Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,234 --> 00:00:01,433
Have nots"...
2
00:00:01,435 --> 00:00:02,868
I'm sorry but --
they've had me here all night
3
00:00:02,870 --> 00:00:04,937
and I'm sick of it.
Think you're ever leaving --
4
00:00:04,939 --> 00:00:06,505
what the hell
is going on here?
5
00:00:06,507 --> 00:00:08,807
You play this right,
you won't even need my uncle.
6
00:00:08,809 --> 00:00:10,142
That chick's got money.
7
00:00:10,144 --> 00:00:11,210
Hey.
I need a favor.
8
00:00:11,212 --> 00:00:12,978
If you could just
go to my house...
9
00:00:12,980 --> 00:00:14,780
What the hell?
I'm sorry.
10
00:00:14,782 --> 00:00:16,148
What are you doing here?
11
00:00:16,150 --> 00:00:17,383
...pick up some
things for me.
12
00:00:17,385 --> 00:00:18,851
...with her shoes and --
13
00:00:20,321 --> 00:00:21,720
you're under arrest.
For?
14
00:00:21,722 --> 00:00:23,489
We have a gentleman
who says that you robbed him.
15
00:00:23,491 --> 00:00:25,557
Derrick said you didn't sound
too happy on the phone.
16
00:00:25,559 --> 00:00:26,658
Who is this man?
17
00:00:26,660 --> 00:00:28,260
He's been working
with our properties
18
00:00:28,262 --> 00:00:29,495
and projects for years.
19
00:00:29,497 --> 00:00:32,264
I can't tamper with witnesses.
What witnesses?
20
00:00:32,266 --> 00:00:34,099
The star witness
is your son.
21
00:00:34,101 --> 00:00:36,235
Get the hell out of my place.
You're not getting it.
22
00:00:41,909 --> 00:00:43,108
Aah!
23
00:00:43,110 --> 00:00:45,978
Ah!
24
00:00:49,049 --> 00:00:49,848
Hey!
25
00:00:49,850 --> 00:00:51,150
No. No.
26
00:00:51,152 --> 00:00:52,284
Get off him.
27
00:00:52,286 --> 00:00:54,253
Get off of him.
28
00:00:54,255 --> 00:00:56,455
Who the hell are you?
I'm his father.
29
00:00:56,457 --> 00:00:58,757
What the hell is
going on in here?
30
00:00:58,759 --> 00:00:59,925
Do it again.
See what happens.
31
00:00:59,927 --> 00:01:01,794
Get your ass
out of here now.
32
00:01:01,796 --> 00:01:04,062
Don't call him again.
Don't you touch my son.
33
00:01:05,733 --> 00:01:07,666
Don't you tell me
what the hell to do.
34
00:01:09,403 --> 00:01:11,336
Call him one more time,
see what happens.
35
00:01:13,240 --> 00:01:15,007
Look at me when I'm
talking to you, officer.
36
00:01:15,009 --> 00:01:16,074
What is your name?
37
00:01:16,076 --> 00:01:18,210
Go to hell.
That's my name.
38
00:01:18,212 --> 00:01:19,545
I'm gonna figure out
what your name is,
39
00:01:19,547 --> 00:01:20,913
and when I do, son,
you better be hiding
40
00:01:20,915 --> 00:01:23,449
under some rock somewhere.
41
00:01:23,451 --> 00:01:24,149
...do you think you are?
42
00:01:24,151 --> 00:01:26,118
I am Jim cryer,
43
00:01:26,120 --> 00:01:28,821
and I have your badge number.
44
00:01:31,125 --> 00:01:32,991
Don't call
jeffery again.
45
00:01:32,993 --> 00:01:37,062
��
46
00:01:37,064 --> 00:01:38,430
I mean it.
47
00:01:38,432 --> 00:01:42,935
��
48
00:01:42,937 --> 00:01:45,471
"don't call jeffery again.
I mean it"?
49
00:01:46,407 --> 00:01:48,006
What do you want?
50
00:01:48,008 --> 00:01:50,042
Who the hell was that,
Wyatt?
51
00:01:50,044 --> 00:01:51,276
What are you
doing here?
52
00:01:51,278 --> 00:01:53,479
Apparently I'm here
saving your miserable ass.
53
00:01:53,481 --> 00:01:55,681
There is not a damn thing
i need from you.
54
00:01:55,683 --> 00:01:57,115
Is that a fact?
55
00:01:57,117 --> 00:01:58,450
Well, then why I don't
i call him back?
56
00:01:58,452 --> 00:01:59,918
Maybe he can come up here
and finish the job.
57
00:01:59,920 --> 00:02:01,487
Get the hell out
of here, okay?
58
00:02:01,489 --> 00:02:03,589
Wyatt...
59
00:02:03,591 --> 00:02:05,657
Son, what the hell
was he talking about,
60
00:02:05,659 --> 00:02:08,861
"don't call jeffery.
I mean it"?
61
00:02:08,863 --> 00:02:10,028
Wyatt.
62
00:02:12,500 --> 00:02:15,400
Wyatt, is there something
that you need to tell me about?
63
00:02:15,402 --> 00:02:16,935
There is not a damn
thing in my life
64
00:02:16,937 --> 00:02:18,537
you need to know about,
okay?
65
00:02:18,539 --> 00:02:21,106
Son, if you are attracted
to jeffery harrington,
66
00:02:21,108 --> 00:02:23,876
I don't care.
He's an attractive young man.
67
00:02:23,878 --> 00:02:24,977
Leave, okay?
Go. Please.
68
00:02:24,979 --> 00:02:27,079
I'm walking down
the hallway, okay,
69
00:02:27,081 --> 00:02:28,981
in a building
that we happen to own,
70
00:02:28,983 --> 00:02:31,617
and I hear two men
fighting. I come in.
71
00:02:31,619 --> 00:02:33,285
Here's my son,
fighting with another man,
72
00:02:33,287 --> 00:02:35,220
apparently over another man.
Look.
73
00:02:35,222 --> 00:02:36,555
What in the hell
am I supposed to think?
74
00:02:36,557 --> 00:02:39,024
There's not a damn thing in my
house you need to know about.
75
00:02:39,026 --> 00:02:40,292
Leave.
Wyatt.
76
00:02:40,294 --> 00:02:43,195
-- Captions by vitac --
www.Vitac.Com
77
00:02:43,197 --> 00:02:46,098
captions paid for by
discovery communications
78
00:02:46,100 --> 00:02:48,834
��
79
00:02:53,074 --> 00:02:55,507
not until I have a conversation
with my loving son.
80
00:02:55,509 --> 00:02:57,376
There's not a damn thing
i have to say to you.
81
00:02:57,378 --> 00:02:58,277
Good.
82
00:02:58,279 --> 00:02:59,912
Then you listen.
I'll talk.
83
00:02:59,914 --> 00:03:01,513
No. You listen. Get the hell
out of my place.
84
00:03:01,515 --> 00:03:02,815
I'm sick of you.
85
00:03:02,817 --> 00:03:06,085
��
86
00:03:06,087 --> 00:03:07,453
let me ask you
something, Wyatt.
87
00:03:09,190 --> 00:03:10,923
Do you actually think
I'm scared of you?
88
00:03:12,860 --> 00:03:14,193
I know you are.
Hmm.
89
00:03:14,195 --> 00:03:16,495
Is that right?
90
00:03:16,497 --> 00:03:19,164
Yeah.
91
00:03:19,166 --> 00:03:21,867
If you're not scared of me,
92
00:03:21,869 --> 00:03:23,769
jail will scare you.
93
00:03:23,771 --> 00:03:25,004
Oh, you think
I'm going to jail?
94
00:03:25,006 --> 00:03:26,472
Oh, I know you are --
you and ma both.
95
00:03:26,474 --> 00:03:29,775
Ah. For what,
96
00:03:29,777 --> 00:03:31,944
what you're going
to tell the D.A.?
97
00:03:31,946 --> 00:03:34,213
It's done.
98
00:03:34,215 --> 00:03:35,848
If you remember, you and I had
a little conversation
99
00:03:35,850 --> 00:03:37,549
about Wyatt cryer
talking to the D.A.
100
00:03:37,551 --> 00:03:39,351
Do you remember that?
Yeah. Yeah. Actually I do.
101
00:03:39,353 --> 00:03:42,855
I do, and I already
talked to the D.A.
102
00:03:42,857 --> 00:03:46,025
I gave them a statement.
All you guys are gonna go down.
103
00:03:46,027 --> 00:03:47,192
You really think so?
104
00:03:47,194 --> 00:03:50,296
I know so.
Hmm.
105
00:03:50,298 --> 00:03:51,297
And exactly
what's your life
106
00:03:51,299 --> 00:03:53,499
gonna be like
after that, son?
107
00:03:53,501 --> 00:03:57,202
��
108
00:03:57,204 --> 00:03:59,672
so much better.
109
00:03:59,674 --> 00:04:01,073
Really?
110
00:04:01,075 --> 00:04:02,241
Yeah.
111
00:04:02,243 --> 00:04:03,409
Yeah.
I imagine it will be.
112
00:04:03,411 --> 00:04:05,511
You'd be going from
hospital to hospital,
113
00:04:05,513 --> 00:04:07,379
rehab to rehab,
probably wake up in a puddle
114
00:04:07,381 --> 00:04:10,049
of your own vomit
on the street somewhere.
115
00:04:10,051 --> 00:04:12,985
That sounds like fun.
I'm clean.
116
00:04:12,987 --> 00:04:14,586
Oh, you're clean?
117
00:04:14,588 --> 00:04:16,355
Really?
118
00:04:16,357 --> 00:04:17,790
How long are you gonna
stay clean, Wyatt?
119
00:04:17,792 --> 00:04:20,125
Go to hell.
120
00:04:20,127 --> 00:04:24,663
Son, I don't want you
to get me wrong, okay?
121
00:04:24,665 --> 00:04:27,967
I want with all my heart for you
to be clean and stay clean.
122
00:04:27,969 --> 00:04:30,903
I love you, Wyatt.
123
00:04:30,905 --> 00:04:32,271
You love me.
I do.
124
00:04:32,273 --> 00:04:34,506
One hell of a way
of showing it.
125
00:04:34,508 --> 00:04:36,141
I'm here,
aren't I, son?
126
00:04:38,379 --> 00:04:39,745
I'm here and I'm
telling you like it is.
127
00:04:39,747 --> 00:04:41,947
I'm not blowing smoke up
your ass, Wyatt cryer.
128
00:04:41,949 --> 00:04:44,149
If you do this thing
with your mother and I,
129
00:04:44,151 --> 00:04:47,953
it's not going to
work well for you.
130
00:04:47,955 --> 00:04:49,288
You're gonna wind up
out of this place.
131
00:04:49,290 --> 00:04:51,357
You're gonna be broke
in a gutter somewhere
132
00:04:51,359 --> 00:04:53,792
trying to sell pencils
for spare change.
133
00:04:53,794 --> 00:04:55,227
Broke?
Yes.
134
00:04:55,229 --> 00:04:56,128
I will never be broke.
135
00:04:56,130 --> 00:04:58,430
Yes, look at this place.
136
00:04:58,432 --> 00:05:03,168
Judging by how much you got
duped by paying $2 million
137
00:05:03,170 --> 00:05:06,605
for something
that's worth $700,000,
138
00:05:06,607 --> 00:05:10,242
you're gonna be broke like
a...Lottery winner, son.
139
00:05:10,244 --> 00:05:11,510
You don't know
anything about money.
140
00:05:11,512 --> 00:05:12,644
You don't know how
to handle money.
141
00:05:12,646 --> 00:05:13,846
You don't know how
to manage money.
142
00:05:13,848 --> 00:05:15,514
No one ever
taught you that.
143
00:05:15,516 --> 00:05:17,116
Yeah, well, you did a good job
of teaching me things,
144
00:05:17,118 --> 00:05:19,485
didn't you?
Listen to me.
145
00:05:19,487 --> 00:05:21,453
I'm sorry.
146
00:05:21,455 --> 00:05:23,255
Okay?
147
00:05:23,257 --> 00:05:25,524
I'm sorry I didn't teach you
how to handle money.
148
00:05:25,526 --> 00:05:27,092
What's done is done.
149
00:05:27,094 --> 00:05:29,161
One thing you and i
need to talk about
150
00:05:29,163 --> 00:05:33,432
is I don't want you
to talk to this D.A.
151
00:05:34,568 --> 00:05:37,002
You ever heard of
intimidating a witness.
152
00:05:37,004 --> 00:05:38,203
Oh, my god.
153
00:05:38,205 --> 00:05:40,873
Of course you have.
You know all about it.
154
00:05:40,875 --> 00:05:42,908
Don't you, judge cryer?
155
00:05:42,910 --> 00:05:43,909
So you're really
gonna do it?
156
00:05:43,911 --> 00:05:45,210
You're gonna go
through with it?
157
00:05:45,212 --> 00:05:47,079
All the way to the supreme
court if I have to.
158
00:05:47,081 --> 00:05:49,548
Okay.
If you go down this road,
159
00:05:49,550 --> 00:05:51,650
you're gonna wind up crawling
back to your mother and I.
160
00:05:51,652 --> 00:05:55,954
I will never, ever come
crawling back to you guys ever.
161
00:05:58,759 --> 00:06:04,263
Okay.
So you're gonna do it.
162
00:06:04,265 --> 00:06:05,064
Do it? It's done.
I did --
163
00:06:05,066 --> 00:06:06,932
didn't I just
explain that?
164
00:06:06,934 --> 00:06:08,534
Yes, you did.
165
00:06:08,536 --> 00:06:11,403
I don't know how the hell
i raised a son that's so stupid.
166
00:06:11,405 --> 00:06:12,337
Okay. So what are
you gonna do?
167
00:06:12,339 --> 00:06:14,540
Are you gonna kill me,
too, now?
168
00:06:14,542 --> 00:06:15,874
Huh?
169
00:06:15,876 --> 00:06:18,544
I'm not gonna
kill you, Wyatt.
170
00:06:18,546 --> 00:06:20,913
I'm your father.
I love you.
171
00:06:20,915 --> 00:06:22,414
Love is scary,
isn't it?
172
00:06:22,416 --> 00:06:25,150
Yes, it is,
173
00:06:25,152 --> 00:06:27,186
but I'm not trying to
scare you right now, Wyatt.
174
00:06:27,188 --> 00:06:29,054
I'm trying to tell
you the truth.
175
00:06:31,025 --> 00:06:33,092
Get the hell
out of my place.
176
00:06:35,029 --> 00:06:40,165
I want you to remember
this conversation
177
00:06:40,167 --> 00:06:42,501
when you crawl back home
to your mom and I.
178
00:06:44,572 --> 00:06:46,972
You and mom
don't have a home.
179
00:06:46,974 --> 00:06:48,373
She's divorcing you.
180
00:06:49,877 --> 00:06:52,344
There's no home
to crawl back to.
181
00:06:52,346 --> 00:06:55,047
You grossly underestimate
the power of your father.
182
00:06:55,049 --> 00:06:56,448
Yeah, well,
you grossly underestimate
183
00:06:56,450 --> 00:06:59,017
the power of your son.
184
00:06:59,019 --> 00:07:00,319
I hope so, Wyatt.
185
00:07:02,490 --> 00:07:05,524
God, I hope so
for your sake.
186
00:07:05,526 --> 00:07:06,892
Are you done?
187
00:07:08,529 --> 00:07:11,096
I'm done.
188
00:07:11,098 --> 00:07:12,564
Okay, good.
189
00:07:12,566 --> 00:07:15,400
And, um, you and mom got to
stop coming around here.
190
00:07:15,402 --> 00:07:22,307
��
191
00:07:22,309 --> 00:07:29,448
��
192
00:07:29,450 --> 00:07:36,255
��
193
00:07:38,092 --> 00:07:39,458
Mrs. harrington.
194
00:07:39,460 --> 00:07:41,560
Yes.
How are you?
195
00:07:41,562 --> 00:07:43,795
How are you feeling?
196
00:07:43,797 --> 00:07:45,964
Mm. Okay.
Still sore, though.
197
00:07:45,966 --> 00:07:47,733
That's from
the accident.
198
00:07:47,735 --> 00:07:51,470
��
199
00:07:51,472 --> 00:07:53,805
so there was nothing
wrong internally?
200
00:07:53,807 --> 00:07:56,175
No, all the tests
were negative.
201
00:07:56,177 --> 00:07:57,943
So why do I feel
so bad?
202
00:07:57,945 --> 00:08:00,679
You're all bruised
up from the car,
203
00:08:00,681 --> 00:08:01,413
but I can give you
some pain pills.
204
00:08:01,415 --> 00:08:02,648
No, no, no. No pills.
205
00:08:02,650 --> 00:08:06,385
But the pain makes you --
no. I can manage. Thank you.
206
00:08:06,387 --> 00:08:08,687
Then we can discharge you,
if you like.
207
00:08:08,689 --> 00:08:10,589
Really?
Everything checked out.
208
00:08:10,591 --> 00:08:11,924
There's no need to stay.
209
00:08:11,926 --> 00:08:14,927
Somebody said I had to
stay here, that I almost died.
210
00:08:14,929 --> 00:08:16,295
Well, everything
checked out.
211
00:08:16,297 --> 00:08:20,432
That's great.
212
00:08:20,434 --> 00:08:23,268
Do you feel up to
talking to the officer?
213
00:08:23,270 --> 00:08:26,338
W-what officer?
Your officer's outside.
214
00:08:26,340 --> 00:08:28,507
She's been checking on you
every hour to ask you
215
00:08:28,509 --> 00:08:30,442
some questions
about the accident.
216
00:08:31,378 --> 00:08:33,745
Oh. Okay.
217
00:08:33,747 --> 00:08:35,914
Okay.
218
00:08:35,916 --> 00:08:39,718
��
219
00:08:39,720 --> 00:08:41,420
Dr. tack to pediatrics.
220
00:08:41,422 --> 00:08:44,022
Dr. tack to pediatrics.
221
00:08:44,024 --> 00:08:48,026
��
222
00:08:48,028 --> 00:08:50,963
hi. I'm officer Delaney.
223
00:08:50,965 --> 00:08:52,898
You're a bit late,
aren't you?
224
00:08:52,900 --> 00:08:54,333
Why is that?
225
00:08:54,335 --> 00:08:58,036
Where were you when the car
tried to run me off the road?
226
00:08:58,038 --> 00:08:58,704
Someone tried to
run you off the road?
227
00:08:58,706 --> 00:09:01,173
Ye-- oh.
228
00:09:03,177 --> 00:09:07,479
You thought I was just
a bad driver, of course.
229
00:09:07,481 --> 00:09:10,215
Okay. Did you get
a good look at him?
230
00:09:10,217 --> 00:09:11,850
No.
He was in my rearview.
231
00:09:11,852 --> 00:09:13,852
What kind of
vehicle was it?
232
00:09:13,854 --> 00:09:16,421
Hmm. It was a truck,
older model.
233
00:09:16,423 --> 00:09:19,424
Color?
Black.
234
00:09:19,426 --> 00:09:21,526
Okay. Do you think
this was deliberate?
235
00:09:21,528 --> 00:09:23,528
Yes, I do.
236
00:09:23,530 --> 00:09:25,430
Was there road rage?
237
00:09:25,432 --> 00:09:26,965
No.
238
00:09:26,967 --> 00:09:30,936
Just came up out of nowhere
and started ramming my car.
239
00:09:30,938 --> 00:09:34,106
And you didn't get
a good look at them?
240
00:09:34,108 --> 00:09:36,141
No, I did not.
241
00:09:37,478 --> 00:09:39,711
Do you have
any enemies?
242
00:09:39,713 --> 00:09:41,480
Well, uh...
What does that mean?
243
00:09:43,651 --> 00:09:47,119
It means I'm an attorney who's
represented a lot of bad people,
244
00:09:47,121 --> 00:09:50,722
so I am sure
that I have enemies.
245
00:09:50,724 --> 00:09:52,824
And you don't have any idea
of who this could have been?
246
00:09:52,826 --> 00:09:57,329
Yeah, I do have...
I have quite a few ideas.
247
00:09:57,331 --> 00:09:59,631
When I get down to the bottom
of it, I will let you know.
248
00:09:59,633 --> 00:10:01,867
Well, that's our job.
249
00:10:01,869 --> 00:10:04,503
Then do it.
250
00:10:04,505 --> 00:10:07,539
Well, is there anything
else you can remember?
251
00:10:07,541 --> 00:10:08,807
No.
252
00:10:08,809 --> 00:10:12,411
Well, if you do --
i will call your boss.
253
00:10:12,413 --> 00:10:14,579
'Cause you don't
seem that bright.
254
00:10:16,183 --> 00:10:20,652
If you don't mind, I need to get
dressed and leave this place.
255
00:10:20,654 --> 00:10:21,820
Okay.
Certainly.
256
00:10:21,822 --> 00:10:24,056
Mm-hmm.
257
00:10:24,058 --> 00:10:25,457
Bye-bye.
258
00:10:25,459 --> 00:10:30,896
��
259
00:10:35,069 --> 00:10:36,568
Leave a message.
260
00:10:36,570 --> 00:10:38,670
Hello, Benjamin.
261
00:10:38,672 --> 00:10:42,074
It seems that I am
being discharged
262
00:10:42,076 --> 00:10:45,344
so I will get
a car home and, um...
263
00:10:45,346 --> 00:10:48,113
Yeah, call me back.
264
00:10:52,119 --> 00:10:52,184
Yeah, call me back.
265
00:10:52,653 --> 00:10:58,190
��
266
00:11:01,595 --> 00:11:02,227
Oh, that is it.
267
00:11:02,229 --> 00:11:03,762
That is it.
268
00:11:03,764 --> 00:11:10,369
��
269
00:11:10,371 --> 00:11:16,908
��
270
00:11:27,955 --> 00:11:29,821
What the hell
do you want?
271
00:11:29,823 --> 00:11:31,723
Why did you have
jeffery arrested?
272
00:11:31,725 --> 00:11:33,058
I was in an accident.
273
00:11:33,060 --> 00:11:34,893
I asked you a question.
274
00:11:34,895 --> 00:11:37,996
Do you care?
I'm fine, thank god.
275
00:11:37,998 --> 00:11:41,066
Why the hell did you
have my son arrested?
276
00:11:42,803 --> 00:11:43,902
He wants to be
with the boys,
277
00:11:43,904 --> 00:11:45,804
so prison is the
best place for him.
278
00:11:45,806 --> 00:11:49,474
You are one crazy,
manipulative person.
279
00:11:49,476 --> 00:11:50,776
You're just
finding that out?
280
00:11:52,279 --> 00:11:53,812
I'm gonna get
him out of here.
281
00:11:53,814 --> 00:11:54,980
No, you're not.
282
00:11:54,982 --> 00:11:57,048
Yes, you are going
to call the D.A.,
283
00:11:57,050 --> 00:11:59,418
and you are going to tell him
to drop the charges.
284
00:11:59,420 --> 00:12:01,052
I'm not doing that.
285
00:12:01,054 --> 00:12:02,888
Jeffery is our son.
286
00:12:02,890 --> 00:12:05,323
Who does not listen.
287
00:12:05,325 --> 00:12:08,493
Veronica...
288
00:12:08,495 --> 00:12:10,295
You can't control him.
289
00:12:10,297 --> 00:12:12,097
Yes, I can.
290
00:12:12,099 --> 00:12:15,367
No,
you are being impossible.
291
00:12:15,369 --> 00:12:16,334
Okay.
292
00:12:16,336 --> 00:12:18,637
Damn it, Veronica.
293
00:12:18,639 --> 00:12:20,305
You are one simple...
294
00:12:20,307 --> 00:12:22,941
Oh, call me
a simple bitch again.
295
00:12:22,943 --> 00:12:24,643
Call me a simple bitch again
and see what happens.
296
00:12:24,645 --> 00:12:30,615
��
297
00:12:30,617 --> 00:12:35,253
we need to get
jeffery out of jail.
298
00:12:35,255 --> 00:12:37,522
He's not doing well
in there at all.
299
00:12:37,524 --> 00:12:40,025
I don't care, David.
300
00:12:42,329 --> 00:12:45,096
Damn it, Veronica.
301
00:12:45,098 --> 00:12:47,966
��
302
00:12:53,474 --> 00:12:57,242
You are being a bitch,
and I am telling you now.
303
00:12:57,244 --> 00:12:59,044
If you don't --
David?
304
00:13:00,614 --> 00:13:02,681
Erica?
305
00:13:02,683 --> 00:13:04,449
Yeah, a-are you okay?
306
00:13:05,686 --> 00:13:07,419
I'm sorry, um...
307
00:13:07,421 --> 00:13:10,155
What's going on?
308
00:13:10,157 --> 00:13:12,090
Nothing.
309
00:13:12,092 --> 00:13:13,492
Nothing? I -- there's
something happening.
310
00:13:13,494 --> 00:13:15,427
You seemed stressed.
What's happening?
311
00:13:15,429 --> 00:13:17,696
It's, um...
312
00:13:17,698 --> 00:13:20,532
I'm just trying to deal
with a situation.
313
00:13:20,534 --> 00:13:21,833
Okay. Another woman?
314
00:13:21,835 --> 00:13:23,902
No, nothing like that.
315
00:13:23,904 --> 00:13:28,673
Well, you said
something about a bitch?
316
00:13:28,675 --> 00:13:32,043
It's my ex. She's done
something terrible.
317
00:13:32,045 --> 00:13:33,144
Oh.
318
00:13:33,146 --> 00:13:35,514
Oh, okay.
Well, I'm sorry about that.
319
00:13:35,516 --> 00:13:36,748
Yeah.
All right.
320
00:13:36,750 --> 00:13:38,083
Well, I can just
call you later.
321
00:13:38,085 --> 00:13:39,284
It's fine.
322
00:13:39,286 --> 00:13:41,353
No, no, no, no.
It's fine, really.
323
00:13:41,355 --> 00:13:43,788
Just wanted to know
when you'll be back.
324
00:13:43,790 --> 00:13:47,425
Ah. I, uh...
325
00:13:47,427 --> 00:13:51,530
I don't know.
I'm dealing with my son.
326
00:13:51,532 --> 00:13:53,999
Oh, okay.
327
00:13:54,001 --> 00:13:56,134
So what's going on?
328
00:13:56,136 --> 00:13:57,702
Nothing.
329
00:13:57,704 --> 00:13:58,703
I -- no emergency.
330
00:13:58,705 --> 00:14:00,739
Just needed to run
a few errands.
331
00:14:00,741 --> 00:14:02,107
Oh, okay, fine.
332
00:14:02,109 --> 00:14:06,378
You go ahead and do that, and
I'll see when I get back later.
333
00:14:06,380 --> 00:14:07,846
Okay.
334
00:14:07,848 --> 00:14:10,482
Are you sure you're okay?
335
00:14:10,484 --> 00:14:13,018
Mm-hmm. I'm fine.
336
00:14:13,020 --> 00:14:15,153
Okay.
337
00:14:15,155 --> 00:14:17,589
Bye.
338
00:14:18,759 --> 00:14:23,028
��
339
00:14:24,464 --> 00:14:31,336
��
340
00:14:31,338 --> 00:14:37,742
��
341
00:14:37,744 --> 00:14:44,449
��
342
00:14:44,451 --> 00:14:47,018
excuse me.
343
00:14:49,590 --> 00:14:50,956
Yeah?
344
00:14:50,958 --> 00:14:53,358
I need to speak
with you.
345
00:14:53,360 --> 00:14:54,859
I got nothing
to say to you.
346
00:14:54,861 --> 00:14:56,294
Oh, I think you do.
347
00:14:58,131 --> 00:14:59,497
What is that?
348
00:15:01,501 --> 00:15:05,170
I need to know what's going
on with you and my son.
349
00:15:05,172 --> 00:15:07,339
Nothing.
350
00:15:07,341 --> 00:15:08,873
Look.
351
00:15:08,875 --> 00:15:11,843
I know my son is gay,
352
00:15:11,845 --> 00:15:14,746
and I know there's something
going on between the two of you.
353
00:15:14,748 --> 00:15:15,947
I'm not gay.
354
00:15:16,917 --> 00:15:20,752
Well, apparently there's
a video that says otherwise.
355
00:15:20,754 --> 00:15:21,453
I don't know what
your son told you --
356
00:15:21,455 --> 00:15:23,521
I am telling you.
357
00:15:23,523 --> 00:15:24,990
I just read the police
report from
358
00:15:24,992 --> 00:15:28,360
when they found that body
in Candace young's backyard.
359
00:15:30,497 --> 00:15:32,897
And?
And you were there.
360
00:15:32,899 --> 00:15:34,699
Yeah, I was one
of the officers.
361
00:15:34,701 --> 00:15:37,302
Yes, well, you just made
this very easy for me.
362
00:15:37,304 --> 00:15:39,437
Mm-hmm. Really?
363
00:15:39,439 --> 00:15:41,072
Leave my son alone.
364
00:15:42,576 --> 00:15:44,876
I'm not doing
anything to your son.
365
00:15:44,878 --> 00:15:46,244
I will ruin you.
366
00:15:48,315 --> 00:15:50,382
I swear, I will
make you look worse
367
00:15:50,384 --> 00:15:53,585
than the detective
in the oj trial,
368
00:15:53,587 --> 00:15:54,819
like you
planted evidence,
369
00:15:54,821 --> 00:15:57,355
placed those keys there
to incriminate jeffery
370
00:15:57,357 --> 00:16:00,659
because you are a psychotic
and jealous lover.
371
00:16:02,963 --> 00:16:04,829
I mean it.
372
00:16:04,831 --> 00:16:07,298
Leave him alone.
373
00:16:07,300 --> 00:16:11,336
Leave my son alone.
374
00:16:11,338 --> 00:16:20,512
��
375
00:16:20,514 --> 00:16:29,654
��
376
00:16:29,656 --> 00:16:39,064
��
377
00:16:39,066 --> 00:16:47,839
��
378
00:16:47,841 --> 00:16:50,275
sit here.
379
00:16:50,277 --> 00:16:57,782
��
380
00:16:57,784 --> 00:17:05,490
��
381
00:17:05,492 --> 00:17:08,193
she had you
arrested too, huh?
382
00:17:08,195 --> 00:17:09,561
No.
383
00:17:09,563 --> 00:17:11,062
What? What?
384
00:17:11,064 --> 00:17:12,664
No, but I see
what she did to you.
385
00:17:12,666 --> 00:17:13,765
Oh my... okay.
386
00:17:13,767 --> 00:17:14,699
Candace,
i can't be in here.
387
00:17:14,701 --> 00:17:17,635
I can't.
Don't say too much.
388
00:17:17,637 --> 00:17:20,138
I can't.
I cannot be in here.
389
00:17:20,140 --> 00:17:21,773
Does your dad know?
390
00:17:21,775 --> 00:17:23,608
He was just here.
He -- he's trying to get me out.
391
00:17:23,610 --> 00:17:24,776
Okay.
Look, I don't know
392
00:17:24,778 --> 00:17:25,610
what I'm going to do.
393
00:17:25,612 --> 00:17:26,978
He's going to get you out.
394
00:17:26,980 --> 00:17:28,079
No, no, no.
You don't understand.
395
00:17:28,081 --> 00:17:29,547
I can't go to jail.
396
00:17:29,549 --> 00:17:30,782
Jeffery.
I can't be here. I don't...
397
00:17:30,784 --> 00:17:33,418
Look, I've been in here hours,
and I'm already going --
398
00:17:33,420 --> 00:17:35,086
jeffery.
This is -- this is insane.
399
00:17:35,088 --> 00:17:36,387
All right. I can't do this.
400
00:17:36,389 --> 00:17:37,956
You need to be
cool right now.
401
00:17:37,958 --> 00:17:41,292
Do you -- do you see these guys?
Look at him.
402
00:17:41,294 --> 00:17:45,530
He's disgusting, and they're
rude, and they're dangerous.
403
00:17:45,532 --> 00:17:47,599
How am I --
be cool.
404
00:17:47,601 --> 00:17:48,533
Cool?
Yes.
405
00:17:48,535 --> 00:17:49,134
I-i...
You know what?
406
00:17:49,136 --> 00:17:49,834
What? What?
407
00:17:49,836 --> 00:17:52,170
You know what you did?
408
00:17:53,874 --> 00:17:55,340
You know what you did.
409
00:17:55,342 --> 00:17:58,109
And if we play this right,
everything will be fine.
410
00:17:58,111 --> 00:18:00,745
Yeah.
You're not in here yet.
411
00:18:00,747 --> 00:18:01,846
What does that mean?
412
00:18:03,583 --> 00:18:06,751
I just know that
i didn't do this alone.
413
00:18:06,753 --> 00:18:07,819
Jeffery.
414
00:18:07,821 --> 00:18:09,487
You and your brother --
415
00:18:09,489 --> 00:18:11,556
you need to be
quiet right now.
416
00:18:11,558 --> 00:18:13,057
Yeah. Yeah.
417
00:18:13,059 --> 00:18:16,694
Okay. Okay.
418
00:18:16,696 --> 00:18:19,164
Don't --
don't panic, okay?
419
00:18:19,166 --> 00:18:22,967
They don't have anything on us.
Nothing.
420
00:18:22,969 --> 00:18:24,903
My mother already
told them that I confessed.
421
00:18:24,905 --> 00:18:28,306
Your father can argue for you,
be your defense counsel.
422
00:18:29,476 --> 00:18:31,009
How long will
that take?
423
00:18:31,011 --> 00:18:32,544
I'm not sure.
424
00:18:32,546 --> 00:18:35,513
Well, I can't be
in here another hour.
425
00:18:35,515 --> 00:18:36,748
Just calm down.
No, i-i --
426
00:18:36,750 --> 00:18:38,583
jeffery.
427
00:18:38,585 --> 00:18:40,318
I don't think I can.
All right?
428
00:18:40,320 --> 00:18:42,487
Or I'll -- I'll --
i...
429
00:18:42,489 --> 00:18:43,755
Jeffery.
430
00:18:46,293 --> 00:18:48,059
Okay. All right.
431
00:18:50,063 --> 00:18:53,898
��
432
00:18:53,900 --> 00:18:56,467
don't talk to the inmates.
433
00:18:56,469 --> 00:18:58,770
Come on, this way.
434
00:18:58,772 --> 00:19:06,010
��
435
00:19:09,983 --> 00:19:14,352
��
436
00:19:21,127 --> 00:19:25,663
��
437
00:19:25,665 --> 00:19:28,099
yo, man, what the he--
oh.
438
00:19:28,101 --> 00:19:29,801
Close the door.
Get out of here.
439
00:19:29,803 --> 00:19:32,670
Come on.
No. Don't stop.
440
00:19:34,140 --> 00:19:37,976
Come on, Benny.
Hurry up, man.
441
00:19:37,978 --> 00:19:39,277
Damn.
442
00:19:39,279 --> 00:19:43,081
��
443
00:19:46,686 --> 00:19:48,686
Oh, Ms. harrington.
444
00:19:48,688 --> 00:19:52,790
Uh, I just brought him by
to get your things.
445
00:19:52,792 --> 00:19:56,127
Oh. No need,
i got discharged.
446
00:19:56,129 --> 00:19:56,728
Ah. Okay.
447
00:19:56,730 --> 00:19:58,329
Where is Benny?
448
00:19:58,331 --> 00:20:00,031
Uh.
449
00:20:00,033 --> 00:20:02,967
Uh. He's upstairs getting --
getting your things.
450
00:20:04,070 --> 00:20:05,370
He's not answering
the phone.
451
00:20:05,372 --> 00:20:06,371
No?
452
00:20:06,373 --> 00:20:07,538
No.
Huh.
453
00:20:07,540 --> 00:20:08,506
You know, I think --
i think he might have left
454
00:20:08,508 --> 00:20:10,141
it in the car.
455
00:20:10,143 --> 00:20:12,210
Oh.
Yeah.
456
00:20:12,212 --> 00:20:13,177
Well...
457
00:20:13,179 --> 00:20:14,312
You know what,
why don't you --
458
00:20:14,314 --> 00:20:16,547
why don't you sit down?
I'll go get him for you.
459
00:20:16,549 --> 00:20:18,816
Thank you.
460
00:20:18,818 --> 00:20:20,985
I don't think I could manage
those stairs right now.
461
00:20:20,987 --> 00:20:22,987
I can only imagine.
462
00:20:22,989 --> 00:20:24,389
Ah.
Imagine.
463
00:20:24,391 --> 00:20:26,991
All right.
I'll be right back, okay?
464
00:20:26,993 --> 00:20:27,959
Okay.
All right.
465
00:20:27,961 --> 00:20:34,532
��
466
00:20:34,534 --> 00:20:36,000
yo, yo, yo. Yo.
467
00:20:36,002 --> 00:20:37,835
Man, I told you.
Close the door. Get out of here.
468
00:20:37,837 --> 00:20:40,371
Yo, Veronica is here.
Ms. harrington.
469
00:20:40,373 --> 00:20:42,440
What? Now?
Yes.
470
00:20:42,442 --> 00:20:43,775
No. No. No. Don't stop.
Oh, my god.
471
00:20:43,777 --> 00:20:44,976
Come on.
Get off. Get off.
472
00:20:44,978 --> 00:20:46,411
Oh.
Are you kidding me?
473
00:20:46,413 --> 00:20:47,512
She's here right now?
Yeah.
474
00:20:47,514 --> 00:20:49,080
She's downstairs right now.
475
00:20:49,082 --> 00:20:50,148
Listen to me.
Get off of me.
476
00:20:50,150 --> 00:20:51,482
Listen to me.
This was a mistake. Stop.
477
00:20:51,484 --> 00:20:54,485
You shouldn't be here.
Fine.
478
00:20:54,487 --> 00:20:56,688
Come on, man. Hurry up.
Dude, shut up.
479
00:20:56,690 --> 00:20:57,355
Mitch.
What?
480
00:20:57,357 --> 00:20:58,289
What are you doing?
481
00:20:58,291 --> 00:20:59,724
What do mean,
"what am I doing?"
482
00:20:59,726 --> 00:21:02,026
I'm checking my boy.
483
00:21:02,028 --> 00:21:03,161
Keep your voice down.
484
00:21:03,163 --> 00:21:05,229
He didn't finish.
Do you want to start?
485
00:21:05,231 --> 00:21:06,798
What?
486
00:21:06,800 --> 00:21:07,765
This -- yo,
this is a joke, right?
487
00:21:07,767 --> 00:21:10,601
This is a joke.
488
00:21:10,603 --> 00:21:12,570
Do I look like
I'm joking?
489
00:21:14,741 --> 00:21:16,007
No. I got to get, uh,
i got to get...
490
00:21:16,009 --> 00:21:17,775
Shh.
Come on.
491
00:21:20,981 --> 00:21:25,917
��
492
00:21:25,919 --> 00:21:28,820
do I look good,
everything straight?
493
00:21:28,822 --> 00:21:30,021
Yeah. Let's go. Let's go.
All right. Come on.
494
00:21:30,023 --> 00:21:32,056
Dude, that's crazy.
That's crazy.
495
00:21:32,058 --> 00:21:37,628
��
496
00:21:37,630 --> 00:21:43,201
��
497
00:21:43,203 --> 00:21:44,769
there's my hero.
Hey.
498
00:21:44,771 --> 00:21:46,337
Hey. I got discharged
so I didn't
499
00:21:46,339 --> 00:21:47,705
need the clothes
after all.
500
00:21:47,707 --> 00:21:50,708
I can see.
Still beautiful.
501
00:21:50,710 --> 00:21:52,977
Ah. Well, thank you.
502
00:21:52,979 --> 00:21:53,945
Hey, look,
i got to go.
503
00:21:53,947 --> 00:21:55,413
No, don't go.
I'm sorry.
504
00:21:55,415 --> 00:21:56,547
I have a meeting,
both of us.
505
00:21:56,549 --> 00:21:58,583
Are you sure
you can't stay?
506
00:21:58,585 --> 00:22:00,385
I can't.
What the hell?
507
00:22:00,387 --> 00:22:01,953
What?
508
00:22:01,955 --> 00:22:03,087
Put some clothes on.
509
00:22:03,089 --> 00:22:04,889
You like me
to wear this.
510
00:22:04,891 --> 00:22:06,424
For my son.
511
00:22:06,426 --> 00:22:07,725
He don't care for it.
512
00:22:07,727 --> 00:22:09,494
Melissa.
Veronica.
513
00:22:11,398 --> 00:22:14,899
Go upstairs and put
some clothes on now.
514
00:22:14,901 --> 00:22:16,167
I don't want to.
515
00:22:16,169 --> 00:22:18,336
Girl.
Girl.
516
00:22:18,338 --> 00:22:21,305
So contrary, trying to sound
so sophisticated.
517
00:22:22,175 --> 00:22:23,307
I said...
518
00:22:23,309 --> 00:22:25,843
Okay, we're gonna, uh,
get out of here.
519
00:22:25,845 --> 00:22:28,346
Why so soon, Benny?
You don't want to finish?
520
00:22:28,348 --> 00:22:31,082
No. He doesn't want
to do anything.
521
00:22:31,084 --> 00:22:33,017
Now go upstairs
and put some clothes on.
522
00:22:34,554 --> 00:22:37,055
Why is she so
overprotective of you?
523
00:22:37,057 --> 00:22:39,824
Look, I think we need to get
going to that meeting right now.
524
00:22:39,826 --> 00:22:41,726
No way.
Let's go.
525
00:22:43,663 --> 00:22:45,329
Did you?
526
00:22:45,331 --> 00:22:47,398
Mrs. harrington, we're
gonna get out of here.
527
00:22:49,202 --> 00:22:52,170
Well, can you at least help me
up the stairs, Benny?
528
00:22:53,706 --> 00:22:55,339
Yeah. Yeah. Sure.
529
00:22:57,043 --> 00:22:58,476
Watch yourself.
530
00:22:58,478 --> 00:23:01,779
��
531
00:23:01,781 --> 00:23:03,181
good?
Yeah. I'm good.
532
00:23:03,183 --> 00:23:05,383
Oh.
533
00:23:05,385 --> 00:23:06,951
I'll deal with
you later.
534
00:23:06,953 --> 00:23:09,687
You need to deal with them
edges and that foundation.
535
00:23:09,689 --> 00:23:11,089
Uh-huh.
536
00:23:11,091 --> 00:23:15,893
��
537
00:23:15,895 --> 00:23:17,528
did they?
538
00:23:17,530 --> 00:23:19,030
I don't know what
you're talking about.
539
00:23:19,032 --> 00:23:20,698
Hmm.
540
00:23:22,502 --> 00:23:25,136
Is it true what they say
about tall men?
541
00:23:27,240 --> 00:23:29,207
Well, you know.
542
00:23:29,209 --> 00:23:31,943
Do you think I'm sexy?
543
00:23:31,945 --> 00:23:34,078
I think -- I think
i need to go to the car.
544
00:23:34,080 --> 00:23:35,580
Can I come?
No, I don't --
545
00:23:35,582 --> 00:23:36,347
I don't think --
all right.
546
00:23:36,349 --> 00:23:37,515
I don't think --
look.
547
00:23:37,517 --> 00:23:38,649
I don't think that's
a good idea right now.
548
00:23:38,651 --> 00:23:39,584
No?
No.
549
00:23:39,586 --> 00:23:41,385
Upstairs with my boy...
Why not?
550
00:23:41,387 --> 00:23:42,653
All right?
551
00:23:42,655 --> 00:23:45,223
I think I'll be
in the car.
552
00:23:45,225 --> 00:23:49,160
Well, you know, listen, i-i
wouldn't tell her about him.
553
00:23:49,162 --> 00:23:51,762
You know, just like
i wouldn't tell her about you.
554
00:23:51,764 --> 00:23:55,299
I'm a very
private person.
555
00:23:55,301 --> 00:23:56,267
Bye.
556
00:23:58,605 --> 00:24:01,472
Tell Benny
I'm out here.
557
00:24:01,474 --> 00:24:03,841
I guess next time.
558
00:24:03,843 --> 00:24:06,844
All right.
We'll just sit you down.
559
00:24:06,846 --> 00:24:08,679
Careful. Careful.
560
00:24:08,681 --> 00:24:12,483
Thank you.
Sure.
561
00:24:12,485 --> 00:24:14,652
You want me to do something
with your shoes for you?
562
00:24:14,654 --> 00:24:16,587
Ah, no. They're okay.
563
00:24:16,589 --> 00:24:19,557
Pretty nice, huh?
Oh.
564
00:24:21,394 --> 00:24:23,227
Aren't you gonna
tuck me in?
565
00:24:23,229 --> 00:24:25,429
Uh, you want to
be tucked in?
566
00:24:25,431 --> 00:24:28,799
Kiss me.
567
00:24:28,801 --> 00:24:30,868
Mrs. harrington, come on.
568
00:24:30,870 --> 00:24:36,974
��
569
00:24:36,976 --> 00:24:43,114
��
570
00:24:43,116 --> 00:24:45,750
you saved my life.
571
00:24:45,752 --> 00:24:48,352
No problem.
572
00:24:48,354 --> 00:24:49,820
I wish I wasn't
in so much pain.
573
00:24:49,822 --> 00:24:52,123
I'd throw you on this bed
and take you right now.
574
00:24:52,125 --> 00:24:56,093
Yeah. I, uh, I got to --
i got to go.
575
00:24:56,095 --> 00:24:59,964
��
576
00:24:59,966 --> 00:25:03,834
are you sure
you can't stay?
577
00:25:03,836 --> 00:25:05,503
Hmm?
Yeah.
578
00:25:05,505 --> 00:25:06,971
Sorry.
579
00:25:06,973 --> 00:25:09,307
Come back to see me?
580
00:25:09,309 --> 00:25:11,008
Okay.
Tonight?
581
00:25:11,010 --> 00:25:12,143
Well, I mean, I don't
know about tonight.
582
00:25:12,145 --> 00:25:14,312
When? Tomorrow?
Uh.
583
00:25:14,314 --> 00:25:16,881
Come on, baby.
584
00:25:16,883 --> 00:25:19,183
Okay.
585
00:25:19,185 --> 00:25:21,052
Thank you.
586
00:25:21,054 --> 00:25:22,386
Yeah.
587
00:25:22,388 --> 00:25:25,556
You are my hero.
588
00:25:25,558 --> 00:25:28,626
Yeah, okay.
Yeah.
589
00:25:28,628 --> 00:25:30,361
All right. Well,
you get some rest, okay?
590
00:25:30,363 --> 00:25:32,230
I will.
All right.
591
00:25:32,232 --> 00:25:38,803
��
592
00:25:38,805 --> 00:25:45,343
��
593
00:25:45,345 --> 00:25:51,882
��
594
00:25:51,884 --> 00:25:53,484
I heard you in there
kissing her.
595
00:25:53,486 --> 00:25:54,752
Aren't you gonna
throw the hell up?
596
00:25:54,754 --> 00:25:55,753
Move.
597
00:25:55,755 --> 00:25:57,388
Come to my room.
598
00:25:57,390 --> 00:25:59,190
I got to go.
599
00:25:59,192 --> 00:26:01,559
I know you enjoyed it.
600
00:26:01,561 --> 00:26:03,728
Yeah. You enjoyed it.
601
00:26:03,730 --> 00:26:06,397
Look, I got to go.
602
00:26:06,399 --> 00:26:09,100
Fine.
But we're not finished.
603
00:26:09,102 --> 00:26:15,406
��
604
00:26:15,408 --> 00:26:21,679
��
605
00:26:26,219 --> 00:26:27,985
Yo.
Dude.
606
00:26:27,987 --> 00:26:29,553
Oh, man.
607
00:26:29,555 --> 00:26:32,256
Don't say a word.
That's some crazy shit.
608
00:26:32,258 --> 00:26:33,291
Yeah, I know.
609
00:26:33,293 --> 00:26:36,027
Yeah, you're
all up in it, too.
610
00:26:36,029 --> 00:26:36,894
Mitch.
611
00:26:36,896 --> 00:26:37,962
Cut me some slack.
612
00:26:37,964 --> 00:26:39,664
Didn't I just say,
don't say nothing?
613
00:26:39,666 --> 00:26:42,300
I ain't going to say nothing.
I talked to home girl, too.
614
00:26:42,302 --> 00:26:43,834
She said she wasn't gonna
say nothing, either.
615
00:26:43,836 --> 00:26:45,336
Yeah, whatever.
Yeah.
616
00:26:45,338 --> 00:26:48,906
Oh, and she was touched.
617
00:26:48,908 --> 00:26:50,541
Like, for real.
618
00:26:50,543 --> 00:26:51,609
The hell did you
hit her for, then?
619
00:26:52,945 --> 00:26:54,412
She was sexy and
she had a fat ass.
620
00:26:54,414 --> 00:26:55,913
Oh, man, come on.
621
00:26:55,915 --> 00:26:57,281
Oh, no, dog.
Oh, please,
622
00:26:57,283 --> 00:26:59,617
I know you ain't judging me
like you wouldn't hit that.
623
00:26:59,619 --> 00:27:00,751
Please, man.
Lie to me.
624
00:27:00,753 --> 00:27:01,886
Please, please.
Lie to me right now.
625
00:27:01,888 --> 00:27:03,287
Alls I'm saying
626
00:27:03,289 --> 00:27:05,156
is you need to work
that Veronica chick.
627
00:27:05,158 --> 00:27:06,290
Mm-hmm.
I'm telling you.
628
00:27:06,292 --> 00:27:07,558
Let's go.
That's the angle, bro.
629
00:27:07,560 --> 00:27:09,994
Dude, drive. She's looking out
the window right now.
630
00:27:11,631 --> 00:27:12,930
Damn.
Drive.
631
00:27:12,932 --> 00:27:14,198
Damn.
Alls I'm saying is --
632
00:27:14,200 --> 00:27:16,400
dude, drive.
633
00:27:16,402 --> 00:27:19,136
Alls I'm saying is,
i don't know why you hit that.
634
00:27:28,965 --> 00:27:36,570
��
635
00:27:36,572 --> 00:27:44,311
��
636
00:27:44,313 --> 00:27:50,785
��
637
00:27:53,222 --> 00:27:55,356
Hey.
638
00:27:55,358 --> 00:27:56,891
Hey.
639
00:27:56,893 --> 00:27:58,159
So?
640
00:28:00,797 --> 00:28:04,498
This is it?
Yeah. You like?
641
00:28:04,500 --> 00:28:05,533
It's beautiful.
642
00:28:05,535 --> 00:28:06,600
It's good to see you.
643
00:28:06,602 --> 00:28:08,135
Good to see you.
644
00:28:10,773 --> 00:28:12,106
Come on in.
645
00:28:12,108 --> 00:28:13,374
Let me show you around.
646
00:28:13,376 --> 00:28:14,775
Okay.
647
00:28:14,777 --> 00:28:16,310
Wow.
648
00:28:16,312 --> 00:28:23,884
��
649
00:28:23,886 --> 00:28:25,186
So?
650
00:28:25,188 --> 00:28:29,090
Isn't this crazy?
Yes. Very pink.
651
00:28:29,092 --> 00:28:30,891
It's very pink, yes.
I like it.
652
00:28:30,893 --> 00:28:33,094
You know, I'm embracing
my femininity.
653
00:28:33,096 --> 00:28:34,428
It's beautiful.
It's a new day.
654
00:28:34,430 --> 00:28:35,463
It's a new day.
655
00:28:35,465 --> 00:28:37,231
Let me show you
this master bath.
656
00:28:37,233 --> 00:28:40,034
Oh, my god.
657
00:28:40,036 --> 00:28:42,069
Yeah, none of the -- more
of that dark brown stuff
658
00:28:42,071 --> 00:28:43,304
that Jim liked.
659
00:28:44,674 --> 00:28:46,574
Oh, my goodness.
It's lovely.
660
00:28:46,576 --> 00:28:47,975
My mother,
she made this actually.
661
00:28:47,977 --> 00:28:50,644
My mother had -- and my father
had this custom built, actually.
662
00:28:50,646 --> 00:28:52,513
I did keep it.
It's great.
663
00:28:52,515 --> 00:28:53,814
It's wonderful.
664
00:28:53,816 --> 00:28:55,049
Wow.
665
00:28:57,120 --> 00:28:58,452
Mm.
Ah.
666
00:28:58,454 --> 00:29:00,855
And I just had
the rugs all cleaned,
667
00:29:00,857 --> 00:29:02,223
so they're nice
and spotless.
668
00:29:02,225 --> 00:29:03,724
Go on through.
Okay.
669
00:29:03,726 --> 00:29:08,129
And the grand
staircase, actually.
670
00:29:08,131 --> 00:29:10,831
I got married
in this house
671
00:29:10,833 --> 00:29:13,501
and walked down
this staircase
672
00:29:13,503 --> 00:29:16,370
to my illustrious James.
673
00:29:16,372 --> 00:29:18,806
I know you loved that.
674
00:29:18,808 --> 00:29:23,711
Yes, but, you know,
i still have good memories...
675
00:29:24,647 --> 00:29:27,014
...distant
but good memories.
676
00:29:27,016 --> 00:29:29,683
Great-grandfather hargrave
and all of his royalty.
677
00:29:29,685 --> 00:29:30,985
I tell you what.
Wow.
678
00:29:30,987 --> 00:29:35,589
I kind of miss those days.
He was a wonderful man,
679
00:29:35,591 --> 00:29:39,193
but I only have vague memories
of him as a little girl.
680
00:29:39,195 --> 00:29:39,793
Hmm.
681
00:29:39,795 --> 00:29:42,229
And back around
682
00:29:42,231 --> 00:29:43,731
to the living room...
Wow.
683
00:29:43,733 --> 00:29:44,932
...or the parlor,
684
00:29:44,934 --> 00:29:46,567
as my mother used
to call it.
685
00:29:46,569 --> 00:29:48,569
Mm-hmm.
686
00:29:48,571 --> 00:29:51,705
The house
was built in 1898.
687
00:29:51,707 --> 00:29:53,574
My dad had it remodeled
in the '70s
688
00:29:53,576 --> 00:29:57,178
and I just completed
another remodel.
689
00:29:57,180 --> 00:29:58,812
Well, it's beautiful.
690
00:29:58,814 --> 00:30:01,215
Well, it should be.
It cost enough.
691
00:30:01,217 --> 00:30:03,050
Well, you did
a great job.
692
00:30:03,052 --> 00:30:05,352
Thank you. Come on.
Let me show you the kitchen.
693
00:30:05,354 --> 00:30:07,421
Yeah. Wow.
694
00:30:09,525 --> 00:30:11,091
I've actually
missed this house.
695
00:30:11,093 --> 00:30:12,626
It's good to be back.
696
00:30:12,628 --> 00:30:14,094
It really is.
697
00:30:14,096 --> 00:30:15,596
It is good to
see you here.
698
00:30:15,598 --> 00:30:17,765
I'm just here
to get you settled.
699
00:30:17,767 --> 00:30:21,535
I know. I know, but it's good
to have you here anyway.
700
00:30:21,537 --> 00:30:23,671
Joanne, this is Hanna.
Hey, joanne.
701
00:30:23,673 --> 00:30:25,472
Hello.
702
00:30:25,474 --> 00:30:27,408
Joanne, Hanna used
to work for me.
703
00:30:27,410 --> 00:30:28,909
Oh, okay.
704
00:30:28,911 --> 00:30:32,346
She knows just about everything
there is about me and my family.
705
00:30:32,348 --> 00:30:35,249
Well, she practically
is family.
706
00:30:35,251 --> 00:30:36,517
Oh, okay.
707
00:30:36,519 --> 00:30:38,385
She's just gonna show you
the ropes for a little while.
708
00:30:38,387 --> 00:30:39,587
Uh-huh.
Yeah, I'm just here
709
00:30:39,589 --> 00:30:41,655
to help you. I'm not gonna
get in your way.
710
00:30:41,657 --> 00:30:43,490
Thank you.
I know how hard it can be
711
00:30:43,492 --> 00:30:45,793
to learn a new family.
Yes. It is.
712
00:30:45,795 --> 00:30:47,695
Yeah, but you'll do fine.
713
00:30:47,697 --> 00:30:49,930
I'm sure.
Hope so.
714
00:30:52,835 --> 00:30:55,869
Oh, and Hanna,
you remember Derrick.
715
00:30:55,871 --> 00:30:56,437
Katheryn.
716
00:30:56,439 --> 00:30:57,638
Hey.
717
00:30:57,640 --> 00:30:59,039
Hi.
718
00:30:59,041 --> 00:31:01,575
I didn't know you were
gonna be here.
719
00:31:01,577 --> 00:31:04,078
Well, there was some work
that needed to be done.
720
00:31:04,080 --> 00:31:06,180
Mm-hmm.
Yeah, I see.
721
00:31:07,650 --> 00:31:09,984
Uh, joanne, there's something i
want to show you up in my room.
722
00:31:09,986 --> 00:31:12,119
Katheryn?
Mm-hmm.
723
00:31:12,121 --> 00:31:13,954
I'm here to show her.
724
00:31:13,956 --> 00:31:15,689
Oh, this?
It's gonna be fine.
725
00:31:15,691 --> 00:31:16,957
Why don't you
put on some tea
726
00:31:16,959 --> 00:31:19,593
and when I get back,
we can talk.
727
00:31:19,595 --> 00:31:21,161
Unless, Derrick,
would you like some tea?
728
00:31:22,231 --> 00:31:23,931
Uh, no thank you.
729
00:31:23,933 --> 00:31:25,733
Of course you would.
730
00:31:25,735 --> 00:31:28,936
You know, Hanna makes
the best tea in Savannah.
731
00:31:28,938 --> 00:31:30,571
Absolutely.
732
00:31:30,573 --> 00:31:31,739
Come on, joanne.
Katheryn.
733
00:31:31,741 --> 00:31:33,407
You got to make tea
like Hanna.
734
00:31:33,409 --> 00:31:34,808
You just balance it,
735
00:31:34,810 --> 00:31:37,511
a little certain ratio of
the packets and stuff like...
736
00:31:37,513 --> 00:31:39,246
That heifer thinks
she's slick.
737
00:31:41,651 --> 00:31:42,683
You know what she's up to?
738
00:31:42,685 --> 00:31:45,552
Yeah, she's trying
to get us to go out.
739
00:31:46,289 --> 00:31:48,322
Well, I told her
you turned me down.
740
00:31:48,324 --> 00:31:49,790
You did?
741
00:31:49,792 --> 00:31:50,591
Yeah, I just didn't
tell her why.
742
00:31:50,593 --> 00:31:52,026
Well, why not?
743
00:31:53,062 --> 00:31:54,662
'Cause you didn't
tell me why.
744
00:31:55,631 --> 00:31:56,330
I have a lot going on.
745
00:31:56,332 --> 00:31:59,133
Oh, that's not an excuse.
746
00:31:59,135 --> 00:32:00,067
Look, I'm just --
747
00:32:00,069 --> 00:32:02,736
all I asked for
was coffee.
748
00:32:02,738 --> 00:32:03,837
I know.
749
00:32:03,839 --> 00:32:06,907
��
750
00:32:06,909 --> 00:32:08,609
you know what?
751
00:32:08,611 --> 00:32:10,344
I think I will
have some tea.
752
00:32:11,747 --> 00:32:13,113
Well, there
the stove is.
753
00:32:14,583 --> 00:32:20,220
Well, uh,
she said yours was good.
754
00:32:22,258 --> 00:32:24,258
You know what?
How about this?
755
00:32:24,260 --> 00:32:26,627
I'll make some tea,
756
00:32:26,629 --> 00:32:30,030
and that can be
our coffee date.
757
00:32:30,032 --> 00:32:32,433
Well, I mean,
758
00:32:32,435 --> 00:32:36,270
it's not quite what
i had in mind but...
759
00:32:36,272 --> 00:32:37,604
Okay.
760
00:32:37,606 --> 00:32:38,872
Okay.
761
00:32:38,874 --> 00:32:42,142
Okay, but I don't know
where nothing is, so...
762
00:32:42,144 --> 00:32:43,977
This over here.
763
00:32:43,979 --> 00:32:49,583
��
764
00:32:49,585 --> 00:32:55,189
��
765
00:32:55,191 --> 00:32:58,692
so...
766
00:32:58,694 --> 00:33:00,661
Tell me about
yourself.
767
00:33:00,663 --> 00:33:02,096
Oh, am I being interviewed?
768
00:33:02,098 --> 00:33:03,330
Yes.
769
00:33:03,332 --> 00:33:05,032
For what?
770
00:33:05,034 --> 00:33:06,734
I'm just kidding.
771
00:33:10,406 --> 00:33:12,573
I'm a widower.
772
00:33:12,575 --> 00:33:16,944
I got three kids,
boys in college.
773
00:33:16,946 --> 00:33:20,447
They all play sports,
strong young men.
774
00:33:22,618 --> 00:33:24,485
I was married for 30 years.
775
00:33:26,889 --> 00:33:28,255
What happened
to your wife?
776
00:33:30,025 --> 00:33:31,392
Cancer.
777
00:33:33,596 --> 00:33:34,828
I'm sorry.
778
00:33:36,098 --> 00:33:37,531
She was a funny woman.
779
00:33:40,002 --> 00:33:41,769
Was she?
780
00:33:41,771 --> 00:33:43,504
Yeah.
781
00:33:43,506 --> 00:33:45,572
You know,
she always told me
782
00:33:45,574 --> 00:33:48,175
not to sweat
the small stuff, you know?
783
00:33:48,177 --> 00:33:50,244
I mean, there's nothing we can
do about it anyway, right?
784
00:33:50,246 --> 00:33:51,145
Yeah.
785
00:33:51,147 --> 00:33:54,148
��
786
00:33:54,150 --> 00:33:57,351
his eye is on the sparrow.
787
00:33:57,353 --> 00:33:58,519
You go to church?
788
00:34:00,189 --> 00:34:04,224
Yeah, I'm a Deacon over
at mount calvary baptist.
789
00:34:04,226 --> 00:34:06,160
Oh.
790
00:34:06,162 --> 00:34:07,261
You ever been?
791
00:34:07,263 --> 00:34:08,662
No.
792
00:34:08,664 --> 00:34:11,532
You should stop by.
793
00:34:11,534 --> 00:34:13,434
Maybe I will.
794
00:34:13,436 --> 00:34:17,204
It's a great church.
795
00:34:17,206 --> 00:34:19,606
I, uh, I go to first Emmanuel.
796
00:34:19,608 --> 00:34:22,576
Hmm. Yeah, I don't think
I've heard of it.
797
00:34:22,578 --> 00:34:24,878
Yeah,
it's a small church.
798
00:34:24,880 --> 00:34:26,346
Well, I mean, calvary
is the same way, you know.
799
00:34:26,348 --> 00:34:27,815
Everybody knows everybody.
800
00:34:27,817 --> 00:34:29,116
Yeah.
801
00:34:31,420 --> 00:34:32,653
Derrick, I'm sorry.
802
00:34:34,156 --> 00:34:36,023
For what?
803
00:34:36,025 --> 00:34:37,491
Kind of brushing you off,
804
00:34:37,493 --> 00:34:44,364
and I'm sorry to say
i kind of pre-judged you.
805
00:34:44,366 --> 00:34:47,234
Well, what did you
think I was?
806
00:34:47,236 --> 00:34:48,635
A dog.
807
00:34:50,339 --> 00:34:52,706
Wow.
I'm sorry.
808
00:34:52,708 --> 00:34:54,274
Yeah, it's just,
i don't know,
809
00:34:54,276 --> 00:34:56,410
you just seemed like
you were on the prowl.
810
00:34:57,546 --> 00:35:00,314
The prowl?
Yeah.
811
00:35:00,316 --> 00:35:03,183
Sorry, but that's the truth.
That's how I felt.
812
00:35:03,185 --> 00:35:05,652
Did I really look
that desperate?
813
00:35:05,654 --> 00:35:07,254
Well...
814
00:35:07,256 --> 00:35:09,790
Wow, I guess I need
to work on it.
815
00:35:09,792 --> 00:35:12,893
Yeah, I guess you do.
816
00:35:14,196 --> 00:35:16,897
Look, I --
817
00:35:16,899 --> 00:35:19,099
it's not that I'm on
the prowl, you know.
818
00:35:19,101 --> 00:35:20,067
It's...
819
00:35:22,104 --> 00:35:24,037
I'm lonely.
820
00:35:24,039 --> 00:35:26,640
You know,
i miss my wife.
821
00:35:26,642 --> 00:35:27,975
Yeah.
822
00:35:27,977 --> 00:35:30,544
Well, a good-looking
man like you,
823
00:35:30,546 --> 00:35:34,681
I'm sure there are plenty
of prospects at the church.
824
00:35:34,683 --> 00:35:36,783
Yeah,
and they are funny.
825
00:35:36,785 --> 00:35:38,886
Yeah, I bet.
826
00:35:38,888 --> 00:35:41,855
I mean, you know, I'm into the
whole Christian woman thing,
827
00:35:41,857 --> 00:35:43,190
you know what I mean?
828
00:35:43,192 --> 00:35:45,792
I mean, like, you know,
like the Bible says,
829
00:35:45,794 --> 00:35:50,464
"he that findeth a wife
findeth a good thing,"
830
00:35:50,466 --> 00:35:53,700
not the other way around.
831
00:35:53,702 --> 00:35:55,335
Yeah, I know the scripture.
832
00:35:55,337 --> 00:35:56,436
I know you do.
833
00:35:56,438 --> 00:35:58,505
Now, hold on a minute.
834
00:35:58,507 --> 00:36:00,774
How much has she
told you about me?
835
00:36:00,776 --> 00:36:01,975
Uh, not --
not a whole lot.
836
00:36:01,977 --> 00:36:05,045
Yeah. Come on, now.
Don't be a lying Christian.
837
00:36:06,849 --> 00:36:07,848
All right.
I feel like I know you.
838
00:36:07,850 --> 00:36:09,316
She said a lot.
839
00:36:09,318 --> 00:36:10,584
I'ma kill her.
840
00:36:10,586 --> 00:36:13,787
No. No. No. No.
She -- she meant well.
841
00:36:13,789 --> 00:36:16,390
Yeah, okay.
Then let me ask you this.
842
00:36:16,392 --> 00:36:18,725
Are you fixing
anything, something?
843
00:36:18,727 --> 00:36:20,227
Oh, no. No.
There's things to be fixed.
844
00:36:20,229 --> 00:36:22,229
Yeah.
You know?
845
00:36:22,231 --> 00:36:23,330
Or was this
just a setup?
846
00:36:23,332 --> 00:36:26,333
No, i-i-i-i fixed them
yesterday but...
847
00:36:26,335 --> 00:36:29,336
You know, she told me you'd be
coming today, so I came back.
848
00:36:29,338 --> 00:36:30,103
Mm-hmm.
849
00:36:30,105 --> 00:36:31,538
I'ma get her. I will.
850
00:36:31,540 --> 00:36:34,408
Okay, I tell you what?
851
00:36:34,410 --> 00:36:37,311
How about we have this tea,
852
00:36:37,313 --> 00:36:38,679
and see how you feel?
853
00:36:38,681 --> 00:36:42,683
If you still want to kill her
after that, then, uh...
854
00:36:42,685 --> 00:36:44,818
Yeah, okay.
855
00:36:44,820 --> 00:36:46,920
Okay?
856
00:36:46,922 --> 00:36:47,888
Sure.
857
00:36:50,359 --> 00:36:52,593
All right.
Let's get some of this good tea.
858
00:36:59,335 --> 00:37:05,305
��
859
00:37:05,307 --> 00:37:06,440
here you go.
860
00:37:06,442 --> 00:37:08,408
These cuffs
are too tight.
861
00:37:08,410 --> 00:37:10,444
Well, they won't be
for long.
862
00:37:12,448 --> 00:37:13,647
What are you
looking at?
863
00:37:13,649 --> 00:37:15,115
In you go.
864
00:37:18,120 --> 00:37:20,687
She just talking tough.
865
00:37:20,689 --> 00:37:21,888
She ain't shit.
866
00:37:23,792 --> 00:37:26,259
Look who's locked up.
867
00:37:28,197 --> 00:37:29,963
Shut your mouth.
868
00:37:29,965 --> 00:37:31,298
You don't tell me
what to do.
869
00:37:31,300 --> 00:37:32,933
Yeah, okay.
870
00:37:32,935 --> 00:37:34,935
So they finally
done arrested you.
871
00:37:34,937 --> 00:37:39,139
Finally they got you
for what you did to my brother.
872
00:37:39,141 --> 00:37:40,374
Thank god.
873
00:37:41,443 --> 00:37:44,144
I don't know what
you're talking about.
874
00:37:44,146 --> 00:37:46,246
I knew it wasn't
going to be long.
875
00:37:46,248 --> 00:37:49,783
You killed my brother,
and now your ass about to fry.
876
00:37:49,785 --> 00:37:51,418
The only thing frying
is your brain.
877
00:37:51,420 --> 00:37:52,285
Oh, yeah?
Yeah,
878
00:37:52,287 --> 00:37:53,687
from all that
crack you did.
879
00:37:53,689 --> 00:37:55,922
God.
880
00:37:55,924 --> 00:37:58,058
You really think
I'm scared of you.
881
00:37:58,060 --> 00:38:00,327
You better be.
No.
882
00:38:00,329 --> 00:38:03,096
You better be scared
of the electric chair.
883
00:38:03,098 --> 00:38:04,965
I'm not scared
of any chair.
884
00:38:04,967 --> 00:38:08,135
First of all, I didn't do
anything to your brother.
885
00:38:08,137 --> 00:38:10,737
Second of all, they wouldn't
give anybody the electric chair
886
00:38:10,739 --> 00:38:12,706
for putting that sorry son
of a bitch out of his misery.
887
00:38:12,708 --> 00:38:14,474
Yeah, okay.
888
00:38:14,476 --> 00:38:16,677
Okay, we'll see
889
00:38:16,679 --> 00:38:18,578
'cause you're gonna be
in here a long time.
890
00:38:18,580 --> 00:38:19,680
Oh, no, honey.
Unlike you,
891
00:38:19,682 --> 00:38:21,014
I will be out of here
before you know it.
892
00:38:21,016 --> 00:38:23,650
Oh, not for what you did
to my brother, you won't.
893
00:38:23,652 --> 00:38:25,318
Nah. You killed him...
894
00:38:25,320 --> 00:38:26,086
I don't know what
you're talking about.
895
00:38:26,088 --> 00:38:28,021
...and he was good to you.
896
00:38:28,023 --> 00:38:30,624
Quita, your brother was
an abusive psychopath.
897
00:38:30,626 --> 00:38:33,527
Man, he loved you.
That's why he hit you sometime.
898
00:38:33,529 --> 00:38:35,662
Girl, do you know
how stupid you sound?
899
00:38:35,664 --> 00:38:37,497
Man, you don't even know.
I should know.
900
00:38:37,499 --> 00:38:39,066
He told me every day
that he loved you.
901
00:38:39,802 --> 00:38:43,203
Oh, well, thank you.
902
00:38:43,205 --> 00:38:46,840
I-i-I'm so glad to know
that he loved me.
903
00:38:46,842 --> 00:38:48,141
Thank you.
What you did to him --
904
00:38:48,143 --> 00:38:50,644
just stabbed him.
905
00:38:52,047 --> 00:38:53,380
I don't know what
you're talking about.
906
00:38:53,382 --> 00:38:55,348
I'm so glad
they found him.
907
00:38:55,350 --> 00:38:57,451
And I knew
he was in your home.
908
00:38:57,453 --> 00:38:59,019
Mm-hmm.
909
00:38:59,021 --> 00:39:00,854
What you do that for?
910
00:39:00,856 --> 00:39:03,423
What you do that for,
and he love you?
911
00:39:03,425 --> 00:39:04,591
Girl, go find a rock.
912
00:39:04,593 --> 00:39:06,526
Man, you wrong for that.
913
00:39:06,528 --> 00:39:09,062
Man, didn't even give
him a proper funeral.
914
00:39:09,064 --> 00:39:13,133
Going to bury him in the
backyard like he wasn't nobody.
915
00:39:13,135 --> 00:39:17,170
Yeah, funny how I know that, but
I'm supposed to be so stupid.
916
00:39:17,172 --> 00:39:19,106
Okay.
Mm-hmm.
917
00:39:19,108 --> 00:39:20,907
But guess what?
918
00:39:20,909 --> 00:39:25,612
What goes around
come on back around.
919
00:39:26,682 --> 00:39:27,814
Quita?
Funny how they find you.
920
00:39:27,816 --> 00:39:30,350
Just came back fast
on you, didn't it?
921
00:39:30,352 --> 00:39:31,418
I'm telling you
right now.
922
00:39:31,420 --> 00:39:34,454
You killed my brother,
and then look.
923
00:39:34,456 --> 00:39:37,324
Look at what happened.
You say one thing about my --
924
00:39:37,326 --> 00:39:39,559
what, your son?
925
00:39:39,561 --> 00:39:41,394
Yeah, you see.
926
00:39:41,396 --> 00:39:42,596
Then you're gonna
send your damn brother
927
00:39:42,598 --> 00:39:44,397
to steal him from me.
928
00:39:44,399 --> 00:39:47,701
I was taking care of him,
cutting my check.
929
00:39:47,703 --> 00:39:48,969
You better shut
your damn mouth.
930
00:39:48,971 --> 00:39:51,004
Now he dead,
and that's 'cause of what
931
00:39:51,006 --> 00:39:52,839
you did to my brother.
932
00:39:52,841 --> 00:39:54,875
You know it, too,
don't you?
933
00:39:54,877 --> 00:39:56,276
Quita.
Yeah. You know it.
934
00:39:57,780 --> 00:40:01,782
Your son shot dead off
in the damn bathroom.
935
00:40:03,152 --> 00:40:05,051
At least with me
he was alive.
936
00:40:06,755 --> 00:40:07,821
I'm telling you --
937
00:40:16,331 --> 00:40:17,798
Next on "the haves and the have nots"...
938
00:40:17,800 --> 00:40:19,666
Ms. young.
What?
939
00:40:19,668 --> 00:40:21,301
I want to talk to you
about Quincy Maxwell.
940
00:40:21,303 --> 00:40:22,803
You don't have
a very good poker face.
941
00:40:22,805 --> 00:40:24,204
What do you mean?
942
00:40:24,206 --> 00:40:25,472
He'll know that you're
in love with him.
943
00:40:25,474 --> 00:40:28,275
What are you doing?
I'm taking off your shoes, sir.
944
00:40:28,277 --> 00:40:29,209
I got them.
945
00:40:29,211 --> 00:40:30,043
Quita Maxwell?
946
00:40:30,045 --> 00:40:31,344
Who the hell is you?
947
00:40:31,346 --> 00:40:32,379
You have something
that I need.
948
00:40:32,381 --> 00:40:33,880
You spoke to me back
in napricia port.
949
00:40:33,882 --> 00:40:35,415
About the ATM issue.
950
00:40:35,417 --> 00:40:37,117
I might give you
another grand.
951
00:40:37,119 --> 00:40:39,319
Oh, and let me get
your cellphone.
952
00:40:39,321 --> 00:40:41,354
Where's my money?
953
00:40:41,356 --> 00:40:43,490
I want to do it now.
954
00:40:43,492 --> 00:40:44,991
Where is Veronica?
955
00:40:44,993 --> 00:40:46,426
I'll show you.
63681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.