All language subtitles for The.Neighborhood.S03E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,195 --> 00:00:13,162 Okay, Calvin, I know you're not a craft beer man, 2 00:00:13,187 --> 00:00:15,210 but I think you might like this one. 3 00:00:15,450 --> 00:00:17,017 It's locally brewed. 4 00:00:18,385 --> 00:00:19,603 Wow. 5 00:00:19,628 --> 00:00:21,367 Wow, not bad. Who makes it? 6 00:00:21,392 --> 00:00:23,254 Me. Right upstairs in my bathtub. 7 00:00:25,168 --> 00:00:27,554 Okay, all right. Come on, Tina, let's go. 8 00:00:28,031 --> 00:00:30,211 Dave just made me drink his bathwater. 9 00:00:30,320 --> 00:00:32,890 Calvin, come on. Stop. No. 10 00:00:32,915 --> 00:00:34,945 I-I haven't finished my wine yet. 11 00:00:34,970 --> 00:00:37,226 Dave didn't make this in your toilet, did he? 12 00:00:37,360 --> 00:00:38,984 No, this is French. 13 00:00:39,009 --> 00:00:41,545 If anything, it was made in a bidet. 14 00:00:42,287 --> 00:00:43,483 Well, I like it. 15 00:00:43,508 --> 00:00:45,757 Why don't you bring over another bottle tomorrow night 16 00:00:45,782 --> 00:00:47,129 and we can hang out? 17 00:00:47,154 --> 00:00:49,773 I'd love to, but Dave and I have a date night. 18 00:00:49,798 --> 00:00:53,835 Yeah, that's right. Tomorrow, I'll be drinking your bathwater. 19 00:00:56,632 --> 00:00:59,227 Well, you two seem extra in love tonight. 20 00:00:59,252 --> 00:01:00,593 Yeah, knock it off. 21 00:01:02,484 --> 00:01:04,529 Yeah, well, we're always a little extra lovey-dovey 22 00:01:04,554 --> 00:01:06,469 after we see our couples therapist. 23 00:01:06,494 --> 00:01:08,335 Oh, I didn't know you two went to therapy. 24 00:01:08,360 --> 00:01:10,656 Y-Yeah, yeah. Sorry to hear that. 25 00:01:10,846 --> 00:01:13,273 If they get a divorce, you get Dave. 26 00:01:14,868 --> 00:01:16,531 Don't worry, we're totally fine. 27 00:01:16,556 --> 00:01:18,641 We just go every now and then for a little tune-up. 28 00:01:18,666 --> 00:01:19,972 Dr. Chen is great. 29 00:01:19,997 --> 00:01:21,632 She's really helped us communicate. 30 00:01:21,792 --> 00:01:23,922 It's breathed new life into our marriage. 31 00:01:23,947 --> 00:01:26,671 Yeah, uh, speaking of breathing life, 32 00:01:26,696 --> 00:01:28,381 I could use some mouth-to-mouth right now. 33 00:01:30,349 --> 00:01:32,902 Okay, all right, I-I don't know if it's them 34 00:01:32,927 --> 00:01:35,211 or Dave's bath beer, but I got to throw up. 35 00:01:41,242 --> 00:01:45,023 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 36 00:01:45,273 --> 00:01:46,922 - Hey, boys. - Oh, hey. 37 00:01:46,947 --> 00:01:48,656 Hey, how was y'all night at the Johnsons'? 38 00:01:48,681 --> 00:01:50,991 - Tina, can I tell them? - No. That's none of y... 39 00:01:51,016 --> 00:01:53,070 Dave and Gemma see a therapist. 40 00:01:54,338 --> 00:01:55,751 Calvin. 41 00:01:55,776 --> 00:01:57,211 I'm sorry, babe, 42 00:01:57,236 --> 00:01:59,849 Dave's funky-ass beer went straight to my head. 43 00:02:01,355 --> 00:02:03,826 Oh, wait. Dave and Gemma see a therapist? 44 00:02:03,851 --> 00:02:05,412 I didn't know they was having problems. 45 00:02:05,437 --> 00:02:06,748 Dave and Gemma are fine. 46 00:02:06,773 --> 00:02:09,210 I actually have never seen them so in love. 47 00:02:09,411 --> 00:02:10,918 It was gross. 48 00:02:11,993 --> 00:02:14,405 Well, I think it's wonderful. And I'm thinking, 49 00:02:14,430 --> 00:02:17,068 in fact, maybe you and I should give it a try. 50 00:02:17,093 --> 00:02:19,182 You know? We could always communicate better. 51 00:02:19,207 --> 00:02:22,108 What? Babe, we communicate just fine. 52 00:02:22,162 --> 00:02:23,279 Dad, seriously? 53 00:02:23,304 --> 00:02:25,430 She just told you not to tell us about Dave and Gemma, 54 00:02:25,455 --> 00:02:26,693 and you did it anyway. 55 00:02:26,987 --> 00:02:30,335 That's different. I heard her, I just ignored it. 56 00:02:32,351 --> 00:02:34,202 Well, guess what. We're going. 57 00:02:34,348 --> 00:02:36,307 No, I just said that I don't want to go. 58 00:02:36,332 --> 00:02:38,600 I heard you, I just ignored it. 59 00:02:42,215 --> 00:02:43,749 Hey, honey, how's it going up there? 60 00:02:43,774 --> 00:02:45,342 The movie starts in a half an hour. 61 00:02:45,367 --> 00:02:47,326 - I know. Almost ready. - Okay, you know 62 00:02:47,351 --> 00:02:49,756 we still have to drop off Grover at his sleepover, right? 63 00:02:49,781 --> 00:02:51,405 - I know. Almost ready. - Okay. 64 00:02:51,430 --> 00:02:53,258 And you know I-I hate to miss the previews. 65 00:02:53,283 --> 00:02:55,311 She knows. She's almost ready. 66 00:02:58,249 --> 00:03:00,529 - Okay, all ready. - Okay, great. Let's go. 67 00:03:00,554 --> 00:03:02,529 I just need to put on my shoes, touch up my makeup 68 00:03:02,554 --> 00:03:04,819 and transfer all my stuff into my tiny purse. 69 00:03:05,532 --> 00:03:07,273 Well, then, why'd you come downstairs? 70 00:03:07,527 --> 00:03:09,318 To tell you that I'm ready. 71 00:03:12,647 --> 00:03:14,867 I can't believe I let you drag me in here. 72 00:03:14,892 --> 00:03:18,242 - Come on, Calvin, keep an open mind. - Nah, Tina. 73 00:03:18,394 --> 00:03:20,422 You know what happens when you keep an open mind? 74 00:03:20,565 --> 00:03:22,421 New stuff gets in there. 75 00:03:24,639 --> 00:03:26,075 Hi, there. 76 00:03:26,100 --> 00:03:27,264 Sorry to keep you waiting. 77 00:03:27,289 --> 00:03:28,640 - I'm Dr. Chen. - Hi. 78 00:03:28,665 --> 00:03:30,409 I'm Tina Butler. This is my husband Calvin. 79 00:03:30,434 --> 00:03:31,739 Hello. 80 00:03:34,947 --> 00:03:38,905 Okay, then. If you're ready, how about we jump in? 81 00:03:39,159 --> 00:03:41,185 How long have you guys been married? 82 00:03:41,210 --> 00:03:42,776 31 years. 83 00:03:43,039 --> 00:03:44,889 And after all that time together, 84 00:03:44,914 --> 00:03:47,156 how would you describe your intimacy? 85 00:03:47,181 --> 00:03:49,694 Oh, it's freaky. 86 00:03:51,530 --> 00:03:54,506 Yeah, at least, you know, three or four times a week. 87 00:03:54,531 --> 00:03:56,570 Five if it's slow at the shop. 88 00:03:59,085 --> 00:04:01,788 Actually, I was talking about your emotional intimacy, 89 00:04:01,813 --> 00:04:03,358 not your physical intimacy. 90 00:04:03,654 --> 00:04:05,117 But damn. 91 00:04:06,521 --> 00:04:09,338 Well, uh, what do you mean by emotional intimacy? 92 00:04:09,776 --> 00:04:11,538 I mean, how often you guys sit down 93 00:04:11,563 --> 00:04:12,851 and connect with each other? 94 00:04:12,876 --> 00:04:14,704 You know, talk about your feelings, 95 00:04:14,729 --> 00:04:16,382 share your vulnerabilities. 96 00:04:16,574 --> 00:04:18,271 Isn't the point of getting married 97 00:04:18,296 --> 00:04:19,962 so you don't have to do that? 98 00:04:21,389 --> 00:04:23,560 Well, h-honestly, I don't remember the last time 99 00:04:23,585 --> 00:04:25,238 we did that sort of thing. 100 00:04:25,323 --> 00:04:28,444 Well, in that case, it sounds like you're using 101 00:04:28,469 --> 00:04:30,907 physical intimacy as a substitute 102 00:04:30,932 --> 00:04:32,663 for connecting on a deeper level. 103 00:04:32,988 --> 00:04:35,031 I'd like to suggest an exercise for couples 104 00:04:35,056 --> 00:04:37,585 who need to rekindle things emotionally. 105 00:04:37,766 --> 00:04:39,071 Okay. W-What is it? 106 00:04:39,303 --> 00:04:41,319 Abstain from sex for a month. 107 00:04:44,708 --> 00:04:45,999 You serious? 108 00:04:46,233 --> 00:04:47,601 Y-Yes. 109 00:04:47,626 --> 00:04:51,044 See, Tina? This is why I keep my mind closed. 110 00:04:51,933 --> 00:04:53,958 I know it sounds challenging, 111 00:04:53,983 --> 00:04:55,795 but it's helped a lot of my patients. 112 00:04:56,329 --> 00:04:58,679 You can read more about it in my book. 113 00:05:00,809 --> 00:05:03,557 You read it. I'll wait for the movie. 114 00:05:05,669 --> 00:05:08,087 Excuse me. Sorry. Excuse me. 115 00:05:08,112 --> 00:05:10,638 Sweetie, slow down. I'm in heels. 116 00:05:10,663 --> 00:05:13,862 Well, just kick them off. The floor is barely sticky. 117 00:05:15,838 --> 00:05:17,705 See, Dave? The movie's just started. 118 00:05:17,730 --> 00:05:18,932 We didn't miss anything. 119 00:05:18,957 --> 00:05:20,721 Well, that's not true. We missed the previews, 120 00:05:20,746 --> 00:05:22,572 and I didn't have time to go to the bathroom 121 00:05:22,597 --> 00:05:24,164 or get my jumbo pretzel. 122 00:05:26,122 --> 00:05:27,518 Sorry. 123 00:05:27,686 --> 00:05:29,198 Sweetie, it's not a big deal. 124 00:05:29,223 --> 00:05:31,401 If you want a pretzel, I'll go get it for you. 125 00:05:31,426 --> 00:05:33,050 Give me your wallet. 126 00:05:33,075 --> 00:05:34,745 I couldn't fit mine in my tiny purse. 127 00:05:35,226 --> 00:05:37,327 Just forget about it. Let-Let's just sit down. 128 00:05:37,352 --> 00:05:39,682 It's fine. I don't mind missing a few minutes of the movie. 129 00:05:39,707 --> 00:05:41,588 Well, you say that, but then when you come back, 130 00:05:41,613 --> 00:05:43,043 you're gonna ask me what you missed, 131 00:05:43,068 --> 00:05:44,766 and then we'll be talking during the movie, 132 00:05:44,791 --> 00:05:46,354 and I don't want to be those people. 133 00:05:46,379 --> 00:05:48,878 - Too late, you already are. - Sorry. 134 00:05:50,764 --> 00:05:52,737 Look, I'm sorry we missed the previews, 135 00:05:52,762 --> 00:05:55,027 but we're here now and the movie's just started. 136 00:05:55,052 --> 00:05:57,088 Can you please not ruin date night? 137 00:05:57,349 --> 00:06:00,182 Me? I didn't ruin date night. 138 00:06:00,207 --> 00:06:01,799 You're the one who made us late. 139 00:06:01,824 --> 00:06:04,296 Maybe you should give her the silent treatment. 140 00:06:07,025 --> 00:06:10,369 Well, excuse me for wanting to look nice on our night out. 141 00:06:10,394 --> 00:06:11,619 Oh, yes, of course. 142 00:06:11,644 --> 00:06:13,479 'Cause what's more important than looking nice 143 00:06:13,504 --> 00:06:15,682 while you're sitting in a dark movie theater? 144 00:06:16,884 --> 00:06:18,315 You guys don't need to see a movie, 145 00:06:18,340 --> 00:06:19,580 you need to see a therapist. 146 00:06:19,605 --> 00:06:21,213 We did. 147 00:06:23,458 --> 00:06:24,895 Can you believe it? 148 00:06:24,920 --> 00:06:26,705 We just paid $30 for a book 149 00:06:26,730 --> 00:06:28,964 that's going straight in the trash. 150 00:06:28,989 --> 00:06:31,129 Don't throw that out. 151 00:06:31,268 --> 00:06:32,747 Oh, you know what? You're right. 152 00:06:32,852 --> 00:06:35,130 Dave's got a birthday coming up. 153 00:06:36,378 --> 00:06:38,130 Look, Calvin, I know that you think 154 00:06:38,155 --> 00:06:40,287 going to see Dr. Chen was a waste of time, 155 00:06:40,312 --> 00:06:42,531 but I think she really might be on to something 156 00:06:42,556 --> 00:06:44,062 with that abstinence stuff. 157 00:06:44,413 --> 00:06:46,377 Not have sex for a month? 158 00:06:46,402 --> 00:06:48,380 People could die from that. 159 00:06:49,367 --> 00:06:50,922 Seriously, Calvin. 160 00:06:50,947 --> 00:06:53,435 When was the last time we just held hands 161 00:06:53,460 --> 00:06:55,172 and talked about our feelings? 162 00:06:55,197 --> 00:06:57,922 Okay, you know what? I can do that. 163 00:07:00,871 --> 00:07:02,173 I feel... 164 00:07:03,117 --> 00:07:06,225 that we should go to the bedroom and do the wild thing. 165 00:07:06,250 --> 00:07:08,655 Oh, Calvin. No. 166 00:07:08,680 --> 00:07:10,007 See? Dr. Chen was right. 167 00:07:10,032 --> 00:07:12,133 We can't even have a real conversation 168 00:07:12,158 --> 00:07:14,750 about our emotions without you going straight to sex. 169 00:07:14,775 --> 00:07:16,713 Now, c-come on. I was just playing. 170 00:07:16,738 --> 00:07:20,213 I mean, of course, unless you gonna change your answer to yes. 171 00:07:22,538 --> 00:07:25,212 Calvin, I know this is gonna be difficult, 172 00:07:25,471 --> 00:07:27,833 but we have to do this for the good of our marriage. 173 00:07:27,921 --> 00:07:31,029 Okay. All right, we can try. 174 00:07:31,347 --> 00:07:35,794 But I think we both know you can't go without all this 175 00:07:35,819 --> 00:07:37,740 for a whole month. 176 00:07:45,005 --> 00:07:46,466 No. No. 177 00:07:46,491 --> 00:07:47,840 No! 178 00:07:48,292 --> 00:07:51,097 I gave up Diet Coke cold turkey. 179 00:07:51,292 --> 00:07:53,255 I think I'll be just fine. 180 00:07:54,627 --> 00:07:56,585 This ain't no Diet Coke. 181 00:07:56,801 --> 00:07:59,251 This is real sugar, baby. 182 00:08:05,837 --> 00:08:08,322 All right, Marty, let's hit the gym. 183 00:08:08,569 --> 00:08:10,890 All right, hold on, let me just finish this chapter. 184 00:08:11,341 --> 00:08:14,125 Uh, why are you reading Mom and Dad's therapy book? 185 00:08:14,374 --> 00:08:16,520 Because, Malcolm, our relationship is broken, 186 00:08:16,545 --> 00:08:18,239 and I, for one, want to fix it. 187 00:08:18,501 --> 00:08:21,669 You wonder why I tell people at the gym we not related. 188 00:08:22,682 --> 00:08:24,466 Now, see? That's your problem right there. 189 00:08:24,534 --> 00:08:27,239 According to Dr. Chen, when it comes to sibling dynamics, 190 00:08:27,264 --> 00:08:29,733 the older one often feels entitled to humiliate 191 00:08:29,758 --> 00:08:31,489 and ridicule the younger sibling. 192 00:08:31,514 --> 00:08:33,825 Yeah, that's fun stuff, huh? 193 00:08:33,998 --> 00:08:35,716 No, man, it's highly dysfunctional 194 00:08:35,741 --> 00:08:37,333 and detrimental to my self-esteem. 195 00:08:37,358 --> 00:08:38,377 I'm an adult now, 196 00:08:38,402 --> 00:08:40,245 and it's time you started treating me like one. 197 00:08:40,270 --> 00:08:41,735 Oh, you're an adult? 198 00:08:41,957 --> 00:08:44,215 Tell that to your Star Wars pajamas. 199 00:08:45,406 --> 00:08:46,911 Dad, hasn't Malcolm 200 00:08:46,936 --> 00:08:48,700 been picking on me my whole life? 201 00:08:48,734 --> 00:08:50,715 Yeah. It's some fun stuff, huh? 202 00:08:52,421 --> 00:08:53,622 Man, let's go. 203 00:08:53,809 --> 00:08:56,760 Fine. But for the record, it wasn't Star Wars pajamas, 204 00:08:56,785 --> 00:08:58,264 it was loungewear. 205 00:09:00,475 --> 00:09:02,088 Morning. 206 00:09:02,332 --> 00:09:04,090 Hey. Morning, babe. 207 00:09:04,196 --> 00:09:06,208 How'd you sleep? Fine. 208 00:09:06,233 --> 00:09:08,840 Even with you trying to seduce me all night. 209 00:09:09,840 --> 00:09:11,799 What? Me? 210 00:09:11,857 --> 00:09:14,164 I have no idea what you talking about. 211 00:09:14,189 --> 00:09:15,713 Oh, please. 212 00:09:15,738 --> 00:09:17,697 Singing Barry White in the shower, 213 00:09:17,847 --> 00:09:19,849 wearing your silk boxers to bed. 214 00:09:19,874 --> 00:09:21,239 You had so much cocoa butter on, 215 00:09:21,264 --> 00:09:24,088 I thought I was sleeping next to a dolphin. 216 00:09:25,054 --> 00:09:28,153 Well, uh, instead of fighting it, 217 00:09:28,454 --> 00:09:30,401 why don't you let me butter you up 218 00:09:30,426 --> 00:09:33,257 and we get all SeaWorld up in here? 219 00:09:35,267 --> 00:09:37,669 You know what? I've got a better idea. 220 00:09:37,694 --> 00:09:40,536 How about we sit down and have breakfast together, 221 00:09:40,561 --> 00:09:42,694 and enjoy a meaningful conversation? 222 00:09:42,719 --> 00:09:46,215 Sorry, I-I can't, babe. I don't have the time. 223 00:09:46,240 --> 00:09:51,169 I, uh, I got so much stuff to fix around the house. 224 00:09:51,194 --> 00:09:52,755 You know. 225 00:09:52,780 --> 00:09:56,146 Which must be hard on you, 226 00:09:56,171 --> 00:09:59,261 because, uh, I know how you love a man 227 00:09:59,286 --> 00:10:01,963 that can swing his hammer. 228 00:10:10,934 --> 00:10:12,240 You're ridiculous. 229 00:10:12,800 --> 00:10:14,584 Am I? 230 00:10:18,231 --> 00:10:21,871 Come on, Tina. I know you want... 231 00:10:21,896 --> 00:10:23,837 Tina? Oh! Whoa. 232 00:10:26,368 --> 00:10:28,950 I'm gonna have to ease up on the cocoa butter. 233 00:10:34,212 --> 00:10:36,487 Morning. What are you doing here? 234 00:10:36,512 --> 00:10:38,728 I thought you were picking up Grover from his sleepover. 235 00:10:38,753 --> 00:10:41,039 What are you talking about? Pickup's not for another hour. 236 00:10:41,064 --> 00:10:42,744 Yeah, but I want you to have enough time. 237 00:10:42,769 --> 00:10:46,046 I know if you're even a minute late, your whole day is ruined. 238 00:10:49,571 --> 00:10:51,505 Well, that's very thoughtful of you. 239 00:10:51,530 --> 00:10:52,994 I can use that extra time 240 00:10:53,019 --> 00:10:54,752 to try on five different outfits 241 00:10:54,777 --> 00:10:58,337 and transfer my stuff into my tiny wallet. 242 00:11:00,304 --> 00:11:02,088 Why are you being such a jerk about this? 243 00:11:02,113 --> 00:11:03,506 It was one movie. 244 00:11:03,531 --> 00:11:05,256 No, no, it's not just one movie. 245 00:11:05,281 --> 00:11:07,471 Okay? It's every time we have a dinner reservation, 246 00:11:07,496 --> 00:11:10,244 or go see a concert, or have to be at the airport. 247 00:11:10,269 --> 00:11:12,705 Dave, we have never once missed a flight because of me. 248 00:11:12,730 --> 00:11:14,525 Yes, that is because I have never once given you 249 00:11:14,550 --> 00:11:16,228 the correct departure time. 250 00:11:17,970 --> 00:11:20,234 Look, Gemma, the point is, 251 00:11:20,259 --> 00:11:24,089 is that Dr. Chen said that we need to take each other's needs 252 00:11:24,114 --> 00:11:27,030 into consideration, and I don't always feel like you do that. 253 00:11:27,227 --> 00:11:29,346 Oh, like you're any better? 254 00:11:30,439 --> 00:11:32,791 I'm the most considerate person I know. 255 00:11:32,816 --> 00:11:34,869 I say "bless you" to people who sneeze, 256 00:11:34,894 --> 00:11:36,760 cough, even yawn. 257 00:11:37,299 --> 00:11:39,519 Okay, then why do I always have to ask you 258 00:11:39,544 --> 00:11:40,806 to put the toilet seat down? 259 00:11:40,831 --> 00:11:43,181 Or stop drinking juice from the carton? 260 00:11:43,206 --> 00:11:44,517 Or the thing I hate the most: 261 00:11:44,542 --> 00:11:46,838 you never squeeze out the kitchen sponge. 262 00:11:46,863 --> 00:11:50,755 I always squeeze out the sponge. 263 00:11:51,105 --> 00:11:52,759 Oh, really? 264 00:12:00,394 --> 00:12:04,354 Okay, I forgot one time. 265 00:12:05,548 --> 00:12:08,964 Not that time means anything to you. 266 00:12:09,889 --> 00:12:12,370 Well, then I guess neither of us is as considerate 267 00:12:12,395 --> 00:12:16,320 as we think we are. Which is why I don't feel bad doing this. 268 00:12:19,956 --> 00:12:22,216 Sponges live in the ocean, Gemma! 269 00:12:22,423 --> 00:12:24,463 They're supposed to be wet! 270 00:12:28,484 --> 00:12:30,109 Oh, hey, Calvin. 271 00:12:30,134 --> 00:12:31,827 Don't "hey, Calvin" me. 272 00:12:32,083 --> 00:12:35,210 Because of you, Tina doesn't want to have sex. 273 00:12:36,003 --> 00:12:38,965 What? Even with that tool belt? 274 00:12:40,888 --> 00:12:42,847 Your stupid therapist 275 00:12:42,872 --> 00:12:45,445 says that we're having intimacy problems 276 00:12:45,470 --> 00:12:47,428 and now she's cutting me off for a month. 277 00:12:47,474 --> 00:12:50,462 I remember when Dr. Chen made us do that, too. 278 00:12:50,487 --> 00:12:52,965 It really put the "no" in November. 279 00:12:53,851 --> 00:12:55,287 Wait a minute. 280 00:12:55,312 --> 00:12:56,796 So you knew about this 281 00:12:56,821 --> 00:12:58,397 and you recommended her anyway? 282 00:12:58,422 --> 00:12:59,765 Well, I had to. 283 00:12:59,790 --> 00:13:01,061 Gemma was sitting right there, 284 00:13:01,086 --> 00:13:02,653 and she loves going to see Dr. Chen. 285 00:13:02,678 --> 00:13:04,027 Oh, and you don't? 286 00:13:04,052 --> 00:13:05,671 Are you kidding? No sex for a month? 287 00:13:05,696 --> 00:13:07,187 That could kill a guy. 288 00:13:07,836 --> 00:13:09,742 I know. I'm already going crazy. 289 00:13:09,767 --> 00:13:11,432 I saw two melons on the counter 290 00:13:11,457 --> 00:13:13,460 and I almost had to take a cold shower. 291 00:13:16,863 --> 00:13:19,983 Yeah, the worst part is, is Gemma and I got into a fight 292 00:13:20,008 --> 00:13:21,720 and now she wants us to go back today. 293 00:13:21,745 --> 00:13:24,226 Well, if you don't want to go, then don't. 294 00:13:24,339 --> 00:13:27,211 You don't have to do something just because she wants you to. 295 00:13:27,348 --> 00:13:29,211 You know what? You're right. 296 00:13:29,328 --> 00:13:32,592 And just like you shouldn't let Tina bully you 297 00:13:32,617 --> 00:13:34,860 into talking about your feelings if you don't want to. 298 00:13:34,923 --> 00:13:38,462 You're right. Nobody forces me to be a good husband. 299 00:13:39,837 --> 00:13:41,056 Yeah. 300 00:13:41,162 --> 00:13:43,618 Exactly. You know, what our... 301 00:13:43,812 --> 00:13:46,665 what our wives need to understand is, 302 00:13:46,690 --> 00:13:49,516 is that our needs are just as important as theirs. 303 00:13:49,541 --> 00:13:50,774 Damn straight. 304 00:13:50,799 --> 00:13:52,964 Yeah. And until they do, 305 00:13:52,989 --> 00:13:55,126 no matter how mad they get, 306 00:13:55,151 --> 00:13:58,704 or how cold and lonely the nights may be, 307 00:13:58,855 --> 00:14:01,673 you and I will always be there to keep each other warm. 308 00:14:06,521 --> 00:14:09,971 I was wrong. You just forced me. 309 00:14:13,614 --> 00:14:14,736 Hi, Dr. Chen. 310 00:14:14,761 --> 00:14:16,588 Hey, guys. Come on in. 311 00:14:17,008 --> 00:14:18,587 Sorry we're late. 312 00:14:18,612 --> 00:14:20,557 For some reason, I can't seem to be on time 313 00:14:20,582 --> 00:14:22,939 for anything these days. 314 00:14:23,237 --> 00:14:24,869 That's okay. It's no big deal. 315 00:14:24,894 --> 00:14:27,666 Are you sure? Because I'd hate for those 32 seconds 316 00:14:27,691 --> 00:14:29,794 to ruin your whole day. 317 00:14:30,613 --> 00:14:34,796 Okay. This is the kind of stuff that bought me my boat. 318 00:14:35,984 --> 00:14:38,455 Why don't you guys go ahead and tell me what's going on. 319 00:14:38,716 --> 00:14:41,025 Gemma doesn't take my feelings into consideration. 320 00:14:41,050 --> 00:14:44,236 Oh, please. He's the one who doesn't consider my feelings. 321 00:14:44,345 --> 00:14:47,642 Seriously? Just because I forgot to squeeze out a sponge 322 00:14:47,667 --> 00:14:48,929 one time? 323 00:14:48,954 --> 00:14:50,111 One time, huh? 324 00:14:50,136 --> 00:14:51,768 So when you cleaned up after lunch today, 325 00:14:51,793 --> 00:14:52,924 you squeezed it out? 326 00:14:52,949 --> 00:14:55,494 Every last drop. 327 00:14:56,346 --> 00:15:00,881 Okay, then, uh, what's this? 328 00:15:02,949 --> 00:15:05,778 Great, now you bring your big purse? 329 00:15:07,090 --> 00:15:09,049 Okay, obviously you two are having 330 00:15:09,074 --> 00:15:10,283 some communication issues. 331 00:15:10,416 --> 00:15:14,632 Gemma, you're unhappy about that... disgusting sponge. 332 00:15:15,563 --> 00:15:17,957 Dave, what's something you're unhappy about? 333 00:15:18,086 --> 00:15:20,369 Okay, I'll tell you something. 334 00:15:20,394 --> 00:15:22,091 I hate that you make me come to therapy. 335 00:15:22,229 --> 00:15:24,182 What do you mean, you hate coming to therapy? 336 00:15:24,207 --> 00:15:26,127 That's right. I've hated it since the beginning. 337 00:15:26,152 --> 00:15:27,818 The only reason I agree to come here 338 00:15:27,843 --> 00:15:29,134 is because it's important to you. 339 00:15:29,159 --> 00:15:31,127 Important to me? The only reason I come here 340 00:15:31,152 --> 00:15:33,075 is because I thought it was important to you. 341 00:15:33,244 --> 00:15:35,552 Wait. So, you don't like it either? 342 00:15:35,577 --> 00:15:38,606 Are you kidding? 30 days without sex? 343 00:15:38,631 --> 00:15:40,067 That could kill a girl. 344 00:15:40,092 --> 00:15:41,876 Okay. 345 00:15:41,901 --> 00:15:43,302 Loving the communication, 346 00:15:43,327 --> 00:15:44,746 but let's not lose sight of the fact 347 00:15:44,771 --> 00:15:46,951 that you were 32 seconds late. 348 00:15:48,948 --> 00:15:51,198 I feel like such a jerk for freaking out 349 00:15:51,223 --> 00:15:52,769 over those dumb previews. 350 00:15:52,794 --> 00:15:54,010 You feel like a jerk? 351 00:15:54,035 --> 00:15:57,745 I smuggled a dirty sponge into our therapy session. 352 00:15:59,229 --> 00:16:01,797 I even added extra water to it. 353 00:16:02,875 --> 00:16:04,278 Gem, I'm so sorry. 354 00:16:04,303 --> 00:16:06,253 Me, too, sweetie. 355 00:16:07,281 --> 00:16:09,005 Look at that. 356 00:16:09,861 --> 00:16:12,516 Another happy couple who can see that coming here 357 00:16:12,541 --> 00:16:14,369 is definitely worth the money. 358 00:16:15,345 --> 00:16:17,778 When can we schedule your next session? 359 00:16:17,803 --> 00:16:19,878 Actually, I think we're good. 360 00:16:19,903 --> 00:16:22,197 In fact, I think we should go home 361 00:16:22,222 --> 00:16:24,632 and start making up for that month we missed. 362 00:16:24,844 --> 00:16:26,461 Right behind you. 363 00:16:28,006 --> 00:16:30,157 And you call yourself a doctor? 364 00:16:30,251 --> 00:16:31,907 People could have died. 365 00:16:36,634 --> 00:16:38,201 Hey, babe. 366 00:16:38,687 --> 00:16:40,251 Hey. 367 00:16:40,676 --> 00:16:43,635 Look, uh, I was thinking, 368 00:16:43,660 --> 00:16:47,704 if you really want to try that intimacy thing, 369 00:16:48,056 --> 00:16:50,145 I'm willing to give it a shot. 370 00:16:50,688 --> 00:16:52,266 Really? 371 00:16:52,291 --> 00:16:55,399 - Aw, thank you, baby. - Whoa, whoa, whoa, babe. 372 00:16:55,424 --> 00:16:56,962 If you don't want to ride the rocket, 373 00:16:56,987 --> 00:16:58,102 don't light the fuse. 374 00:17:00,400 --> 00:17:03,516 So, I was looking through Dr. Chen's book 375 00:17:03,541 --> 00:17:05,352 and I think we should start off 376 00:17:05,377 --> 00:17:07,947 with an exercise called "Soul Gazing." 377 00:17:07,972 --> 00:17:09,306 Okay, what's that? 378 00:17:09,331 --> 00:17:10,984 Well, it's simple. It's where we 379 00:17:10,995 --> 00:17:13,606 look deep into each other's eyes without talking. 380 00:17:13,631 --> 00:17:15,259 It's supposed to open up 381 00:17:15,284 --> 00:17:18,170 new lines of nonverbal communication. 382 00:17:18,275 --> 00:17:20,171 All right, okay, let's do it. 383 00:17:20,196 --> 00:17:23,071 All right, let's go. All right. 384 00:17:23,096 --> 00:17:24,671 Here we go. 385 00:17:28,990 --> 00:17:30,992 Okay. Okay. 386 00:17:31,017 --> 00:17:32,759 Okay. That-That's good, baby. 387 00:17:32,784 --> 00:17:34,917 Uh, but a little more loving gaze 388 00:17:34,942 --> 00:17:37,446 and less creepy staring contest. 389 00:17:37,471 --> 00:17:39,290 Okay. You know, I'm not feeling this one. 390 00:17:39,315 --> 00:17:41,391 Uh, let-let's try a different one. 391 00:17:41,416 --> 00:17:44,553 All right. Well, let's try... 392 00:17:44,578 --> 00:17:47,277 Oh. "Uninterrupted Listening." 393 00:17:47,302 --> 00:17:49,626 It's where we each take turns 394 00:17:49,651 --> 00:17:51,566 talking about our feelings for five minutes 395 00:17:51,591 --> 00:17:54,774 while the other listens supportively. 396 00:17:54,799 --> 00:17:56,845 Okay. That sounds easy. 397 00:17:56,870 --> 00:17:58,921 All right. You go first. 398 00:17:59,339 --> 00:18:02,602 Oh. Oh, well, oh, all righty. 399 00:18:02,627 --> 00:18:05,326 Um... well... 400 00:18:05,440 --> 00:18:06,615 I love you. 401 00:18:06,640 --> 00:18:09,168 Okay. And I love 402 00:18:09,442 --> 00:18:11,171 loving you. 403 00:18:11,865 --> 00:18:13,669 And... 404 00:18:13,694 --> 00:18:15,919 I feel... 405 00:18:16,414 --> 00:18:18,674 like that's been about five minutes. 406 00:18:19,733 --> 00:18:21,082 Really, Calvin? 407 00:18:21,107 --> 00:18:22,421 Seriously? 408 00:18:22,446 --> 00:18:23,837 We've been together all this time 409 00:18:23,862 --> 00:18:26,172 and that's all you got? 410 00:18:26,635 --> 00:18:28,422 Do you know how hurtful that is? 411 00:18:28,966 --> 00:18:31,055 You want to talk about hurtful? 412 00:18:31,529 --> 00:18:34,048 How about finding out after 31 years 413 00:18:34,073 --> 00:18:35,884 your wife doesn't think your marriage 414 00:18:35,909 --> 00:18:37,610 is as perfect as you do. 415 00:18:37,635 --> 00:18:39,985 What are you talking about? I love our marriage. 416 00:18:40,010 --> 00:18:42,463 Then why'd you make us go to that couples therapy? 417 00:18:42,618 --> 00:18:45,595 I mean, we have the best marriage of anyone I know, 418 00:18:45,678 --> 00:18:47,845 but after one minute with that doctor, 419 00:18:47,870 --> 00:18:50,177 she made you believe that we don't. 420 00:18:50,619 --> 00:18:53,486 I just thought that it might bring us closer together. 421 00:18:53,849 --> 00:18:55,938 Well, I don't think we can be any closer. 422 00:18:55,965 --> 00:18:59,235 Okay, I may not be able to "gaze into your soul," 423 00:18:59,463 --> 00:19:03,380 but when you walk into a room, I can't take my eyes off you. 424 00:19:03,800 --> 00:19:07,634 And okay, I-I may not be able to express my feelings 425 00:19:07,659 --> 00:19:09,571 for five minutes, 426 00:19:09,596 --> 00:19:11,774 but that doesn't mean I'm not thinking about you 427 00:19:11,799 --> 00:19:13,712 every moment of the day. 428 00:19:13,936 --> 00:19:15,547 Really? 429 00:19:15,572 --> 00:19:17,001 Damn right. 430 00:19:17,201 --> 00:19:18,855 And I don't need some therapist 431 00:19:18,880 --> 00:19:20,431 or a dumb exercise 432 00:19:20,456 --> 00:19:22,501 to tell me how connected I am to you, 433 00:19:22,860 --> 00:19:24,590 because my heart tells me. 434 00:19:25,844 --> 00:19:27,455 All the time. 435 00:19:28,573 --> 00:19:30,140 See, baby, that's... 436 00:19:30,229 --> 00:19:32,266 that's all I've been looking for. 437 00:19:32,291 --> 00:19:35,180 Well, I meant every word. 438 00:19:35,205 --> 00:19:38,085 Mmm. Mm, mm, mm! 439 00:19:39,893 --> 00:19:42,845 You know, maybe this stuff isn't so bad. 440 00:19:42,870 --> 00:19:45,650 Now that we know I'm so amazing at it. 441 00:19:45,675 --> 00:19:48,493 All right. 442 00:19:48,518 --> 00:19:50,782 Now that I had my time, you want your five minutes? 443 00:19:50,807 --> 00:19:53,516 Okay, okay, I just got one more exercise I want us to do. 444 00:19:53,541 --> 00:19:54,644 What? 445 00:19:54,669 --> 00:19:56,423 Meet me in the bedroom. 446 00:19:56,448 --> 00:19:58,220 Yeah, bring that cocoa butter. 447 00:19:58,414 --> 00:20:01,214 I want to take a trip to SeaWorld. 448 00:20:02,415 --> 00:20:04,626 Well, you better put on your poncho, 449 00:20:04,651 --> 00:20:07,423 'cause you about to be in the splash zone! 450 00:20:14,245 --> 00:20:16,038 Hey. Let's go, Malcolm. 451 00:20:16,063 --> 00:20:18,162 I've been honking for five minutes and I am not gonna 452 00:20:18,187 --> 00:20:19,826 be late for Muffin Monday. 453 00:20:21,170 --> 00:20:22,824 Look, I don't care about that. 454 00:20:22,849 --> 00:20:25,171 We need to talk about this damn therapy book. 455 00:20:25,196 --> 00:20:26,458 Wait, you read it? 456 00:20:26,483 --> 00:20:28,087 Yes, the whole thing. 457 00:20:28,112 --> 00:20:29,899 And there is not a single word in here 458 00:20:29,924 --> 00:20:31,634 about sibling dynamics. 459 00:20:31,864 --> 00:20:33,421 Yeah, that's 'cause I made it up. 460 00:20:35,784 --> 00:20:37,260 You say what now? 461 00:20:37,285 --> 00:20:39,196 Well, I just said that to see if you'd read it, 462 00:20:39,221 --> 00:20:41,057 and since you did, I know, 463 00:20:41,082 --> 00:20:42,618 no matter how much you make fun of me, 464 00:20:42,643 --> 00:20:44,080 you care about my feelings. 465 00:20:46,009 --> 00:20:48,541 Wait, so you tricked me into wasting five hours 466 00:20:48,566 --> 00:20:50,260 reading this boring-ass book 467 00:20:50,285 --> 00:20:51,866 just to make yourself feel good? 468 00:20:51,891 --> 00:20:53,877 Yeah. Fun stuff, huh? 469 00:20:56,509 --> 00:20:59,033 Oh, you know, sometimes I really hate you. 470 00:21:00,307 --> 00:21:04,150 Yeah, but five hours of reading says you love me more. 471 00:21:05,881 --> 00:21:10,619 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 34684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.