All language subtitles for The.Goddess.of.Revenge.E04.x265.720p.WEB-DL-LoveBug.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:07,067 Hera: The Goddess of Revenge. 2 00:00:49,539 --> 00:00:53,639 You knew everything and still gave me this case, didn't you? 3 00:00:53,639 --> 00:00:57,273 Lee Hoon Seok, Mr. Song and Kim Tae On. 4 00:00:57,273 --> 00:01:01,006 You knew they were all connected, didn't you? 5 00:01:14,606 --> 00:01:16,373 Where should I start? 6 00:01:47,339 --> 00:01:52,739 Kang Hera and Lee Hoon Seok's exposé is getting ugly. 7 00:01:52,739 --> 00:01:58,039 Our reporters attained evidence that Lee Hoon Seok has been 8 00:01:58,039 --> 00:02:01,539 regularly abusing Kang Hera after they got married. 9 00:02:01,539 --> 00:02:04,606 Hey, I think you should see this. 10 00:02:04,714 --> 00:02:05,747 I already did. 11 00:02:05,747 --> 00:02:08,214 They're retracting what they printed durng the conference 12 00:02:08,214 --> 00:02:10,714 and the articles are all criticizing Lee Hoon Seok. 13 00:02:10,714 --> 00:02:13,814 The media taking Hera's side isn't good... 14 00:02:17,414 --> 00:02:19,581 Find out where Kang Hera is right now. 15 00:02:20,581 --> 00:02:23,014 You should take a look at this first. 16 00:02:30,147 --> 00:02:32,681 It's the record from Hera's ob/gyn 11 years ago. 17 00:03:40,822 --> 00:03:41,855 Where's the kid? 18 00:03:42,314 --> 00:03:44,214 Tell me where the kid is! 19 00:03:48,214 --> 00:03:49,614 - Why now... - What? 20 00:03:50,781 --> 00:03:52,447 Why now? 21 00:04:25,881 --> 00:04:27,147 Hey. 22 00:04:42,781 --> 00:04:44,281 Switzerland? 23 00:04:45,081 --> 00:04:48,447 Tomorrow? I'd love that. 24 00:04:48,447 --> 00:04:51,681 I'll send a car. I'll see you at the Grand Hotel. 25 00:04:51,681 --> 00:04:55,347 We can meet up and leave, okay. 26 00:05:54,347 --> 00:05:58,547 The record shows that she was brought in an ambulance. 27 00:06:00,581 --> 00:06:02,714 It shows that before she arrived at the hospital, 28 00:06:04,614 --> 00:06:06,947 the baby was already dead. 29 00:06:41,130 --> 00:06:42,330 Why now... 30 00:06:43,430 --> 00:06:46,497 Why do you care after all this time! 31 00:06:47,764 --> 00:06:52,030 I'll make sure everybody knows what you've done to me. 32 00:06:52,030 --> 00:06:53,997 Where did you hide the kid? 33 00:06:53,997 --> 00:06:55,797 Tell me! 34 00:06:57,327 --> 00:06:59,493 I'll protect him. 35 00:06:59,518 --> 00:07:01,552 I won't let you take him away this time. 36 00:07:02,281 --> 00:07:03,414 Let go of me! 37 00:07:13,293 --> 00:07:16,964 - Are you okay? - Sir, are you okay? 38 00:07:17,440 --> 00:07:18,740 Sir! 39 00:07:30,930 --> 00:07:33,664 Ga On, go to your room now. 40 00:07:34,330 --> 00:07:35,397 Right now! 41 00:07:38,797 --> 00:07:39,930 Hey... 42 00:07:40,597 --> 00:07:41,730 Stop! 43 00:07:50,564 --> 00:07:51,897 How dare he leaves. 44 00:07:58,564 --> 00:08:00,897 You want me to stay away because he's your son? 45 00:08:05,897 --> 00:08:08,397 You must have been thrilled to see me 46 00:08:08,397 --> 00:08:12,497 on TV with Ga On when he's not even my son. 47 00:08:12,497 --> 00:08:14,397 Watching me love and adore him so much. 48 00:08:17,664 --> 00:08:18,664 You! 49 00:08:20,153 --> 00:08:23,153 Tell me who the father is. 50 00:08:24,564 --> 00:08:26,097 Who the hell is he! 51 00:08:28,997 --> 00:08:30,264 Ga On is... 52 00:08:31,997 --> 00:08:33,197 our son. 53 00:08:38,280 --> 00:08:41,914 Fine, if you won't tell me... 54 00:08:43,164 --> 00:08:45,164 I'll just ask the kid myself. 55 00:08:53,197 --> 00:08:55,130 He'd better open the door first 56 00:08:56,864 --> 00:08:59,664 before I open the door for him. 57 00:09:17,730 --> 00:09:20,997 Open the damn door! 58 00:09:21,597 --> 00:09:25,297 The moment I open this door, 59 00:09:25,672 --> 00:09:27,472 both of you are as good as dead. 60 00:09:27,639 --> 00:09:32,405 Mommy, do we have to live like this? 61 00:09:32,430 --> 00:09:34,364 Open the door! 62 00:09:34,597 --> 00:09:36,464 I'm so sorry, Ga On. 63 00:09:38,464 --> 00:09:40,697 I'll change. 64 00:09:41,621 --> 00:09:46,354 Mommy will protect you no matter what. 65 00:09:47,630 --> 00:09:49,097 Open up! 66 00:09:55,564 --> 00:09:57,097 Open up! 67 00:09:59,730 --> 00:10:00,897 Damn it. 68 00:10:30,230 --> 00:10:33,630 I'm sorry I'm late. There's been an accident. 69 00:10:45,200 --> 00:10:48,900 I'm so sorry. I was in an accident on the way. 70 00:11:08,030 --> 00:11:10,797 You should get changed first. 71 00:11:10,797 --> 00:11:13,030 - Get her a uniform. - Yes, sir. 72 00:11:27,230 --> 00:11:28,997 Can't you reach Mr. Song? 73 00:11:29,082 --> 00:11:31,915 He's in a meeting with the board members. 74 00:11:44,402 --> 00:11:48,972 Kang Hera and Lee Hoon Seok's exposé is getting ugly. 75 00:11:48,997 --> 00:11:56,697 Our reporters attained evidence that Lee Hoon Seok has been 76 00:11:56,697 --> 00:12:01,464 regularly abusing Kang Hera after they got married. 77 00:12:01,464 --> 00:12:04,330 According to a paramedic, on the day of delivery. 78 00:12:04,330 --> 00:12:09,230 Kang Hera was brought in with a broken rib. 79 00:12:09,230 --> 00:12:11,364 We received a call and broke into the house, 80 00:12:11,364 --> 00:12:13,530 a pregnant woman was on the floor 81 00:12:13,530 --> 00:12:15,830 and she was in a bad condition. 82 00:12:15,830 --> 00:12:18,064 She was bruised and covered in blood. 83 00:12:18,064 --> 00:12:20,597 Who could beat up a pregnant woman like that? 84 00:12:20,597 --> 00:12:24,630 Kang Hera had a broken rib 85 00:12:24,630 --> 00:12:27,064 and evidence of domestic abuse. 86 00:12:27,064 --> 00:12:30,530 Mr. Choi, a former manager of Mr. Lee tipped off that 87 00:12:30,530 --> 00:12:33,530 the wife, Kang Hera endured the pain to protect her child. 88 00:12:33,530 --> 00:12:35,197 Also, during her marriage, 89 00:12:35,197 --> 00:12:38,830 she was devoted to her husband and child. 90 00:12:38,830 --> 00:12:42,597 Mr. Choi said Mr. Lee's accusations can't be true. 91 00:12:42,597 --> 00:12:47,997 A devoted husband or an abusive husband? 92 00:12:47,997 --> 00:12:51,464 Which could be the truth? 93 00:13:02,697 --> 00:13:04,997 A milk tooth is categorized as a bone 94 00:13:04,997 --> 00:13:07,197 and it will take at least a month to get the results. 95 00:13:08,530 --> 00:13:10,464 A month? 96 00:13:10,464 --> 00:13:13,197 Yes, it'll cost around a million won. 97 00:13:13,197 --> 00:13:14,897 I don't care how much it costs. 98 00:13:14,897 --> 00:13:16,830 I need the results as soon as possible. 99 00:13:16,830 --> 00:13:23,097 Then it'll only a day or two if you bring a finger nail or hair. 100 00:14:27,697 --> 00:14:30,464 So, evidence shows that Lee Hoon Seok 101 00:14:30,464 --> 00:14:33,230 has been abusing Kang Hera for 12 years? 102 00:14:33,230 --> 00:14:34,464 Yes, that is correct. 103 00:14:34,464 --> 00:14:38,664 We interviewed a staff from the hospital she used to go. 104 00:14:38,664 --> 00:14:39,730 Who the hell tipped them off... 105 00:14:39,730 --> 00:14:43,530 She frequently came with a fractured bone or contusion. 106 00:14:43,530 --> 00:14:45,630 She claimed she bumped into something, 107 00:14:45,630 --> 00:14:47,330 but we could see it wasn't the truth. 108 00:14:48,864 --> 00:14:52,097 There'll be personnel changes after 3 weeks. 109 00:14:52,097 --> 00:14:54,297 You have 3 weeks... 110 00:14:54,297 --> 00:14:56,764 to regain your reputation in the office. 111 00:15:05,097 --> 00:15:07,397 Call every school 112 00:15:07,397 --> 00:15:08,930 and find out where Ga On is staying. 113 00:15:08,930 --> 00:15:11,397 Book a flight as soon as you locate him. 114 00:15:11,397 --> 00:15:12,364 Yes, sir. 115 00:15:57,164 --> 00:16:00,430 I'm filing a petition to recover Mr. Song's image. 116 00:16:00,430 --> 00:16:05,697 The chairman charged her for making a false accusation. 117 00:16:05,697 --> 00:16:07,997 You need to crush her when you can 118 00:16:09,097 --> 00:16:11,730 so she can't get up again. 119 00:17:07,430 --> 00:17:09,564 - Let me do it this time. - Okay. 120 00:17:47,597 --> 00:17:50,130 Tell Kang Hera to visit the hospital. 121 00:17:55,564 --> 00:17:58,897 She says there's been an accident. 122 00:17:58,897 --> 00:18:01,797 She didn't go to a hospital and came straight to work. 123 00:18:02,664 --> 00:18:04,430 I see. 124 00:18:05,297 --> 00:18:06,864 She seems determined. 125 00:18:08,630 --> 00:18:10,664 You have an eye for screening people with talent. 126 00:18:11,330 --> 00:18:13,264 I plan to keep an eye on her. 127 00:18:16,830 --> 00:18:18,364 So, what brought you here? 128 00:18:18,364 --> 00:18:24,030 I'd like to release the date of the trial to the press. 129 00:18:24,030 --> 00:18:26,630 Without a settlement or a written apology 130 00:18:26,630 --> 00:18:28,697 it's likely she'll get a severe sentence. 131 00:18:29,530 --> 00:18:32,064 The press was quite interested in the case, 132 00:18:32,064 --> 00:18:33,964 so the verdict has to be released to the press. 133 00:18:33,964 --> 00:18:38,597 Then it'll be clear that you were the victim and not the assailant. 134 00:18:39,797 --> 00:18:41,697 You have good days ahead of you, 135 00:18:41,697 --> 00:18:44,930 so it's best to let the public know 136 00:18:44,930 --> 00:18:49,330 that the charges against you were bogus. 137 00:18:49,330 --> 00:18:50,564 You're right. 138 00:18:51,564 --> 00:18:54,064 It'll be better to clarify that part. 139 00:19:50,830 --> 00:19:53,030 It turns out all those articles were released from 140 00:19:53,030 --> 00:19:54,797 the FB Insurance PR department. 141 00:19:56,230 --> 00:19:58,864 To be honest, I thought it was strange. 142 00:19:58,864 --> 00:20:01,497 There were details about Hera's personal life that only she knew. 143 00:20:01,497 --> 00:20:04,197 You could assume she released all those details. 144 00:20:04,197 --> 00:20:09,364 But it's impossible for an individual to release the info on the web 145 00:20:09,364 --> 00:20:11,664 let alone all the media and newspapers. 146 00:20:12,264 --> 00:20:15,764 Besides the broadcasting station is taking an active part in this... 147 00:20:15,764 --> 00:20:19,264 It means there were pressure from the advertisers and the big shots. 148 00:20:20,064 --> 00:20:25,864 That means it's either Kim Tae On or President Kim? 149 00:20:28,330 --> 00:20:29,997 He is currently divorced 150 00:20:29,997 --> 00:20:32,664 and the CEO of Haega Entertainment. 151 00:20:32,664 --> 00:20:36,930 He's exactly Tae On's style. 152 00:20:36,930 --> 00:20:40,664 He's good-looking and probably very obedient. 153 00:20:41,697 --> 00:20:47,397 But these are the ones that eventually cause problems. 154 00:20:54,130 --> 00:20:57,664 There's something else. 155 00:20:57,664 --> 00:20:59,630 It seems someone from Tae On's people 156 00:20:59,630 --> 00:21:02,130 paid a visit to the 911 rescue center. 157 00:21:04,164 --> 00:21:08,530 I'm sorry about the incident earlier. 158 00:21:09,364 --> 00:21:10,864 No problem. 159 00:21:11,030 --> 00:21:13,430 Give me a call if you see anyone that looks alike. 160 00:21:13,430 --> 00:21:14,397 Okay. 161 00:21:33,264 --> 00:21:36,397 See you around. I have a story to cover. 162 00:21:41,164 --> 00:21:43,797 Extra information for you. 163 00:21:43,797 --> 00:21:46,764 J&cell that FB Insurance is investing in... 164 00:21:46,764 --> 00:21:50,697 it's on the list for new technology managed by the government. 165 00:21:50,697 --> 00:21:55,064 There's a 30% tax deduction for R&D FB Insurance. 166 00:23:07,964 --> 00:23:10,130 I took care of the matter as told. 167 00:23:13,397 --> 00:23:16,630 Have you ever had a puppy? 168 00:23:17,664 --> 00:23:20,064 When you have a puppy at home, 169 00:23:20,064 --> 00:23:22,564 they sometimes ground their teeth. 170 00:23:22,564 --> 00:23:25,730 That's when it needs something to focus on 171 00:23:25,730 --> 00:23:31,197 or it'll tear the sofa apart when the owner is out of the house. 172 00:23:31,197 --> 00:23:37,564 Then you have to punish them, but it'll break your heart. 173 00:23:38,330 --> 00:23:41,097 I'm sure it was only being senseless... 174 00:23:43,997 --> 00:23:49,764 He'll have something to focus on till things get settled. 175 00:23:55,397 --> 00:23:59,197 The person you are trying to reach is currently unavailable... 176 00:24:06,464 --> 00:24:08,064 Now, you finally answer the phone. 177 00:24:12,797 --> 00:24:15,597 Directing manager is in a meeting right now. 178 00:24:15,597 --> 00:24:16,530 Oh, I see. 179 00:24:16,530 --> 00:24:19,730 She said she'd be sending a car to you soon. 180 00:24:20,764 --> 00:24:21,697 Pardon me? 181 00:24:21,697 --> 00:24:24,830 Would you like to leave an urgent message? 182 00:24:24,830 --> 00:24:28,097 I only have the child's milk tooth 183 00:24:28,097 --> 00:24:31,564 and they said it'll take a month to get the results. 184 00:24:31,564 --> 00:24:36,197 We'll take measures to rush the test results. 185 00:24:36,197 --> 00:24:37,930 Which center is it? 186 00:25:46,130 --> 00:25:49,630 Don't turn on the TV and get some rest. 187 00:25:49,630 --> 00:25:51,930 I'll be there when things get settled here. 188 00:26:22,397 --> 00:26:26,764 You thought I was some pervert? 189 00:26:30,297 --> 00:26:33,130 What happened? You hurt your knee. 190 00:26:35,267 --> 00:26:37,067 That looks bad. 191 00:26:39,464 --> 00:26:43,030 I assumed he wouldn't leave you alone. 192 00:26:43,030 --> 00:26:44,964 It's all over the media. 193 00:26:44,964 --> 00:26:48,197 Articles and comments blaming Lee Hoon Seok. 194 00:26:48,197 --> 00:26:51,630 All the comments are on your side. 195 00:26:52,964 --> 00:26:56,764 I'm he's feeling betrayed by the media right now. 196 00:26:56,764 --> 00:27:00,130 Justice has been served, right? 197 00:27:04,897 --> 00:27:07,097 I felt like coming to get you. 198 00:27:07,097 --> 00:27:08,830 Shouldn't you go to a hospital? 199 00:27:08,830 --> 00:27:11,297 Did you see Seung Joo? 200 00:27:11,297 --> 00:27:16,430 Yeah, she's not well so she doesn't have to be locked-up. 201 00:27:16,430 --> 00:27:18,764 But she should stand trial. 202 00:27:18,764 --> 00:27:22,164 Seung Joo didn't want a settlement, either. 203 00:27:22,164 --> 00:27:23,964 Of course not. 204 00:27:23,964 --> 00:27:29,197 I heard she could go to jail. 205 00:27:29,197 --> 00:27:30,930 Let's go to the hospital. 206 00:27:30,930 --> 00:27:33,530 You should get your knees checked. 207 00:27:33,530 --> 00:27:36,530 No, the hospital where Seung Joo is. 208 00:27:49,230 --> 00:27:55,130 Excuse me, may I speak alone with your daughter, please? 209 00:28:11,397 --> 00:28:13,264 I know this must be difficult, 210 00:28:13,264 --> 00:28:19,030 but could you walk me through what happened in detail? 211 00:28:36,930 --> 00:28:39,830 It may take a while, 212 00:28:39,830 --> 00:28:42,164 so why don't we wait over there? 213 00:28:43,176 --> 00:28:48,009 It won't be easy for her if she knows you're watching. 214 00:28:51,110 --> 00:28:51,944 Please come. 215 00:29:32,197 --> 00:29:36,930 It won't be easy during the trial and facing the verdict. 216 00:29:37,864 --> 00:29:43,164 But trust me and be there for your daughter. 217 00:29:44,197 --> 00:29:48,330 I promise I won't let her suffer like she did last time. 218 00:29:57,464 --> 00:29:59,430 Mr. Song's people will publicize 219 00:29:59,430 --> 00:30:02,397 the trial process and results. 220 00:30:02,397 --> 00:30:06,230 Because of the issues concerning the personnel change and marriage. 221 00:30:06,230 --> 00:30:08,130 Being the face of abusing his secretary... 222 00:30:08,130 --> 00:30:10,730 Must be something he'd like to get rid of. 223 00:30:12,503 --> 00:30:15,297 The more attention Seung Joo gets for the witch hunt 224 00:30:15,297 --> 00:30:18,364 it will maximize the pretending of him being the victim. 225 00:30:18,364 --> 00:30:20,497 The public becomes outrageous 226 00:30:20,497 --> 00:30:22,964 when they realize they've been deceived. 227 00:30:22,964 --> 00:30:24,797 Just like Lee Hoon Seok. 228 00:30:26,630 --> 00:30:28,430 By the end of this week, 229 00:30:28,430 --> 00:30:31,930 we'll need the second contract that Mr. Song received. 230 00:30:31,930 --> 00:30:35,164 It'll prove J&cell is a shell company founded by Kim Tae On. 231 00:30:36,164 --> 00:30:39,097 Did you get the list of secretaries that resigned? 232 00:30:45,097 --> 00:30:46,497 What's this? 233 00:30:46,497 --> 00:30:48,230 It's the severance payment document. 234 00:30:48,230 --> 00:30:49,797 I narrowed down the list to those 235 00:30:49,797 --> 00:30:53,130 who worked briefly but received a large amount. 236 00:31:04,297 --> 00:31:07,030 The baby was Lee Hoon Seok's. 237 00:31:08,230 --> 00:31:11,397 If she thought he is responsible for the baby's death... 238 00:31:11,397 --> 00:31:12,964 Then it would be the perfect revenge 239 00:31:15,297 --> 00:31:21,797 to let him raise a kid that he thought was his own. 240 00:31:23,730 --> 00:31:27,464 Are these addresses all valid? 241 00:31:29,464 --> 00:31:30,364 What? 242 00:31:33,530 --> 00:31:36,564 Only three of them are living in Seoul. 243 00:31:36,564 --> 00:31:38,397 They currently live at the address, right? 244 00:31:40,364 --> 00:31:41,330 Yes. 245 00:31:44,330 --> 00:31:47,397 If they went through the same thing... 246 00:31:47,397 --> 00:31:49,830 I can't imagine what they must be going through. 247 00:31:59,897 --> 00:32:01,564 I should pay them a visit. 248 00:32:03,230 --> 00:32:04,897 Right now? 249 00:32:04,897 --> 00:32:07,897 I need testimonies from those who suffered the same event. 250 00:32:07,897 --> 00:32:10,897 I need proof that Seung Joo isn't the only victim 251 00:32:10,897 --> 00:32:14,064 and that Mr. Song repeatedly abused other secretaries as well. 252 00:32:14,064 --> 00:32:16,730 Also, that he paid them to keep quiet. 253 00:32:18,464 --> 00:32:19,897 I'll come with you. 254 00:32:32,364 --> 00:32:37,597 You used to work at Moa Mirae Foundation, right? 255 00:32:37,597 --> 00:32:39,997 - No, I didn't. - Please. 256 00:32:39,997 --> 00:32:42,730 It would be really helpful if you could tell me... 257 00:32:42,730 --> 00:32:43,964 I don't have anything to say. 258 00:32:49,664 --> 00:32:51,130 Excuse me. 259 00:32:51,130 --> 00:32:56,264 You worked at the Moa Mirae Foundation as a secretary, haven't you? 260 00:33:10,727 --> 00:33:15,560 You used to work at Moa Mirae Foundation, right? 261 00:33:16,364 --> 00:33:18,897 You don't have to tell me everything. 262 00:33:18,897 --> 00:33:21,364 Please tell me what happened in the room... 263 00:33:49,097 --> 00:33:50,897 Hey, it's me. 264 00:33:55,897 --> 00:33:59,230 Ga On, is everything okay? 265 00:33:59,230 --> 00:34:01,164 Mommy, how are you? 266 00:34:01,164 --> 00:34:03,364 I'm great. 267 00:34:03,364 --> 00:34:06,597 But I miss you so much. 268 00:34:07,597 --> 00:34:10,097 I'll visit you during your vacation. 269 00:34:11,530 --> 00:34:15,964 You know I love you, right? 270 00:34:16,964 --> 00:34:18,530 Mommy, I love you. 271 00:34:19,730 --> 00:34:21,730 I love you, too. 272 00:34:50,264 --> 00:34:53,497 We need the second document Mr. Song received. 273 00:34:53,497 --> 00:34:55,197 Also, the location of the safe 274 00:34:55,197 --> 00:34:58,097 and everyone who comes and meet him. 275 00:35:13,797 --> 00:35:15,164 What are you doing? 276 00:35:19,997 --> 00:35:22,597 I was going to tidy up the place before he arrives. 277 00:35:22,597 --> 00:35:24,930 That's his personal room. 278 00:35:24,930 --> 00:35:26,997 You don't have to do that. 279 00:35:48,130 --> 00:35:49,130 Yes. 280 00:35:50,064 --> 00:35:54,230 That clause should be added to section 2? 281 00:36:01,097 --> 00:36:02,630 This way, please. 282 00:36:12,030 --> 00:36:15,730 Representative of J&cell entered Mr. Song's office. 283 00:37:21,564 --> 00:37:22,497 That room... 284 00:37:23,664 --> 00:37:26,430 When I'm in that room... I wasn't human. 285 00:37:31,564 --> 00:37:33,030 Can you do it? 286 00:37:33,030 --> 00:37:35,364 If I go in with an expert, 287 00:37:35,364 --> 00:37:37,797 there shouldn't be anyone in the room. 288 00:37:38,597 --> 00:37:41,064 Will the room be empty during the weekend? 289 00:37:41,064 --> 00:37:42,597 I'll give it a try. 290 00:37:43,497 --> 00:37:48,264 I'll try getting in that room. 291 00:37:57,830 --> 00:38:01,597 It's definitely not a keycard or his fingerprint. 292 00:38:02,264 --> 00:38:05,064 That means we need a password. 293 00:38:05,064 --> 00:38:07,264 If he pressed the buttons, 294 00:38:07,264 --> 00:38:10,397 there must be prints on the key pad. 295 00:38:10,397 --> 00:38:12,197 Only if I knew the numbers... 296 00:39:04,030 --> 00:39:05,797 You're here early. 297 00:39:18,864 --> 00:39:20,964 I have a breakfast meeting. 298 00:39:22,997 --> 00:39:24,697 Yes, sir. 299 00:39:29,797 --> 00:39:31,097 How are you settling in? 300 00:39:32,997 --> 00:39:34,164 Yes. 301 00:39:45,430 --> 00:39:49,030 I had lots going and didn't properly welcome you. 302 00:39:49,797 --> 00:39:52,097 I'll arrange something soon, 303 00:39:52,097 --> 00:39:54,064 so we can have a nice long conversation. 304 00:39:56,754 --> 00:39:58,621 Thank you, sir. 305 00:40:58,497 --> 00:41:02,597 Although the victim has been exonerated in court, 306 00:41:02,597 --> 00:41:05,930 it is clear the defendant shows no remorse. 307 00:41:05,930 --> 00:41:08,630 The accused has been publicly blamed 308 00:41:08,630 --> 00:41:12,130 along with a large amount of financial loss. 309 00:41:12,130 --> 00:41:14,964 However, the defendant has taken no action 310 00:41:14,964 --> 00:41:17,764 to make up for the damage she has caused. 311 00:41:17,764 --> 00:41:21,697 This court concludes that due to the victim's innocence 312 00:41:21,697 --> 00:41:24,330 invesigative power has been wasted 313 00:41:24,330 --> 00:41:26,697 thereby sentence the defendent two years. 314 00:41:26,697 --> 00:41:29,564 However, the defendent is a first-time offender 315 00:41:29,564 --> 00:41:32,530 and considering other aspects 316 00:41:32,530 --> 00:41:36,097 the court sentence 3 years' probation. 317 00:41:36,097 --> 00:41:39,564 The court exceptionally sentenced Choi Seung Joo 2 years in jail 318 00:41:39,564 --> 00:41:43,397 and 3 years probation to the defendant. 319 00:41:43,397 --> 00:41:47,264 The court explained that the defendant showed no remorse 320 00:41:47,264 --> 00:41:50,730 although the victim was accused a sex offender 321 00:41:50,730 --> 00:41:55,264 and caused serious mental and financial damage. 322 00:42:09,364 --> 00:42:12,830 FB Insurance and J&cell exchanged E-MOU for 323 00:42:12,830 --> 00:42:18,130 insurance technology innovation and expanding the base globally. 324 00:42:18,130 --> 00:42:20,130 The experts anticipate that the MOU will create 325 00:42:20,130 --> 00:42:24,430 synergy effect for both companies. 326 00:42:24,430 --> 00:42:29,130 Stocks of the two companies went up 10% today. 327 00:42:29,130 --> 00:42:32,964 Next story. The court sentenced CEO of Moa Mirae Foundation. 328 00:42:32,964 --> 00:42:37,397 Song Seung Woo's former secretary a heavy penalty. 329 00:42:37,397 --> 00:42:40,097 Recently, the court holds the defendant responsible 330 00:42:40,097 --> 00:42:42,130 for making false accusations as a sex offender. 331 00:42:42,130 --> 00:42:45,164 In case of a celebrity, when the person is accused 332 00:42:45,164 --> 00:42:48,697 legal liability and moral damage are inevitable. 333 00:42:48,697 --> 00:42:53,864 Therefore, it seems that heavy penalty was sentenced to the defendant. 334 00:42:53,864 --> 00:42:57,797 - Cut! Well done everybody. - Good work. 335 00:44:22,230 --> 00:44:25,097 I'm here. Wake up. 336 00:44:46,730 --> 00:44:47,597 Daddy. 337 00:44:48,597 --> 00:44:50,530 Are you ready to go? Let's get going. 338 00:44:50,530 --> 00:44:52,130 Okay. 339 00:44:54,497 --> 00:44:55,830 Stop right there. 340 00:44:55,830 --> 00:44:58,897 Why are you wearing that tie? 341 00:44:59,430 --> 00:45:03,797 I knew it, so I got something for you. 342 00:45:03,797 --> 00:45:04,897 Try this on. 343 00:45:14,297 --> 00:45:20,997 You know, people think you look young to be my brother, 344 00:45:20,997 --> 00:45:23,964 and if you look so young all the time... 345 00:45:23,964 --> 00:45:26,830 our future in-laws would feel bad. 346 00:45:26,830 --> 00:45:29,864 Did they say something to you? 347 00:45:31,230 --> 00:45:33,530 Of course not... 348 00:45:34,564 --> 00:45:38,864 To me, you look so young and handsome. 349 00:45:48,930 --> 00:45:50,530 That will be all for today. 350 00:45:50,530 --> 00:45:51,997 - Yes, sir. - Yes, sir. 351 00:45:55,864 --> 00:45:59,264 Why don't you leave? You have kids to pick up. 352 00:45:59,264 --> 00:46:01,264 I can finish up here. 353 00:46:01,264 --> 00:46:02,730 You'll really do that for me? 354 00:46:22,764 --> 00:46:23,930 I'll get started. 355 00:46:30,364 --> 00:46:32,930 Honey, we're almost there. 356 00:46:32,930 --> 00:46:34,064 You're there already? 357 00:46:38,464 --> 00:46:41,997 If your father feels that way... 358 00:46:43,130 --> 00:46:45,330 Sure, I'm okay. 359 00:46:45,797 --> 00:46:49,197 Then we could meet you and your mother. 360 00:46:52,897 --> 00:46:55,664 Oh... you can't? 361 00:46:59,030 --> 00:47:01,530 Park, stop the car. 362 00:47:14,464 --> 00:47:16,930 Do you really have to marry this guy? 363 00:47:17,730 --> 00:47:21,064 What if I don't? 364 00:47:21,764 --> 00:47:23,730 You're treated badly even before you're married. 365 00:47:23,730 --> 00:47:26,497 I told you it has to Min Gi! 366 00:47:26,997 --> 00:47:29,130 What about the baby if I don't marry him? 367 00:47:29,797 --> 00:47:31,497 How can I raise the child myself? 368 00:47:32,964 --> 00:47:35,130 Does he love you at all? 369 00:47:41,330 --> 00:47:43,497 What will you do if he doesn't? 370 00:48:31,264 --> 00:48:33,630 How dare he... he's only a vice-minister. 371 00:49:07,397 --> 00:49:10,864 Park, leave the key and go home. 372 00:50:12,730 --> 00:50:14,397 - Yes? - Song turned around. 373 00:50:14,397 --> 00:50:16,164 He's headed to the office. 374 00:50:16,164 --> 00:50:17,664 I think he's on to you. 375 00:50:17,664 --> 00:50:19,997 You need to get out of there. We can try another time. 376 00:50:27,297 --> 00:50:28,630 Hang on a minute. 377 00:50:29,664 --> 00:50:31,764 He'll get there in less than 5 minutes. 378 00:50:50,464 --> 00:50:51,730 He just entered the parking lot. 379 00:50:51,730 --> 00:50:53,597 Hera, you need to get out of there. 380 00:50:57,230 --> 00:50:58,230 Hera. 381 00:50:59,164 --> 00:51:00,497 Kang Hera! 382 00:51:48,430 --> 00:51:50,630 I thought I told you to go home. 383 00:51:51,164 --> 00:51:52,830 What are you doing here so late? 384 00:51:55,864 --> 00:51:57,497 I left something. 385 00:51:59,597 --> 00:52:00,464 Is that so? 386 00:52:05,030 --> 00:52:07,297 I'll come back tomorrow and look for it. 387 00:52:12,530 --> 00:52:13,464 What's wrong... 388 00:52:15,364 --> 00:52:16,730 Why don't you keep looking? 389 00:52:17,430 --> 00:52:19,930 What was so important you stayed here so late? 390 00:52:21,746 --> 00:52:26,505 Not at all. You must have work to do. 391 00:52:26,530 --> 00:52:28,230 I'll get going now. 392 00:52:33,830 --> 00:52:35,130 Let this go, please. 393 00:53:53,264 --> 00:53:55,730 I knew something was off. You worked so hard. 394 00:53:58,664 --> 00:53:59,730 Who are you? 395 00:54:01,230 --> 00:54:04,064 Why did you try to get in that room? 396 00:55:40,397 --> 00:55:41,730 Are you coming to your senses? 397 00:55:50,697 --> 00:55:52,397 On second thought... 398 00:55:53,330 --> 00:55:55,564 Cha Min Joon recommended you. 399 00:55:55,564 --> 00:55:58,697 Why did he want you to have this job? 400 00:55:58,697 --> 00:56:00,897 What were you planning to do? 401 00:56:01,664 --> 00:56:04,330 I need some answers, 402 00:56:04,330 --> 00:56:06,764 but I should punish this sneaky chick. 403 00:56:32,564 --> 00:56:35,064 If you were so curious why didn't you just ask? 404 00:56:35,997 --> 00:56:40,497 I'm more than happy to invite you... to that room. 405 00:56:42,764 --> 00:56:44,530 When I woke up... 406 00:56:46,097 --> 00:56:51,264 that devil was dragging me into that room. 407 00:56:51,264 --> 00:56:53,397 He treated me like some animal... 408 00:56:53,397 --> 00:56:55,464 I wasn't human... 409 00:56:57,797 --> 00:57:00,164 What kind of man have this kind of... 410 00:57:02,164 --> 00:57:05,130 I was gonna shoot you up with something nice... 411 00:57:05,130 --> 00:57:08,664 It's fine by me if you want to stay sober. 412 00:57:10,364 --> 00:57:12,364 I'll treat you with extra care. 413 00:57:21,964 --> 00:57:23,364 Let go! 414 00:57:23,364 --> 00:57:24,664 What the hell are you doing! Let me go! 415 00:57:27,197 --> 00:57:29,597 Let go or you'll regret doing this! 416 00:57:31,464 --> 00:57:33,297 Stop resisting... 417 00:57:33,297 --> 00:57:36,930 You need to save up the energy to rock the night in that room. 418 00:57:39,564 --> 00:57:41,464 This place is... 419 00:57:41,464 --> 00:57:44,130 where he brutally abused his secretary 420 00:57:44,130 --> 00:57:47,964 and got away with money and power! 421 00:57:47,964 --> 00:57:52,564 This is the room of a sexual predator Song Seung Woo! 422 00:57:54,930 --> 00:57:59,197 This is the true face of. 423 00:57:59,197 --> 00:58:04,164 Moa Mirae Foundation's CEO Song Seung Woo! 424 00:58:22,297 --> 00:58:24,164 I should let everyone know. 425 00:58:26,330 --> 00:58:29,030 The ugly and horrible face of his! 426 00:58:52,030 --> 00:58:53,164 You should take this case. 427 00:58:53,164 --> 00:58:54,530 I'll back you up fully. 428 00:58:54,530 --> 00:58:56,630 I don't think the case coincides with my channel. 429 00:58:56,630 --> 00:59:00,164 You've never accepted help from anybody your entire life? 430 00:59:00,164 --> 00:59:02,897 I wonder why everybody is so greedy. 431 00:59:03,834 --> 00:59:05,897 You're not here because you have a death wish. 432 00:59:05,897 --> 00:59:07,197 I'm not bluffing! 433 00:59:07,197 --> 00:59:09,430 I'll set this place on fire! 434 00:59:09,430 --> 00:59:12,864 I won't force you to take the case if you don't want it. 435 00:59:12,864 --> 00:59:15,130 Struggling for life is a joke to you? 436 00:59:15,130 --> 00:59:18,630 I didn't come a long way to die like this. 30613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.