Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,251 --> 00:00:02,293
Hello, glorious audience.
2
00:00:02,293 --> 00:00:04,787
It is I, Ember, god of Fillory.
3
00:00:04,822 --> 00:00:07,222
Feel free to bow and grovel. I'll wait.
4
00:00:07,258 --> 00:00:09,325
Oh, but I've got so much to tell you.
5
00:00:09,360 --> 00:00:12,528
I, with minor help from my
brother Umber... R.I.P....
6
00:00:12,563 --> 00:00:15,964
created a world intricate as filigree,
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,334
and that is what I called it,
8
00:00:18,369 --> 00:00:21,437
except I was a bit drunk, so... Fillory.
9
00:00:21,472 --> 00:00:23,272
Chock stuffed with magic,
10
00:00:23,307 --> 00:00:24,406
chatty animals,
11
00:00:24,442 --> 00:00:25,441
sexy creatures.
12
00:00:25,476 --> 00:00:27,543
Really, what a planet.
13
00:00:27,578 --> 00:00:30,779
I calibrated everything
for maximum entertainment.
14
00:00:30,815 --> 00:00:34,016
I decreed it be ruled
by children of Earth,
15
00:00:34,051 --> 00:00:36,719
a glum little planet known
for its plucky magicians.
16
00:00:36,754 --> 00:00:38,687
These brave souls would come,
17
00:00:38,723 --> 00:00:40,589
and when they got boring, off they went.
18
00:00:40,624 --> 00:00:42,858
Case in point, Martin Chatwin.
19
00:00:42,893 --> 00:00:45,494
Brave, clever boy, born hero,
20
00:00:45,529 --> 00:00:48,364
yet honestly,
very uncomfortable to watch
21
00:00:48,399 --> 00:00:49,698
once he'd been molested.
22
00:00:49,734 --> 00:00:51,700
So, I made the difficult decision
23
00:00:51,736 --> 00:00:53,035
to kick him out and replace him
24
00:00:53,070 --> 00:00:55,404
with someone more punchy and fun,
25
00:00:55,439 --> 00:00:58,741
but Martin was more tenacious
than I gave him credit for.
26
00:00:58,776 --> 00:01:00,876
He drank from the
Wellspring to get strong,
27
00:01:00,911 --> 00:01:02,978
screwing Fillory in the process,
28
00:01:03,013 --> 00:01:05,280
and set booby traps
for my brother and me,
29
00:01:05,316 --> 00:01:06,815
and before you know it, Umber's dead
30
00:01:06,851 --> 00:01:10,352
and I'm hiding in stupid Loria.
31
00:01:10,388 --> 00:01:12,988
I'm so fu... ing bored,
children of Earth.
32
00:01:13,023 --> 00:01:14,656
Cut to... Martin's mutated
33
00:01:14,692 --> 00:01:16,825
into a terrible beast in a dapper suit.
34
00:01:16,861 --> 00:01:19,661
Enter Quentin Coldwater
and his friends...
35
00:01:19,697 --> 00:01:21,397
the Addict, the Victim,
36
00:01:21,432 --> 00:01:23,298
the Bitch, the Scowl,
37
00:01:23,334 --> 00:01:24,666
and the Martyr.
38
00:01:24,702 --> 00:01:26,034
I bestowed my blessing,
39
00:01:26,070 --> 00:01:28,303
and they set out to kill The Beast.
40
00:01:28,339 --> 00:01:29,571
Of course, they failed.
41
00:01:29,607 --> 00:01:31,707
Twist! They had to start from scratch
42
00:01:31,742 --> 00:01:33,609
with The Beast. Thrilling.
43
00:01:33,644 --> 00:01:37,079
The danger of sublimated trauma
is a major theme in our story,
44
00:01:37,114 --> 00:01:39,548
evidenced by Julia and Martin teaming up
45
00:01:39,583 --> 00:01:41,917
to kill the Earth god who violated her.
46
00:01:41,952 --> 00:01:45,554
All very ambiguous and poignant...
I know!
47
00:01:45,589 --> 00:01:47,990
Julia's partnership also
threw a massive wrench
48
00:01:48,025 --> 00:01:50,559
into Quentin's works. Gut-wrenching!
49
00:01:50,594 --> 00:01:52,995
I was forced to intervene. Cameo!
50
00:01:53,030 --> 00:01:55,898
I have the befouled the Wellspring.
51
00:01:55,933 --> 00:01:58,767
Wasn't it tragic when Alice died?
52
00:01:58,803 --> 00:02:00,803
Wasn't it scary when
she became a niffin?
53
00:02:00,838 --> 00:02:02,704
The personal nature of her story
54
00:02:02,740 --> 00:02:05,541
subverted Quentin's
hero's journey nicely.
55
00:02:05,576 --> 00:02:07,676
Character is destiny and, ultimately,
56
00:02:07,711 --> 00:02:10,579
Quentin is a Magician of
intellect who nevertheless,
57
00:02:10,614 --> 00:02:13,315
and to his detriment,
acts from his heart.
58
00:02:13,350 --> 00:02:14,750
But I did other things too!
59
00:02:14,785 --> 00:02:16,852
Like lead Quentin to that Candy Witch.
60
00:02:16,887 --> 00:02:18,487
Don't worry, that'll pay off.
61
00:02:18,522 --> 00:02:20,722
I hid the Wellspring
ball in plain sight,
62
00:02:20,758 --> 00:02:22,724
made the Rainbow Bridge bloom,
63
00:02:22,760 --> 00:02:24,560
stole from the River Watcher
64
00:02:24,595 --> 00:02:26,562
so he'd be good and angry
when Penny stiffed him.
65
00:02:26,597 --> 00:02:28,397
Oh, I know, good one.
66
00:02:28,432 --> 00:02:29,998
It was I who caused
the High King's bride
67
00:02:30,034 --> 00:02:33,068
to ovulate on the right day,
leading to...
68
00:02:33,103 --> 00:02:34,102
Preg-nant!
69
00:02:34,138 --> 00:02:36,038
Ultimately leading to...
70
00:02:36,073 --> 00:02:38,073
[falsetto] The fairies can
bring back the Wellspring?
71
00:02:38,108 --> 00:02:39,708
- They can.
- [falsetto] And in return?
72
00:02:39,743 --> 00:02:41,109
A royal child of Whitespire.
73
00:02:41,145 --> 00:02:42,347
Take her to the dungeon.
74
00:02:42,347 --> 00:02:44,613
He will transport you
to the fairy realm.
75
00:02:44,648 --> 00:02:46,548
I repeatedly broke the filtration system
76
00:02:46,584 --> 00:02:49,151
so the Wellspring would
be unpredictable and fun.
77
00:02:49,186 --> 00:02:52,521
All those pesky "brownouts"? Moi!
78
00:02:52,556 --> 00:02:54,756
To be sure, the Order is on to me.
79
00:02:54,792 --> 00:02:56,992
They're in a panic about
the Great Blank Spot,
80
00:02:57,027 --> 00:02:59,628
surmising a fatal hit to the Wellspring.
81
00:02:59,663 --> 00:03:02,431
True, I am nearly finished with Fillory.
82
00:03:02,466 --> 00:03:03,866
Every chapter must end,
83
00:03:03,901 --> 00:03:06,535
and on the eve of my
benevolent destruction
84
00:03:06,570 --> 00:03:07,936
I'm getting it all out of my system.
85
00:03:07,972 --> 00:03:10,005
Like causing sudden climate change
86
00:03:10,040 --> 00:03:12,774
that kills entire tedious
species of wildlife,
87
00:03:12,810 --> 00:03:14,710
turning people into delicious rats.
88
00:03:14,745 --> 00:03:16,712
All the babies this week
woke up with no mouths.
89
00:03:16,747 --> 00:03:18,447
- Oh, horrifying!
- [screams]
90
00:03:18,482 --> 00:03:19,948
I bet you're wondering
what happens next,
91
00:03:19,984 --> 00:03:22,084
and that is how I know
I've done my job well.
92
00:03:22,119 --> 00:03:24,853
Sit back, have a nice pipe of marijuana,
93
00:03:24,889 --> 00:03:26,555
and enjoy my grand opus.
94
00:03:26,590 --> 00:03:29,725
I call it Fillory's Last Gasp.
95
00:03:46,110 --> 00:03:48,176
[wind howling]
96
00:04:09,600 --> 00:04:12,734
I just miss the fire, okay?
97
00:04:15,673 --> 00:04:17,039
Drink this.
98
00:04:20,572 --> 00:04:21,503
What is it?
99
00:04:21,503 --> 00:04:24,146
Renders you unable to
harm your own body.
100
00:04:29,186 --> 00:04:31,653
[whispers] This is all pointless, Q.
101
00:04:33,257 --> 00:04:34,923
You can't medicate me away.
102
00:04:34,959 --> 00:04:37,492
Just fu... drink it.
103
00:04:43,968 --> 00:04:46,201
All of it.
104
00:04:51,809 --> 00:04:53,542
[burps] Ugh.
105
00:04:59,183 --> 00:05:00,749
Why did you bring me back?
106
00:05:03,220 --> 00:05:06,154
Why do you keep asking me that?
107
00:05:06,190 --> 00:05:08,090
I... [scoffs]
108
00:05:08,125 --> 00:05:10,993
I watched you almost die trying
to bring your brother back.
109
00:05:11,028 --> 00:05:13,095
You loved him. I love you.
110
00:05:13,130 --> 00:05:16,531
[scoffs]
111
00:05:19,236 --> 00:05:21,203
I'd like to be alone now.
112
00:05:23,073 --> 00:05:25,974
[somber music]
113
00:05:26,010 --> 00:05:30,646
♪ ♪
114
00:05:30,681 --> 00:05:33,849
[coughing]
115
00:05:37,821 --> 00:05:39,254
I take that to mean I'm improving.
116
00:05:39,289 --> 00:05:40,622
Well, your skin's healing.
117
00:05:40,658 --> 00:05:42,658
Obviously, your lungs are,
118
00:05:42,693 --> 00:05:45,727
to use a technical term, fu... ed,
119
00:05:45,763 --> 00:05:47,029
but more importantly...
120
00:05:47,064 --> 00:05:48,964
Just say it.
121
00:05:48,999 --> 00:05:50,198
You have lesions on your spine,
122
00:05:50,234 --> 00:05:52,634
and they're growing aggressively.
123
00:05:52,670 --> 00:05:53,635
Cancer.
124
00:05:53,671 --> 00:05:55,303
Call it cancer plus.
125
00:05:55,339 --> 00:05:59,608
Whatever you were exposed to
has spell residue all over it.
126
00:05:59,643 --> 00:06:00,942
So a magician did this?
127
00:06:00,978 --> 00:06:05,947
Well, if so,
it may be a code we can crack.
128
00:06:05,983 --> 00:06:07,149
How long?
129
00:06:07,184 --> 00:06:10,018
Well, it's hard to say, but I have
my entire department working on it...
130
00:06:10,054 --> 00:06:12,587
I mean how long till I
die if you don't crack it?
131
00:06:13,614 --> 00:06:14,690
Two or three weeks.
132
00:06:14,725 --> 00:06:17,292
But I promise you,
we are doing everything we can to...
133
00:06:17,327 --> 00:06:18,860
- Yeah. [grunts]
- Okay...
134
00:06:18,896 --> 00:06:20,729
I'm not waiting to
die in a hospital bed.
135
00:06:20,764 --> 00:06:22,731
- Okay, I don't think...
- I'm not!
136
00:06:24,134 --> 00:06:25,600
[groans]
137
00:06:25,636 --> 00:06:27,102
- Can we talk please?
- Yes.
138
00:06:27,137 --> 00:06:29,171
[scoffs]
139
00:06:29,206 --> 00:06:31,206
[grunts]
140
00:06:38,315 --> 00:06:40,282
Hey, there, hot stuff.
141
00:06:42,953 --> 00:06:45,821
No offense...
you might look as bad as I do.
142
00:06:45,856 --> 00:06:48,757
I doubt that.
143
00:06:48,792 --> 00:06:51,326
You're dying.
144
00:06:51,361 --> 00:06:54,629
All I am is a little strung out.
145
00:06:54,665 --> 00:06:56,064
Kady...
146
00:06:56,100 --> 00:06:57,833
What? It's not about me.
147
00:06:57,868 --> 00:06:59,234
What happened?
148
00:06:59,269 --> 00:07:01,203
Tell me.
149
00:07:03,640 --> 00:07:05,207
Reynard's gone.
150
00:07:07,111 --> 00:07:09,811
I should be happy, but...
151
00:07:09,847 --> 00:07:13,215
it wasn't how I wanted it.
152
00:07:13,250 --> 00:07:16,118
It's not enough.
153
00:07:16,153 --> 00:07:18,720
God, I feel like bashing
my head into a wall.
154
00:07:18,756 --> 00:07:20,756
[sniffs, groans]
155
00:07:23,360 --> 00:07:27,162
Why can't anything just be fixed?
156
00:07:27,197 --> 00:07:29,164
Life, I guess.
157
00:07:29,199 --> 00:07:32,167
[soft music]
158
00:07:32,202 --> 00:07:34,069
♪ ♪
159
00:07:34,104 --> 00:07:35,637
[sniffs]
160
00:07:39,676 --> 00:07:41,520
I don't want you to die.
161
00:07:43,347 --> 00:07:44,746
Of course not.
162
00:07:44,782 --> 00:07:46,214
I'm the best lay of your life.
163
00:07:46,250 --> 00:07:48,016
[laughs] Shut up.
164
00:07:50,754 --> 00:07:51,720
What are we gonna do?
165
00:07:51,755 --> 00:07:53,855
Wrap our minds around it.
166
00:07:53,891 --> 00:07:57,092
Kady, let's not waste time
being mad, okay?
167
00:07:57,127 --> 00:07:58,727
I'm just gonna find Quentin and Eliot,
168
00:07:58,762 --> 00:08:01,897
just gonna make a
couple pit stops first.
169
00:08:01,932 --> 00:08:05,667
[distant horns honk] [sirens wail]
170
00:08:08,205 --> 00:08:09,671
[sniffs]
171
00:08:11,975 --> 00:08:15,043
[door opens and closes]
172
00:08:21,819 --> 00:08:25,750
That's, um... a nice sconce.
173
00:08:25,785 --> 00:08:27,222
- Did you, um...
- Spit it out.
174
00:08:28,992 --> 00:08:31,293
You want something.
175
00:08:31,328 --> 00:08:32,761
Yeah.
176
00:08:32,796 --> 00:08:34,429
First...
177
00:08:34,464 --> 00:08:37,299
[exhales]
178
00:08:38,004 --> 00:08:39,267
Are you okay?
179
00:08:40,871 --> 00:08:43,338
I'm whole again.
180
00:08:43,373 --> 00:08:45,240
W...
181
00:08:45,275 --> 00:08:46,741
Which is a... a good thing.
182
00:08:46,777 --> 00:08:49,077
If by good you mean crying jags
183
00:08:49,112 --> 00:08:51,446
and mountains of guilt
and panic attacks,
184
00:08:51,481 --> 00:08:53,715
then, yeah, I'm doing fu... great.
185
00:08:53,750 --> 00:08:55,817
And since I better be getting
back to one of them soon,
186
00:08:55,853 --> 00:08:57,886
whether I like it or not,
how can I help you?
187
00:08:57,921 --> 00:09:01,256
Q says you have an amulet
that would make me invisible to a god.
188
00:09:14,204 --> 00:09:15,904
[groans]
189
00:09:17,341 --> 00:09:18,306
[overlapping sounds]
190
00:09:18,342 --> 00:09:19,808
[sighs]
191
00:09:19,843 --> 00:09:21,843
[sobs]
192
00:09:24,815 --> 00:09:29,417
Um, I don't pretend to understand
what you've been through,
193
00:09:29,996 --> 00:09:31,219
but I can tell you
194
00:09:31,255 --> 00:09:34,723
the way you're relating to that couch
is not unknown to me.
195
00:09:34,758 --> 00:09:36,992
Then you know I want to be alone.
196
00:09:37,027 --> 00:09:43,798
And, um, also that you probably
shouldn't be right now.
197
00:09:43,834 --> 00:09:44,933
Why do you care?
198
00:09:44,968 --> 00:09:47,369
I... just do.
199
00:09:49,907 --> 00:09:51,806
Come with me...
200
00:09:51,842 --> 00:09:55,110
and help me try to convince
Ember to let us keep Fillory.
201
00:09:55,145 --> 00:09:57,379
- Why?
- Because I have never met
202
00:09:57,414 --> 00:10:00,115
anyone less willing to
take no for an answer.
203
00:10:00,150 --> 00:10:01,750
But I betrayed you, remember?
204
00:10:01,785 --> 00:10:05,120
[inhales deeply]
205
00:10:05,155 --> 00:10:08,456
That was a long time ago.
206
00:10:08,492 --> 00:10:13,194
[clears throat] I need help,
and you do too.
207
00:10:13,230 --> 00:10:15,497
Let's kill a few birds.
208
00:10:15,532 --> 00:10:17,198
What do you say? Wanna put some pants on
209
00:10:17,234 --> 00:10:19,134
and help me save all of magic?
210
00:10:21,271 --> 00:10:24,272
[ethereal music]
211
00:10:24,308 --> 00:10:29,113
♪ ♪
212
00:10:29,114 --> 00:10:31,114
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
213
00:10:43,126 --> 00:10:45,560
I'll go talk to Eliot and Quentin.
214
00:10:48,640 --> 00:10:50,540
- Uh, Kady...
- Just tell Penny
215
00:10:50,575 --> 00:10:53,510
that I went to find a quiet
place and do some dope.
216
00:10:53,545 --> 00:10:56,546
I'm ready to leave when he is.
217
00:11:02,479 --> 00:11:05,288
Look... here's the deal.
218
00:11:06,051 --> 00:11:08,525
I just read your book
in the library, both volumes.
219
00:11:08,560 --> 00:11:11,361
My book? Why?
220
00:11:11,396 --> 00:11:13,897
Because it ends the way
they all do in a couple days,
221
00:11:13,932 --> 00:11:16,399
with 20 blank pages.
222
00:11:16,435 --> 00:11:17,901
Something's about to happen,
something magical
223
00:11:17,936 --> 00:11:19,369
and really fu...
bad, and I think it's...
224
00:11:19,404 --> 00:11:23,206
It's Ember. He's been doing
all sorts of fu... up shit in Fillory,
225
00:11:23,241 --> 00:11:25,342
bucket list shit.
226
00:11:25,377 --> 00:11:26,343
What's in my book?
227
00:11:26,378 --> 00:11:27,911
You do your recon,
228
00:11:27,946 --> 00:11:30,180
find out Prince Ess of Loria
has taken Whitespire.
229
00:11:30,215 --> 00:11:31,414
Shit.
230
00:11:31,450 --> 00:11:34,284
Then kidnap Idri, who I guess is a rat,
231
00:11:34,319 --> 00:11:37,487
turn him back, then camp here
trying to find the perfect spell
232
00:11:37,522 --> 00:11:39,556
to force Ember to keep
his mitts off of Fillory.
233
00:11:39,591 --> 00:11:40,523
But if my book ends, then...
234
00:11:40,559 --> 00:11:42,025
Then... exactly.
235
00:11:42,060 --> 00:11:43,460
We know that doesn't work,
236
00:11:43,495 --> 00:11:47,230
so you need to do
anything else... anything.
237
00:11:47,265 --> 00:11:49,299
Pick a plan and commit.
238
00:11:49,334 --> 00:11:52,035
If it's written, isn't it written?
239
00:11:52,070 --> 00:11:54,437
Yes, but I think you can change it.
240
00:11:54,473 --> 00:11:56,373
Okay, so we can save Fillory
241
00:11:56,408 --> 00:11:59,409
if we subscribe to a "free will"
view of the universe,
242
00:11:59,444 --> 00:12:00,577
which is fair.
243
00:12:00,612 --> 00:12:02,011
So what am I supposed to do?
244
00:12:02,047 --> 00:12:04,214
Go. Get Idri.
245
00:12:04,249 --> 00:12:06,116
Hurry.
246
00:12:06,151 --> 00:12:08,385
I just got one thing I gotta button up.
247
00:12:08,420 --> 00:12:10,420
[door opens]
248
00:12:10,455 --> 00:12:12,088
Hey.
249
00:12:12,124 --> 00:12:14,023
I calculated a portal to Tahiti.
250
00:12:14,059 --> 00:12:15,959
Hold up.
251
00:12:15,994 --> 00:12:17,494
No.
252
00:12:17,529 --> 00:12:19,496
You warned them.
253
00:12:19,531 --> 00:12:21,398
You've done enough. You get to be done.
254
00:12:21,433 --> 00:12:22,632
I'm sorry. Believe me, I'd rather...
255
00:12:22,667 --> 00:12:24,667
No, none of it matters, Penny.
256
00:12:24,703 --> 00:12:25,635
[whoosh]
257
00:12:25,670 --> 00:12:27,937
Oh, come on!
258
00:12:27,973 --> 00:12:30,173
Penny, you're needed at once.
259
00:12:30,208 --> 00:12:32,108
- I'm busy.
- Bit of an emergency.
260
00:12:32,144 --> 00:12:33,443
We need our full staff.
261
00:12:33,478 --> 00:12:34,711
Are you crazy?
262
00:12:34,746 --> 00:12:36,246
He's dying.
263
00:12:36,281 --> 00:12:38,381
Yes, because he went
into a restricted area,
264
00:12:38,417 --> 00:12:41,217
which lethally poisoned him
and puts him on strict probation,
265
00:12:41,253 --> 00:12:43,720
but most assuredly does not
mean he's excused from work.
266
00:12:43,755 --> 00:12:45,488
We'll take every step
to keep him comfortable.
267
00:12:45,524 --> 00:12:47,090
What the hell is wrong with you?
268
00:12:47,125 --> 00:12:51,060
Kady, knowledge itself is at stake.
269
00:12:51,551 --> 00:12:54,030
That is more important
than any single one of us.
270
00:12:56,768 --> 00:12:58,501
I'll give you a moment to say good-bye.
271
00:12:58,537 --> 00:13:01,204
No. No, not good-bye.
272
00:13:01,239 --> 00:13:03,440
- Kady, listen, I...
- No, I'm telling you,
273
00:13:03,475 --> 00:13:05,141
[whoosh] this isn't fair.
274
00:13:05,177 --> 00:13:07,310
God damn it!
275
00:13:07,345 --> 00:13:09,345
Fu...!
276
00:13:14,196 --> 00:13:15,317
Just crack the damn lock.
277
00:13:15,317 --> 00:13:17,208
Hurry, before some
fairy asshole sees us.
278
00:13:17,208 --> 00:13:20,155
I'm going as fast as I can.
279
00:13:21,792 --> 00:13:25,527
Fen? Are you okay?
280
00:13:25,563 --> 00:13:27,029
Sweetie, do you know where you are?
281
00:13:27,064 --> 00:13:28,797
A plane laid atop our own,
282
00:13:28,833 --> 00:13:32,067
so the Fairy Castle and
Whitespire actually occupy
283
00:13:32,103 --> 00:13:34,803
the same space and time,
but two dimensions.
284
00:13:34,839 --> 00:13:37,639
Or possibly the same dimension,
but incredibly sped up
285
00:13:37,675 --> 00:13:39,141
like that one episode of
"Star Trek" where...
286
00:13:39,176 --> 00:13:40,743
Just get the damn chain, Josh.
287
00:13:40,778 --> 00:13:42,811
No.
288
00:13:42,847 --> 00:13:46,548
Not without my baby. They took her away.
289
00:13:46,584 --> 00:13:49,218
You have to come with us, okay?
290
00:13:49,253 --> 00:13:52,154
Get the goddamn shackles, Hoberman.
291
00:13:52,189 --> 00:13:54,112
[chains clink] Grab her with me.
Come on.
292
00:13:54,312 --> 00:13:56,492
Hey. Come on. [door opens]
293
00:13:57,661 --> 00:13:59,528
There you are.
294
00:13:59,563 --> 00:14:01,530
The Queen will see you now.
295
00:14:01,565 --> 00:14:04,500
[ominous music]
296
00:14:04,535 --> 00:14:06,435
♪ ♪
297
00:14:06,470 --> 00:14:09,371
[crickets chirping]
298
00:14:12,476 --> 00:14:15,410
[frogs croaking]
299
00:14:21,685 --> 00:14:24,319
[croaking]
300
00:14:26,557 --> 00:14:28,757
You've been making
yourself quite at home,
301
00:14:28,793 --> 00:14:32,127
sneaking around my castle.
302
00:14:32,163 --> 00:14:33,862
It's actually more like my castle
303
00:14:33,898 --> 00:14:36,732
that you guys have made some
weird AM radio version of.
304
00:14:38,669 --> 00:14:42,171
What is it that you seek,
rude little Earth girl?
305
00:14:42,206 --> 00:14:44,640
The woman and child you stole.
306
00:14:46,811 --> 00:14:48,080
You made a deal.
307
00:14:48,080 --> 00:14:51,613
That deal was inhumane bullshit
308
00:14:51,649 --> 00:14:53,782
made under total duress.
309
00:14:54,819 --> 00:14:56,785
Look...
310
00:14:56,821 --> 00:14:58,654
just tell me what you want, okay, lady?
311
00:14:58,689 --> 00:15:01,490
The child is mine.
312
00:15:02,827 --> 00:15:05,294
Now on to the business at hand.
313
00:15:05,329 --> 00:15:07,196
No, the baby is the business.
314
00:15:07,231 --> 00:15:10,499
Ember is dangerously bored of Fillory.
315
00:15:10,534 --> 00:15:14,102
You underestimated how
devastating it can be
316
00:15:14,138 --> 00:15:16,638
to displease a god.
317
00:15:16,674 --> 00:15:20,342
We've been trying to get
ahold of Ember for months.
318
00:15:20,377 --> 00:15:21,910
He ignores us.
319
00:15:21,946 --> 00:15:25,447
Because you ask for things.
320
00:15:25,482 --> 00:15:28,684
Offer something to him instead.
321
00:15:28,719 --> 00:15:30,489
How do you know all this?
322
00:15:31,722 --> 00:15:36,491
As it is in our shared interest
for your High King to succeed,
323
00:15:36,527 --> 00:15:38,694
I'm inclined to let you go help him.
324
00:15:38,729 --> 00:15:42,764
Great. Josh, Fen,
the baby and I will go right now.
325
00:15:42,800 --> 00:15:45,334
You know it doesn't work that way.
326
00:15:45,369 --> 00:15:49,471
Now, are you familiar with this?
327
00:15:49,506 --> 00:15:51,807
- No.
- But goddamn.
328
00:15:51,842 --> 00:15:53,742
[sniffs] Smells good. [laughs]
329
00:15:53,777 --> 00:15:55,878
Even better to a god.
330
00:15:55,913 --> 00:15:59,248
It will draw Ember.
331
00:15:59,283 --> 00:16:01,416
Take it. Bake it into...
332
00:16:01,452 --> 00:16:04,253
I know this one. Little cakes.
333
00:16:04,288 --> 00:16:06,655
He loves little cakes.
334
00:16:06,690 --> 00:16:08,790
Okay.
335
00:16:08,826 --> 00:16:10,525
Point the way back.
336
00:16:10,561 --> 00:16:12,427
Certainly.
337
00:16:12,463 --> 00:16:15,697
As soon as I've exacted the toll.
338
00:16:15,733 --> 00:16:18,767
Travel from this world costs, dear.
339
00:16:18,802 --> 00:16:20,869
I don't make the rules.
340
00:16:20,905 --> 00:16:25,340
Oh, that's right. Yes, I do.
341
00:16:25,376 --> 00:16:28,243
We'll be seeing each
other soon I suspect.
342
00:16:28,279 --> 00:16:31,213
[dark music]
343
00:16:31,248 --> 00:16:36,551
♪ ♪
344
00:16:36,587 --> 00:16:39,821
So, how's Alice?
345
00:16:39,857 --> 00:16:42,724
- Eliot, I...
- We need your help, Q.
346
00:16:43,961 --> 00:16:45,961
You gave her the no-secret-cutting shit
347
00:16:45,996 --> 00:16:47,462
- from the keg, right?
- Yes.
348
00:16:47,498 --> 00:16:48,997
Physically, she's perfectly safe,
349
00:16:49,033 --> 00:16:52,634
but mentally... whew!
350
00:16:54,305 --> 00:16:56,271
What am I supposed to do?
351
00:16:56,307 --> 00:16:59,274
[quiet music]
352
00:16:59,310 --> 00:17:06,248
♪ ♪
353
00:17:07,751 --> 00:17:10,919
You know what you learn
when you're a High King?
354
00:17:12,990 --> 00:17:15,524
Screwing up is inevitable,
355
00:17:15,559 --> 00:1725424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.