All language subtitles for The.Haves.and.the.Have.Nots.S05E06.Hannas.Tea.HDTV.x264-CRiMSON-NH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:01,433 Have nots"... 2 00:00:01,435 --> 00:00:02,868 I'm sorry but -- they've had me here all night 3 00:00:02,870 --> 00:00:04,937 and I'm sick of it. Think you're ever leaving -- 4 00:00:04,939 --> 00:00:06,505 what the hell is going on here? 5 00:00:06,507 --> 00:00:08,807 You play this right, you won't even need my uncle. 6 00:00:08,809 --> 00:00:10,142 That chick's got money. 7 00:00:10,144 --> 00:00:11,210 Hey. I need a favor. 8 00:00:11,212 --> 00:00:12,978 If you could just go to my house... 9 00:00:12,980 --> 00:00:14,780 What the hell? I'm sorry. 10 00:00:14,782 --> 00:00:16,148 What are you doing here? 11 00:00:16,150 --> 00:00:17,383 ...pick up some things for me. 12 00:00:17,385 --> 00:00:18,851 ...with her shoes and -- 13 00:00:20,321 --> 00:00:21,720 you're under arrest. For? 14 00:00:21,722 --> 00:00:23,489 We have a gentleman who says that you robbed him. 15 00:00:23,491 --> 00:00:25,557 Derrick said you didn't sound too happy on the phone. 16 00:00:25,559 --> 00:00:26,658 Who is this man? 17 00:00:26,660 --> 00:00:28,260 He's been working with our properties 18 00:00:28,262 --> 00:00:29,495 and projects for years. 19 00:00:29,497 --> 00:00:32,264 I can't tamper with witnesses. What witnesses? 20 00:00:32,266 --> 00:00:34,099 The star witness is your son. 21 00:00:34,101 --> 00:00:36,235 Get the hell out of my place. You're not getting it. 22 00:00:41,909 --> 00:00:43,108 Aah! 23 00:00:43,110 --> 00:00:45,978 Ah! 24 00:00:49,049 --> 00:00:49,848 Hey! 25 00:00:49,850 --> 00:00:51,150 No. No. 26 00:00:51,152 --> 00:00:52,284 Get off him. 27 00:00:52,286 --> 00:00:54,253 Get off of him. 28 00:00:54,255 --> 00:00:56,455 Who the hell are you? I'm his father. 29 00:00:56,457 --> 00:00:58,757 What the hell is going on in here? 30 00:00:58,759 --> 00:00:59,925 Do it again. See what happens. 31 00:00:59,927 --> 00:01:01,794 Get your ass out of here now. 32 00:01:01,796 --> 00:01:04,062 Don't call him again. Don't you touch my son. 33 00:01:05,733 --> 00:01:07,666 Don't you tell me what the hell to do. 34 00:01:09,403 --> 00:01:11,336 Call him one more time, see what happens. 35 00:01:13,240 --> 00:01:15,007 Look at me when I'm talking to you, officer. 36 00:01:15,009 --> 00:01:16,074 What is your name? 37 00:01:16,076 --> 00:01:18,210 Go to hell. That's my name. 38 00:01:18,212 --> 00:01:19,545 I'm gonna figure out what your name is, 39 00:01:19,547 --> 00:01:20,913 and when I do, son, you better be hiding 40 00:01:20,915 --> 00:01:23,449 under some rock somewhere. 41 00:01:23,451 --> 00:01:24,149 ...do you think you are? 42 00:01:24,151 --> 00:01:26,118 I am Jim cryer, 43 00:01:26,120 --> 00:01:28,821 and I have your badge number. 44 00:01:31,125 --> 00:01:32,991 Don't call jeffery again. 45 00:01:32,993 --> 00:01:37,062 �� 46 00:01:37,064 --> 00:01:38,430 I mean it. 47 00:01:38,432 --> 00:01:42,935 �� 48 00:01:42,937 --> 00:01:45,471 "don't call jeffery again. I mean it"? 49 00:01:46,407 --> 00:01:48,006 What do you want? 50 00:01:48,008 --> 00:01:50,042 Who the hell was that, Wyatt? 51 00:01:50,044 --> 00:01:51,276 What are you doing here? 52 00:01:51,278 --> 00:01:53,479 Apparently I'm here saving your miserable ass. 53 00:01:53,481 --> 00:01:55,681 There is not a damn thing i need from you. 54 00:01:55,683 --> 00:01:57,115 Is that a fact? 55 00:01:57,117 --> 00:01:58,450 Well, then why I don't i call him back? 56 00:01:58,452 --> 00:01:59,918 Maybe he can come up here and finish the job. 57 00:01:59,920 --> 00:02:01,487 Get the hell out of here, okay? 58 00:02:01,489 --> 00:02:03,589 Wyatt... 59 00:02:03,591 --> 00:02:05,657 Son, what the hell was he talking about, 60 00:02:05,659 --> 00:02:08,861 "don't call jeffery. I mean it"? 61 00:02:08,863 --> 00:02:10,028 Wyatt. 62 00:02:12,500 --> 00:02:15,400 Wyatt, is there something that you need to tell me about? 63 00:02:15,402 --> 00:02:16,935 There is not a damn thing in my life 64 00:02:16,937 --> 00:02:18,537 you need to know about, okay? 65 00:02:18,539 --> 00:02:21,106 Son, if you are attracted to jeffery harrington, 66 00:02:21,108 --> 00:02:23,876 I don't care. He's an attractive young man. 67 00:02:23,878 --> 00:02:24,977 Leave, okay? Go. Please. 68 00:02:24,979 --> 00:02:27,079 I'm walking down the hallway, okay, 69 00:02:27,081 --> 00:02:28,981 in a building that we happen to own, 70 00:02:28,983 --> 00:02:31,617 and I hear two men fighting. I come in. 71 00:02:31,619 --> 00:02:33,285 Here's my son, fighting with another man, 72 00:02:33,287 --> 00:02:35,220 apparently over another man. Look. 73 00:02:35,222 --> 00:02:36,555 What in the hell am I supposed to think? 74 00:02:36,557 --> 00:02:39,024 There's not a damn thing in my house you need to know about. 75 00:02:39,026 --> 00:02:40,292 Leave. Wyatt. 76 00:02:40,294 --> 00:02:43,195 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 77 00:02:43,197 --> 00:02:46,098 captions paid for by discovery communications 78 00:02:46,100 --> 00:02:48,834 �� 79 00:02:53,074 --> 00:02:55,507 not until I have a conversation with my loving son. 80 00:02:55,509 --> 00:02:57,376 There's not a damn thing i have to say to you. 81 00:02:57,378 --> 00:02:58,277 Good. 82 00:02:58,279 --> 00:02:59,912 Then you listen. I'll talk. 83 00:02:59,914 --> 00:03:01,513 No. You listen. Get the hell out of my place. 84 00:03:01,515 --> 00:03:02,815 I'm sick of you. 85 00:03:02,817 --> 00:03:06,085 �� 86 00:03:06,087 --> 00:03:07,453 let me ask you something, Wyatt. 87 00:03:09,190 --> 00:03:10,923 Do you actually think I'm scared of you? 88 00:03:12,860 --> 00:03:14,193 I know you are. Hmm. 89 00:03:14,195 --> 00:03:16,495 Is that right? 90 00:03:16,497 --> 00:03:19,164 Yeah. 91 00:03:19,166 --> 00:03:21,867 If you're not scared of me, 92 00:03:21,869 --> 00:03:23,769 jail will scare you. 93 00:03:23,771 --> 00:03:25,004 Oh, you think I'm going to jail? 94 00:03:25,006 --> 00:03:26,472 Oh, I know you are -- you and ma both. 95 00:03:26,474 --> 00:03:29,775 Ah. For what, 96 00:03:29,777 --> 00:03:31,944 what you're going to tell the D.A.? 97 00:03:31,946 --> 00:03:34,213 It's done. 98 00:03:34,215 --> 00:03:35,848 If you remember, you and I had a little conversation 99 00:03:35,850 --> 00:03:37,549 about Wyatt cryer talking to the D.A. 100 00:03:37,551 --> 00:03:39,351 Do you remember that? Yeah. Yeah. Actually I do. 101 00:03:39,353 --> 00:03:42,855 I do, and I already talked to the D.A. 102 00:03:42,857 --> 00:03:46,025 I gave them a statement. All you guys are gonna go down. 103 00:03:46,027 --> 00:03:47,192 You really think so? 104 00:03:47,194 --> 00:03:50,296 I know so. Hmm. 105 00:03:50,298 --> 00:03:51,297 And exactly what's your life 106 00:03:51,299 --> 00:03:53,499 gonna be like after that, son? 107 00:03:53,501 --> 00:03:57,202 �� 108 00:03:57,204 --> 00:03:59,672 so much better. 109 00:03:59,674 --> 00:04:01,073 Really? 110 00:04:01,075 --> 00:04:02,241 Yeah. 111 00:04:02,243 --> 00:04:03,409 Yeah. I imagine it will be. 112 00:04:03,411 --> 00:04:05,511 You'd be going from hospital to hospital, 113 00:04:05,513 --> 00:04:07,379 rehab to rehab, probably wake up in a puddle 114 00:04:07,381 --> 00:04:10,049 of your own vomit on the street somewhere. 115 00:04:10,051 --> 00:04:12,985 That sounds like fun. I'm clean. 116 00:04:12,987 --> 00:04:14,586 Oh, you're clean? 117 00:04:14,588 --> 00:04:16,355 Really? 118 00:04:16,357 --> 00:04:17,790 How long are you gonna stay clean, Wyatt? 119 00:04:17,792 --> 00:04:20,125 Go to hell. 120 00:04:20,127 --> 00:04:24,663 Son, I don't want you to get me wrong, okay? 121 00:04:24,665 --> 00:04:27,967 I want with all my heart for you to be clean and stay clean. 122 00:04:27,969 --> 00:04:30,903 I love you, Wyatt. 123 00:04:30,905 --> 00:04:32,271 You love me. I do. 124 00:04:32,273 --> 00:04:34,506 One hell of a way of showing it. 125 00:04:34,508 --> 00:04:36,141 I'm here, aren't I, son? 126 00:04:38,379 --> 00:04:39,745 I'm here and I'm telling you like it is. 127 00:04:39,747 --> 00:04:41,947 I'm not blowing smoke up your ass, Wyatt cryer. 128 00:04:41,949 --> 00:04:44,149 If you do this thing with your mother and I, 129 00:04:44,151 --> 00:04:47,953 it's not going to work well for you. 130 00:04:47,955 --> 00:04:49,288 You're gonna wind up out of this place. 131 00:04:49,290 --> 00:04:51,357 You're gonna be broke in a gutter somewhere 132 00:04:51,359 --> 00:04:53,792 trying to sell pencils for spare change. 133 00:04:53,794 --> 00:04:55,227 Broke? Yes. 134 00:04:55,229 --> 00:04:56,128 I will never be broke. 135 00:04:56,130 --> 00:04:58,430 Yes, look at this place. 136 00:04:58,432 --> 00:05:03,168 Judging by how much you got duped by paying $2 million 137 00:05:03,170 --> 00:05:06,605 for something that's worth $700,000, 138 00:05:06,607 --> 00:05:10,242 you're gonna be broke like a...Lottery winner, son. 139 00:05:10,244 --> 00:05:11,510 You don't know anything about money. 140 00:05:11,512 --> 00:05:12,644 You don't know how to handle money. 141 00:05:12,646 --> 00:05:13,846 You don't know how to manage money. 142 00:05:13,848 --> 00:05:15,514 No one ever taught you that. 143 00:05:15,516 --> 00:05:17,116 Yeah, well, you did a good job of teaching me things, 144 00:05:17,118 --> 00:05:19,485 didn't you? Listen to me. 145 00:05:19,487 --> 00:05:21,453 I'm sorry. 146 00:05:21,455 --> 00:05:23,255 Okay? 147 00:05:23,257 --> 00:05:25,524 I'm sorry I didn't teach you how to handle money. 148 00:05:25,526 --> 00:05:27,092 What's done is done. 149 00:05:27,094 --> 00:05:29,161 One thing you and i need to talk about 150 00:05:29,163 --> 00:05:33,432 is I don't want you to talk to this D.A. 151 00:05:34,568 --> 00:05:37,002 You ever heard of intimidating a witness. 152 00:05:37,004 --> 00:05:38,203 Oh, my god. 153 00:05:38,205 --> 00:05:40,873 Of course you have. You know all about it. 154 00:05:40,875 --> 00:05:42,908 Don't you, judge cryer? 155 00:05:42,910 --> 00:05:43,909 So you're really gonna do it? 156 00:05:43,911 --> 00:05:45,210 You're gonna go through with it? 157 00:05:45,212 --> 00:05:47,079 All the way to the supreme court if I have to. 158 00:05:47,081 --> 00:05:49,548 Okay. If you go down this road, 159 00:05:49,550 --> 00:05:51,650 you're gonna wind up crawling back to your mother and I. 160 00:05:51,652 --> 00:05:55,954 I will never, ever come crawling back to you guys ever. 161 00:05:58,759 --> 00:06:04,263 Okay. So you're gonna do it. 162 00:06:04,265 --> 00:06:05,064 Do it? It's done. I did -- 163 00:06:05,066 --> 00:06:06,932 didn't I just explain that? 164 00:06:06,934 --> 00:06:08,534 Yes, you did. 165 00:06:08,536 --> 00:06:11,403 I don't know how the hell i raised a son that's so stupid. 166 00:06:11,405 --> 00:06:12,337 Okay. So what are you gonna do? 167 00:06:12,339 --> 00:06:14,540 Are you gonna kill me, too, now? 168 00:06:14,542 --> 00:06:15,874 Huh? 169 00:06:15,876 --> 00:06:18,544 I'm not gonna kill you, Wyatt. 170 00:06:18,546 --> 00:06:20,913 I'm your father. I love you. 171 00:06:20,915 --> 00:06:22,414 Love is scary, isn't it? 172 00:06:22,416 --> 00:06:25,150 Yes, it is, 173 00:06:25,152 --> 00:06:27,186 but I'm not trying to scare you right now, Wyatt. 174 00:06:27,188 --> 00:06:29,054 I'm trying to tell you the truth. 175 00:06:31,025 --> 00:06:33,092 Get the hell out of my place. 176 00:06:35,029 --> 00:06:40,165 I want you to remember this conversation 177 00:06:40,167 --> 00:06:42,501 when you crawl back home to your mom and I. 178 00:06:44,572 --> 00:06:46,972 You and mom don't have a home. 179 00:06:46,974 --> 00:06:48,373 She's divorcing you. 180 00:06:49,877 --> 00:06:52,344 There's no home to crawl back to. 181 00:06:52,346 --> 00:06:55,047 You grossly underestimate the power of your father. 182 00:06:55,049 --> 00:06:56,448 Yeah, well, you grossly underestimate 183 00:06:56,450 --> 00:06:59,017 the power of your son. 184 00:06:59,019 --> 00:07:00,319 I hope so, Wyatt. 185 00:07:02,490 --> 00:07:05,524 God, I hope so for your sake. 186 00:07:05,526 --> 00:07:06,892 Are you done? 187 00:07:08,529 --> 00:07:11,096 I'm done. 188 00:07:11,098 --> 00:07:12,564 Okay, good. 189 00:07:12,566 --> 00:07:15,400 And, um, you and mom got to stop coming around here. 190 00:07:15,402 --> 00:07:22,307 �� 191 00:07:22,309 --> 00:07:29,448 �� 192 00:07:29,450 --> 00:07:36,255 �� 193 00:07:38,092 --> 00:07:39,458 Mrs. harrington. 194 00:07:39,460 --> 00:07:41,560 Yes. How are you? 195 00:07:41,562 --> 00:07:43,795 How are you feeling? 196 00:07:43,797 --> 00:07:45,964 Mm. Okay. Still sore, though. 197 00:07:45,966 --> 00:07:47,733 That's from the accident. 198 00:07:47,735 --> 00:07:51,470 �� 199 00:07:51,472 --> 00:07:53,805 so there was nothing wrong internally? 200 00:07:53,807 --> 00:07:56,175 No, all the tests were negative. 201 00:07:56,177 --> 00:07:57,943 So why do I feel so bad? 202 00:07:57,945 --> 00:08:00,679 You're all bruised up from the car, 203 00:08:00,681 --> 00:08:01,413 but I can give you some pain pills. 204 00:08:01,415 --> 00:08:02,648 No, no, no. No pills. 205 00:08:02,650 --> 00:08:06,385 But the pain makes you -- no. I can manage. Thank you. 206 00:08:06,387 --> 00:08:08,687 Then we can discharge you, if you like. 207 00:08:08,689 --> 00:08:10,589 Really? Everything checked out. 208 00:08:10,591 --> 00:08:11,924 There's no need to stay. 209 00:08:11,926 --> 00:08:14,927 Somebody said I had to stay here, that I almost died. 210 00:08:14,929 --> 00:08:16,295 Well, everything checked out. 211 00:08:16,297 --> 00:08:20,432 That's great. 212 00:08:20,434 --> 00:08:23,268 Do you feel up to talking to the officer? 213 00:08:23,270 --> 00:08:26,338 W-what officer? Your officer's outside. 214 00:08:26,340 --> 00:08:28,507 She's been checking on you every hour to ask you 215 00:08:28,509 --> 00:08:30,442 some questions about the accident. 216 00:08:31,378 --> 00:08:33,745 Oh. Okay. 217 00:08:33,747 --> 00:08:35,914 Okay. 218 00:08:35,916 --> 00:08:39,718 �� 219 00:08:39,720 --> 00:08:41,420 Dr. tack to pediatrics. 220 00:08:41,422 --> 00:08:44,022 Dr. tack to pediatrics. 221 00:08:44,024 --> 00:08:48,026 �� 222 00:08:48,028 --> 00:08:50,963 hi. I'm officer Delaney. 223 00:08:50,965 --> 00:08:52,898 You're a bit late, aren't you? 224 00:08:52,900 --> 00:08:54,333 Why is that? 225 00:08:54,335 --> 00:08:58,036 Where were you when the car tried to run me off the road? 226 00:08:58,038 --> 00:08:58,704 Someone tried to run you off the road? 227 00:08:58,706 --> 00:09:01,173 Ye-- oh. 228 00:09:03,177 --> 00:09:07,479 You thought I was just a bad driver, of course. 229 00:09:07,481 --> 00:09:10,215 Okay. Did you get a good look at him? 230 00:09:10,217 --> 00:09:11,850 No. He was in my rearview. 231 00:09:11,852 --> 00:09:13,852 What kind of vehicle was it? 232 00:09:13,854 --> 00:09:16,421 Hmm. It was a truck, older model. 233 00:09:16,423 --> 00:09:19,424 Color? Black. 234 00:09:19,426 --> 00:09:21,526 Okay. Do you think this was deliberate? 235 00:09:21,528 --> 00:09:23,528 Yes, I do. 236 00:09:23,530 --> 00:09:25,430 Was there road rage? 237 00:09:25,432 --> 00:09:26,965 No. 238 00:09:26,967 --> 00:09:30,936 Just came up out of nowhere and started ramming my car. 239 00:09:30,938 --> 00:09:34,106 And you didn't get a good look at them? 240 00:09:34,108 --> 00:09:36,141 No, I did not. 241 00:09:37,478 --> 00:09:39,711 Do you have any enemies? 242 00:09:39,713 --> 00:09:41,480 Well, uh... What does that mean? 243 00:09:43,651 --> 00:09:47,119 It means I'm an attorney who's represented a lot of bad people, 244 00:09:47,121 --> 00:09:50,722 so I am sure that I have enemies. 245 00:09:50,724 --> 00:09:52,824 And you don't have any idea of who this could have been? 246 00:09:52,826 --> 00:09:57,329 Yeah, I do have... I have quite a few ideas. 247 00:09:57,331 --> 00:09:59,631 When I get down to the bottom of it, I will let you know. 248 00:09:59,633 --> 00:10:01,867 Well, that's our job. 249 00:10:01,869 --> 00:10:04,503 Then do it. 250 00:10:04,505 --> 00:10:07,539 Well, is there anything else you can remember? 251 00:10:07,541 --> 00:10:08,807 No. 252 00:10:08,809 --> 00:10:12,411 Well, if you do -- i will call your boss. 253 00:10:12,413 --> 00:10:14,579 'Cause you don't seem that bright. 254 00:10:16,183 --> 00:10:20,652 If you don't mind, I need to get dressed and leave this place. 255 00:10:20,654 --> 00:10:21,820 Okay. Certainly. 256 00:10:21,822 --> 00:10:24,056 Mm-hmm. 257 00:10:24,058 --> 00:10:25,457 Bye-bye. 258 00:10:25,459 --> 00:10:30,896 �� 259 00:10:35,069 --> 00:10:36,568 Leave a message. 260 00:10:36,570 --> 00:10:38,670 Hello, Benjamin. 261 00:10:38,672 --> 00:10:42,074 It seems that I am being discharged 262 00:10:42,076 --> 00:10:45,344 so I will get a car home and, um... 263 00:10:45,346 --> 00:10:48,113 Yeah, call me back. 264 00:10:52,119 --> 00:10:52,184 Yeah, call me back. 265 00:10:52,653 --> 00:10:58,190 �� 266 00:11:01,595 --> 00:11:02,227 Oh, that is it. 267 00:11:02,229 --> 00:11:03,762 That is it. 268 00:11:03,764 --> 00:11:10,369 �� 269 00:11:10,371 --> 00:11:16,908 �� 270 00:11:27,955 --> 00:11:29,821 What the hell do you want? 271 00:11:29,823 --> 00:11:31,723 Why did you have jeffery arrested? 272 00:11:31,725 --> 00:11:33,058 I was in an accident. 273 00:11:33,060 --> 00:11:34,893 I asked you a question. 274 00:11:34,895 --> 00:11:37,996 Do you care? I'm fine, thank god. 275 00:11:37,998 --> 00:11:41,066 Why the hell did you have my son arrested? 276 00:11:42,803 --> 00:11:43,902 He wants to be with the boys, 277 00:11:43,904 --> 00:11:45,804 so prison is the best place for him. 278 00:11:45,806 --> 00:11:49,474 You are one crazy, manipulative person. 279 00:11:49,476 --> 00:11:50,776 You're just finding that out? 280 00:11:52,279 --> 00:11:53,812 I'm gonna get him out of here. 281 00:11:53,814 --> 00:11:54,980 No, you're not. 282 00:11:54,982 --> 00:11:57,048 Yes, you are going to call the D.A., 283 00:11:57,050 --> 00:11:59,418 and you are going to tell him to drop the charges. 284 00:11:59,420 --> 00:12:01,052 I'm not doing that. 285 00:12:01,054 --> 00:12:02,888 Jeffery is our son. 286 00:12:02,890 --> 00:12:05,323 Who does not listen. 287 00:12:05,325 --> 00:12:08,493 Veronica... 288 00:12:08,495 --> 00:12:10,295 You can't control him. 289 00:12:10,297 --> 00:12:12,097 Yes, I can. 290 00:12:12,099 --> 00:12:15,367 No, you are being impossible. 291 00:12:15,369 --> 00:12:16,334 Okay. 292 00:12:16,336 --> 00:12:18,637 Damn it, Veronica. 293 00:12:18,639 --> 00:12:20,305 You are one simple... 294 00:12:20,307 --> 00:12:22,941 Oh, call me a simple bitch again. 295 00:12:22,943 --> 00:12:24,643 Call me a simple bitch again and see what happens. 296 00:12:24,645 --> 00:12:30,615 �� 297 00:12:30,617 --> 00:12:35,253 we need to get jeffery out of jail. 298 00:12:35,255 --> 00:12:37,522 He's not doing well in there at all. 299 00:12:37,524 --> 00:12:40,025 I don't care, David. 300 00:12:42,329 --> 00:12:45,096 Damn it, Veronica. 301 00:12:45,098 --> 00:12:47,966 �� 302 00:12:53,474 --> 00:12:57,242 You are being a bitch, and I am telling you now. 303 00:12:57,244 --> 00:12:59,044 If you don't -- David? 304 00:13:00,614 --> 00:13:02,681 Erica? 305 00:13:02,683 --> 00:13:04,449 Yeah, a-are you okay? 306 00:13:05,686 --> 00:13:07,419 I'm sorry, um... 307 00:13:07,421 --> 00:13:10,155 What's going on? 308 00:13:10,157 --> 00:13:12,090 Nothing. 309 00:13:12,092 --> 00:13:13,492 Nothing? I -- there's something happening. 310 00:13:13,494 --> 00:13:15,427 You seemed stressed. What's happening? 311 00:13:15,429 --> 00:13:17,696 It's, um... 312 00:13:17,698 --> 00:13:20,532 I'm just trying to deal with a situation. 313 00:13:20,534 --> 00:13:21,833 Okay. Another woman? 314 00:13:21,835 --> 00:13:23,902 No, nothing like that. 315 00:13:23,904 --> 00:13:28,673 Well, you said something about a bitch? 316 00:13:28,675 --> 00:13:32,043 It's my ex. She's done something terrible. 317 00:13:32,045 --> 00:13:33,144 Oh. 318 00:13:33,146 --> 00:13:35,514 Oh, okay. Well, I'm sorry about that. 319 00:13:35,516 --> 00:13:36,748 Yeah. All right. 320 00:13:36,750 --> 00:13:38,083 Well, I can just call you later. 321 00:13:38,085 --> 00:13:39,284 It's fine. 322 00:13:39,286 --> 00:13:41,353 No, no, no, no. It's fine, really. 323 00:13:41,355 --> 00:13:43,788 Just wanted to know when you'll be back. 324 00:13:43,790 --> 00:13:47,425 Ah. I, uh... 325 00:13:47,427 --> 00:13:51,530 I don't know. I'm dealing with my son. 326 00:13:51,532 --> 00:13:53,999 Oh, okay. 327 00:13:54,001 --> 00:13:56,134 So what's going on? 328 00:13:56,136 --> 00:13:57,702 Nothing. 329 00:13:57,704 --> 00:13:58,703 I -- no emergency. 330 00:13:58,705 --> 00:14:00,739 Just needed to run a few errands. 331 00:14:00,741 --> 00:14:02,107 Oh, okay, fine. 332 00:14:02,109 --> 00:14:06,378 You go ahead and do that, and I'll see when I get back later. 333 00:14:06,380 --> 00:14:07,846 Okay. 334 00:14:07,848 --> 00:14:10,482 Are you sure you're okay? 335 00:14:10,484 --> 00:14:13,018 Mm-hmm. I'm fine. 336 00:14:13,020 --> 00:14:15,153 Okay. 337 00:14:15,155 --> 00:14:17,589 Bye. 338 00:14:18,759 --> 00:14:23,028 �� 339 00:14:24,464 --> 00:14:31,336 �� 340 00:14:31,338 --> 00:14:37,742 �� 341 00:14:37,744 --> 00:14:44,449 �� 342 00:14:44,451 --> 00:14:47,018 excuse me. 343 00:14:49,590 --> 00:14:50,956 Yeah? 344 00:14:50,958 --> 00:14:53,358 I need to speak with you. 345 00:14:53,360 --> 00:14:54,859 I got nothing to say to you. 346 00:14:54,861 --> 00:14:56,294 Oh, I think you do. 347 00:14:58,131 --> 00:14:59,497 What is that? 348 00:15:01,501 --> 00:15:05,170 I need to know what's going on with you and my son. 349 00:15:05,172 --> 00:15:07,339 Nothing. 350 00:15:07,341 --> 00:15:08,873 Look. 351 00:15:08,875 --> 00:15:11,843 I know my son is gay, 352 00:15:11,845 --> 00:15:14,746 and I know there's something going on between the two of you. 353 00:15:14,748 --> 00:15:15,947 I'm not gay. 354 00:15:16,917 --> 00:15:20,752 Well, apparently there's a video that says otherwise. 355 00:15:20,754 --> 00:15:21,453 I don't know what your son told you -- 356 00:15:21,455 --> 00:15:23,521 I am telling you. 357 00:15:23,523 --> 00:15:24,990 I just read the police report from 358 00:15:24,992 --> 00:15:28,360 when they found that body in Candace young's backyard. 359 00:15:30,497 --> 00:15:32,897 And? And you were there. 360 00:15:32,899 --> 00:15:34,699 Yeah, I was one of the officers. 361 00:15:34,701 --> 00:15:37,302 Yes, well, you just made this very easy for me. 362 00:15:37,304 --> 00:15:39,437 Mm-hmm. Really? 363 00:15:39,439 --> 00:15:41,072 Leave my son alone. 364 00:15:42,576 --> 00:15:44,876 I'm not doing anything to your son. 365 00:15:44,878 --> 00:15:46,244 I will ruin you. 366 00:15:48,315 --> 00:15:50,382 I swear, I will make you look worse 367 00:15:50,384 --> 00:15:53,585 than the detective in the oj trial, 368 00:15:53,587 --> 00:15:54,819 like you planted evidence, 369 00:15:54,821 --> 00:15:57,355 placed those keys there to incriminate jeffery 370 00:15:57,357 --> 00:16:00,659 because you are a psychotic and jealous lover. 371 00:16:02,963 --> 00:16:04,829 I mean it. 372 00:16:04,831 --> 00:16:07,298 Leave him alone. 373 00:16:07,300 --> 00:16:11,336 Leave my son alone. 374 00:16:11,338 --> 00:16:20,512 �� 375 00:16:20,514 --> 00:16:29,654 �� 376 00:16:29,656 --> 00:16:39,064 �� 377 00:16:39,066 --> 00:16:47,839 �� 378 00:16:47,841 --> 00:16:50,275 sit here. 379 00:16:50,277 --> 00:16:57,782 �� 380 00:16:57,784 --> 00:17:05,490 �� 381 00:17:05,492 --> 00:17:08,193 she had you arrested too, huh? 382 00:17:08,195 --> 00:17:09,561 No. 383 00:17:09,563 --> 00:17:11,062 What? What? 384 00:17:11,064 --> 00:17:12,664 No, but I see what she did to you. 385 00:17:12,666 --> 00:17:13,765 Oh my... okay. 386 00:17:13,767 --> 00:17:14,699 Candace, i can't be in here. 387 00:17:14,701 --> 00:17:17,635 I can't. Don't say too much. 388 00:17:17,637 --> 00:17:20,138 I can't. I cannot be in here. 389 00:17:20,140 --> 00:17:21,773 Does your dad know? 390 00:17:21,775 --> 00:17:23,608 He was just here. He -- he's trying to get me out. 391 00:17:23,610 --> 00:17:24,776 Okay. Look, I don't know 392 00:17:24,778 --> 00:17:25,610 what I'm going to do. 393 00:17:25,612 --> 00:17:26,978 He's going to get you out. 394 00:17:26,980 --> 00:17:28,079 No, no, no. You don't understand. 395 00:17:28,081 --> 00:17:29,547 I can't go to jail. 396 00:17:29,549 --> 00:17:30,782 Jeffery. I can't be here. I don't... 397 00:17:30,784 --> 00:17:33,418 Look, I've been in here hours, and I'm already going -- 398 00:17:33,420 --> 00:17:35,086 jeffery. This is -- this is insane. 399 00:17:35,088 --> 00:17:36,387 All right. I can't do this. 400 00:17:36,389 --> 00:17:37,956 You need to be cool right now. 401 00:17:37,958 --> 00:17:41,292 Do you -- do you see these guys? Look at him. 402 00:17:41,294 --> 00:17:45,530 He's disgusting, and they're rude, and they're dangerous. 403 00:17:45,532 --> 00:17:47,599 How am I -- be cool. 404 00:17:47,601 --> 00:17:48,533 Cool? Yes. 405 00:17:48,535 --> 00:17:49,134 I-i... You know what? 406 00:17:49,136 --> 00:17:49,834 What? What? 407 00:17:49,836 --> 00:17:52,170 You know what you did? 408 00:17:53,874 --> 00:17:55,340 You know what you did. 409 00:17:55,342 --> 00:17:58,109 And if we play this right, everything will be fine. 410 00:17:58,111 --> 00:18:00,745 Yeah. You're not in here yet. 411 00:18:00,747 --> 00:18:01,846 What does that mean? 412 00:18:03,583 --> 00:18:06,751 I just know that i didn't do this alone. 413 00:18:06,753 --> 00:18:07,819 Jeffery. 414 00:18:07,821 --> 00:18:09,487 You and your brother -- 415 00:18:09,489 --> 00:18:11,556 you need to be quiet right now. 416 00:18:11,558 --> 00:18:13,057 Yeah. Yeah. 417 00:18:13,059 --> 00:18:16,694 Okay. Okay. 418 00:18:16,696 --> 00:18:19,164 Don't -- don't panic, okay? 419 00:18:19,166 --> 00:18:22,967 They don't have anything on us. Nothing. 420 00:18:22,969 --> 00:18:24,903 My mother already told them that I confessed. 421 00:18:24,905 --> 00:18:28,306 Your father can argue for you, be your defense counsel. 422 00:18:29,476 --> 00:18:31,009 How long will that take? 423 00:18:31,011 --> 00:18:32,544 I'm not sure. 424 00:18:32,546 --> 00:18:35,513 Well, I can't be in here another hour. 425 00:18:35,515 --> 00:18:36,748 Just calm down. No, i-i -- 426 00:18:36,750 --> 00:18:38,583 jeffery. 427 00:18:38,585 --> 00:18:40,318 I don't think I can. All right? 428 00:18:40,320 --> 00:18:42,487 Or I'll -- I'll -- i... 429 00:18:42,489 --> 00:18:43,755 Jeffery. 430 00:18:46,293 --> 00:18:48,059 Okay. All right. 431 00:18:50,063 --> 00:18:53,898 �� 432 00:18:53,900 --> 00:18:56,467 don't talk to the inmates. 433 00:18:56,469 --> 00:18:58,770 Come on, this way. 434 00:18:58,772 --> 00:19:06,010 �� 435 00:19:09,983 --> 00:19:14,352 �� 436 00:19:21,127 --> 00:19:25,663 �� 437 00:19:25,665 --> 00:19:28,099 yo, man, what the he-- oh. 438 00:19:28,101 --> 00:19:29,801 Close the door. Get out of here. 439 00:19:29,803 --> 00:19:32,670 Come on. No. Don't stop. 440 00:19:34,140 --> 00:19:37,976 Come on, Benny. Hurry up, man. 441 00:19:37,978 --> 00:19:39,277 Damn. 442 00:19:39,279 --> 00:19:43,081 �� 443 00:19:46,686 --> 00:19:48,686 Oh, Ms. harrington. 444 00:19:48,688 --> 00:19:52,790 Uh, I just brought him by to get your things. 445 00:19:52,792 --> 00:19:56,127 Oh. No need, i got discharged. 446 00:19:56,129 --> 00:19:56,728 Ah. Okay. 447 00:19:56,730 --> 00:19:58,329 Where is Benny? 448 00:19:58,331 --> 00:20:00,031 Uh. 449 00:20:00,033 --> 00:20:02,967 Uh. He's upstairs getting -- getting your things. 450 00:20:04,070 --> 00:20:05,370 He's not answering the phone. 451 00:20:05,372 --> 00:20:06,371 No? 452 00:20:06,373 --> 00:20:07,538 No. Huh. 453 00:20:07,540 --> 00:20:08,506 You know, I think -- i think he might have left 454 00:20:08,508 --> 00:20:10,141 it in the car. 455 00:20:10,143 --> 00:20:12,210 Oh. Yeah. 456 00:20:12,212 --> 00:20:13,177 Well... 457 00:20:13,179 --> 00:20:14,312 You know what, why don't you -- 458 00:20:14,314 --> 00:20:16,547 why don't you sit down? I'll go get him for you. 459 00:20:16,549 --> 00:20:18,816 Thank you. 460 00:20:18,818 --> 00:20:20,985 I don't think I could manage those stairs right now. 461 00:20:20,987 --> 00:20:22,987 I can only imagine. 462 00:20:22,989 --> 00:20:24,389 Ah. Imagine. 463 00:20:24,391 --> 00:20:26,991 All right. I'll be right back, okay? 464 00:20:26,993 --> 00:20:27,959 Okay. All right. 465 00:20:27,961 --> 00:20:34,532 �� 466 00:20:34,534 --> 00:20:36,000 yo, yo, yo. Yo. 467 00:20:36,002 --> 00:20:37,835 Man, I told you. Close the door. Get out of here. 468 00:20:37,837 --> 00:20:40,371 Yo, Veronica is here. Ms. harrington. 469 00:20:40,373 --> 00:20:42,440 What? Now? Yes. 470 00:20:42,442 --> 00:20:43,775 No. No. No. Don't stop. Oh, my god. 471 00:20:43,777 --> 00:20:44,976 Come on. Get off. Get off. 472 00:20:44,978 --> 00:20:46,411 Oh. Are you kidding me? 473 00:20:46,413 --> 00:20:47,512 She's here right now? Yeah. 474 00:20:47,514 --> 00:20:49,080 She's downstairs right now. 475 00:20:49,082 --> 00:20:50,148 Listen to me. Get off of me. 476 00:20:50,150 --> 00:20:51,482 Listen to me. This was a mistake. Stop. 477 00:20:51,484 --> 00:20:54,485 You shouldn't be here. Fine. 478 00:20:54,487 --> 00:20:56,688 Come on, man. Hurry up. Dude, shut up. 479 00:20:56,690 --> 00:20:57,355 Mitch. What? 480 00:20:57,357 --> 00:20:58,289 What are you doing? 481 00:20:58,291 --> 00:20:59,724 What do mean, "what am I doing?" 482 00:20:59,726 --> 00:21:02,026 I'm checking my boy. 483 00:21:02,028 --> 00:21:03,161 Keep your voice down. 484 00:21:03,163 --> 00:21:05,229 He didn't finish. Do you want to start? 485 00:21:05,231 --> 00:21:06,798 What? 486 00:21:06,800 --> 00:21:07,765 This -- yo, this is a joke, right? 487 00:21:07,767 --> 00:21:10,601 This is a joke. 488 00:21:10,603 --> 00:21:12,570 Do I look like I'm joking? 489 00:21:14,741 --> 00:21:16,007 No. I got to get, uh, i got to get... 490 00:21:16,009 --> 00:21:17,775 Shh. Come on. 491 00:21:20,981 --> 00:21:25,917 �� 492 00:21:25,919 --> 00:21:28,820 do I look good, everything straight? 493 00:21:28,822 --> 00:21:30,021 Yeah. Let's go. Let's go. All right. Come on. 494 00:21:30,023 --> 00:21:32,056 Dude, that's crazy. That's crazy. 495 00:21:32,058 --> 00:21:37,628 �� 496 00:21:37,630 --> 00:21:43,201 �� 497 00:21:43,203 --> 00:21:44,769 there's my hero. Hey. 498 00:21:44,771 --> 00:21:46,337 Hey. I got discharged so I didn't 499 00:21:46,339 --> 00:21:47,705 need the clothes after all. 500 00:21:47,707 --> 00:21:50,708 I can see. Still beautiful. 501 00:21:50,710 --> 00:21:52,977 Ah. Well, thank you. 502 00:21:52,979 --> 00:21:53,945 Hey, look, i got to go. 503 00:21:53,947 --> 00:21:55,413 No, don't go. I'm sorry. 504 00:21:55,415 --> 00:21:56,547 I have a meeting, both of us. 505 00:21:56,549 --> 00:21:58,583 Are you sure you can't stay? 506 00:21:58,585 --> 00:22:00,385 I can't. What the hell? 507 00:22:00,387 --> 00:22:01,953 What? 508 00:22:01,955 --> 00:22:03,087 Put some clothes on. 509 00:22:03,089 --> 00:22:04,889 You like me to wear this. 510 00:22:04,891 --> 00:22:06,424 For my son. 511 00:22:06,426 --> 00:22:07,725 He don't care for it. 512 00:22:07,727 --> 00:22:09,494 Melissa. Veronica. 513 00:22:11,398 --> 00:22:14,899 Go upstairs and put some clothes on now. 514 00:22:14,901 --> 00:22:16,167 I don't want to. 515 00:22:16,169 --> 00:22:18,336 Girl. Girl. 516 00:22:18,338 --> 00:22:21,305 So contrary, trying to sound so sophisticated. 517 00:22:22,175 --> 00:22:23,307 I said... 518 00:22:23,309 --> 00:22:25,843 Okay, we're gonna, uh, get out of here. 519 00:22:25,845 --> 00:22:28,346 Why so soon, Benny? You don't want to finish? 520 00:22:28,348 --> 00:22:31,082 No. He doesn't want to do anything. 521 00:22:31,084 --> 00:22:33,017 Now go upstairs and put some clothes on. 522 00:22:34,554 --> 00:22:37,055 Why is she so overprotective of you? 523 00:22:37,057 --> 00:22:39,824 Look, I think we need to get going to that meeting right now. 524 00:22:39,826 --> 00:22:41,726 No way. Let's go. 525 00:22:43,663 --> 00:22:45,329 Did you? 526 00:22:45,331 --> 00:22:47,398 Mrs. harrington, we're gonna get out of here. 527 00:22:49,202 --> 00:22:52,170 Well, can you at least help me up the stairs, Benny? 528 00:22:53,706 --> 00:22:55,339 Yeah. Yeah. Sure. 529 00:22:57,043 --> 00:22:58,476 Watch yourself. 530 00:22:58,478 --> 00:23:01,779 �� 531 00:23:01,781 --> 00:23:03,181 good? Yeah. I'm good. 532 00:23:03,183 --> 00:23:05,383 Oh. 533 00:23:05,385 --> 00:23:06,951 I'll deal with you later. 534 00:23:06,953 --> 00:23:09,687 You need to deal with them edges and that foundation. 535 00:23:09,689 --> 00:23:11,089 Uh-huh. 536 00:23:11,091 --> 00:23:15,893 �� 537 00:23:15,895 --> 00:23:17,528 did they? 538 00:23:17,530 --> 00:23:19,030 I don't know what you're talking about. 539 00:23:19,032 --> 00:23:20,698 Hmm. 540 00:23:22,502 --> 00:23:25,136 Is it true what they say about tall men? 541 00:23:27,240 --> 00:23:29,207 Well, you know. 542 00:23:29,209 --> 00:23:31,943 Do you think I'm sexy? 543 00:23:31,945 --> 00:23:34,078 I think -- I think i need to go to the car. 544 00:23:34,080 --> 00:23:35,580 Can I come? No, I don't -- 545 00:23:35,582 --> 00:23:36,347 I don't think -- all right. 546 00:23:36,349 --> 00:23:37,515 I don't think -- look. 547 00:23:37,517 --> 00:23:38,649 I don't think that's a good idea right now. 548 00:23:38,651 --> 00:23:39,584 No? No. 549 00:23:39,586 --> 00:23:41,385 Upstairs with my boy... Why not? 550 00:23:41,387 --> 00:23:42,653 All right? 551 00:23:42,655 --> 00:23:45,223 I think I'll be in the car. 552 00:23:45,225 --> 00:23:49,160 Well, you know, listen, i-i wouldn't tell her about him. 553 00:23:49,162 --> 00:23:51,762 You know, just like i wouldn't tell her about you. 554 00:23:51,764 --> 00:23:55,299 I'm a very private person. 555 00:23:55,301 --> 00:23:56,267 Bye. 556 00:23:58,605 --> 00:24:01,472 Tell Benny I'm out here. 557 00:24:01,474 --> 00:24:03,841 I guess next time. 558 00:24:03,843 --> 00:24:06,844 All right. We'll just sit you down. 559 00:24:06,846 --> 00:24:08,679 Careful. Careful. 560 00:24:08,681 --> 00:24:12,483 Thank you. Sure. 561 00:24:12,485 --> 00:24:14,652 You want me to do something with your shoes for you? 562 00:24:14,654 --> 00:24:16,587 Ah, no. They're okay. 563 00:24:16,589 --> 00:24:19,557 Pretty nice, huh? Oh. 564 00:24:21,394 --> 00:24:23,227 Aren't you gonna tuck me in? 565 00:24:23,229 --> 00:24:25,429 Uh, you want to be tucked in? 566 00:24:25,431 --> 00:24:28,799 Kiss me. 567 00:24:28,801 --> 00:24:30,868 Mrs. harrington, come on. 568 00:24:30,870 --> 00:24:36,974 �� 569 00:24:36,976 --> 00:24:43,114 �� 570 00:24:43,116 --> 00:24:45,750 you saved my life. 571 00:24:45,752 --> 00:24:48,352 No problem. 572 00:24:48,354 --> 00:24:49,820 I wish I wasn't in so much pain. 573 00:24:49,822 --> 00:24:52,123 I'd throw you on this bed and take you right now. 574 00:24:52,125 --> 00:24:56,093 Yeah. I, uh, I got to -- i got to go. 575 00:24:56,095 --> 00:24:59,964 �� 576 00:24:59,966 --> 00:25:03,834 are you sure you can't stay? 577 00:25:03,836 --> 00:25:05,503 Hmm? Yeah. 578 00:25:05,505 --> 00:25:06,971 Sorry. 579 00:25:06,973 --> 00:25:09,307 Come back to see me? 580 00:25:09,309 --> 00:25:11,008 Okay. Tonight? 581 00:25:11,010 --> 00:25:12,143 Well, I mean, I don't know about tonight. 582 00:25:12,145 --> 00:25:14,312 When? Tomorrow? Uh. 583 00:25:14,314 --> 00:25:16,881 Come on, baby. 584 00:25:16,883 --> 00:25:19,183 Okay. 585 00:25:19,185 --> 00:25:21,052 Thank you. 586 00:25:21,054 --> 00:25:22,386 Yeah. 587 00:25:22,388 --> 00:25:25,556 You are my hero. 588 00:25:25,558 --> 00:25:28,626 Yeah, okay. Yeah. 589 00:25:28,628 --> 00:25:30,361 All right. Well, you get some rest, okay? 590 00:25:30,363 --> 00:25:32,230 I will. All right. 591 00:25:32,232 --> 00:25:38,803 �� 592 00:25:38,805 --> 00:25:45,343 �� 593 00:25:45,345 --> 00:25:51,882 �� 594 00:25:51,884 --> 00:25:53,484 I heard you in there kissing her. 595 00:25:53,486 --> 00:25:54,752 Aren't you gonna throw the hell up? 596 00:25:54,754 --> 00:25:55,753 Move. 597 00:25:55,755 --> 00:25:57,388 Come to my room. 598 00:25:57,390 --> 00:25:59,190 I got to go. 599 00:25:59,192 --> 00:26:01,559 I know you enjoyed it. 600 00:26:01,561 --> 00:26:03,728 Yeah. You enjoyed it. 601 00:26:03,730 --> 00:26:06,397 Look, I got to go. 602 00:26:06,399 --> 00:26:09,100 Fine. But we're not finished. 603 00:26:09,102 --> 00:26:15,406 �� 604 00:26:15,408 --> 00:26:21,679 �� 605 00:26:26,219 --> 00:26:27,985 Yo. Dude. 606 00:26:27,987 --> 00:26:29,553 Oh, man. 607 00:26:29,555 --> 00:26:32,256 Don't say a word. That's some crazy shit. 608 00:26:32,258 --> 00:26:33,291 Yeah, I know. 609 00:26:33,293 --> 00:26:36,027 Yeah, you're all up in it, too. 610 00:26:36,029 --> 00:26:36,894 Mitch. 611 00:26:36,896 --> 00:26:37,962 Cut me some slack. 612 00:26:37,964 --> 00:26:39,664 Didn't I just say, don't say nothing? 613 00:26:39,666 --> 00:26:42,300 I ain't going to say nothing. I talked to home girl, too. 614 00:26:42,302 --> 00:26:43,834 She said she wasn't gonna say nothing, either. 615 00:26:43,836 --> 00:26:45,336 Yeah, whatever. Yeah. 616 00:26:45,338 --> 00:26:48,906 Oh, and she was touched. 617 00:26:48,908 --> 00:26:50,541 Like, for real. 618 00:26:50,543 --> 00:26:51,609 The hell did you hit her for, then? 619 00:26:52,945 --> 00:26:54,412 She was sexy and she had a fat ass. 620 00:26:54,414 --> 00:26:55,913 Oh, man, come on. 621 00:26:55,915 --> 00:26:57,281 Oh, no, dog. Oh, please, 622 00:26:57,283 --> 00:26:59,617 I know you ain't judging me like you wouldn't hit that. 623 00:26:59,619 --> 00:27:00,751 Please, man. Lie to me. 624 00:27:00,753 --> 00:27:01,886 Please, please. Lie to me right now. 625 00:27:01,888 --> 00:27:03,287 Alls I'm saying 626 00:27:03,289 --> 00:27:05,156 is you need to work that Veronica chick. 627 00:27:05,158 --> 00:27:06,290 Mm-hmm. I'm telling you. 628 00:27:06,292 --> 00:27:07,558 Let's go. That's the angle, bro. 629 00:27:07,560 --> 00:27:09,994 Dude, drive. She's looking out the window right now. 630 00:27:11,631 --> 00:27:12,930 Damn. Drive. 631 00:27:12,932 --> 00:27:14,198 Damn. Alls I'm saying is -- 632 00:27:14,200 --> 00:27:16,400 dude, drive. 633 00:27:16,402 --> 00:27:19,136 Alls I'm saying is, i don't know why you hit that. 634 00:27:28,965 --> 00:27:36,570 �� 635 00:27:36,572 --> 00:27:44,311 �� 636 00:27:44,313 --> 00:27:50,785 �� 637 00:27:53,222 --> 00:27:55,356 Hey. 638 00:27:55,358 --> 00:27:56,891 Hey. 639 00:27:56,893 --> 00:27:58,159 So? 640 00:28:00,797 --> 00:28:04,498 This is it? Yeah. You like? 641 00:28:04,500 --> 00:28:05,533 It's beautiful. 642 00:28:05,535 --> 00:28:06,600 It's good to see you. 643 00:28:06,602 --> 00:28:08,135 Good to see you. 644 00:28:10,773 --> 00:28:12,106 Come on in. 645 00:28:12,108 --> 00:28:13,374 Let me show you around. 646 00:28:13,376 --> 00:28:14,775 Okay. 647 00:28:14,777 --> 00:28:16,310 Wow. 648 00:28:16,312 --> 00:28:23,884 �� 649 00:28:23,886 --> 00:28:25,186 So? 650 00:28:25,188 --> 00:28:29,090 Isn't this crazy? Yes. Very pink. 651 00:28:29,092 --> 00:28:30,891 It's very pink, yes. I like it. 652 00:28:30,893 --> 00:28:33,094 You know, I'm embracing my femininity. 653 00:28:33,096 --> 00:28:34,428 It's beautiful. It's a new day. 654 00:28:34,430 --> 00:28:35,463 It's a new day. 655 00:28:35,465 --> 00:28:37,231 Let me show you this master bath. 656 00:28:37,233 --> 00:28:40,034 Oh, my god. 657 00:28:40,036 --> 00:28:42,069 Yeah, none of the -- more of that dark brown stuff 658 00:28:42,071 --> 00:28:43,304 that Jim liked. 659 00:28:44,674 --> 00:28:46,574 Oh, my goodness. It's lovely. 660 00:28:46,576 --> 00:28:47,975 My mother, she made this actually. 661 00:28:47,977 --> 00:28:50,644 My mother had -- and my father had this custom built, actually. 662 00:28:50,646 --> 00:28:52,513 I did keep it. It's great. 663 00:28:52,515 --> 00:28:53,814 It's wonderful. 664 00:28:53,816 --> 00:28:55,049 Wow. 665 00:28:57,120 --> 00:28:58,452 Mm. Ah. 666 00:28:58,454 --> 00:29:00,855 And I just had the rugs all cleaned, 667 00:29:00,857 --> 00:29:02,223 so they're nice and spotless. 668 00:29:02,225 --> 00:29:03,724 Go on through. Okay. 669 00:29:03,726 --> 00:29:08,129 And the grand staircase, actually. 670 00:29:08,131 --> 00:29:10,831 I got married in this house 671 00:29:10,833 --> 00:29:13,501 and walked down this staircase 672 00:29:13,503 --> 00:29:16,370 to my illustrious James. 673 00:29:16,372 --> 00:29:18,806 I know you loved that. 674 00:29:18,808 --> 00:29:23,711 Yes, but, you know, i still have good memories... 675 00:29:24,647 --> 00:29:27,014 ...distant but good memories. 676 00:29:27,016 --> 00:29:29,683 Great-grandfather hargrave and all of his royalty. 677 00:29:29,685 --> 00:29:30,985 I tell you what. Wow. 678 00:29:30,987 --> 00:29:35,589 I kind of miss those days. He was a wonderful man, 679 00:29:35,591 --> 00:29:39,193 but I only have vague memories of him as a little girl. 680 00:29:39,195 --> 00:29:39,793 Hmm. 681 00:29:39,795 --> 00:29:42,229 And back around 682 00:29:42,231 --> 00:29:43,731 to the living room... Wow. 683 00:29:43,733 --> 00:29:44,932 ...or the parlor, 684 00:29:44,934 --> 00:29:46,567 as my mother used to call it. 685 00:29:46,569 --> 00:29:48,569 Mm-hmm. 686 00:29:48,571 --> 00:29:51,705 The house was built in 1898. 687 00:29:51,707 --> 00:29:53,574 My dad had it remodeled in the '70s 688 00:29:53,576 --> 00:29:57,178 and I just completed another remodel. 689 00:29:57,180 --> 00:29:58,812 Well, it's beautiful. 690 00:29:58,814 --> 00:30:01,215 Well, it should be. It cost enough. 691 00:30:01,217 --> 00:30:03,050 Well, you did a great job. 692 00:30:03,052 --> 00:30:05,352 Thank you. Come on. Let me show you the kitchen. 693 00:30:05,354 --> 00:30:07,421 Yeah. Wow. 694 00:30:09,525 --> 00:30:11,091 I've actually missed this house. 695 00:30:11,093 --> 00:30:12,626 It's good to be back. 696 00:30:12,628 --> 00:30:14,094 It really is. 697 00:30:14,096 --> 00:30:15,596 It is good to see you here. 698 00:30:15,598 --> 00:30:17,765 I'm just here to get you settled. 699 00:30:17,767 --> 00:30:21,535 I know. I know, but it's good to have you here anyway. 700 00:30:21,537 --> 00:30:23,671 Joanne, this is Hanna. Hey, joanne. 701 00:30:23,673 --> 00:30:25,472 Hello. 702 00:30:25,474 --> 00:30:27,408 Joanne, Hanna used to work for me. 703 00:30:27,410 --> 00:30:28,909 Oh, okay. 704 00:30:28,911 --> 00:30:32,346 She knows just about everything there is about me and my family. 705 00:30:32,348 --> 00:30:35,249 Well, she practically is family. 706 00:30:35,251 --> 00:30:36,517 Oh, okay. 707 00:30:36,519 --> 00:30:38,385 She's just gonna show you the ropes for a little while. 708 00:30:38,387 --> 00:30:39,587 Uh-huh. Yeah, I'm just here 709 00:30:39,589 --> 00:30:41,655 to help you. I'm not gonna get in your way. 710 00:30:41,657 --> 00:30:43,490 Thank you. I know how hard it can be 711 00:30:43,492 --> 00:30:45,793 to learn a new family. Yes. It is. 712 00:30:45,795 --> 00:30:47,695 Yeah, but you'll do fine. 713 00:30:47,697 --> 00:30:49,930 I'm sure. Hope so. 714 00:30:52,835 --> 00:30:55,869 Oh, and Hanna, you remember Derrick. 715 00:30:55,871 --> 00:30:56,437 Katheryn. 716 00:30:56,439 --> 00:30:57,638 Hey. 717 00:30:57,640 --> 00:30:59,039 Hi. 718 00:30:59,041 --> 00:31:01,575 I didn't know you were gonna be here. 719 00:31:01,577 --> 00:31:04,078 Well, there was some work that needed to be done. 720 00:31:04,080 --> 00:31:06,180 Mm-hmm. Yeah, I see. 721 00:31:07,650 --> 00:31:09,984 Uh, joanne, there's something i want to show you up in my room. 722 00:31:09,986 --> 00:31:12,119 Katheryn? Mm-hmm. 723 00:31:12,121 --> 00:31:13,954 I'm here to show her. 724 00:31:13,956 --> 00:31:15,689 Oh, this? It's gonna be fine. 725 00:31:15,691 --> 00:31:16,957 Why don't you put on some tea 726 00:31:16,959 --> 00:31:19,593 and when I get back, we can talk. 727 00:31:19,595 --> 00:31:21,161 Unless, Derrick, would you like some tea? 728 00:31:22,231 --> 00:31:23,931 Uh, no thank you. 729 00:31:23,933 --> 00:31:25,733 Of course you would. 730 00:31:25,735 --> 00:31:28,936 You know, Hanna makes the best tea in Savannah. 731 00:31:28,938 --> 00:31:30,571 Absolutely. 732 00:31:30,573 --> 00:31:31,739 Come on, joanne. Katheryn. 733 00:31:31,741 --> 00:31:33,407 You got to make tea like Hanna. 734 00:31:33,409 --> 00:31:34,808 You just balance it, 735 00:31:34,810 --> 00:31:37,511 a little certain ratio of the packets and stuff like... 736 00:31:37,513 --> 00:31:39,246 That heifer thinks she's slick. 737 00:31:41,651 --> 00:31:42,683 You know what she's up to? 738 00:31:42,685 --> 00:31:45,552 Yeah, she's trying to get us to go out. 739 00:31:46,289 --> 00:31:48,322 Well, I told her you turned me down. 740 00:31:48,324 --> 00:31:49,790 You did? 741 00:31:49,792 --> 00:31:50,591 Yeah, I just didn't tell her why. 742 00:31:50,593 --> 00:31:52,026 Well, why not? 743 00:31:53,062 --> 00:31:54,662 'Cause you didn't tell me why. 744 00:31:55,631 --> 00:31:56,330 I have a lot going on. 745 00:31:56,332 --> 00:31:59,133 Oh, that's not an excuse. 746 00:31:59,135 --> 00:32:00,067 Look, I'm just -- 747 00:32:00,069 --> 00:32:02,736 all I asked for was coffee. 748 00:32:02,738 --> 00:32:03,837 I know. 749 00:32:03,839 --> 00:32:06,907 �� 750 00:32:06,909 --> 00:32:08,609 you know what? 751 00:32:08,611 --> 00:32:10,344 I think I will have some tea. 752 00:32:11,747 --> 00:32:13,113 Well, there the stove is. 753 00:32:14,583 --> 00:32:20,220 Well, uh, she said yours was good. 754 00:32:22,258 --> 00:32:24,258 You know what? How about this? 755 00:32:24,260 --> 00:32:26,627 I'll make some tea, 756 00:32:26,629 --> 00:32:30,030 and that can be our coffee date. 757 00:32:30,032 --> 00:32:32,433 Well, I mean, 758 00:32:32,435 --> 00:32:36,270 it's not quite what i had in mind but... 759 00:32:36,272 --> 00:32:37,604 Okay. 760 00:32:37,606 --> 00:32:38,872 Okay. 761 00:32:38,874 --> 00:32:42,142 Okay, but I don't know where nothing is, so... 762 00:32:42,144 --> 00:32:43,977 This over here. 763 00:32:43,979 --> 00:32:49,583 �� 764 00:32:49,585 --> 00:32:55,189 �� 765 00:32:55,191 --> 00:32:58,692 so... 766 00:32:58,694 --> 00:33:00,661 Tell me about yourself. 767 00:33:00,663 --> 00:33:02,096 Oh, am I being interviewed? 768 00:33:02,098 --> 00:33:03,330 Yes. 769 00:33:03,332 --> 00:33:05,032 For what? 770 00:33:05,034 --> 00:33:06,734 I'm just kidding. 771 00:33:10,406 --> 00:33:12,573 I'm a widower. 772 00:33:12,575 --> 00:33:16,944 I got three kids, boys in college. 773 00:33:16,946 --> 00:33:20,447 They all play sports, strong young men. 774 00:33:22,618 --> 00:33:24,485 I was married for 30 years. 775 00:33:26,889 --> 00:33:28,255 What happened to your wife? 776 00:33:30,025 --> 00:33:31,392 Cancer. 777 00:33:33,596 --> 00:33:34,828 I'm sorry. 778 00:33:36,098 --> 00:33:37,531 She was a funny woman. 779 00:33:40,002 --> 00:33:41,769 Was she? 780 00:33:41,771 --> 00:33:43,504 Yeah. 781 00:33:43,506 --> 00:33:45,572 You know, she always told me 782 00:33:45,574 --> 00:33:48,175 not to sweat the small stuff, you know? 783 00:33:48,177 --> 00:33:50,244 I mean, there's nothing we can do about it anyway, right? 784 00:33:50,246 --> 00:33:51,145 Yeah. 785 00:33:51,147 --> 00:33:54,148 �� 786 00:33:54,150 --> 00:33:57,351 his eye is on the sparrow. 787 00:33:57,353 --> 00:33:58,519 You go to church? 788 00:34:00,189 --> 00:34:04,224 Yeah, I'm a Deacon over at mount calvary baptist. 789 00:34:04,226 --> 00:34:06,160 Oh. 790 00:34:06,162 --> 00:34:07,261 You ever been? 791 00:34:07,263 --> 00:34:08,662 No. 792 00:34:08,664 --> 00:34:11,532 You should stop by. 793 00:34:11,534 --> 00:34:13,434 Maybe I will. 794 00:34:13,436 --> 00:34:17,204 It's a great church. 795 00:34:17,206 --> 00:34:19,606 I, uh, I go to first Emmanuel. 796 00:34:19,608 --> 00:34:22,576 Hmm. Yeah, I don't think I've heard of it. 797 00:34:22,578 --> 00:34:24,878 Yeah, it's a small church. 798 00:34:24,880 --> 00:34:26,346 Well, I mean, calvary is the same way, you know. 799 00:34:26,348 --> 00:34:27,815 Everybody knows everybody. 800 00:34:27,817 --> 00:34:29,116 Yeah. 801 00:34:31,420 --> 00:34:32,653 Derrick, I'm sorry. 802 00:34:34,156 --> 00:34:36,023 For what? 803 00:34:36,025 --> 00:34:37,491 Kind of brushing you off, 804 00:34:37,493 --> 00:34:44,364 and I'm sorry to say i kind of pre-judged you. 805 00:34:44,366 --> 00:34:47,234 Well, what did you think I was? 806 00:34:47,236 --> 00:34:48,635 A dog. 807 00:34:50,339 --> 00:34:52,706 Wow. I'm sorry. 808 00:34:52,708 --> 00:34:54,274 Yeah, it's just, i don't know, 809 00:34:54,276 --> 00:34:56,410 you just seemed like you were on the prowl. 810 00:34:57,546 --> 00:35:00,314 The prowl? Yeah. 811 00:35:00,316 --> 00:35:03,183 Sorry, but that's the truth. That's how I felt. 812 00:35:03,185 --> 00:35:05,652 Did I really look that desperate? 813 00:35:05,654 --> 00:35:07,254 Well... 814 00:35:07,256 --> 00:35:09,790 Wow, I guess I need to work on it. 815 00:35:09,792 --> 00:35:12,893 Yeah, I guess you do. 816 00:35:14,196 --> 00:35:16,897 Look, I -- 817 00:35:16,899 --> 00:35:19,099 it's not that I'm on the prowl, you know. 818 00:35:19,101 --> 00:35:20,067 It's... 819 00:35:22,104 --> 00:35:24,037 I'm lonely. 820 00:35:24,039 --> 00:35:26,640 You know, i miss my wife. 821 00:35:26,642 --> 00:35:27,975 Yeah. 822 00:35:27,977 --> 00:35:30,544 Well, a good-looking man like you, 823 00:35:30,546 --> 00:35:34,681 I'm sure there are plenty of prospects at the church. 824 00:35:34,683 --> 00:35:36,783 Yeah, and they are funny. 825 00:35:36,785 --> 00:35:38,886 Yeah, I bet. 826 00:35:38,888 --> 00:35:41,855 I mean, you know, I'm into the whole Christian woman thing, 827 00:35:41,857 --> 00:35:43,190 you know what I mean? 828 00:35:43,192 --> 00:35:45,792 I mean, like, you know, like the Bible says, 829 00:35:45,794 --> 00:35:50,464 "he that findeth a wife findeth a good thing," 830 00:35:50,466 --> 00:35:53,700 not the other way around. 831 00:35:53,702 --> 00:35:55,335 Yeah, I know the scripture. 832 00:35:55,337 --> 00:35:56,436 I know you do. 833 00:35:56,438 --> 00:35:58,505 Now, hold on a minute. 834 00:35:58,507 --> 00:36:00,774 How much has she told you about me? 835 00:36:00,776 --> 00:36:01,975 Uh, not -- not a whole lot. 836 00:36:01,977 --> 00:36:05,045 Yeah. Come on, now. Don't be a lying Christian. 837 00:36:06,849 --> 00:36:07,848 All right. I feel like I know you. 838 00:36:07,850 --> 00:36:09,316 She said a lot. 839 00:36:09,318 --> 00:36:10,584 I'ma kill her. 840 00:36:10,586 --> 00:36:13,787 No. No. No. No. She -- she meant well. 841 00:36:13,789 --> 00:36:16,390 Yeah, okay. Then let me ask you this. 842 00:36:16,392 --> 00:36:18,725 Are you fixing anything, something? 843 00:36:18,727 --> 00:36:20,227 Oh, no. No. There's things to be fixed. 844 00:36:20,229 --> 00:36:22,229 Yeah. You know? 845 00:36:22,231 --> 00:36:23,330 Or was this just a setup? 846 00:36:23,332 --> 00:36:26,333 No, i-i-i-i fixed them yesterday but... 847 00:36:26,335 --> 00:36:29,336 You know, she told me you'd be coming today, so I came back. 848 00:36:29,338 --> 00:36:30,103 Mm-hmm. 849 00:36:30,105 --> 00:36:31,538 I'ma get her. I will. 850 00:36:31,540 --> 00:36:34,408 Okay, I tell you what? 851 00:36:34,410 --> 00:36:37,311 How about we have this tea, 852 00:36:37,313 --> 00:36:38,679 and see how you feel? 853 00:36:38,681 --> 00:36:42,683 If you still want to kill her after that, then, uh... 854 00:36:42,685 --> 00:36:44,818 Yeah, okay. 855 00:36:44,820 --> 00:36:46,920 Okay? 856 00:36:46,922 --> 00:36:47,888 Sure. 857 00:36:50,359 --> 00:36:52,593 All right. Let's get some of this good tea. 858 00:36:59,335 --> 00:37:05,305 �� 859 00:37:05,307 --> 00:37:06,440 here you go. 860 00:37:06,442 --> 00:37:08,408 These cuffs are too tight. 861 00:37:08,410 --> 00:37:10,444 Well, they won't be for long. 862 00:37:12,448 --> 00:37:13,647 What are you looking at? 863 00:37:13,649 --> 00:37:15,115 In you go. 864 00:37:18,120 --> 00:37:20,687 She just talking tough. 865 00:37:20,689 --> 00:37:21,888 She ain't shit. 866 00:37:23,792 --> 00:37:26,259 Look who's locked up. 867 00:37:28,197 --> 00:37:29,963 Shut your mouth. 868 00:37:29,965 --> 00:37:31,298 You don't tell me what to do. 869 00:37:31,300 --> 00:37:32,933 Yeah, okay. 870 00:37:32,935 --> 00:37:34,935 So they finally done arrested you. 871 00:37:34,937 --> 00:37:39,139 Finally they got you for what you did to my brother. 872 00:37:39,141 --> 00:37:40,374 Thank god. 873 00:37:41,443 --> 00:37:44,144 I don't know what you're talking about. 874 00:37:44,146 --> 00:37:46,246 I knew it wasn't going to be long. 875 00:37:46,248 --> 00:37:49,783 You killed my brother, and now your ass about to fry. 876 00:37:49,785 --> 00:37:51,418 The only thing frying is your brain. 877 00:37:51,420 --> 00:37:52,285 Oh, yeah? Yeah, 878 00:37:52,287 --> 00:37:53,687 from all that crack you did. 879 00:37:53,689 --> 00:37:55,922 God. 880 00:37:55,924 --> 00:37:58,058 You really think I'm scared of you. 881 00:37:58,060 --> 00:38:00,327 You better be. No. 882 00:38:00,329 --> 00:38:03,096 You better be scared of the electric chair. 883 00:38:03,098 --> 00:38:04,965 I'm not scared of any chair. 884 00:38:04,967 --> 00:38:08,135 First of all, I didn't do anything to your brother. 885 00:38:08,137 --> 00:38:10,737 Second of all, they wouldn't give anybody the electric chair 886 00:38:10,739 --> 00:38:12,706 for putting that sorry son of a bitch out of his misery. 887 00:38:12,708 --> 00:38:14,474 Yeah, okay. 888 00:38:14,476 --> 00:38:16,677 Okay, we'll see 889 00:38:16,679 --> 00:38:18,578 'cause you're gonna be in here a long time. 890 00:38:18,580 --> 00:38:19,680 Oh, no, honey. Unlike you, 891 00:38:19,682 --> 00:38:21,014 I will be out of here before you know it. 892 00:38:21,016 --> 00:38:23,650 Oh, not for what you did to my brother, you won't. 893 00:38:23,652 --> 00:38:25,318 Nah. You killed him... 894 00:38:25,320 --> 00:38:26,086 I don't know what you're talking about. 895 00:38:26,088 --> 00:38:28,021 ...and he was good to you. 896 00:38:28,023 --> 00:38:30,624 Quita, your brother was an abusive psychopath. 897 00:38:30,626 --> 00:38:33,527 Man, he loved you. That's why he hit you sometime. 898 00:38:33,529 --> 00:38:35,662 Girl, do you know how stupid you sound? 899 00:38:35,664 --> 00:38:37,497 Man, you don't even know. I should know. 900 00:38:37,499 --> 00:38:39,066 He told me every day that he loved you. 901 00:38:39,802 --> 00:38:43,203 Oh, well, thank you. 902 00:38:43,205 --> 00:38:46,840 I-i-I'm so glad to know that he loved me. 903 00:38:46,842 --> 00:38:48,141 Thank you. What you did to him -- 904 00:38:48,143 --> 00:38:50,644 just stabbed him. 905 00:38:52,047 --> 00:38:53,380 I don't know what you're talking about. 906 00:38:53,382 --> 00:38:55,348 I'm so glad they found him. 907 00:38:55,350 --> 00:38:57,451 And I knew he was in your home. 908 00:38:57,453 --> 00:38:59,019 Mm-hmm. 909 00:38:59,021 --> 00:39:00,854 What you do that for? 910 00:39:00,856 --> 00:39:03,423 What you do that for, and he love you? 911 00:39:03,425 --> 00:39:04,591 Girl, go find a rock. 912 00:39:04,593 --> 00:39:06,526 Man, you wrong for that. 913 00:39:06,528 --> 00:39:09,062 Man, didn't even give him a proper funeral. 914 00:39:09,064 --> 00:39:13,133 Going to bury him in the backyard like he wasn't nobody. 915 00:39:13,135 --> 00:39:17,170 Yeah, funny how I know that, but I'm supposed to be so stupid. 916 00:39:17,172 --> 00:39:19,106 Okay. Mm-hmm. 917 00:39:19,108 --> 00:39:20,907 But guess what? 918 00:39:20,909 --> 00:39:25,612 What goes around come on back around. 919 00:39:26,682 --> 00:39:27,814 Quita? Funny how they find you. 920 00:39:27,816 --> 00:39:30,350 Just came back fast on you, didn't it? 921 00:39:30,352 --> 00:39:31,418 I'm telling you right now. 922 00:39:31,420 --> 00:39:34,454 You killed my brother, and then look. 923 00:39:34,456 --> 00:39:37,324 Look at what happened. You say one thing about my -- 924 00:39:37,326 --> 00:39:39,559 what, your son? 925 00:39:39,561 --> 00:39:41,394 Yeah, you see. 926 00:39:41,396 --> 00:39:42,596 Then you're gonna send your damn brother 927 00:39:42,598 --> 00:39:44,397 to steal him from me. 928 00:39:44,399 --> 00:39:47,701 I was taking care of him, cutting my check. 929 00:39:47,703 --> 00:39:48,969 You better shut your damn mouth. 930 00:39:48,971 --> 00:39:51,004 Now he dead, and that's 'cause of what 931 00:39:51,006 --> 00:39:52,839 you did to my brother. 932 00:39:52,841 --> 00:39:54,875 You know it, too, don't you? 933 00:39:54,877 --> 00:39:56,276 Quita. Yeah. You know it. 934 00:39:57,780 --> 00:40:01,782 Your son shot dead off in the damn bathroom. 935 00:40:03,152 --> 00:40:05,051 At least with me he was alive. 936 00:40:06,755 --> 00:40:07,821 I'm telling you -- 937 00:40:16,331 --> 00:40:17,798 Next on "the haves and the have nots"... 938 00:40:17,800 --> 00:40:19,666 Ms. young. What? 939 00:40:19,668 --> 00:40:21,301 I want to talk to you about Quincy Maxwell. 940 00:40:21,303 --> 00:40:22,803 You don't have a very good poker face. 941 00:40:22,805 --> 00:40:24,204 What do you mean? 942 00:40:24,206 --> 00:40:25,472 He'll know that you're in love with him. 943 00:40:25,474 --> 00:40:28,275 What are you doing? I'm taking off your shoes, sir. 944 00:40:28,277 --> 00:40:29,209 I got them. 945 00:40:29,211 --> 00:40:30,043 Quita Maxwell? 946 00:40:30,045 --> 00:40:31,344 Who the hell is you? 947 00:40:31,346 --> 00:40:32,379 You have something that I need. 948 00:40:32,381 --> 00:40:33,880 You spoke to me back in napricia port. 949 00:40:33,882 --> 00:40:35,415 About the ATM issue. 950 00:40:35,417 --> 00:40:37,117 I might give you another grand. 951 00:40:37,119 --> 00:40:39,319 Oh, and let me get your cellphone. 952 00:40:39,321 --> 00:40:41,354 Where's my money? 953 00:40:41,356 --> 00:40:43,490 I want to do it now. 954 00:40:43,492 --> 00:40:44,991 Where is Veronica? 955 00:40:44,993 --> 00:40:46,426 I'll show you. 63681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.