yoon Hee, Oh Yoon Hee!
350
00:21:45,141 --> 00:21:46,491
Aren't you sick of it?
351
00:21:46,812 --> 00:21:49,752
That's just your guilt talking.
352
00:21:56,461 --> 00:21:57,811
Watch yourself.
353
00:21:58,891 --> 00:22:00,241
Unless you want to see...
354
00:22:00,832 --> 00:22:03,102
Yoon Hee or me leaving
in a body bag.
355
00:22:27,792 --> 00:22:29,661
You cleaned the floor
multiple times today.
356
00:22:29,961 --> 00:22:31,311
Aren't you tired?
357
00:22:31,891 --> 00:22:33,832
I'm not tired at all.
358
00:22:34,231 --> 00:22:36,262
How could I get tired
of cleaning my own house?
359
00:22:37,661 --> 00:22:39,011
Mom.
360
00:22:39,731 --> 00:22:43,502
You really kept your promise.
We're living in Hera Palace now.
361
00:22:51,012 --> 00:22:53,812
I lived long enough
to see a good day.
362
00:22:54,481 --> 00:22:58,651
Not a single day was I free
from money problems.
363
00:22:59,121 --> 00:23:00,691
Now, we have no debt,
364
00:23:00,992 --> 00:23:02,992
and I don't have to worry
about rent or deposits.
365
00:23:03,762 --> 00:23:06,092
It's unbelievable, isn't it?
366
00:23:08,691 --> 00:23:11,461
I'll get into
Seoul University of Music,
367
00:23:11,762 --> 00:23:13,802
and I'll go to Italy to study,
368
00:23:14,032 --> 00:23:16,842
and I'll sing in the greatest
opera hall as a prima donna.
369
00:23:18,742 --> 00:23:22,067
Yes. You can do
anything you want now.
370
00:23:22,072 --> 00:23:23,422
Okay.
371
00:23:23,812 --> 00:23:27,052
Ro Na. It's our first night
in our new home.
372
00:23:27,782 --> 00:23:29,132
Will you sleep with me?
373
00:23:29,481 --> 00:23:30,852
- Yes.
- Great.
374
00:23:31,552 --> 00:23:32,902
Let's go.
375
00:23:54,072 --> 00:23:55,422
Die!
376
00:23:58,981 --> 00:24:01,711
Die! Die!
377
00:24:10,022 --> 00:24:11,921
Did you have a bad dream?
378
00:24:16,431 --> 00:24:17,781
Did I wake you?
379
00:24:18,602 --> 00:24:20,832
No. I was unable to sleep.
380
00:24:23,842 --> 00:24:25,192
Hera Palace.
381
00:24:25,772 --> 00:24:27,941
I put so much work
into building this place,
382
00:24:28,342 --> 00:24:29,881
and its reputation is damaged.
383
00:24:30,481 --> 00:24:34,151
This place was meant only
for the greatest people of Korea...
384
00:24:34,651 --> 00:24:37,621
to discuss education
and create the greatest community.
385
00:24:38,822 --> 00:24:41,391
And Oh Yoon Hee dirtied everything.
386
00:24:42,121 --> 00:24:43,471
Ro Na's mom?
387
00:24:45,421 --> 00:24:46,862
Don't get close to her.
388
00:24:47,661 --> 00:24:49,011
I won't accept that.
389
00:25:09,582 --> 00:25:10,932
Hello.
390
00:25:15,891 --> 00:25:17,822
Can you help me?
391
00:25:18,221 --> 00:25:20,532
I don't know
how to use the equipment.
392
00:25:24,731 --> 00:25:26,081
Me?
393
00:25:29,542 --> 00:25:30,892
It's similar...
394
00:25:32,102 --> 00:25:33,452
to doing dips.
395
00:25:34,441 --> 00:25:35,791
You work on...
396
00:25:36,881 --> 00:25:39,282
your pectoralis major.
397
00:25:39,812 --> 00:25:41,162
My gosh.
398
00:25:42,052 --> 00:25:44,522
There's nothing you don't know.
399
00:25:44,951 --> 00:25:46,451
Is it because you're an attorney?
400
00:25:46,621 --> 00:25:49,592
You explain everything
so eloquently.
401
00:25:50,092 --> 00:25:52,121
I think you're really smart.
402
00:25:52,592 --> 00:25:53,942
"Smart"?
403
00:25:54,332 --> 00:25:58,161
Can I ask you
whenever I have questions?
404
00:25:59,731 --> 00:26:01,201
And treat you like my older brother?
405
00:26:03,641 --> 00:26:04,991
"A brother"?
406
00:26:06,141 --> 00:26:07,911
Yes. A brother.
407
00:26:11,881 --> 00:26:13,312
We do have...
408
00:26:14,612 --> 00:26:17,121
a special relationship, don't we?
409
00:26:19,421 --> 00:26:22,421
I like this much better...
410
00:26:23,992 --> 00:26:25,342
than us being strangers.
411
00:26:26,332 --> 00:26:27,682
Well...
412
00:26:28,532 --> 00:26:31,401
I guess you're very sweet.
413
00:26:31,762 --> 00:26:34,231
I've never been
to such an upscale gym,
414
00:26:34,401 --> 00:26:35,941
and I was feeling lost.
415
00:26:37,002 --> 00:26:40,211
Now, I can count on you
for help and advice.
416
00:26:44,812 --> 00:26:46,162
By the way,
417
00:26:47,481 --> 00:26:51,481
you're dead sexy
without the glasses.
418
00:26:54,621 --> 00:26:56,322
Don't you get that a lot?
419
00:26:59,431 --> 00:27:02,701
What? I'm sexy?
420
00:27:03,161 --> 00:27:07,201
People tend to say
I'm more on the cute side.
421
00:27:07,502 --> 00:27:08,852
Goodness, stop it...
422
00:27:17,381 --> 00:27:19,381
You're already going to the gym?
423
00:27:19,651 --> 00:27:22,211
Enjoy your time here while it lasts.
424
00:27:22,512 --> 00:27:23,951
It'll be a good experience.
425
00:27:25,681 --> 00:27:28,252
Does talking like that
make you feel better?
426
00:27:29,961 --> 00:27:32,522
I'm really grateful to you
this time.
427
00:27:35,391 --> 00:27:38,102
I was wondering what your house
would look like.
428
00:27:38,802 --> 00:27:40,332
I wanted to have it.
429
00:27:41,272 --> 00:27:45,272
I came so far thanks to you.
I'm grateful for that.
430
00:27:45,701 --> 00:27:49,381
I'm planning to desire more things
from now on.
431
00:27:50,542 --> 00:27:51,981
Your house on the 85th floor.
432
00:27:52,651 --> 00:27:54,012
The things you have.
433
00:27:54,352 --> 00:27:57,481
The things taken away from me.
All of that.
434
00:28:00,421 --> 00:28:03,762
You'd better protect them well,
Cheon Seo Jin.
435
00:28:14,471 --> 00:28:16,572
What an aggressive way
to welcome your new neighbor.
436
00:28:17,941 --> 00:28:21,742
Is this how you treat your neighbors
in Hera Palace?
437
00:28:21,911 --> 00:28:23,261
Stop messing with me.
438
00:28:23,941 --> 00:28:26,812
I'm doing my best not to kill you.
439
00:28:27,012 --> 00:28:28,362
Don't fight that.
440
00:28:29,582 --> 00:28:32,221
I'm always ready
for whatever blow you have.
441
00:28:37,292 --> 00:28:38,661
Who does she think she is?
442
00:28:50,602 --> 00:28:53,206
Find where this person is.
443
00:28:53,211 --> 00:28:54,561
As soon as possible.
444
00:28:56,542 --> 00:28:58,211
- Any other information?
- There's none.
445
00:28:58,381 --> 00:29:00,847
She ran a linen shop at Dongdaemun
10 years ago. That's all I know.
446
00:29:00,852 --> 00:29:03,082
I'll make sure to find her
no matter what it takes.
447
00:29:10,092 --> 00:29:12,691
I will kick you out at all costs,
Oh Yoon Hee.
448
00:29:14,032 --> 00:29:15,382
I will.
449
00:29:16,362 --> 00:29:18,431
This is it for today's
performance class.
450
00:29:18,532 --> 00:29:19,528
And there is an audition...
451
00:29:19,533 --> 00:29:22,226
for those who want to be ambassadors
of Cheong A Arts High School.
452
00:29:22,231 --> 00:29:24,701
1 boy and 1 girl will be selected.
453
00:29:27,971 --> 00:29:30,737
They will host all school events,
454
00:29:30,742 --> 00:29:33,252
and their activities will
be recorded on their school records.
455
00:29:33,512 --> 00:29:36,082
I'll take applicants now. Anyone?
456
00:29:37,481 --> 00:29:40,052
Min Hyuk, Eun Byeol.
457
00:29:47,862 --> 00:29:50,062
Bae Ro Na, you too?
458
00:29:51,832 --> 00:29:52,832
Yes.
459
00:29:53,072 --> 00:29:55,901
I want to be an ambassador
for Cheong A High School too.
460
00:29:57,272 --> 00:29:59,871
Okay. That's brave of you.
461
00:30:00,512 --> 00:30:03,512
Be well prepared, applicants.
That's it.
462
00:30:41,411 --> 00:30:42,761
I have something to say.
463
00:30:43,522 --> 00:30:44,872
Say it.
464
00:30:47,592 --> 00:30:49,272
If you have nothing to say,
I'll get going.
465
00:30:50,862 --> 00:30:52,212
I like you.
466
00:30:55,062 --> 00:30:56,762
I've liked you for a long time.
467
00:30:58,161 --> 00:31:00,272
I know it might be burdensome
to you.
468
00:31:01,171 --> 00:31:02,602
That's why I couldn't say it.
469
00:31:03,842 --> 00:31:06,772
But I can't stand seeing you
taking care of another person.
470
00:31:09,272 --> 00:31:11,782
Hey, Ha Eun Byeol. What's wrong?
471
00:31:11,881 --> 00:31:13,552
I have no idea
what you're talking about.
472
00:31:13,782 --> 00:31:15,132
What...
473
00:31:15,752 --> 00:31:17,221
What do you think of me?
474
00:31:17,852 --> 00:31:20,121
No, don't answer now.
475
00:31:20,552 --> 00:31:23,062
Answer me after we both
become ambassadors.
476
00:31:23,822 --> 00:31:25,492
I'll try my best.
477
00:31:25,862 --> 00:31:28,102
I'll never let another girl
take the chance away from me.
478
00:31:28,362 --> 00:31:29,862
Especially Bae Ro Na.
479
00:31:55,552 --> 00:31:57,062
Now that we bought that land...
480
00:31:57,191 --> 00:31:59,731
from Oh Yoon Hee,
481
00:32:00,062 --> 00:32:03,002
let's start working under the table.
482
00:32:05,131 --> 00:32:08,027
Of course. We have the land
that is square and nice...
483
00:32:08,032 --> 00:32:10,171
in the most valuable land
at the center of Myeongdong.
484
00:32:10,371 --> 00:32:12,471
We'll be able to sell it
at the highest price.
485
00:32:14,871 --> 00:32:18,282
Who's the person wanting
to buy this land?
486
00:32:19,012 --> 00:32:21,752
If they're planning to build
a shopping mall as big as this...
487
00:32:21,911 --> 00:32:23,547
at Myeongdong, they must
be enormously wealthy.
488
00:32:23,552 --> 00:32:25,946
I heard he's the most successful
Korean-American in the States.
489
00:32:25,951 --> 00:32:27,592
His name is Rogan Lee.
490
00:32:27,951 --> 00:32:28,992
"Rogan Lee"?
491
00:32:29,252 --> 00:32:31,116
He came to Korea
because of this contract.
492
00:32:31,121 --> 00:32:32,492
I'm going to meet him.
493
00:32:32,661 --> 00:32:35,231
Can I join you?
494
00:32:35,792 --> 00:32:38,262
I visited him several times,
but I couldn't meet him yet.
495
00:32:38,832 --> 00:32:40,527
He's the owner of a 100-story
building at the center...
496
00:32:40,532 --> 00:32:42,072
of Manhattan, New York.
497
00:32:42,502 --> 00:32:44,097
Of course, he'd be
someone hard to reach.
498
00:32:44,102 --> 00:32:45,452
A 100-story building?
499
00:32:46,072 --> 00:32:47,422
The Madison Towers?
500
00:32:50,381 --> 00:32:52,277
What did he do to make
that much money?
501
00:32:52,282 --> 00:32:54,146
His father was a very successful
building investor.
502
00:32:54,151 --> 00:32:55,671
He's now the owner
of a famous theater.
503
00:32:56,582 --> 00:32:59,221
He's my biggest role model.
504
00:32:59,621 --> 00:33:01,017
Just with the observatory profit,
505
00:33:01,022 --> 00:33:02,987
he'll be able to feed
three generations. He's filthy rich.
506
00:33:02,992 --> 00:33:05,017
Then he would have no idea...
507
00:33:05,022 --> 00:33:07,592
how the prices of real estate
in Korea works.
508
00:33:07,862 --> 00:33:09,997
Okay. We can rip him off...
509
00:33:10,002 --> 00:33:11,497
and hit it big.
510
00:33:11,502 --> 00:33:13,471
Let's call the price
by 10 times or something.
511
00:33:14,131 --> 00:33:15,481
Deal?
512
00:33:17,671 --> 00:33:20,171
How do you think rich people
became rich?
513
00:33:20,742 --> 00:33:22,807
They became rich
because they doubt everything...
514
00:33:22,812 --> 00:33:24,312
and trust no one.
515
00:33:24,381 --> 00:33:27,782
If our plan works, the profit margin
we can take will be tremendous.
516
00:33:28,282 --> 00:33:31,621
Don't you think that's the only way
to make it worth the humiliation...
517
00:33:31,721 --> 00:33:34,121
we had to suffer to buy the land
from Oh Yoon Hee?
518
00:33:35,621 --> 00:33:37,592
By the way, will Oh Yoon He...
519
00:33:38,221 --> 00:33:40,961
continue to live in Hera Palace,
Dr. Ha?
520
00:33:44,161 --> 00:33:45,511
You don't know?
521
00:33:47,201 --> 00:33:48,767
Are you going to let her
keep living here?
522
00:33:48,772 --> 00:33:51,067
That can never happen!
523
00:33:51,072 --> 00:33:52,802
Hera Palace deserves
better than that.
524
00:33:53,411 --> 00:33:55,007
I will take care of it.
525
00:33:55,012 --> 00:33:57,507
So don't worry, Princess.
Focus on class.
526
00:33:57,512 --> 00:34:00,307
Only the top five students
can go to Seoul University of Music.
527
00:34:00,312 --> 00:34:02,277
You know it, right? Okay, bye.
528
00:34:02,282 --> 00:34:05,582
Hello. I moved in
to Unit 4502 yesterday.
529
00:34:05,651 --> 00:34:07,052
I prepared some food for you.
530
00:34:07,322 --> 00:34:08,817
- Rice cakes?
- Here.
531
00:34:08,822 --> 00:34:09,957
Thank you.
532
00:34:09,962 --> 00:34:11,621
I'm sorry, I don't eat rice cake.
533
00:34:14,961 --> 00:34:16,862
You'll get yelled at by Ms. Cheon.
534
00:34:16,961 --> 00:34:18,697
Do you want to get fired
because of that rice cake?
535
00:34:18,702 --> 00:34:20,052
You're right.
536
00:34:20,631 --> 00:34:21,981
Don't tell her.
537
00:34:29,171 --> 00:34:30,981
Cheon Seo Jin is powerful.
538
00:34:32,782 --> 00:34:35,462
I haven't seen people giving rice
cake when they move in these days.
539
00:34:35,612 --> 00:34:37,351
We don't do that at Hera Palace.
540
00:34:37,622 --> 00:34:39,862
Unless it's something
like a box of dried yellow corvina.
541
00:34:40,092 --> 00:34:43,087
Is that so? I'm not used
to the custom here yet.
542
00:34:43,092 --> 00:34:44,657
Your sense of fashion is...
543
00:34:44,662 --> 00:34:47,492
How should I put it?
It's abstract.
544
00:34:47,762 --> 00:34:50,401
We rarely see such clothing
here at Hera Palace.
545
00:34:50,702 --> 00:34:52,052
Unless she's a housekeeper.
546
00:34:52,901 --> 00:34:56,101
I'm still organizing my stuff,
so comfortable clothes are better.
547
00:34:57,101 --> 00:34:58,451
Would you like some rice cake?
548
00:34:58,572 --> 00:35:00,737
No one in my family eats it.
549
00:35:00,742 --> 00:35:04,282
My husband and child
are very picky about food.
550
00:35:04,412 --> 00:35:08,081
My mother-in-law is chef Wang Mi Ja.
You know her, don't you?
551
00:35:08,311 --> 00:35:10,481
I don't know. I rarely watch TV.
552
00:35:10,851 --> 00:35:13,751
It seems like you're going out.
Have fun.
553
00:35:16,722 --> 00:35:18,822
She doesn't know my mother-in-law?
554
00:35:19,262 --> 00:35:22,492
How can she not know
Chef Wang Mi Ja?
555
00:35:22,532 --> 00:35:24,432
She's a regular on "The Best Chef".
556
00:35:24,662 --> 00:35:26,297
How could she not know her?
557
00:35:26,302 --> 00:35:28,126
Contact Ms. Cheon right now...
558
00:35:28,131 --> 00:35:29,811
and tell her to call
the Hera Palace board.
559
00:35:30,001 --> 00:35:32,197
She should get kicked out
like a dog...
560
00:35:32,202 --> 00:35:34,171
to realize who she was messing with.
561
00:35:34,711 --> 00:35:39,012
It must be more annoying for you
as you're living on the same floor.
562
00:35:39,311 --> 00:35:41,682
It means you're at
the same level as her.
563
00:35:42,512 --> 00:35:44,881
What do you mean we're at
the "same level"?
564
00:35:45,952 --> 00:35:48,016
Once my husband comes back
from Dubai,
565
00:35:48,021 --> 00:35:49,992
I'll move up to the 60th floor.
566
00:35:50,092 --> 00:35:51,961
I'll move out immediately.
567
00:35:57,331 --> 00:36:00,731
Yes, I was on the way out.
568
00:36:01,802 --> 00:36:06,171
Take a hot bath
and wait just a bit more.
569
00:36:06,441 --> 00:36:10,182
I'll relieve all your stress.
570
00:36:10,512 --> 00:36:11,862
Okay.
571
00:36:16,311 --> 00:36:17,661
I'll get going.
572
00:36:22,151 --> 00:36:25,762
She's gone crazy.
She's cheating big time.
573
00:36:26,061 --> 00:36:28,191
Disgusting.
574
00:36:36,631 --> 00:36:39,461
(Ma Ri Sauna)
575
00:36:42,501 --> 00:36:45,772
Ms. Byeon.
The new cell phone is amazing.
576
00:36:46,071 --> 00:36:47,472
It's going to be a hit.
577
00:36:47,841 --> 00:36:49,542
The stock price jumped too,
didn't it?
578
00:36:49,812 --> 00:36:53,682
I heard your pharmaceutical company
will go public on the KOSDAQ.
579
00:36:54,481 --> 00:36:56,151
Is that true, Ms. Song?
580
00:36:56,412 --> 00:36:59,082
Your eldest son will take over,
won't he?
581
00:37:00,281 --> 00:37:02,651
There's a rumor that a medication
for dementia was invented.
582
00:37:02,892 --> 00:37:05,186
It's going to make it big
when it goes public.
583
00:37:05,191 --> 00:37:08,992
Please share the unlisted stocks
to us three.
584
00:37:09,892 --> 00:37:11,432
Stop wasting your time.
585
00:37:12,102 --> 00:37:15,332
There's only one person who deserves
the stocks of my company.
586
00:37:15,571 --> 00:37:16,921
Who is it?
587
00:37:17,031 --> 00:37:18,772
What do you mean who?
588
00:37:19,071 --> 00:37:20,912
It's Ms. Jincheon.
589
00:37:23,611 --> 00:37:26,876
Ms. Song. Your 13 minutes is up.
590
00:37:26,881 --> 00:37:29,281
- Please come here.
- Okay.
591
00:37:39,321 --> 00:37:40,671
You're not cold, are you?
592
00:37:41,231 --> 00:37:43,762
You're going to have
a seaweed facial, right?
593
00:37:43,932 --> 00:37:46,562
Why are you asking me?
It's all up to you.
594
00:37:46,631 --> 00:37:47,981
Okay.
595
00:37:49,071 --> 00:37:50,421
Gosh.
596
00:37:52,571 --> 00:37:55,671
Where did you take baths?
597
00:37:55,972 --> 00:37:59,812
Your skin became rough.
It must be from the foreign water.
598
00:38:00,142 --> 00:38:02,711
My goodness. You can tell that?
599
00:38:03,611 --> 00:38:07,352
I visited some European countries.
The spas there weren't that great.
600
00:38:07,722 --> 00:38:11,091
Why don't you close your business
here and come to Gangnam?
601
00:38:11,892 --> 00:38:15,292
I'll let you take the spot
of the sauna at my hotel.
602
00:38:15,961 --> 00:38:17,631
Thank you for your kindness.
603
00:38:18,401 --> 00:38:21,071
But I started from the bottom...
604
00:38:21,231 --> 00:38:24,901
and came this far
only with this washcloth.
605
00:38:24,972 --> 00:38:27,042
This is my second hometown,
606
00:38:27,242 --> 00:38:29,472
and it's my heart.
607
00:38:32,042 --> 00:38:34,481
That's why I like you.
608
00:38:35,582 --> 00:38:39,452
The pride and passion you have
as a scrub mistress.
609
00:38:39,651 --> 00:38:42,792
Oh, right. About the stocks
you told me to keep last time.
610
00:38:43,091 --> 00:38:45,392
It hit the ceiling,
and I made good money.
611
00:38:46,461 --> 00:38:49,262
No one can match
the information you have, ma'am.
612
00:38:49,662 --> 00:38:52,432
You three...
613
00:38:52,602 --> 00:38:54,272
are my saviors.
614
00:38:54,401 --> 00:38:58,171
What are you talking about?
You're our savior.
615
00:39:00,501 --> 00:39:03,142
Do you want me
to get your scar treated?
616
00:39:03,242 --> 00:39:05,706
I don't need a surgery.
617
00:39:05,711 --> 00:39:10,352
This is one honorable scar to me.
618
00:39:12,881 --> 00:39:15,151
(Ma Ri Sauna)
619
00:39:20,492 --> 00:39:22,162
Ma'am, ma'am!
620
00:39:23,292 --> 00:39:25,031
Get out of my way!
621
00:39:25,131 --> 00:39:26,481
Move away!
622
00:39:28,531 --> 00:39:31,642
We're almost there.
Please be there for me, ma'am.
623
00:39:47,651 --> 00:39:51,122
I'm alive because you didn't
miss the golden hour.
624
00:39:51,992 --> 00:39:55,062
You were faster than an ambulance.
625
00:39:55,591 --> 00:39:58,832
How did you run to the hospital
in underwear?
626
00:39:58,961 --> 00:40:01,626
It's nothing.
627
00:40:01,631 --> 00:40:03,932
You're making me embarrassed, ma'am.
628
00:40:04,031 --> 00:40:07,272
Thinking about it,
you saved a lot of people.
629
00:40:07,711 --> 00:40:11,912
When I had a heart attack, you did
first aid on me and saved me.
630
00:40:12,111 --> 00:40:13,781
You detected
my breast cancer as well.
631
00:40:14,182 --> 00:40:15,881
You're like a skilled doctor.
632
00:40:16,512 --> 00:40:20,651
You found out about the lumps
even doctors couldn't find.
633
00:40:22,892 --> 00:40:25,861
Ms. Jincheon is our savior.
634
00:40:26,392 --> 00:40:28,262
We'll help you big time one day.
635
00:40:28,631 --> 00:40:30,932
We take revenge,
636
00:40:31,432 --> 00:40:32,856
but we return the favor as well.
637
00:40:32,861 --> 00:40:35,501
Oh, my goodness.
638
00:40:36,102 --> 00:40:39,372
You're making me embarrassed
so stop saying that.
639
00:40:40,372 --> 00:40:44,836
Have a glass of cold
sweet rice punch I made.
640
00:40:44,841 --> 00:40:46,242
- Okay.
- Nice.
641
00:41:36,461 --> 00:41:37,531
Hello.
642
00:41:37,801 --> 00:41:40,526
Hello, this is Dan Tae Joo
from J King Holdings.
643
00:41:40,531 --> 00:41:41,972
Am I speaking with Rogan Lee?
644
00:41:42,071 --> 00:41:43,901
Yes, this is he. How can I help you?
645
00:41:44,901 --> 00:41:47,621
I heard that you're planning to open
a shopping center in Myeongdong.
646
00:41:47,812 --> 00:41:49,671
I'm the person that owns
the property there.
647
00:41:50,912 --> 00:41:52,881
Yes, I heard it from my secretary.
648
00:41:53,642 --> 00:41:55,251
I'm actually still looking into it.
649
00:41:55,452 --> 00:41:57,146
I can assure you,
that you won't find...
650
00:41:57,151 --> 00:41:58,591
a better piece of property
elsewhere.
651
00:41:59,082 --> 00:42:02,591
Are you available at the moment? I'm
actually here at the hotel lobby.
652
00:42:03,292 --> 00:42:06,162
No, I'm a bit tired tonight. Why
don't I have somebody call you back?
653
00:42:06,461 --> 00:42:07,811
Goodbye.
654
00:42:09,091 --> 00:42:10,441
Hello?
655
00:42:12,262 --> 00:42:13,612
Why is he so arrogant?
656
00:42:13,861 --> 00:42:15,872
Is it that hard
to show me your face?
657
00:42:19,702 --> 00:42:22,042
What did he say? Are we meeting him?
658
00:42:24,281 --> 00:42:25,631
He said no again?
659
00:42:26,082 --> 00:42:28,512
What is this? He's humiliating us.
660
00:42:28,812 --> 00:42:30,307
How many times
are you being rejected?
661
00:42:30,312 --> 00:42:31,662
We even came to his hotel.
662
00:42:32,022 --> 00:42:33,976
Does he actually want to buy it?
663
00:42:33,981 --> 00:42:35,331
He wants...
664
00:42:36,591 --> 00:42:38,551
to buy it, of course.
That's why he came to Korea.
665
00:42:40,091 --> 00:42:43,562
He's apparently looking for a
property worth 500 million dollars.
666
00:42:45,062 --> 00:42:46,412
"500 million dollars"?
667
00:42:46,832 --> 00:42:50,031
When it comes to property,
rushing things is never good.
668
00:42:51,001 --> 00:42:53,571
We should remain calm
and have him make the hasty move.
669
00:42:53,801 --> 00:42:55,211
Only then will we negotiate.
670
00:42:55,872 --> 00:42:58,281
Patience makes money.
671
00:43:01,512 --> 00:43:02,862
500 million dollars?
672
00:43:07,722 --> 00:43:10,691
- Hi.
- What are you doing here?
673
00:43:10,792 --> 00:43:14,562
Our classmate became our neighbor.
Of course, we would visit you.
674
00:43:15,731 --> 00:43:16,762
It's braised short ribs.
675
00:43:16,961 --> 00:43:20,231
My mom wanted me to share it and
I wanted to see you too. Surprised?
676
00:43:20,901 --> 00:43:22,726
No, I'm not. Come in.
677
00:43:22,731 --> 00:43:24,081
Okay.
678
00:43:32,711 --> 00:43:35,271
I didn't have enough time to cook.
I'm not sure if it'll be good.
679
00:43:36,111 --> 00:43:38,551
If I had known beforehand,
I would've done it properly.
680
00:43:38,952 --> 00:43:41,233
I'll make you more delicious food
if you come visit again.
681
00:43:41,751 --> 00:43:43,691
Ms. Oh. I'm sorry,
682
00:43:43,792 --> 00:43:45,961
but we would like to hang out
by ourselves today.
683
00:43:46,461 --> 00:43:50,062
Oh, right. I'm not good
at picking up social cues.
684
00:43:50,361 --> 00:43:53,031
You can stay until late,
so have fun.
685
00:43:53,662 --> 00:43:55,972
Thank you for coming.
686
00:43:56,202 --> 00:43:58,202
I hope we're not bothering you.
687
00:43:58,372 --> 00:43:59,722
Thank you for the food.
688
00:44:00,171 --> 00:44:01,521
Okay.
689
00:44:01,772 --> 00:44:03,742
I'll leave you guys here.
690
00:44:10,051 --> 00:44:12,421
You're an opera singer.
How could you eat this kind of food?
691
00:44:12,582 --> 00:44:14,546
Does your mom have no sense
of understanding what it takes?
692
00:44:14,551 --> 00:44:16,852
Tteokbokki covered
with chili powder,
693
00:44:17,321 --> 00:44:18,762
and greasy fritters?
694
00:44:18,992 --> 00:44:21,032
It's so inconsiderate of her
to give us these foods.
695
00:44:22,492 --> 00:44:25,832
My mom would've passed out
if she saw this.
696
00:44:26,662 --> 00:44:28,272
They all look like junk food.
697
00:44:29,171 --> 00:44:31,642
What's wrong with you?
You're so mean with your words.
698
00:44:31,901 --> 00:44:33,341
Aren't we all here to get close?
699
00:44:33,702 --> 00:44:35,642
Ro Na, don't be upset too much.
700
00:44:35,841 --> 00:44:37,641
You know they don't really mean
what they say.
701
00:44:38,082 --> 00:44:40,042
Yes. I'm okay.
702
00:44:46,921 --> 00:44:49,352
Gosh. Look at you.
703
00:44:49,921 --> 00:44:52,162
Seok Hoon is eating food
at someone else's house?
704
00:44:54,091 --> 00:44:55,441
Let me try it too.
705
00:45:00,062 --> 00:45:01,272
It's not bad.
706
00:45:01,332 --> 00:45:02,772
- Is it good? Okay.
- Yes, try it.
707
00:45:09,972 --> 00:45:11,322
- It's good.
- Right?
708
00:45:13,042 --> 00:45:14,392
This one too.
709
00:45:15,281 --> 00:45:16,631
I need to use the bathroom.
710
00:45:16,651 --> 00:45:17,647
It's good.
711
00:45:17,652 --> 00:45:19,022
- Pass me the juice.
- Okay.
712
00:45:27,022 --> 00:45:28,372
(Ro Na's Diary)
713
00:45:35,272 --> 00:45:37,712
(Today, my mom and I got into
a car accident on our way to...)
714
00:45:40,472 --> 00:45:42,312
(I think Seok Hoon considers me
as a friend...)
715
00:45:46,012 --> 00:45:48,781
I wonder if Seok Hoon drank
the chocolate milk I gave him.
716
00:45:49,512 --> 00:45:53,622
I think I have feelings
for Seok Hoon.
717
00:45:57,222 --> 00:45:58,572
What are you doing?
718
00:45:58,722 --> 00:46:00,072
Oh, nothing.
719
00:46:06,432 --> 00:46:07,432
Aren't you coming?
720
00:46:07,531 --> 00:46:09,901
Go ahead without me.
I want to take a look at her room.
721
00:46:10,531 --> 00:46:12,102
She decorated it nicely.
722
00:46:12,372 --> 00:46:14,142
Ro Na has a pretty nice taste.
723
00:46:15,171 --> 00:46:16,521
Don't you agree?
724
00:46:17,012 --> 00:46:18,362
I don't know.
725
00:46:28,051 --> 00:46:30,122
I can't believe
she already took a photo.
726
00:46:30,222 --> 00:46:32,191
- Seok Kyung.
- Yes?
727
00:46:32,522 --> 00:46:33,872
What are you doing?
728
00:46:34,421 --> 00:46:35,771
Just looking around her room.
729
00:46:38,202 --> 00:46:40,031
Didn't she decorate it nicely?
730
00:46:42,472 --> 00:46:43,822
Bae Ro Na and her mother.
731
00:46:44,841 --> 00:46:46,742
Are you going to let them live
in Hera Palace?
732
00:46:46,841 --> 00:46:49,472
Of course, not.
We should gather a board meeting...
733
00:46:49,571 --> 00:46:51,071
and have them move out.
734
00:46:51,242 --> 00:46:53,111
We've already decided to do that.
735
00:46:53,981 --> 00:46:55,807
She received
a recommendation letter,
736
00:46:55,812 --> 00:46:58,222
so we can't make her leave
without a good enough reason.
737
00:46:58,352 --> 00:47:00,251
Then what should we do?
738
00:47:14,872 --> 00:47:16,912
- What would you like to drink?
- I'll have a latte.
739
00:47:17,202 --> 00:47:18,602
We'll use her inelegance...
740
00:47:19,071 --> 00:47:20,901
or vile behavior
to make her move out.
741
00:47:21,142 --> 00:47:24,012
We'll use whatever reason possible
to have people vote against her.
742
00:47:24,812 --> 00:47:26,381
I'll set things up.
743
00:47:27,441 --> 00:47:29,211
You guys just need...
744
00:47:30,682 --> 00:47:32,551
to follow along.
745
00:47:34,421 --> 00:47:35,771
Can you do that?
746
00:47:37,551 --> 00:47:38,901
That will be easy.
747
00:47:45,401 --> 00:47:47,031
Has anyone seen my hairpin?
748
00:47:47,361 --> 00:47:48,432
What hairpin?
749
00:47:48,531 --> 00:47:51,941
You know that hairpin
that my dad sent from Dubai.
750
00:47:52,142 --> 00:47:53,742
You mean the one
that has diamonds on it?
751
00:47:53,941 --> 00:47:55,537
Where did you leave something
so expensive?
752
00:47:55,542 --> 00:47:58,542
I don't know. This is so annoying.
753
00:48:00,441 --> 00:48:03,812
There's been a robbery case
in our school...
754
00:48:04,151 --> 00:48:05,852
which is absolutely unacceptable.
755
00:48:06,251 --> 00:48:08,751
The stolen item is a hairpin
with diamonds on it.
756
00:48:09,352 --> 00:48:11,051
And because it's such a pricey item,
757
00:48:11,522 --> 00:48:14,162
I have no choice
but to check your belongings.
758
00:48:15,691 --> 00:48:17,691
Ro Na, open your pencil case.
759
00:48:24,531 --> 00:48:27,102
What is this? Do you smoke?
760
00:48:27,602 --> 00:48:30,242
No, this isn't mine.
761
00:48:30,372 --> 00:48:32,841
Then why was it in your bag?
762
00:48:33,611 --> 00:48:35,082
Well, yes. It's my bag.
763
00:48:35,711 --> 00:48:38,546
But I swear it's not mine.
I really don't smoke.
764
00:48:38,551 --> 00:48:40,781
How dare you lie to me?
765
00:48:40,821 --> 00:48:42,921
Did you also steal Jenny's hairpin?
766
00:48:45,691 --> 00:48:48,057
- Oh, my gosh.
- My goodness.
767
00:48:48,062 --> 00:48:49,956
- What is that?
- My gosh.
768
00:48:49,961 --> 00:48:52,631
Ro Na, what are you going to say
about this?
769
00:48:53,062 --> 00:48:55,332
Who taught you to bring
a porn magazine to school?
770
00:48:55,602 --> 00:48:57,671
I promise this isn't mine.
771
00:48:58,042 --> 00:49:00,272
Someone put it in my bag on purpose.
772
00:49:02,142 --> 00:49:03,742
Jenny.
773
00:49:04,171 --> 00:49:06,182
It was you, wasn't it?
You did this, didn't you?
774
00:49:06,542 --> 00:49:07,892
Are you putting on an act again?
775
00:49:08,211 --> 00:49:10,352
Tell me! Did you do this?
776
00:49:10,452 --> 00:49:11,678
What are you talking about?
777
00:49:11,683 --> 00:49:13,323
I'm already upset about losing
my hairpin.
778
00:49:13,481 --> 00:49:16,591
My dad bought me that hairpin
for my birthday!
779
00:49:19,361 --> 00:49:23,792
I never liked your attitude
and the way you talked to me.
780
00:49:24,131 --> 00:49:25,397
Follow me to the teachers' office.
781
00:49:25,402 --> 00:49:26,801
Please believe me.
782
00:49:27,231 --> 00:49:30,231
They're not mine. I swear.
783
00:49:30,702 --> 00:49:33,941
Something's wrong.
I'm telling the truth.
784
00:49:34,071 --> 00:49:36,171
Stop talking nonsense
and just come with me.
785
00:49:36,671 --> 00:49:38,237
Please believe me.
786
00:49:38,242 --> 00:49:39,941
I've never seen those stuff before.
787
00:49:40,312 --> 00:49:42,476
I'm telling you the truth.
788
00:49:42,481 --> 00:49:44,916
- Come with me.
- Please believe me.
789
00:49:44,921 --> 00:49:46,271
I've never seen them before!
790
00:49:47,522 --> 00:49:49,392
Don't you think Ro Na deserved that?
791
00:49:49,722 --> 00:49:51,517
I didn't have to do anything.
792
00:49:51,522 --> 00:49:54,082
If I knew she was like that,
I wouldn't have gotten close to her.
793
00:49:55,932 --> 00:49:58,861
It was you.
The cigarettes in her bag, right?
794
00:49:59,301 --> 00:50:01,531
What are you talking about?
It wasn't me.
795
00:50:01,631 --> 00:50:03,531
You went inside her room yesterday.
796
00:50:05,501 --> 00:50:06,872
Well, yes.
797
00:50:08,142 --> 00:50:10,566
But it really wasn't me.
Don't you trust me?
798
00:50:10,571 --> 00:50:12,182
Are you going to lie to me as well?
799
00:50:15,651 --> 00:50:17,001
I'm disappointed in you.
800
00:50:19,881 --> 00:50:22,651
Seok Hoon. Seok Hoon!
801
00:50:43,841 --> 00:50:45,441
Didn't she decorate it nicely?
802
00:51:23,651 --> 00:51:27,182
I don't think penalty points
will be enough for this one.
803
00:51:27,551 --> 00:51:29,246
She deserves to get suspended.
804
00:51:29,251 --> 00:51:30,792
Once she gets suspended,
805
00:51:30,892 --> 00:51:33,662
she won't get to apply
to become the school ambassador.
806
00:51:33,762 --> 00:51:36,461
She never stood a chance anyway.
807
00:51:36,892 --> 00:51:40,031
It's going to be a fight
between Seok Kyung and Eun Byeol.
808
00:51:41,162 --> 00:51:43,202
Why would she smoke
when she does classical singing?
809
00:51:44,671 --> 00:51:46,841
Please deal with Ro Na
according to the rules.
810
00:51:47,571 --> 00:51:48,921
Okay.
811
00:51:49,812 --> 00:51:51,038
(I am Oh Yoon Hee's mother-in-law!)
812
00:51:51,043 --> 00:51:54,341
I have something to say
about Oh Yoon Hee,
813
00:51:55,012 --> 00:51:57,452
the resident who lives in Unit 4502.
814
00:51:58,522 --> 00:52:01,591
Oh Yoon Hee abandoned
her old and sick mother-in-law...
815
00:52:01,892 --> 00:52:05,292
as soon as her husband died.
816
00:52:06,262 --> 00:52:09,327
She may be rich enough to move
into the most expensive apartment...
817
00:52:09,332 --> 00:52:10,792
- in this country.
- What's going on?
818
00:52:11,062 --> 00:52:14,301
But I, her old mother-in-law,
can't even afford to pay rent,
819
00:52:14,562 --> 00:52:17,801
and I barely manage to eat
just to stay alive.
820
00:52:18,901 --> 00:52:20,501
Does this make any sense at all?
821
00:52:21,272 --> 00:52:23,111
How can she be so ungrateful?
822
00:52:23,772 --> 00:52:25,376
She just cut ties
with her mother-in-law...
823
00:52:25,381 --> 00:52:27,341
just because her husband died.
824
00:52:27,582 --> 00:52:30,651
She's a shameless person
who took every single penny...
825
00:52:31,082 --> 00:52:34,622
that my son earned
and just ran away with it.
826
00:52:35,352 --> 00:52:38,321
- Oh, my goodness.
- How horrible.
827
00:52:38,392 --> 00:52:39,856
- She's unbelievable.
- My goodness.
828
00:52:39,861 --> 00:52:41,292
What are you doing here?
829
00:52:43,191 --> 00:52:44,541
Will you please stop?
830
00:52:45,262 --> 00:52:46,731
(I am Oh Yoon Hee's mother-in-law!)
831
00:52:47,001 --> 00:52:48,351
What's going on?
832
00:52:49,472 --> 00:52:51,367
This is really fun,
so just be quiet and watch.
833
00:52:51,372 --> 00:52:52,772
Will you please stop?
834
00:52:54,042 --> 00:52:56,872
You're finally here.
835
00:52:57,341 --> 00:52:59,941
Do you only care about yourself?
836
00:53:00,542 --> 00:53:02,376
I'm still Ro Na's grandmother.
837
00:53:02,381 --> 00:53:05,051
How could you neglect me like this?
838
00:53:05,651 --> 00:53:08,022
You not only made my son die,
839
00:53:08,251 --> 00:53:10,292
but you won't even let me meet
my own granddaughter.
840
00:53:10,352 --> 00:53:12,662
Do you have any idea
how upset that makes me feel?
841
00:53:12,762 --> 00:53:15,062
You have no idea how angry I am!
842
00:53:18,091 --> 00:53:20,762
Why don't you at least
give us an excuse?
843
00:53:20,932 --> 00:53:22,932
Did you really abandon
your mother-in-law?
844
00:53:23,631 --> 00:53:25,642
You're unbelievable.
845
00:53:26,202 --> 00:53:28,671
I really can't live
with a low-class like you.
846
00:53:28,941 --> 00:53:31,441
I've only heard about
this kind of stuff on the news.
847
00:53:31,582 --> 00:53:32,706
Don't you all agree?
848
00:53:32,711 --> 00:53:34,007
- Exactly.
- She's right.
849
00:53:34,012 --> 00:53:35,362
Let's talk in private.
850
00:53:35,611 --> 00:53:38,646
- Come on.
- My goodness.
851
00:53:38,651 --> 00:53:41,077
- My gosh.
- Unbelievable.
852
00:53:41,082 --> 00:53:42,852
My poor son.
853
00:53:44,492 --> 00:53:48,022
He'll be so sad to see me like this.
854
00:53:48,662 --> 00:53:51,492
This is why they say it's important
to pick the right daughter-in-law.
855
00:53:51,662 --> 00:53:53,432
Will you please stop it already?
856
00:53:57,731 --> 00:53:59,081
Did you forget...
857
00:54:00,272 --> 00:54:01,622
why your son died?
858
00:54:02,711 --> 00:54:04,372
He got drunk while cheating on me...
859
00:54:05,182 --> 00:54:07,881
and died by accidentally
falling off the balcony.
860
00:54:08,682 --> 00:54:10,481
Am I responsible for that?
861
00:54:10,912 --> 00:54:12,421
How dare you talk back?
862
00:54:12,522 --> 00:54:15,222
Mother, have you ever given Ro Na...
863
00:54:16,151 --> 00:54:18,051
a warm hug?
864
00:54:19,361 --> 00:54:23,292
You never even bought her
any toys either.
865
00:54:25,432 --> 00:54:26,901
All you ever cared about was money!
866
00:54:29,272 --> 00:54:32,042
After I got married,
I always gave you money...
867
00:54:32,602 --> 00:54:35,142
every single month.
868
00:54:35,912 --> 00:54:37,441
And your son died
with a huge debt...
869
00:54:38,042 --> 00:54:40,812
just so he could help his mistress
open up a business,
870
00:54:43,512 --> 00:54:46,151
and I paid everything off myself.
871
00:54:49,522 --> 00:54:52,691
You're the one who stole
all the condolence money...
872
00:54:53,091 --> 00:54:55,662
we received at his funeral
and just ran away.
873
00:54:57,392 --> 00:54:59,461
And you even wanted
to cut ties with me...
874
00:54:59,662 --> 00:55:02,001
because you were scared I might
want to move in with you.
875
00:55:02,571 --> 00:55:04,467
You never wanted to see me again.
876
00:55:04,472 --> 00:55:06,472
But you're suddenly blaming me
for everything?
877
00:55:07,372 --> 00:55:08,722
Why?
878
00:55:09,642 --> 00:55:11,042
For the first time in my life,
879
00:55:11,472 --> 00:55:14,281
I got to live in a nice apartment
and have a proper life.
880
00:55:14,841 --> 00:55:18,111
But is that really so hard to watch?
881
00:55:18,211 --> 00:55:20,651
Is that why you're here
causing a scene?
882
00:55:22,691 --> 00:55:24,041
How could you use your son...
883
00:55:24,992 --> 00:55:27,122
who died while cheating on me,
884
00:55:27,792 --> 00:55:30,152
to talk about my insolence
after what he made me go through?
885
00:55:34,102 --> 00:55:36,702
What a dynamic life.
886
00:55:37,001 --> 00:55:38,501
My gosh, how pitiful.
887
00:55:40,501 --> 00:55:42,412
Will you please leave?
888
00:55:44,912 --> 00:55:46,711
- You can't do this, ma'am.
- Get off me.
889
00:55:46,812 --> 00:55:48,711
Hey! Get off me! Don't touch me!
890
00:55:49,111 --> 00:55:50,952
Please let go of her.
891
00:55:52,852 --> 00:55:53,977
She's my daughter's grandmother.
892
00:55:53,982 --> 00:55:55,392
I'll take her out.
893
00:55:57,151 --> 00:55:59,022
I'm sorry for causing a scene.
894
00:55:59,222 --> 00:56:01,186
I'm sorry you had to hear
about my private life.
895
00:56:01,191 --> 00:56:02,541
It's really embarrassing.
896
00:56:03,961 --> 00:56:05,631
I'm sorry. I'm sorry.
897
00:56:08,602 --> 00:56:09,952
Let's go, Mother.
898
00:56:11,231 --> 00:56:13,441
If you want to rip off
a single penny from me,
899
00:56:14,501 --> 00:56:16,111
you'd better get up right now.
900
00:56:22,711 --> 00:56:23,777
You darn punks.
901
00:56:23,782 --> 00:56:25,522
(I am Oh Yoon Hee's mother-in-law!)
902
00:56:26,551 --> 00:56:27,901
Lead the way.
903
00:56:32,122 --> 00:56:34,722
(I am Oh Yoon Hee's mother-in-law!)
904
00:56:43,171 --> 00:56:44,972
She has so much charisma.
905
00:56:45,602 --> 00:56:46,952
She really does.
906
00:56:48,812 --> 00:56:51,312
Hey, why are you crying?
907
00:56:53,182 --> 00:56:55,952
My goodness, you idiot.
908
00:56:57,281 --> 00:56:58,631
My gosh.
909
00:57:00,781 --> 00:57:03,122
Do you really not know
why I'm crying?
910
00:57:09,691 --> 00:57:11,041
Hey, get over here!
911
00:57:11,591 --> 00:57:14,062
How dare you push your husband?
912
00:57:14,401 --> 00:57:15,751
Come here!
913
00:57:18,801 --> 00:57:21,671
I feel really bad for her.
Don't you, Ms. Cheon?
914
00:57:23,711 --> 00:57:25,781
We'll still kick her out,
915
00:57:25,941 --> 00:57:29,182
but she reminds me
of my own mother-in-law.
916
00:57:29,481 --> 00:57:31,551
Gosh, I'm starting to feel so upset.
917
00:57:31,852 --> 00:57:33,976
Princess. When did you come?
918
00:57:33,981 --> 00:57:36,691
You must be hungry. Let's go eat.
919
00:57:41,461 --> 00:57:42,811
You lost.
920
00:57:44,062 --> 00:57:45,412
What?
921
00:57:46,131 --> 00:57:47,531
You lost.
922
00:57:48,031 --> 00:57:51,272
Just admit it.
You can't kick Yoon Hee out of here.
923
00:58:00,242 --> 00:58:02,452
So what?
924
00:58:05,781 --> 00:58:09,321
You're not going to let me
move in with you?
925
00:58:09,691 --> 00:58:11,651
No, I can't let you do that.
926
00:58:13,492 --> 00:58:16,162
I don't want you complaining
to Ro Na about everything.
927
00:58:17,591 --> 00:58:19,827
And I don't want you roaming around
as if you own the place.
928
00:58:19,832 --> 00:58:21,456
You really know
how to speak your mind.
929
00:58:21,461 --> 00:58:23,327
How did you manage to stay
so quiet all those years?
930
00:58:23,332 --> 00:58:24,872
How did you know I lived here?
931
00:58:26,202 --> 00:58:28,242
I got curious,
and it wasn't hard to find out.
932
00:58:29,711 --> 00:58:32,242
We haven't stayed in touch
for five years.
933
00:58:34,312 --> 00:58:35,662
Who was it?
934
00:58:36,211 --> 00:58:37,751
Who told you I lived here?
935
00:58:38,111 --> 00:58:39,461
No one!
936
00:58:45,961 --> 00:58:47,311
(Sowon Bank)
937
00:58:48,292 --> 00:58:51,591
If you tell me the truth,
I'll help you...
938
00:58:52,162 --> 00:58:53,512
lease out a place of your own.
939
00:58:54,702 --> 00:58:56,301
(Sowon Bank)
940
00:58:57,272 --> 00:59:00,742
You've become a lot more magnanimous
than before.
941
00:59:12,551 --> 00:59:13,901
Stop drinking.
942
00:59:19,321 --> 00:59:20,392
Are you okay?
943
00:59:20,492 --> 00:59:22,961
No, I'm not.
944
00:59:25,901 --> 00:59:27,251
My life...
945
00:59:28,801 --> 00:59:30,332
is a mess, isn't it?
946
00:59:31,872 --> 00:59:34,341
But I do feel a bit relieved...
947
00:59:36,171 --> 00:59:38,111
now that everyone knows
about my life.
948
00:59:38,472 --> 00:59:39,822
It's not your fault.
949
00:59:40,512 --> 00:59:41,862
You worked really hard.
950
00:59:42,711 --> 00:59:45,722
You did a great job raising Ro Na
even in that kind of situation.
951
00:59:46,251 --> 00:59:47,601
You did great.
952
00:59:49,751 --> 00:59:51,101
You look...
953
00:59:52,262 --> 00:59:54,162
a lot more upset than I am.
954
00:59:56,231 --> 00:59:57,581
I just wonder...
955
00:59:58,492 --> 01:00:00,202
if things might be different...
956
01:00:01,731 --> 01:00:03,372
if I didn't leave you back then.
957
01:00:10,711 --> 01:00:13,841
Do you regret having married...
958
01:00:17,082 --> 01:00:18,432
Seo Jin?
959
01:00:18,852 --> 01:00:20,551
Life is full of regrets.
960
01:00:22,051 --> 01:00:23,401
I heard life is about...
961
01:00:24,292 --> 01:00:26,792
bearing with the choices
you didn't make.
962
01:00:38,901 --> 01:00:40,251
It's not...
963
01:00:41,071 --> 01:00:42,421
your fault.
964
01:00:44,472 --> 01:00:45,912
You don't need to feel sorry.
965
01:00:50,551 --> 01:00:51,901
Back then,
966
01:00:54,981 --> 01:00:56,331
we were so young.
967
01:01:00,022 --> 01:01:01,372
And...
968
01:01:03,992 --> 01:01:07,062
my life wasn't always so miserable.
969
01:01:10,001 --> 01:01:11,772
I'm glad I was able to have Ro Na.
970
01:01:13,142 --> 01:01:16,012
Thank you for saying that.
971
01:01:29,352 --> 01:01:30,702
We should go now.
972
01:01:32,191 --> 01:01:34,222
I shouldn't have called you out.
973
01:01:35,531 --> 01:01:36,992
Gosh, are you okay?
974
01:02:31,881 --> 01:02:34,452
(Fate)
975
01:02:46,562 --> 01:02:48,801
Sorry. That was a mistake.
976
01:02:51,702 --> 01:02:53,202
You should go after your wife.
977
01:02:54,142 --> 01:02:56,872
Seo Jin just saw us together.
978
01:02:57,372 --> 01:03:00,242
What? What was she doing here?
979
01:03:00,711 --> 01:03:02,061
I called her here.
980
01:03:05,012 --> 01:03:08,551
Your wife was the one who made
my mother-in-law cause a scene.
981
01:03:13,091 --> 01:03:15,762
I'm sorry about this.
982
01:03:21,001 --> 01:03:22,351
Yoon Chul.
983
01:03:33,341 --> 01:03:34,691
I can't stand this anymore.
984
01:03:34,912 --> 01:03:37,412
I'll make Yoon Hee
hit rock bottom again.
985
01:03:37,611 --> 01:03:39,281
I'll kick her out of this place.
986
01:03:39,981 --> 01:03:41,952
(Fate)
987
01:03:49,832 --> 01:03:52,162
(634EOH 9727)
988
01:04:09,852 --> 01:04:13,251
My husband went to his villa again.
989
01:04:14,551 --> 01:04:16,691
He went there
with a bunch of shopping bags...
990
01:04:17,151 --> 01:04:18,501
for Seo Jin.
991
01:04:27,202 --> 01:04:31,571
(634EOH 9727)
992
01:05:32,631 --> 01:05:35,031
Joo... Joo Dan Tae?
993
01:08:19,091 --> 01:08:21,896
(The Penthouse)
994
01:08:21,901 --> 01:08:24,867
Will I never deserve
to be with you, Yoon Hee?
995
01:08:24,872 --> 01:08:27,202
It's time to get your revenge
on Cheon Seo Jin.
996
01:08:29,042 --> 01:08:30,872
You nasty and shallow wench!
997
01:08:31,972 --> 01:08:33,711
Were you with Yoon Hee all night?
998
01:08:34,012 --> 01:08:37,211
I really like your enthusiasm.
999
01:08:37,411 --> 01:08:40,446
Ms. Shim, you don't deserve
to be so happy.
1000
01:08:40,451 --> 01:08:42,586
Go ahead and shoot! Shoot me!
1001
01:08:42,591 --> 01:08:44,722
You darn jerks!
68702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.